Устаревшие слова в сказке о мертвой царевне и семи богатырях 5 класс

Исследовательский проект устаревшие слова в сказках а. с. пушкина выполнили: обучающиеся 4 а класса маоу сош 21 гощ

Исследовательский проект «Устаревшие слова в сказках А. С. Пушкина» Выполнили: обучающиеся 4 «А» класса МАОУ СОШ № 21 ГОЩ ( Серковская) Руководитель: Мокрушина С.Н.

Исследовательский проект «Устаревшие слова в сказках А. С. Пушкина»

Выполнили: обучающиеся 4 «А» класса МАОУ СОШ № 21 ГОЩ

( Серковская)

Руководитель: Мокрушина С.Н.


Актуальность темы Александр Сергеевич Пушкин – великий русский поэт и писатель нашей страны. Он написал большое количество стихотворений, поэм, повестей. В честь Пушкина построено много памятников. Его именем названы улицы и площади во многих городах нашей страны. Россия по праву гордится этим знаменитым человеком . В этом году мы будем отмечать 220 лет со дня рождения Пушкина,. Произведения Александра Сергеевича не только читают, но и старательно изучают .

Актуальность темы

Александр Сергеевич Пушкин – великий русский поэт и писатель нашей страны. Он написал большое количество стихотворений, поэм, повестей. В честь Пушкина построено много памятников. Его именем названы улицы и площади во многих городах нашей страны. Россия по праву гордится этим знаменитым человеком .

В этом году мы будем отмечать 220 лет со дня рождения Пушкина,. Произведения Александра Сергеевича не только читают, но и старательно изучают .


Гипотеза А.С. Пушкин использует устаревшие слова в своих сказках, чтобы воссоздать колорит русской старины, показать разнообразие и богатство народного поэтического творчества.

Гипотеза

А.С. Пушкин использует устаревшие слова в своих сказках, чтобы воссоздать колорит русской старины, показать разнообразие и богатство народного поэтического творчества.


Объект исследования: сказки А.С.Пушкина Предмет исследования: устаревшие слова в сказках А.С.Пушкина

Объект исследования: сказки А.С.Пушкина Предмет исследования: устаревшие слова в сказках А.С.Пушкина


Цель исследования: познакомиться с устаревшими словами и их разновидностями

Цель исследования: познакомиться с устаревшими словами и их разновидностями


Задачи исследования: Узнать, что такое устаревшие слова. Провести опрос учащихся с целью выявления: знают ли они устаревшие слова. Прочитать сказки А.С. Пушкина и найти в них устаревшие слова. Составить «Словарь устаревших слов по сказкам А.С. Пушкина»

Задачи исследования:

Узнать, что такое устаревшие слова. Провести опрос учащихся с целью выявления: знают ли они устаревшие слова. Прочитать сказки А.С. Пушкина и найти в них устаревшие слова. Составить «Словарь устаревших слов по сказкам А.С. Пушкина»


 Методы исследования: Сбор информации Социологический опрос Лингвистический эксперимент Анализ Обобщение результатов

Методы исследования:

  • Сбор информации
  • Социологический опрос
  • Лингвистический эксперимент
  • Анализ
  • Обобщение результатов


Теоретическая значимость проекта: изучены устаревшие слова в сказках А.С.Пушкина Практическая значимость проекта: Создан «Словарь устаревшей лексики сказок А.С.Пушкина»

Теоретическая значимость проекта: изучены устаревшие слова в сказках А.С.Пушкина

Практическая значимость проекта:

Создан «Словарь устаревшей лексики сказок А.С.Пушкина»


Результаты анкетирования

Результаты анкетирования


Результаты анкетирования

Результаты анкетирования


Вывод: Большая часть ребят затрудняется в определении понятия «устаревшие слова»

Вывод:

Большая часть ребят затрудняется в определении понятия «устаревшие слова»


Устаревшие слова Историзмы Архаизмы

Устаревшие слова

Историзмы Архаизмы


Историзмы К ним относятся слова, обозначающие особые вещи, должности, явления, которые перестали существовать в современном мире, но имели место раньше. Пример таких слов – боярин, воевода, сенная девушка, поместье. Они не имеют синонимов в современном языке, а узнать их значение можно только из толкового словаря. Вот несколько примеров предложений, содержащих устаревшие слова. «Царь Салтан сидит в палате на престоле и в венце» ( на троне и в короне )

Историзмы

К ним относятся слова, обозначающие особые вещи, должности, явления, которые перестали существовать в современном мире, но имели место раньше. Пример таких слов – боярин, воевода, сенная девушка, поместье. Они не имеют синонимов в современном языке, а узнать их значение можно только из толкового словаря. Вот несколько примеров предложений, содержащих устаревшие слова.

«Царь Салтан сидит в палате на престоле и в венце» ( на троне и в короне )


Архаизмы Это тоже слова, вышедшие из употребления. Но основное их отличие в том, что их можно заменить синонимами, которые употребляются в современной речи. Вот примеры архаизмов: ланиты, персты, чупрун. Соответственно, их современные аналоги – щёки, пальцы, чуб. А вот примеры предложений, содержащих архаизмы: «Перед нею усердные слуги; она бьёт их, за чупрун таскает.» ( чуб, чёлка ) «Старик не осмелился перечить , ( говорить наперекор ) не дерзнул поперёк слова молвить.» ( говорить )

Архаизмы

Это тоже слова, вышедшие из употребления. Но основное их отличие в том, что их можно заменить синонимами, которые употребляются в современной речи. Вот примеры архаизмов: ланиты, персты, чупрун. Соответственно, их современные аналоги – щёки, пальцы, чуб.

А вот примеры предложений, содержащих архаизмы:

«Перед нею усердные слуги; она бьёт их, за чупрун таскает.» ( чуб, чёлка )

«Старик не осмелился перечить , ( говорить наперекор ) не дерзнул поперёк слова молвить.» ( говорить )


Устаревшие слова в сказках А.С.Пушкина В рамках данного проекта мы исследовали устаревшие слова в пяти сказках А.С. Пушкина: «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о Попе и работнике его Балде», «Сказка о Мертвой Царевне и о семи богатырях», «Золотой петушок», «Сказка о царе Салтане…» Герои Пушкина имеют разнообразные титулы и звания : царь, царица, бояре, чернавка. Имена и прозвища пушкинских героев многозначительны: Балда, царь Салтан, баба Бабариха, князь Гвидон, Черномор. В пушкинских сказках встречаются названия денежных единиц : алтын, грош, полушка, гривна, полтина.

Устаревшие слова в сказках А.С.Пушкина

В рамках данного проекта мы исследовали устаревшие слова в пяти сказках А.С. Пушкина: «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о Попе и работнике его Балде», «Сказка о Мертвой Царевне и о семи богатырях», «Золотой петушок», «Сказка о царе Салтане…»

Герои Пушкина имеют разнообразные титулы и звания : царь, царица, бояре, чернавка. Имена и прозвища пушкинских героев многозначительны: Балда, царь Салтан, баба Бабариха, князь Гвидон, Черномор. В пушкинских сказках встречаются названия денежных единиц : алтын, грош, полушка, гривна, полтина.


Большой интерес вызвали у нас устаревшие слова в «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях». Многие из них звучат непривычно, забавно, смешно. Значения этих слов мы не знали . Поэтому задались вопросом: не лучше ли было переиздать сказку, заменив устаревшие слова синонимами из современного языка, для упрощения чтения и понимания текста сказки.

Большой интерес вызвали у нас устаревшие слова в «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях». Многие из них звучат непривычно, забавно, смешно. Значения этих слов мы не знали . Поэтому задались вопросом: не лучше ли было переиздать сказку, заменив устаревшие слова синонимами из современного языка, для упрощения чтения и понимания текста сказки.


По ходу чтения сказки мы выписали все устаревшие слова. Затем выписали их значения из «Толкового словаря живого великорусского языка» Даля.

По ходу чтения сказки мы выписали все устаревшие слова. Затем выписали их значения из «Толкового словаря живого великорусского языка» Даля.


«Смотрит в поле, инда очи» - смотрит в поле, даже глаза «Издалеча наконец» – из далекой наконец «И к обедне умерла» - и к церковной службе умерла «Правду молвить, молодица» – правду говорить, молодая женщина

«Смотрит в поле, инда очи» — смотрит в поле, даже глаза

«Издалеча наконец» – из далекой наконец

«И к обедне умерла» — и к церковной службе умерла

«Правду молвить, молодица» – правду говорить, молодая женщина


Замена слов в оригинальном тексте на слова синонимы Текст оригинала Текст переделанный «Правду молвить, молодица Уж и впрямь была царица: Высока, стройна, бела, И умом и всем взяла; Но зато горда, ломлива, Своенравна и ревнива.» «Правду говорить, молодая женщина Уж и впрямь была царица: Высока, стройна, бела, И умом и всем взяла; Но зато горда, упряма Своенравна и ревнива.» «И царевна очутилась В светлой горнице; кругом Лавки, крытые ковром, Под святыми стол дубовый, Печь с лежанкой изразцовой.» «И царевна очутилась В светлой комнате; кругом Лавки, крытые ковром, Под святыми стол дубовый, Печь с выжженным выступом.»

Замена слов в оригинальном тексте на слова синонимы

Текст оригинала

Текст переделанный

«Правду молвить, молодица Уж и впрямь была царица: Высока, стройна, бела, И умом и всем взяла; Но зато горда, ломлива, Своенравна и ревнива.»

«Правду говорить, молодая женщина Уж и впрямь была царица: Высока, стройна, бела, И умом и всем взяла; Но зато горда, упряма Своенравна и ревнива.»

«И царевна очутилась В светлой горнице; кругом Лавки, крытые ковром, Под святыми стол дубовый, Печь с лежанкой изразцовой.»

«И царевна очутилась В светлой комнате; кругом Лавки, крытые ковром, Под святыми стол дубовый, Печь с выжженным выступом.»


С помощью толкового словаря живого великорусского языка Владимира Ивановича Даля и сети Интернет мы выяснили толкование непонятных устаревших слов. В результате у нас получился «Словарь устаревшей лексики сказок А.С.Пушкина» (Приложение 4)

С помощью толкового словаря живого великорусского языка Владимира Ивановича Даля и сети Интернет мы выяснили толкование непонятных устаревших слов. В результате у нас получился «Словарь устаревшей лексики сказок А.С.Пушкина» (Приложение 4)


Вывод В ходе своего исследования мы убедились, что в произведениях художественной литературы историзмы и архаизмы помогают воссоздать колорит эпохи. Язык наших предков – необычайно красив и выразителен. В процессе этой работы мы научилась проверять свои идеи, подбирать научную литературу по интересующему нас вопросу, проводить эксперименты. А главное, мы составили «Словарь устаревшей лексики сказок А. С. Пушкина», который поможет нам с ещё большим удовольствием читать эти замечательные сказки.

Вывод

В ходе своего исследования мы убедились, что в произведениях художественной литературы историзмы и архаизмы помогают воссоздать колорит эпохи. Язык наших предков – необычайно красив и выразителен.

В процессе этой работы мы научилась проверять свои идеи, подбирать научную литературу по интересующему нас вопросу, проводить эксперименты. А главное, мы составили «Словарь устаревшей лексики сказок А. С. Пушкина», который поможет нам с ещё большим удовольствием читать эти замечательные сказки.


Спасибо за внимание!

Спасибо за внимание!

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа №36

Словарь устаревших слов

по русскому языку

Выполнила: Прусенко Яна

ученица 6-Б класса

Руководитель: Бурылова Э.В.

Учитель русского языка и литературы.

г. Сыктывкар, 2015г.

Содержание.

Введение

    1. Устаревшие слова.

  1. Словарь устаревших слов.

Заключение

Список использованной литературы. Источники информации.

Приложение

Введение

Слова нашей лексики по времени своего появления в языке могут быть самыми разными. Подавляющее большинство старых слов входят в активный словарный запас, употребляются нами часто и в силу их постоянного функционирования в речи старыми не осознаются . Более того, они составляют основу современной актуальной лексики, хотя она пополняется новыми словами весьма интенсивно. Вместе с тем среди старых по времени появления слов выделяется и такая в целом весьма значительная группа слов, которые употребляются редко, в определенных условиях, иначе говоря, являются устаревшими.

Разбираться в понятии «устаревшие слова» необходимо для того, чтобы не совершать ошибки в стилистике текста, при этом ошибки в употреблении историзмов или архаизмов связаны с незнанием их лексического значения. Говоря другими словами, историзмы не имеют синонимов, а архаизмы имеют.

Актуальность — На уроках литературы и русского языка мы часто встречаемся со словами,  значение которых нам не понятно. Например: аршин, удел, око.  Мы не пользуемся этими словами для общения с друзьями, родителями.  Нас заинтересовало, что это за слова, что обозначают и почему сегодня они не используются.

Цель работы – определить что такое  устаревшие слова, их особенности; составить словарик устаревших слов по теме «Сказки Пушкина».

Объект исследования – устаревшие слова русского языка.

Предмет исследования – устаревшие слова, относящиеся к теме «Сказки Пушкина»

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

дать определение термина «устаревшие слова», представить их классификацию.

выбрать устаревшие слова по указанной теме, определить их значение.

Глава 1. Устаревшие слова.

Устаре́вшие слова́ — слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре и в большин­стве своём понятные носителям языка . Устаревшие слова существуют только для данного периода развития языка. Само понятие «устаревшее» предполагает непременное соотнесение с современным этапом.

Почему слово становится устаревшим? Каковы причины его ухода из активного употребления в этот разряд лексики?

С одной стороны, слово может устареть само по себе, т.е. оказаться вытесненным из живого употребления синонимичным ему; с другой стороны, оно может устареть в том смысле, что из живого обихода выпадет обозначаемый этим словом предмет.

Устаревшие слова можно раделить на две разные группы: архаизмы и историзмы.

Архаизмы – это слова, которые в связи с появлением новых слов, вышли из употребления. Но их синонимы есть в современном русском языке.

К примеру:

десница — правая рука, ланиты — щёки, рамена — плечи, чресла — поясница и так далее.

Но стоит отметить, что архаизмы, все же, могут отличаться от современных слов-синонимов. Эти отличия могут быть в морфемном составе (рыбарь — рыбак, дружество — дружба), в их лексическом значении (живот — жизнь, гость — купец,), в грамматическом оформлении (на бале — на ба­лу, исполнити — исполнить) и фонетическими особенностями (зерцало — зеркало, гишпанский — испанский).  Многие слова полностью устаревают, но все же и они имеют современные синонимы. Например: пагуба — гибель или вред, уповать — надеяться и твёрдо верить, дабы — чтобы. И чтобы избежать возможных ошибок в толковании этих слов, при работе с художественными произведениями настоятельно рекомендуется пользоваться словарем устаревших слов и диалектных оборотов, либо толковым словарем.

Историзмы – это такие слова, которые обозначают такие явления или предметы, которые полностью исчезли или перестали существовать в результате дальнейшего развития общества.

Историзмами стали многие слова, которые обозначали различные предметы быта наших предков, явления и вещи, которые так или иначе были связаны с экономикой прошлого, старую культуру, существовавший, когда-то, общественно-политический строй. Много историзмов встречается среди слов, которые так или иначе, связаны с военной тематикой.

К примеру:

Редут, кольчуга, забрало, пищаль и так далее.

Большинство устаревших слов называют предметы одежды и хозяйственно-бытовые предметы: просак, светец, ендова, камзол, армяк.

Так же к историзмам можно отнести слова, которые обозначают звания, профессии, должности, сословия, которые когда-то существовали на Руси: царь, лакей, боярин, стольник, конюший, бурлак, лудильщик и так далее. Виды производственной деятельности, такие как конка и мануфактура. Явления патриархального быта: закуп, оброк, барщина и прочие. Исчезнувшие технологии, такие как медоварение и лужение.

Историзмами стали и слова, которые возникли в советскую эпоху. К ним можно отнести такие слова как: продотряд, нэп, махновец, ликбез, буденовец и многие другие.

Порой бывает очень сложно различить архаизмы и историзмы. Это связано как с возрождением культурных традиций Руси, так и с частым употреблением этих слов в пословицах и поговорках, а так же иных произведениях народного творчества. К таким словам можно отнести слова, обозначающие меры длины или измерения веса, называющие христианские и религиозные праздники и прочие и прочие.

Глава 2. Словарь устаревших слов по теме «Сказки Пушкина».

К настоящему времени создан целый ряд словарей, посвященных описанию отдельных групп устаревших единиц и всего корпуса устаревшей лексики русского языка. Словарь устаревших слов — содержит слова и словосочетания пассивного фонда, со­хранившиеся в литературных произведениях и представляющие зна­чимость для носителей языка1.

Где же мы можем узнать значение устаревших слов? Это вопрос мы задали ребятам. Большинство из них обратилось бы к словарю. Какие словари могут помочь? Толковый, словарь крылатых выражений, фразеологический словарь.

Как архаизмы, так и историзмы теперь мы можем встретить в исторических произведениях, сказках, рассказах и т.д. Они помогают нам лучше представить то время, о котором хотел рассказать автор. Мы решили перечитать сказки А.С.Пушкина, найти в них устаревшие слова и составить словарь.

Для поиска устаревших слов мы взяли произведения Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», «Сказка о рыбаке и рыбке», « Сказка о золотом петушке», «Сказка о попе и о работнике его Балде».

  1. «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»:

  • Инда – устаревшее слово, на новый русский манер – «даже»;

  • Молодица – молодая жена;

  • Сорочин – недруг (враг).

  • Черница – монахиня

  • Светлица – устаревшее слово, значение которого – небольшая светлая комната в верхней части дома;

  • Полати – широкие нары для спанья, которые находятся под потолком

  • Перст – на новый русский манер – «палец»;

2. «Сказка о рыбаке и рыбке».

  • Вороты (старинное выражение) – воротами.

  • Бояре — богатые люди, которые служили царю.

  • Душегрейка — тёплая короткая кофта без рукавов, со сборками сзади. Современный синоним- жилет. Это слово исчезло полностью.

  • Землянка- дом, одна часть которого находится в земле, а другая, построена из брёвен и крытая соломой, над поверхностью земли.

  • Кичка,кика- старинный женский головной убор. Современный синоним-

  • Шапка (боярка). Это слово исчезло полностью.

  • Корыто — продолговатый деревянный сосуд для стирки белья.

  • Невод — большая рыболовная сеть.

  • Невежа — грубый невоспитанный человек.

  • Пряник печатный — пряник с оттиснутым ( отпечатанным ) рисунком или буквами. Современный синоним — Тульский пряник. Это слово исчезло полностью.

  • Старче — так обращались к старому человеку или отцу, выражая ему особое почтение, уважение.

  • Светёлка — светлая комната, отделённая сенями от кухни.

  • Столбовая дворянка- дворянка старинного и знатного рода.

  • Терем — деревянный дом в виде башни, высокий и прочно срубленный.

  • Чупрун- чуб, хохол. Современный синоним-чёлка. Это слово исчезло полностью.

  1. «Сказка о золотом петушке».

Курган — высокий земляной холм, который насыпали древние славяне над могилой.

  • Негде—где-то.

  • Ратные — военные; рать- войско.

  • Стан- лагерь.

  • Шелом- шлем, остроконечная железная шапка для защиты от ударов меча.

  • Яства — еда, пища, кушанье.1590984 1

  1. «Сказка о попе и о работнике его Балде».

  • Мета — здесь: намеченная цель. Современный синоним — метить. Это слово исчезло полностью.

  • Недоимка — не уплаченный в срок налог или оброк.

  • Оброк — здесь: дань, деньги

  • Полба — особый сорт пшеницы.

  • Подворье- усадьба: дом и двор с разными хозяйственными постройками.

  • Супостат — противник, враг.

  • Толоконный лоб — грубый человек, дурак.

  • Толокно — толчёная ( немолотая) овсяная мука.

Заключение

В процессе работы мы выяснили что, задача словарей устаревших слов – «растолковать» слова, вышедшие из современного обихода, пояснить, дать представление о их значении, чтобы читатель получил точную и полную картину языка2.

Проведя опрос среди одноклассников мы пришли к выводу …

Толкование устаревших слов помогает сохранить непрерывность культурной традиции, поскольку дает воз­можность ознакомиться с явлениями русской старины3, общественной и частной жизни минувших эпох, позволяет постичь глубину художественных и исторических произведений. Ошибочное истолкование устаревших слов может привести к искажению смысла высказывания и даже неверному пониманию текста в целом. Изучение устаревших слов расширяет наш словарный запас, развивает нашу речь, делает ее более выразительной и интересной.

Поняв значения устаревших слов, мы лучше смогли представить время в которое писал А.С.Пушкин.

Итак, в ходе нашей работы мы выяснили, что слова живут своей жизнью. Они рождаются, живут и уходят из повседневного общения. Устаревшие слова используют писатели для того, чтобы показать особенности того времени, о котором идет речь в произведении, в этом мы убедились на примере сказок А.С.Пушкина. Таким образом, устаревшие слова действительно помогают приоткрыть дверь в прошлое.

Список литературы:

1. Белоусова А.С. Устаревшие слова // Лингвистический энциклопедический словарь URL: http://tapemark.narod.ru/les/540a.html

2. Ильинская И.С. О богатстве русского языка. М., 1963.

3. Иллюстрированный словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы XVIII — XIX веков. Орен6ург, 1998.

4. Жеребило Т.В. Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Назрань, 2011. URL: http://lingvistics_dictionary.academic.ru/3698/

5. Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов. М., 1996.

6. Успенский Л.В. Слово о словах. Ленинград, 1971.

1 Жеребило Т.В. Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Назрань, 2011.

2 Успенский Л.В. Слово о словах. Ленинград, 1971. С. 118.

3 Там же. С. 121.

9

План урока:

История написания «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях»

Описание сказочных событий. Образы царицы-мачехи и царевны

Поэтика и своеобразие языка сказки Пушкина

История написания «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях»

Фольклорные истоки сказочного сюжета. Отличие литературной сказки от народной

Одной из самых замечательных сказок А.С. Пушкина стала созданная в Болдино в ноябре 1833 г. «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях». Сказка со схожим сюжетом о заблудившейся в лесу царевне и 12 братьях была записана Пушкиным по рассказу няни Арины Родионовны Яковлевой во время ссылки в Михайловском. Сюжет пушкинской сказки также напоминает фабулу[1] сказки «Белоснежка и семь гномов» из сборника братьев Гримм. Так источником для литературной сказки Пушкина стали русская и немецкая народные сказки.

Пушкинская сказка обрела новое звучание, она наполнена духовным смыслом, раскрывает вечную тему человеческих взаимоотношений, любви, дружбы,прославляет преданность и верность. Героями сказки стали не гномы-карлики, а воины-богатыри, что придало национальный колорит сюжету. Сказка Пушкина отличается манерой изложения, это не прозаическое, а поэтическое произведение. «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» вышла в 1834 г. в литературном журнале «Библиотека для чтения».

pushkin i nyanya v mihailovskom
Пушкин с няней в Михайловском

Описание сказочных событий. Образы царицы-мачехи и царевны

Характеристики богатырей и королевича Елисея Авторское отношение к героям

В сказке, записанной братьями Гримм в 1812 г., одна сюжетная линия, завязанная вокруг главной героини Белоснежки. В «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях» многоплановый сюжет: рассказ о рождении дочери в царской семье и смерти царицы, история разговоров второй жены царя с волшебным зеркалом; судьба царевны, ее жизнь в лесу у богатырей, гибель и возрождение; скитания королевича Елисея в поисках невесты. Для Пушкина важны не только цепь событий, но и характеры героев, картины природы, детали обстановки.

Обладая чертами фольклорной сказки, «Сказка о мертвой царевне» как литературное произведение имеет авторский голос, ее герои наделены психологическими характеристиками. Пушкин создал образы-характеры, выразив собственное авторское мнение, в народных сказках хорошим и плохим персонажам оценка дана с общепринятой точки зрения.

Представления народа об идеале женщины отражены в образе царевны, которая красива не только внешне, но и духовно. Она ведет себя не как особа царского происхождения, а как трудолюбивая «хозяюшка», которая печь затопит, в тереме уберет и приготовит еду. Она «нраву кроткого», чтит христианские обряды, «засветит Богу свечку» под образами. Героиня наделена индивидуальными чертами, ее облик, речь, особенности поведения детально описаны. Она «белолица» и «черноброва», «всех милее», «всех румяней и белее». По ее речи богатыри сразу догадались, что «царевну принимали» в своем доме, а не простолюдинку. Царевна доверчива и сострадательна, о чем свидетельствует эпизод с нищенкой, с которой она поделилась хлебом. Для характеристики скромной и доброжелательной царевны часто используются слова со значением «тихо»: «тихо молвила», «тихомолком расцветая», «тихонько заперла», «тихонько улеглась», «тиха, свежа лежала» и пр.

carevna i bogatyri

Царевну все любят: царь «тужит» по дочери, богатыри «милую девицу полюбили», служанка Чернавка, «в душе любя», не смогла оставить ее связанной в лесу на погибель. Даже преданный пес бегает за царевной, «ласкаясь», и погибает, пытаясь спасти жизнь своей хозяйке.В образе царевны изображена не только героиня сказки, в нем художественно воплощен и женский идеал самого автора. Авторское расположение к главной героине, любовь и восхищение ее нравственным совершенством переданы в определениях: «моя душа», «милая девица», «красавица – душа» и пр.

Если добродетельные качества людей в сказке Пушкина отражены через любовь к ближнему, то человеческие пороки показаны прежде всего через любовь только к самому себе, себялюбие. Положительной оценки автора и других персонажей лишена новая царица, мачеха царевны. Она красива: «высока, стройна, бела». Но характер у нее непростой: «горда», «своенравна и ревнива» была царица. Она тщеславна, но не уверена в себе, ей постоянно нужно подтверждение, что она самая красивая на свете. Для самоутверждения она обращается к волшебному зеркальцу, которое безучастно к самолюбованию царицы, невольно правдивым ответом провоцирует гнев мачехи на падчерицу. Переполненная «черной зависти», царица в гневе велит своей служанке свести девушку в глушь леса на «съедение волкам».

carica i zerkalo

Услышав, что царевна спаслась, мачеха под видом старой монахини находит ее и губит, угостив отравленным яблоком. Образ царицы невольно соотносится с наливным, румяным, красивым, но ядовитым яблочком. Пушкин показал, что внешне привлекательный человек, исполненный яда зависти и злобы, лишен красоты души. Пушкиным в образах главных героинь олицетворены понятия добра и зла, отражена основная идея народных сказок о торжестве добра над злом. Царевна вознаграждена счастьем за добродетель, любовь и преданность. Мачеха, потеряв смысл жизни, который был для нее в том, чтобы оставаться первой красавицей, губит себя собственной завистью и умирает от тоски. Она слепо верила в свою вечную молодость и красоту, забыв о подлинной душевной красоте. Сказка учит, что доброта по сути наивна и доверчива, она нуждается в защите от коварства и подлости зла, которое все же обречено, само себя уничтожает.

carevna i chernica

Множество положительных качеств отражены в образах богатырей, «семи румяных усачей». Внешность суровых богатырей, живущих отшельниками в лесу, свидетельствует о крепком здоровье и добром нраве. Богатыри промышляли охотой, охраняли свою землю от врагов. Они доброжелательны и гостеприимны, приняли в свою семью попавшую в беду девушку, дали ей приют, окружили заботой, стали для нее братьями. Благодаря богатырям царевна смогла выжить в лесу. У царевны и богатырей сложились задушевные отношения: им она «не прекословит», «не перечат ей они». Искренне полюбив девушку, они делают ей предложение стать женой одному из них. Но узнав, что у царевны есть жених, смиренно принимают свою участь.

Темой верности пронизана история королевича Елисея, который помолившись «усердно Богу», отправился в одиночку на поиски своей пропавшей суженой. Это единственный персонаж, которому автор дал имя. Самым известным человеком с именем Елисей был библейский пророк, который совершал чудеса, в том числе воскрешение человека. Это популярное на Руси имя среди христиан означало «Бог – спасение». Имя королевича подчеркивает его роль спасителя царевны.

Благородный юноша был настойчивым, не отчаивался от неудач, терпеливо продолжал свой путь, несмотря на трудности. Как в русской волшебной сказке автором использован закон троекратных повторов. Королевич трижды спрашивает силы природы о своей невесте. От ветра Елисей узнает, что его любимая мертва и лежит в хрустальном гробу в пещере. Разбив гроб, он воскрешает царевну силой своей любви.

Волшебные и житейские темы гармонично переплетены в пейзажах сказки. Королевич Елисей, подобно героям древнерусского эпоса, в поисках разгадки тайны исчезновения невесты обращается к природным стихиям: «красну солнцу», «месяцу ясному», «ветру буйному». Солнце, месяц и ветер представлены как живые существа, которые обладают человеческими качествами, владеют речью. Преклоняясь перед могуществом сил природы, королевич сначала с почтительностью восхваляет их, только потом просит о помощи.

korolevich elisei

Поэтика и своеобразие языка сказки Пушкина

Пушкин с большим интересом изучал народное творчество, пытаясь познать стремления, идеалы и интересы народа. Он обращался к народной поэтической стихии, хранившей веками нравственные устои и традиционные представления о правде, добре и справедливости, народное понимание тайн законов бытия. Сочинение сказок в народном духе в творчестве Пушкина занимало особое место. За кажущейся простотой сюжетов сказок Пушкина в них скрыт глубокий смысл. Сказка, как мир вымысла и чудес, давала простор для разговора с читателем, возможность изложить нравственный кодекс[2], которому следовал сам поэт.

Пушкина восхищал народный язык своей напевностью и выразительностью, он стремился его сохранить, придавая ему своей литературной обработкой новые грани. Значительную роль в «Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях»играет речевая организация. Автор, словно перевоплотившись в народного сказителя, повествует о событиях прошлого, прибегая иногда к описаниям внешности персонажей, деталей обстановки или рассуждениям. Литературный язык сказки близок к народному говору, включает элементы разговорного стиля и фольклорного сказа, различные архаизмы[3] и историзмы[4], передающие дух старинного времени: «черница[5]», «очи», «пожаловать», «кручиниться[6]» и пр. Использованы характерные для народных сказок речевые обороты: «царь-отец», «путь-дорога», «ждет-пождет», «мед-пиво пил» и др.

Непринужденная повествовательная манера дополняется монологами и диалогами героев. Речь персонажей отлична от привычной сказочной, она является одним из средств обрисовки характера, раскрывает внутренний мир героев, объясняет их поступки.  Например, обращаясь к зеркалу,царица его называет то «свет мой», то «мерзкое стекло». Эти обращения говорят о вздорности и нетерпимости мачехи, нежелании слышать правду.

Пушкинские сказки стали наследницами народных сказок. Поэт, сохраняя фольклорную самобытность, придал прозаическому жанру сказки стихотворную форму. Он создал новый поэтический язык, используя в литературном языке слова из народной речи. Пушкин опоэтизировал обыденные вещи, которые ранее не принято было воспевать в поэзии, далекие от дворянской сферы народную культуру и быт. «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» стала не только шедевром искусного словесного мастерства Пушкина, она глубока и поучительна по своей сути.

Словарь

Фабула – основа сюжета, история.

Кодекс – закон, норма.

Архаизм – слово, которое вышло из употребления, в современном языке у него есть синоним (Например, «очи» — «глаза»).

Историзм – устаревшие слова, обозначающие предметы или явления прошлого, не существующие в настоящем. (Например, «черница»).

Черница – так звали в народе монашек из-за черного одеяния.

Кручиниться – печалиться, горевать

Сказка рассказывает о прекрасной девушке, мать которой умирает сразу после родов. Царь-отец женится на красивой, но коварной мачехе. У новой королевны есть волшебное зеркальце, которое может разговаривать. Она задает ему один и тот же вопрос: «Кто на свете всех милее?». И однажды, зеркало говорит, что молодая царевна краше всех. В ярости королевна решает отправить падчерицу в лес  на съедение волкам. Чернавка пожалела царевну и не стала привязывать ее к дереву, а просто отпустила с темном лесу. И девушка, блуждая по лесу, наткнулась на терем, в котором жили семь богатырей…

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях читать

Царь с царицею простился,
В путь-дорогу снарядился,
И царица у окна
Села ждать его одна.
Ждёт-пождёт с утра до ночи,
Смотрит в поле, инда очи
Разболелись, глядючи
С белой зори до ночи.
Не видать милого друга!
Только видит: вьётся вьюга,
Снег валится на поля,
Вся белёшенька земля.
Девять месяцев проходит,
С поля глаз она не сводит.
Вот в сочельник в самый, в ночь
Бог даёт царице дочь.
Рано утром гость желанный,
День и ночь так долго жданный,
Издалеча наконец
Воротился царь-отец.
На него она взглянула,
Тяжелёшенько вздохнула,
Восхищенья не снесла
И к обедне умерла.

Долго царь был неутешен,
Но как быть? и он был грешен;
Год прошёл, как сон пустой,
Царь женился на другой.

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С. Правду молвить, молодица
Уж и впрямь была царица:
Высока, стройна, бела,
И умом и всем взяла;
Но зато горда, ломлива,
Своенравна и ревнива.
Ей в приданое дано
Было зеркальце одно;
Свойство зеркальце имело:
Говорить оно умело.

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С.

С ним одним она была
Добродушна, весела,
С ним приветливо шутила
И, красуясь, говорила:
“Свет мой, зеркальце! скажи,
Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?”
И ей зеркальце в ответ:
“Ты, конечно, спору нет;
Ты, царица, всех милее,
Всех румяней и белее”.
И царица хохотать,
И плечами пожимать,
И подмигивать глазами,
И прищёлкивать перстами,
И вертеться подбочась,
Гордо в зеркальце глядясь.

Но царевна молодая,
Тихомолком расцветая,
Между тем росла, росла,
Поднялась — и расцвела,
Белолица, черноброва,
Нраву кроткого такого.
И жених сыскался ей,
Королевич Елисей.

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С.

Сват приехал, царь дал слово,
А приданое готово:
Семь торговых городов
Да сто сорок теремов.

На девичник собираясь,
Вот царица, наряжаясь
Перед зеркальцем своим,
Перемолвилася с ним:
“Я ль, скажи мне, всех милее,
Всех румяней и белее?”
Что же зеркальце в ответ?
“Ты прекрасна, спору нет;
Но царевна всех милее,
Всех румяней и белее”.
Как царица отпрыгнёт,
Да как ручку замахнёт,
Да по зеркальцу как хлопнет,
Каблучком-то как притопнет!..
“Ах ты, мерзкое стекло!
Это врёшь ты мне назло.
Как тягаться ей со мною?
Я в ней дурь-то успокою.
Вишь какая подросла!
И не диво, что бела:
Мать брюхатая сидела
Да на снег лишь и глядела!
Но скажи: как можно ей
Быть во всём меня милей?
Признавайся: всех я краше.
Обойди всё царство наше,
Хоть весь мир; мне ровной нет.
Так ли?” Зеркальце в ответ:
“А царевна всё ж милее,
Всё ж румяней и белее”.
Делать нечего. Она,
Чёрной зависти полна,
Бросив зеркальце под лавку,
Позвала к себе Чернавку
И наказывает ей,
Сенной девушке своей,
Весть царевну в глушь лесную
И, связав её, живую
Под сосной оставить там
На съедение волкам.

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С.

Черт ли сладит с бабой гневной?
Спорить нечего. С царевной
Вот Чернавка в лес пошла
И в такую даль свела,
Что царевна догадалась
И до смерти испугалась
И взмолилась: “Жизнь моя!
В чём, скажи, виновна я?
Не губи меня, девица!
А как буду я царица,
Я пожалую тебя”.
Та, в душе её любя,
Не убила, не связала,
Отпустила и сказала:
“Не кручинься, бог с тобой”.
А сама пришла домой.

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С.

“Что? — сказала ей царица. —
Где красавица девица?” —
“Там, в лесу, стоит одна, —
Отвечает ей она.-
Крепко связаны ей локти;
Попадётся зверю в когти,
Меньше будет ей терпеть,
Легче будет умереть”.

И молва трезвонить стала:
Дочка царская пропала!
Тужит бедный царь по ней.
Королевич Елисей,
Помолясь усердно богу,
Отправляется в дорогу
За красавицей душой,
За невестой молодой.

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С.

Но невеста молодая,
До зари в лесу блуждая,
Между тем всё шла да шла
И на терем набрела.
Ей навстречу пёс, залая,
Прибежал и смолк, играя.
В ворота вошла она,
На подворье тишина.

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С.

Пёс бежит за ней, ласкаясь,
А царевна, подбираясь,
Поднялася на крыльцо
И взялася за кольцо;
Дверь тихонько отворилась,
И царевна очутилась
В светлой горнице; кругом
Лавки, крытые ковром,
Под святыми стол дубовый,
Печь с лежанкой изразцовой.
Видит девица, что тут
Люди добрые живут;
Знать, не будет ей обидно! —
Никого меж тем не видно.
Дом царевна обошла,
Всё порядком убрала,
Засветила богу свечку,
Затопила жарко печку,
На полати взобралась
И тихонько улеглась.

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С.

Час обеда приближался,
Топот по двору раздался:
Входят семь богатырей,
Семь румяных усачей.
Старший молвил: “Что за диво!
Всё так чисто и красиво.
Кто-то терем прибирал
Да хозяев поджидал.
Кто же? Выдь и покажися,
С нами честно подружися.
Коль ты старый человек,
Дядей будешь нам навек.
Коли парень ты румяный,
Братец будешь нам названый.
Коль старушка, будь нам мать,
Так и станем величать.
Коли красная девица,
Будь нам милая сестрица”.

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С.

И царевна к ним сошла,
Честь хозяям отдала,
В пояс низко поклонилась;
Закрасневшись, извинилась,
Что-де в гости к ним зашла,
Хоть звана и не была.
Вмиг по речи те опознали,
Что царевну принимали;
Усадили в уголок,
Подносили пирожок;
Рюмку полну наливали,
На подносе подавали.
От зелёного вина
Отрекалася она;
Пирожок лишь разломила
Да кусочек прикусила
И с дороги отдыхать
Отпросилась на кровать.
Отвели они девицу
Вверх, во светлую светлицу,
И оставили одну
Отходящую ко сну.

День за днём идёт, мелькая,
А царевна молодая
Всё в лесу; не скучно ей
У семи богатырей.
Перед утренней зарёю
Братья дружною толпою
Выезжают погулять,
Серых уток пострелять,
Руку правую потешить,
Сорочина в поле спешить,
Иль башку с широких плеч
У татарина отсечь,
Или вытравить из леса
Пятигорского черкеса.
А хозяюшкой она
В терему меж тем одна
Приберёт и приготовит.
Им она не прекословит,
Не перечат ей они.
Так идут за днями дни.

Братья милую девицу
Полюбили. К ней в светлицу
Раз, лишь только рассвело,
Всех их семеро вошло.
Старший молвил ей: “Девица,
Знаешь: всем ты нам сестрица,
Всех нас семеро, тебя
Все мы любим, за себя
Взять тебя мы все бы ради,
Да нельзя, так, бога ради,
Помири нас как-нибудь:
Одному женою будь,
Прочим ласковой сестрою.
Что ж качаешь головою?
Аль отказываешь нам?
Аль товар не по купцам?”

“Ой, вы, молодцы честные,
Братцы вы мои родные, —
Им царевна говорит, —
Коли лгу, пусть бог велит
Не сойти живой мне с места.
Как мне быть? ведь я невеста.
Для меня вы все равны,
Все удалы, все умны,
Всех я вас люблю сердечно;
Но другому я навечно
Отдана. Мне всех милей
Королевич Елисей”.

Братья молча постояли
Да в затылке почесали.
“Спрос не грех. Прости ты нас, —
Старший молвил поклонясь. —
Коли так, не заикнуся
Уж о том”. — “Я не сержуся, —
Тихо молвила она, —
И отказ мой не вина”.
Женихи ей поклонились,
Потихоньку удалились,
И согласно все опять
Стали жить да поживать.

Между тем царица злая,
Про царевну вспоминая,
Не могла простить её,
А на зеркальце своё
Долго дулась и сердилась:
Наконец об нём хватилась
И пошла за ним, и, сев
Перед ним, забыла гнев,
Красоваться снова стала
И с улыбкою сказала:
“Здравствуй, зеркальце! скажи,
Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?”
И ей зеркальце в ответ:
“Ты прекрасна, спору нет;
Но живёт без всякой славы,
Средь зелёныя дубравы,
У семи богатырей
Та, что всё ж тебя милей”.
И царица налетела
На Чернавку: “Как ты смела
Обмануть меня? и в чём!..”

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С.

Та призналася во всём:
Так и так. Царица злая,
Ей рогаткой угрожая,
Положила иль не жить,
Иль царевну погубить.

Раз царевна молодая,
Милых братьев поджидая,
Пряла, сидя под окном.

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С.

Вдруг сердито под крыльцом
Пёс залаял, и девица
Видит: нищая черница
Ходит по двору, клюкой
Отгоняя пса. “Постой.
Бабушка, постой немножко, —
Ей кричит она в окошко, —
Пригрожу сама я псу
И кой-что тебе снесу”.
Отвечает ей черница:
“Ох ты, дитятко девица!
Пёс проклятый одолел,
Чуть до смерти не заел.
Посмотри, как он хлопочет!
Выдь ко мне”. — Царевна хочет
Выйти к ней и хлеб взяла,
Но с крылечка лишь сошла,
Пёс ей под ноги — и лает
И к старухе не пускает;
Лишь пойдёт старуха к ней,
Он, лесного зверя злей,
На старуху. Что за чудо?
“Видно, выспался он худо, —
Ей царевна говорит. —
На ж, лови!” — и хлеб летит.
Старушонка хлеб поймала;
“Благодарствую, — сказала, —
Бог тебя благослови;
Вот за то тебе, лови!”
И к царевне наливное,
Молодое, золотое,
Прямо яблочко летит…
Пёс как прыгнет, завизжит…
Но царевна в обе руки
Хвать — поймала. “Ради скуки
Кушай яблочко, мой свет.
Благодарствуй за обед…” —
Старушоночка сказала,
Поклонилась и пропала…
И с царевной на крыльцо
Пёс бежит и ей в лицо
Жалко смотрит, грозно воет,
Словно сердце пёсье ноет,
Словно хочет ей сказать:
Брось! — Она его ласкать,
Треплет нежною рукою:
“Что, Соколко, что с тобою?
Ляг!” — и в комнату вошла,
Дверь тихонько заперла,
Под окно за пряжу села
Ждать хозяев, а глядела
Всё на яблоко. Оно
Соку спелого полно,
Так свежо и так душисто,
Так румяно-золотисто,
Будто мёдом налилось!

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С.

Видны семечки насквозь…
Подождать она хотела
До обеда; не стерпела,
В руки яблочко взяла,
К алым губкам поднесла,
Потихоньку прокусила
И кусочек проглотила…
Вдруг она, моя душа,
Пошатнулась не дыша,
Белы руки опустила,
Плод румяный уронила,
Закатилися глаза,
И она под образа
Головой на лавку пала
И тиха, недвижна стала…

Братья в ту пору домой
Возвращалися толпой
С молодецкого разбоя.
Им навстречу, грозно воя,
Пёс бежит и ко двору
Путь им кажет. “Не к добру! —
Братья молвили, — печали
Не минуем”. Прискакали,
Входят, ахнули. Вбежав,
Пёс на яблоко стремглав
С лаем кинулся, озлился
Проглотил его, свалился
И издох. Напоено
Было ядом, знать, оно.
Перед мёртвою царевной
Братья в горести душевной
Все поникли головой
И с молитвою святой
С лавки подняли, одели,
Хоронить её хотели
И раздумали. Она,
Как под крылышком у сна,
Так тиха, свежа лежала,
Что лишь только не дышала.
Ждали три дня, но она
Не восстала ото сна.

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С.

Сотворив обряд печальный,
Вот они во гроб хрустальный
Труп царевны молодой
Положили — и толпой
Понесли в пустую гору,
И в полуночную пору
Гроб её к шести столбам
На цепях чугунных там
Осторожно привинтили
И решёткой оградили;
И, пред мёртвою сестрой
Сотворив поклон земной,
Старший молвил: “Спи во гробе;
Вдруг погасла, жертвой злобе,
На земле твоя краса;
Дух твой примут небеса.
Нами ты была любима
И для милого хранима —
Не досталась никому,
Только гробу одному”.

В тот же день царица злая,
Доброй вести ожидая,
Втайне зеркальце взяла
И вопрос свой задала:
“Я ль, скажи мне, всех милее,
Всех румяней и белее?”
И услышала в ответ:
“Ты, царица, спору нет,
Ты на свете всех милее,
Всех румяней и белее”.

За невестою своей
Королевич Елисей
Между тем по свету скачет.
Нет как нет! Он горько плачет,
И кого ни спросит он,
Всем вопрос его мудрён;
Кто в глаза ему смеётся,
Кто скорее отвернётся;
К красну солнцу наконец
Обратился молодец:

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С.

“Свет наш солнышко! Ты ходишь
Круглый год по небу, сводишь
Зиму с тёплою весной,
Всех нас видишь под собой.
Аль откажешь мне в ответе?
Не видало ль где на свете
Ты царевны молодой?
Я жених ей”. — “Свет ты мой, —
Красно солнце отвечало, —
Я царевны не видало.
Знать, её в живых уж нет.
Разве месяц, мой сосед,
Где-нибудь её да встретил
Или след её заметил”.

Тёмной ночки Елисей
Дождался в тоске своей.

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С.

Только месяц показался,
Он за ним с мольбой погнался.
“Месяц, месяц, мой дружок,
Позолоченный рожок!
Ты встаёшь во тьме глубокой,
Круглолицый, светлоокий,
И, обычай твой любя,
Звёзды смотрят на тебя.
Аль откажешь мне в ответе?
Не видал ли где на свете
Ты царевны молодой?
Я жених ей”. — “Братец мой, —
Отвечает месяц ясный, —
Не видал я девы красной.
На стороже я стою
Только в очередь мою.
Без меня царевна, видно,
Пробежала”. — “Как обидно!” —
Королевич отвечал.
Ясный месяц продолжал:
“Погоди; об ней, быть может,
Ветер знает. Он поможет.
Ты к нему теперь ступай,
Не печалься же, прощай”.

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С.

Елисей, не унывая,
К ветру кинулся, взывая:
“Ветер, ветер! Ты могуч,
Ты гоняешь стаи туч,
Ты волнуешь сине море,
Всюду веешь на просторе,
Не боишься никого,
Кроме бога одного.
Аль откажешь мне в ответе?
Не видал ли где на свете
Ты царевны молодой?
Я жених её”. — “Постой, —
Отвечает ветер буйный, —
Там за речкой тихоструйной
Есть высокая гора,
В ней глубокая нора;
В той норе, во тьме печальной,
Гроб качается хрустальный
На цепях между столбов.
Не видать ничьих следов
Вкруг того пустого места;
В том гробу твоя невеста”.

Ветер дале побежал.
Королевич зарыдал
И пошёл к пустому месту,
На прекрасную невесту
Посмотреть ещё хоть раз.
Вот идёт, и поднялась
Перед ним гора крутая;
Вкруг неё страна пустая;
Под горою тёмный вход.

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С.

Он туда скорей идёт.
Перед ним, во мгле печальной,
Гроб качается хрустальный,
И в хрустальном гробе том
Спит царевна вечным сном.
И о гроб невесты милой
Он ударился всей силой.
Гроб разбился. Дева вдруг
Ожила. Глядит вокруг
Изумлёнными глазами;
И, качаясь над цепями,
Привздохнув, произнесла:
“Как же долго я спала!”
И встаёт она из гроба…
Ах!.. и зарыдали оба.
В руки он её берёт
И на свет из тьмы несёт,
И, беседуя приятно,
В путь пускаются обратно,
И трубит уже молва:
Дочка царская жива!

Дома в ту пору без дела
Злая мачеха сидела
Перед зеркальцем своим
И беседовала с ним,
Говоря: “Я ль всех милее,
Всех румяней и белее?”
И услышала в ответ:
“Ты прекрасна, слова нет,
Но царевна всё ж милее,
Всё румяней и белее”.
Злая мачеха, вскочив,
Об пол зеркальце разбив,
В двери прямо побежала
И царевну повстречала.
Тут её тоска взяла,
И царица умерла.
Лишь её похоронили,
Свадьбу тотчас учинили,
И с невестою своей
Обвенчался Елисей;
И никто с начала мира
Не видал такого пира;
Я там был, мёд, пиво пил,
Да усы лишь обмочил.

Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях - Пушкин А.С.

(Илл. В.Назарук)

  • Устаревшие слова из рассказа дубровский
  • Устаревшие слова в сказке о царе салтане 3 класс литературное чтение
  • Устаревшие слова в сказке черная курица или подземные жители
  • Устаревшие слова в сказке царевна лягушка
  • Устаревшие слова в сказке спящая красавица