Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется

7 11 ответов: 6 0 правильнее говорить тренеры с ударением на первый слог. тренера может кто и употребляет в разговорной

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется


7

11 ответов:

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется



6



0

Правильнее говорить «тренерЫ» с ударением на первый слог.

«Тренера» может кто и употребляет в разговорной речи, но это неправильное произношение.

Думаю, чаще употребляется в речи слово «тренер» в единственном числе.

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется



1



0

Тренеры — Именительный падеж, множественное число от слова «тренер».

И. тренеры

Р. тренеров

Д. тренерам

В. тренеров

Т. тренерами

П. тренерах

<hr />

Так же, как и продюсеры, маклеры, бухгалтеры, гангстеры. Но у слова «юнкеры» также есть и вариант «юнкера», так же, как и «шулеры» — «шулера» (оба правильные).

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется



1



0

Конечно, правильно говорить тренерЫ. Но в спортивном профессиональном кругу часто говорят тренерА. И не из-за безграмотности, это такой специализированный сленг. Примерно, как моряки говорят штормА, ветрА.

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется



1



0

В именительном падеже и множественном числе правильно говорить «тренеры». А слово «тренера» также используется, но уже не в именительном падеже и не в мн.ч., а в родительном падеже ед.ч. Например: Тренера сегодня нет.

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется



1



0

Все зависит от того в каком смысле используются данные формы слова «тренер». Если говорить о множественном числе, то правильно будет сказать и написать тренеры. А вот если использовать слово в родительном падеже, но в единственном числе, то правильно будет тренера (ударение на первый гласный звук е).

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется



1



0

В русском языке часть существительных второго склонения мужского рода, обозначающих профессию, имеют в форме именительного падежа множественного числа окончание -ы:

тренер — тренеры;

бухгалтер- бухгалтеры;

инженер — инженеры;

шофёр — шофёры;

кондитер — кондитеры.

Употребление этих слов с окончанием -а является просторечным, то есть ненормативным.

Часть существительных мужского рода, напротив, используются в этой форме с окончанием -а:

повар — повара;

директор — директора,

доктор — доктора;

профессор — профессора;

мастер — мастера.

В процессе освоения русского литературного языка запоминаем эти формы или в случае затруднения справляемся в словаре.

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется



0



0

правильно будет говорить тренеры, а не тренера, хотя у меня ребенок занимается спортом и когда я там в спортзале бываю слышу именно слово тренерА

также как и маляры, кондитеры, а вот шофера или шоферы? или и так и так правильно?

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется



0



0

Совсем простой вопрос,как раз для человека как я,потому что я владею именно только простыми правилами,так как больше всегда любила и занималась математикой.

Здесь нужно просто знать падежи и понимать,что ТРЕНЕРЫ- это именительный падеж,значит верно,а ТРЕНЕРА — это родительный падеж образуемый от слова в единственном числе ТРЕНЕР,как пример «Нет кого? — Тренера.»

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется



0



0

Слова «тренерА» в русском языке не существует. В именительном падеже множественного числа по правилам нужно говорить и писать «тренерЫ».

Главное, чтобы при написании не делать ошибок, нужно это запомнить!

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется



0



0

Слово «тренер» это существительное в именительном падеже в единственном числе. «Тренеры» находится во множественном числе и ударение падает на первый слог, на гласную «е». А слово «тренера» может находиться лишь в родительном падеже с ударением, опять же на первом слоге, на букву «е».

Иными словами все зависит от падежа, в котором находится слово «тренер».

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется



0



0

Правильно следует говорить и писать ТРЕНЕРЫ.

Путаница возникает потому, что очень часто с экранов телевизора можно услышать вариант транерА, что режет слух.

К сожалению, сейчас за речью на телевидение так не следят как раньше.

Читайте также

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется

Безусловно правы! У каждой части слова свои правила написания. К примеру, слово «сдача» пишется с буквой «с», так как это приставка, а приставки з- не бывает.

Слово «прекрасный» пишется с буквой «е», потому что пре- это приставка, имеющая в данном случае значение «очень», то есть очень красивый. У приставки при- свои значения: приближение (прибежать, притянуть), пространственная близость (пришкольный, прибрежный), неполнота действия (присесть, прилечь) и т.д.

Части слова изучает раздел науки о языке — морфемика.

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется

Остриё — это острый конец или режущая кромка чего-Либо: Остриё пики, иголки, ножа.

В переносном значении — главная суть какого-либо явления: Остриё сатиры, полемики.

Пишется и произносится с Ё. Ошибка в произношении возникает из-за факультативности буквы Ё, когда вместо неё пишут Е.

Это существительное 2 склонения ни -ИЕ, но в предложном падеже в соответствии с ударной позицией пишем -ИЕ, на не -ИИ. Например: на острие ножа.

juvenIQJJHk6blwxEtn7JMUbQ1KWjwS.png

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется

Действительно, очень часто можно услышать неправильное употребление предлогов ИЗ и С, потому что оба эти предлога могут иметь одно и то же значение, а именно: отправление откуда-нибудь; направление обратного движения; указывают место, откуда что-либо удаляется

В одних случаях мы употребляем предлог ИЗ, а в других, казалось бы, аналогичных случаях употребляем предлог С, например: вернулся ИЗ армии, но С флота; приехала ИЗ Челябинска, но С Урала.

Почему используется тот или иной предлог? Однозначного ответа нет, поэтому и происходит такая путаница.

И все-таки в сомнительных случаях можно воспользоваться одним простым правилом, если вспомнить, что у этих предлогов есть антонимы: предлог С имеет антоним НА, а предлог ИЗВ.

По этому простому правилу нужно всего лишь составить пары антонимов с этими предлогами, тогда все станет ясно. Например, раз мы говорим «вошёл в кабинет», значит, правилен вариант «вышел из кабинета»; приехал на Сахалин — уехал с Сахалина. Понятно, что сказать «приехал на деревню» (как на дерево — на самый верх) ну никак нельзя, то и соответствующее антонимичное сочетание «с деревни» не подходит в этом случае.

Из всего вышесказанного делается вывод, что правильно говорить «ПРИЕХАЛ ИЗ ДЕРЕВНИ«.

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется

Слово «небескорыстный» — это прилагательное мужского рода в единственном числе. В женском роде будет «небескорыстная», в среднем «небескорыстное» и во множественном числе «небескорыстные» (какая?; какое?; какие?). Во всех случаях слово с «не» пишется и слитно и раздельно, определять написание нужно по контексту предложения.

1) «Небескорыстный» пишем в том случае, если в предложении не встречается усиление отрицания, то есть слова «ничуть не», «отнюдь не», «вовсе не» и подобные, а так же нет противопоставления с союзом «а». Согласно правилам, прилагательные будут написаны слитно с «не», если их можно заменить близким по значению синонимом без «не». Синоним без «не» к слову «небескорыстный»: меркантильный.

Пример предложения со словом «небескорыстный»: мой поступок по отношению к нему был небескорыстным.

<hr />

2) «Не бескорыстный» пишем в том случае, если в предложении присутствует противопоставление или усиление отрицания.

Пример предложения со словами «не бескорыстный»: не бескорыстный, а несущий выгоду поступок.

Уважаемые тренеры или тренера как правильно пишется

В русском языке в трех случаях частица не пишется со словами всегда слитно, из них два случая относятся к глаголам.

1) Глаголы, которые не употребляются без не, например:

негодовать, невзлюбить, неволить, небрежничать, неглижировать, негодовать, неможется, недоумевать, нездоровиться, неистовствовать, несдобровать, недужиться, ненавидеть, неймется.

Бабушка пожаловалась, что ей сегодня что-то неможется, да и видно было, что ей нездоровится.

Она объяснила нам, что недужиться может чаще всего к ненастью.

Соседка почему-то невзлюбила нашу собаку, мы недоумевали: ведь собака была очень спокойная и дружелюбная.

2) Частица не всегда пишется слитно в составе приставки недо-, например:

недоедать, недовыполнить, недоглядывать, недопонимать, недогружать, недооценивать, недожарить, недоварить.

Мария Степановна недоварила варенье и оно быстро скисло.

Спортсмен недооценил свои возможности, в результате проиграл более слабому сопернику.

Споры по поводу «тренеры» или «тренера», вероятно, не затихнут долго. По крайней мере до тех пор, пока не будут установлены правила для таких случаев. Скорее всего, такие упущения объясняются молодостью языка.

Не забывайте, что литературному русскому менее 200 лет. Вот не родился раньше Пушкин, не перевел французский на родной. Хотя даже непонятно: а какой ему-то был «родной»?

«Тренеры» или «тренера» — как правильно

В большинстве орфографических словарей утверждается первое, по телевизору услышите второе. Да и лазить каждый раз по учебникам не очень хочется.

В начальной форме (именительный падеж, единственное число) выглядит «тренер». При переходе на множественное число к существительным II-го склонения, характеризующим специализацию, рекомендуется добавлять «-ы» и не менять ударение.

Примеры:

  • мой инструктор — мои инструкторы;

  • мой тренер — мои тренеры;

  • мой инженер — мои инженеры;

  • мой бухгалтер — мои бухгалтеры;

  • мой ректор — мои ректоры.

В других существительных, обозначающих звание, профессию, во множественном числе пишут окончание «а».

Примеры:

  • твой доктор — твои доктора;

  • твой директор — твои директора;

  • твой профессор — твои профессора;

  • твой повар — твои повара;

  • твой сторож — твои сторожа.

Морфологический и морфемный разборы, исследование склонений ничего нового не дадут. Если нет установленных подходов, их заменяют подмеченные закономерности. И опытные «слововеды» предлагают свои.

Примеры предложений — здесь имеется в виду просто несколько людей, предметов, поэтому выбирается традиционный путь:

  • «Тренеры Шумахера всегда обращали внимание на успешное прохождение им поворотов при любой погоде».

  • «Размещенные со стороны основного лепестка дисперсии директоры усиливают направленность антенны».

Ситуация поменяется, если подразумевается корпоративная общность, и вступает в силу профессиональный жаргон. Последний обычно подразумевает окончание «-а»:

  • «Мы, как известные тренера, настаиваем на участии в прибыли от продажи перспективных молодых спортсменов».

  • «Собранные на форуме успешные директора выражают оптимизм по поводу государственного финансирования».

Замечено, что существительные с ударными «-ор» / «-ер» / «-ёр» тяготеют к безударному окончанию «-ы»:

  • «Уважаемые инженеры утвердили проект по закупке революционного оборудования для сварки кессонов».

  • «Перед репетицией актеры повторяют недоученные роли в курительных комнатах и буфете».

И тут же пример, нарушающий принцип:

«Лучшие инструкторы по вождению помогли при создании новых контраварийных симуляторов».

Но имеющие непосредственное отношение все равно скажут «инженера́», «инструктора́». То же относится к «тракторы» / «трактора». «Актера́» же никому в голову не придут.

Вот, например, разница в отношении к термину клиента и косметолога очевидна:

  • «Какие только кремы не пробовала, а кожа все-таки чешется и сыпь не проходит, к платному врачу надо».

  • «Заказывала крема для жирной кожи, а прислали шампуни для крашеных волос, ну и магазинчик!».

Наконец, некоторые, образованные предпочтительным образом словосочетания, неблагозвучны («катеры», «юнкеры»). Правильнее будет так:

  • «Отдыхающие уже собрались, и к обеду катера доставят их на острова к пристаням санаториев».

  • «Самые храбрые юнкера будут награждены георгиевскими крестами и приглашены на прием к императору».

Выводы

Итак, что можно сказать в заключение:

  1. Не будет грубой ошибкой любое правописание / произношение. Формальных правил нет.

  2. Хоть как-то принятый подход перечеркивается диалектом профессионалов.

  3. У некоторых понятий есть устоявшаяся форма.

  4. Подсмотрены некие тенденции, которые имеют шанс со временем оформиться законодательно.

  5. В случае сомнений, пользуйтесь книгами, здравым смыслом и чувством языка.

Тренеры или тренера? Поговорим о множественном числе существительных

Всем добрый день! Продолжаю рассказывать о множественном числе существительных.

Основная тема статьи такая:

Есть ли вообще какое-нибудь правило, которое регулирует образование форм множественного числа у существительных на -ер, -ор?

Для хорошего настроения. Источник: flickr.com. Автор: Alexxx Malev

Для хорошего настроения. Источник: flickr.com. Автор: Alexxx Malev

Проще говоря, есть ли хоть какая-то последовательность в выборе окончаний -и (-ы) и -а (-я)? Да, хоть и довольно шаткая. О ней писал Д. Э. Розенталь в своих справочниках по литературной правке.

Однако говорил он не про устоявшееся правило, а про тенденцию. Причём часть его соображений уже неактуальна (книги издавались в 70-х — 80-х гг.), в чём мы убедимся после прочтения цитаты.

Слова французского происхождения (с ударяемыми суффиксами -ер,

-ёр) сохраняют ударение на конечном слоге основы, поэтому не

принимают окончания -а: инженеры, акушеры, актёры, гастролёры, шофёры, монтажёры, режиссёры, гримёры, ретушеры.

Не принимают также окончания -а слова латинского происхождения (на -тор), если они обозначают неодушевленные

предметы, например: тра́кторы, дете́кторы, се́кторы, проже́кторы, инду́кторы, конденса́торы.

В «Русской грамматике» 1980 года есть утверждение, что «основную массу существительных, образующих формы именительного падежа на -а, -я, составляют слова с неодносложной основой с ударением в единственном числе преимущественно на втором от конца слоге основы» (па́спорт — паспорта́, устаревшее — па́спорты).

А как быть с одушевлёнными существительными, обозначающими названия лиц по профессии? По поводу них больше всего возникает вопросов. Первоначальное окончание -ы (-и) часто заменяется на -а (-я), которое приходит из просторечия, разговорного стиля и профессионализмов.

Существительные, утратившие книжный характер, свойственные повседневной речи, быстрее меняют окончание -ы на -а: директора́, доктора́, профессора́.

Слова с книжным оттенком сохраняют окончание -ы: авторы, инструкторы, конструкторы, корректоры, лекторы, ораторы, новаторы, редакторы. Однако это аргумент как минимум 30-летней давности.

Какие рекомендации сейчас?

Сейчас по поводу новых произношений конструктора́, корректора́, инструктора́ нет единого мнения у авторов словарей. В словаре трудностей Н. А. Еськовой 2015 года эти варианты признаются допустимыми.

Неодушевлённые существительные пока сохраняют окончания -и (-ы) без вариантов: конду́кторы как деталь машины. Однако ударение тра́кторы, похоже, сдаётся под напором младшей нормы трактора́, которая уже фиксируется в новых словарях. То же самое касается пары «се́кторы — сектора́».

В итоге получается, что рекомендации справочников конца XX века уже не выглядят такими незыблемыми. Если сильно упростить, то общая закономерность такая:

  • окончания -и(-ы) — первоначальные, книжные, общеупотребительные.
  • окончания -а(-я) — стилистически сниженные, разговорные, просторечные либо свойственные профессиональной лексике. Они практически всегда вторичные. Не так много слов с ними стали общеупотребительными и утратили разговорную окраску.

Возможен ли обратный процесс? Хоть и редко, но такое бывало возможным. «Автора́» сменились на «а́вторы», к устаревшим и нелитературным произношениям относятся бывшие когда-то в употреблении аптекаря́, асессора́, маклера́, фельдфебеля́, цензора́. Хотя, если посмотрим на этот список внимательно, то заметим, что он частично состоит из историзмов.

Как пользоваться словарём?

Единственный однозначный совет по поводу всех эти слов: проверять окончания по «Русскому орфографическому словарю» РАН, поскольку он своевременно реагирует на изменения. Однако и его нужно читать правильно.

Если в словарной статье нет особых указаний на форму множественного числа (помета мн.), то для образования формы именительного падежа множественного числа используется окончание -и или -ы. Если же нужно иное окончание (или допустимы варианты), то ставится помета: мн. -а.

И ещё заметим, что в словарях всегда сначала указывается окончание родительного падежа единственного числа, а потом уже идёт помета про множественное число. Сравним, насколько отличаются записи у слов «инженер» (нет указаний на множественное, только родительный падеж) и «директор» (полностью приводится форма множественного):

инжене́р, -а

дире́ктор, -а, мн. директора́, -о́в

История слова «тренер»

Это фактически двойное заимствование: от французского traîneur и английского trainer. Причём сначала преобладало французское произношение — тренёр, тренёрский. Словарь Д. Н. Ушакова 1935 — 1940 гг. фиксирует оба варианта. Понятие «тренёр» можно найти в историческом словаре галлицизмов русского языка.

В середине XX века его вытеснил английский вариант с ударением на первом слоге — тре́нер, тренерский. «Тренёр» и «тренёрский» были признаны устаревшими.

Тренеры или тренера?

Тренер — тре́неры. Отмечается в орфографическом словаре под ред. Лопатина, во всех орфоэпических словарях.

Произношение «тренера́» отмечается как неправильное, просторечное начиная со времён выхода словаря Р. И. Аванесова в конце 80-х и заканчивая «Большим орфоэпическим словарём» М. Л. Каленчук редакции 2018 г. Как вариантное, допустимое литературная норма его не признаёт ни в одном стиле.

Тренер — тре́неры, тре́неров, тре́нерам, тре́нерами, (о) тре́нерах.

Видимо, сказывается французское происхождение слова.

А какое произношение слова привычнее вам: тренеры или тренера́? Как вы относитесь к лавинообразной смене окончаний множественного числа -ы на -а?

Посмотреть содержание канала | Подписаться на наш Телеграм-канал | Копия статьи на нашем сайте

Тренеры или тренера как правильно говорить и писать

Вопрос о том тренеры или тренера пишется во множественном числе волнует пытливого читателя. Если бы утверждение не соответствовало истине, тогда сейчас не была бы открыта эта страница.

В русском языке каждое слово подчиняется действующим правилам. Их очень много. Одно правило говорит об ударных и безударных буквах, другие подсказывают какие ставить буквы, а третьи берут на себя обязанности по установке знаков препинания. Немудрено запутаться в таком разнообразии всевозможных правил!

И все же, изучая русский язык, вскоре открывается тайна. Не существует вороха бессвязных правил, которые надо заучивать. Напротив, речь о сложной и внутренне гармоничной системе, очень стройной. Чтобы узнать как надо писать: тренеры, а может быть, тренера бывает достаточно самых простых знаний.

Небольшое предупреждение

Некоторые читатели делают ошибку: пытаясь узнать как правильно: тренера или тренеры слушают как говорят люди и повторяют за ними. В качестве авторитетов выступают учителя, родители, знакомые старших возрастов, люди из телевизора и интернета.

К сожалению, такая тактика не может быть признана эффективным способом узнавания правил. Через авторитет еще можно узнать, что тренер это специалист по развитию и совершенствования мастерства. Но точно знать, что надо писать опытные тренера или опытные тренеры решительно невозможно.

Можно выделить такие проблемы как:

  1. Ошибка или незнание самих авторитетов. Родители, учителя, даже сотрудники СМИ порой ошибаются. Одни признают ошибки, другие не могут найти в себе такой смелости. К сожалению, они оказывают таким поведением медвежью услугу. Ведь их слова принимаются на веру и получается, что слушатель запоминает неправильную форму произношения и написания.
  2. Забывчивость. Коварная ошибка. Можно узнать какое у слова тренер множественное число, но забыть потом. В самом деле, не требуется же это слово каждый день. Возможно, оно не понадобится еще 3 года. Спустя такой срок надо узнать где в слове тренеров ударение и как оно пишется во множественном числе. Человек может вспомнить: профессиональные тренеры, так и написать. Но если здесь кроется ошибка?

Поэтому выясняя как пишется тренер во множественном числе мы не будем полагаться на слова авторитетов. Лучше предпочтем полагаться на собственные знания, рассуждения и обращение к первоисточникам. В каком-то смысле станем тренером по русскому языку сами для себя.

Правило русского языка

Единого правило насчет наших дорогих тренеров в русском языке не существует. Это не проблема. Придется с читателем совместными усилиями найти истину. Для этого разберем слово, проанализируем доступную информацию:

  1. Начальная форма слова — тренер. Единственное число и именительный падеж. Запомним лексему.
  2. Корень начальной формы — трен. Проверить легко, вспомним слова: тренироваться, тренировка.
  3. Суффикс ер. Сразу становится очевидно окончание — нулевое.
  4. Существительное мужского рода, а после проведенного выше разбора становится очевидно склонение — второе.

Внимательный читатель понял к чему ведет цепочка рассуждений — в соответствии с правилами русского языка во множественном числе следует в качестве окончания добавлять «ы». Правило действует в тех случаях, когда речь идет о конкретной профессии, специализации.

Решение найдено — правильно писать тренеры ударение ставится на первый слог: тренеры.

А, впрочем, разберем ударение подробнее.

Правильно говорить тренеры

Ударение

Читатель знает тренеры или тренера как правильно, не ошибется. Пробуя написать опытные тренеры или тренера, второй вариант безжалостно отторгается. С ударением работает простое правило — оно не меняется.

Следовательно, в слове тренерам ударение ставится в первом слоге. Грамотный человек поступает в этом случае точно так же как в случае с произношением начальной формой. Даже в слове тренера ударение ставится в том же месте. Внимательный читатель понял: речь не о множественном числе, а о единственном в родительном или винительном падеже.

Могут остаться вопросы относительно написания: тренир или тренер. Однако, ответ на этот вопрос был дан выше — речь идет о суффиксе «ер», который используется в слове.

Изменение языка со временем

Читатель знает как писать тренерами ударение тоже не секрет. Остается добавить: рассматриваемые слова крайне интересные. Они своеобразные гости в русском языке, пришедшие извне. Вероятней всего, из английского, где существуют известные сегодня тренинги.

Не первый случай, когда родная речь пополняется иностранными лексемами. Мастера русской словесности знают: первоначальные правила могут меняться. Языку надо немного подождать, переварить иностранное слово, адаптировать его под себя и превратить в составную часть родной речи.

Подобное происходило не раз. Взять хотя бы слово «пальто». Вряд ли люди станут возражать против права лексемы присутствовать в русском языке. Меж тем, оно пришло к нам из французского языка и до сих пор несет на себе отпечаток Франции.

Если приглядеться внимательно к нему, легко увидеть: пальто — существительное среднего рода. Схоже со словом «окно». Даже по произношению напоминают друг друга. Вот только слово «пальто» не склоняется. Несложно просклонять. Допустима фраза «нет окна». Но стоит попробовать проделать тот же фокус с пальто, как ничего не получится. Грамотно сказать: нет пальто.

Причина проста — во французском языке слово не склоняется. Словно партизан, коварная лексема протащила за собой правило в родную речь и теперь каждый наслаждается кусочком маленькой Франции в русском языке!

Случаев коварного поведения лексем много. Впрочем, ошибкой было бы злиться на них. Подобно людям, каждое слово несет в себе отпечаток родительских форм. Было бы настоящим преступлением заставить «тренер» отказаться от своего наследия. Слово отказалось от значительной части французского наследия, но не от всего сразу.

И все же, порой раздаются голоса о реформировании языка. Это нормально, подобно любому другому инструменту ему надо меняться, адаптироваться под требования современности. Возможно, именно вам предстоит решить как поменяется родная речь.

Посмотрите еще статьи на тему правильного ударения: ноль или нуль, цепочка, ударение в словах русского языка, безудержный, творог, торты.

Правописание слова «тренеры» во множественном числе: верная форма, обоснование, грамматика

Слово «тренер» представляет собой кальку (буквальный перенос) английского «trainer» на русский язык. По грамматике, орфографии и морфологии вполне аналогично «бухгалтер», только это калька с немецкого. Если вам нужны наставники в нескольких видах мускульной деятельности, то есть во множественном числе, то правильно пишется «тренеры». Ударение при этом падает на первое «е»: тре́неры. Хотите заниматься только у одного — надо писать «у такого-то тренера» (ударение остаётся в той же позиции — тре́нера).

Бывают ли тренера́?

Нескольких бухгалтеров допустимо называть двояко: «бухгалтеры» или «бухгалтера», с ударением на «а». Однако «тренер» — не длинное ритмичное слово, поэтому писать во множественном числе «тренера», подразумевая ту же ударную позицию, будет грубым просторечием, выдающим неграмотность автора. Ссылка на «директор» — «директора» в данном как оправдание неосновательна, поскольку есть директора — люди и директоры — направляющие элементы и системы технических устройств.

Значение

Слово «тренер» в русском языке имеет следующие значения:

  1. В спорте и военном деле — специалист, целенаправленно развивающий у подопечного (подопечных) опорно-двигательный аппарат, специальные навыки и нравственно-волевые качества: «На тот стадион ездить далековато, но там хорошие тренеры»; «Сержант должен быть не просто младшим командиром, но и опытным тренером своих бойцов». Синонимы «инструктор», «наставник»; частичные «гуру», «руководитель», «учитель».
  2. В медицине — представитель среднего медперсонала, проводящий по назначению врача физиотерапевтические процедуры, преимущественно в порядке реабилитации выздоравливающих: «Коленка на пробежках жутко болит, но тренер говорит: не буду разрабатывать сустав — закостенеет, и больше никогда не смогу играть в футбол». Синоним «инструктор»; частичный «оператор» (физиотерапевтических аппаратов).
  3. В собаководстве — кинолог, натаскивающий собаку на определённый род службы: ищейку, гончую, легавую, подружейную, сторожевую, сыскную, поводыря для слепых, и др. Синоним «инструктор»; частичный «дрессировщик» (преимущественно не служивых собак — охотничьих, цирковых, домашних, поводырей).
  4. Спортивное тренировочное, а также эргономичное рабочее кресло, см. рис. справа. Синоним «коуч» (калька с англ. «coach»; употребление применительно к людям-тренерам недопустимо!).

45455454

Кресла — коучи (кресла — тренеры)

Грамматика

Слово «тренер» — одушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения. Постановка ударения и разделение переносами тре́-нер. Падежные формы:

  • Именительный: тре́нер (ед. ч.); тре́неры (мн. ч.).
  • Родительный: тре́нера (ед. ч.); тре́неров (мн. ч.).
  • Дательный: тре́неру (ед. ч.); тре́нерам (мн. ч.).
  • Винительный тре́нера (ед. ч.); тре́неров (мн. ч.).
  • Творительный: тре́нером (ед. ч.); тре́нерами (мн. ч.).
  • Предложный: тре́нере (ед. ч.); тре́нерах (мн. ч.).

Примечание: употребление применительно к женщинам-тренерам соответственных форм женского рода «тренерша», «тренерши», и т.п. нежелательно, поскольку занятие тренерством требует черт характера, которые считаются не присущими «слабому полу».

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

  • Уважение в семье сочинение
  • Уважаемые коллеги доброе утро как пишется где запятая
  • Уважаемые коллеги пожалуйста завтра не опаздывайте знаки препинания как пишется
  • Уборщица в мужском душе рассказ
  • Убиты под москвой аргументы к итоговому сочинению