Яковлев на английском языке как пишется

Facebook twitter вконтакте одноклассники telegram platoon егор николаевич слишком сдержан. давайте называть вещи своими именами: невзоров - гнида и ебанутый

Facebook

Twitter

Вконтакте

Одноклассники

Telegram

Platoon


Егор Николаевич слишком сдержан. Давайте называть вещи своими именами: Невзоров — гнида и ебанутый гандон. Извините

Abscess


Неврозов — высшей пробы пидарасина.

Pallid


Невзоров давно уже фричеством занимается, всегда удивляло что такие просмотры у него + в телевизоре часто, итд.

hmur


У меня иногда возникает такое чувство, что как только про

Александра Глебовича начинают забывать, он появляется с очередной дичью.

И он осознанно это делает.

Но если он такой по жизни — ничего удивительного.

Когда первый раз увидел его, год 87й, ещё в Ленинграде — 600 секунд.

Впечатление атас, ишь ты, у нас такого разоблачителя нет.

pinball_88


Всегда потешно наблюдать за тем, как Глебыч корчит из себя эдакую надменную роковую фигуру, которая свысока наблюдает за бессмысленным течением жизни, как бы снисходительно позволяя расцветать её неизбежной пошлости. При этом, он уже давно является отрыжкой 90-ых от мира журналистики. Эдаким фриком, который обожает обмазываться экскрементами и копошиться в выгребных ямах.

Никогда не мог воспринимать всё его словоблудие серьёзно, скорее как жирнейший троллинг. Поражаюсь, что есть много людей, которые считают иначе. На работе есть пара милых дам, которые им прям восхищаются.

hmur


Кому: pinball_88, #5

> Эдаким фриком, который обожает обмазываться экскрементами и копошиться в выгребных ямах.

Да камрад, он на этом и играет.

Зато занял нишу.

Там, если вглядеться, с самого начала так было.

3APA3A


Как справедливо писал товарищ Digger: «Если выбирать между Невзоровым и Аццким Сотоной, я за Сотону».

hmur


Кому: pinball_88, #5

> На работе есть пара милых дам, которые им прям восхищаются.

У него внешность, как говорится, мужественная. Женщины любят.

Такой не может врать.

hmur


В Кирове, эвакуированных, из Ленинграда, было много.

Но, до сих пор, осталась Ленинградская улица, где было много ленинградцев, в рабочем районе, на окраине тогдашнего города.

Один из любимых преподов, по вышке, был как раз из эвакуированных детей.

ЧГКшник


Кому: 3APA3A, #7

> «Если выбирать между Невзоровым и Аццким Сотоной, я за Сотону».

В любой непонятной ситуации — выбирай Сотону. Его всё равно нет.

Ипостас Архонтов


Кому: Abscess, #

> Неврозов — высшей пробы пидарасина.

Невзоров — пациент психбольницы. По его же собственным рассказам.

Правда, он говорил, что в «психушке» он косил от армии.

Но его высказывания позволяют предположить, что он там находился вполне обосновано.

Пациента явно не долечили.

Homoergaster


Сушков А.В. «Ленинградское дело». Есть в сети.

Обжирались, обжирали. Документы и реальные лица указаны в книге.

Fritz


Невзоров — гнусный выродок. Ничего не знает, ничего не изучал, но мнение своё никчёмное озвучивает «с развязностью совершенно невыносимой» (С).

С другой стороны, если бы не его отвратительный бред, мы бы не получили познавательный ролик Егора Николаевича и Дмитрия Юрьевича.

Ипостас Архонтов


Кому: pinball_88, #5

> Всегда потешно наблюдать за тем, как Глебыч корчит из себя эдакую надменную роковую фигуру, которая свысока наблюдает за бессмысленным течением жизни, как бы снисходительно позволяя расцветать её неизбежной пошлости.

Воланд на минималках!

ex1le


Очень красноречивая превьюшка. Прям картина маслом.

Дюк


Кому: Abscess, #2

> Неврозов — высшей пробы пидарасина.

С вами невозможно спорить!!

hmur


Кому: Дюк, #16

> С вами невозможно спорить!!

Да хватит уже)

По теперешним меркам, он, до пидарасни, только пытается дотянуться

Утконосиха


Кому: hmur, #8

> У него внешность, как говорится, мужественная. Женщины любят.

А вот щаз обидно было!!!

Страшный он, этот Невзоров, как вся моя жизнь. Да ещё и на пафосе. Фальшивка дутая, что внешне, что внутренне.

GrUm


Кому: pinball_88, #5

Проблема в том, что своим умным видом и апломбом эксперта он действительно вызывает доверие у массы людей. А уж если люди внутренне склонны к срываниям покровов, то и вовсе.

Ричман


Невзоров типичный тролль который за пачку банкнот готов лизать под седушкой унитаза анти Российского движения и прочего мракобесия.

hmur


Кому: Утконосиха, #18

> А вот щаз обидно было!!!

>

> Фальшивка дутая, что внешне, что внутренне.

Так настоящая женщина ж, сердцем чувствует!!!

)

puer stolidae


Кому: Abscess, #2

Это так, но он еще и больной человек.

Приглашать на ТВ и радио безумцев неэтично, но про этику оппозиционные журнашлюшки не умеют.

Старик у моря


Кому: Homoergaster, #12

> Сушков А.В. «Ленинградское дело». Есть в сети.

Расскажи, пожалуйста, читал ли сам эту херню?

Расскажи, пожалуйста, тебя при прочтении этой херни ничего не напрягло?

Это же херово слепленное говно, что видно сразу невооруженным глазом. Зачем ты сюда это притащил?

> Обжирались, обжирали. Документы и реальные лица указаны в книге.

Вранья там немеряно и ссылки на такие же говенные статьи и книжицы. Антисоветчина и говно, горы говна и моря антисоветчины. Ты еще предложи Резуна почитать или Солженицына.

P.S. Заинтересовали ссылки наподобие таких «Как выяснили В. А. Иванов и Б. А. Старков». Кто же такие эти самые Иванов В.А. и Старков Б.А.? Поискал и нашел. Далее цитата:

«7-8 октября 2010 г. состоялась международная конференция «Поздний сталинизм и эпоха Н.С.Хрущева. Вторая половина 1940-х — первая половина 1960-х гг», организованная кафедрами Новейшей истории России и Источниковедения истории России при поддержке Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга. В работе конференции приняли участие известные историки из России, США, Канады, Великобритании, Германии, представляющие около 20 различных (в том числе академических) научных и учебных заведений.

Заседание 7 октября, проходившее в Петровском зале СПбГУ, было посвящено позднему сталинизму. В рамках этого заседания выступили д.и.н. проф. Н.А.Ломагин (СПбГУ), доктор М.Дж.Блэквелл (США), доктор С.Екельчик (Канада), [д.и.н. проф. В.А.Иванов (СПбГУ)], доктор Дж.Хайнцен (США), профессор И.В.Говоров (СПб Университет МВД РФ), профессор М.В.Зеленов (Волго-Вятская академия государственной службы, Нижний Новгород), д.и.н. проф. В.А.Кутузов (СПбГУ), доктор Д.Бранденбергер (США), д.и.н. проф. М.В.Ходяков (СПбГУ), д.и.н. проф. Ю.В.Кривошеев (СПбГУ), к.и.н. А.А.Амосова (СПбГУ) и к.п.н. А.С.Крымская (Межрегиональная финансовая инспекция по ЛенВО МО РФ). Заседание 8 октября, состоявшееся на Историческом факультете, касалось эпохи Н.С.Хрущева. На нем с докладами выступили д.и.н. проф. А.З.Ваксер (Санкт-Петербургский Институт истории РАН), д.и.н. проф. Е.В.Петров (СПбГУ), [д.и.н. проф. Б.А.Старков (СПбГУЭФ)], доктор Дж.Джонс (США), доктор К.Варга-Харрис (США), доктор С.Харрис (США), д.и.н. проф. А.Н.Чистиков (Санкт-Петербургский Институт истории РАН), профессор С.Шаттенберг (Германия), доктор М.Добсон (Великобритания), д.и.н. проф. А.Н.Кашеваров (Санкт-Петербургский государственный Политехнический университет), доктор П.Джонс (Великобритания), доктор Д.Козлов (Канада), доктор К.Куоллс (США) и аспирант М.С.Виноградов (Волго-Вятская академия государственной службы, Нижний Новгород). Текст выступления представил д.и.н. чл.-корр. РАН Р.Ш.Ганелин (Санкт-Петербургский институт истории РАН).

Целью участников конференции стало освещение широкого спектра вопросов, касающихся противоречивой послевоенной истории Советского Союза и правления Н.С.Хрущева. [Были подвергнуты всестороннему анализу методы, при помощи которых Сталин в конце 1940-х годов подавлял своих ближайших соратников], исследован ход реорганизаций, проведенных его наследниками в первые дни и месяцы после смерти вождя. В ходе работы конференции большое внимание было уделено проблемам десталинизации советского общества, освещались вопросы борьбы с коррупцией и другими преступлениями. Одновременно с анализом социальных и экономических преобразований, осуществлявшихся в стране, крупнейшие российские и зарубежные историки охарактеризовали особенности жизни страны в период хрущевской «оттепели».

Материалы конференции, изданные по ее итогам, можно получить на кафедре Новейшей истории России.

Ответственный за содержание: Проректор по научной работе С. В. Микушев. Предложения по внесению изменений можно направлять на адрес: s.mikushev@spbu.ru»

Начал искать какими же работами выделились столько уважаемые историки. Нашел всех. Антисоветчина на высоком международном уровне. Приведу в пример одного особо «выдающегося»:

Сергей Екельчик — канадский историк украинского происхождения. Специалист по истории Советского Союза и национальных отношений. В 1989 году окончил исторический факультет Киевского университета, в 1992 — аспирантуру Института истории НАН Украины, защитив кандидатскую диссертацию «Современная англоязычная историография общественно-политических движений и национально-освободительной борьбы на Украине периода капитализма». В 1995—2000 годах — докторант Альбертского университета (Канада). Защитил диссертацию доктора философии (в области истории) «История, культура и идентичности в период расцвета сталинизма: Советская Украина, 1938—1953».

Какими же научными трудами известен сей ученый муж? А вот какими:

Stalin’s Empire of Memory: Russian-Ukrainian Relations in the Soviet Historical Imagination. — Toronto: University of Toronto Press, March 2004. ISBN 1-86064-504-6.

Империя памяти: российско-украинские отношения в советском историческом воображении / пер. с англ. Николай Климчук и Кристина Чушак. — К., 2008. — ISBN 966-8978-08-0.

Ukraine: Birth of a Modern Nation. New York: Oxford University Press, 2007. ISBN 978-0-19-530546-3.

История Украины: рождение современной нации / Пер. с англ. — К.: Laurus, 2011.

История Украины: становление современной нации / пер. с англ. Николай Климчук. — К., 2010. — ISBN 978-966-2141-24-5.

Украинофилы: мир украинских патриотов второй половины XIX века. — Киев, 2010. — 272 с. (сборник статей)

Stalin’s Citizens: Everyday Politics in the Wake of Total War. Oxford, New York: Oxford University Press, 2014.

The conflict in Ukraine. What everyone needs to know. Oxford University Press, 2015. ISBN 978-0-19-023727-1.

«Прекрасные» труды, что тут скажешь. Заинтересовала работа о некоем «конфликте внаУкраине» из серии проектов Oxford University Press «Что каждый должен знать». Написанный ведущими авторитетами в своих областях, каждый том серии «Что нужно знать каждому» предлагает сбалансированный и авторитетный учебник по сложным текущим вопросам и странам @ Oxford University Press. Далее цитата:

«Когда в Европе снова заговорили орудия, почему именно Украина стала полем битвы? Расхожее мнение гласит, что нынешний кризис на Украине можно объяснить языковыми различиями и разделенными политическими взглядами, которые давно раскололи страну. Однако эта теория только затемняет истинное значение недавней гражданской революции в Украине и важнейшее международное измерение конфликта. Украинская революция 2013–2014 годов поставила авторитарные державы в России перед демократическим и геополитическим вызовом. Президент Владимир Путин агрессивно отреагировал, аннексировав Крым и поддержав войну на востоке Украины; а действия России впоследствии вызвали западные санкции и рост международной напряженности, напоминающей холодную войну. Хотя средства массовой информации изображают ситуацию как этнический конфликт, внутреннее украинское дело, на самом деле они отражают глобальные разногласия, проистекающие из различных взглядов на государственную власть, гражданское общество и демократию. «Конфликт на Украине: что всем нужно знать» исследует современный конфликт на Украине и сложную историю этнической идентичности, и делает это, вплетая в повествование вопросы о напряженных отношениях страны с ее бывшим имперским хозяином, Россией. Отрицая существование Украины как отдельной нации, [Путин занял позицию, аналогичную позиции последних российских царей, которые запретили украинский язык в печати и на сцене]. Украина возникла как национальное государство в результате имперского коллапса в 1917 году, но впоследствии была присоединена к СССР. Когда бывшие советские республики стали независимыми государствами в 1991 году, украинские власти пытались утвердить национальную самобытность своей страны, но им не удалось ни реформировать экономику, ни искоренить коррупцию. Как объясняет Сергей Екельчик, в течение последних 150 лет признание Украины как отдельной нации было лакмусовой бумажкой для российской демократии, и [российская угроза Украине будет сохраняться до тех пор, пока у власти находится путинистский режим. В этой краткой и проницательной книге Екельчик описывает нынешний кризис в Украине], этнический состав страны и украинскую национальную идентичность. [Он знакомит читателей с историей становления Украины как суверенного государства, последствиями коммунизма,] оранжевой революции, Евромайдана, [аннексией Крымского полуострова, войной на Донбассе и попытками Запада установить мир]. «Конфликт в Украине» — важное чтение для всех, кто хочет понять силы, которые сформировали современную политику в этой все более важной части Европы.».

Jameson


Кому: Ипостас Архонтов, #14

> Воланд на минималках!

как если бы кто то из чертей сделал убогую пародию.

phan


Вот всегда так: четыре минуты вранья требуют полутора часов опровержения. Пиздеж — эффективнейшее оружие.

Селезнев Алексей


Фельдмаршал В.Р. фон Лееб был законченным людоедом, полностью разделявшим взгляды А.Гитлера на уничтожение населения СССР, в том числе жителей Ленинграда. Достаточно прочитать его «Дневниковые заметки и оценки обстановки в ходе двух мировых войн (30 августа 1941 г. – 17 января 1942 г.)». Книга на сайте: http://militera.lib.ru/db/leeb_vr/index.html

Очень жалко, что фон Лееб в свое время он не попал в плен в СССР, там бы его ждало более справедливое наказание.

А Саша Невзоров в своем репертуаре ненависти ко всему советскому и желании выглядеть оригинальным. Стареет, откровенной мерзости несет все больше и чаще.

Ипостас Архонтов


Кому: Jameson, #24

> Воланд на минималках!

>

> как если бы кто то из чертей сделал убогую пародию.

Да. Согласен.

VaNDoRN


Невзоров та ещё мразь. Он лично причастен к развалу мясокомбината «Самсон». Старается изо всех сил, лишь бы нагадить по полной

«Навык грамотного письма, умение четко изложить мысль на бумаге являются ключевой компетенцией гуманитария», — уверен известный историк Альфрид Бустанов, указывающий, что с обучением этому «главному скиллу» в отечественных вузах есть проблемы. Однако замдиректора Института истории им. Марджани и ассистент-профессор Амстердамского университета считает, что в чем-то наши «универы» и превосходят Старый Свет. Например, в Европе не так все гладко с инклюзией как в части финансовой доступности образования, так и относительно национального разнообразия в студенческих коллективах. О том, есть ли на планете идеальные университеты, — в материале автора «БИЗНЕС Online».

Альфрид Бустанов: «Сегодня, чтобы предметно говорить о проблемах гуманитарного знания, невозможно обойтись без научных текстов на английском языке»Альфрид Бустанов: «Сегодня, чтобы предметно говорить о проблемах гуманитарного знания, невозможно обойтись без научных текстов на английском языке»
Фото: «БИЗНЕС Online»

Я пробовал писать тексты и вести семинары по-татарски

Вот уже 10 лет я преподаю в разных аудиториях: начинал в Амстердаме, немного в Казани, пять лет в Санкт-Петербурге и вот опять в Амстердаме. В своей колонке хотел бы поделиться с читателями своими наблюдениями над тем, что общего и различного в высшем образовании в России и Европе. Ни в коем случае не претендую на истину в последней инстанции, это всего лишь мои заметки на полях семинаров. Тем более что я практически никогда не вел потоковые занятия. Для меня это всегда были небольшие группы в 10–20 человек.

Первое, о чем хочется сказать, — это язык. Я пробовал писать тексты и вести семинары по-татарски, но университетская аудитория для таких занятий безнадежно мала, усилия не оправдывают результата. Надо сказать, что и старшее поколение татарской интеллигенции не горит желанием поддерживать традицию: искать друг у друга ошибки ведь интереснее, чем помогать. Русский язык, безусловно, доминирует в российском образовательном поле, но и здесь есть нюансы. Сегодня, чтобы предметно говорить о проблемах гуманитарного знания, невозможно обойтись без научных текстов на английском языке. Я уже не говорю про другие научные традиции — на немецком, турецком и французском.

Как правило, знание английского языка у студентов в России не является стандартом, поэтому любое стремление к познанию современных гуманитарных наук сталкивается с необходимостью очень много читать на других языках, и существующие переводы от этого стандарта не освобождают. Доступ к иностранным книгам и статьям в российских университетах тоже разнится: где-то можно рассчитывать только на пиратские копии (так было в Омске), а где-то есть доступ к платным электронным базам, да и библиотеки закупают новую литературу регулярно (как в ЕУСПб). В Европе ни со знанием английского, ни с доступом к знаниям проблем нет. Все семинары, что я вел до сих пор, идут на английском — это позволяет учиться ребятам из разных стран. Среди моих студентов — выходцы из Нидерландов, Швеции, Германии, Сербии, Италии, Англии и Польши.

В России англоязычные программы являются, по сути, элитарными. Я уверен, что со временем необходимость расширять образовательные услуги именно на английском языке станет все более ясной и на российском рынке, иначе сложно будет избежать самоизоляции в производстве знания. Реалии международной науки и образования таковы, что свободный английский и умение работать с соответствующей литературой — это часть минимальных требований к студентам и преподавателям.

«Чтение традиционных лекций не для меня. Гораздо интереснее общаться со студентами, обсуждать вместе прочитанные статьи, критиковать их, разбирать аргументы авторов и их идеологические пристрастия»«Чтение традиционных лекций не для меня. Гораздо интереснее общаться со студентами, обсуждать вместе прочитанные статьи, критиковать их, разбирать аргументы авторов и их идеологические пристрастия»
Фото: pixabay.com

Обучение студентов академическому письму

Когда я работал в Европейском университете в Санкт-Петербурге, наши коллегиальные усилия на факультете были направлены на обучение студентов академическому письму. Многие из тех, кто к нам поступал на магистерские и аспирантские программы, нуждались в систематическом руководстве того, как писать научный текст. Прекрасно помню, что на истфаке Омского университета нас этому фактически не учили. Тем временем именно навык грамотного письма, умение четко изложить мысль на бумаге являются ключевой компетенцией гуманитария. Собственно, не всем же быть профессиональными исследователями и преподавателями, но главный скилл выпускники должны получить. Увы, зачастую эта составляющая в России хромает. В Амстердамском университете наши студенты пишут постоянно. Хочешь не хочешь — научишься. Это прибавляет еженедельной нагрузки на преподавателя (кто-то же должен все это читать и исправлять), но результат обычно хороший: вчерашние школьники тренируются излагать свои мысли, критически воспринимать информацию, формулировать главный тезис. В письме на английском есть, конечно, много своих нюансов, клише и принятых структурных правил — практика и время требуются для их освоения. Поэтому хорошее академическое письмо по-русски не всегда автоматически конвертируется в proper English: распознать в английском варианте советские риторические клише бывает очень легко. Для европейской аудитории умение писать оказывается весьма важным практически: университетский рынок очень тесен, поэтому выпускники, скорее всего, будут работать не по специальности и там им навык письма еще ой как пригодится (если, конечно, это не продуктовый магазин).

Как я уже говорил, чтение традиционных лекций не для меня. Гораздо интереснее общаться со студентами, обсуждать вместе прочитанные статьи, критиковать их, разбирать аргументы авторов и их идеологические пристрастия. Иными словами, университетское образование предполагает не сухое воспроизведение однажды созданного знания, а критическое обсуждение научного опыта и непрекращающуюся дискуссию. Особенно это актуально в современном мире, где так много каналов информации — очень важно научиться обращаться с данными, различать интерпретации и формулировать собственное отношение к ним. В плане критического мышления, как это ни странно, особой разницы между российскими и зарубежными студентами я не вижу. Обычно те, что постарше, на уровне магистратуры и аспирантуры, способны качественно разбирать тексты и устраивать в аудитории «батлы» по данному поводу. В то же время многие студенты очень инертно относятся к своим обязанностям — это, к сожалению, общая черта без национальных границ. Наверное, задача преподавателя состоит в стимулировании таких «ждунов» к активной работе, к формулированию своих мыслей и критического подхода к текстам. Тем не менее большое значение имеет образовательный багаж: если студент не привык к обильному чтению и глубоким обсуждениям, то приучить к такому стилю работы бывает сложно.

Большую роль в успехе образования, не только высшего, играет среда — тот дух и настрой, что царят в образовательном учреждении. Если это дух взяточничества, взаимного неуважения и консерватизма, то ждать от студенческой аудитории заметного прогресса не приходится. Я уверен, что такой вариант катастрофичен для общества в целом: ведь через жернова такой циничной фабрики по производству дипломов проходят тысячи молодых людей каждый год. Университетская этика становится частью их мировоззрения и идет с ними по жизни.

За годы работы в Европейском университете я утвердился в чувстве метафизической близости всех причастных — студентов и профессоров. Мы нередко встречались всем коллективом в конференц-зале, можно было запросто пообщаться с ректором и проректором. Мы все делали одно большое дело, царил дух взаимопомощи и благорасположения. Для меня как молодого преподавателя (хоть и в профессорском звании) такая среда была очень мотивирующей на свершения. В этом отношении Амстердамский университет, конечно, более обезличен и холоден, но и здесь есть свой дух. Научное соперничество, творческая среда для открытых обсуждений и диспутов очень помогают для формирования собственной академической субъектности. Закаливают, так сказать.

«Для здоровой образовательной среды очень важна инклюзивность — включение в процесс всех студентов, вне зависимости от пола, национальности, политических предпочтений, религии и физических недостатков»«Для здоровой образовательной среды очень важна инклюзивность — включение в процесс всех студентов, вне зависимости от пола, национальности, политических предпочтений, религии и физических недостатков»
Фото: pixabay.com

Для здоровой образовательной среды очень важна инклюзивность

Для здоровой образовательной среды очень важна инклюзивность — включение в процесс всех студентов, вне зависимости от пола, национальности, политических предпочтений, религии и физических недостатков. Во время нашего обучения в Омском университете, как ни странно, с этим было все в порядке. Я не помню буллинга или конфликтов на национальной почве. С нами учился член запрещенной националистической организации, а также слабослышащая девушка из Швейцарии — специально приехала слушать лекции Ремнева и Сорокина. В Европейском университете в Санкт-Петербурге появление целой группы исламоведов было важно для практики инклюзивности: девушка в платке на вебсайте университета — это почти политическое высказывание. В Европе, увы, с инклюзией не все так гладко. Во-первых, обучение платное, поэтому наш университет неизбежно элитный. Во-вторых, за годы преподавания здесь я видел очень мало выходцев из мусульманских диаспор — турки и арабы составляют подавляющее меньшинство среди студентов. Несмотря на международный характер Амстердамского университета, он скорее ориентирован на развитые страна Запада, чем на интеграцию «глобального Юга». Какого-то одного вывода здесь сделать невозможно. Что лучше: патриархальность с инклюзивностью или же возможность говорить о социальных проблемах без реального их решения?

Главное, что я хотел сказать своим текстом, — на земле нет идеального места для получения образования, преподавания или занятия наукой. Иерархичные университеты заставляют стремиться стать профессором, чтобы потом отгородиться в своей привилегии от студентов и собственных коллег. Различные академические традиции дают студентам разные типы знания, поэтому для пытливых молодых людей я бы рекомендовал путешествовать и получить дипломы разных университетов, нигде не полагаясь на авторитет местной традиции. Ведь это всего лишь один из вариантов, сумевший реализоваться в существующей политической и экономической ситуации. Правда, здесь важно сохранить саму возможность академической мобильности и открытости для обмена опытом, критического настроя к собственной традиции. Затхлый воздух в университетской аудитории — первый признак болезни в обществе.

Образец резюме учителя английского языка предназначен как для выпускников языковых факультетов вузов, так и для опытных педагогов. Как для соискателей вакансий в образовательных учреждениях, так и для людей, планирующих оказывать услуги по обучению или репетиторству в частном порядке.

Учителя английского с каждым днём всё более востребованы на отечественном рынке труда. Знание языка международного общения необходимо почти во всех сферах деятельности. Чем грамотней и убедительней соискатель составит резюме, тем больше у него будет шансов на успешное трудоустройство.

Валентина Смирнова

Телефон: +7 (999) 123-45-67

Почта: valentina@example.com

Город: Москва
Дата рождения: 7 марта 1992
Желаемая зарплата: от 75 000 рублей
Занятость: Полная занятость
График работы: Полный день


Цель: Учитель английского языка


Ключевые навыки:

  • Навыки проведения занятий с детьми и взрослыми по коммуникативной методике.
  • Навыки подготовки к магистратуре, ОГЭ и ЕГЭ, международным экзаменам.
  • Знание английского на уровне C1, Advanced.


Опыт работы


Август 2015 — Настоящее время
Учитель английского языка — ООО «Школа иностранных языков»
Обучение иностранным языкам по групповым и индивидуальным программам

Должностные обязанности:

  • Организация и проведение уроков английского языка.
  • Тестирование новых студентов на определение уровня владения языком.
  • Составление учебно-развлекательных программ для детей дошкольного возраста.

Профессиональные достижения:

  • Получила навыки разработки индивидуальных программ обучения с учётом психолого-физиологических особенностей студентов.
  • Опыт дистанционного преподавания предмета для детей с ОВЗ.


Образование


Сентябрь 2010 — Июнь 2015
Московский государственный лингвистический университет
Факультет: Переводческий
Специальность: Перевод и переводоведение
Форма обучения: Очная


Курсы и тренинги


Июнь 2020 — Июль 2020
CLIL: Content and Language Integrated Learning
Место проведения: Inlingua Cheltenham Language School


Дополнительная информация


Водительские права:
Категория B

Иностранные языки:
Английский (Разговорный)

О себе:
Учитель английского языка с опытом преподавания более 6 лет.

В учебных заведениях должностные обязанности учителей английского мало чем отличаются от функций учителей других предметов. Точно так же им нужно готовить и проводить уроки, работать с первичной документацией, проводить внеклассные занятия и факультативы, готовить школьников к экзаменам, составлять планы и конспекты уроков.

Чем престижней образовательное заведение, тем выше требования и тем более специфичен круг обязанностей. Здесь речь может идти об организации поездок учащихся в англоязычные страны, разработке индивидуальных учебных программ, организации мероприятий по обмену с иностранными учебными заведениями, подготовке к международным олимпиадам.

Учитель английского языка готовится к уроку

Примеры должностных обязанностей для резюме учителя английского языка:

  1. Подготовка и проведение уроков английского языка для групп pre-A1–B1.
  2. Организация и проведение мероприятий на английском языке.
  3. Планирование учебного плана на четверть/год.
  4. Тестирование новых учеников на определение уровня владения языком.
  5. Подготовка учащихся к олимпиадам по иностранным языкам, конкурсам.
  6. Подготовка годовых планов и конспектов уроков.
  7. Проведение консультаций и факультативов.
  8. Ведение и сдача отчётной документации.
  9. Подготовка к ОГЭ и ЕГЭ.
  10. Осуществление классного руководства.
  11. Проведение тематических уроков.

Самым главным является знание английского на достаточно высоком уровне. Не меньшее значение имеют навыки, позволяющие передать свои знания другим. Для учителя английского важны как представления о педагогических технологиях в общем, так и знания и умения применять на практике методики обучения языку в частности.

Примеры ключевых навыков для резюме учителя английского языка:

  1. Знание методик обучения английскому языку.
  2. Знание английского на уровне С1, Advanced.
  3. Знание педагогической теории.
  4. Навыки подготовки студентов к Кембриджским экзаменам (Starters, Movers, Flyers, Key).
  5. Знание основ детской психологии.
  6. Навыки подготовки к ОГЭ, ЕГЭ.
  7. Навыки работы с электронным журналом, электронным дневником, мультимедийным оборудованием (интерактивная доска и другое).
  8. Навыки подготовки к IELTS (band 4.5-5.5).

Сложнее всего с достижениями у выпускников педагогических учебных заведений, ещё не имеющих опыта работы. В этом случае стоит указать всё, что только может стать дополнительным плюсом при трудоустройстве: победы на профильных конкурсах, стажировки в англоязычной среде, курсы повышения квалификации, общение с носителями языка, репетиторство или индивидуальные занятия с детьми и взрослыми.

Учитель английского языка занимается с учениками

В качестве достижения можно отметить присвоение уровня квалификации, получение дополнительного профильного образования. Успехом можно считать и эффективную подготовку учащихся к ОГЭ, ЕГЭ, IELTS, и победы учеников на окружных и международных олимпиадах. В каждой грамоте и сертификате студента есть доля труда и его учителя.

Примеры достижений в резюме учителя английского языка:

  1. Курсы повышения квалификации по ФГОС «Инновационные подходы в обучении английскому языку».
  2. В 2018, 2019, 2020 годах ученики заняли призовые места на окружных олимпиадах по английскому.
  3. Получила I квалификационную категорию.
  4. Занималась репетиторством по английскому языку, имеются рекомендации.
  5. Организовала и провела несколько образовательных туров в Лондон для учеников.
  6. Успешная подготовка учащихся к ОГЭ и ЕГЭ (7 учеников набрали на ЕГЭ более 95 баллов).
  7. Занималась на международных курсах для учителей английского, есть сертификат.
  8. Опыт работы учителем английского в летнем лагере.
  9. Член ГЭК на ЕГЭ по английскому.
  10. Курсы Scarborough UK, Лондон, «Язык и методология для учителей английского».
  11. Учащиеся неоднократно получали призовые места на городских и международных олимпиадах и конкурсах (есть сертификаты и грамоты).

Для учителя английского важны те же личные качества, что и для любого другого педагога. Это и общительность, и умение найти подход к каждому ученику, и способность много и тяжело трудиться. Да, работа учителя — не самый лёгкий труд, требующий усидчивости, концентрации внимания, настойчивости, умения брать на себя ответственность и добиваться поставленной цели.

Очень важное значение имеет и стремление к развитию языковых навыков, повышению квалификации. Выучить «весь язык» физически невозможно. В совершенстве английский не знают даже носители. Однако это не значит, что не стоит стремиться к достижению идеала и продолжать изучать язык и осваивать новые методики обучения.

Примеры личных качеств в резюме учителя английского языка:

  1. Быстрая обучаемость.
  2. Пунктуальность.
  3. Ответственность.
  4. Коммуникабельность.
  5. Стремление к развитию языковых навыков.
  6. Аккуратность.
  7. Настойчивость.
  8. Усердие.
  9. Стремление к саморазвитию и совершенствованию профессиональных навыков.
  10. Устойчивость к стрессам.
  11. Умение находить подход к детям.
  12. Ориентированность на результат.
  13. Высокая работоспособность.
  14. Дисциплинированность.
  15. Быстрая обучаемость.
  16. Уравновешенность.
  17. Энергичность.
  18. Требовательность.
  19. Порядочность.

Мы будем рады, если образец резюме учителя английского языка, который мы подготовили, поможет вам составить отличное резюме и успешно трудоустроиться на хорошую работу. Кстати, быстро создать своё резюме вы сможете, используя наш шаблон.

Zhitomir или Zhytomyr ?

lakmus Дата: Четверг, 31 Июля 2008, 14:26:37 | Сообщение # 1
041761

Генералиссимус

Яковлев на английском языке как пишется

Репутация:

2243

Награды: 157

204 Украина, Житомир

Подскажите, пожалуйста, как правильно все же на английском — Zhitomir или Zhytomir?

Offline

(Украина)

 

Lasunya Дата: Четверг, 31 Июля 2008, 14:28:58 | Сообщение # 2
465808

Генерал-полковник

Яковлев на английском языке как пишется

Репутация:

48

Награды: 14

204 Украина, Житомир

Zhitomir и Zhytomyr

Offline

(Украина)

 

Сашко Дата: Четверг, 31 Июля 2008, 14:34:58 | Сообщение # 3
840506

Генералиссимус

Яковлев на английском языке как пишется

Репутация:

1374

Награды: 94

69 Великобритания, Житомир

Quote (lakmus)

Подскажите, пожалуйста, как правильно все же на английском — Zhitomir или Zhytomir?

Несколько лет назад в ходу были разные варианты; «Zhitomir, Zhytomir, Zhytomyr, Zhitomyr..Но в последние годы в англоязычных странах в словарях, на почте и т.д. всё больше пишется «ZHYTOMYR». Поэтому предлагается остановится на этом написании- проще запомнить и англоязычные проще знать, как произносится.

Offline

(Великобритания)

 

Надюшище Дата: Четверг, 31 Июля 2008, 14:54:29 | Сообщение # 4
163847

ДВОРОВОЙ КОТЯРА

Яковлев на английском языке как пишется

Репутация:

78

Награды: 22

204 Украина, Житомир

По-украински: ZHYTOMYR, на русском: ZHITOMIR

Сообщение отредактировал НадюшищеЧетверг, 31 Июля 2008, 15:07:55

Offline

(Украина)

 

Pincha Дата: Четверг, 31 Июля 2008, 17:19:18 | Сообщение # 5

Полковник

Яковлев на английском языке как пишется

Сообщений: 189

Репутация:

6

Награды: 3

204 Украина, Zhytomyr

В дополнении Firefox (Forecastfox-прогноз погоды выводит) выдает поиск по Житомиру как Zhytomyr. Похоже это правильный вариант.

Offline

(Украина)

 

Сашко Дата: Пятница, 01 Августа 2008, 14:08:18 | Сообщение # 6
840506

Генералиссимус

Яковлев на английском языке как пишется

Репутация:

1374

Награды: 94

69 Великобритания, Житомир

Кстати, на китайской Житомир будет «日托米尔»- читается приблизительно как «Жи-Туо-Ми-Ар»- просто подобраны иероглифы, чтобы по звучанию было похоже на «житомир», но если даже отдельно по иероглифам перевести, то получится что-то вроде «Солнце, надёжно держащее в руках рис» biggrin , почти «жито и мир»

Offline

(Великобритания)

 

Lasunya Дата: Пятница, 01 Августа 2008, 14:10:44 | Сообщение # 7
465808

Генерал-полковник

Яковлев на английском языке как пишется

Репутация:

48

Награды: 14

204 Украина, Житомир

Сашко, ага, ток их национальный рис вмешался )))))))))))))))))))))))

Offline

(Украина)

 

wizard Дата: Понедельник, 15 Ноября 2010, 23:30:06 | Сообщение # 8

правельно Жетомер

(Украина)

 

Admiral8 Дата: Вторник, 16 Ноября 2010, 01:05:52 | Сообщение # 9
508386

Генерал-полковник

Яковлев на английском языке как пишется

Репутация:

113

Награды: 26

204 Украина, Житомир

Quote (Надюшище)

По-украински: ZHYTOMYR, на русском: ZHITOMIR

самый правильный ответ. но мы уже 20 лет как не оккупированы россией, поэтому можем снова переводить с украинского — ZHYTOMYR

——
аналогично киев (хороший пример для понимания):

при окупации россией было КИЕВ = KIEV
а с украинского верно КИЇВ = KYIV, что и пишется сейчас везде.

Сообщение отредактировал Admiral8Вторник, 16 Ноября 2010, 01:06:46

Offline

(Украина)

 

HOOLIGAN Дата: Вторник, 16 Ноября 2010, 02:11:49 | Сообщение # 10
000260

тырнет-хулиган

Яковлев на английском языке как пишется

Репутация:

7970

Награды: 1116

204 Украина, Матоязычная часть населения

Однозначно прав Сашко-Zhytomyr,Надюшище а разные там варианты русский или китайский-это уже нюансы ненашего городка.Ведь нигде на английском вы не увидите написание г.Красноярск как Chervonoyars’k?а колхоз Chervone dyshlo не станет писаться как Krasnoye dyshlo

Offline

()

 

Murka Дата: Вторник, 16 Ноября 2010, 08:41:17 | Сообщение # 11
514073

Генерал-полковник

Яковлев на английском языке как пишется

Репутация:

5150

Награды: 320

204 Украина, Житомир

В переводе с государственного языка — ZHYTOMYR,
а с русского — ZHITOMIR.

Offline

(Украина)

 

Radiaciy Дата: Вторник, 16 Ноября 2010, 10:17:54 | Сообщение # 12

Генерал-лейтенант

Яковлев на английском языке как пишется

Сообщений: 713

Репутация:

237

Награды: 29

42 Китай, Просторы Китая

Murka
а теперь, если не затруднит, переведи для тупого, что значит гос. язык и русский язык в написании латинским шрифтом?
Все населенные пункты, улицы и т.д. имеющие названия, родные, написание которых отличается от латиницы, пишутся транслитом, для более удобоваримости людей, которые пишут латинским шрифтом. Напиши слово Житомир транслитом, это и будет правильно.

Offline

(Китай)

 

VVS Дата: Вторник, 16 Ноября 2010, 10:32:43 | Сообщение # 13
6164 845121

Генерал-лейтенант

Яковлев на английском языке как пишется

Сообщений: 788

Репутация:

126

Награды: 15

204 Украина, Zhytomyr

Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею
http://zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=55-2010-%EF

Так что, официально город Житомир (на укр., других официальных языков нет :)) будет как Zhytomyr и именно так должно писаться в Украине.

А вот в других странах может быть по-другому — там свои стандарты wacko
Вот интересный сайт — можно увидеть разные варианты нашего родного города
http://translit.kh.ua/#lat

Offline

(Украина)

 

Radiaciy Дата: Вторник, 16 Ноября 2010, 10:54:22 | Сообщение # 14

Генерал-лейтенант

Яковлев на английском языке как пишется

Сообщений: 713

Репутация:

237

Награды: 29

42 Китай, Просторы Китая

Мда, круто, в Украине своя латиница, все остальные по боку.
Пусть Сашко рассудит, как правильно читать-писать с точки зрения человека, чей родной язык английский.
Имел в виду, что проживание в англоговорящей стране дает некоторое понимание произношения и письма.
Кстати, и Калгарян так же может немного прояснить обстановку, а то Гугл не понимает украинскую латиницу и пишет Zhitomir.

Offline

(Китай)

 

Tatka_я Дата: Вторник, 16 Ноября 2010, 12:03:08 | Сообщение # 15
889288718

Генерал-майор

Яковлев на английском языке как пишется

Сообщений: 372

Репутация:

65

Награды: 27

204 Украина, Житомир

ну вообще то

Quote (Надюшище)

По-украински: ZHYTOMYR, на русском: ZHITOMIR

в идеале все названия должны писаться транслитом с государственного.но у нас же демократия,хочется второй государственный-русский,всё мы выпендриваемся,вот какие мол,продвинутые,а смысл?
пишите правильно-ZHYTOMYR.
а ZHITOMIR-это так,английский вариант русскоговорящего населения dry

Offline

(Украина)

 

Ofelia Дата: Вторник, 16 Ноября 2010, 12:08:52 | Сообщение # 16

Генерал-полковник

Яковлев на английском языке как пишется

Репутация:

621

Награды: 93

204 Украина, Житомир

Однозначно — ZHYTOMYR…

Offline

(Украина)

 

knopik Дата: Среда, 14 Августа 2013, 16:07:11 | Сообщение # 17

Zhitomir — по-немецки;
Zhytomyr — по-английски

(Украина)

 

sergio_zh Дата: Среда, 14 Августа 2013, 16:10:24 | Сообщение # 18
366018

Генералиссимус

Яковлев на английском языке как пишется

Репутация:

1649

Награды: 539

204 Украина, Житомир

Цитата (knopik)

Zhitomir — по-немецки; Zhytomyr — по-английски

бред biggrin

Offline

(Украина)

 

Karab Дата: Среда, 14 Августа 2013, 16:18:29 | Сообщение # 19
033975

Генерал-полковник

Яковлев на английском языке как пишется

Репутация:

401

Награды: 52

204 Украина, Житомир

Цитата (knopik)

Zhitomir — по-немецки;
Zhytomyr — по-английски

а по латынски как будет? surprised

Offline

(Украина)

 

TarasS Дата: Среда, 14 Августа 2013, 20:26:08 | Сообщение # 20
480194

Генералиссимус

Яковлев на английском языке как пишется

Репутация:

6762

Награды: 123

204 Украина, Житомир

Żytomierz, cholera jasna…

Offline

(Украина)

 

Tata Дата: Среда, 14 Августа 2013, 20:43:11 | Сообщение # 21
3040 453997

Генералиссимус

Яковлев на английском языке как пишется

Репутация:

3320

Награды: 604

204 Украина, Житомир

В Испанском консульстве проходило все лето, как Zhytomyr.

Offline

(Норвегия)

 

Добровольцы рассказали, как найти время для добрых дел, чем их вдохновляет волонтерство и как сделать так, чтобы жизнь на пенсии стала интереснее.

Зачастую люди, совершающие добрые поступки, рассказывают об этом неохотно. Ведь они делают это не для благодарности или награды — они просто не могут поступать по-другому. Однако ресурсный центр «Мосволонтер» решил не оставлять без внимания самых активных добровольцев, которые в уходящем году помогали городу, его жителям и гостям. Памятные подарки и благодарности получили более тысячи человек.

Люди, попавшие в число награжденных, рассказали mos.ru о качествах, необходимых добровольцу, и о возможностях, которые перед ними открыл мир волонтерства.

Помощь без ограничений

«Серебряный» волонтер Наталья Полякова в этом году 485 часов посвятила акции «Помощники вакцинации», а также как тимлидер координировала действия волонтеров. Доброволец и тимлидер Дмитрий Плужников только в 2021-м в составе «Мосволонтера» помогал в проведении более чем 20 мероприятий, а объектив Владимира Жинкина запечатлевал волонтеров в деле на различных событиях. Это позволило сохранить самые запоминающиеся моменты с участием единомышленников.

Расскажите, стала ли награда за работу для вас неожиданной?

Дмитрий Плужников (волонтер и тимлидер): У волонтеров нет такого понятия, как работа, мы это называем помощью, потому что делаем добрые дела не за деньги. А награда действительно стала для меня неожиданной, ведь заранее о таком не предупреждают. Так было и с моим первым награждением за помощь во время пандемии в 2020 году. Тогда отметили добровольцев, выполнивших больше всего заявок по программе #МыВместе — это помощь нашим бабушкам и дедушкам по доставке продуктов и лекарств. Я выполнил более 100 заявок.

На этот раз волонтеров благодарили за активность, количество часов помощи и участие в спортивных, культурных и событийных мероприятиях. Оценивали и управленческий опыт, ведь последние полтора года я больше выступаю как тимлидер и менеджер на некоторых мероприятиях.

Дмитрий Плужников

Наталья Полякова (волонтер, тимлидер): Это моя первая награда в качестве волонтера. Признаюсь, я ее не ожидала: мне позвонили и пригласили на церемонию, но не сказали на какую. Пришла как обычный волонтер, а ушла уже с наградой.

Владимир Жинкин (медиаволонтер): И я не ожидал. Из-за пандемии заметно уменьшилось число мероприятий, в которых я мог бы участвовать в качестве фотографа. Очень благодарен за такое внимание.

— Как вы стали волонтерами?

Наталья Полякова: К волонтерскому движению я присоединилась, еще когда работала оператором на почте. Смены были ночными, а днем было свободное время, которое хотелось занять чем-то полезным. В 2015 году я оказалась на выставке, где мне встретился волонтер — женщина «серебряного» возраста. Тогда мне самой было за 60, и я загорелась идеей добровольчества. Оставила свои контакты организаторам мероприятия, мне перезвонили — так и попала в движение.

Наталья Полякова

Владимир Жинкин: Я доброволец с 2018 года. Тогда увидел в интернете объявление о поиске фотографа для выставки животных из приютов. Это занятие мне понравилось по двум причинам — регулярность и возможность выбирать мероприятие. Кроме того, добровольчество помогает держаться в хорошей форме, потому что иногда приходится весь день быть на ногах. Меня очень выручают занятия физкультурой: в свободное время регулярно занимаюсь гимнастикой, бегаю, катаюсь на лыжах и велосипеде.

Дмитрий Плужников: Все началось около шести лет назад. Однажды мы с друзьями приехали в приют для животных, чтобы передать корм. Там мы подружились с одной собакой, и мои поездки стали чаще. Потом сработал эффект сарафанного радио: нам начали писать и звонить, просить о помощи. Со временем мы стали сами подключать к заданиям других добровольцев из разных центров.

Новогодние чудеса и вдохновение искусством

— Какой волонтерский опыт вам запомнился больше всего?

Дмитрий Плужников: Запомнился случай во время первой волны пандемии, когда мы выполняли заявки для пожилых людей. В одной из них было указано: молоко (один литр) и белый батон. Это было перед Новым годом, 24–25 декабря примерно. Я купил целый пакет продуктов, исходя из своих возможностей, — конфеты, макароны, йогурты. Когда пришел по адресу, ко мне вышла бабушка и я сказал, что это подарок от Деда Мороза. Она была очень растрогана и сказала, что мы настоящие волшебники. Это и есть самая большая награда для волонтера — искренняя благодарность.

Дмитрий Плужников

Наталья Полякова: С улыбкой вспоминаю свой первый выход в качестве экскурсовода после обучения в школе «Мосволонтера». Моей задачей было знакомить посетителей выставки современного искусства с ее экспонатами. На тот момент я не особо понимала такое творчество, но прониклась после рассказов организаторов. Вскоре я уже увлеченно знакомила гостей с тем, о чем недавно узнала сама.

Хотела бы выделить и пункты вакцинации, где я рассказывала людям о прививках, помогала в том, чтобы они не пропустили свою очередь, следила за соблюдением дистанции и масочного режима. Я трудилась в нескольких пунктах, в том числе на ВДНХ и в «Лужниках». В спорткомплексе была возможность общаться даже с иностранными гостями. Я прохожу онлайн-курс по английскому языку, поэтому для меня это было очень полезно.

Когда общаешься с людьми, чувствуешь, как они меняются. Бывает, кто-то сердится, например из-за очереди, но стоит выслушать человека, поддержать, и на его лице появляется улыбка. Ты видишь результат своей работы.

Фото М. Мишина. Пресс-служба Мэра и Правительства Москвы

Время для добрых дел

— Волонтерство — это основной вид деятельности? Или вам удается совмещать добровольчество с чем-то еще?

Дмитрий Плужников: Я индивидуальный предприниматель, работаю в рекламном бизнесе, поэтому могу свободно распоряжаться своим временем и держать его под контролем. Я считаю, что у волонтерства нет никаких жестких требований ко времени. Кто-то может помогать в течение двух часов, а кто-то — весь день. Например, в рамках акции #МыВместе я помогал либо после работы, когда было свободных два часа, либо посвящал этому половину выходного дня. То же касается длинных мероприятий, которые не ограничиваются одним днем: кто-то может помогать на месте все время, а кто-то — приезжать только в удобные моменты. Все зависит от тебя и времени, которым ты располагаешь.

Фото Е. Самарина. Mos.ru

Наталья Полякова: Я уже на пенсии, поэтому, помимо волонтерства, помогаю своим детям в воспитании внуков, у меня их пять. Кроме того, я участвую в проекте «Московское долголетие», занимаюсь онлайн английским языком, посещаю мастер-классы по танцам и рисованию.

Владимир Жинкин: Мне 68 лет, но до выхода на пенсию я был инженером электронной техники и подрабатывал фотографом. После того как закончил работать, желание снимать никуда не ушло, руки привыкли к фототехнике. А волонтерство позволяет мне совмещать приятное с полезным: фотографировать, заниматься репортажной съемкой и, конечно, делиться опытом с молодежью.

Владимир Жинкин

— Что самое важное в работе волонтера и какой совет вы дадите начинающим добровольцам?

Наталья Полякова: В волонтерстве основные помощники — добросердечное отношение и любовь к людям. Это самое главное.

Владимир Жинкин: Важно серьезно подойти к делу, быть обязательным, неравнодушным, легким на подъем, уметь работать в коллективе и общаться с людьми. Если записался на мероприятие в качестве волонтера, обязательно приходи. Медиаволонтером может стать любой, кто интересуется фотографией, ценит общение и любит бывать в эпицентре интересных событий. К тому же «Мосволонтер» бесплатно обучает добровольцев.

Дмитрий Плужников: Самое важное — находить время и желание помочь. Волонтерство — это не выходной день, когда нужно себя чем-то занять. Это дело, где важно проявлять внимательное отношение к окружающим, брать пример с наставников, обращаться за советами к тимлидерам, как лучше поступить. У нас в движении всего за полгода вырастали очень хорошие волонтеры, которые не бросают добровольчество и продолжают помогать нуждающимся.

  • Яковлев материнская любовь сочинение
  • Яковлев юрий яковлевич рассказы
  • Яковлев сыновья пешеходова сочинение
  • Якобы как пишется с запятой или без
  • Яйцо в курице курица в утке сказка