Юз алешковский собрание сочинений

Юз алешковский биография, информация, личная жизнь юз алешковский юз алешковский настоящее имя иосиф ефимович алешковский. родился 21 сентября 1929

Юз Алешковский — биография, информация, личная жизнь

Юз Алешковский

Yuz Aleshkovskiy 01

Юз Алешковский (настоящее имя Иосиф Ефимович Алешковский). Родился 21 сентября 1929 года в Красноярске. Русский прозаик, поэт и бард.

Иосиф Ефимович Алешковский родился 21 сентября 1929 года в Красноярске в семье военнослужащего.

Брат — историк-медиевист и археолог Марк Хаимович Алешковский.

Племянник — писатель Пётр Маркович Алешковский.

Когда он был маленьким семья переехала в Москву, где он поступил в школу, сменил несколько школ, в шестом классе был оставлен на второй год и в конце концов исключён из школы.

В 1940 году вместе с воинской частью отца находился в Латвии, перед войной вернулся в Москву. Во время Великой Отечественной войны семья уехала в эвакуацию в Омск.

В 1947 году был призван на службу в военно-морском флоте, служил в Сибири, где за нарушение дисциплины был приговорён к четырём годам заключения.

Юз Алешковский в армии

Yuz Aleshkovskiy armiya

С 1950 по 1953 год отбывал наказание в лагере. После освобождения работал на стройке, шофёром на целине и с 1955 года на «аварийке» в тресте «Мосводопровод».

С 1965 года стал зарабатывать себе на жизнь литературным трудом.

С 1959 года начал писать песни на свои стихи, хотя по другим данным, он сочинял песни уже в 1953 году.

Алешковский официально считался автором детских книг и сценариев для кино и телевидения, а неофициально выступал как исполнитель собственных песен, из которых наибольшее распространение получила «Песня о Сталине» (более известная как «Товарищ Сталин, вы большой учёный»).

Юз Алешковский — Песня о Сталине

Юз Алешковский — Окурочек

После публикации текстов «лагерных» песен Алешковского в альманахе «Метрополь» писатель был вынужден эмигрировать — в 1979 году он вместе с женой и пасынком уехал через Австрию в США (Хаддам, Коннектикут), где живёт и сейчас.

В 1991 году был одним из создателей неформального объединения «БаГаЖъ», куда также входили А. Г. Битов, Б. А. Ахмадулина и М. М. Жванецкий.

Юз Алешковский и Андрей Битов

Yuz Aleshkovskiy i Andrey Bitov

В 1995 году в США записал с Андреем Макаревичем диск «Окурочек».

В 2001 году стал лауреатом Немецкой Пушкинской премии, присуждённой по совокупности «за творчество, создаваемое писателем с 50-х годов, сделавшее его одной из ведущих личностей русской литературы XX века».

В 2011 году «Маленький тюремный роман» Юза Алешковского занял первое место в номинации «крупная проза» «Русской премии» – главного международного литературного конкурса для русскоязычных писателей со всего мира.

Юз Алешковский

Рост Юза Алешковского: сантиметра.

Личная жизнь Юза Алешковского:

Первая жена — Ирина Алешковская, филолог-африканист. Сын — Алексей Иосифович Алешковский (род. 1967), телевизионный продюсер, корреспондент и режиссёр.

Юз Алешковский с сыном Алексеем

Yuz Aleshkovskiy s sinom Alekseem

Вторая жена (с 1976 года) — Ирина Феликсовна Алешковская (род. 1953), выпускница Вильнюсского университета, профессор отделения славистики Уэслианского университета. Пасынок — Даниил (род. 1973).

Юз Алешковский со второй женой Ириной Феликсовной

Yuz Aleshkovskiy s vtoroy zhenoy

Проза Юза Алешковского:

«Два билета на электричку». М., Детская литература, 1964
«Чёрно-бурая лиса». — М., Детская литература, 1967
«Николай Николаевич» (написана 1970, изд. 1980)
«Кыш, Двапортфеля и целая неделя» М., Детская литература, 1970
«Кенгуру» (1974—1975, изд. 1981)
«Кыш и я в Крыму». — М., Детская литература, 1975
«Маскировка» (1978, изд. 1980) — вся советская действительность представляется маскировкой
«Рука» (1977-80, изд. 1980) — роман развивает тему коммунизма как «современного проявления абсолютного сатанизма»
«Карусель» (1979)
«Синенький скромный платочек» (1982)
«Смерть в Москве» (1985)
«Блошиное танго» (1986)
«Руру» (1989)
«Перстень в футляре» (1992)
Собрание сочинений в 3 томах. М., ННН, 1996
«Предпоследняя жизнь. Записки везунчика» (2009)
«Маленький тюремный роман» (2011) — «Русская премия» за 2011 год в номинации «Крупная проза».

Песни Юза Алешковского:

«Антипартийный был я человек. » — Песня Молотова (Юз Алешковский, Г.Плисецкий)
«Белого света не видел. » — Песня слепого
«Вот приеду я на БАМ. » — Брезентовая палаточка
«В такую погодку. » — За дождями дожди
«Есть зоопарк чудесный. » — Медвежье танго
«Из вида не теряя» — Никита
«Из колымского белого ада. » — Окурочек
«Лондон — милый городок. » — Песня о железном чекисте
«Под сенью трепетной» — Осенний романс
«Птицы не летали там, где мы шагали. » — Песня свободы
«Пусть на вахте обыщут нас начисто. » — Советская лесбийская
«Раз я в Питере с другом кирнул. » — Белые чайнички
«Смотрю на небо просветлённым взором. » — Советская пасхальная
«Товарищ Сталин, вы большой учёный. »
«Эрнесто Че Гевара Гавану покидал. » — Кубинская разлука
«Это было давно. » — Семеечка
«Я отбывал в Сибири наказанье. » — Личное свидание

Фильмография Юза Алешковского (сценарист):

1972 — Вот моя деревня
1974 — Происшествие
1974 — Кыш и Двапортфеля
1975 — Что с тобой происходит?

Из интервью Юза Алешковского:

— Синявский говорил, что идеальный писательский характер во многих отношениях близок к воровскому, блатному. Вы варились в обеих этих средах — это так?

— Андрей Синявский был очень умен, остер и парадоксален. Я любил с ним разговаривать и уважал его по-человечески, но многие его парадоксы хотел бы редуцировать, что ли. Этот — тоже. Не думаю, что у писателя может быть много общего с блатным, потому что в блатном характере есть много чего, в том числе ужасного. Но одно их роднит обязательно, отсюда взаимное уважение и как минимум интерес. Это — авантюризм. Хороший писатель должен быть авантюристом, иметь, так сказать, душок.

— Вас называют — и не без оснований — знатоком языка и даже его «чувствилищем». Что тут без вас делается с нашим языком?

— Вам видней, я живу на отшибе. Вы не представляете, какое наслаждение погружаться в московскую среду, где я не «понимаю» язык — понимаю я английский, — а впитываю его, дышу им, плаваю в нем и т д. Внешних, поверхностных тенденций вижу две: еще в девяностые началось облатнение языка, что бывает и хорошо, поскольку блатная речь точна, энергична, стилистически ярка; вторая тенденция — заимствования, что тоже хорошо, поскольку язык есть океан, в нем всему находится место и он сам свою биосферу всегда отрегулирует. Я всегда говорил: плохих слов нет — есть плохие люди. Есть и более глубокая тенденция, неочевидная, связанная с тем, что многие люди пользуются не своим языком, их речь неорганична, они говорят так, как принято, и т д. Русский язык с его бесчисленными и очень разными пластами это заостряет и проявляет, и неорганичность вылезает сразу же. И у государственного человека, говорящего по-блатному, и у блатного, говорящего по-государственному.

— Заметно ли со стороны, что в стране стало меньше, как бы сказать, воздуха?

— Со стороны никакого особого зажима не наблюдается. Власть хочет наводить порядок, но это ведь ее всегдашнее желание. Естественное. Она никогда ничего другого не хочет, и ничего дурного в наведении порядка нет. А вот холуйство — это вещь противоестественная, потому что противостоять этому желанию власти должны нормальные люди, не желающие всегда и во всем соблюдать ранжиры. Этого холуйства я вижу очень много. Русская самоцензура страшнее цензуры. Многие страстно жаждут лизать жопу. К счастью, в русском обществе всегда есть некоторое количество гиперактивных людей, не вполне поддающихся ранжированию. Кстати, я и сам был в молодости такой. гиперактивный. И не знал, что это синдром. Мне казалось, что это свойство характера. Я и в лагерь загремел потому, что мы с друзьями — я служил на флоте — угнали автомобиль секретаря парткома. Не чтоб украсть, а чтоб быстрей доехать, на поезд опаздывали. Кто знал, что это автомобиль секретаря? Нас остановил патруль, мы подрались с патрулем, я размахивал ремнем, кричал «Полундра!». Получил четыре года. Мог получить меньше, но ушел в глухую несознанку: «Был смертельно пьян, ничего не помню». В лагере было значительно легче, чем во флоте. Во флоте я непрерывно залетал на губу. Армейская дисциплина не для меня совершенно.

Алешковский, Юз

Юз Алешко́вский (настоящее имя Ио́сиф Ефи́мович Алешко́вский; 21 сентября 1929, Красноярск, РСФСР) — русский писатель, поэт и бард. Эмигрировал из СССР в 1979 году, живёт преимущественно в США.

Лауреат Пушкинской премии (2001).

Содержание

Биография

Иосиф Алешковский родился 21 сентября 1929 года в Красноярске. Вскоре семья переехала в Москву, где мальчик поступил в школу. Во время Великой Отечественной войны семья уехала в эвакуацию.

В 1947 году Алешковского призвали на службу в Вооруженные Силы. Он служил во флоте, затем за нарушение дисциплины был приговорён к четырём годам заключения. С 1950 по 1953 годы отбывал наказание в лагере. После освобождения работал шофёром на целине и на стройке.

В 1955 году Алешковский возвратился в Москву и начал зарабатывать себе на жизнь литературным трудом.

С 1959 года начал писать песни на свои стихи (по другим данным, сочинял песни уже в 1953 году). Алешковский официально считался автором детских книг и сценариев для кино и телевидения, а неофициально выступал как исполнитель собственных песен, из которых наибольшее распространение получила песня «Товарищ Сталин, вы большой учёный»

Товарищ Сталин! Вы большой учёный,
В языкознаньи вам известен толк.
А я простой советский заключённый
И мне товарищ — серый брянский волк.

За что сижу, воистину, не знаю;
Но прокуроры, видимо, правы.
Итак, сижу я в Туруханском крае,
Где при царе бывали в ссылке вы.

И вот сижу я в Туруханском крае,
Где конвоиры строги и грубы.
Я это всё, конечно, понимаю
Как обостренье классовой борьбы.

То дождь, то снег, то мошкара над нами,
А мы в тайге с утра и до утра.
Вы здесь из искры раздували пламя, —
Спасибо вам, я греюсь у костра.

Я вижу вас, как вы в партийной кепке
И в кителе идёте на парад.
Мы рубим лес и сталинские щепки,
Как раньше, во все стороны летят.

Вчера мы хоронили двух марксистов.
Мы их не укрывали кумачом, —
Один из них был правым уклонистом,
Второй, как оказалось, ни при чём.

Он перед тем как навсегда скончаться
Вам завещал кисет и все слова,
Просил в евоном деле разобраться
И тихо крикнул: «Сталин — голова!»

Живите ж тыщу лет, товарищ Сталин!
И как бы трудно не было б здесь мне,
Я знаю, будет много чугуна и стали
На душу населения вполне!

После публикации текстов «лагерных» песен Алешковского в альманахе «Метрополь» писатель был вынужден эмигрировать — в 1979 году он уехал в Австрию, а затем переехал в США, где живёт и сейчас.

В 1991 году был одним из создателей неформального объединения «БаГаЖъ», куда ещё входили А. Г. Битов, Б. А. Ахмадулина и М. М. Жванецкий.

В 1995 году в США записал с Андреем Макаревичем диск «Окурочек».

Творчество

«Свои романы Алешковский, мастер языка, пишет от лица рассказчиков, происходящих из низших социальных слоёв. При этом в сатирическом изображении советской действительности часто вмешиваются фантастика и гротеск.» (В. Казак)

Проза

  • «Два билета на электричку» (1964)
  • «Чёрно-бурая лиса» (1967)
  • «Николай Николаевич» (написана 1970, изд. 1980) благодаря приёму — повествованию от лица молодого вора, который после освобождения из лагеря работает в биологическом институте, раскрывает глупость лысенковской псевдонауки.
  • «Кыш, Двапортфеля и целая неделя» (1970)
  • «Кенгуру» (1974—1975, изд. 1981) своего рода плутовской роман, в котором старый вор рассказывает обо всём, что он пережил во время одного процесса в поздние сталинские времена; в события романа втягивается и сам Сталин.
  • «Кыш и я в Крыму» (1975)
  • «Маскировка» (1978, изд. 1980) — вся советская действительность представляется маскировкой.
  • «Рука» (1977-80, изд. 1980) — роман развивает тему коммунизма, как «современного проявления абсолютного сатанизма»
  • «Карусель» (1979) показывает советского рабочего, который приходит к выводу, что при советском антисемитизме единственным выходом для евреев является эмиграция из СССР.
  • «Синенький скромный платочек» (1982), повесть написана в форме монолога в письмах от лица душевнобольного ветерана войны.
  • «Смерть в Москве» (1985)
  • «Блошиное танго» (1986)
  • «Руру» (1989)
  • «Перстень в футляре» (1992)
  • «Предпоследняя жизнь. Записки везунчика» (2009)
  • «Маленький тюремный роман» (2011) — «Русская премия» за 2011 год в номинации «Крупная проза».

Песни

  • «Антипартийный был я человек…» — Песня Молотова (Юз Алешковский, Г.Плисецкий)
  • «Белого света не видел…» — Песня слепого
  • «Вот приеду я на БАМ…» — Брезентовая палаточка
  • «Из колымского белого ада…» — Окурочек
  • «Птицы не летали там, где мы шагали…» — Песня свободы
  • «Пусть на вахте обыщут нас начисто…» — Советская лесбийская
  • «Смотрю на небо просветлённым взором…» — Советская пасхальная
  • «Товарищ Сталин, вы большой учёный…» — Песня о Сталине
  • «Эрнесто Че Гевара Гавану покидал…» [2] — Эрнесто Че Гевара
  • «Я отбывал в Сибири наказанье…» — Личное свидание

Сценарная работа в кино

  • Вот моя деревня (1972)
  • Происшествие (1974)
  • Кыш и Двапортфеля (1974)
  • Что с тобой происходит? (1975)

Воспоминания друзей детства

В Москве Алешковский учился в школе с литературным уклоном в одном классе с такими писателями и публицистами, как Вадим Кожинов, Георгий Семёнов, Гелий Протасов:

Алешковский был маленького роста, очень юркий и хулиганистый паренёк. Он всегда водился со старшими уличными ребятами, некоторые из них за свои “подвиги” состояли на учёте в милиции. Ссориться с ним было опасно, так как его приятели — “огольцы” — могли устроить кровавую разборку. Сама же будущая знаменитость особыми способностями к учёбе не отличалась, но была злопамятна и даже жестока.

Став писателем, Алешковский часто контактировал с Вадимом, в частности в том смысле, что резко критиковал его книги и статьи, направленные против сионизма. Сам же в своих сочинениях, ныне благополучно здравствующий в США, Алешковский активно защищает и восхваляет сионистские взгляды.

— Гелий Протасов, «У стен Донского монастыря» [3]

Литература

  • Казак В. Лексикон русской литературы XX века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917. — М .: РИК «Культура», 1996. — 492 с. — 5000 экз. — ISBN 5-8334-0019-8

Источники

  1. «Песня о Сталине» (1959) и «Окурочек» (1965) Юза Алешковского на сайте «Неофициальная поэзия»
  2. Текст
  3. «Неосторожный и необходимый» «Наш современник», N1, 2002.

Ссылки

  • Юз Алешковский (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • Алешковский, Юз в библиотеке Максима Мошкова
  • Юз Алешковский в «Журнальном зале»
  • «Беседа Джона Глэда с Юзом Алешковским. 1981» видеозапись, mp4
  • Встреча с писателем Юзом Алешковским.Русский Базар № 48(292) 22 — 28 ноября, 2001. Автор Владимир Нузов
  • Юз Алешковский о себе, о теле и о духе. Видео-интервью на портале RUNYweb.com — Русский Нью-Йорк онлайн
  • Интервью Владимиру Паперному

Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Клоны ZX Spectrum
  • Этол

Смотреть что такое «Алешковский, Юз» в других словарях:

АЛЕШКОВСКИЙ Юз — (наст. имя Иосиф Ефимович) (р. 1929) русский писатель. С 1979 в эмиграции. Начинал как автор книг для детей ( Два билета на электричку , 1965, Кыш, Два портфеля и целая неделя ,1970) и исполнитель собственных песен ( Товарищ Сталин, вы большой… … Большой Энциклопедический словарь

АЛЕШКОВСКИЙ — Юз (Иосиф Ефимович) (род. 1929), русский писатель. С 1979 в эмиграции (США). Повести: Николай Николаевич (фантастическая, о воре, доноре спермы, 1970, опубликована в 1980), Маскировка (1980), Маленький синий платочек (эпистолярная, 1982); романы … Русская история

АЛЕШКОВСКИЙ Юз — (Иосиф Ефимович) (р. 21 сентября 1929, Красноярск), русский писатель, поэт, сценарист. Автор песен «Товарищ Сталин, вы большой ученый», «Окурочек», а также печальной и смешной прозы, классик самиздата. С 1979 года живет в США. 1972 Вот моя… … Энциклопедия кино

Алешковский — Алешковский фамилия. Известные носители: Алешковский, Иосиф Ефимович (Юз Алешковский) (р. 1929) писатель, поэт и бард. Алешковский, Марк Хаимович (Ефимович) (1933 1974) историк и археолог. Алешковский, Пётр Маркович (род.… … Википедия

Алешковский Юз — (Иосиф Ефимович) (р. 1929), русский писатель. С 1979 в эмиграции (США). Повести: «Николай Николаевич» (фантастический, о воре, доноре спермы, 1970, опубликовано в 1980), «Маскировка» (1980); романы: «Рука» (о телохранителе Сталина, 1980),… … Энциклопедический словарь

Алешковский, Юз — (псевд. Иосифа Ефимовича Алешковского) (р. 1929) Рус. сов. прозаик, поэт и кинодраматург, более известный произв. др. жанров. Род. в Красноярске, в сталинские времена был репрессирован, сидел в тюрьме и лагерях как «антисоветчик» в 1949 … Большая биографическая энциклопедия

Алешковский Юз — (наст. имя Иосиф Ефимович; р.1929) – рус. писатель, кинодраматург. Начал лит. деятельность как диссидент. Автор произв. дет. лит ры и киносценариев. В 1949–1953 был репрессирован. В 1979 после скандала с лит. альманахом «Метрополь» выехал в США и … Энциклопедический словарь псевдонимов

Алешковский, Пётр — … Википедия

Алешковский П. М. — … Википедия

Алешковский П. — … Википедия

Юз Алешковский

Биография

За 3 месяца до Нового 2020-го просвещенный мир спешил поздравить Юза Алешковского с солидным 90-летним юбилеем. Уэслианский университет, где всю свою американскую жизнь писатель провел вместе с женой, устроил по этому случаю торжественную церемонию. Российское радио «Свобода» поговорило с Марком Липовецким о том, что внес прозаик в литературу. А печатные издания не удержались и познакомили читателей с основными вехами его насыщенной биографии.

Детство и юность

Иосифу Хаимовичу (Ефимовичу) Алешковскому (таково настоящее имя мастера) посчастливилось появиться на свет в православное Рождество Богородицы 1929-го, ежегодно отмечаемое 21 сентября. Говорят, что пришедшие в мир в этот день наделены особыми талантами и находятся под заступничеством Девы Марии. И жизнь писателя и автора-исполнителя — яркое тому подтверждение.

Из родного Красноярска мальчик вместе с родителями и младшим братом Марком перебрался в Москву, где и пошел в 1-й класс школы с литературным уклоном. В среднем образовательном учреждении, как и он, внимали знаниями и корпели над учебниками его товарищи Георгий Семенов, Вадим Кожинов, Гелий Протасов. К слову, еще в детстве к нему «прилип» будущий псевдоним: Юз — это транскрипция польского имени Юзик, Юзеф.

Вспоминая ранние годы, сам художник характеризовал себя как противоречивую личность:

«Я был весельчаком, лентяем, хулиганом, негодяем, футболистом. Хотя часто помогал матери по дому, страстно интересовался тайнами деторождения, устройства вселенной, происхождения видов растений и животных, а также успевал читать великие сочинения Пушкина, Дюма, Жюля Верна и Майн Рида».

с днем ВМФ! (Юз Алешковский на Балтийском флоте)

Неспокойный характер помешал подростку окончить школу: нерадивого ученика оставили на второй год, а затем и вовсе исключили. Но случившееся и его последствия (невозможность поступить в вуз) нисколько не расстроили Иосифа. Прежде чем вместе с отцом-военнослужащим оказаться в Латвии и с началом Великой Отечественной войны перебраться в Омск, он успел потрудиться на заводе.

В 1947-м парня призвали в армию. Алешковский очутился на ВМФ, где через пару лет опоздание на поезд сыграло с ним злую шутку. Юноша, дабы поспеть вовремя, решился нарушить воинскую дисциплину (угон автомобиля), за что его и приговорили к четырем годам заключения.

Но, как говорится, нет худа без добра — и арестант именно за решеткой создал свой дебютный сингл «Птицы не летали там, где мы шагали». Выйдя на свободу, он всерьез задумался о том, чтобы поступить в Литинститут, но вскоре эту затею забросил, зная особенности своего крутого нрава.

Вернувшись в Москву, молодой человек, чтобы не попасть под статью о тунеядстве, устроился на стройку и работал шофером. Параллельно с этим принялся оттачивать песенное мастерство, в дальнейшем переключившись на книги для детей, сценарии для кино и телевидения и добравшись до больших произведений.

Личная жизнь

Первой женой главного русского «матерщинника» русской литературы стала Ирина Дмитриевна Никифорова. Она, подарившая в 1967-м супругу единственного сына, по профессии была филологом-африканистом, а по призванию — альпинистом. В 2018-м в беседе с журналистом журнала «Горец» Алексей Алешковский (телепродюсер, режиссер и корреспондент) рассказал о вкладе родителей в становление его личности, предоставив раритетные фотографии.

«Несмотря на их ранний развод, детство мое было счастливым: до моих 11 лет, когда отец эмигрировал, мы жили в разных квартирах одного дома — большой африканской семьей, как шутила мать. Новая семья отца тоже оказалась моей тогда и остается ею и сегодня», — поделился мужчина.

В 1976-м в личной жизни Юза вновь наступили перемены: он отправился в загс во второй раз. По любопытному совпадению избранница являлась тезкой прежней супруги. Чета вместе воспитывала Даниэля — ребенка Ирины Феликсовны, выпускницы Вильнюсского университета, от предыдущего брака. В эмиграции женщина трудилась в Уэслианском университете США, став профессором отделения славистики.

Творчество

В 1959-м родилась «Песня о Сталине», больше известная среди граждан Советского Союза как «Товарищ Сталин, вы большой учёный…». В период хрущевской оттепели ее текст знал каждый, хотя и не обладая точной информацией об авторстве. Валерий Залотуха, например, до знакомства с Алешковским пребывал в твердом убеждении, что слова и музыку сложил народ. Дополнительную путаницу вызвал и тот факт, что композицию включил в собственный репертуар Владимир Высоцкий, что являлось огромной редкостью.

В 1960-х Юз вручил юным читателям рассказ «Два билета на электричку», повести «Кыш, Двапортфеля и целая неделя» с «Черно-бурой лисой» (последние два появились на советских экранах в качестве фильмов). Постепенно мужчина перешел к серьезной прозе — «Николай Николаевич», романы «Кенгуру», «Маскировка», «Рука» и «Карусель». Цитаты из книг, пополнивших библиографию, мгновенно становились крылатыми и превращались в афоризмы.

ήη ΐλεψκξβρκθι θ ΐνδπει Μΰκΰπεβθχ

О литературном таланте коллеги лестно высказывались многие знаменитости. Михаил Жванецкий не скрывал искреннего восхищения. Андрей Битов настаивал, что его нужно печатать в «Литературных памятниках». А сам Иосиф Бродский коротко и емко назвал тезку Моцартом языка.

Мастер также не переставал создавать музыкальные композиции, тепло принятые публикой, но не властями. После публикации текстов «лагерных» песен мужчина вынужден был уехать на ПМЖ в США через Австрию. Уже в эмиграции на пару с Андреем Макаревичем он записал альбом под названием «Окурочек», куда вошли и «Советская лесбийская», и «Песня свободы», и «Эрнесто Че Гевара».

Юз Алешковский сейчас

Сейчас лауреат престижных литературных премий — немецкой Пушкинской и Русской — живет в американском Мидлтауне вместе с супругой и пасынком и работает в Уэслианском университете. Город расположен в округе Мидлсекс штата Коннектикут.

Откапывая «секретики» советского детства

Недавно в Редакции Елены Шубиной вышел роман Петра Алешковского «Секретики». Он стал первым в новой серии издательства АСТ «Совсем другое время». Серия посвящена анализу советского прошлого

aaa1 aJQQwWc 747 418 crop

Однажды, выполняя реакционное задание в Пекине, я разговорилась с симпатичным китайцем о его отношении к Мао Цзе Дуну. Я вспомнила жертв культурной революции, хунвейбинов, голод и холод первых десятилетий коммунистического Китая, взывая к чувству национального раскаяния. Но китаец не клюнул.

— Если бы не Мао, — хладнокровно пожал он плечами, — мы бы никогда не полетели в космос.

— Но как же… — возмутилась я.

— Мы же китайцы, — покровительственно объяснил мой визави, — мы смотрим в будущее, а не в прошлое.

Честно сказать, в тот момент я ему позавидовала.

Русский человек на удивление не историчен. То ли благодаря фейсбуку, то ли из природной склонности, то ли во славу русской грамматики, допускающей собирательное «мы» там, где следовало бы сказать «жители России XI века», но все, что происходило в нашем прошлом, мы искренне принимаем на свой счет. На наших плечах лежит тяжелая ответственность за историю, к которой лично мы никакого отношения не имеем. Иван Грозный, Петр Первый, Сталин – мы странным образом считаем своим долгом питать к ним некие личные чувства любви или ненависти. Это делает нас немного смешными, но заодно и великими, ибо формирует всеобъемлющее национальное чувство великоросса, стремящегося к гармоническому универсуму.

С универсумом, очевидно, у нас получается лучше, чем с гармоничностью. Потому что 145 миллионов населяющих Россию россиян имеют 145 миллионов точек зрения на исторические причины и следствия. И главное яблоко нашего национального раздора – советская эпоха. Чем меньше остается ее свидетелей, тем объемнее становится отечественная советология. Вполне вероятно, что в будущем она станет напоминать знаменитый рассказ Станислава Лема о еврейском конгрессе на Венере, где сиреневые осьминоги всеми девятью щупальцами доказывали свое кровное родство с Авраамом.

Правда, в России все не так просто. Объявлять о родстве с советским прошлым торопятся далеко не все. Напротив, проведя детство в Советском Союзе, многие выгородили для себя некую «Внутреннюю Монголию», где существовали в иллюзии, что это и есть истинная эмиграция духа.

Не так давно, очевидно, откликаясь на жгучий интерес публики, издательство АСТ запустило новую книжную серию «Совсем другое время». Название серии восходит к одноименному роману Евгения Водолазкина (2009). Роман бесхитростно иллюстрирует любимую мысль автора о том, что времени не существует. Может оно и так, но, запуская серию книг о советском прошлом, издательство АСТ явно придерживалось другой точки зрения.

Первым романом серии, в которой пока всего две книги, стали «Секретики» Петра Алешковского, вышедшие в конце 2020 года. И если второй роман «Архив Шульца» Владимира Паперного – настоящая беллетристика с причудливо закрученным сюжетом, развивающемся в таинственных для современных 30-летних людей дебрях советского прошлого, то «Секретики» Алешковского – честные воспоминания о собственном детстве и семье.

Определение «роман» не вполне подходит для жанра «Секретиков». Роман, даже самый реалистичный, подразумевает наличие определенной доли художественного насилия над естественным ходом событий. Это жанровое насилие предполагает неизбежные для романной конструкции конфликты, противоборство героев, экспозицию, кульминацию, финал. Ничего этого в «Секретиках» нет. Но именно отсутствие композиции, сюжетности и неизбежной для беллетристики идейной концепции автора и делает эти воспоминания ценными. Возможно, это первый и пока единственный в современно русской большой литературе пример абсолютно честной работы с фактурой того самого «совсем другого времени».

Краткую биографию Петра Алешковского можно прочитать в Википедии. «Секретики» — это полная и даже иллюстрированная семейными фотографиями история его детства и ранней юности. Алешковский принадлежит к ничтожно малой в процентном отношении, но невероятно значимой для русской истории и культуры прослойке «детей из хороших московских семей». Автор и сам это понимает.

«Что остается в памяти от детства, если нам посчастливилось прожить его без тяжких душевных травм: не вкусить мук в сиротском приюте, не познать голода, холода, побоев и нелюбви вечно пьяных родителей?», — вопрошает внук искусствоведов и сын археологов Петр Маркович Алешковский и отвечает сам себе – «лишь осколки». В «Секретиках» автор видел свою задачу не в том, чтобы проанализировать прошлое, изучить его и взвесить на весах некой условной справедливости. Задача Алешковского и проще и сложнее – восстановить и сохранить ускользающие детали собственной жизни. Его куда больше интересует сама магия воспоминания, которая включается в момент соприкосновения со старыми вещами, фотографиями или именами героев нашего детства.

«Почему в какой-то момент возникает напрочь забытый образ? Почему он встает перед глазами, объемный и живой, и вдобавок из потаенных глубин всплывают связанные с ним эмоции? Простота появления воспоминаний кажимая. Объяснить это чудо я не умею, я только ощущаю его всякий раз, вглядываясь в очередной открывшийся “секретик”».

Бесстрашие, с которым автор пускается в путешествие по собственному прошлому, говорит не только о чистой совести, но и о той полноте бытия, испытанной в детстве, которая становится основой для хорошо прожитой жизни. Эта человечность, вшитая глубоко в плоть бесхитростного языка памяти, становится отличной заменой романного саспенса. Она-то и оказывается той силой, которая заставляет перелистывать страницы этой книги. С первых же глав становится понятно, что читателю нет смысла ждать ни азарта разгадывания семейных тайн, ни душераздирающих историй любви и жизненных драм. Все это есть в книге – и тайны, и любовь, и драмы. Но все они покрыты той благородной патиной прожитого и пережитого времени, которая приглушает страсти и делает главным знаком препинания великую запятую, уравнивающую все, что поглотило время.

Детство московского мальчика из хорошей семьи проходило ровно и неизменно волшебно. Вот зимний Великий Новгород, куда отец-археолог едет в командировку, прихватив с собой пятилетнего сына. Память выхватывает детали: лошадь, запряженная в сани у новгородского театра, чье дыхание на морозе превращается в клубы пара, церковь Спаса на Ильине, впервые увиденная и поражающая совершенством пропорций. Алешковский, кажется, специально ограничивает свое повествование только личными впечатлениями, ни словом не упоминая о военной трагедии разрушенного и восстановленного по кирпичикам Новгорода. Вот летняя ночь на берегу Москвы-реки, тишина и плеск рыбы в ночной воде. Вот крымская полынь и дикие каперсы, собираемые с бабушкой в окрестностях Коктебеля – тогда еще Планерского. Все это для автора не менее, а может, и более важно, чем драматическая история его семьи, болезнь отца, трагическая судьба деда. Главное – вспомнить! Это трудолюбивое подвижничество памяти заставляет автора, чей роман «Крепость» стал лауреатом премии «Русский Букер» 2016 года, почти полностью отказаться от стилевых изысков, за исключением тех, которые помогают точно фиксировать детали прошлого. Многие главы начинаются с детски наивного зачина «А еще мы…». Но даже это стилистическое простодушие не портит книги. Великая запятая царит здесь естественно и по-королевски спокойно. Наивность книги делает ее документом эпохи, из которого многое следует.

Любимый ребенок большой семьи, оказавшийся на пересечении многочисленных родственных влияний, герой и автор невольно проговаривается о том, как формировался тот социальный тип, который сейчас стал называться либеральным. Как и следовало ожидать, русская либеральность уходит корнями не в изыски политических теорий, а в детский и семейный опыт, не в личный идейный поиск, а в атмосферу уютных вечеров, которые начинались с небольших «политинформаций» из прослушанных накануне «вражеских голосов». Бабушка-искусствовед (как мальчик из интеллигентной семьи, автор неизменно называет ее «бабкой») водит маленького Петю в Третьяковскую галерею, учит понимать и объяснять искусство. Дед рассказывает мальчику сказки про волшебного африканского героя Балумбу, в которого превратился кумир советской пропаганды Патрис Лумумба.

За всем этим домашним волшебством, которого были лишена подавляющая масса «простых» граждан СССР, просвечивают едва намеченные житейские конфликты, которые в сознании мальчика неизменно окрашиваются в тона естественного противостояния власти. Взрослые не посвящают мальчика в детали, да они ему и неинтересны. Но в этом кругу принято смеяться над пародией Амальрика на роман Кочетова. Школьник Петя смеется вместе со всеми, не очень понимая, в чем политический смысл этой иронии, но честно разделяя веселье старших. Детство – это рай, где любовь сильнее доказательств. Этой любви достаточно, чтобы разделять, не понимая, что разделяешь, и любить, не зная, что любишь.

Эта любовь часто ставит мальчика в неловкое положение. Из трех любимых тетушек две находили чуть ли не экстатическое удовольствие в демонстрации

своего презрения к советской власти. А третья, врач, на семейных сборищах скромно повторяет «надо просто честно работать», что неизменно вызывает всеобщие насмешки. Мальчик не понимает иронии взрослых и просто любит добрую тетю, к которой вся семья бежит за советом по части здоровья. Никакого противоречия ребенок в этом не видит и не стремится с высоты собственного возраста анализировать тех и этих. Вообще взрослого Петра Алешковского в книге гораздо меньше, чем Алешковского-ребенка. Только изредка пробивается современное либеральное ворчание по поводу «нашего Крыма» или деланная покровительственная скорбь по поводу искусствоведческой диссертации деда, где с марксистских позиций рассматривается «роль авангарда в изображении русской революции».

Это отсутствие взрослой оценки спасает книгу от резонерства. Искренность автора такова, что, не судя прошлое, он не судит и себя. Это делает его жертвой неизбежного детского эгоизма, исследующего собственные эмоции куда внимательней, чем неумолимую логику жизни. Откровенный страх перед «простыми» людьми, жестокость к беспомощной одинокой учительнице, из милости живущей с ребенком в полуподвале дворницкой – это то белое брюшко, которое может обнаружить себя только в случае глубокого погружения в сам процесс воспоминания. А может быть, это укорененная в семейной традиции априорная невинность, которая и стала причиной моральной амбивалентности — исторического проклятия русской интеллигенции.

Так или иначе «Внутренняя Монголия» автора, счастливо оградившая его от нищеты и невежества, оказывается на поверку еще одной республикой Советского Союза, частью жизни великой страны, от которой даже мальчику из интеллигентной семьи деться было некуда. Пожалуй, эта честность и есть самое важное в книге. Вольно или невольно Алешковский написал свой роман в жанре честного оммажа советскому прошлому за то, что оно не только было, но и сделало наше настоящее.

Юз Алешковский

Страна: Россия
Родился: 21 сентября 1929 г.

Юз Алешковский (настоящее имя и отчество – Иосиф Ефимович) — русскоязычный писатель, поэт и бард. Эмигрировал из СССР, с 1979 года жил в городе Миддлтаун (штат Коннектикут, США). Лауреат Пушкинской премии (2001).

О себе Юз Алешковский написал так: «Я был весельчаком, бездельником, лентяем, хулиганом, негодяем, курильщиком, беспризорником, футболистом, чревоугодником, хотя часто помогал матери по дому, страстно интересовался тайнами деторождения, отношения полов, устройства вселенной, происхождения видов растений, животных и социальных несправедливостей, а также успевал читать великие сочинения Пушкина, Дюма, Жюль Верна и Майн Рида. Я даже успел поработать полгода на заводе, но школу кончить и ВУЗ так и не успел, о чем нисколько не печалюсь…»

Иосиф Алешковский родился в Красноярске, но вскоре семья переехала в Москву. Учился Алешковский в школе с литературным уклоном в одном классе с такими будущими писателями и публицистами, как Вадим Кожинов, Георгий Семёнов, Гелий Протасов. Во время Великой Отечественной войны семья уехала в эвакуацию.

В 1947 году Алешковского призвали на службу в Вооружённые Силы. Он служил в Военно-Морском Флоте, где за нарушение дисциплины был приговорен к четырем годам заключения, и с 1950 по 1953 годы отбывал наказание в лагере, где написал первую песню «Птицы не летали — там, где мы шагали». После освобождения работал шофёром на целине и на стройке. Вспоминая о годах детства в эвакуации, армейской службе, лагере и дальнейшей работе в Сибири, Алешковский в своей автобиографии писал: «Я имею больше конкретных прав называться евразийцем, чем некоторые нынешние российские политики, стоящие одной ногой в Госдуме, другой — в Индийском океане».

В 1955 году Алешковский возвратился в Москву и начал зарабатывать себе на жизнь литературным трудом. С 1959 года начал активно писать и исполнять песни на свои стихи. Алешковский официально считался только автором детских книг и сценариев для кино и телевидения, в 1970-е годы он написал свои первые детские книги — «Кыш, Двапортфеля и целая неделя» (1970) и «Кыш и я в Крыму» (1975), — а также сценарии детских фильмов «Кыш и Двапортфеля» и «Вот моя деревня». Но гораздо большую известность уже в те годы ему принесло его неофициальное творчество — он выступал как исполнитель собственных песен, из которых наибольшее распространение получила «Песня о Сталине», более известная как «Товарищ Сталин, Вы большой учёный», которая в буквальном смысле слова «разошлась на народные афоризмы».

Вскоре Алешковский прекратил сотрудничество с советскими издательствами и стал писать песни и прозу, которые могли распространяться только в самиздате. Персонажами его произведений являлись люди, бывшие «персонами нон-грата» в официальной литературе, причем автор не скрывал своей к ним симпатии. Главный герой повести «Николай Николаевич» (1970) – московский вор, принятый на работу в научно-исследовательский институт. В этом произведении впервые проявилась одна из особенностей прозаической манеры Алешковского: близость к сказовой традиции, связанной в русской литературе ХХ века с рассказами Михаила Зощенко.

Главной же особенностью всех его произведений стало введение в художественные тексты «нецензурных» слов и выражений. Русский мат, используемый без пропусков и отточий, часто делает невозможным цитирование его текстов. Объяснение подобного словоупотребления Алешковский вложил в уста героя романа «Рука» (1977): «. русский мат спасителен для меня лично в той зловонной камере, в которую попал наш могучий, свободный, великий и прочая и прочая язык. Загоняют его в передовые статьи, в постановления, в протоколы допросов, в мертвые доклады на собраниях, съездах, митингах и конференциях, где он постепенно превращается в доходягу, потерявшего достоинство и здоровье, вышибают из него Дух!». Даже в названии издательства «Писатель-издатель», где сам себя печатал живущий в США «миддлтаунец» Юз Алешковский, им в звуковой подтекст «спрятано» лихое неблагозвучие.

Роман «Рука» написан в форме монолога сотрудника КГБ, мстящего за убитых большевиками родителей. Месть является единственной причиной, по которой главный герой делает карьеру в карательных органах, становится телохранителем Сталина, а кончает душевной опустошенностью. Форма монолога присуща произведениям Алешковского. Так, в его повести «Маскировка» (1978) повествование ведется от имени трудящегося, который работает на подземном военном заводе. Пьянство, грубость семейных отношений и тому подобные проявления сатирически представлены в повести как маскировка тайной оборонной работы. Андрей Битов назвал это произведение «преувеличенной метафорой». Повесть написана в разговорном, простонародном тоне, который является своеобразной самохарактеристикой главного героя.

Произведениям Алешковского присущи как юмор, так и феерические сюжеты. Примером такого сюжетного построения является повесть «Кенгуру» (1975), главный герой которой невольно становится участником засекреченной операции КГБ, из-за чего попадает в тюрьму по обвинению в изнасиловании кенгуру в зоопарке.

В 1979 году несколько «лагерных» песен Алешковского вошли в бесцензурный литературный альманах «Метрополь», выпущенный в СССР в самиздате, а затем опубликованный в США. После этого писатель был вынужден эмигрировать — в 1979 году он уехал в Австрию, а затем переехал в США и поселился в университетском центре штата Коннектикут. Его произведения были переведены и изданы в США и Западной Европе, он начал сотрудничать с радио «Свобода». Уже в эмиграции была создана повесть «Синенький скромный платочек» (1980), написанная в форме письма, в котором бывший солдат Великой Отечественной войны обращается к «генсеку маршалу брезиденту Прежневу Юрию Андроповичу».

Короткие рассказы-монологи составляют «Книгу последних слов» (1984) – сборник вымышленных судебных речей, в которых подсудимые объясняют подоплеку собственных преступлений. Судебная хроника ярко контрастирует с насыщенной живыми образами и выражениями речью персонажей. В повести «Смерть в Москве» (1985), описывая смерть Л. Мехлиса, Алешковский отступает от формы сказового монолога и напрямую выражает свое положительное отношение к «удалению из Бытия бесполезного и отблуждавшего свое человека».

После эмиграции в США Алешковским были опубликованы написанные ранее произведения: в 1980 году — «Маскировка» (1978) и «Рука» (1977-80), в 1981 году — «Кенгуру» (1974-75). Действие произведений, написанных им в годы эмиграции, – повестей «Руру» (1989) и «Перстень в футляр» (1992), стихов и прочего – происходит в России, их персонажи принадлежат к привычным для автора социальным слоям.

Публикация произведений Алешковского в России стала возможна в 1990 году, когда журнал «Искусство кино» напечатал повести «Кенгуру» и «Ру-ру (Русская рулетка)», альманах «Весть» издал «Николая Николаевича». В 1991 году Алешковский стал одним из создателей неформального объединения «БаГаЖъ», куда также входили А.Г. Битов, Б.А. Ахмадулина и М.М. Жванецкий.

В 1995 году Алешковский в США записал с Андреем Макаревичем диск «Окурочек», до этого имелись разрозненные бессистемные записи. Всего он написал (во всяком случае известно по записям) шестнадцать «не подцензурных» песен (по другим данным — 20 или даже более, т.к. некоторые источники, возможно, приписывают Алешковскому и чужие песни).

Фантастическое в творчестве автора.

Автор не является фантастом как таковым, но ряд его произведений содержит элементы гротеска и сатирической фантастики. «Свои романы Алешковский, мастер языка, пишет от лица рассказчиков, происходящих из низших социальных слоёв. При этом в сатирическом изображении советской действительности часто вмешиваются фантастика и гротеск» (В. Казак). Это проявляется уже на раннем этапе творчества — детская повесть «Чёрно-бурая лиса» (1967) включает достаточно яркие элементы фантастики в снах главного героя.

Гротескно-сатирическая повесть «Николай Николаевич» (1990) написана от лица уголовника, попавшего на работу в лабораторию генетики, где ведутся опыты по искусственному оплодотворению, в качестве донора спермы. В подобном сатирическо-фантастическом ключе выдержана и повесть «Маскировка» (1990), рассказывающая о работе бригады коммунистического труда, основной целью которой является маскировка секретного объекта; члены бригады обязаны ежедневно напиваться до потери сознания, чтобы возможное наблюдение с иностранных спутников не обнаружило отличия этого объекта от других населенных пунктов.

Нереалистическая черта «Смерти в Москве» – следствие аллегорической структуры романа. Настаивать на том, что любое, самое невероятное событие, происходящее на уровне аллегории, должно в то же время читаться реалистически, — означает, что мы имеем дело с фантастикой в определении Цветана Тодорова. Определяя фантастику как «колебание» между естественным и сверхъестественным прочтением, Тодоров особо оговаривает необходимость исключить аллегорию (Tzvetan Todorov, The Fantastic, trans. Richard Howard (Ithaca: Cornell Univ., 1980), p.32). Тодоров имеет в виду такую аллегорию, которую можно прочитать, то есть «объяснить», только как аллергию. Но если сверхъестественные события текста заставляют нас верить в них, как в «Смерти в Москве», то вопрос, оправдывает ли аллегория включение сверхъестественных событий в повествование, становится маловажным.

Повесть «Перстень в футляре» характеризуется как мистико-футурологическая антиутопия, достигающая апофеоза железной логики «революционного» абсурда в главном «научном» открытии главного героя: бесы – есть, а Бога – нет. Элементы сатирической НФ содержатся также в произведениях «Призрак в белом халате», «Рука», «Кенгуру».

©borch для fantlab.ru (компиляция по материалам сети)

Примечание к биографии:

Павел Матвеев Под сенью трепетной осенних хладных крыл (к 85-летию Юза Алешковского).

Страница Юза Алешковского на сайте Музыкальный огонёк.

Мемория. Юз Алешковский

21 сентября 1929 года родился Юз Алешковский, писатель и бард.

Личное дело

Юз Алешковский (настоящее имя Иосиф Ефимович Алешковский, 87 лет) родился в Красноярске, в семье военного. Детство провел в Москве. В 1940 году вместе с военной частью отца находился в Латвии. Во время войны семья уехала в эвакуацию в Омск, где Юз «успел влюбиться в одноклассницу буквально за месяц до зверского указа Сталина о раздельном обучении двух полов». Переболев туберкулезом, вернулся в столицу «здоровенным верзилой — победителем палочек Коха, умеющим стряпать супы, колоть дрова, растить картошку, а также тайно ненавидеть вождя, с такой непонятной жестокостью прервавшего романтические общения мальчиков с девочками».

В 1947 году был призван на флот, служил в Сибири, в 1950 году за нарушение дисциплины получил четыре года лагерей. Рассказывал: «Я был обыкновенным уголовником, матросом, подсевшим за угон в пьяном виде легковой машины секретаря крайкома партии для того, чтобы не опоздать на поезд, везший меня на корейскую войну, но я об этом еще не знал. Я сидел по двум статьям: за хулиганство, то есть угон автомобиля в хулиганских целях, и за сопротивление морским патрулям».

В 1953 году освободился по амнистии в связи со смертью Сталина, работал на стройке, затем водителем на целине. Вернувшись в 1955 в Москву, был шофером «аварийки» в тресте «Мосводопровод». Работа с графиком сутки через трое позволила заняться литературным трудом. Алешковский писал детские книги, сценарии для кино и телевидения, с 1965 года литературный труд стал его работой.

«Поначалу я писал детские и юмористические рассказы, — вспоминал писатель, — этим я стал зарабатывать, бросил шоферствовать. Стал профессиональным писателем, ко времени отъезда из Союза зарабатывал очень приличные деньги».

В 1970-х годах были изданы его детские книги «Кыш, Двапортфеля и целая неделя» (1970) и «Кыш и я в Крыму» (1975). Также написал сценарии детских фильмов «Вот моя деревня» (1972), «Кыш и Двапортфеля» (1974), «Что с тобой происходит?» (1975).

Тогда же стал известен в интеллигентских кругах как автор-исполнитель «лагерных» песен «Советская пасхальная», «Лесбийская», «Песня о Сталине», «Окурочек». Параллельно писал повести и рассказы, касавшиеся запретных для советской литературы тем — лагерной жизни, фальши советского строя. Отличительной особенностью этих произведений стало использование мата.

«Русский мат спасителен для меня лично в той зловонной камере, в которую попал наш могучий, свободный, великий и прочая и прочая язык. Загоняют его в передовые статьи, в постановления, в протоколы допросов, в мертвые доклады на собраниях, съездах, митингах и конференциях, где он постепенно превращается в доходягу, потерявшего достоинство и здоровье, вышибают из него Дух!» — говорит герой его романа «Рука».

В 1979 несколько «лагерных» песен Алешковского вышли в самиздатовском альманахе «Метрополь», затем были опубликованы в США. После этого в том же году он был вынужден эмигрировать: вместе с женой и пасынком уехал в США, где живет по сей день.

В США были опубликованы написанные ранее романы и повести: «Кенгуру» (1981), «Маскировка» (1980), «Рука» (1980), «Синенький скромный платочек» (1982), «Смерть в Москве» (1985), «Блошиное танго» (1986) и другие. Также писатель сотрудничал с американским «Радио Свобода».

К концу перестройки произведения Алешковского увидели свет и в СССР. В 1996 году в России вышло собрание его сочинений в трех томах.

В 2001 Алешковский был удостоен Новой Пушкинской премии «за творчество, создаваемое писателем с 50-х годов, сделавшее его одной из ведущих личностей русской литературы XX века». В 2011 году получил Русскую премию за «Маленький тюремный роман».

Чем знаменит

album02

Классик советской и российской эмигрантской прозы. Сюжеты его произведений, как правило, анекдотичны, к примеру, в «Николае Николаевиче» (1980) главный герой — московский вор, которого приняли на работу в НИИ в качестве донора спермы. А в книге «Кенгуру» (1975) герой становится невольным участником секретной операции КГБ, из-за чего попадает в тюрьму по обвинению в изнасиловании кенгуру в зоопарке.

Алешковский — автор нескольких детских книг («Кыш, Двапортфеля и целая неделя», 1970; «Кыш и я в Крыму», 1975) и сценариев к детским кинофильмам.

Визитной карточкой Алешковского-барда является «Песня о Сталине», известная как «Товарищ Сталин, вы большой ученый…».

О чем надо знать

Юз Алешковский женат вторым браком. Его первой супругой была филолог-африканист Ирина Никифорова. В браке в 1967 году родился сын Алексей Алешковский — телевизионный продюсер и режиссер.

В 1976 году женился во второй раз. Его супруга Ирина Алешковская (род. 1953) —профессор отделения славистики Уэслианского университета, расположенного в городе Мидделтаун, штат Коннектикут. Сами супруги живут в соседнем городе Кромвель. У Ирины Алешковской есть сын от первого брака Даниэль (род. 1972).

Брат Юза Алешковского — историк-медиевист и археолог Марк Алешковский, его сын Петр Алешковский (род. 1957) — известный писатель, теле- и радиоведущий.

Прямая речь

О работе и отдыхе («Комсомольская правда», сентябрь 2012): «Я, будучи свободным художником, часто ходил по редакциям, и редактора, завидев меня, печально говорили так: «Ну все! Работе п. ц! Алешковский пришел!» И так оно и было. Тут же бежали за водкой и начинались беседы. Я всегда был заводилой и этим горжусь».

Об эмиграции и творчестве (там же): «Я живу давно в Америке, но писал все время о России, потому что живу жизнью России. Об Америке я не написал ни одного рассказа. Я в молодости лабал на аккордеоне и даже учили играть на гитаре, но явился ангел и сказал: «Не надо идти в артисты, сопьешься». И видимо он меня спас. Я влюбился в прозу и живу с ней в союзе много лет. Первую песню написал в лагере в 20 лет. 15 лет уже пишу один роман. Но недавно перечитал и понял, что написал г. но. И надо переписывать. А это очень трудно. Но это как с близкой и любимой дамой, ссоришься, миришься и все равно любишь ее».

— Ваши литературные предшественники? Что вы скажете о Михаиле Зощенко?

— Люблю его безумно. Это один из моих учителей, и если я смею говорить о каком-то с ним литературном родстве, то — по отношению к слову, языку, к речи человека из толпы, усредненного обывателя. Ну а духовно я считаю себя одним из учеников Достоевского. Это писатель, без которого я не был бы личностью. Я мог бы назвать еще несколько своих учителей, в частности, Пушкина, но Достоевский — любимый учитель. Из современных писателей назову Андрея Платонова. Жизнь его была трагической: смерть любимого сына, заражение от него туберкулезом, полная неизвестность при жизни.

О мате («Известия», декабрь 2009): «Мне плевать, что я считаюсь матерщинником. В литературе я пользуюсь матом только тогда, когда он мне художественно необходим. Заглянул однажды в книжку одного журналиста, где он с пренебрежением пишет про меня: детский писатель-матерщинник. «Ну и идиот», — думаю. Причем, если бы он это сказал не обо мне, я бы подумал то же самое, поскольку суждение это поверхностное».

6 фактов о Юзе Алешковском

  • За время эмиграции так и не выучил английский. «Когда мы приехали в Штаты, я сказал жене, которая знала английский, но отказалась меня учить: «Давай я сяду в тюрьму на полгода и выйду оттуда американским писателем Джозефом Конрадом». Она, естественно, этому моему идиотскому плану воспротивилась, и я остался без языка», — рассказывал писатель «Известиям».
  • Первой публикацией Алешковского в СССР после его отъезда стали тексты его песен «Личное свидание», «Окурочек», «Песня о Сталине», вышедшие в «Новом мире» в декабре 1988 года.
  • Строки «Товарищ Сталин, вы большой ученый — в языкознанье знаете вы толк» отсылают к статьям Сталина «Марксизм и вопросы языкознания. Относительно марксизма в языкознании» и «К некоторым вопросам языкознания. Ответ товарищу Б. Крашенинниковой», опубликованным в «Правде» в 1950 году.
  • В 1995 году выпустил альбом «Окурочек» со своими песнями, в записи диска помог Андрей Макаревич.
  • В 2001 году был одним из подписавших письмо в защиту телеканала НТВ.
  • Живет в штате Коннектикут, в частном доме. В одном из интервью 2009 года рассказывал: «Мы живем в деревне, точнее, в лесу. Между Бостоном и Нью-Йорком».

Материалы о Юзе Алешковском:

778x778

Ольга Уварова/ автор статьи

Приветствую! Я являюсь руководителем данного проекта и занимаюсь его наполнением. Здесь я стараюсь собирать и публиковать максимально полный и интересный контент на темы связанные с историей и биографией исторических личностей. Уверена вы найдете для себя немало полезной информации. С уважением, Ольга Уварова.

О комплексах, мечтах и реальности

Юз алешковский собрание сочиненийСлева направо: Юз Алешковский, Иосиф Бродский, Сергей Довлатов, Александр Соколов, Карл Проффер в Мичиганском университете. Анн-Арбор

Мечты осуществились лишь отчасти. В Америке Довлатов издал двенадцать книг по-русски, печатался в журнале New Yorker (из русских писателей это удалось только ему и Набокову). Многие его книги при жизни были переведены на английский, выходили в Швеции, Финляндии, Дании. Однако сам Довлатов не придавал этим успехам большого значения:

В России настоящая слава пришла к Довлатову незадолго до смерти. Его приятельница, фотограф Нина Аловерт вспоминала: 

О голосе извне

Юз алешковский собрание сочиненийСергей Довлатов в редакции газеты «За кадры верфям». 1966 год

Позднее Иосиф Бродский напишет: «…он  исчез с улицы, потому что загремел в армию. Вернулся он оттуда, как Толстой из Крыма, со свитком рассказов и некоторой ошеломленностью во взгля­де». Этот «свиток» — ранние редакции рассказов, из которых потом сложится «Зона». Однако сразу после возвра­щения началась полоса литературных неудач, описанная в «Невидимой книге». Рассказы никто не хотел печатать: Довлатов утверждал, что получил более сотни отрицательных рецензий из жур­налов. Тем не менее он уже ощущает себя писателем и пытается обозна­чить творческие прин­ципы. Мотив откровения (вдохновения), голоса извне, который диктует автору текст, станет важным для «Зоны» (в отдельных публикациях третья часть романа так и называлась — «Голос»).          

тест на знание текстов довлатова

Закончите шутку Довлатова

Хорошо ли вы помните тексты одного из самых остроумных русских писателей?

Книги (8)

ГолосРаздел: Современная проза

Сергей Довлатов — один из наиболее популярных и читаемых русских писателей конца XX — начала XXI века.

В 1989 году он отобрал пятнадцать своих лучших рассказов для юбилейного сборника — через год писателю должно было исполниться пятьдесят лет. Жизнь распорядилась иначе. Довлатов не дожил до своего юбилея и не увидел составленную им книгу вышедшей из печати.

Сейчас этот сборник перед вами — последняя книга Сергея Довлатова, пятнадцать произведений, которые, по мнению автора, наиболее точно отражают его стиль, и, как мы знаем теперь, подводят итог его замечательному творчеству.

Далее »

Малоизвестный Довлатов. СборникРаздел: Современная проза

В книгу вошли неизвестные широкому читателю произведения Сергея Довлатова, его письма к друзьям, воспоминания о нем приятелей, фотографии.

Далее »

СборникРаздел: Современная проза

Армейские письма к отцуБлеск и нищета русской литературыДевять писем Тамаре УржумовойЗаповедникЗона. Записки надзирателяИная жизньИностранкаКомпромиссНашиНе только БродскийПисьма к Людмиле ШтернПисьма к Науму СагаловскомуПисьма к Юлии ГубаревойПисьма Сергея Довлатова к ВладимовымПо дороге в Нью-Йорк (письма из Вены)Речь без повода… или Колонки редактораРыжийСоло на ундервуде. Соло на IBMЧемодан

Ссылка на книгу удалена с сайта по просьбе издательства.

Представление. СборникРаздел: Современная проза

Сергей Довлатов — один из наиболее популярных и читаемых русских писателей конца XX — начала XXI века.

Его повести, рассказы и записные книжки переведены на множество языков, экранизированы, изучаются в школе и вузах. «Заповедник», «Зона», «Иностранка», «Наши», «Чемодан» — эти и другие удивительно смешные и пронзительно печальные довлатовские вещи давно стали классикой. «Отморозил пальцы ног и уши головы», «выпил накануне — ощущение, как будто проглотил заячью шапку с ушами», «алкоголизм излечим — пьянство — нет» — шутки Довлатова запоминаешь сразу и на всю жизнь, а книги перечитываешь десятки раз. Они никогда не надоедают.

Ссылка на книгу удалена с сайта по просьбе издательства.

Собрание сочинений в 4 томах. Том 1Раздел: Современная проза

В первый том Собрания сочинений Сергея Довлатова(1941-1990),известного прозаика, до 1978 г. жившего в Ленинграде, а с 1979 г. — в Нью-Йорке, входит его ранняя проза, в том числе рассказы из сборника «Демарш энтузиастов» и «Две сентиментальные истории» («Ослик должен быть худым», «Иная жизнь»). Заключают том рассказы из эмигрантской жизни и книга «Компромисс» — о журналистских буднях.

Ссылка на книгу удалена с сайта по просьбе издательства.

Собрание сочинений в 4 томах. Том 2Раздел: Современная проза

Второй том Собрания сочинений Сергея Довлатова составлен из четырех книг: «Зона» («Записки надзирателя») — вереница эпизодов из лагерной жизни в Коми АССР; «Заповедник» — повесть о пребывании в Пушкинском заповеднике бедствующего сочинителя; «Наши» — рассказы из истории довлатовского семейства; «Марш одиноких» — сборник статей об эмиграции из еженедельника «Новый американец» (Нью-Йорк), главным редактором которого Довлатов был в 1980-1982 гг.

Ссылка на книгу удалена с сайта по просьбе издательства.

Собрание сочинений в 4 томах. Том 3Раздел: Современная проза

В третий том Собрания сочинений Сергея Довлатова входят: книга «Ремесло» (часть первая — «Невидимая книга», часть вторая — «Невидимая газета») — история двух попыток издать на родине книгу и создать в США эмигрантскую газету; повесть «Иностранка» — история русской женщины в Нью — Йорке; сборник «Чемодан» — рассказы из ленинградской жизни; «Холодильник» — незаконченная книга рассказов, наподобие «Чемодана»; «Из рассказов о минувшем лете» — три рассказа о писательской жизни в Америке, написанные летом 1988 г.

Ссылка на книгу удалена с сайта по просьбе издательства.

Собрание сочинений в 4 томах. Том 4Раздел: Современная проза

В четвертый том Собрания сочинений Сергея Довлатова входят: повесть «Филиал» («Записки ведущего») — история ставшего сотрудником западного радио писателя; «Записные книжки» («Соло на ундервуде» и «Соло на IBM») — забавные микроновеллы из жизни известных Довлатову персонажей; «На литературные темы» — рецензии, статьи о литературе, написанные в эмиграции; «Выступления. Интервью» — лекции, прочитанные в США, интервью из американского журнала «Слово — Word» и из «Огонька».

Ссылка на книгу удалена с сайта по просьбе издательства.

Переезд в Таллин

Юз алешковский собрание сочинений

В 1972 году наступает новый этап в биографии Сергея Довлатова. Он переезжает в Таллин. Тут он продолжает журналистскую деятельность, работает в газетах “Советская Эстония” и “Вечерний Таллин”. Параллельно пишет рецензии для журналов “Звезда” и “Нева”.

В этот период своей жизни он пытается напечатать свои рассказы, которые уже давно активно пишет. Прибалтийские республики всегда считались более свободными, чем вся остальная территория Советского Союза.

Сборник под названием “Городские рассказы” готовят к печати в издательстве “Ээсти Раамат”, но в последний момент весь тираж уничтожают по приказу эстонского КГБ.

В 1975 году Довлатов возвращается в Ленинград. Он работает в журнале “Костер”, затем уезжает в Михайловское, где устраивается экскурсоводом в Пушкинском заповеднике. По-прежнему пытается опубликовать хотя бы какие-то свои произведения, но все безуспешно. В результате они выходят в эмигрантских журналах, передаются по рукам в самиздате. Это накладывает отпечаток на биографию писателя Сергея Довлатова. Его исключают из Союза журналистов.

Тематика курсов и тренингов

Константин Довлатов как разработчик тренингов и курсов, организатор мероприятий и создатель видеоуроков удивительно продуктивен.

Многие его программы и курсы направлены на трансформацию личности, они помогают отпустить прошлое, стереть его негативный опыт, обрести уверенность в себе и своих силах, развить интуицию, научиться концентрировать внимание и расслабляться, усилить мотивацию. Основные направления, на которые ориентированы проекты К

Довлатова:– построение гармоничных семейных отношений (ориентация на семейные ценности, правильные отношения с супругами, с детьми и близкими родственниками);– укрепление здоровья (осознание и устранение причин болезней, управление самочувствием, здоровый качественный сон, антистрессовые программы, здоровье спины);– успехи в бизнесе и финансовой сфере (эффективная коммуникация, увеличение дохода)

Основные направления, на которые ориентированы проекты К. Довлатова:– построение гармоничных семейных отношений (ориентация на семейные ценности, правильные отношения с супругами, с детьми и близкими родственниками);– укрепление здоровья (осознание и устранение причин болезней, управление самочувствием, здоровый качественный сон, антистрессовые программы, здоровье спины);– успехи в бизнесе и финансовой сфере (эффективная коммуникация, увеличение дохода).

Техники Славинского, расстановки, РПТ, работа с метафорическими картами – вот лишь немногие из психотерапевтических и психологических методик, которые практикует Константин Довлатов.

Юз алешковский собрание сочинений

Довлатов на каждый день

– Сережа был абсолютно литературным человеком. Он жил по литературным сюжетам. Просыпаясь, разворачивал людей к себе так, чтобы они вписывались в придуманные им сюжеты на этот день В один день я была тургеневской женщиной, лучшей в мире, а в другой — дочерью полковника, которая всегда хорошо питалась. Любимым его занятием было чтение книг. У нас было две комнаты: я лежала в одной, читала, он – в другой. Если я начинала смеяться, он немедленно влетал: «Что тебя рассмешило?» У нас было любимое развлечение – составлять сборник лучшего рассказа в мировой литературе. Но мы сходились на трех-четырех, а потом начинали спорить…

– Часто?

– Нет, это не совсем то. Мы не спорили, а разговаривали как люди согласные в главном, но когда нюансы у каждого разные. Сережа от точного литературного образа и слова просто пьянел. У нас была собачка, фокстерьерша Глаша. Мы складывали у печки березовые дрова. Глаша легла возле полена. Я говорю: «Боже мой, Глаша. Ты как березовая чурка». Сережа просто затрясся от восторга.

Литературное творчество

Юз алешковский собрание сочинений

Довлатов известен как один из активных участников литературной группы “Горожане”, существовавшей в Ленинграде в 60-70-е годы. Она была основана Владимиром Марамзиным, Борисом Вахтиным, Игорем Ефимовым, Владимиром Губиным.

Его работа в Таллине подробно описана в одном из самых известных произведений писателя – сборнике “Компромисс”. На протяжении всей своей литературной карьеры писал прозу. Печатать его произведения в Советском Союза отказывались исключительно по идеологическим причинам. За все время ему удалось опубликовать только одну повесть в журнале “Нева” и рассказ на производственную тематику в журнале “Юность” в 1974 году, за что он получил солидные для того времени 400 рублей.

Довлатов оказал большое влияние на русскую культуру. Его произведения, а также биография, не раз становились объектами для спектаклей и художественных фильмов. Так, Михаил Веллер назвал одну из своих автобиографических повестей “Ножик Сережи Довлатова”.

В 1994 году в МХТ был поставлен спектакль “Новый американец” по мотивам произведений Довлатова, в котором писателя играл заслуженный артист России Дмитрий Брусникин, ушедший из жизни совсем недавно.

Довлатов на протяжении нескольких десятилетий остается одним из самых издаваемых и читаемых авторов. Вместе с Солженицыным и Бродским он входит в тройку самых издаваемых русскоязычных авторов второй половины XX века.

Сейчас произведения Довлатова переведены на 30 языков мира. Он до сих пор остается единственным русскоязычным писателем, рассказ которого был опубликован в главном литературном журнале Америки The New Yorker.

Личная жизнь

Распространен слух, что у Сергея Довлатова было чуть ли не несколько сотен любовниц. На самом деле этот человек в личной жизни был сдержан и с трудом шел на контакт, особенно с женщинами. В жизни писателя было две официальные жены и одна гражданская. Про других возлюбленных никто из знакомых Довлатова ничего не знает, и этих женщин можно отнести к разряду вымышленных, тем более что никаких подтверждений в виде совместных фото не осталось ни в открытом доступе, ни в личном архиве писателя.

Ася Пекуровская и Сергей Довлатов

С первой супругой Асей Пекуровской Сергей прожил восемь лет. Молодые люди познакомились еще в студенческую пору и сразу испытали большое чувство влюбленности Но впоследствии молодая женщина предпочла Довлатову становившегося востребованным автором Василия Аксенова. Уже после развода оказалось, что Ася была беременна.

Момент расставания проходил бурно. Сергей Довлатов был сражен новостью и грозился Асе в личном разговоре покончить жизнь самоубийством. Девушка оставалась непреклонна. Тогда супруг нацелил на девушку ружье. После выстрела, который ушел в сторону, Асе удалось убежать из квартиры Сергея. Вскоре экс-супруга родила дочь Марию, но с Довлатовым Ася больше не виделась. Сейчас Мария Пекуровская живет в США и занимает пост вице-президента рекламного отдела кинокомпании Universal Pictures.

Елена Ритман и Сергей Довлатов

Затем в жизни прозаика появилась Елена Ритман, женщина с настоящим мужским характером. Этой женщине Довлатов обязан собственной известностью. Поженились Сергей и Елена сразу после возвращения молодого человека из армии, прожили несколько лет, но затем чувства ослабли. Ритман нашла возможность иммигрировать, оформила развод и, забрав вторую дочь Довлатова, Екатерину, переехала в США.

Снова оставшийся один Сергей Донатович через несколько лет сошелся с Тамарой Зибуновой, которая родила писателю еще одну дочку Александру. Но эти отношения просуществовали недолго. В 1978 году над писателем нависла угроза ареста, и Сергей уехал вслед за Еленой Ритман в Нью-Йорк, где вновь женился на бывшей жене.

Сергей Довлатов с сыном

В семье родился первый сын Довлатова, которого назвали на американский манер Николас Доули. Елена оказала на творчество мужа неизгладимое влияние. Супруга корректировала черновики писателя, заставляла переписывать наименее удачные отрывки, и как раз Ритман-Довлатова изначально продвигала книги супруга в массы.

Константин Довлатов: биография

Родился Довлатов Константин Николаевич в Москве в 1965 г. Среднюю школу окончил в городе Баку Азербайджанской ССР. Окончил Московский институт электронной техники (ныне – Национальный исследовательский университет «МИЭТ») в городе Зеленограде, где обучался на факультете «Электроника и компьютерные технологии».

Долгое время работал программистом. Как каждая неординарная личность, в период кризиса среднего возраста почувствовал необходимость перемен. Большую роль в выборе новой профессии сыграло увлечение кундалини-йогой, которой Константин Довлатов занимается с 2000 года. Став вначале инструктором йоги, начал активно изучать и практиковать психологию. Прошел множество курсов повышения квалификации, освоил большое количество техник. В итоге стал одним из самых востребованных специалистов.

Константин Довлатов, личная жизнь которого сложилась удачно, женат на Эльмире Сафиуллиной, имеет дочь. Жена одновременно является другом и коллегой психолога, она – тренер и коуч в его команде. Супруги проводят совместные семинары и тренинги, посвященные теме успешных семейных отношений.

Юз алешковский собрание сочинений

Биография

Сергей Довлатов родился 3 сентября 1941 года в Уфе, столице Башкирской АССР, в семье театрального режиссёраДоната Исааковича Мечика (1909—1995) и актрисы, а впоследствии корректора, армянки Норы Сергеевны Довлатовой (Довлатян) (1908—1999). В этот город его родители и бабушка были эвакуированы из Ленинграда в июле 1941 года и жили в доме сотрудников НКВД по ул. Гоголя, 56, до 1942 года, когда были дальше эвакуированы в Новосибирск.

С 1944 года жил в Ленинграде на ул. Рубинштейна, д. 23. В 1959 году поступил на отделение финского языка филологического факультета Ленинградского государственного университета и учился там два с половиной года. Общался с ленинградскими поэтами Евгением Рейном, Анатолием Найманом, Иосифом Бродским и писателем Сергеем Вольфом («Невидимая книга»), художником Александром Неждановым. Из университета был исключён за неуспеваемость.

Служил три года во внутренних войсках в охране исправительных колоний в Республике Коми (посёлок Чиньяворык), близ города Ухта. По воспоминаниям Бродского, Довлатов вернулся из армии «как Толстой из Крыма, со свитком рассказов и некоторой ошеломлённостью во взгляде».

Литературная деятельность в СССР

Довлатов поступил на факультет журналистики ЛГУ, работал в студенческой многотиражке Ленинградского кораблестроительного института «За кадры верфям», писал рассказы.

После института работал в газете «Знамя прогресса» ЛОМО.

Был приглашён в группу «Горожане», основанную Марамзиным, Ефимовым, Вахтиным и Губиным. Работал литературным секретарём Веры Пановой.

30 января 1968 года впервые в жизни выступил перед публикой на «Вечере творческой молодёжи Ленинграда».

С сентября 1972 года по март 1975 года жил в Эстонской ССР. Для получения таллинской прописки около двух месяцев работал кочегаром в котельной, одновременно являясь внештатным корреспондентом газеты «Советская Эстония».
Позже был принят на работу в выпускавшуюся Эстонским морским пароходством еженедельную газету «Моряк Эстонии», заняв должность ответственного секретаря.
Являлся внештатным сотрудником городской газеты «Вечерний Таллин».
Летом 1972 года принят на работу в отдел информации газеты «Советская Эстония».
В своих рассказах, вошедших в книгу «Компромисс», Довлатов описывает истории из своей журналистской практики в качестве корреспондента «Советской Эстонии», а также рассказывает о работе редакции и жизни своих коллег-журналистов. Набор его первой книги «Пять углов» в издательстве «Ээсти Раамат» был уничтожен по указанию КГБ Эстонской ССР.

Работал экскурсоводом в Пушкинском заповеднике под Псковом (Михайловское).

В 1975 году вернулся в Ленинград. Работал в журнале «Костёр».

Писал прозу. Журналы отвергали его произведения по идеологическим причинам. Опубликованы были лишь повесть в «Неве» и рассказ «Интервью» на производственную тему в «Юности» (1974), за последний он получил солидные по тем временам 400 рублей. Также ему удалось напечатать более 10 рецензий в «Неве» и «Звезде».

Довлатов публиковался в самиздате, а также в эмигрантских журналах «Континент», «Время и мы».
В 1976 году был исключён из Союза журналистов СССР.

Жизнь в эмиграции

В августе 1978 года из-за преследования властей Довлатов эмигрировал из СССР и поселился в районе Форест-Хилс в Нью-Йорке, где стал главным редактором еженедельной газеты «Новый американец». Членами его редколлегии были Борис Меттер, Александр Генис, Пётр Вайль, балетный и театральный фотограф Нина Аловерт, поэт и эссеист Григорий Рыскин и другие. Газета быстро завоевала популярность в эмигрантской среде. Одна за другой выходили книги его прозы. К середине 1980 годов Довлатов добился большого читательского успеха, печатался в журналах Partisan Review и The New Yorker.

За двенадцать лет эмиграции издал двенадцать книг в США и Европе. Готовя к печати свои ранние произведения, он переписывал их, а в завещании оговорил запрет на публикацию всех текстов, созданных им в СССР.
В СССР писателя знали по самиздату и авторской передаче на Радио «Свобода».

Сергей Довлатов скончался на 49-м году жизни от сердечной недостаточности 24 августа 1990 года в Нью-Йорке. Похоронен на еврейском кладбище Маунт-Хеброн в нью-йоркском районе Куинс.

Проекты К. Довлатова

Наиболее известные и результативные программы, которые предлагает своим клиентам Константин Довлатов:– «100 дней трансформации» – онлайн-курс, ориентированный на развитие личностных качеств человека, приводящий к изменению отношения к себе и своей жизни. Через тренировку определенных навыков в результате выполнения ежедневных заданий клиент учится управлять событиями жизни, постепенно обретая энергию, радость, свободу и успех.– «МАКсимальная жизнь» – 30-дневная программа-интенсив комплексного улучшения различных сфер жизни и достижения поставленных целей посредством устранения психологических барьеров, восстановления внутреннего баланса, регулирования отношений с противоположным полом, снятия «денежных блоков».– «Духовная интеграционика» – авторская технология, которая реализуется в форме тренингов, обеспечивающая быстрый духовный рост и развитие способностей, открытие скрытых ресурсов и возможностей их использования.

Довлатов – котлетный вор

– Однажды я купила по случаю шесть или семь килограммов мясных обрезков. Весь вечер крутила котлеты, сделала больше ста и очень радовалась, что теперь неделю можно не готовить. Утром просыпаюсь и обнаруживаю, что от котлет ничего не осталось. А Сережа – «Томушка, прости, я всю ночь не спал из-за этих котлет. Съем котлетку, лягу, вспоминаю, что там еще полно. Так всю ночь и бегал за ними.»

А еще Сережа очень любил делать подарки. Ходил по комиссионкам, выискивал. После запоев он возвращался с подарками. Как-то после очередного эксцесса звонок в дверь. Я открываю, там стоит торшер. Я все поняла, схватила его и быстро-быстро захлопнула дверь. Но после этого сердиться уже невозможно. В другой раз приятельница мне выговаривала, как я все эти довлатовские безобразия терплю. А я никак не могла ей объяснить, что он какой-то «торшерный» жест сделает – и невозможно устоять. И тут – как иллюстрация – звонок в дверь, я открываю, там трехлитровая банка, полная роз, и виноватый Довлатов. И она все поняла.

А как-то Сережа месяца полтора работал кочегаром. Для него это было очень тяжело: «Тамара ну приди, не могу я один». И он носил уголь, а я за ним хвостом ходила.

– Каким вы его вспоминаете?

– Все Сашино детство я заботилась о том, чтобы у нее были только хорошие воспоминания об отце. Поэтому в нашей семье он существует в таком отредактированном виде. В этом смысле Саша очень счастливая, потому что если Катя и Коля (старшие дети Сергея Довлатова – А.К.) видели его разным, то для нее он овеян романтическим ореолом.

Милая Тамара, прости за сумбур и всякие нелепости, переписывать все это нет сил. Я тебя по-прежнему люблю, уважаю, и воспоминание о дружбе с тобой — одно из самых горьких, а разлука с тобой—одна из самых тяжелых потерь. Если можешь, прости мне заранее все, тем более что многих вещей тебе просто не понять издалека. Несмотря ни на что, я верю, что рано или поздно Саше (младшая дочь писателя. – Прим./ станет понятно, что я ее не опозорил. Я не бедный и не богатый, поскольку все это относительно, просто я этнический писатель, живущий за 4.000 километров от своей аудитории. При этом, как выяснилось, я гораздо более русский, точнее – российский человек, чем мне казалось, я абсолютно не способен меняться и приспосабливаться, и вообще, не дай Бог тебе узнать, что такое жить в чужой стране, пусть даже такой сытой, румяной и замечательной. Я знаю русских из первой эмигрантской волны, они прожили здесь по 40-50 лет, и по-прежнему в них можно узнать русских на расстоянии 500 метров.

Тамара Николаевна и Саша Довлатова-Мечик (У Сергея Довлатова была сдвоенная фамилия: Мечик — по фамилии его отца, Довлатов, — по матери) теперь живут в России. Они вынуждены были покинуть квартиру в Таллине, в которой прожили всю жизнь, — вернулся прежний хозяин. В России они никому не нужны. «Мы фактически бомжи», — сказала мне Тамара Николаевна при встрече. Она, несмотря на то, что очень больна и должна быть поближе к врачам, живет почти за триста километров от Москвы — в общежитии музея-усадьбы Грибоедова. Myзей оказался единственным местом, где ей удалось получить работу. Саша скитается по наемным квартирам.

Трудно поверить в то, что близкие люди одного из самых значительных писателей нашего времени вынуждены жить в нищете только потому, что постепенно умирают друзья Довлатова, которые хоть как-то о них заботились. Бродский, например, оплачивал обучение Саши в университете. Трудно поверить в то, что больше никому нет дела до их судьбы.

из записных книжек[править]

Туризм ― жизнедеятельность праздных.

Любая подпись хочет, чтобы ее считали автографом.

Известный диссидент угрожал сотруднику госбезопасности: ― Я требую вернуть мне конфискованные рукописи. Иначе я организую публичное самосожжение моей жены Галины!

Талант ― это как похоть. Трудно утаить. Еще труднее ― симулировать.

Один наш приятель всю жизнь мечтал стать землевладельцем. Он восклицал:
— Как это прекрасно — иметь хотя бы горсточку собственной земли!
В результате друзья подарили ему на юбилей горшок с цветами.

Основа всех моих знаний — любовь к порядку. Страсть к порядку. Иными словами — ненависть к хаосу.
Кто-то говорил: «Точность — лучший заменитель гения».
Это сказано обо мне.

— Что может быть важнее справедливости?
— Важнее справедливости? Хотя бы — милость к падшим.

Все кричат — гласность! А где же тогда статьи, направленные против гласности?

Гласность есть, а вот слышимость плохая. Многие думают: чтобы быть услышанными, надо выступать хором. Ясно, что это не так. Только одинокие голоса мы слышим. Только солисты внушают доверие.

Литература

Писать прозу Сергей Довлатов начал еще в армии. Но журналы и газеты отвергали сочинения автора, поэтому писателю пришлось печататься в «Самиздате», а также эмигрантских журналах «Континент», «Время и мы» и других.

Журналист Сергей Довлатов

Подобную практику в СССР, мягко говоря, не приветствовали. Довлатова исключили из Союза журналистов, то есть Довлатов уже не мог работать по специальности, а набор первой книги «Пять углов» эстонское издательство «Ээсти Раамат» полностью уничтожило по требованию КГБ. Длительный период творческой биографии Сергей Довлатов не мог реализоваться как писатель.

А вот когда Сергей Донатович уехал в Америку, там рассказы автора стали печатать один за другим. В 1977 году издательство «Ардис» выпустило роман писателя «Невидимая книга» на русском языке. Первая публикация в эмиграции заставила Сергея Довлатова воспрянуть духом и поверить в себя. Благодаря престижным журналам Partisan Review и The New Yorker Довлатов добился большого признания читателей. Поэтому началось издание и полноформатных книг.

Сергей Довлатов

Первым произведением о жизни в Америке, написанным и изданным за рубежом, стала повесть «Иностранка». В книге речь пошла о буднях русской эмиграции третьей волны. Главная героиня Маруся Татарович без видимых на то причин поддалась веянию времени и уехала из СССР за лучшей долей в Нью-Йорк. На новом месте женщина начинает встречаться с латиноамериканцем Рафаэлем, жизнь героини протекает также бессмысленно и хаотично, как на родине.

Популярными оказались повести, романы и сборники новелл «Чемодан», «Наши», «Компромисс», «Соло на ундервуде: Записные книжки» и «Зона: Записки надзирателя».

Писатель и журналист Сергей Довлатов

За 12 лет эмиграции из-под пера писателя вышла дюжина книг, которые имели успех в США и Европе, а российские читатели знакомились с этими произведениями благодаря авторской передаче «Писатель у микрофона» на Радио «Свобода».

О печальных зверях и любви

Юз алешковский собрание сочинений

1 / 2

Тамара Уржумова. Кадр из фильма «Проводы белых ночей». Режиссер Юлиан Панич. 1969 год Ленинградское телевидение

2 / 2

Сергей Довлатов и Ася Пекуровская на Университетской набережной Из архива Аси Пекуровской / «ВикиЧтение»

Актриса ленинградского ТЮЗа Тамара Уржумова — одно из юношеских увлечений Сергея Довлатова. Короткая переписка с ней относится к лету 1963 года, когда Уржумова уехала на гастроли в Новосибирск. Довлатов не столько объясняется в любви, сколько исповедуется и просвещает: одно из писем, к примеру, содержит «список из 30–40 книжек, которые <…> следует прочесть»  Из письма Тамаре Уржумовой. 1 июля 1963 года..

К этому времени писатель уже успел женить­ся. Брак с факультетской красавицей Асей Пекуров­ской продлился совсем недолго  Хотя официально их брак длился с 1960 по 1968 год, фактически он распался в 1962 году, во время службы Довлатова в армии., однако воспоминания об этих отношениях на протя­жении многих лет преследуют Довла­това — и в прозе («Чемодан», «Филиал»), и в жизни:

Биография

Сергей Довлатов – советский и американский писатель и журналист, считавшийся в Советском Союзе запрещенным. Но на сегодняшний день сразу четыре произведения автора входят в 100 книг, рекомендованных Министерством образования России для самостоятельного чтения. Довлатов считается самым читаемым советским автором второй половины XХ столетия, а его произведения разобрали на цитаты.

Сергей родился в Уфе в театральной семье. Отец Донат Мечик был режиссером-постановщиком, мама Нора Довлатова играла на сцене, а с возрастом стала корректором в издательстве. Для родителей будущего писателя столица Башкирии не была родным городом: туда семью эвакуировали с началом войны. Через 3 года родители вернулись в Ленинград, где и прошли детство и юность Довлатова. Вскоре Донат и Нора расстались.

Писатель и журналист Сергей Довлатов

Сережа с детства слыл мечтательным мальчиком. Довлатов тяготел к гуманитарным наукам. В 1952 году стихи одиннадцатилетнего мальчика впервые напечатали в газете «Ленинские искры». По словам автора, три сочинения он посвятил животным, а четвертое – Иосифу Сталину. В юношеские годы страстно увлекался творчеством Эрнеста Хемингуэя.

После школы Сергей поступил в местный университет на филологический факультет, отделение финского языка. В этом вузе молодой человек продержался два с половиной года, после чего был отчислен за неуспеваемость. В студенческие годы друзьями будущего литератора стали начинающие поэты Евгений Рейн, Анатолий Найман, Иосиф Бродский.

Сергей Довлатов в армии

Отчисленного студента тут же призвали в армию. Молодой человек по распределению попал в войска системы охраны исправительно-трудовых лагерей на севере Коми АССР. Увиденное произвело неизгладимое впечатление на юношу и впоследствии укрепило диссидентские настроения писателя.

Отслужив положенные годы, Довлатов вновь становится студентом Ленинградского университета, на этот раз выбрав факультет журналистики.

Сергей Довлатов

Первой газетой молодого репортера стала питерская «За кадры верфям». Писательского опыта Довлатов набирался в общении с молодыми коллегами из группы прозаиков «Горожане», куда входили В. Марамзин, И. Ефимов, Б. Вахтин. В должности личного помощника Сергей трудился под руководством советской писательницы Веры Пановой.

В конце 60-х годов Довлатов по-прежнему находился в поисках собственного пути, поэтому принял приглашение от знакомых и стал сотрудником Комбината живописно-оформительского искусства. Сергей Довлатов освоил специальность камнереза, которая позволяла литератору неплохо зарабатывать.

Писатель Сергей Довлатов

Затем Сергей отправился в Прибалтику и служил в изданиях «Советская Эстония», «Моряк Эстонии» и «Вечерний Таллинн». Правда, стоит отметить, что ради таллинской прописки Сергей несколько месяцев трудился кочегаром. В Михайловском (Псковская область) Довлатов провел два экскурсионных летних сезона. В музее-заповеднике Александра Пушкина Сергей Донатович подрабатывал экскурсоводом.

Позднее мужчина вернулся в родной Ленинград и в 1976 году в течение полугода сотрудничал с молодежным журналом «Костер». В середине 70-х годов популярность детского издания распространялась далеко за пределы Северной столицы. Главный редактор Святослав Сахарнов благоволил детским писателям Виктору Голявкину, Виктору Драгунскому, Юрию Ковалю, а также многим «взрослым» авторам, среди которых были Евгений Рейн, Булат Окуджава, и даже опальный Иосиф Бродский. Сергей Довлатов напечатал только один рассказ в «Костре», и то оценил эту работу скептически.

Сергей Довлатов

К концу 70-х годов у Довлатова уже накопилось немало рассказов и повестей, которые были напечатаны за границей в эмигрантских периодических изданиях. Когда этот факт всплыл наружу, за Довлатовым начало охоту КГБ. Нашелся повод посадить писателя в спецприемник – за мелкое хулиганство. После этого в 1978 году Сергею пришлось уехать в Соединенные Штаты.

В Нью-Йорке журналист стал главным редактором еженедельной газеты «Новый американец», работал на радиостанции, а также продолжал сочинять собственные произведения. Новая родина дала писателю и богатство, и известность, и популярность, и интересную работу, но до последних дней Довлатов скучал по России и если бы дожил до развала СССР, то, скорее всего, вернулся бы домой.

Список источников

  • Юла на английском как пишется
  • Южный загар как пишется
  • Юзер по английски как пишется
  • Южноуральская растительность как пишется
  • Южная сказка новочеркасск база отдыха на дону