Юрьевна по английскому как пишется

Главная блог как на английском написать отчество юрьевна отчество юрьевна на английском языке не все пользователи алиэкспресс знают,

Главная » Блог » Как на английском написать отчество юрьевна

Отчество Юрьевна на английском языке

Не все пользователи Алиэкспресс знают, как правильно написать свое отчество, заполняя поля на портале. В этой статье вы узнаете, как правильно писать на английском отчество Юрьевна и другие, каким переводчиком для этого воспользоваться.

На любых международных отправлениях по требованиям почты России следует обязательно указывать свое отчество. Это же правило касается и торговой площадки Aliexpress. Точнее, когда вы заполняете поля с адресом и своими паспортными данными, вы должны в обязательном порядке указать свои ФИО полностью. Иначе на таможенном отделении может возникнуть проблема. И даже товар иногда не доходит к своему покупателю в таких случаях. Остановимся на этой теме подробней.

Как правильно написать имя, фамилию, отчество на английском языке для Алиэкспресс: перевод, транслитерация

Когда будущий клиент заполняет данные, как правило на Aliexpress не требуется писать отчество покупателя. Ведь у англичан его указывать не принято. Тем более, что заполнение странички происходит именно на этом языке.

После прохождения обычной регистрации в своём кабинете вы увидите вот такую форму, как ниже для заполнения. Именно там, где написано — имя получателя следует написать полностью свои ФИО.

Но не всем известно, как это сделать на английском. Для этого и созданы переводчики онлайн. С помощью такого переводчика Транслит вы сможете без проблем осуществить поставленную задачу.

Заполнить адрес, ФИО на Aliexpress

Чтоб перевести текст русский на английский вам необходимо:

  • Зайти на портал переводчика Транслит
  • В прямоугольном окне написать текст на русском языке
  • Внизу найти — Перевод текста
  • Нажать клавишу — Перевести текст
  • Только не забудьте рядом в окне отметить с русского на английский

Как пользоваться переводчиком?

Отчество Юрьевна на английском языке: как правильно пишется для Алиэкспресс?

При написании отчества Юрьевна могут возникнуть проблему из-за того, что в слове встречается мягкий знак и буква Ю. Поэтому трактовка имени может быть различной. Считается самым верным вариантом написания этого отчества — Yuryevna. Хотя могут встречаться и:

  • Jurievna
  • Yur’evna
  • Yurevna
  • Yuirevna

Это неправильная трактовка имени. Хотя, очень много случаев, когда на таможне дают добро и с таким отчеством, указанным в адресе получателя отправления.


Отчество Юрьевна, как писать — на английском?

Русские отчества на английском языке: список

Для удобства пользователей ниже на изображении вы увидите список предоставленных русских отчеств для женщин, мужчин на английском в алфавитном порядке.

Список русских отчеств на английском

При заполнении формы на Aliexpress старайтесь быть внимательны. Не делайте ошибок, чтобы все данные были понятны не только вам, а и почтальон тоже смог определить, что там указано, доставляя вам отправление.

Видео: Как написать отчество на английском?

Оцените статью

heaclub.ru

Как пишется отчество юрьевна на английском?

Как пишется отчество юрьевна на английском?

  • У меня подруга постоянно проживает за границей. Она по отчеству ЮРЬЕВНА. Пишет сво отчество по-английски так: Yuiryevna. Поскольку имя ЮРИЙ по-английски пишется как Yuiry.

  • Юрьевна является женским отчеством (отца зовут Юрий).

    Сложности в переводе этого отчества на английский язык возникают, как с первой буквой Ю, так и с наличием мягкого знака.

    Мне встречались разные варианты написания: Yurievna, Yurevna и даже Iurievna.

  • Для этого чаще всего прибегают к транслиту.

    Единого варианта, наверное, нет. Каждый пишет по своему.

    Но более правильным, на мой взгляд, вариантом является следующий:

    И, если вы совершаете покупки в зарубежных онлайн — магазинах, то такой вариант прекрасно подойдет.

    Есть и другие варианты написания отчества quot;Юрьевнаquot; по-английски:

    • Yurevna;
    • Yuryevna;
    • Iurievna;
    • Iurevna.
  • Вариантов конечно может быть много и несомненно, если прибегнуть к практическим примерам, то одно и тоже отчество, в частности Юрьевна, в разных паспортных столах, напишут по разному.

    Однако исходя из общих правил правописания и транскрипции английского языка, самым правильным, будет — Yuryevna.

  • Русские отчества, в которых есть мягкие знаки, трудно передать на английском письме. Так, транслит отчества quot;Юрьевнаquot; будет писаться так: quot;Yurevnaquot;. Гугл Переводчик предлагает перевести отчество Юрьевна на английский следующим образом: Yuryevna.

    Плюс на форумах предлагают еще такой вариант: Yurievna.

    Но самый оптимальный — это тот, который был предложен автоматическим переводчиком — Yuryevna.

  • Давайте попытаемся представить себе различные формы написания отчества Юрьевна на английском языке.

    Прежде всего, самая распространенная на мой взгляд запись: Yurievna. Это почти точная транслитерация русских букв на латинские.

    Теперь вспомним и про такой вариант: Yurevna. Он на одну букву короче, но также достаточно точно передает произношение этого отчества.

    Однако, более правильным вариантом записи отчества будет все-таки вариант Yuiryevna.

  • Есть множество вариантов транскрипции, в том числе quot;официальныеquot;, где каждая буква механически заменяется одной или двумя английскими, результат, как правило, чудовищный, прочесть его невозможно. Я бы написал Yurievna. В англоговорящих странах нет понятия отчества, во всех случаях жизни вы можете прекрасно обойтись именем и фамилией, в том числе в любых документах и юридических вопросах.

  • Так как в английском языке нет отчеств, то следует писать его на латинице. Букву Ю пишем как Yu, букву Р будем писать r, с остальными буквами в принципе нет проблем евна можно написать evna, таким образом получается Yurevna.

  • У англичан нет фамилий. Поэтому все наши фамилии пишутся как бы quot;транлситомquot;.

    Есть 2 варианта:

    Хотя мне больше нравится вариант quot;Yuiryevnaquot;, чем предыдущих 2, но кто я такая, чтобы решать правильность написания.

  • На самом деле есть два варианта написания отчества quot;Юрьевнаquot;. Так как же правильно, Yurievna или Jurievna? Все больше склоняются к Yurievna, так как второй вариант может звучать более через Джурьевна, что будет не правильно. Так что первый вариант будет более правильны quot;Yurievnaquot;.

  • Вообще на этот счт есть определнные стандарты и ГОСТы. И для разных ситуаций могут понадобиться разные, что самое печальное. Довольно популярная система транслитерации Iso 9 предлагает такой вариант — YUREVNA. Это ГОСТ 7.792000. Для исходящей телеграммы (международной) в РФ напишут таким образом — IUREVNA. Таким же будет отчество и в других документах. Хотя есть и другие варианты: YUREVNA, YUIREVNA, YUIRIEVNA.

info-4all.ru

Как перевести имя, фамилию, отчество на английский язык для Алиэкспресс? Транслитерация имен, фамилий и отчеств с русского языка на английский: описание. Отчество Юрьевна на английском языке: как пишется для Алиэкспресс?

Как сделать заказ

В данной статье мы поговорим, как правильно писать Фамилию, Имя и Отчество на Алиэкспресс на латинском языке.

Многие новички при регистрации на Алиэкспресс и заполнении адреса доставки теряются, ведь надо указывать данные на латинском языке. Давайте с вами разберем, как же это правильно сделать.

Дополнительно рекомендуем изучить вам статью «Регистрация и первый заказ на Алиэкспресс». В ней описаны все нюансы работы с сайтом, необходимые новичкам.

Имя, фамилия, отчество для Алиэкспресс латиницей, на английском языке: переводчик

В интернете можно найти множество различных переводчиков, которые позволяют получить ФИО на латинском. Наиболее простым в использовании считается Translit.net. Для его использования вам необходимо:

  • Открыть сайт Translit.net
  • В большое пустое окно вписать Фамилию, Имя и Отчество

Сервис перевода в транслит

  • Нажать на клавишу «В транслит»
  • Готовый результат можно скопировать и вставить в нужное место

Как правильно пишется имя, фамилия, отчество на английском языке для Алиэкспресс: транскрипция, перевод

Самые большие сложности у людей возникают при написании на латинице некоторых букв, к примеру, «Ж», «Ю», «Ч» и некоторых других. Если вы решили не использовать переводчик, а написать ФИО самостоятельно, то воспользуйтесь специальной табличкой, где указаны русские буквы и их перевод на латинский:

Таблица соответствия русского и латинского алфавита

Как правильно написать на английском языке отчество Юрьевна?

Вообще, конечно, для перевода отчества «Юрьевна» на латинский, можно использовать переводчик, о котором мы говорили выше. Но, если вам не хочется заморачиваться, то напишите «Yurievna». И это будет верный вариант.

Для мужчин написание будет несколько иным. Отчество «Юрьевич» на латинском будет выглядеть вот так: «IUREVICH».

Как видите, особых сложностей с написанием данных на латинском языке никаких не возникает. Сегодня существуют специальные переводчики и таблицы, позволяющие оперативно выполнить правильный перевод.

Видео: ИНСТРУКЦИЯ: Как написать свой адрес на латинице?

aliexpresshlp.ru

Как написать на английском языке латиницей отчество Юрьевна для Алиэкспресс? Перевод, транслитерация имён, фамилий и отчеств с русского языка на английский: инструкция

Читайте статью, чтобы знать, как перевести свою фамилию и отчество на английский язык.

Алиэкспресс пользуется огромной популярностью, как у оптовиков, так и у покупателей розничного ряда. Здесь можно выбрать товары по низким ценам для всех семьи.

  • Алиэкспресс используют предприниматели для наполнения ассортимента своих магазинов. если вы еще не зарегистрированы здесь, прочитайте статью о том, как это правильно сделать. Также изучите видеоинструкцию, чтобы все сделать быстро и просто.
  • Но, чтобы делать заказы на этой торговой интернет-площадке, необходимо заполнить адрес доставки на английском языке, а также указать латиницей свою фамилию, имя и отчество.
  • Как сделать транслитерацию слов или перевод на английский язык? Читайте ответы на этот вопрос в статье ниже.

Перевод, транслитерация имён, фамилий и отчеств с русского языка на английский: инструкция

Написать фамилию и отчество латиницей намного сложнее, чем простое слово. Это связано с тем, что в отчествах есть «ь» — мягкий знак, и другие знаки, которые не переводятся на английский язык. Где выполнить перевод, транслитерацию имён, фамилий и отчеств с русского языка на английский? Какую использовать программу или приложение? Вот инструкция:

Переводить фамилии и отчества удобно на сайте Транслит по этой ссылке. Вставьте в форму отчество и нажмите «В транслит». Перевод появится моментально.

Перевод, транслитерация имён, фамилий и отчеств с русского языка на английский: инструкция

Теперь копируйте результат и вставляйте в форму на Алиэкспресс. Если вам надо перевести слова на английский язык, тогда на этой же странице, внизу, нажмите «Перевести текст» или «Транслит. ру».

Перевод имён, фамилий и отчеств с русского языка на английский: инструкция

На новой странице откроется форма с переводом. Вам нужно только скопировать результат и вставить слова в форму на Алиэкспресс.

Как написать на английском языке латиницей отчество Юрьевна для Алиэкспресс?

Обладательницы отчества Юрьевна часто не знают, как написать его латиницей на английском языке. Это сделать просто, если использовать помощь специальных сайтов переводчиков. Как написать на английском языке латиницей отчество Юрьевна для Алиэкспресс? Инструкция:

Откройте сайт Translate.Ru или используйте переход на этот онлайн-переводчик с сайта Транслит, как было описано выше.

Как написать на английском языке латиницей отчество Юрьевна для Алиэкспресс?

Впишите в форму отчество на русском языке. Необязательно переставлять языки местами, переводчик сделает это сам автоматически. Нажмите «Перевести». Перевод будет выполнен моментально. Скопируйте получившееся слово и вставьте в форму на Алиэкспресс.

Сделать перевод или транслитерацию любых слов просто. Поэтому смело заполняйте нужные формы на Алиэкспресс, и заказывайте товары. Удачного шоппинга!

Видео: Как писать имя и адрес на английском?

babyben.ru

Отчество Юрьевич на английском языке

В России фамилия имя и отчество – это обязательные атрибуты персональных данных человека. В англоязычных же странах для идентификации личности используют лишь имя и фамилию, поскольку отчество там в принципе отсутствует как явление. Поэтому, например, написать в документах Юрьевич на английском языке будет проблематично, ведь такого слова просто нет в речи. Тем не менее выполнить транслитерацию русского отчества и написать его английскими буквами вполне можно. Как раз в сегодняшней статье на конкретном примере и расскажем, как это сделать. Поговорим о принципах транслитерации, приведем способы написания отчеств Юрьевич и Юрьевна по-английски, а также подскажем, к какому стандарту перевода лучше склониться. Приступаем!

Как можно написать отчество Юрьевич на английском

Вся сложность перевода русских имен собственных заключается в том, что некоторым буквам кириллицы в иностранных алфавитах нет аналога. Так, наш сегодняшний пример сложно написать, поскольку в нем есть буквы «ю» и «ч», да еще и с мягким знаком приходится что-то делать.

Конечно, в мире давно существуют различные стандарты и системы перевода русских кириллических букв в западную латиницу. Да вот только в том и проблема, что стандартов этих несколько, и каждый из них предлагает свои варианты сопоставления. Следовательно, отчество Юрьевич по-английски писаться может чуть ли не десятком разных способов! Мы, конечно, позже рассмотрим их все, но основное внимание предлагаем сконцентрировать на двух самых распространенных вариантах.

Международный стандарт транслитерации

В мире из всех систем перевода кириллицы в латиницу наибольшую популярность получил стандарт ISO 9 (в России введен в действие под названием ГОСТ 7.79—2000). Этот формат направлен на однозначную передачу написания, т.е. каждой русской букве соответствует определенный знак (или буквенная комбинация) из латинского алфавита. При этом на передачу максимальной схожести звучания такая транслитерация не рассчитана: русское отчество Юрьевич на английском как пишется, так и переводится. В итоге получаем такую запись:

  • YUR`EVICH

В целом, произношение такого написания достаточно похоже, но все же не идентично русскому оригиналу.

Если говорить о том, где используется транслитерация с помощью ISO 9, то можно отметить все международные сервисы. Например, именно таким способом следует заполнять персональные данные для доставки почтой заказа с площадок Aliexpress, Amazon, Ebay и т.п. Так что, если написать Юрьевич английскими буквами нужно для связи с заграничными собеседниками, то лучше воспользоваться вариантом письма ISO 9.

Транслитерация имен, возведенная в стандарт в России

Ну а самая распространенная причина транслитерации русских имен, фамилий и отчеств – это, конечно, запись в загранпаспорте. Раньше перевод персональных данных в паспортных столах выполнялся различными электронными программами, что приводило к небольшой путанице. Например, имя Евгений в одном городе переводили как Evgeniy, в другом – Evgenij, а в третьем вообще – Evgenii. Но в 2014 году Федеральная миграционная служба России ужесточила порядок транслитерации имен и ввела в действие единый стандарт написания. С тех пор отчество Юрьевич на английском в загранпаспорте пишется только так:

  • IUREVICH

И никаких других вариантов российский стандарт транслитерации не допускает. Кстати, с момента введения, ГОСТ транслитерации для загранпаспорта начали постепенно внедрять и в смежные сферы, занимающиеся международными связями. Например, Аэрофлот принял этот стандарт для оформления персональных данных на авиабилеты, а Почта России рекомендует использовать такой метод транслитерации при заполнении международных телеграмм и отправке почтовых отправлений.

Кроме того, может быть написанным отчество Юрьевич по-английски и другими методами. Они менее популярны, и используются по большей части в рамках личного общения. Поэтому мы просто приведем для ознакомления список вариаций, не вдаваясь в подробности формата транслитерации. Итак, еще Юрьевич на английском выражается следующими словами:

  • Yrevuich;
  • Yuirevich, Iuirevich;
  • Yurievich, Iurievich;
  • Yuirievich, Iuirievich;
  • Yuiryevich, Iuiryevich;
  • Jurievich.

Для неформального общения, конечно, допустимы любые варианты, но в документах и формальных письмах все же рекомендуем использовать российский стандарт или систему транслитерации ISO 9.

Что ж, с мужским отчеством все ясно, теперь обратимся к прекрасному полу и разберем, как пишется Юрьевна по-английски. В принципе, здесь не сложно провести аналогию, но все же разберем написание чуточку подробнее.

Переводим женское отчество Юрьевна на английский

Прекрасным дамам, отцы которых зовутся Юриями, с английским переводом повезло чуточку больше. В женском отчестве нет буквы «ч», которая in English может передаваться только буквосочетанием «ch». Таким образом, проблема остается только в начальной «ю» и смягчении «р». Передать русские звуки можно разными сочетаниями латиницы, поэтому Юрьевна на английском пишется тоже различными способами. Но подробно разобрать мы предлагаем лишь два самых употребительных метода.

Способ ISO 9 (ГОСТ 7.79—2000)

Если необходимо написать по-английски Юрьевна в личном письме или, чтобы оставить контактные данные зарубежным партнерам, то лучше использовать международный стандарт транслитерации. Как уже отмечалось выше, русское «ю» здесь передается буквосочетанием «yu», а мягкое «рь» обозначается при помощи апострофа «r’». В итоге по стандарту ISO 9 (ГОСТ 7.79-2000) Юрьевна на английском перевод получает следующего вида:

  • YUR`EVNA

Звучание опять же близко к оригиналу, но не полностью идентично.

ГОСТ для российских загранпаспортов

Для анкеты на загранпаспорт или при покупке авиабилетов заполнять форму персональных данных нужно в соответствии со стандартом транслитерации, принятым внутри страны. И наша Федеральная миграционная служба утверждает, что правильно Юрьевна на английском пишется через начальное «iu» и без применения апострофа. Получаем такое написание:

  • IUREVNA

Считается, что этот метод ближе к русскому произношению. Могут возникать вопросы по поводу не смягченного «р», но дело в том, что английское «р» изначально довольно мягче русского. Поэтому апостроф здесь и не употребляют.

И, конечно, женское отчество Юрьевна по английскому языку переводится еще несколькими вариантами. Вот какие форматы написания встречаются в различных источниках:

  • Yurevna;
  • Yuirevna, Iuirevna;
  • Yuirievna, Iuirievna;
  • Yuryevna, Iuryevna;
  • Yuiryevna, Iuiryevna;
  • Jurevna.

И снова акцентируем внимание на том, что в разговорной речи допустимы любые вариации отчества. А вот для деловых отношений и формальных ситуаций следует указывать женское отчество Юрьевна на английском, как пишется оно официально, т.е. либо вариант российского ГОСТа, либо перевод по международному стандарту транслитерации.

Вот мы и разобрали на примере слов Юрьевич и Юрьевна принцип перевода русских отчеств на английский язык. Надеемся, что приведенная информация будет полезна и поможет сделать верный выбор в соответствующей ситуации.

Еще по этой теме: Как пишется отчество Владимирович

До новых встреч на страницах портала!

Просмотры: 4 958

ДЕ-ЮРЬЕВНА: число истинных особенностей «8»

Число восемь не зря было на особом счету у многих народов. От него исходят сильные вибрации, дарящие его носителям могущество, незаурядные способности и бесстрашие. Если такие люди и способны испытывать страхи, то никогда в этом не признаются.

«Восьмерочники» запрограммированы на достижение успеха. Слово «скука» отсутствует в их лексиконе. Как правило, у них нет времени, чтобы ее почувствовать. Напротив, им зачастую не хватает времени на то, чтобы выполнить все задуманное. Они любят учиться, и с огромным рвением поглощают новые знания.

Стремясь преуспеть в жизни, они не боятся идти самыми сложными путями, свысока поглядывая на все встречающиеся на пути опасности и с энтузиазмом обходя подводные камни. Ошибки, как свои собственные, так и чужие, считают не провалом, а опытом. Совершив их, они не остановятся, а, проанализировав, ринутся в дело с удвоенной энергией.

Со стороны может показаться, что поражения им неведомы, но это совершенно не так. Трудностей у них, как и у всех деятельных натур, бывает предостаточно. Однако «восьмерочники» обожают их преодолевать. Проблемы лишь заставляют их мобилизовать все свои силы. При встрече с ними, у таких людей пробуждаются охотничьи инстинкты, появляется азарт.

Так же действует на них наличие достойного соперника. Такие люди нужны им не меньше, чем верные друзья. Конкуренция подгоняет их делать еще больше, выкладываться по полной программе и открывать в себе новые способности, порой даже сверхъестественные.

«Восьмерочники» созданы для больших дел. Они способны мыслить масштабно, а вот мелочи и детали редко их интересуют. Поэтому лучше всего они чувствуют себя на руководящих ролях. Их дело – возглавлять опасную экспедицию или руководить рискованным проектом.

Зачастую их жажда успеха и постоянный поиск новых приключений приводит к печальным последствиям. Эти качества с удовольствием используют мошенники, заманивая обещаниями славы и денег в липовые проекты. Впрочем, рано или поздно «восьмерочники» сумеют выпутаться из любой, даже самой запутанной истории.

Впрочем, спокойная жизнь отнюдь не претит им. Они всегда найдут, чем занять все свободное время. Хотя максимальных успехов добьются на самой трудной дороге.

Люди, которым покровительствует цифра восемь, свойственна гордыня. Они часто противопоставляют себя толпе. Быть частью ее для них настоящая мука. Они стремятся быть непохожими на других, всегда имеют свое мнение и готовы до конца отстаивать его. Увы, но иногда это оборачивается против их близких. Обладая по-настоящему блестящими способностями, они тем не менее не могут рассмотреть, что некоторые их слова и поступки причиняют боль тем, кто находится рядом.

Переводим женское отчество Юрьевна на английский

Прекрасным дамам, отцы которых зовутся Юриями, с английским переводом повезло чуточку больше. В женском отчестве нет буквы «ч», которая in English может передаваться только буквосочетанием «ch». Таким образом, проблема остается только в начальной «ю» и смягчении «р». Передать русские звуки можно разными сочетаниями латиницы, поэтому Юрьевна на английском пишется тоже различными способами. Но подробно разобрать мы предлагаем лишь два самых употребительных метода.

Способ ISO 9 (ГОСТ 7.79—2000)

Если необходимо написать по-английски Юрьевна в личном письме или, чтобы оставить контактные данные зарубежным партнерам, то лучше использовать международный стандарт транслитерации. Как уже отмечалось выше, русское «ю» здесь передается буквосочетанием «yu», а мягкое «рь» обозначается при помощи апострофа «r’». В итоге по стандарту ISO 9 (ГОСТ 7.79-2000) Юрьевна на английском перевод получает следующего вида:

YUR`EVNA

Звучание опять же близко к оригиналу, но не полностью идентично.

ГОСТ для российских загранпаспортов

Для анкеты на загранпаспорт или при покупке авиабилетов заполнять форму персональных данных нужно в соответствии со стандартом транслитерации, принятым внутри страны. И наша Федеральная миграционная служба утверждает, что правильно Юрьевна на английском пишется через начальное «iu» и без применения апострофа. Получаем такое написание:

IUREVNA

Считается, что этот метод ближе к русскому произношению. Могут возникать вопросы по поводу не смягченного «р», но дело в том, что английское «р» изначально довольно мягче русского. Поэтому апостроф здесь и не употребляют.

И, конечно, женское отчество Юрьевна по английскому языку переводится еще несколькими вариантами. Вот какие форматы написания встречаются в различных источниках:

  • Yurevna;
  • Yuirevna, Iuirevna;
  • Yuirievna, Iuirievna;
  • Yuryevna, Iuryevna;
  • Yuiryevna, Iuiryevna;
  • Jurevna.

И снова акцентируем внимание на том, что в разговорной речи допустимы любые вариации отчества. А вот для деловых отношений и формальных ситуаций следует указывать женское отчество Юрьевна на английском, как пишется оно официально, т.е

либо вариант российского ГОСТа, либо перевод по международному стандарту транслитерации.

Вот мы и разобрали на примере слов Юрьевич и Юрьевна принцип перевода русских отчеств на английский язык. Надеемся, что приведенная информация будет полезна и поможет сделать верный выбор в соответствующей ситуации.

До новых встреч на страницах портала!

Просмотры:
697

ЮРИЕВНА: число взаимодействия с миром «4»

Людей, числом выражения которых является четверка, редко атакуют сомнения и тревоги. Обычно «четверочники» точно знают, чего хотят, и прекрасно представляют себе, как этого добиться. Да, им мало что дается легко, однако приложенные усилия никогда не бывают напрасными; другими словами, такой человек редко выигрывает в лотерею, но никогда не работает без должного вознаграждения. Среднестатистический «четверочник» — надежда и опора членов своей семьи, родственников и коллег. Именно он обычно замещает начальника, когда тот болен или в отпуске, дает толковые советы, консультирует коллег, исправляет чужие ошибки и решает самые ответственные вопросы. В работе такой человек часто становится незаменим, и отличным дополнением к его выдающимся деловым качествам является нежелание участвовать в подковерных интригах и любых сомнительных сделках.

«Четверочники» с первого взгляда производят впечатление людей серьезных, основательных и рассудительных – и это не иллюзия, они именно такие. Любая небрежность для них если не враг, то фактор, несомненно, негативный и неприятный, и сил на борьбу с ним люди четверки тратят не мало. Предпочитая держаться подальше от любых рискованных затей и сомнительных предприятий, «четверочники» обычно довольствуются тем, что имеют, но обеспечивают себе максимальный комфорт и уют на каждом жизненном этапе. Предельно честные по отношению к окружающим, они того же ждут и от других; солгав даже в мелочи, можно испортить отношения с «четверочником» раз и навсегда.

Полумер люди четверки, как правило, не признают, однако они достаточно практичны и рациональны, чтобы в некоторых случаях идти на уступки и даже позволять командовать собой. Поведение «четверочника» подчинено логике и обычно вполне предсказуемо для окружающих; его цели ясны, а желания выполнимы.

«Четверочники» много внимания уделяют своей семье, постоянство и ответственность являются едва ли не наиболее ярко выраженными чертами их характера. Заботясь о близких и стараясь максимально удовлетворить их потребности, люди четверки, как правило, стремятся контролировать ситуацию и не упускать из виду даже самые малозначительные события. «Четверочник» может не являться признанным главой семьи, но можно не сомневаться, что ни одно решение не будет принято без его одобрения.

Ошибкой «четверочника» может стать стремление к жизненным благам, которые не являются для него необходимыми. Так, желая соответствовать пожеланиям родителей, партнера по браку или детей, такой человек загоняет себя в ловушку депрессии; научившись хорошо понимать себя и прислушиваться к собственной интуиции, он, напротив, бывает счастлив.

ЮРИЕВНА: число душевных стремлений «4»

Рожденные под воздействием четверки находятся в гармонии с собой и окружающим миром. Они умеют ставить цели и достигать их, неукоснительно соблюдают правила и сохраняют позитивный настрой в любой ситуации. Их смело можно назвать перфекционистами: они стремятся сделать головокружительную карьеру, свить идеальное семейное гнездышко, построить огромный дом и воспитать детей так, чтобы ими можно было гордиться. Эти люди привыкли доводить любое дело до конца, а если обстоятельства складываются иначе, еще долго не могут с этим смириться.

Четверочники упорны не только в работе, но и в личной жизни. Они могут завоевывать любовь понравившегося человека годами, подолгу помнят безответные чувства. Эти люди любят придерживаться традиций в романтических отношениях и того же ждут от своих избранников. Обычно они рано заводят семью, однако это не мешает им всю жизнь прислушиваться к родительским советам.

В воспитании детей люди четверки используют метод кнута и пряника. Это замечательные родители, но если желания их чада выходят за нормы, установленные социумом, то на понимание с их стороны вряд ли придется рассчитывать. У четверочников обострено чувство справедливости, они видят соринку не только в чужом глазу, но и в своем, поэтому редко подолгу конфликтуют с близкими.

Эти люди стремятся все упорядочить

Им нравится работа, в которой требуется внимание к деталям, но можно тщательно обдумывать решения. Если четверочник является представителем творческой профессии, то все равно придерживается дисциплины и установленного графика – даже муза посещает его в строго оговоренные часы

Этот человек неуютно чувствует себя на руководящих должностях, но зато прекрасно справляется с ролью исполнителя.

Он затрачивает массу усилий на работе, однако делает это не ради поощрения, а просто потому, что не может иначе. При этом он точно не готов трудиться бесплатно, поэтому ищет работодателя, который мог бы по достоинству оценить его рвение и таланты.

Если человек четверки решает открыть собственное дело, то в основном выбирает области, связанные с техникой или информационными технологиями. Его вряд ли заинтересуют предприятия, сулящие огромную прибыль, но сопряженные при этом с повышенным риском.

Этот человек честен с окружающими и ждет от них взаимности. Он редко участвует в дискуссиях, не любит вести великосветские беседы. Четверочник помогает делом, но добрые слова для моральной поддержки найти не способен.

ЮРЬЕВНА: число взаимодействия с миром «6»

«Шестерочника» легко узнать – это тот самый человек, который отличается необыкновенной удачливостью, всегда окружен друзьями, имеет прекрасную семью и не понаслышке знает, что такое взаимная любовь. Баловень судьбы? На самом деле это не совсем так. Все, что получает «шестерочник» с кажущейся легкостью, им заслужено. Этот человек отличается спокойным, уравновешенным характером, умением помочь в трудной ситуации, дать толковый совет или просто выслушать того, кому необходима моральная поддержка. В служении другим на самых разных уровнях люди шестерки часто находят смысл своей жизни; именно они умеют отдавать, ничего не теряя, и спокойно принимать любые дары. Близкие и друзья «шестерочника» чувствуют себя рядом с ним спокойно и комфортно – такой человек не играет в психологические игры, не пытается ими манипулировать, говорит именно то, что думает, но в форме, которая никого не обидит.

«Шестерочник» — отличный семьянин, причем его заботят не только уют дома и успешность всех членов семьи, но и душевное состояние близких. Это несравненный хранитель домашнего очага, умный и терпеливый наставник, достойный пример для подражания. Заботясь об окружающих, люди шестерки часто забывают о себе, и один из важных уроков, которые им следует усвоить – не растрачивать себя без остатка, поскольку силы их велики, но все же не неисчерпаемы.

Стремление «шестерочников» к гармонии накладывает отпечаток не только на их отношения с людьми, но и на то, как они организовывают свою жизнь – от основополагающих тенденций, до мелочей. Можно не сомневаться, что квартира человека шестерки чиста и уютна, рабочее место – комфортно и располагает к продуктивному труду, а место отдыха радует глаз приятным пейзажем. «Шестерочники» не только ценят красоту, но и способны увидеть ее во всем, что их окружает

Именно поэтому они часто обладают незаурядными талантами в области дизайна, и, что немаловажно, способны помочь любому раскрыть лучшие стороны своей души

Если «шестерочникам» что и мешает в жизни, так это неспособность принять решение быстро, и не отступать от него ни на шаг. Такие люди способны помогать другим, давать простые и разумные советы, но сами часто терзаются беспричинными сомнениями, нервничают и переживают по мелочам. Они восприимчивы к радостям жизни, но и беды принимают близко к сердцу; часто реагируют излишне эмоционально и подолгу страдают от душевных ран.

ДЕ-ЮРЬЕВНА: число взаимодействия с миром «8»

Люди, находящиеся под влиянием числа восемь, отличаются характером беспокойным и целеустремленным. Они редко бывают довольны тем, что имеют, и стремятся максимально расширить границы своих возможностей. Потенциал «восьмерочников» очень велик, но и запросы маленькими не назовешь, поэтому чувство удовлетворения от проделанной работы или радость победы они испытывают редко. Люди восьмерки умеют строить планы и воплощать их в реальность, но вынуждены мириться с тем, что все получается немного (а то и вовсе) не так, как было задумано.

«Восьмерочники» мало чего боятся. Ответственность за других и руководство большими коллективами для них естественны, как и резкие перемены в жизни. Как правило, они хорошо ладят с окружающими, но стараются избегать слишком большой близости и предпочитают играть роль лидера в отношениях. Высоко ценя интеллект, моральные качества и чувство юмора, они не переносят лести и лжи, а также бывают очень чувствительны к проявлениям невежливости и бестактности.

Супружеские отношения «восьмерочников» складываются мирно, хотя не всегда в них присутствуют страсть или даже глубокая привязанность. Тем не менее, люди восьмерки почти всегда стремятся к устойчивым отношениям и браку – без постоянного спутника жизни они чувствуют себя дискомфортно. Избегать ссор в семье им помогает врожденный такт, а справляться с бытовыми проблемами – умение как действовать самостоятельно, так и распределять обязанности.

«Восьмерочники» любят принимать гостей и не упускают возможности похвастаться своим домом, как правило – большим и уютным. Собственное жилье – «пунктик» многих людей восьмерки; в съемных квартирах или родительском доме они обычно чувствуют себя не слишком уютно. При этом стяжателями, интересующимися только материальными благами, их назвать никак нельзя; многие «восьмерочники» щедро делятся всем, что зарабатывают, активное участие принимают в деятельности благотворительных организаций и помогают близким и дальним родственникам деньгами. Но главное, что дают люди восьмерки окружающим – это их любовь и искренняя заинтересованность.

«Восьмерочники» так заботятся о других, что порой им не хватает сил и энергии на то, чтобы обустроить собственную жизнь. Другой распространенной проблемой является стремление к недосягаемым целям и неспособность сохранять спокойствие и здравый смысл, если на пути появляются препятствия.

ДЕ-ЮРЬЕВНА: число душевных стремлений «9»

Категория людей, числом душевных стремлений которых является девятка, отличается неуравновешенностью и противоречивостью. Основное их стремление – улучшить качество жизни (как своей, так и других), которое они стараются воплотить в жизнь исключительно в соответствии с собственными представлениями. Природа наделила «девяточников» сверхсильным чувством ответственности и завышенными требованиями к окружающим, и лишь привязанность к близким делает их снисходительными.

Несмотря на то, что «девятки» достаточно амбициозны, излишняя мечтательность и нехватка жизненной энергии не позволяет им достичь больших высот. Неудачи могут превратить таких людей в сварливых и озлобленных на весь мир неудачников, но чаще всего «девятки» философски воспринимают поражение и продолжают искать новые пути для развития.

«Девяточников» привлекает все прекрасное. Отличаясь обостренным чувством гармонии, такие люди всегда выделяются я «в толпе»: экстравагантными нарядами, необычными занятиями, артистичностью

Всеобщее внимание необходимо им как воздух, в то время как ощущение ненужности вызывает горькую обиду. Мечта «девяток» — осчастливить всех вокруг

Но чаще всего им это не удается, потому как они не хотят вдаваться в подробности выяснения сущности счастья для конкретного человека, и поэтому либо бездействуют, либо делают что-то не то, в последствии не желая признавать свои ошибки.

Люди – «девятки» постоянно живут в мире иллюзий, которые холят и лелеют. При этом, столкновение с худшими проявлениями реальности для них – серьезный стресс, порождающий страдания и даже депрессию. Пребывая уже в зрелом возрасте, «девятки» отличаются легкомыслием, непрактичностью, неприспособленностью к жизни и юношеским идеализмом.

Между тем, иногда им все же присущи здравомыслие и рассудительность. В привычной и комфортной обстановке «девяточники» расслабляются, становятся обаятельными и милыми собеседниками. Личная жизнь у них очень насыщенна, полна эмоций и глубоких переживаний. Благодаря тому, что «девятки» умеют тонко чувствовать желания окружающих, а также создавать гармоничный ансамбль «внутреннего» и «внешнего», они нередко становятся талантливыми дизайнерами.

ЮРЬЕВНА: число душевных стремлений «3»

Тройка оказывает неоднозначное влияние на своих подопечных: они могут быть дружелюбными и высокомерными, уступчивыми и бескомпромиссными, коммуникабельными и закрытыми. Им нравится быть на виду, они любят комфорт, но стабильными их точно нельзя назвать, поэтому их поведение всегда остается крайне непредсказуемым.

Рожденные под знаком тройки одинаково прислушиваются к голосу сердца и разума, а в зрелом возрасте несут за собой багаж бесценного опыта и житейской мудрости. Привыкшие во всем руководствоваться доводами рассудка, троечники совершенно не способны на сочувствие, однако среди их знакомых много ранимых, впечатлительных и даже неуравновешенных людей.

Находящиеся под влиянием тройки могут добиться успеха в любой профессии, но все же предпочитают сферы, которые способны подарить стабильность. Они прекрасно разбираются в людях, могут нарисовать психологический портрет каждого и с легкостью находят выход даже из самых сложных ситуаций. Троечники весьма уютно чувствуют себя в светском обществе, умеют поддержать беседу, обладают не только ораторскими навыками, но и умением слушать других. Они обожают дружеские посиделки, а если берутся за организацию праздника, то справляются с этим лучше любого профессионала.

В сфере личных отношений, как это ни покажется странным, люди тройки регулярно сталкиваются с проблемами. Они кажутся черствыми и равнодушными, не склонны демонстрировать положительные черты своего характера и редко бывают самими собой. Такой человек вполне может прослыть хитрым лжецом и лицемером, так как его стремление приукрашивать правду порой не знает границ. Он не привык делиться со второй половинкой своими мыслями и желаниями, но при этом живет в собственноручно построенном воздушном замке.

Рожденный под воздействием тройки всегда находит свое место под солнцем. Ему нравится рассказывать людям о своих успехах, зачастую сильно преувеличивая действительность. Многие считают этого человека обычным хвастуном, но при этом не судят его слишком строго, ведь он не лишен обаяния. Помимо этого, троечник с удовольствием делает подарки, внимателен к нуждающимся и нередко участвует в благотворительности.

Как по-английски пишется Юрьевич?

Как написать Юрьевич транслитом?

Как будет Юрьевич на английском языке?

Юрьевич на английском как пишется?

З В Ё Н К А [702K]

4 года назад

Далеко не все начинающие любители транслита и английского языка смогут правильно написать по-английски русское мужское имя Юрий (оно будет выглядеть написанным на латинице как «Yuriy», по всей видимости). А уж транслитерировать отчество Юрьевич и вовсе с первого раза не всем удастся.

Между тем, давайте воспринимать в нашем контексте отчество Юрьевич просто как слово. Более того — как набор соответствующих букв, которые нужно будет «поштучно» перевести в кириллицы в другие знаки. Таковы правила транслита.

Сложности возникнут уже с первой буквы, поэтому сперва составим маленькую своеобразную табличку, специально для «Юрьевич»:

«Ю»(-рьевич) — это «Yu».

Ю- «Р» (-ьевич) — «r».

Юр- «Ь» (-евич) — «i».

Юрь- «Е» (-вич) — «е».

Юрье- «В» (-ич) — «v».

Юрьев- «И» (-ч) — «i».

Юрьеви- «Ч» — «ch».

_

Вот такой интересный размен «7 на 8». Это наиболее верный (официальный) на сегодняшний момент и на мой взгляд вариант: «Yurievich».

Альтернативы (встречаются в Интернете):

  • «Транслитерация для Яндекса» — «yurevich».
  • «Транслитерация для человеческого восприятия» — «YUr’evich».
  • И ещё один: «Yuryevich».
  • А порой можно увидеть и такое: «Jurievich».

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

s a n a [149K]

4 года назад

Пишем Юрьевич так, как произносим в русском языке. Юрьевич — Yurievich. Можно писать через -y- и будет фамилия выглядеть так — Yuryevich. Можно без разделения, без звучания смягчения с помощью мягкого знака, как в русском языке, а напрямую — Yurevich. Если в документах, в заявлениях, относящимся к документам и есть привязка до заграничного паспорта, то пишем так, как написано в данном документе. Особенность только в том, что буква -ю- состоит всегда из двух букв -yu-.

Прейс­куран­т [163K]

4 года назад

Да, великолепно это древнее княжеское имя Юрий, тем более отчество Юрьевич, коим обладал этот наш талантливый поэт древнешотландского происхождения Лермантов Михаил Юрьевич. Так надо это отчество так написать, чтоб эти англо-саксы не смешивали Юру с Георгием. Начинаем: Jurievich,да чудно и красиво.

88Sky­Walke­r88 [338K]

4 года назад

Действительно, при переводе этой фамилии на английский язык могут возникнуть некоторые трудности:

во-первых, как написать «ю». Она пишется с помощью двух английских букв: Yu.

Во-вторых, мягкий знак после буквы «р». Некоторые его пишут, некоторые нет. Если пишут, то с помощью буквы i.

В-третьих, буква «ч». Она также передается с помощью двух английских букв: ch.

Итак, получается: Yurievich.

Искат­ель прикл­ючени­й [100K]

5 лет назад

Вообще отчества, также как имена пишут используя латиницу, так вот можно писать таким образом: Jurievich. Могут возникнуть проблемы как написать букву «Ю», её пишут как «Yu», а также с буквой «Ч», которую в данном случаи пишут двумя буквами «ch». С остальными буквами я думаю проблем у вас не возникнет при написании.

Ракит­ин Серге­й [441K]

5 лет назад

Ну если учесть, что имя Юрий по-английски пишется Yuriy, то отчество Юрьевич будет выглядеть как Yurievich. Это что касается мужского варианта, ну а женский вариант отчества Юрьевна — соответственно, Yurievna.

Помощ­ни к [55.8K]

4 года назад

Вот как будет Юрьевич по-английскому, если верить словарю:

Транслитерация слова «Юрьевич» показала совсем другой результат:

А еще можете схитрить и написать отчество сокращенно (в английском языке это допускается) — получится две буквы Yu.

Знаете ответ?

Как правильно написать отчество Юрьевич на английском языке

На чтение 6 мин Просмотров 4.5к. Обновлено 30.04.2020

В России фамилия имя и отчество — это обязательные атрибуты персональных данных человека. В англоязычных же странах для идентификации личности используют лишь имя и фамилию, поскольку отчество там в принципе отсутствует как явление. Поэтому, например, написать в документах Юрьевич на английском языке будет проблематично, ведь такого слова просто нет в речи. Тем не менее выполнить транслитерацию русского отчества и написать его английскими буквами вполне можно. Как раз в сегодняшней статье на конкретном примере и расскажем, как это сделать. Поговорим о принципах транслитерации, приведем способы написания отчеств Юрьевич и Юрьевна по-английски, а также подскажем, к какому стандарту перевода лучше склониться. Приступаем!

Как можно написать отчество Юрьевич на английском

Вся сложность перевода русских имен собственных заключается в том, что некоторым буквам кириллицы в иностранных алфавитах нет аналога. Так, наш сегодняшний пример сложно написать, поскольку в нем есть буквы «ю» и «ч», да еще и с мягким знаком приходится что-то делать.

Конечно, в мире давно существуют различные стандарты и системы перевода русских кириллических букв в западную латиницу. Да вот только в том и проблема, что стандартов этих несколько, и каждый из них предлагает свои варианты сопоставления. Следовательно, отчество Юрьевич по-английски писаться может чуть ли не десятком разных способов! Мы, конечно, позже рассмотрим их все, но основное внимание предлагаем сконцентрировать на двух самых распространенных вариантах.

Международный стандарт транслитерации

В мире из всех систем перевода кириллицы в латиницу наибольшую популярность получил стандарт ISO 9 (в России введен в действие под названием ГОСТ 7.79-2000). Этот формат направлен на однозначную передачу написания, т.е. каждой русской букве соответствует определенный знак (или буквенная комбинация) из латинского алфавита. При этом на передачу максимальной схожести звучания такая транслитерация не рассчитана: русское отчество Юрьевич на английском как пишется, так и переводится. В итоге получаем такую запись:

  • YUR`EVICH

В целом, произношение такого написания достаточно похоже, но все же не идентично русскому оригиналу.

Если говорить о том, где используется транслитерация с помощью ISO 9, то можно отметить все международные сервисы. Например, именно таким способом следует заполнять персональные данные для доставки почтой заказа с площадок Aliexpress, Amazon, Ebay и т.п. Так что, если написать Юрьевич английскими буквами нужно для связи с заграничными собеседниками, то лучше воспользоваться вариантом письма ISO 9.

Транслитерация имен, возведенная в стандарт в России

Ну а самая распространенная причина транслитерации русских имен, фамилий и отчеств — это, конечно, запись в загранпаспорте. Раньше перевод персональных данных в паспортных столах выполнялся различными электронными программами, что приводило к небольшой путанице. Например, имя Евгений в одном городе переводили как Evgeniy, в другом — Evgenij, а в третьем вообще — Evgenii. Но в 2014 году Федеральная миграционная служба России ужесточила порядок транслитерации имен и ввела в действие единый стандарт написания. С тех пор отчество Юрьевич на английском в загранпаспорте пишется только так:

  • IUREVICH

И никаких других вариантов российский стандарт транслитерации не допускает. Кстати, с момента введения, ГОСТ транслитерации для загранпаспорта начали постепенно внедрять и в смежные сферы, занимающиеся международными связями. Например, Аэрофлот принял этот стандарт для оформления персональных данных на авиабилеты, а Почта России рекомендует использовать такой метод транслитерации при заполнении международных телеграмм и отправке почтовых отправлений.

Кроме того, может быть написанным отчество Юрьевич по-английски и другими методами. Они менее популярны, и используются по большей части в рамках личного общения. Поэтому мы просто приведем для ознакомления список вариаций, не вдаваясь в подробности формата транслитерации. Итак, еще Юрьевич на английском выражается следующими словами:

  • Yrevuich;
  • Yuirevich, Iuirevich;
  • Yurievich, Iurievich;
  • Yuirievich, Iuirievich;
  • Yuiryevich, Iuiryevich;
  • Jurievich.

Для неформального общения, конечно, допустимы любые варианты, но в документах и формальных письмах все же рекомендуем использовать российский стандарт или систему транслитерации ISO 9.

Что ж, с мужским отчеством все ясно, теперь обратимся к прекрасному полу и разберем, как пишется Юрьевна по-английски. В принципе, здесь не сложно провести аналогию, но все же разберем написание чуточку подробнее.

Переводим женское отчество Юрьевна на английский

Прекрасным дамам, отцы которых зовутся Юриями, с английским переводом повезло чуточку больше. В женском отчестве нет буквы «ч», которая in English может передаваться только буквосочетанием «ch». Таким образом, проблема остается только в начальной «ю» и смягчении «р». Передать русские звуки можно разными сочетаниями латиницы, поэтому Юрьевна на английском пишется тоже различными способами. Но подробно разобрать мы предлагаем лишь два самых употребительных метода.

Способ ISO 9 (ГОСТ 7.79-2000)

Если необходимо написать по-английски Юрьевна в личном письме или, чтобы оставить контактные данные зарубежным партнерам, то лучше использовать международный стандарт транслитерации. Как уже отмечалось выше, русское «ю» здесь передается буквосочетанием «yu», а мягкое «рь» обозначается при помощи апострофа «r’». В итоге по стандарту ISO 9 (ГОСТ 7.79-2000) Юрьевна на английском перевод получает следующего вида:

  • YUR`EVNA

Звучание опять же близко к оригиналу, но не полностью идентично.

ГОСТ для российских загранпаспортов

Для анкеты на загранпаспорт или при покупке авиабилетов заполнять форму персональных данных нужно в соответствии со стандартом транслитерации, принятым внутри страны. И наша Федеральная миграционная служба утверждает, что правильно Юрьевна на английском пишется через начальное «iu» и без применения апострофа. Получаем такое написание:

  • IUREVNA

Считается, что этот метод ближе к русскому произношению. Могут возникать вопросы по поводу не смягченного «р», но дело в том, что английское «р» изначально довольно мягче русского. Поэтому апостроф здесь и не употребляют.

И, конечно, женское отчество Юрьевна по английскому языку переводится еще несколькими вариантами. Вот какие форматы написания встречаются в различных источниках:

  • Yurevna;
  • Yuirevna, Iuirevna;
  • Yuirievna, Iuirievna;
  • Yuryevna, Iuryevna;
  • Yuiryevna, Iuiryevna;
  • Jurevna.

И снова акцентируем внимание на том, что в разговорной речи допустимы любые вариации отчества. А вот для деловых отношений и формальных ситуаций следует указывать женское отчество Юрьевна на английском, как пишется оно официально, т.е. либо вариант российского ГОСТа, либо перевод по международному стандарту транслитерации.

Вот мы и разобрали на примере слов Юрьевич и Юрьевна принцип перевода русских отчеств на английский язык. Надеемся, что приведенная информация будет полезна и поможет сделать верный выбор в соответствующей ситуации.

Еще по этой теме: Как пишется отчество Владимирович

До новых встреч на страницах портала!

юрьевич

  • 1 Юрьевич

    Универсальный русско-английский словарь > Юрьевич

  • 2 Юрьевич

    /ˈjʉɾʲ.jevʲɪtɕ/

    Yurievich, Yuryevich

    Русско-английский словарь Wiktionary > Юрьевич

См. также в других словарях:

  • Юрьевич Иван Иванович — Юрьевич (Иван Иванович) писатель. Родился в 1788 г.; окончил курс армейской семинарии ( Армейской семинарией называлось существовавшее в Санкт Петербурге в первой половине XIX столетия учебное заведение с обычным курсом духовных семинарий, в… … Биографический словарь

  • Юрьевич Семен Алексеевич — Юрьевич (Семен Алексеевич, 1798 1865) генерал адъютант, помощник воспитателя наследника цесаревича Александра Николаевича (впоследствии императора Александра II ), которому преподавал фортификацию и артиллерию и которого сопровождал в… … Биографический словарь

  • Юрьевич, Семен Алексеевич — генерал адъютант, генерал от инфантерии; родился в 1798 г. в Могилевской губернии. Происходя из знатного старинного рода, Ю. не наследовал от своих родителей ничего, кроме фамилии, так как к этому времени их род уже сильно обеднел. Воспитание он… … Большая биографическая энциклопедия

  • Юрьевич, Иван Иванович — писатель философ; родился в 1788 г.; окончив курс армейской семинарии (бывшей тогда в СПб.), Ю. в 1813 г. был определен в ту же семинарию учителем истории, географии, арифметики и нотного пения. Уволясь из духовного звания, он служил в военном… … Большая биографическая энциклопедия

  • Юрьевич, Иван — писатель философ, 1824 25 г. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия

  • Юрьевич, Станислав Осипович — Витебский губернский предводитель дворянства; родился в 1800 г. Воспитание получил в Полоцкой иезуитской академии, по окончании которой в 1820 г. поступил в Казанский драгунский полк юнкером. Произведенный в следующем году в прапорщики, он в 1824 … Большая биографическая энциклопедия

  • Юрьевич Иван Иванович — писатель. Родился в 1788 г.; окончил курс армейской семинарии [ Армейской семинарией называлось существовавшее в С. Петербурге в первой половине XIX столетия учебное заведение с обычным курсом духовных семинарий, в котором обучались сыновья лиц… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Юрьевич Семен Алексеевич — (1798 1865) генерал адъютант, помощник воспитателя наследника цесаревича Александра Николаевича (впоследствии императора Александра II), которому преподавал фортификацию и артиллерию и которого сопровождал в путешествиях по России и за границей.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Юрьевич, Иван Иванович — писатель. Родился в 1788 г.; окончил курс армейской семинарии [ Армейской семинарией называлось существовавшее в С. Петербурге в первой половине XIX столетия учебное заведение с обычным курсом духовных семинарий, в котором обучались сыновья лиц… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Юрьевич, Семен Алексеевич — (1798 1865) генерал адъютант, помощник воспитателя наследника цесаревича Александра Николаевича (впоследствии императора Александра II), которому преподавал фортификацию и артиллерию и которого сопровождал в путешествиях по России и за границей.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Дмитрий Юрьевич Шемяка — В Википедии есть статьи о других людях с именем Дмитрий Юрьевич. Дмитрий Юрьевич Шемяка … Википедия

Книги

  • Михаил Юрьевич Лермонтов. Жизнь и творчество (комплект из 2 книг), П. А. Висковатый. Первая научная биография Лермонтова, основанная на обширном фактическом материале: документах, письмах, мемуарах, воспоминаниях людей, лично знавших поэта. Книга рассказывает о трагической… Подробнее Купить за 1100 руб
  • Михаил Юрьевич Лермонтов. Жизнь и творчество (комплект из 2 книг), П. А. Висковатый. Первая научная биография Лермонтова, основанная на обширном фактическом материале: документах, письмах, мемуарах, воспоминаниях людей, лично знавших поэта. Книга рассказывает о трагической… Подробнее Купить за 780 руб
  • Михаил Юрьевич Лермонтов. Собрание сочинений в 6 томах.. Т. 1. Стихотворения 1828-1831, Михаил Юрьевич Лермонтов. Творческое наследие великого русского поэта М. Ю. Лермонтова (1814 — 1841) — сокровищница глубокой, мощной мысли и удивительно легкого, трепетного слова. В первый том этогоиздания вошли… Подробнее Купить за 630 грн (только Украина)

Другие книги по запросу «юрьевич» >>

2

Как по-английски пишется Юрьевич?

Как написать Юрьевич транслитом?

Как будет Юрьевич на английском языке?

Юрьевич на английском как пишется?

7 ответов:

6 0

Пишем Юрьевич так, как произносим в русском языке. Юрьевич — Yurievich. Можно писать через -y- и будет фамилия выглядеть так — Yuryevich. Можно без разделения, без звучания смягчения с помощью мягкого знака, как в русском языке, а напрямую — Yurevich. Если в документах, в заявлениях, относящимся к документам и есть привязка до заграничного паспорта, то пишем так, как написано в данном документе. Особенность только в том, что буква -ю- состоит всегда из двух букв -yu-.

3 0

Далеко не все начинающие любители транслита и английского языка смогут правильно написать по-английски русское мужское имя Юрий (оно будет выглядеть написанным на латинице как «Yuriy», по всей видимости). А уж транслитерировать отчество Юрьевич и вовсе с первого раза не всем удастся.

Между тем, давайте воспринимать в нашем контексте отчество Юрьевич просто как слово. Более того — как набор соответствующих букв, которые нужно будет «поштучно» перевести в кириллицы в другие знаки. Таковы правила транслита.

Сложности возникнут уже с первой буквы, поэтому сперва составим маленькую своеобразную табличку, специально для «Юрьевич»:

«Ю»(-рьевич) — это «Yu».

Ю- «Р» (-ьевич) — «r».

Юр- «Ь» (-евич) — «i».

Юрь- «Е» (-вич) — «е».

Юрье- «В» (-ич) — «v».

Юрьев- «И» (-ч) — «i».

Юрьеви- «Ч» — «ch».

_

Вот такой интересный размен «7 на 8». Это наиболее верный (официальный) на сегодняшний момент и на мой взгляд вариант: «Yurievich».

Альтернативы (встречаются в Интернете):

  • «Транслитерация для Яндекса» — «yurevich».
  • «Транслитерация для человеческого восприятия» — «YUr’evich».
  • И ещё один: «Yuryevich».
  • А порой можно увидеть и такое: «Jurievich».

2 0

Да, великолепно это древнее княжеское имя Юрий, тем более отчество Юрьевич, коим обладал этот наш талантливый поэт древнешотландского происхождения Лермантов Михаил Юрьевич. Так надо это отчество так написать, чтоб эти англо-саксы не смешивали Юру с Георгием. Начинаем: Jurievich,да чудно и красиво.

1 0

Ну если учесть, что имя Юрий по-английски пишется Yuriy, то отчество Юрьевич будет выглядеть как Yurievich. Это что касается мужского варианта, ну а женский вариант отчества Юрьевна — соответственно, Yurievna.

1 0

Вообще отчества, также как имена пишут используя латиницу, так вот можно писать таким образом: Jurievich. Могут возникнуть проблемы как написать букву «Ю», её пишут как «Yu», а также с буквой «Ч», которую в данном случаи пишут двумя буквами «ch». С остальными буквами я думаю проблем у вас не возникнет при написании.

1 0

Действительно, при переводе этой фамилии на английский язык могут возникнуть некоторые трудности:

во-первых, как написать «ю». Она пишется с помощью двух английских букв: Yu.

Во-вторых, мягкий знак после буквы «р». Некоторые его пишут, некоторые нет. Если пишут, то с помощью буквы i.

В-третьих, буква «ч». Она также передается с помощью двух английских букв: ch.

Итак, получается: Yurievich.

0 0

Вот как будет Юрьевич по-английскому, если верить словарю:

Транслитерация слова «Юрьевич» показала совсем другой результат:

А еще можете схитрить и написать отчество сокращенно (в английском языке это допускается) — получится две буквы Yu.

Читайте также

Если для паспорта заграничного, то там существуют нормы написания имен и фамилия в английской транскрипции. Сегодня Любовь будет Liubov.Если захотите можно старую транскрипцию выбрать, но придется заявление написать. По старому было Lyubov. Имя собственное не переводится на английский, то есть по смыслу.

При написании по-английски имени Карина, мы можем, теоретически, сподобиться на два варианта — «Karina» и «Carina». И нам остаётся выбрать из них наиболее подходящий, правильный с точки зрения современного транслита.

В запасе есть и ещё много ещё более теоретических вариантов, наподобие «Karrina» или «Carrina», но давайте пока оставим все эти роскошные изыски в покое. Транслит — это приспособление имени к мнимым традициям другого языка, а наиболее точная передача звуко-буквенного ряда с помощью букв.

_

Рекомендуемый последними соответствующими ГОСТами вариант — это «Karina». Русское «к» передаётся «кэйем». Думается, что это нам привычнее.

Имя Василиса на английском языке точно так же и пишется с одним НО. Русские буквы нужно заменить на английские подобные. То есть получается:

Русскую букву В меняем на английскую V

Русскую букву А меняем на английскую а

Русскую букву С меняем на английскую s

Русскую букву И меняем на английскую i

Русскую букву Л меняем на английскую L

Русскую букву И меняем на английскую i

Русскую букву С меняем на английскую s

Русскую букву А меняем на английскую а

В итоге получаем Vasilisa. Точно такое же написание можно увидеть в заграничном паспорте женщины с таким именем.

А вот имени Василиса или похожего на это имя в английском языке нет. Так что тут без вариантов.

А вот похожее имя можно увидеть в греческом языке. Откуда оно и пошло.

Русское имя Надежда, с точки зрения правила транслитерации пишется по-английски как Nadezhda. Написание имени Надежда на английском языке является достаточно простым, так как практически все буквы данного имени аналоги на английским языком (правило транслитерация, его смысл написание слова буквами другого языка) , за исключением буквы «ж», в данном случаи мы её пишем как «zh».

Имя же Надя это уменьшительное ласкательное от имени Надежда и пишется оно правильно: Nadya.

Здесь тоже нет никаких проблем при написание.

С транслитом отчества Ивановна нет никаких сложностей. По правилам транслитерации русские буквы меняются на английские. Тем более все аналогичные буквы есть в английском алфавите.

Вот так это делается.

Буква И меняется на букву I

Буква В меняется на букву V

Буква А меняется на букву A

Буква Н меняется на букву N

Буква О меняется на букву О

Буква В меняется на букву V

Буква Н меняется на букву N

Буква А меняется на букву А

В итоге получаем английский вариант отчества Ivanovna.

Именно так пишется это отчество по-английски. Такой вариант можно увидеть например в заграничном паспорте или водительских правах гражданина России.

Юрьевна по английскому как пишется


6

11 ответов:

Юрьевна по английскому как пишется



1



0

Есть множество вариантов транскрипции, в том числе «официальные», где каждая буква механически заменяется одной или двумя английскими, результат, как правило, чудовищный, прочесть его невозможно. Я бы написал Yurievna. В англоговорящих странах нет понятия отчества, во всех случаях жизни вы можете прекрасно обойтись именем и фамилией, в том числе в любых документах и юридических вопросах.

Юрьевна по английскому как пишется



1



0

У меня подруга постоянно проживает за границей. Она по отчеству ЮРЬЕВНА. Пишет своё отчество по-английски так: Yuiryevna. Поскольку имя ЮРИЙ по-английски пишется как Yuiry.

Юрьевна по английскому как пишется



1



0

Так как в английском языке нет отчеств, то следует писать его на латинице. Букву Ю пишем как Yu, букву Р будем писать r’, с остальными буквами в принципе нет проблем евна можно написать evna, таким образом получается Yur’evna.

Юрьевна по английскому как пишется



1



0

Вообще на этот счёт есть определённые стандарты и ГОСТы. И для разных ситуаций могут понадобиться разные, что самое печальное. Довольно популярная система транслитерации Iso 9 предлагает такой вариант — YUR`EVNA. Это ГОСТ 7.79—2000. Для исходящей телеграммы (международной) в РФ напишут таким образом — IUREVNA. Таким же будет отчество и в других документах. Хотя есть и другие варианты: YUREVNA, YUIREVNA, YUIRIEVNA.

Юрьевна по английскому как пишется



0



0

У англичан нет фамилий. Поэтому все наши фамилии пишутся как бы «транлситом».

Есть 2 варианта:

  • Yurevna,
  • Yur’evna.

Хотя мне больше нравится вариант «Yuiryevna», чем предыдущих 2, но кто я такая, чтобы решать правильность написания.

Юрьевна по английскому как пишется

Юрьевна по английскому как пишется



0



0

Давайте попытаемся представить себе различные формы написания отчества Юрьевна на английском языке.

Прежде всего, самая распространенная на мой взгляд запись: Yurievna. Это почти точная транслитерация русских букв на латинские.

Теперь вспомним и про такой вариант: Yurevna. Он на одну букву короче, но также достаточно точно передает произношение этого отчества.

Однако, более правильным вариантом записи отчества будет все-таки вариант Yuiryevna.

Юрьевна по английскому как пишется



0



0

Юрьевна является женским отчеством (отца зовут Юрий).

Сложности в переводе этого отчества на английский язык возникают, как с первой буквой Ю, так и с наличием мягкого знака.

Мне встречались разные варианты написания: Yurievna, Yur’evna и даже Iurievna.

Юрьевна по английскому как пишется



0



0

Русские отчества, в которых есть мягкие знаки, трудно передать на английском письме. Так, транслит отчества «Юрьевна» будет писаться так: «Yurevna». Гугл Переводчик предлагает перевести отчество Юрьевна на английский следующим образом: Yuryevna.

Плюс на форумах предлагают еще такой вариант: Yurievna.

Но самый оптимальный — это тот, который был предложен автоматическим переводчиком — Yuryevna.

Юрьевна по английскому как пишется



0



0

Для этого чаще всего прибегают к транслиту.

Единого варианта, наверное, нет. Каждый пишет по своему.

Но более правильным, на мой взгляд, вариантом является следующий:

  • Yurievna.

И, если вы совершаете покупки в зарубежных онлайн — магазинах, то такой вариант прекрасно подойдет.

Есть и другие варианты написания отчества «Юрьевна» по-английски:

  • Yurevna;
  • Yuryevna;
  • Iurievna;
  • Iurevna.

Юрьевна по английскому как пишется



0



0

На самом деле есть два варианта написания отчества «Юрьевна». Так как же правильно, Yurievna или Jurievna? Все больше склоняются к Yurievna, так как второй вариант может звучать более через Джурьевна, что будет не правильно. Так что первый вариант будет более правильны «Yurievna».

Юрьевна по английскому как пишется



0



0

Вариантов конечно может быть много и несомненно, если прибегнуть к практическим примерам, то одно и тоже отчество, в частности Юрьевна, в разных паспортных столах, напишут по разному.

Однако исходя из общих правил правописания и транскрипции английского языка, самым правильным, будет — Yuryevna.

Читайте также

Юрьевна по английскому как пишется

Слово «любовь» на английском языке пишется так:

Юрьевна по английскому как пишется

А, если хотите сказать на английском » Я тебя люблю», то нужно писать так:

Юрьевна по английскому как пишется

Школьники любят исписывать парты словами любви на английском языке, особенно, старшеклассники, уже по уши влюбленные друг в друга.

Юрьевна по английскому как пишется

Артемовна-

-По английски будет писаться:»Artemivna».

-По немецки будет писаться: «Artemovna».

-По французски будет писаться: «Artemovna».

-По испански будет писаться: «Artemovna».

-По итальянски будет писаться: «Artemovna».

Юрьевна по английскому как пишется

На самом деле , во многих открытках , календариках , других плакатах и т.д. — Москва по английски пишется, правильнее — Moscow, хотя многие допускают ошибку, пишут — Moskva, используя в таких случаях — латинские, но не английские буквы.

Если воспользоваться Яндекс переводом, в переводе выпадет список различных переводов на английский язык — но в первом списке будет действительно верный перевод — Moscow.

Правильно — Moscow

Юрьевна по английскому как пишется

Как я понимаю из объяснений носителей языка, то это «дань традиции». Сначала артикль остался по аналогии с родным языком города Den Haag (полностью Des Graven Hage), т.к. исторически это была область (для охоты), а не город как таковой. С географическими территориями часто употребляется определенный артикль (например, the Crimea).

В процессе преобразования таких «областей» в города, многие из них от артикля постепенно отказались. Например, the city of Bath (там где воды и лечение) стал сначала The Bath, а потом в 19 в. артикль потерял. Жители стали воспринимать свою область больше как город. В Гааге этого делать не захотели — чтут традиции, иногда даже называя город «Counts’ Hedge» до сих пор, хотя это и длиннее.

Юрьевна по английскому как пишется

все очень елементароно и так:

маленький это smile;

школа это school;

черный это black;

брат это brother.

  • Юрьевна на латинском как пишется для авиабилета
  • Юрьевна или юриевна как правильно пишется отчество
  • Юрьевич на английском как пишется аэрофлот
  • Юрьевна на английском как пишется паспорт
  • Юрьевна на английском языке как пишется