Сообщение на тему не с существительными. Слитное и раздельное написание не с разными частями речи
Частица «не» выполняет в русском языке очень важную смысловую функцию. И от того, как написана она со словом — слитно или раздельно, порой зависит значение всей фразы. Правописание «не» с существительными — один из разделов грамматики, который обязательно должен быть освоен каждым образованным человеком. Иначе неизбежны речевые казусы…
Раздельное написание
Частица «не» с существительными в большинстве ситуаций имеет раздельное написание, отвечая за отрицательное значение словосочетания. И мало у кого возникнут сомнения по поводу, например, таких вариантов: не грусть, не мама, не лето, не дождь, не слово, не вечер и так далее, и тому подобные фразы и словосочетания.
- Это не грусть была в его глазах…
- Еще не вечер.
- Не мама пришла за ней сегодня в сад.
Однозначно в этих примерах «не» с существительными пишется раздельно.
Слитное написание
Но есть варианты, когда правильным будет слитное написание. Среди них можно привести в качестве примера следующие:
- Существительное без «не» не употребляется — небылица, невежда, негодяй.
- Существительное с «не» можно легко заменить синонимом без частицы, и смысл не потеряется — недруг (враг), небытие (смерть), неволя (рабство), неправда (ложь). На закате жизни его постигла тяжкая неволя. Недруги постарались.
- Существительное является термином: неметалл, нестроевик (Среди этих химических элементов есть и неметалл).
- Существительное обозначает лицо и в некоторой степени указывает на качество: неспециалист, непрофессионал (Когда за дело берется непрофессионал, впору кричать «караул»).
Сложные ситуации
В некоторых случаях написание «не» с существительными вызывает серьезные затруднения, поскольку вроде бы и можно применить правило о слитности, но как-то результат совсем не «смотрится». Вот, например, следующие предложения:
- Это была не воля обещанная, а настоящее рабство.
(Есть противопоставление, выраженное союзом «а»).
- Он мне не друг, извольте! (О вражде речь не идет, но и о дружбе — тоже).
- Вы же все помните, не правда ли?! (Словом «ложь» заменить «не правда» невозможно).
- Совсем не бытие святых беспокоило его сейчас. (Есть «усилитель» отрицания «совсем», на месте которого могут быть «вовсе», «отнюдь», «ничуть», «абсолютно» и т. д.).
«Не» с существительными, примеры которых приведены в данном пункте, пишется раздельно, как того требует контекст. Хотя чуть выше те же слова написаны слитно. И это очередное напоминание о смысловой значимости частицы и о влиянии смысла на ее правописание.
Правописание не
с любой частью речи не так уж и сложно. Но со временем школьная программа забывается. Чтобы заслуженно носить репутацию грамотного и образованного человека, лучше периодически вспоминать правила орфографии и пунктуации. Слитное и раздельное написание не
с существительными тоже регламентируется определенными правилами.
Частица не
несет особую смысловую нагрузку в русском языке
. Порой ее неправильная трактовка может привести к казусным ситуациям и исказить смысл фразы. Парадоксальная русская речь допускает возможность использования не
даже для построения утвердительных предложений: «А не поехать ли нам на речку в субботу?».
Слитное написание
не
с существительными
Когда частица преобразуется в приставку, необходимо писать не
со словом вместе.
Среди всех возможных вариантов следует запомнить и применять такие правила:
- Не
с именами существительными пишется вместе, если без частицы они теряют смысл: небылица, невежда, негодяй, невзгода. - Слитное написание будет и в случае, если слово с отрицательной частицей можно легко заменить на синонимичное, но без не
. При этом сохраняется первоначальный смысл: несчастье-горе, недруг-враг и так далее. К наречиям и прилагательным такое правило тоже применяется. - Пишется не
с существительными слитно в словах, выражающих качественный оттенок или обозначающих каких-либо лиц (нерусский, неспециалист, неязыковед) и в словах-терминах (металлы – неметаллы). - Пишется не
с существительными слитно и в составе приставки недо-
. Даже в том случае, если такое слово без не
существует (недоделка — доделка, недосмотр — досмотр).
Раздельное написание
не
с существительными
Для того чтобы избежать ряда самых распространенных ошибок в правописании не
, необходимо использовать правила вдумчиво. К словам, вырванным из контекста, применяются другие правила, нежели в целом предложении.
Правила раздельного написания не
с существительными:
- В случае, если в предложении есть противопоставление слов-антонимов при помощи союза «а». Например: «Это было не счастьем для нее, а простым житейским благополучием».
- В простом описании с противоположными по значению словами, которые не являются антонимами: «Непогода нарушила все утренние планы, но к вечеру все стало тихо».
- Когда не
является отрицательной частицей, и других вариантов не предполагается: «Это не куртка.Это не дом».
Краткая сводная таблица поможет запомнить, как пишется не
в самых распространенных случаях.
Интересно!
Что обозначает и на какие вопросы отвечает
Спорные ситуации
Любое слово в русской письменной речи нужно рассматривать с разных позиций. Иногда спорные ситуации заставляют задуматься о том, как использовать частицу не
: в качестве приставки или отдельного слова. По правилам может казаться, что частицу необходимо писать слитно со словом. Но уже при написании становится ясно, что результат «режет глаз».
Важно!
Прежде всего необходимо учитывать смысловую нагрузку не
в предложении. При несовершенном знании всех строгих правил написания, логика в таком случае поможет принять правильное решение.
Примеры раздельного написания не с существительными:
- Подчеркнутое логическое противопоставление: «Ваше самочувствие стало лучше в последнее время, не правда ли?» Если на отрицании в предложении не ставится акцент, то частица не
пишется слитно: «Разве это несчастье?» (альтернатива: «Разве это горе?») - Наличие скрытого противопоставления предполагает раздельное написание существительного с частицей: «К сожалению, я не специалист, поэтому вряд ли смогу помочь вам в этом вопросе».
- Усиление отрицания: устойчивые выражения русского языка «вовсе не», «ничуть не», «абсолютно не», «нисколько не» предполагают раздельное написание. К примеру: «Далеко не скромность делала ее привлекательной».
Полезное видео
Подведем итоги
В целом, частица не
с существительными пишется по общему правилу написания с остальными частями речи
. На примере наречий и прилагательных можно увидеть следующее: некрасивый — уродец, небыстро — медленно. Это яркий пример случаев, когда слово с не
можно заменить на близкое по смыслу, но без .
Одновременно с этим противопоставление с союзом а
также справедливо и для прилагательных: «Не глубокая, а очень мелкая речка текла вдоль домиков».
Слитное или раздельное написание НЕ с существительными.
Слитное или раздельное написание НЕ с прилагательными.
Пишется слитно:
Правила | Примеры |
Если слово не употребляется без НЕ | ненасытный, неуклюжий, ненастный, нелепый |
Если нет противопоставления и можно подобрать синоним без НЕ | Небольшая речка, т. Неинтересный концерт, т.е. скучный Невысокий домик, т.е. низкий |
Если присутствует значение присоединения, а не противопоставления | Речка неширокая, а (= и) глубокая. Роман небольшой, но (= и) интересный |
Если прилагательное употребляется с наречиями меры и степени: абсолютно, совершенно, крайне, очень, в высшей степени, почти | Абсолютно неинтересный концерт. Совершенно неважный документ |
Наличие зависимого слова не влияет |
Пишется раздельно:
Правила | Примеры |
Если есть или подразумевается противопоставление | Речка не глубокая, а мелкая. Концерт не интересный, а скучный. Домик не высокий, а низкий |
Если отрицание усиливается отрицательными местоимениями или частицами | Ни на кого НЕ похожий ученик |
Со сравнительной степенью прилагательных | Не хуже и не лучше других. Не более и не менее |
Запомнить: | Не рад, не должен, не способен, не обязан, не готов, не нужен, не согласен, не намерен, не прав, не похож, не горазд |
Эти же правила в обоих случаях действуют при написании НЕ с краткими прилагательными:
речка неглубока, речка отнюдь не глубока, речка ничуть не глубока, речка абсолютно неглубока, речка не глубока, а мелка и т.д.
Слитное или раздельное написание частицы НЕ с глаголами.
Частица НЕ с глаголами пишется раздельно.
Например: не учишь, не говорить, не будешь молчать, не играл бы.
Исключение: частица НЕ пишется слитно с глаголами, которые не употребляются без НЕ.
Например: невзлюбить, нездоровится, ненавидеть, негодовать, недоумевать, неволить.
В глаголах следует различать приставку НЕДО- и частицу с приставкой НЕ ДО-.
НЕДО употребляется в значении «мало», НЕ ДО – в значении «не до конца довести действие».
ЗАПОМНИТЬ!
1) Глагол «недоставать»
(в значении «отсутствовать в нужном количестве») пишется с НЕ слитно, т.к. НЕДО- является приставкой. Также НЕДО- пишется слитно в устойчивом выражении «Этого ещё недоставало!».
Например:
Этой семье постоянно недоставало денег.
В пейзаже недоставало красок.
Мальчик НЕ доставал до полки. (НЕ пишется раздельно, т.к. действие может быть закончено).
2) Есть глаголы с приставкой ДО-, которые не употребляются без частицы НЕ:
недолюбливать, недооценить, недопонимать, недослышать.
Слитное или раздельное написание частицы НЕ с причастиями и отглагольными прилагательными.
Пишется слитно:
Пишется раздельно:
Если помимо наречий меры и степени при причастии имеются другие пояснительные (зависимые) слова, то предпочтение отдаётся более общему правилу, и НЕ пишется раздельно.
Например:
Совершенно не подготовленная к набору рукопись.
Написание НЕ с деепричастиями.
НЕ с деепричастиями обычно пишется раздельно.
Например
:
не читая, не решив.
НЕ с деепричастиями пишется слитно, если деепричастие образовано:
1) от глаголов, которые без НЕ не употребляются;
2) от глаголов с приставкой НЕДО-.
Например
:
Недоумевая, негодуя.
Недоглядев, недосыпая.
Частица «не» играет важную роль в русском языке. От того, как она написана со словами, зависит смысл всей фразы. Эта служебная частица выражает не только отрицание «не бегай, не трогай», но и утверждение: «сегодня не мама забрала Машу, а папа». Нередко эта частица придаёт фразе полноту действия: «никак не налюбуюсь на Вас. » В разговорной речи она способна придавать фразе оттенок равнодушия: «Не было б счастья, да несчастье помогло». Эта отрицательная частица способна придавать и утвердительную интонацию: «непогода разгулялась».
Правила написания частицы «не» с существительными
Одно из правил русского языка, вызывающее трудности, — правописание «не» с существительными
. Грамотный человек способен различать написание этой частицы и правильно употреблять её в письменной речи.
Написание «не» зависит от того, является ли она префиксом (пишется слитно) или отрицательной частицей — отдельным словом (пишется раздельно). Примеры:
Трудности в написании появляются при различии префикса и частицы
. Правила русского языка призваны отличить приставку от частицы и установить правильное написание НЕ с именами существительными. От этого зависит значение написанного.
В большинстве случаев частица «не» с именами существительными пишется раздельно. Но имеются варианты, когда «не» пишется слитно. Чтобы не ошибиться в применении НЕ, нужно ознакомиться с правилом русского языка
.
В таблице показаны НЕ с существительными примеры.
Рассмотрим более подробно каждый из этих вариантов написания. НЕ с существительными правило.
«Не» пишется слитно
- Если не используется без НЕ (примеры: небылица, невежа, ненастье, неряха, невольник, нехватка, неурядица, нелепица, незнайка, невидаль, негодяй, недуг, невидимка, незабудка, непоседа, несмышлёныш, неудачник, неваляшка, неполадки).
- Если слово с частицей НЕ заменяется синонимом без НЕ без утраты значения. Примеры: несчастье — горе; неприятель — враг.
- Если есть соединение префиксов недо-: недоработка, недосмотр, недочёт, недоимка, недовес, недоразвитость.
- Существительные, которые обозначают лицо или качественный оттенок, в соединении с НЕ- образуют слова со значением противопоставления. Примеры таких словообразований: неспециалист, непоэт, немусульмане, неврачи. Когда за дело берётся непрофессионал, пора кричать «караул».
Неврач не разберётся в истории болезни. Нематематик не решит эту задачу.
Если частица НЕ и существительное сформируют новое слово с противоположным значением. Примеры: недостаток (изъян; достаток означает зажиточность), несчастье — беда, а не отсутствие счастья; ненадёжность человека — не (на него нельзя надеяться). Из-за незнания языка он не прочитал инструкцию.
Если существительное с НЕ употреблено с зависимым прилагательным или притяжательным местоимением, стоящим перед НЕ-. Меня огорчила твоя неудача.
- Если перед существительным с НЕ стоит определение или предлог. Уволить за невыход на работу. Все знают о его невоспитанности. Во всём виновато моё невезение.
- Существительное является термином. Пример: неметалл. Среди химических элементов есть неметаллы.
«Не» с существительными пишется раздельно
Если есть или подразумевается противопоставление союзом А. Пример: Не правда, а ложь.
Он мне не друг (подразумевается враг). На лугу пасутся коровы и не коровы. (имеется в виду, что пасутся коровы и другие животные). Он готов писать всё: стихи и не стихи, пьесы и не пьесы. Не праздник, а выходной.
Все эти условия несложно запомнить и правильно употреблять на письме.
когда пишется слитно а когда раздельно – правило правописания и примеры
Правописание не с любой частью речи не так уж и сложно. Но со временем школьная программа забывается. Чтобы заслуженно носить репутацию грамотного и образованного человека, лучше периодически вспоминать правила орфографии и пунктуации. Слитное и раздельное написание не с существительными тоже регламентируется определенными правилами.
Особенности значения
Частица не несет особую смысловую нагрузку в русском языке. Порой ее неправильная трактовка может привести к казусным ситуациям и исказить смысл фразы. Парадоксальная русская речь допускает возможность использования не даже для построения утвердительных предложений: «А не поехать ли нам на речку в субботу?».
Слитное написание
не с существительными
Когда частица преобразуется в приставку, необходимо писать не со словом вместе.
Важно! Проверяем слова с безударной гласной буквой в корне слова
Среди всех возможных вариантов следует запомнить и применять такие правила:
- Не с именами существительными пишется вместе, если без частицы они теряют смысл: небылица, невежда, негодяй, невзгода.
- Слитное написание будет и в случае, если слово с отрицательной частицей можно легко заменить на синонимичное, но без не. При этом сохраняется первоначальный смысл: несчастье-горе, недруг-враг и так далее. К наречиям и прилагательным такое правило тоже применяется.
- Пишется не с существительными слитно в словах, выражающих качественный оттенок или обозначающих каких-либо лиц (нерусский, неспециалист, неязыковед) и в словах-терминах (металлы – неметаллы).
- Пишется не с существительными слитно и в составе приставки недо-. Даже в том случае, если такое слово без не существует (недоделка — доделка, недосмотр — досмотр).
Раздельное написание
не с существительными
Для того чтобы избежать ряда самых распространенных ошибок в правописании не, необходимо использовать правила вдумчиво. К словам, вырванным из контекста, применяются другие правила, нежели в целом предложении.
Правила раздельного написания не с существительными:
- В случае, если в предложении есть противопоставление слов-антонимов при помощи союза «а».
Например: «Это было не счастьем для нее, а простым житейским благополучием».
- В простом описании с противоположными по значению словами, которые не являются антонимами: «Непогода нарушила все утренние планы, но к вечеру все стало тихо».
- Когда не является отрицательной частицей, и других вариантов не предполагается: «Это не куртка. Это не дом».
Краткая сводная таблица поможет запомнить, как пишется не в самых распространенных случаях.
Интересно! Что обозначает и на какие вопросы отвечает наречие
Пишется слитно | Пишется раздельно |
Когда слово без «не» не употребляется: незабудка | В предложении наблюдается явное противопоставление с союзом а: Не друг он мне, а враг |
Когда слово можно заменить близким по смыслу синонимом: несчастье — горе | Когда не является частицей отрицания: Это не утюг |
Спорные ситуации
Любое слово в русской письменной речи нужно рассматривать с разных позиций. Иногда спорные ситуации заставляют задуматься о том, как использовать частицу не: в качестве приставки или отдельного слова. По правилам может казаться, что частицу необходимо писать слитно со словом. Но уже при написании становится ясно, что результат «режет глаз».
Важно! Прежде всего необходимо учитывать смысловую нагрузку не в предложении. При несовершенном знании всех строгих правил написания, логика в таком случае поможет принять правильное решение.
Примеры раздельного написания не с существительными:
- Подчеркнутое логическое противопоставление: «Ваше самочувствие стало лучше в последнее время, не правда ли?» Если на отрицании в предложении не ставится акцент, то частица не пишется слитно: «Разве это несчастье?» (альтернатива: «Разве это горе?»)
- Наличие скрытого противопоставления предполагает раздельное написание существительного с частицей: «К сожалению, я не специалист, поэтому вряд ли смогу помочь вам в этом вопросе».
- Усиление отрицания: устойчивые выражения русского языка «вовсе не», «ничуть не», «абсолютно не», «нисколько не» предполагают раздельное написание. К примеру: «Далеко не скромность делала ее привлекательной».
Полезное видео
Подведем итоги
В целом, частица не с существительными пишется по общему правилу написания с остальными частями речи. На примере наречий и прилагательных можно увидеть следующее: некрасивый — уродец, небыстро — медленно. Это яркий пример случаев, когда слово с не можно заменить на близкое по смыслу, но без приставки.
Одновременно с этим противопоставление с союзом а также справедливо и для прилагательных: «Не глубокая, а очень мелкая речка текла вдоль домиков».
Вконтакте
Одноклассники
Мой мир
Правописание НЕ с существительными, прилагательными и местоимениями — Орфография русского языка — онлайн справочник
Слитно пишите с существительными, прилагательными и местоимениями
- если слово не употребляется без НЕ-: неряха, ненависть, неряшливый, ненавистный.
- если слово с НЕ- может быть заменено синонимом без НЕ- или близким по значению выражением: неправда (ложь), неправдивый (лживый).
Раздельно пишите с существительными и прилагательными
- если в предложении есть противопоставление с союзом А:
Не правда, а ложь.
Не правдивый, а лживый. - если подразумевается отрицание:
Маша — не аккуратная девочка (неряшливая).
Дома эти были не большие (а маленькие). - если к прилагательным относятся слова ДАЛЕКО НЕ, ВОВСЕ НЕ, НИЧУТЬ НЕ, НИСКОЛЬКО НЕ:
Нисколько не интересная книга.
Вовсе не веселый рассказ. - если краткое прилагательное употребляется в качестве сказуемоего: не рад, не должен, не обязан, не готов.
Слитно пишите местоимения
- неопределённые и отрицательные, если после НЕ- нет предлога: несколько, никакой, ничей.
Раздельно пишите местоимения
- если НЕ и НИ отделяются от местоимения предлогом: ни у кого, не с кем, ни к кому.
Примечание
В отрицательных местоимениях приставка НИ- безударная. В ней пишется буква И: никого, никакой, ничёй.
В неопределённых местоимениях приставка НЕ- всегда находится под ударением и пишется слитно: несколько, некоторый, нечто, некто.
Смотрите также:
когда пишется слитно а когда раздельно — примеры
Правописание не
с любой частью речи не так уж и сложно. Но со временем школьная программа забывается. Чтобы заслуженно носить репутацию грамотного и образованного человека, лучше периодически вспоминать правила орфографии и пунктуации. Слитное и раздельное написание не
с существительными тоже регламентируется определенными правилами.
Частица не
несет особую смысловую нагрузку в русском языке
. Порой ее неправильная трактовка может привести к казусным ситуациям и исказить смысл фразы. Парадоксальная русская речь допускает возможность использования не
даже для построения утвердительных предложений: «А не поехать ли нам на речку в субботу?».
Слитное написание
не
с существительными
Когда частица преобразуется в приставку, необходимо писать не
со словом вместе.
Среди всех возможных вариантов следует запомнить и применять такие правила:
- Не
с именами существительными пишется вместе, если без частицы они теряют смысл: небылица, невежда, негодяй, невзгода. - Слитное написание будет и в случае, если слово с отрицательной частицей можно легко заменить на синонимичное, но без не
. При этом сохраняется первоначальный смысл: несчастье-горе, недруг-враг и так далее. К наречиям и прилагательным такое правило тоже применяется. - Пишется не
с существительными слитно в словах, выражающих качественный оттенок или обозначающих каких-либо лиц (нерусский, неспециалист, неязыковед) и в словах-терминах (металлы – неметаллы). - Пишется не
с существительными слитно и в составе приставки недо-
. Даже в том случае, если такое слово без не
существует (недоделка — доделка, недосмотр — досмотр).
Раздельное написание
не
с существительными
Для того чтобы избежать ряда самых распространенных ошибок в правописании не
, необходимо использовать правила вдумчиво. К словам, вырванным из контекста, применяются другие правила, нежели в целом предложении.
Правила раздельного написания не
с существительными:
- В случае, если в предложении есть противопоставление слов-антонимов при помощи союза «а».
Например: «Это было не счастьем для нее, а простым житейским благополучием».
- В простом описании с противоположными по значению словами, которые не являются антонимами: «Непогода нарушила все утренние планы, но к вечеру все стало тихо».
- Когда не
является отрицательной частицей, и других вариантов не предполагается: «Это не куртка. Это не дом».
Краткая сводная таблица поможет запомнить, как пишется не
в самых распространенных случаях.
Интересно!
Что обозначает и на какие вопросы отвечает
Спорные ситуации
Любое слово в русской письменной речи нужно рассматривать с разных позиций. Иногда спорные ситуации заставляют задуматься о том, как использовать частицу не
: в качестве приставки или отдельного слова. По правилам может казаться, что частицу необходимо писать слитно со словом. Но уже при написании становится ясно, что результат «режет глаз».
Важно!
Прежде всего необходимо учитывать смысловую нагрузку не
в предложении.При несовершенном знании всех строгих правил написания, логика в таком случае поможет принять правильное решение.
Примеры раздельного написания не с существительными:
- Подчеркнутое логическое противопоставление: «Ваше самочувствие стало лучше в последнее время, не правда ли?» Если на отрицании в предложении не ставится акцент, то частица не
пишется слитно: «Разве это несчастье?» (альтернатива: «Разве это горе?») - Наличие скрытого противопоставления предполагает раздельное написание существительного с частицей: «К сожалению, я не специалист, поэтому вряд ли смогу помочь вам в этом вопросе».
- Усиление отрицания: устойчивые выражения русского языка «вовсе не», «ничуть не», «абсолютно не», «нисколько не» предполагают раздельное написание. К примеру: «Далеко не скромность делала ее привлекательной».
Полезное видео
Цель:
- Обеспечить усвоение нового материала;
формировать навыки правописания “не” с именами
существительными. - Формировать у учащихся умения сравнивать и
обобщать, выделять главное и создавать алгоритм
для работы с орфограммой. - Способствовать развитию интереса и любви к
родному языку.
Ход урока
I. Орг. момент:
Надо, чтобы учиться было радостно, трепетно и
победно. Б. Житков.
Учитель:
Когда будет от учения “радостно и победно”?
Когда сможешь преодолеть себя, самостоятельно
открыть что-то новое и, наверное, помочь другу.
Вы правы, вам сегодня, я надеюсь, предстоит
испытать радость от учения.
Внимательно посмотрите на запись, спишите,
вставляя пропущенные буквы:
ПутЕшествие, рюКзак, прИвал, кОстер, кОтелок,
воСхождение, бЕречЬ, бЕседовать, мАршрут, мЕчта,
раСсвет, фотоаППарат.
Объясните правописание слов.
Какой единой темой объединены слова? Какое
слово является ключевым? Правильно. И это не
случайно. Я приглашаю вас в путешествие к новым
вершинам орфографии. Итак, вперед к
Орфографическому Олимпу.
Каждый ряд получает определенного цвета
флажок, при помощи которого будут фиксироваться
достижения на всех этапах урока.
II Объяснение нового материала:
1. Актуализация знаний:
1-ой ступенью нашего восхождения будет
зрительный диктант.
“Нет ничего та
кого в нашей жизни
, что не
п
ередать бы русс
ким словом: звуча
ние
музыки, блеск красок, неясность
сна”
- Записать, устно объяснить выделенные
орфограммы. - Схемой объяснить постановку знаков препинания.
- Всегда ли “не” с глаголами пишется раздельно.
- Вспомните слова, которые без “не” не
употребляются. Запишите их, объясняя устно
лексическое значение:
Неистовствовать — проявлять ярость
Негодовать — возмущаться
Ненавидеть
Нездоровится
Неможется
Недоумевать – сомневаться, удивляться
Неволить – принуждать
Какую орфограмму не смогли объяснить? Почему?
Сформулируйте тему нашего урока и цель нашего
орфографического путешествия.
Запись темы урока.
2. Объяснение нового материала:
Рассмотрите схему.
Сделайте вывод, как пишется “НЕ” с именами
существительными?
Когда пишется слитно, когда раздельно?
Проверим свои наблюдения, прочитав § 38.
Дополните наши выводы. Работая в группах,
составьте алгоритм “Правописание “НЕ” с
именами существительными”.
Презентация алгоритмов.
3. Закрепление изученного.
Замените синонимом или близким по значению
словосочетанием.
Горе – несчастье.
Составьте и запишите предложения, в которых эти
существительные с “НЕ” следует писать
раздельно:
- Не счастье, а горе сблизило людей.
- Не правда, а ложь наносит непоправимый вред
дружбе. - Не друг, а враг не скажет правду.
- Не доверие, а сомнение закралось в сердце.
Взаимопроверка.
Подведение итогов на данном этапе урока.
Тернист наш путь к познанию. Устали, значит,
настало время привала. Послушайте сказку:
Побывал я однажды в стране,
Где исчезла частица “НЕ”.
Посмотрел я вокруг с доумением:
Что за лепое положение?
Но кругом было тихо-тихо,
И во всем была разбериха.
И на взрачной клумбе у будки
Голубые цвели забудки.
И погода стояла настная,
И гуляла собака счастная.
И, виляя хвостом уклюже,
Пробегала пролазные лужи.
Мне навстречу без всякого страха
Шел умытый, причесанный ряха.
А за ряхой по травке свежей
Шел несуразный дотепа и вежа.
И навстречу всем утром рано
Улыбалась Царевна Смеяна…
Очень жаль, что только во сне
Есть страна без частицы “НЕ”.
Забавная сказка? Почему она такой получилась?
Назовите слова, от которых убежала частица
“НЕ”.
Запишите существительные, которые без “НЕ” не
употребляются.
Недоумение, нелепость, неразбериха, незабудки,
ненастье, неряха, недотепа, невежа, Несмеяна
По лексическому значению определите слово и
запишите его, объясняя правописание:
- Вымысел – небылица
- Чувство сильнейшей вражды – ненависть
- Возмущение – негодование
- Болезненное состояние – недомогание
- Ярость – неистовство
Помогите разгадать путаницу.
Сидя в парке на скамейке, услышала я сказочный
разговор. Ожили герои стихотворения Маршака
“Кот и лодыри”. Лодыри с возмущением говорят:
“Совсем кот обнаглел. Ругает нас за пропуски
уроков, а сам не может ни номера на доме прочесть,
ни одной буквы не знает. Полный невежа”. В чем
ошиблись герои? Составьте словарную статью:
Невежа – это…
Спишите, раскрывая скобки.
На (не)счастье себе; тень (не)доумения; (не)погода
задержала, а дела; с (не)терпением ожидал; (не)
годы, а болезнь состарила; говорить (не)правду;
завидует (не)друг; тяжелая (не)воля.
ПРИВАЛ: подведение итогов на данном этапе по
результатам выполненных заданий. Физминутка —
эстафета:
- Определить морфологические признаки слов.
- Составить предложение.
- Выполнить синтаксичесий разбор.
1 ряд — в роще
2 ряд – нет времени
3 ряд – у Анастасии
Где чаще всего встречается эта орфограмма, вы
узнаете, решив несколько грамматических задач.
Составьте это слово из начальных букв.
- Наука, изучающая постановку знаков препинания.
- Слова, одинаковые по звучанию, но различные по
лексическому значению. - Слова, близкие по лексическому значению.
- Раздел науки о языке, изучающий словарный
состав языка. - Гласная, которая пишется в сложных словах после
твердых согласных. - Предложения, которые произносятся с особым
чувством. - Гласная после ц в слове цирк.
- Продолжи фразу: “Правописание и –ы после…”
- Гласная после ц в слове цыпленок.
Какое слово получилось? (пословицы
).
Что называется пословицами?
Приведите примеры пословиц. Какую роль они
играют в нашем языке?
Встретились ли в них слова с изучаемой
орфограммой? Устно объясните их правописание.
Самостоятельная работа: упражнение 219:
1 ряд – 1-2 предложение;
2 ряд – 3,4 предложение,
3 ряд – 4,5 предложение.
Проверить, использовав сигнальные карточки.
Работа в группах: (задание на карточках)
1. Продолжите пословицу, запишите её, обозначьте
изучаемую орфограмму:
- Ученье свет, а (неученье — тьма)
- Сей в (не)настье, а (убирай в вёдро)
- Охота пуще (неволи)
- (НЕ)работа сушит, а (забота).
- Жизнь прожить — (НЕ поле перейти)
2. Найди четвертое лишнее: не правда, а ложь; не
друг, а враг; не дом, а хижина; не счастье, а горе.
Обоснуйте свой выбор.
III. Закрепление теории и подготовка к
решению тестов: в парах устная работа с
алгоритмом.
IV. Контроль за усвоением материала: решение
теста
:
А1 Имя существительное пишется с НЕ раздельно:
- (НЕ) видимкою луна освещает снег летучий.
- Передо мной был (не)враг, а друг.
- (Не)известности уже не было.
- Мы остановились в (не)доумении.
- С годами у него появилась (не)решительность.
А2 НЕ пишется слитно:
- Это (не)правда, а откровенная ложь.
- (Не)правду я не потерплю.
- Это надо считать (не)удачей, а случайностью.
- Царевна (Не)смеяна – героиня многих сказок.
- (Не)терпение, а раздражительность мешали
разговору.
А3 Имя существительное пишется с НЕ раздельно:
- Удивила (не)зависимость и резкость.
- Появилась (не)решительность, а какая-
застенчивость. - С (не)ряхой мало кто общается.
- (Не)счастье, а горе постигло нас.
- Человек – творец счастья и (не)счастья.
А4 Слово с НЕ пишется слитно
- Вовремя письмо (не) отправили.
- Не все (не)настье, проглянет и красное солнышко.
- Кто рано сеет, тот семян (не) теряет.
Цель:
- Обеспечить усвоение нового материала;
формировать навыки правописания “не” с именами
существительными. - Формировать у учащихся умения сравнивать и
обобщать, выделять главное и создавать алгоритм
для работы с орфограммой. - Способствовать развитию интереса и любви к
родному языку.
Ход урока
I. Орг. момент:
Надо, чтобы учиться было радостно, трепетно и
победно. Б. Житков.
Учитель:
Когда будет от учения “радостно и победно”?
Когда сможешь преодолеть себя, самостоятельно
открыть что-то новое и, наверное, помочь другу.
Вы правы, вам сегодня, я надеюсь, предстоит
испытать радость от учения.
Внимательно посмотрите на запись, спишите,
вставляя пропущенные буквы:
ПутЕшествие, рюКзак, прИвал, кОстер, кОтелок,
воСхождение, бЕречЬ, бЕседовать, мАршрут, мЕчта,
раСсвет, фотоаППарат.
Объясните правописание слов.
Какой единой темой объединены слова? Какое
слово является ключевым? Правильно. И это не
случайно. Я приглашаю вас в путешествие к новым
вершинам орфографии. Итак, вперед к
Орфографическому Олимпу.
Каждый ряд получает определенного цвета
флажок, при помощи которого будут фиксироваться
достижения на всех этапах урока.
II Объяснение нового материала:
1. Актуализация знаний:
1-ой ступенью нашего восхождения будет
зрительный диктант.
“Нет ничего та
кого в нашей жизни
, что не
п
ередать бы русс
ким словом: звуча
ние
музыки, блеск красок, неясность
сна”
- Записать, устно объяснить выделенные
орфограммы. - Схемой объяснить постановку знаков препинания.
- Всегда ли “не” с глаголами пишется раздельно.
- Вспомните слова, которые без “не” не
употребляются. Запишите их, объясняя устно
лексическое значение:
Неистовствовать — проявлять ярость
Негодовать — возмущаться
Ненавидеть
Нездоровится
Неможется
Недоумевать – сомневаться, удивляться
Неволить – принуждать
Какую орфограмму не смогли объяснить? Почему?
Сформулируйте тему нашего урока и цель нашего
орфографического путешествия.
Запись темы урока.
2. Объяснение нового материала:
Рассмотрите схему.
Сделайте вывод, как пишется “НЕ” с именами
существительными?
Когда пишется слитно, когда раздельно?
Проверим свои наблюдения, прочитав § 38.
Дополните наши выводы. Работая в группах,
составьте алгоритм “Правописание “НЕ” с
именами существительными”.
Презентация алгоритмов.
3. Закрепление изученного.
Замените синонимом или близким по значению
словосочетанием.
Горе – несчастье.
Составьте и запишите предложения, в которых эти
существительные с “НЕ” следует писать
раздельно:
- Не счастье, а горе сблизило людей.
- Не правда, а ложь наносит непоправимый вред
дружбе. - Не друг, а враг не скажет правду.
- Не доверие, а сомнение закралось в сердце.
Взаимопроверка.
Подведение итогов на данном этапе урока.
Тернист наш путь к познанию. Устали, значит,
настало время привала. Послушайте сказку:
Побывал я однажды в стране,
Где исчезла частица “НЕ”.
Посмотрел я вокруг с доумением:
Что за лепое положение?
Но кругом было тихо-тихо,
И во всем была разбериха.
И на взрачной клумбе у будки
Голубые цвели забудки.
И погода стояла настная,
И гуляла собака счастная.
И, виляя хвостом уклюже,
Пробегала пролазные лужи.
Мне навстречу без всякого страха
Шел умытый, причесанный ряха.
А за ряхой по травке свежей
Шел несуразный дотепа и вежа.
И навстречу всем утром рано
Улыбалась Царевна Смеяна…
Очень жаль, что только во сне
Есть страна без частицы “НЕ”.
Забавная сказка? Почему она такой получилась?
Назовите слова, от которых убежала частица
“НЕ”.
Запишите существительные, которые без “НЕ” не
употребляются.
Недоумение, нелепость, неразбериха, незабудки,
ненастье, неряха, недотепа, невежа, Несмеяна
По лексическому значению определите слово и
запишите его, объясняя правописание:
- Вымысел – небылица
- Чувство сильнейшей вражды – ненависть
- Возмущение – негодование
- Болезненное состояние – недомогание
- Ярость – неистовство
Помогите разгадать путаницу.
Сидя в парке на скамейке, услышала я сказочный
разговор. Ожили герои стихотворения Маршака
“Кот и лодыри”. Лодыри с возмущением говорят:
“Совсем кот обнаглел. Ругает нас за пропуски
уроков, а сам не может ни номера на доме прочесть,
ни одной буквы не знает. Полный невежа”. В чем
ошиблись герои? Составьте словарную статью:
Невежа – это…
Спишите, раскрывая скобки.
На (не)счастье себе; тень (не)доумения; (не)погода
задержала, а дела; с (не)терпением ожидал; (не)
годы, а болезнь состарила; говорить (не)правду;
завидует (не)друг; тяжелая (не)воля.
ПРИВАЛ: подведение итогов на данном этапе по
результатам выполненных заданий. Физминутка —
эстафета:
- Определить морфологические признаки слов.
- Составить предложение.
- Выполнить синтаксичесий разбор.
1 ряд — в роще
2 ряд – нет времени
3 ряд – у Анастасии
Где чаще всего встречается эта орфограмма, вы
узнаете, решив несколько грамматических задач.
Составьте это слово из начальных букв.
- Наука, изучающая постановку знаков препинания.
- Слова, одинаковые по звучанию, но различные по
лексическому значению. - Слова, близкие по лексическому значению.
- Раздел науки о языке, изучающий словарный
состав языка. - Гласная, которая пишется в сложных словах после
твердых согласных. - Предложения, которые произносятся с особым
чувством. - Гласная после ц в слове цирк.
- Продолжи фразу: “Правописание и –ы после…”
- Гласная после ц в слове цыпленок.
Какое слово получилось? (пословицы
).
Что называется пословицами?
Приведите примеры пословиц. Какую роль они
играют в нашем языке?
Встретились ли в них слова с изучаемой
орфограммой? Устно объясните их правописание.
Самостоятельная работа: упражнение 219:
1 ряд – 1-2 предложение;
2 ряд – 3,4 предложение,
3 ряд – 4,5 предложение.
Проверить, использовав сигнальные карточки.
Работа в группах: (задание на карточках)
1. Продолжите пословицу, запишите её, обозначьте
изучаемую орфограмму:
- Ученье свет, а (неученье — тьма)
- Сей в (не)настье, а (убирай в вёдро)
- Охота пуще (неволи)
- (НЕ)работа сушит, а (забота).
- Жизнь прожить — (НЕ поле перейти)
2. Найди четвертое лишнее: не правда, а ложь; не
друг, а враг; не дом, а хижина; не счастье, а горе.
Обоснуйте свой выбор.
III. Закрепление теории и подготовка к
решению тестов: в парах устная работа с
алгоритмом.
IV. Контроль за усвоением материала: решение
теста
:
А1 Имя существительное пишется с НЕ раздельно:
- (НЕ) видимкою луна освещает снег летучий.
- Передо мной был (не)враг, а друг.
- (Не)известности уже не было.
- Мы остановились в (не)доумении.
- С годами у него появилась (не)решительность.
А2 НЕ пишется слитно:
- Это (не)правда, а откровенная ложь.
- (Не)правду я не потерплю.
- Это надо считать (не)удачей, а случайностью.
- Царевна (Не)смеяна – героиня многих сказок.
- (Не)терпение, а раздражительность мешали
разговору.
А3 Имя существительное пишется с НЕ раздельно:
- Удивила (не)зависимость и резкость.
- Появилась (не)решительность, а какая-
застенчивость. - С (не)ряхой мало кто общается.
- (Не)счастье, а горе постигло нас.
- Человек – творец счастья и (не)счастья.
А4 Слово с НЕ пишется слитно
- Вовремя письмо (не) отправили.
- Не все (не)настье, проглянет и красное солнышко.
- Кто рано сеет, тот семян (не) теряет.
Урок русского языка в 6-м классе по теме: «Слитное и раздельное написание не с существительными» (по технологии полного усвоения знаний)
Урок № 1
(усвоение нового материала).
I Организационный момент.
Добрый день, ребята! А если я заменю слово «ребята» на слово «приятели»? Добрый день, приятели! Наверное, я вправе обратиться к вам сегодня так, потому что в «Толковом словаре» С. И. Ожегова слово «приятель» расшифровывается следующим образом:
«Приятель — близкий знакомый, с которым состоят в дружеских отношениях».
Присоединим приставку
не
к этому существительному и создадим новое слово с новым противоположным лексическим значением:
Неприятель — противник, враг, враждебно настроенный человек.
Как вы думаете, с какой темой в разделе «Имя существительное» мы сегодня познакомимся? (Следуют ответы учащихся, запись темы урока в тетрадях »
Не
с существительными»).
II Постановка целей урока:
усвоение правила слитного и раздельного правописания
не
с именами существительными;
закрепление навыка правописания
не
с существительными (на результат ориентируют эталоны на «4» и на «5», в которых цели прописаны детально).
Эталон на «4».
I Знать
:
не
с существительными.
II Уметь:
правильно писать существительные, которые без
не
не употребляются;
правильно писать существительные, которые могут быть заменены синонимами без
не
или близкими по значению выражениями;
правильно писать существительные в предложениях с противопоставлением, выраженным при помощи союза а;
графически обозначать орфограмму № 32.
III Применять знания:
правило слитного и раздельного написания
не
с существительными в тексте;
находить и исправлять ошибки в написании
не
с существительными.
Эталон на «5».
Планируемые достижения на «4» +
IV Уметь:
правильно писать
не
с существительными в частных случаях, когда таких слов с
не
в языке нет, так как нет таких предметов;
придумывать примеры, составлять текст с использованием орфограммы № 32 (эталоны находятся на каждом столе в файле документов к уроку).
Итак, что нужно знать и уметь, чтобы получить «4»? (Ученики вслух зачитывают критерии).
А чем этот эталон отличается от эталона на «5»? (Ученики сравнивают и зачитывают ответ).
III Орфографическая задача (проблемная ситуация).
Кто (б) (ни) был ты о мой читатель друг (не) друг я хочу расстат?ся нынче как приятель.
(А. С. Пушкин).
Решите записанную на доске орфографическую задачу:
Как написать слова? Нужны ли знаки препинания? Почему?
(Оказывается, мы ещё не всё знаем, не всё можем объяснить).
IV Работа с учебником. Знакомство с теоретическим материалом.
У нас есть подсказка — теоретический материал параграфа 38 учебника на странице 82 — 83.
Прочитайте, пожалуйста, правило, уясните его, попытайтесь рассказать друг другу (в паре): когда
не
с существительными пишется слитно, когда — раздельно.
(После работы в парах — опрос с места 3 человек по каждому случаю с иллюстрацией примерами, записанными на доске:
Неряха —
не
— это простое отрицание, значит должно существовать и слово ряха; оно и впрямь живёт в диалектах русского языка и означает «женщина — чистюля».
Недруг (враг).
Не друг, (а враг).
А представьте себе такой разговор между двумя приятелями из 6 «а» класса после каникул, которые вы ждёте с нетерпением:
Ты был в зоопарке?
Был.
Обезьян видел?
Видел.
Крокодила видел?
Видел.
Слона видел?
Видел.
Неслона видел?
Не понял!
Оказывается, такого слова нет, так как нет такого животного; нет слов «нешкола», «нестол», «неответ», потому что такими словами не обозначают реально существующие вещи, предметы, качества, действия.
Позвольте представить вам миниатюру Э. Шима «Прохожий и лягушки».
Чу, бубенцы на дороге звонят!
Это не бубенцы!
Чу, роднички в овраге побулькивают!
Это не роднички!
Чу, дальний гром погромыхивает за лесом!
Это не гром!
Да что же это такое?
Это мы, лягухи, в канаве урчим!
(Как нужно написать
не
со словами бубенцы, роднички, гром?)
V Закрепление. Тренировочные упражнения.
Первых результатов по эталону мы достигли. Что же ещё мы должны уметь, если обратиться к теме урока и нашему эталону?
(Ребята зачитывают критерии).
Упражнение № 1.
Задание:
Выпишите существительные, которые без
не
не употребляются.
(Что значит «слово не употребляется без
не
«? Без
не
оно теряет своё самостоятельное лексическое значение. Например, возьмём слово «невольник». Если отнять
не
, то получится «вольник», такого слова в русском литературном языке нет, поэтому мы говорим, что слово «невольник» без
не
не употребляется).
(Не)годование, (не)видимка, (не)внимательность, (не)вежа. (не)вежда, (не)грамотность, (не)доверие, (не)забудка, (не)годяй.
(У последнего слова неожиданная история; то, что оно связано со словом «годиться» и отрицанием
не
догадаться можно; неожиданным является его старое значение: «рекрут, оказавшийся непригодным к воинской службе»).
Я хочу познакомить вас со сказкой Б. Заходера о словах, в которых исчезло
не
.
Побывал я однажды в стране,
Где исчезла частица
не
.
Посмотрел я вокруг с доумением.
Что за лепое положение!
Но кругом было тихо-тихо,
И во всём была разбериха,
И на взрачной клумбе у будки
Голубые цвели забудки.
И погода стояла настная,
И гуляла собака счастная.
И, виляя хвостом уклюже,
Пробегала пролазные лужи.
Мне навстречу без всякого страха
Шёл умытый, причёсанный ряха.
А за ряхой по травке свежей
Шёл суразный дотёпа и вежа.
И навстречу всем утром рано
Улыбалась Царевна смеяна.
Очень жаль, что только во сне
Есть страна без частицы
не
.
(Оказывается, бывают и прилагательные, и наречия, и глаголы, которые без
не
не употребляются, значит, пишутся слитно).
Упражнение № 2.
Задание:
Подберите к данным словам синонимы с
не
, например, враг — недруг.
Ложь —
Беда —
Противник —
Глупость —
Рабство —
Рассеянность —
Возмущение —
Слякоть —
Сомнение —
Болезнь —
Подозрительность —
(Назовите из записанных слов те, которые без
не
не употребляются).
(Ученики зачитывают следующий критерий умений).
Упражнение № 3.
Слово «противопоставление» — сложное, оно означает процесс или результат процесса, при котором чему-то одному противопоставляется что-то другое. Например, «не приятель, а враг». Внешний признак противопоставления — наличие союза а. Противопоставление возможно, когда один собеседник предлагает что-то, другой — отрицает и указывает на другое, например,
Ты грибы несёшь?
Дождь несу! Не грибы домой несу — одни дождинки на носу.
Задание:
Закончить предложение так, чтобы было противопоставление; как пишется
не
с данными существительными?
(Не)погода помешала уборке урожая, а …
(Не)счастье помогло исследователю, а …
(Не)приятель обратился ко мне с просьбой, а …
(Не)друг ты мне, а …
(Не)воля ожидала его, а …
Упражнение № 4.
Задание:
В каких предложениях неверное написание
не
с существительными? Исправьте ошибки, как учитель, только стержнем зелёного цвета.
Все с не терпением ожидали решающей минуты.
Случившееся показалось мне настоящим не счастьем.
Он относится ко мне со скрытой не приязнью.
В любом ожидании страшнее всего не известность.
Трудно преодолеть не ловкость, когда оказываешься среди не знакомых людей.
VI Текущий тест: первичная проверка усвоения материала
по теме «Не» с существительными».
I Найдите неверное утверждение.
Не
с существительными пишется слитно:
если существительное с
не
может быть заменено синонимом без
не
;
если в предложении есть противопоставление с союзом а;
если существительное с
не
может быть заменено близким по значению выражением без
не
.
II Выберите слова, которые без «не» не употребляются:
(не)годование;
(не)внимательность;
(не)вежа;
(не)грамотность;
(не)вольник;
(не)забудка.
III Укажите, к каким из слов можно подобрать синоним без «не»:
(не)доверие;
(не)ряха;
(не)правда;
(не)видимка;
(не)вежливость;
(не)везенье.
IV Выберите примеры раздельного написания «не» с существительными:
а) (Не)грамотность — признак некультурного человека.
б) (Не)грамотность помогла тебе сегодня, а упорство.
а) (Не)друг ты мне, а всего лишь попутчик.
б) (Не)друг не посочувствует.
а) (Не)счастье я испытал, а минутную слабость.
б) (Не)счастье спутало все наши планы.
V Выберите из текста примеры неправильного написания «не» с существительными, указав их номера.
Никакое растение не производит такое впечатление, как баобаб, хотя его (1) не лепость и (2) не уклюжесть бросаются в глаза. Это дерево — символ тропической Африки и источник (3) небылиц и сказок. Баобаб невысок, а вот рассказы о его толщине вызывают (4) недоверие. В Танзании растёт баобаб, окружность которого более 40 метров. Покрытая (5) не ровностями кора окрашена в розовато-серый цвет и напоминает кожу слона. Вверху есть углубление, (6) не ванна, а целый бассейн, заполняющийся водой во время дождливого сезона. В октябре на деревьях вместе с листьями появляются прекрасные белые цветы.
VI Определите способ написания слов, указав номер ответа:
слитное написание —
раздельное написание с
не
—
Это горе — всё (не)горе,
Ты (не)лебедь ведь избавил,
Девицу в живых оставил,
Ты (не)коршуна убил,
Чародея подстрелил.
Сладкая, а (не)сахар, с хвостом, а (не)мышь.
Богатый бедному (не)брат.
(Не)(в)диво в ноябре белые мухи.
Потерявшийся ребёнок,
Если он (не)дурачок,
(Не)упустит верный случай
В дальних странах побывать.
VII Составьте загадку с использованием существительных с не по образцу записанных ниже:
Белый, да не снег,
Мелкий, да не песок,
Сладкий, да не торт.
(Сахар).
Круглая, а не месяц,
Жёлтая, а не солнце.
(Луна).
VII Творческое задание для выполнивших тест:
Составьте 3 предложения, употребив все случаи написания
не
с существительными на тему «Школа».
VIII Домашнее задание:
выучить правило параграфа 38, при ответе привести свои примеры;
выполнить упражнение 220: выписать сначала предложения, в которых встречаются слитные написания с
не
, затем — раздельные.
Урок № 2
(коррекция ошибок по итогам текущего теста).
I Вступительное слово учителя.
Напоминание основных критериев эталона на «5»; объявление фамилий учащихся, которые справились с тестом на предыдущем уроке без единой ошибки; выставление им пятёрок в журнал и распределение учащихся в группу для выполнения упражнений творческого характера.
(На столе для учащихся этой группы находятся фразеологические, орфографические, толковые словари, сборники пословиц и поговорок; творческие задания прилагаются к плану урока).
Остальными ребятами были допущены ошибки, какие — сейчас увидят сами, познакомившись с результатами теста.
Распределение учащихся на группы для работы над коррекцией ошибок: если ошибка допущена в первом задании, то выполняете упражнение под номером 1; если неправильно выполнено второе задание, то упражнение под номером 2 и т. д.
Как только работа будет выполнена, можно подойти к учительскому столу, чтобы самостоятельно провести сверку правильности выполнения упражнений по ключу.
Желаю удачи! Надеюсь, что все сегодня получите только «5»!
II Дифференцированная работа в группах.
По ходу выполнения работы учитель даёт консультации отдельным учащимся, которые в текущем тесте не справились с эталоном ни на «5», ни на «4».
Знакомство с подсказкой — алгоритмом применения правила о написании
не
с существительными.
Алгоритм применения правила
«Не» с существительными».
Определи, употребляется ли существительное без не:
А) если не употребляется, то пиши слитно;
Б) если употребляется, то
проверь, есть ли противопоставление с союзом а или нет:
Если есть, пиши раздельно.
— если нет, то
замени существительное синонимом или близким по смыслу словом:
Если можно заменить, пиши слитно,
— если нельзя, пиши раздельно.
I вариант
Упражнение № 1.
Найдите неверное утверждение.
Не
если слово без
не
употребляется;
Упражнение № 2.
а) ненастье,
б) нелепость,
в) несчастье,
г) небрежность;
а) недоверие,
б) незнайка,
в) невежда,
г) невежа;
а) невидимка,
б) невесомость,
в) недруг,
г) незабудка.
Упражнение № 3.
горе —
болезнь —
ложь —
враг —
грубость —
беспорядок —
Упражнение № 4.
Мне хочется (не)веждам не во гнев весьма старинные напомнить мненья что если голова пуста то голове ума не придадут места.
(Не)котёл варит а стряпуха.
(Не)силой борются а умением.
Замёрзший бор шумит среди лазури метёт ветвями синеву небес и кажется, (не)буря будит лес а буйный лес, качаясь, будит бурю.
Упражнение № 5.
Слёзы не годования навернулись на его глаза.
Всё внимание его устремилось на не приятеля.
А народ-то над ним насмехается: Поделом тебе старый не вежа.
Упражнение № 6.
(Не)орёл, (не)лев, (не)львица собой украсили наш герб.
Без труда (не)вынешь рыбку из пруда.
Ученье свет, а (не)ученье тьма.
Упражнение № 7.
Творческая работа:
Придумать сказку-путешествие (сочинение-миниатюру) «не в стране Имени существительного».
II вариант
Упражнение № 1.
Найдите верное утверждение
.
Не
с существительными пишется раздельно:
если слово без
не
употребляется;
если в предложении есть союз а;
если есть противопоставление с союзом а.
Упражнение № 2.
Выберите в каждой строке «лишнее» слово:
а) неграмотность,
б) невольник,
в) несчастье,
г) невежливость;
а) недочёт,
б) неприсоединение,
в) неволя,
г) независимость;
а) непогода,
б) недобросовестность,
в) несуразность,
г) нерешительность.
Упражнение № 3.
Подберите к данным словам синонимы с приставкой «не», запишите их:
Того, кто не доучился, называют
Того, кому не сидится на месте, называют
Того, кто ничего не знает, называют
То чувство, которое вызывает сильное раздражение, называют
Выдуманное сообщение называют
Неудачное стечение обстоятельств называют
Упражнение № 4.
Выпишите примеры раздельного написания «не» с существительными, расставьте знаки препинания:
(Не)совместимость характеров вот что им мешало работать.
(Не)работа сушит а забота.
(Не)печь кормит а руки.
Все мы порою как дети
Часто смеёмся и плачем
Выпали нам на свете
Радости и (не)удачи.
Упражнение № 5.
Спишите предложения, расставив пропущенные знаки препинания, исправляя ошибки в написании «не» с существительными, объясняя орфограмму № 32 графически:
Что ты нам расскажешь ветер не поседа — ветерок?
Заколдован не видимкой дремлет лес под сказку сна.
Опять гудит бушует не погода.
Упражнение № 6.
Раскройте скобки; какие случаи написания с «не» вам не известны?
Это была (не)гроза, а стремительный, предательский ураган.
Отец сегодня явно (не)(в)духе.
Пейзаж — (не)довесок к прозе и (не)украшение.
Упражнение № 7.
Творческая работа:
Придумать сказку-путешествие (сочинение-миниатюру) «Не в стране Имени существительного».
III Домашнее задание:
(творческого характера) найти указанные сочетания слов во фразеологическом словаре или попытаться самим объяснить их значение, составив с ними предложения: не в ладах, не по сердцу, не под силу, не по душе, не на шутку, не в меру, не с руки, не по нутру, не в духе.
Урок № 3
(контрольная работа по теме «не с существительными»).
Противник —
Крайнее недовольство —
Горе —
Отсутствие доверия —
Свобода —
Для справок:
В работе имеются …
Того, кто недоучился, называют …
Очень обидчивого человека, который не терпит шуток, называют …
Для справок:
(не)доумение, (не)счастье, (не)верие, (не)зависимость, (не)поладки, (не)опытность, (не)взгоды, (не)решительность, (не)годяй.
без «не» не употребляются,
А) Я сидел у окна и с нетерпением ожидал окончания всех приготовлений.
Б) Швабрин стоял подле меня и пристально глядел на неприятеля.
В) Невежа тот, кто позволяет себе грубость.
Г) По лицу Веры Павловны пробежало недоумение.
Д) Ученье в счастье украшает, а при несчастье утешает.
А) То была не злость, не страх и не лютая досада.
Б) Это был не друг мой, а просто знакомый.
(Не)вежду никакими лекарствами (не)вылеч_шь.
Пища ут_ляет голод, знания исц_ляют (не)вежество.
Не всё (не)настье, придёт и счастье.
Тот идёт вперёд, кто (не)боится (не)взгод.
В решен__ задачи допущена не точность.
Во всех движениях была видна нерешительность, а робость.
Несчастье, неудача пр_вели учас_ников олимпиады к побед_, а упорные тренировки.
Из-за не погоды альпинисты (не) могли начать восх_ждение на гору.
8. Спишите, раскрывая скобки.
(Не)смерть страшна, а страшна твоя (не)милость.
(Не)опытность ведёт к беде.
Умный с одного слова поймёт, (не)вежде и тысяча впрок не идёт.
(Не)скромность звучала в словах Степана, а гордость.
(Не)знание — (не)порок, (не)желание узнать — большой порок.
И на волю приходит (не)воля.
Это (не)досада, (не)злость, (не)страх, а просто (не)доумение.
С путешественниками приключилось (не)счастье.
Не бойся (не)боли, а бойся воли.
(Не)знакомец посмотрел на нас и отвернулся.
II вариант.
1. Подберите к существительным близкие по смыслу слова, начинающиеся с приставки «не»:
Случайная ошибка —
Рассеянность —
Подчинение —
Грубость —
Ложь —
Для справок:
неприятель, несчастье, независимость, неправда, неволя, невоспитанность, негодование, непонимание, недоверие, недоразумение.
2. Вставьте на место пропусков слова с «не»:
Того, кому не сидится на месте, называют …
Того, кто ничего не знает и не умеет, называют …
Знайка дорожкой бежит, а … на печке лежит.
Для справок:
Незнайка, недоучка, недостатки, недотрога, недочёты, невежда, непоседа.
3. Распределите в 2 столбика существительные с «не», указав способы их написания:
(не)видаль, (не)правда, (не)лепость, (не)ожиданность, (не)внимательность, (не)нависть, (не)дуг, (не)справедливость, (не)ровность.
4. Выпишите из предложений случаи слитного написания существительных с «не», распределив их в 2 столбика:
без «не» не употребляются,
можно заменить синонимом без не.
А) К беде неопытность ведёт.
Б) Под дыханием непогоды, вздувшись, потемнели воды и подёрнулись свинцом.
В) Опять недуг его свалил.
Г) Холодное рассудочное отношение к злу, несправедливости, бесчестию может сделать из тебя равнодушного бессердечного человека.
Д) Невидимкою луна освещает снег летучий.
5. Найдите случаи раздельного написания существительных с «не», не соответствующие основному — противопоставлению с союзом а:
А) Не скромность звучала в словах рассказчика, а дерзкая гордость.
Б) Добро по указу не добро.
В) Не счастье помогло исследователям, а упорный, настойчивый труд.
6. Вставьте пропущенные буквы, обозначьте слитно-раздельное написание «не».
О (не)удаче сож_леть бе_полезно.
Призн_вая достоинства друга, (не)закрывай глаза на его (не)достатки.
Умный с одного слова поймёт, (не)вежде и тысяча впрок (не)идёт.
7. Исправьте ошибки в написании «не» с существительными.
Не искренность чу_ствовалась в его словах.
Подкупала неискренность девочки, а её простота.
Не знакомец (не)расслышал вопроса.
Не приятель штурмовал крепость.
8. Спишите, раскрывая скобки
.
(Не)счастье помогает на экзаменах, а хорошее знание предмета.
Он убедился в (не)выгодах бродячей жизни и вернулся домой.
Для нас всё было ясно, (не)известности уже не было.
(Не)силой борются, а умением.
Умные люди ценят (не)праздность, а труд.
Наш гость отказался от ужина, посетовав на (не)здоровье.
Помогла вам (не)удача, а хорошее знание местности.
(Не)везение способствует успеху, а труд и упорство.
(Не)внимание на уроке — причина многих бед.
(Не)воля пьёт медок, а воля — водицу.
Курс морфологии изучается на протяжении всей школьной программы. Запомнить все тонкости иногда не представляется возможным. В данной статье мы вспомним о том, как нужно писать «не» с существительными. Примеры и правила рассмотрим подробно.
Особенности частицы
Без этой важной служебной части речи нам трудно было бы отказать кому-то или придать отрицательный оттенок слову. С самого детства родители объясняют правила поведения своему ребенку, используя «не»: не трогай, не беги, не делай. С ее помощью можно выразить не только отрицание. Если использовать ее в вопросительных предложениях с восклицательной интонацией, то она вполне может выражать утверждение. Например: «И кто только не бывал в Москве?!»
Кроме того, данная частица помогает выразить полноту действия: «Никак не насмотрюсь на вас!»
Зачастую в разговорной речи мы используем ее, чтобы выразить оттенок безразличия: «Переживай не переживай, а легче от этого не станет».
Эта может придавать утвердительную интонацию. Например: «Вы еще спрашиваете, нужно ли выполнять это задание?! Как не нужно, конечно, нужно!»
«Не» с существительными слитно: примеры
В некоторых случаях данная частица может «превращаться» в приставку. В таком случае она будет писаться вместе с тем словом, с которым употребляется. Рассмотрим случаи, когда это происходит.
- Если слово с «не» можно заменить близким по значению, то Рассмотрим пример: «Мы сразу поняли, что мальчишка говорил неправду». В данном случае слово стоит писать вместе с «не». Это объясняется тем, что к нему можно подобрать синоним: неправда — ложь.
Данному правилу подчиняются не только «не» с существительными. Примеры прилагательных и наречий доказывают, что они пишутся с данной частицей по тому же принципу: некрасивый — уродливый, небыстро — медленно.
- В случае, когда слово не существует без «не», мы тоже должны написать его слитно. Слово «неряха» мы все знаем и понимаем. Попытаемся убрать из него приставку и совсем не поймем смысла. Это объясняется тем, что некоторые исторические изменения в языке наложили на него свой отпечаток. Раньше существовало такое слово: «ряха». Оно означало опрятно одетого человека. Однако со временем эта форма исчезла, а его антоним остался. Именно по этой причине мы будем писать слово «неряха» слитно.
«Не» с существительными раздельно: примеры
Для того чтобы определить, как верно писать слово с данной частицей, необходимо не просто знать правило, но и вникать в смысл контекста. Только тогда возможно отличить, когда слитно, а когда отдельно употребляют «не» с существительными. Примеры слов приведем далее.
Рассмотрим случаи раздельного написания этой частицы:
- В предложении есть противопоставление, которое обычно подчеркивается союзом «а»: «Не счастье, а беда случилась с ним». Как видно из данного предложения, слово «счастье» противопоставлено слову «беда». Это достигнуто благодаря противительному союзу «а». Между собой эти слова являются антонимами, что является обязательным условием для раздельного написания «не». Не стоит путать противопоставление с обычным описанием. Пример: «На улице бушевала непогода, а к вечеру все стихло». Противительный союз «а» в данном случае не дает нам права писать слово «непогода» раздельно. Никакого антонима к слову «погода» в предложении нет, здесь дано лишь описание дня.
- Трудности вызывают случаи, когда явного противопоставления нет, а лишь подразумевается. В таком случае мы не сможем писать «не» с существительными слитно. Примеры: «К сожалению, я не доктор, поэтому вряд ли помогу вам».
Как видим, никакого союза, указывающего на противительность, в предложении нет. Однако мы понимаем, что здесь явное отрицание: человек не является врачом. Можем мысленно дополнить это предложение, тогда станет понятно, что слово пишется раздельно: «Я не доктор (а пожарный, инженер, учитель), поэтому вряд ли помогу вам».
Таким образом, делаем вывод, что противопоставление может не быть явным, а лишь подразумеваться.
Упражнения
Для того чтобы отработать написание «не» с существительными, можно выполнить задания на данную тему.
- Раскройте скобки: хитрый (не)друг; рассказывать (не)былицы; встретить (не)вежду; сказать (не)истину, а ложь; сегодня (не) суббота.
- Составьте словосочетания со словами так, чтобы каждое из слов писалось как слитно, так и раздельно с частицей «не»: погода, счастье, приятель.
- Выпишите только те слова, которые не употребляются без частицы «не»: (Не)грамотность, (не)брежность, (не)доверие, (не)везение, (не)здоровье, (не)вольник, (не)нависть.
Итог
В данной статье мы рассмотрели все случаи правописания «не» с существительными. Примеры, приведенные в ней, помогут вам лучше понять и запомнить это правило. Главное, на что стоит обратить внимание, — это контекст, в рамках которого употребляется слово. Только в этом случае вам будет легко разобраться, когда слитно, а когда раздельно употребляется существительное с отрицательной частицей «не».
«Слитное и раздельное написание не с существительными» (по технологии полного усвоения знаний)
Урок № 1
(усвоение нового материала).
I Организационный момент.
Добрый день, ребята! А если я заменю слово
«ребята» на слово «приятели»? Добрый
день, приятели! Наверное, я вправе обратиться к
вам сегодня так, потому что в «Толковом
словаре» С. И. Ожегова слово «приятель»
расшифровывается следующим образом:
«Приятель — близкий знакомый, с которым
состоят в дружеских отношениях».
Присоединим приставку не к этому
существительному и создадим новое слово с новым
противоположным лексическим значением:
Неприятель — противник, враг, враждебно
настроенный человек.
Как вы думаете, с какой темой в разделе «Имя
существительное» мы сегодня познакомимся?
(Следуют ответы учащихся, запись темы урока в
тетрадях «Не с существительными»).
II Постановка целей урока:
- усвоение правила слитного и раздельного
правописания не с именами существительными; - закрепление навыка правописания не с
существительными (на результат ориентируют
эталоны на «4» и на «5», в которых цели
прописаны детально).
Эталон на «4».
I Знать:
правило слитного и раздельного написания не
с существительными.
II Уметь:
- правильно писать существительные, которые без не
не употребляются; - правильно писать существительные, которые
могут быть заменены синонимами без не или
близкими по значению выражениями; - правильно писать существительные в
предложениях с противопоставлением, выраженным
при помощи союза а; - графически обозначать орфограмму № 32.
III Применять знания:
с существительными в тексте;
с существительными.
Эталон на «5».
Планируемые достижения на «4» +
IV Уметь:
- правильно писать не с существительными в
частных случаях, когда таких слов с не в языке
нет, так как нет таких предметов; - придумывать примеры, составлять текст с
использованием орфограммы № 32 (эталоны
находятся на каждом столе в файле документов к
уроку).
Итак, что нужно знать и уметь, чтобы получить
«4»? (Ученики вслух зачитывают критерии).
А чем этот эталон отличается от эталона на
«5»? (Ученики сравнивают и зачитывают ответ).
III Орфографическая задача (проблемная
ситуация).
Кто (б) (ни) был ты о мой читатель друг (не) друг я
хочу расстат?ся нынче как приятель.
(А. С. Пушкин).
Решите записанную на доске орфографическую
задачу:
— как написать слова? Нужны ли знаки препинания?
Почему?
(Оказывается, мы ещё не всё знаем, не всё можем
объяснить).
IV Работа с учебником. Знакомство с
теоретическим материалом.
У нас есть подсказка — теоретический материал
параграфа 38 учебника на странице 82 — 83.
Прочитайте, пожалуйста, правило, уясните его,
попытайтесь рассказать друг другу (в паре): когда не
с существительными пишется слитно, когда —
раздельно.
(После работы в парах — опрос с места 3 человек по
каждому случаю с иллюстрацией примерами,
записанными на доске:
Неряха — не — это простое отрицание, значит
должно существовать и слово ряха; оно и впрямь
живёт в диалектах русского языка и означает
«женщина — чистюля».
Недруг (враг).
Не друг, (а враг).
А представьте себе такой разговор между двумя
приятелями из 6 «а» класса после каникул,
которые вы ждёте с нетерпением:
— Ты был в зоопарке?
— Был.
— Обезьян видел?
— Видел.
— Крокодила видел?
— Видел.
— Слона видел?
— Видел.
— Неслона видел?
— ?! Не понял!
Оказывается, такого слова нет, так как нет
такого животного; нет слов «нешкола»,
«нестол», «неответ», потому что такими
словами не обозначают реально существующие вещи,
предметы, качества, действия.
Позвольте представить вам миниатюру Э. Шима
«Прохожий и лягушки».
-Чу, бубенцы на дороге звонят!
— Это не бубенцы!
— Чу, роднички в овраге побулькивают!
— Это не роднички!
— Чу, дальний гром погромыхивает за лесом!
— Это не гром!
— Да что же это такое?
— Это мы, лягухи, в канаве урчим!
(Как нужно написать не со словами бубенцы,
роднички, гром?)
V Закрепление. Тренировочные упражнения.
Первых результатов по эталону мы достигли. Что
же ещё мы должны уметь, если обратиться к теме
урока и нашему эталону?
(Ребята зачитывают критерии).
Упражнение № 1.
Задание:
Выпишите существительные, которые без не не
употребляются.
(Что значит «слово не употребляется без не«?
Без не оно теряет своё самостоятельное
лексическое значение. Например, возьмём слово
«невольник». Если отнять не, то получится
«вольник», такого слова в русском
литературном языке нет, поэтому мы говорим, что
слово «невольник» без не не
употребляется).
(Не)годование, (не)видимка, (не)внимательность,
(не)вежа. (не)вежда, (не)грамотность, (не)доверие,
(не)забудка, (не)годяй.
(У последнего слова неожиданная история; то, что
оно связано со словом «годиться» и
отрицанием не догадаться можно; неожиданным
является его старое значение: «рекрут,
оказавшийся непригодным к воинской службе»).
Я хочу познакомить вас со сказкой Б. Заходера о
словах, в которых исчезло не.
Побывал я однажды в стране,
Где исчезла частица не.
Посмотрел я вокруг с доумением.
Что за лепое положение!
Но кругом было тихо-тихо,
И во всём была разбериха,
И на взрачной клумбе у будки
Голубые цвели забудки.
И погода стояла настная,
И гуляла собака счастная.
И, виляя хвостом уклюже,
Пробегала пролазные лужи.
Мне навстречу без всякого страха
Шёл умытый, причёсанный ряха.
А за ряхой по травке свежей
Шёл суразный дотёпа и вежа.
И навстречу всем утром рано
Улыбалась Царевна смеяна.
Очень жаль, что только во сне
Есть страна без частицы не.
(Оказывается, бывают и прилагательные, и
наречия, и глаголы, которые без не не
употребляются, значит, пишутся слитно).
Упражнение № 2.
Задание:
Подберите к данным словам синонимы с не,
например, враг — недруг.
Ложь —
Беда —
Противник —
Глупость —
Рабство —
Рассеянность —
Возмущение —
Слякоть —
Сомнение —
Болезнь —
Подозрительность —
(Назовите из записанных слов те, которые без не
не употребляются).
Идём дальше… А собственно, куда идём? Смотрим
не на меня, а в эталон: что выполнили, а что ещё
предстоит выполнить?
(Ученики зачитывают следующий критерий умений).
Упражнение № 3.
Слово «противопоставление» — сложное, оно
означает процесс или результат процесса, при
котором чему-то одному противопоставляется
что-то другое. Например, «не приятель, а
враг». Внешний признак противопоставления —
наличие союза а. Противопоставление возможно,
когда один собеседник предлагает что-то, другой —
отрицает и указывает на другое, например,
— Ты грибы несёшь?
— Дождь несу! Не грибы домой несу — одни дождинки
на носу.
Задание:
Закончить предложение так, чтобы было
противопоставление; как пишется не с данными
существительными?
- (Не)погода помешала уборке урожая, а …
- (Не)счастье помогло исследователю, а …
- (Не)приятель обратился ко мне с просьбой, а …
- (Не)друг ты мне, а …
- (Не)воля ожидала его, а …
Упражнение № 4.
Задание:
В каких предложениях неверное написание не
с существительными? Исправьте ошибки, как
учитель, только стержнем зелёного цвета.
- Все с не терпением ожидали решающей минуты.
- Случившееся показалось мне настоящим не
счастьем. - Он относится ко мне со скрытой не приязнью.
- В любом ожидании страшнее всего не известность.
- Трудно преодолеть не ловкость, когда
оказываешься среди не знакомых людей.
VI Текущий тест: первичная проверка усвоения
материала
по теме «Не» с существительными».
I Найдите неверное утверждение.
Не с существительными пишется слитно:
- если существительное с не может быть
заменено синонимом без не; - если в предложении есть противопоставление с
союзом а; - если существительное с не может быть
заменено близким по значению выражением без не.
II Выберите слова, которые без «не» не
употребляются:
- (не)годование;
- (не)внимательность;
- (не)вежа;
- (не)грамотность;
- (не)вольник;
- (не)забудка.
III Укажите, к каким из слов можно подобрать
синоним без «не«:
- (не)доверие;
- (не)ряха;
- (не)правда;
- (не)видимка;
- (не)вежливость;
- (не)везенье.
IV Выберите примеры раздельного написания «не«
с существительными:
- а) (Не)грамотность — признак некультурного
человека. - а) (Не)друг ты мне, а всего лишь попутчик.
- а) (Не)счастье я испытал, а минутную слабость.
б) (Не)грамотность помогла тебе сегодня, а
упорство.
б) (Не)друг не посочувствует.
б) (Не)счастье спутало все наши планы.
V Выберите из текста примеры неправильного
написания «не» с существительными,
указав их номера.
Никакое растение не производит такое
впечатление, как баобаб, хотя его (1) не лепость и
(2) не уклюжесть бросаются в глаза. Это дерево —
символ тропической Африки и источник (3) небылиц и
сказок. Баобаб невысок, а вот рассказы о его
толщине вызывают (4) недоверие. В Танзании растёт
баобаб, окружность которого более 40 метров.
Покрытая (5) не ровностями кора окрашена в
розовато-серый цвет и напоминает кожу слона.
Вверху есть углубление, (6) не ванна, а целый
бассейн, заполняющийся водой во время дождливого
сезона. В октябре на деревьях вместе с листьями
появляются прекрасные белые цветы.
VI Определите способ написания слов, указав
номер ответа:
- слитное написание —
- раздельное написание с не —
- Это горе — всё (не)горе,
- Сладкая, а (не)сахар, с хвостом, а (не)мышь.
- Богатый бедному (не)брат.
- (Не)(в)диво в ноябре белые мухи.
- Потерявшийся ребёнок,
Ты (не)лебедь ведь избавил,
Девицу в живых оставил,
Ты (не)коршуна убил,
Чародея подстрелил.
Если он (не)дурачок,
(Не)упустит верный случай
В дальних странах побывать.
VII Составьте загадку с использованием
существительных с не по образцу записанных
ниже:
- Белый, да не снег,
- Круглая, а не месяц,
Мелкий, да не песок,
Сладкий, да не торт.
(Сахар).
Жёлтая, а не солнце.
(Луна).
VII Творческое задание для выполнивших тест:
Составьте 3 предложения, употребив все случаи
написания не с существительными на тему
«Школа».
VIII Домашнее задание:
выучить правило параграфа 38, при ответе
привести свои примеры;
выполнить упражнение 220: выписать сначала
предложения, в которых встречаются слитные
написания с не, затем — раздельные.
Урок № 2
(коррекция ошибок по итогам текущего
теста).
I Вступительное слово учителя.
Напоминание основных критериев эталона на
«5»; объявление фамилий учащихся, которые
справились с тестом на предыдущем уроке без
единой ошибки; выставление им пятёрок в журнал и
распределение учащихся в группу для выполнения
упражнений творческого характера.
(На столе для учащихся этой группы находятся
фразеологические, орфографические, толковые
словари, сборники пословиц и поговорок;
творческие задания прилагаются к плану урока).
Остальными ребятами были допущены ошибки,
какие — сейчас увидят сами, познакомившись с
результатами теста.
Распределение учащихся на группы для работы
над коррекцией ошибок: если ошибка допущена в
первом задании, то выполняете упражнение под
номером 1; если неправильно выполнено второе
задание, то упражнение под номером 2 и т. д.
Как только работа будет выполнена, можно
подойти к учительскому столу, чтобы
самостоятельно провести сверку правильности
выполнения упражнений по ключу.
Желаю удачи! Надеюсь, что все сегодня получите
только «5»!
II Дифференцированная работа в группах.
По ходу выполнения работы учитель даёт
консультации отдельным учащимся, которые в
текущем тесте не справились с эталоном ни на
«5», ни на «4».
Знакомство с подсказкой — алгоритмом
применения правила о написании не с
существительными.
Алгоритм применения правила
«Не» с существительными».
Определи, употребляется ли существительное
без не:
А) если не употребляется, то пиши слитно;
Б) если употребляется, то
- проверь, есть ли противопоставление с союзом а
или нет: - замени существительное синонимом или близким
по смыслу словом:
— если есть, пиши раздельно.
— если нет, то
— если можно заменить, пиши слитно,
— если нельзя, пиши раздельно.
I вариант Упражнение № 1. Найдите неверное утверждение. Не с существительными пишется
Упражнение № 2. Выберите в каждой строке «лишнее»
б) нелепость, в) несчастье, г) небрежность; б) незнайка, в) невежда, г) невежа;
Упражнение № 3. Подберите к данным словам синонимы с
Упражнение № 4. Выпишите примеры раздельного написания «не«
Упражнение № 5. Спишите предложения, расставив пропущенные
Упражнение № 6. Раскройте скобки; какие случаи написания с
Упражнение № 7. Творческая работа: Придумать сказку-путешествие | II вариант Упражнение № 1. Найдите верное утверждение. Не с существительными пишется раздельно:
Упражнение № 2. Выберите в каждой строке «лишнее»
б) невольник, в) несчастье, г) невежливость; б) неприсоединение, в) неволя, г) независимость;
Упражнение № 3. Подберите к данным словам синонимы с
Упражнение № 4. Выпишите примеры раздельного написания «не«
Упражнение № 5. Спишите предложения, расставив пропущенные
Упражнение № 6. Раскройте скобки; какие случаи написания с
Упражнение № 7. Творческая работа: Придумать сказку-путешествие |
III Домашнее задание:
(творческого характера) найти указанные
сочетания слов во фразеологическом словаре или
попытаться самим объяснить их значение, составив
с ними предложения: не в ладах, не по сердцу, не
под силу, не по душе, не на шутку, не в меру, не с
руки, не по нутру, не в духе.
Урок № 3
(контрольная работа по теме «не с
существительными»).
I вариант. 1. Подберите к существительным близкие по Противник — Крайнее недовольство — Горе — Отсутствие доверия — Свобода — Для справок: неприятель, несчастье, независимость, 2. Вставьте на место пропусков слова с «не»:
Для справок: Незнайка, недоучка, недостатки, недотрога, 3. Распределите в 2 столбика существительные (не)доумение, (не)счастье, (не)верие, 4. Выпишите из предложений случаи слитного
5. Найдите случаи раздельного написания А) То была не злость, не страх и не лютая досада. Б) Это был не друг мой, а просто знакомый. В) В движениях, в голосе, во взгляде мальчиков 6. Вставьте пропущенные буквы, обозначьте
7. Исправьте ошибки в написании «не«
8. Спишите, раскрывая скобки.
| II вариант. 1. Подберите к существительным близкие по Случайная ошибка — Рассеянность — Подчинение — Грубость — Ложь — Для справок: неприятель, несчастье, независимость, 2. Вставьте на место пропусков слова с «не»:
Для справок: Незнайка, недоучка, недостатки, недотрога, 3. Распределите в 2 столбика существительные (не)видаль, (не)правда, (не)лепость, 4. Выпишите из предложений случаи слитного
А) К беде неопытность ведёт. Б) Под дыханием непогоды, вздувшись, потемнели В) Опять недуг его свалил. Г) Холодное рассудочное отношение к злу, Д) Невидимкою луна освещает снег летучий. 5. Найдите случаи раздельного написания А) Не скромность звучала в словах рассказчика, а Б) Добро по указу не добро. В) Не счастье помогло исследователям, а упорный, 6. Вставьте пропущенные буквы, обозначьте
7. Исправьте ошибки в написании «не«
8. Спишите, раскрывая скобки.
|
1. Не с существительным пишется слитно, так как не употребляется без не.
А. Мешала
А. Мешала (не)погода, а другие обстоятельства.
Б. Полная (не)лепица.
В. Причины (не)успеваемости.
2. Не с существительным пишется слитно, так как можно заменить синонимом или близким по значению выражением.
А. Прилив (не)нависти.
Б. (Не)знание предмета.
В. Жизнь красна (не)днями, а делами.
3. Не с существительным пишется раздельно, так как есть противопоставление с союзом а.
А. Видно (не)ряху по грязной рубахе.
Б. Говорить (не)правду некрасиво.
В. Говорить (не)правду, а ложь.
4. Не с существительными пишется раздельно.
А. (Не)везение преследовало меня.
Б. (Не)везение, а труд и настойчивость приведут к успехам в знаниях.
В. (Не)везение преследовало меня, но труд и воля помогли добиться успехов в учении.
5. Не с существительными пишется раздельно.
А. Учение — красота, а (не)учение — слепота.
Б. Сила с (не)правдою не уживаются.
В. Ещё (не)зима, но уже выпал первый снег.
6. Укажите слово, которое не употребляется без НЕ.
А. (не)взгоды
Б. (не)ясность
В. (не)радость
Г. (не)любовь
7. Укажите верное объяснение написания выделенного слова в предложении
В прошлом году был (не)урожай.
А. НЕ пишется со словом раздельно, т.к. существительное с НЕ можно заменить синонимом
Б. НЕ пишется со словом слитно, т.к. существительное с НЕ можно заменить близким по значению выражением
В. НЕ пишется со словом слитно, т.к. без НЕ это слово не употребляется
Г. НЕ пишется со словом раздельно, т.к. является исключением
8. В каком слове НЕ является частью корня?
А. неправда
б. недруг
В. ненастье
Г. непогода
9. С каким словом НЕ пишется раздельно?
А. В этом году был (не)урожай.
Б. Это (не) собака.
В. Сильное (не)домогание.
Г. (Не)воля хуже всего.
10. В каком предложении НЕ со словом пишется слитно?
А. (Не) боги горшки обжигают.
Б. Он мне (не)приятель, а просто знакомый.
В. (Не)удачи преследовали его.
Г. Глупая речь (не)пословица.
11. Укажите, чем является НЕ в предложении
Он (не) красавец, (не) урод, он просто серый- серый кот.
А. приставка
Б. частица
В. часть корня
12. Укажите предложение, в котором НЕ с существительным пишется раздельно.
А. (Не)счастье обеспечивает успех на экзамене, а хорошее знание предмета.
Б. Мчатся тучи, вьются тучи, (не)видимкою луна освещает снег летучий.
В. (Не) друг поддакивает, а друг спорит.
Г. (Не) вежество хуже тёмной ночи
13. Укажите предложение, в котором НЕ с существительным пишется раздельно.
А. Видно (не) ряху по грязной рубахе.
Б. Говорить (не) правду некрасиво.
В. Говорить (не) правду, а ложь.
Г. Он такой (не)вежа!
14. В каком предложении неверно написано НЕ с существительным?
А. Все с нетерпением ожидали решающей минуты.
Б. Случившееся показалось мне настоящим не счастьем.
В. Причины нашей неуспеваемости в плохой посещаемости.
Г. За окном непогода.
15. Укажите ряд, в котором не со всеми словами пишется раздельно:
А. (не) глубокая, но рыбная река; (не) затейливый узор;
Б. (не) деревянный дом, далеко (не) красивый ;
В. (не) большой рассказ, (не) взрачный вид;
Г. (не) яркий, а бледный свет; (не) дурной вкус.
16. В каком случае слово с не написано неправильно?
А. Отнюдь неединственное решение;
Б. некрасивое платье;
В. не злой, а добрый старик;
Г. недорогая, но красивая вещь.
17. В каком предложении не со словом пишется раздельно?
А. Наш спутник оказался молчаливым, (не) разговорчивым человеком.
Б. Дом у Петровых (не) большой, но очень уютный.
В. (Не) яркое пламя в камине освещало письменный стол и картины на стенах.
Г. Справа и слева от тропинки попадались совсем (не) большие озерки.
18. В каком примере не пишется слитно?
А. Очень (не) красивый;
Б. ничуть (не) вкусный;
В. (не) лёгкий, а тяжёлый;
Г. (не) здоров, а болен
19. В каком предложении все слова с не пишутся слитно?
А. Мы (не) были в воскресенье в парке из-за (не) настной погоды.
Б. Нас преследовали (не) приятности и далеко (не) радостные события.
В. Я люблю мороженое, только (не) шоколадное и (не) фруктовое.
Г. На столе стоял (не) большой букет (не) забудок.
20. В каком предложении все слова пишутся с не слитно?
А. Мороз (не) велик, да стоять (не) велит.
Б. Его (не) весёлый и вовсе (не) счастливый взгляд говорил о тяжёлой утрате.
В. У меня (не) было времени прочитать эту (не) интересную для меня статью.
Г. Отец (не) годовал из-за (не) лепого поступка дочери.
Не с существительными: когда пишется слитно а когда раздельно – правило правописания и примеры
Правописание не с любой частью речи не так уж и сложно. Но со временем школьная программа забывается. Чтобы заслуженно носить репутацию грамотного и образованного человека, лучше периодически вспоминать правила орфографии и пунктуации. Слитное и раздельное написание не с существительными тоже регламентируется определенными правилами.
Особенности значения
Частица не несет особую смысловую нагрузку в русском языке. Порой ее неправильная трактовка может привести к казусным ситуациям и исказить смысл фразы. Парадоксальная русская речь допускает возможность использования не даже для построения утвердительных предложений: «А не поехать ли нам на речку в субботу?».
Слитное написание не с существительными
Когда частица преобразуется в приставку, необходимо писать не со словом вместе.
Важно! Проверяем слова с безударной гласной буквой в корне слова
Среди всех возможных вариантов следует запомнить и применять такие правила:
- Не с именами существительными пишется вместе, если без частицы они теряют смысл: небылица, невежда, негодяй, невзгода.
- Слитное написание будет и в случае, если слово с отрицательной частицей можно легко заменить на синонимичное, но без не. При этом сохраняется первоначальный смысл: несчастье-горе, недруг-враг и так далее. К наречиям и прилагательным такое правило тоже применяется.
- Пишется не с существительными слитно в словах, выражающих качественный оттенок или обозначающих каких-либо лиц (нерусский, неспециалист, неязыковед) и в словах-терминах (металлы – неметаллы).
- Пишется не с существительными слитно и в составе приставки недо-. Даже в том случае, если такое слово без не существует (недоделка доделка, недосмотр досмотр).
Раздельное написание не с существительными
Для того чтобы избежать ряда самых распространенных ошибок в правописании не, необходимо использовать правила вдумчиво. К словам, вырванным из контекста, применяются другие правила, нежели в целом предложении.
Правила раздельного написания не с существительными:
- В случае, если в предложении есть противопоставление слов-антонимов при помощи союза «а». Например: «Это было не счастьем для нее, а простым житейским благополучием».
- В простом описании с противоположными по значению словами, которые не являются антонимами: «Непогода нарушила все утренние планы, но к вечеру все стало тихо».
- Когда не является отрицательной частицей, и других вариантов не предполагается: «Это не куртка. Это не дом».
Краткая сводная таблица поможет запомнить, как пишется не в самых распространенных случаях.
Интересно! Что обозначает и на какие вопросы отвечает наречие
Пишется слитно | Пишется раздельно |
Когда слово без «не» не употребляется: незабудка | В предложении наблюдается явное противопоставление с союзом а: Не друг он мне, а враг |
Когда слово можно заменить близким по смыслу синонимом: несчастье горе | Когда не является частицей отрицания: Это не утюг |
Спорные ситуации
Любое слово в русской письменной речи нужно рассматривать с разных позиций. Иногда спорные ситуации заставляют задуматься о том, как использовать частицу не: в качестве приставки или отдельного слова. По правилам может казаться, что частицу необходимо писать слитно со словом. Но уже при написании становится ясно, что результат «режет глаз».
Важно! Прежде всего необходимо учитывать смысловую нагрузку не в предложении. При несовершенном знании всех строгих правил написания, логика в таком случае поможет принять правильное решение.
Примеры раздельного написания не с существительными:
- Подчеркнутое логическое противопоставление: «Ваше самочувствие стало лучше в последнее время, не правда ли?» Если на отрицании в предложении не ставится акцент, то частица не пишется слитно: «Разве это несчастье?» (альтернатива: «Разве это горе?»)
- Наличие скрытого противопоставления предполагает раздельное написание существительного с частицей: «К сожалению, я не специалист, поэтому вряд ли смогу помочь вам в этом вопросе».
- Усиление отрицания: устойчивые выражения русского языка «вовсе не», «ничуть не», «абсолютно не», «нисколько не» предполагают раздельное написание. К примеру: «Далеко не скромность делала ее привлекательной».
Полезное видео
Подведем итоги
В целом, частица не с существительными пишется по общему правилу написания с остальными частями речи. На примере наречий и прилагательных можно увидеть следующее: некрасивый уродец, небыстро медленно. Это яркий пример случаев, когда слово с не можно заменить на близкое по смыслу, но без приставки.
Одновременно с этим противопоставление с союзом а также справедливо и для прилагательных: «Не глубокая, а очень мелкая речка текла вдоль домиков».
составных слов: открытые, закрытые или расставленные через дефис?
Когда два слова используются вместе для получения нового значения, образуется соединение. Сложные слова могут быть записаны тремя способами: как открытые составные слова (записываются как два слова, например, мороженое), замкнутые составные части (соединяются в одно слово, например, дверная ручка) или составные слова с дефисом (два слова, соединенные дефисом, например, долгосрочный). Иногда более двух слов могут образовывать составное (например, теща).
Наиболее частая проблема, с которой сталкиваются писатели, заключается в том, следует ли писать составные слова как отдельные слова, одно слово или слова с дефисом.
Вот совет: Хотите, чтобы ваш текст всегда выглядел великолепно? Grammarly может уберечь вас от орфографических ошибок, грамматических и пунктуационных ошибок и других проблем с написанием на всех ваших любимых веб-сайтах.
Открытые составные слова
Открытое составное слово создается в тех случаях, когда изменяющее прилагательное используется вместе с существительным для создания нового существительного. Это не совсем то же самое, что существительное с изменяющим прилагательным. Мы просто используем пробел между прилагательным и существительным, поэтому иногда бывает трудно идентифицировать его как составное; однако, если эти два слова обычно используются вместе, это считается составным словом.
Когда наречия, оканчивающиеся на -ly, объединяются с другим словом, полученное соединение всегда записывается как два отдельных слова.
Замкнутые составные слова
Замкнутые составные слова выглядят как одно слово. В какой-то момент эти слова не использовались вместе, но теперь они приняты как «настоящее слово» в английском языке. Замкнутые составные слова обычно состоят всего из двух слов. Вот несколько примеров закрытых составных частей.
Английский язык постоянно развивается, и когда слова становятся более употребительными, они часто в конечном итоге записываются как одно слово.Когда, например, впервые появился Интернет, мы говорили о выходе в Интернет. Теперь, когда для большинства из нас это повседневный опыт, орфография в Интернете стала общепринятой.
Составные слова с переносом через дефис
Существует множество грамматических правил относительно дефисов в сложных словах. Следует помнить одно важное практическое правило: в большинстве случаев сложное прилагательное переносится через дефис, если помещается перед изменяемым существительным, но не после существительного.
Но…
Это лишь одно из многих правил, касающихся дефисов в составных словах, и часто необходимо обращаться к словарю, чтобы определить, следует ли переносить эти термины или нет.
Ежедневно и каждый день: в чем разница?
Слова каждый день, и каждый день, легко и часто путают в английском языке. Когда вы записываете их на бумаге, они выглядят почти так же — разделенные одним крошечным пространством. Кроме того, когда вы произносите их вслух, они звучат точно так же. Но даже если в повседневном разговоре мы не обращаем внимания на их различие, они действительно выполняют разные функции в предложении.
В чем разница между повседневным и повседневным?
Лучший способ понять разницу между этими двумя словами — это посмотреть, какую функцию они выполняют в наших предложениях.Это прилагательное, существительное, наречие и т. Д.? Сегодня я хочу сравнить каждый день и каждый день и дать вам несколько советов, как отслеживать эти слова.
Когда использовать каждый день
Everyday, когда используется как отдельное слово, является прилагательным, означающим банальное, обычное; подходит или используется в обычные дни . Поскольку это прилагательное, оно будет изменять существительное в предложении, поэтому вы должны ожидать, что оно появится рядом с существительным. Например,
- Так как мы просто гуляем по городу, думаю, что надену повседневную обувь.
- Беспокойства повседневной жизни могут утомить вас.
- Это наряд для повседневного ношения; его можно носить когда угодно.
Когда использовать каждый день
«Каждый день», если использовать его как два слова, представляет собой наречие, означающее « каждый день»; ежедневно . Первое слово каждые является прилагательным, а второе слово день является существительным, и вместе они функционируют как наречивая фраза. Следовательно, он не имеет той же функции, что и повседневный .Например,
- Мне нужно начинать ходить в спортзал каждый день.
- Раньше я бегал каждый день, но перестал после операции.
- Я встаю на работу каждый день в шесть.
Поскольку оно используется как наречие, каждый день (два слова) будет изменять прилагательные, глаголы или другие наречия, но не существительные. Существительные изменяют только прилагательные.
Помни разницу
Есть несколько способов отслеживать каждый день vs.ежедневно.
Во-первых, как я сказал выше, ежедневно — это прилагательное, поэтому, если вы хотите изменить существительное, вы захотите использовать каждый день .
Во-вторых, каждый день является синонимом фразы каждый день . Если вы можете заменять каждый день словами каждый день , и это все еще имеет смысл, то фраза из двух слов, вероятно, верна. Если это не имеет смысла с добавлением каждый день , вероятно, правильным является единственное слово каждый день .Например,
- Если вы будете пить молоко каждый день, ваши кости будут крепкими.
- Если вы будете пить молоко каждый день, ваши кости будут крепкими.
В этом предложении и каждый день и каждый день имеют смысл, показывая нам, что каждый день является правильным.
- Мне нужна новая пара носков на каждый день.
- Мне нужна новая пара носков каждый день.
Однако в этом предложении слово «каждый день» не имеет смысла, показывая нам, что повседневный — правильное слово.
Примеры тестов и предложений
- Ем овсянку ______.
- Я хожу на занятия ______ недели.
- Политику было трудно найти отклик у ______ людей.
- ______ мы откладываем, это становится еще хуже.
- Это не более чем случайное ______ здесь происшествие.
Показать ответы ниже
Сводка
Эти слова по-разному действуют в предложениях, поэтому важно использовать их правильно.
Everyday — прилагательное, изменяющее существительные в предложениях.
Каждый день — наречие. Его можно заменять на каждый день , если вы не уверены, какой из них правильный.
ответов
- Ежедневно
- Каждый день
- Ежедневно
- Каждый день
- Ежедневно
переносов составных слов | Получить это написать онлайн
Политика защиты данных
Get It Write Online
Последнее обновление 29.01.19
Определения
Бизнес означает Get It Write Online.
GDPR означает Общий регламент по защите данных.
Ответственное лицо означает Нэнси Тютен.
Реестр систем означает реестр всех систем или контекстов, в которых персональные данные обрабатываются Бизнесом.
1. Принципы защиты данных
Компания обязуется обрабатывать данные в соответствии со своими обязанностями в соответствии с GDPR.
Статья 5 GDPR требует, чтобы персональные данные были
a. обрабатываются законным, справедливым и прозрачным образом по отношению к физическим лицам;
г.собираются для определенных, явных и законных целей и не обрабатываются в дальнейшем способом, несовместимым с этими целями; дальнейшая обработка в целях архивирования в интересах общества, научных или исторических исследований или статистических целей не считается несовместимой с первоначальными целями;
г. адекватные, актуальные и ограниченные тем, что необходимо в отношении целей, для которых они обрабатываются;
г. точные и, при необходимости, актуальные; должны быть предприняты все разумные шаги для обеспечения того, чтобы персональные данные, которые являются неточными, с учетом целей, для которых они обрабатываются, были удалены или исправлены без промедления;
e.хранятся в форме, позволяющей идентифицировать субъекты данных, не дольше, чем это необходимо для целей, для которых обрабатываются персональные данные; Персональные данные могут храниться в течение более длительных периодов времени, поскольку персональные данные будут обрабатываться исключительно для целей архивирования в общественных интересах, в целях научных или исторических исследований или в статистических целях при условии реализации соответствующих технических и организационных мер, требуемых GDPR, чтобы защищать права и свободы человека; и
ф.обрабатываются таким образом, который обеспечивает надлежащую безопасность персональных данных, включая защиту от несанкционированной или незаконной обработки и от случайной потери, уничтожения или повреждения, с использованием соответствующих технических или организационных мер ».
2. Общие положения
a. Эта политика применяется ко всем личным данным, обрабатываемым Бизнесом.
г. Ответственное лицо несет ответственность за постоянное соблюдение Компанией этой политики.
г. Эта политика должна пересматриваться не реже одного раза в год.
г. Компания должна зарегистрироваться в Управлении Уполномоченного по информации в качестве организации, обрабатывающей персональные данные.
3. Законная, справедливая и прозрачная обработка данных
a. Для обеспечения законности, справедливости и прозрачности обработки данных Компания должна вести Реестр систем.
г. Реестр систем должен пересматриваться не реже одного раза в год.
г. Физические лица имеют право на доступ к своим личным данным, и любые такие запросы, поступающие в адрес Бизнеса, должны обрабатываться своевременно.
4. Законные цели
а. Все данные, обрабатываемые Бизнесом, должны выполняться на одной из следующих законных оснований: согласие, договор, юридическое обязательство, жизненно важные интересы, общественная задача или законные интересы (дополнительную информацию см. В руководстве по ICO).
г. Компания должна указать соответствующую правовую основу в Реестре систем.
г. Если согласие рассматривается как законное основание для обработки данных, подтверждение согласия сохраняется вместе с личными данными.
г. Если сообщения отправляются физическим лицам на основании их согласия, должна быть четко доступна возможность отозвать свое согласие, и должны быть созданы системы, обеспечивающие точное отражение такого отзыва в системах Бизнеса.
5. Минимизация данных: Компания должна гарантировать, что персональные данные адекватны, актуальны и ограничены тем, что необходимо в отношении целей, для которых они обрабатываются.
6. Точность
а. Компания должна принимать разумные меры для обеспечения точности персональных данных.
г. Если это необходимо для законной основы обработки данных, должны быть приняты меры для обеспечения актуальности персональных данных.
7. Архивирование / удаление
a. Чтобы гарантировать, что личные данные хранятся не дольше, чем это необходимо, Компания должна внедрить политику архивирования для каждой области, в которой обрабатываются личные данные, и ежегодно проверять этот процесс.
г. Политика архивирования должна учитывать, какие данные должны / должны храниться, как долго и почему.
8. Безопасность
a. Бизнес должен обеспечить безопасное хранение личных данных с использованием современного программного обеспечения, которое поддерживается в актуальном состоянии.
г. Доступ к персональным данным должен быть ограничен персоналом, которому необходим доступ, и должна быть обеспечена соответствующая безопасность, чтобы избежать несанкционированного обмена информацией.
г. Когда личные данные удаляются, это следует делать безопасно, чтобы данные нельзя было восстановить.
г. Должны быть в наличии соответствующие решения для резервного копирования и аварийного восстановления.
9. Нарушение
В случае нарушения безопасности, ведущего к случайному или незаконному уничтожению, потере, изменению, несанкционированному раскрытию или доступу к персональным данным, Компания должна незамедлительно оценить риск для прав и свобод людей, и если надлежащим образом сообщите об этом нарушении в ICO (более подробная информация на сайте ICO).
КОНЕЦ ПОЛИТИКИ
Составное существительное — Teflpedia
Составное существительное — это существительная фраза, состоящая из двух существительных, напр.грамм. водитель автобуса , в котором первое существительное действует как своего рода прилагательное, классифицирующее прилагательное для второго, но без «реального» описания, например, разница между, например, черная птица и дрозд .
Может состоять из двух или более слов, но с одним значением. Сложные слова могут быть перенесены, а могут и не быть перенесены, и они могут быть написаны отдельно, особенно если одно из слов имеет более одного слога, как в гостиная , или если сложение создает странно выглядящее слово — поэтому мы пишем автомобиль ключи , а не ключи .В этом отношении необходимо избегать чрезмерного упрощения, говоря, что два односложных слова записываются вместе как одно слово. Таким образом, скатерть , но скатерть , бокал , но бокал или брелок , но брелок . Более того, бывают случаи, когда одни люди / словари пишут одним способом, а другие — другим.
Когда два коротких слова пишутся вместе, в них всегда присутствует ударение на первом слоге, как и во многих двухсложных существительных:
Распространенным исключением является выходные дни , которые можно подчеркнуть двумя способами: / wiːkˈɛnd, ˈwiː- /.Любопытно, что до недавнего времени мы писали (выходные) , которые позже превратились в в выходные дни , а затем на наши любимые выходные .
Есть три типичных строения.
- ключи от машины ; открывалка для бутылок ; учитель языка ;
Два существительных можно записать отдельно ( таксист ), разделить дефисом (рассказчик) или как одно слово ( класс ).
Эта структура часто используется в заголовках газет.
- суд ; словарь цитат ; отверстие в одном ; душевное состояние ;
- Экономика Испании ; шершневое гнездо ; [1]
Примечание: хотя они могут иметь и другие функции, все они являются существительными (см. Последний пункт выше).
Всегда пишутся вместе [править | править источник]
Некоторые предметы всегда записываются одним словом.
Два (изначально) односложных слова [править | править источник]
- боли в спине; ванная комната; доска; доска; класс; учебник; серьга; след; теплица; путеводитель; руководство; справочник; пистолет; Головная боль; домашнее задание; клавиатура; ноутбук; маяк; ноутбук; подкаст; морепродукты; набережная; моллюски; витрина; дымовая завеса; ложка; прожектор; секундомер; стриптиз; Солнечный свет; закат; Солнечный свет; загар; график; расписание уроков; зубная боль; зубная щетка;
Другое [править | править источник]
- баскетбол; боль в животе; удар животом о воду при нырянии; картхолдер; отпечаток пальца; тяжеловес; отдыхающий; владелец дома; домовладелец; судно на воздушной подушке; остатки; Тетрадный лист; пресс-папье; оформление документации; наволочка; корректор; русло реки; программа проверки орфографии; солнечные очки; забрать; гроза; хронометрист; бакалавриат; метро; низкая производительность; нижнее белье; обои; водопад; водяной знак; убийца сорняков;
Всегда пишется отдельно [править | править источник]
Некоторые предметы всегда пишутся отдельно:
Односложные слова [править | править источник]
- ,
- автобусный переулок; остановка; быстрое питание; передняя дверь; хот-дог;
Другое [править | править источник]
- касса; Бензозаправочная станция; витрина; боль в желудке; плавательный бассейн; текстовое сообщение;
Научные термины [править | править источник]
- постельный клоп — домашняя муха (но не бабочка [2] )
Пишется через дефис [править | править источник]
- универсальный; двухэтажный; вождение в нетрезвом виде; перо-мозг; отверстие в одном; нажмите на; обокрасть; качели; полуавтомат; приседания; Дополнительная выгода; Взлететь; чечетка;
Написано по-разному [править | править источник]
- очевидец = очевидец; коврик для мыши = коврик для мыши; видеоконференция = видеоконференция;
Составные слова без головы — это существительные, которые обычно относятся к людям.Они записываются одним словом или, иногда, с дефисом. Есть два основных типа:
- глагол + существительное: головорез — карманник — пугало;
- прилагательное + существительное: butterfingers — толстоголовый — тяжеловес — быдло;
Традиционно, [3] определенные составные существительные ставятся во множественное число, давая заглавному слову форму множественного числа, а не целое. Однако традиционные свекрови теперь также можно увидеть и услышать, как свекрови . [3]
- генеральные прокуроры
- главнокомандующие
- прохожих
- поэтов лауреат
основных запятых использует
основных запятых
2005, 2002, 1987 Маргарет Л.
Беннер Все права защищены.
ЗАПЯТАЯ
ПРАВИЛО № 1 ЗАПЯТАЯ В РЯДЕ :
Используйте запятые для разделения элементов в серии.
Что такое серия?
Серия — это список из 3 или более элементов, последние два из которых являются
присоединились и ,
или ,
или , ни .
_____________ , ______________ ,
и _____________
ПРИМЕРЫ:
Любое из них может быть заключено в приговор
форма.
Важные вещи, о которых нужно помнить
с использованием запятых в ряд это:
1.
Серия включает 3 или более элементов одного типа (слова или группы
слова).
2.
Последовательность связана с и , или , или или
перед последним элементом.
3.
Запятая разделяет элементы в серии, включая последний элемент перед ним.
по и , или ,
или , ни .
Теперь нажмите на ссылку ниже, чтобы выполнить упражнение.
1.
Ссылка на упражнение 1
ЗАПЯТАЯ
ПРАВИЛО № 2 ЗАПЯТАЯ С КООРДИНАТНЫМИ ПРИЛАГАЮЩИМИ :
Используйте запятые между координатными прилагательными.
Что такое
согласовывать прилагательные?
Координатные прилагательные — это прилагательные, помещенные рядом
друг другу равные по важности.
Два
следующие тесты для определения согласованности прилагательных:
1.
Посмотрите, можно ли плавно разместить между ними и.
2.
Посмотрите, можно ли поменять порядок прилагательных на обратный.
Взгляните на этот пример.
В этом примере запятая находится между
счастливый
и оживленный
потому что они координируют прилагательные.
Проверка для подтверждения:
Сначала , пробуй и тестируй.
и
помещается между 2
прилагательные звучат гладко.
Второй , попробуйте поменять местами
прилагательные.
Когда прилагательные меняются местами, предложение по-прежнему имеет смысл.
Таким образом, ,
довольных
и lively — это координатные прилагательные в примере, которые должны быть
через запятую.
ВНИМАНИЕ! Не все пары прилагательных
координировать прилагательные.Таким образом, не
все прилагательные отделяются друг от друга запятой.
Посмотрите на этот пример.
В этом примере запятая не принадлежит
между двумя прилагательными молодой
и золотой
потому что это , а не координатных прилагательных.
Как мы можем узнать?
Сначала , пробуй и тестируй.
и помещены между двумя
прилагательные не соответствуют .
Второй , попробуйте поменять местами
прилагательные.
Когда два прилагательных поменяны местами, они имеют смысл , а не .
Таким образом, ,
молодой
и золотой
являются , а не координатными прилагательными, и их не следует разделять запятой.
Теперь нажмите на ссылку ниже, чтобы выполнить упражнение.
2.
Ссылка на упражнение 2
ЗАПЯТАЯ ПРАВИЛО № 3 ЗАПЯТАЯ В А
СОСТАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ : используйте запятую перед и, но, или, ни, для, так, или , но , чтобы соединить два
независимые предложения, образующие составное предложение.
Что такое сложное предложение?
Соединение
Предложение — это предложение, которое имеет 2 независимых предложения .
независимый
clause — это группа слов с подлежащим и глаголом, которые выражают
полный
мысль. Он также известен как простое предложение .
Независимое предложение может стоять отдельно как предложение.
Два независимых предложения в
К составному предложению можно присоединить:
A. Точка с запятой
ИЛИ
Б.Запятая и одно из семи соединяющихся слов: для,
и, ни, но, или, тем не менее, и так .
(Взятые вместе первые буквы составляют ФАНБОЙОВ. )
Последний тип составного предложения
тот, на котором мы сконцентрируемся при использовании запятых.
В составном предложении должно быть два
независимые предложения, а не просто два глагола, два существительных или две группы слов
это , а не независимых статей.
Посмотрите на этот пример.
В приведенном выше примере две группы глаголов
к ним присоединяются и .
Вторая группа глаголов делает НЕ .
есть тема; таким образом, это НЕ
независимый пункт.
Следовательно, НЕТ
запятая стоит перед и .
Это пример простой
предложение с соединением
глагол , а не составное предложение.
Однако мы можем превратить это предложение в
составное предложение, просто превратив последнюю часть глагола в независимую
пункт.
Теперь у нас есть добросовестный состав
приговор. Два независимых
предложения разделяются запятой и словом и .
Вот еще несколько примеров,
проиллюстрировать разницу между составными элементами в простых предложениях (нет
запятая) и истинные составные предложения (запятая).
Теперь вы готовы попробовать упражнение.
Убедитесь, что вы:
1. Знайте семь присоединяющихся
слова ( ф или,
а nd, n или,
b ut, o r, y et,
с или ).
2. Банка
различать простые предложения с составными элементами (без запятой) и
составные предложения (запятая).
Теперь нажмите на ссылку ниже, чтобы выполнить упражнение.
3.
ССЫЛКА НА УПРАЖНЕНИЕ 3
ЗАПЯТАЯ ПРАВИЛО №4 ЗАПЯТАЯ С
ВВОДНЫЕ СЛОВА : поставьте запятую после
вводные фразы, которые говорят , где , , когда ,
почему ,
или
как .
В частности
. . . используйте запятую:
1.
После длинной вступительной фразы.
Пример:
Обычно НЕ обязательно использовать
запятая после коротких вводных предложных фраз.
Пример:
2.
После вступительной фразы, состоящей из до плюс, глагол и любой
модификаторы (инфинитив), которые говорят , почему .
Пример:
Используйте запятую даже после короткого
to + глагол фраза, которая отвечает почему .
Пример:
Вы можете сказать, что у вас есть такой
вводная фраза + глагол, когда вы можете расположить слова по порядку в
перед фразой.
Пример:
Будьте осторожны!
Не все вводные фразы говорят , почему .
3.
После вступительного предложения, которое отвечает
когда? где?
Зачем?
как?
в какой степени?
(Предложение — это группа слов с
подлежащее и глагол.)
Примеры:
ПРИМЕЧАНИЕ. Когда такое предложение стоит в конце предложения, НЕ
используйте запятую.
Примеры:
Теперь щелкните ссылку ниже, чтобы выполнить упражнение.
4.
Ссылка на упражнение 4
ЗАПЯТАЯ ПРАВИЛО № 5 ЗАПЯТАЯ С
БЕСПЛАТНЫЕ СЛОВА, ФРАЗЫ И ПОЛОЖЕНИЯ: Отдельные
через запятую любые несущественные слова или группы слов из остальной части
приговор.
1.
Отдельные слова прерывания, такие как , но ,
тем не менее , да , нет ,
конечно , из остальных
приговор.
Примеры:
2.
Отделить переименователь (
аппозитив) от остальной части предложения с запятой.
Пример:
3.
Отделяйте прилагательные от основных частей предложения.
(Прилагательное описывает или ограничивает существительное.)
Примеры:
В каждом из приведенных выше случаев Мэри Робертс
пробежал по улице, состоит из существенной части предложения.Прилагательные словосочетания несущественные
и должны быть отделены от остальной части предложения запятыми.
4.
Отделите несущественные прилагательных от остальной части предложения.
Есть два
видов прилагательных:
— тот, который нужен для того, чтобы приговор был
полный (ESSENTIAL)
— тот, который НЕ нужен для того, чтобы предложение было
полный (БЕСПЛАТНЫЙ)
The Essential
Прилагательное предложение НЕ должно отделяться от предложения запятыми.
несущественное
Прилагательное предложение (как и другие несущественные элементы) СЛЕДУЕТ разделять
запятые.
Два примера иллюстрируют разницу:
А.
Б.
Посмотрите на пример A.
Если мы удалим прилагательное, ограбившее банк, предложение
Читает, Мужчина был пойман сегодня.Без
прилагательное предложение (кто ограбил банк), мы не знаем , которое
человек был пойман. Таким образом, прилагательное
Предложение необходимо для завершения смысла предложений.
Другими словами, это прилагательное основное . Как отмечается в правилах, , а не , используйте запятые вокруг основных
прилагательные.
Теперь посмотрим на пример B.
Если мы удалим прилагательное, ограбившее банк, предложение
Читает, Сэм Паук был пойман сегодня.Без
Прилагательное предложение (кто ограбил банк), мы делаем
знать, какой человек был пойман (Сэм Паук). Таким образом,
Прилагательное предложение НЕ требуется для завершения смысла предложения.
Другими словами, этот пункт несущественный .
Следуя правилу, вы должны отделить это прилагательное от
остальная часть предложения.
ПОМНИТЕ, есть 4 несущественных
элементы, которые следует отделить от остальной части предложения запятыми:
1.
слова прерывателя, такие как из
конечно , однако
2.
переименователи (аппозитивы)
3.
несущественные прилагательные
4.
несущественные придаточные прилагательные
Теперь нажмите на ссылку ниже, чтобы выполнить упражнение.
5.
Ссылка на упражнение 5
Теперь щелкните ссылку ниже, чтобы выполнить пост-тест.
Ссылка на пост-тест
одинаковых и одинаковых: в чем разница?
Вы когда-нибудь пытались найти правильное слово при составлении предложения? Что ж, вы здесь не одиноки! Мы часто путаемся, используя слова в предложении, имеющие схожее значение, также известные как синонимы. Хотя они будут иметь схожее значение, взаимозаменяемое использование таких слов может привести к неправильной интерпретации предложения.Следовательно, очень важно использовать правильное слово в нужном месте предложения. В этой статье мы обсудим, как использовать одно из наиболее часто ошибочных употреблений синонимов «одинаковый» и «одинаковый».
Популярная идиома гласит: «Великие умы думают одинаково». Это утверждение демонстрирует правильное использование слова «одинаково». «Подобный» не используется в предложении как «похожий». Это потому, что «подобный» используется после глагола, а не перед существительным (как прилагательное). «Alike» — модификатор глагола, а также наречие.Взгляните на следующий пример:
Неправильно: Обе сестры были похожи друг на друга.
Правильно: Эти две сестры были похожи друг на друга.
Когда использовать «одинаковые»
Более того, «подобный» — предикативное прилагательное. «Alike» может использоваться в предложении после связующего глагола или существительных. Связывающие глаголы — это глаголы, которые связывают подлежащее со своими сказуемыми без выражения действия. «Alike» также может использоваться после пары существительных или списка существительных.Например:
Эти штаны похожи (связывающий глагол).
Он и его брат похожи друг на друга (связывающий глагол).
Щенки мне кажутся похожими (связывающий глагол).
В ваши магазины будут стекаться как мужчины, так и женщины (пара существительных).
Закон должен применяться как к женщинам, так и к детям и взрослым (после списка существительных).
Когда использовать «То же»
«Одинаковый», с другой стороны, означает, что две или более идеи или люди идентичны.По сути, утверждение, что что-то такое же и , означает, что это одно. «То же самое» употребляется после существительного + существительного + глагола. Его также можно использовать между двумя существительными. Когда используется с «the», «одинаковый» означает равенство по важности, форме, размеру или значению. Его также можно использовать с указательными словами, такими как «тот» или «те». Взгляните на следующие примеры:
Джон и Генри выглядят одинаково.
Этот ноутбук и этот ноутбук — одно и то же.
Читать книгу — это то же самое, что исследовать мир автора.
Те же преступники ограбили моего друга.
Мы с мамой одного роста.
Это слово может использоваться как синоним «похожего» или других слов. Синонимы слова «подобный» включают «родственный», «идентичный», «подобный» и т. Д. Они могут использоваться взаимозаменяемо в большинстве аспектов, но могут различаться в их использовании в академической письменной форме. Например:
Неправильно: Метод исследования аналогичен метаанализу .
Правильно: Методика исследования сравнима с метаанализом.
Различия между «одинаковыми» и «одинаковыми»
Оба слова используются в формальном и неформальном письме, но между ними есть ключевые различия. «Одинаковый» может использоваться как прилагательное или наречие, тогда как «одинаковый» используется как дескриптор, чтобы показать, что два или более объекта имеют 100% сходство.
«То же» может использоваться после «» или между «the» и «as». Это сравнительное. За ним должно следовать существительное, когда оно используется с «the» и as, и никогда не следует за «that» или «than».”Например:
Неправильно: Моя новая кофейная кружка точно такая же, как моя старая.
Правильно: Моя новая кофейная кружка точно такая же, как и моя старая.
Неправильно: Означает ли «конец» в английском языке то же самое, что «завершение»?
Правильно: Означает ли «конец» в английском языке то же самое, что и «завершение»?
«Одинаковые» следует использовать при сравнении двух вещей, которые имеют различия. Для двух одинаковых объектов следует использовать «одинаковый».Например:
Неправильно: Моя сумка похожа на ее сумку.
Правильно: Моя сумка такая же, как и ее сумка.
Неправильно: Эти две кошки никогда не ведут себя одинаково в окружении других людей.
Правильно: Эти две кошки никогда не ведут себя одинаково в окружении других людей.
Советы по правильному использованию
Правильное использование этих двух слов означает знание того, какие типы слов предшествуют им или следуют за ними. «Подобный» используется как прилагательное в следующих предложениях:
Эти две подвески очень похожи.
Все здания похожи друг на друга.
Это слово, однако, используется как наречие в следующем предложении:
Они вели себя одинаково по нескольким важным аспектам.
Она всегда дружелюбно разговаривает как с клиентами, так и с друзьями.
При использовании слова «то же самое» важно понимать, как и когда оно используется. Например, в деловой переписке оно иногда используется как существительное:
.
Мне нужны печатные копии для собрания.Пожалуйста, пришлите мне то же самое как можно скорее.
Пожалуйста, поработайте над тем же и отправьте мне.
Хотя поначалу использование может сбивать с толку, важно правильно использовать «одинаковые» и «одинаковые». Грамматические ошибки возникают, когда эти два слова используются как синонимы. Хотя они могут означать похожие вещи, их использование совершенно иное. Помните об этих советах, когда в следующий раз захотите сравнить идеи, вещи или людей.
Эффективное письмо | Изучайте науку в Scitable
В английском языке, глаголы
может выразить действие одним из двух голосов.Активный
голос сосредотачивается на агенте: «Джон измерил
температура ». (Здесь агент — Джон — это грамматический
предмет
предложение.) Напротив, пассивный голос фокусируется на объекте, который
действовал
на: «Температура была измерена
Джон.»
(Здесь температура, а не Джон, является грамматическим предметом
предложение.)
Выбрать
между активным и пассивным голосом, прежде всего подумайте о том, кто вы
обсуждение
(ваша тема) и поместите ее в позицию темы. Например, следует
ты
напишите «Препроцессор сортирует два массива» или «Два массива
отсортировано по
препроцессор »? Если вы говорите о препроцессоре, то первый
приговор
это лучший вариант.Напротив, если вы обсуждаете массивы,
второй
предложение лучше. Если вы не уверены, что обсуждаете, подумайте
в
окружающие предложения: они о препроцессоре или о двух
массивы?
Желание
быть объективным в научном письме привело к чрезмерному использованию пассивного
голос,
часто сопровождается исключением агентов: «Температура измерялась» (с глаголом в конце
приговор). По общему признанию, агент часто не имеет значения: независимо от того, кто
измерил
температура, мы ожидаем, что его значение будет таким же.Однако
систематический
предпочтение пассивного голоса отнюдь не оптимально, по крайней мере, для
два
причины.
Для одного,
предложения, написанные пассивным голосом, часто менее интересны или
более
труднее читать, чем написанные активным голосом. Глагол в
активный
голос не требует наличия человека в качестве агента; неодушевленный предмет
довольно часто
соответствующий. Например, довольно неинтересное предложение «The
температура была измерена. . . » может быть
заменено более
интересно «Измеренная температура 253 ° C предполагает
вторичная реакция в.. . . «Во втором предложении
объект по-прежнему температура (поэтому фокус остается
то же самое), но глагол предполагает, что находится в
активный голос. Точно так же трудночитаемое предложение «В этом разделе
а
обсуждение влияния температуры оборотной воды на
в
коэффициент конверсии. . . представлена»
(длинный
субъект, глагол в конце) можно преобразовать в «В этом разделе обсуждается влияние …»
теперь раздел , это то, что это предложение
действительно о, но внимание к обсуждению было сохранено
сквозь
Глагол активного голоса обсуждает .
В секунду
аргумент против систематического предпочтения пассивного голоса, читатели
иногда нужно упомянуть людей. Такое предложение, как «The
считается, что температура является причиной
. . . «неоднозначно. Читатели
хотят знать , кто верит в это — авторы статьи,
или научное сообщество как
весь? Чтобы прояснить предложение, используйте активный голос и установите
соответствующий
люди как субъект, либо в третьем, либо в первом лице, как в
в
примеры ниже.
- Приложение:Ложные друзья переводчика
Принятые обозначения
- никогда: наиболее распространённые ошибочные варианты перевода
- реже, редко, крайне редко: редкие, малораспространённые или специальные варианты перевода, маловероятные в большинстве случаев. Рекомендуется тщательно анализировать контекст, дабы убедиться в правомерности их выбора.
- помимо: распространённые и наиболее очевидные, но не единственные варианты перевода. Следует использовать с оглядкой на контекст.
- только: единственное из возможных значений, исключающее все остальные варианты. Следует тщательно анализировать контекст для того, чтобы убедиться в том, подходит ли данный вариант перевода для той или иной ситуации.
a
abbreviation — аббревиация, аббревиатура (условное сокращение слов, Напр.: etc. = etcetera); реже: аббревиация, аббревиатура (образованная из начальных букв, Напр.: USA = United States of America) (acronym, initialism)
aborigine — коренной житель Австралии; реже: абориген (туземец native, местный local)
absent — отсутствующий; никогда: абсент (absinthe)
abstract — реферат, краткий обзор; помимо: абстрактный
absurd — абсурдный, нелепый; редко: абсурд (absurdity)
abuse — оскорбление; брань; надругательство; плохое обращение, жестокое обращение; злоупотребление; неправильное употребление, неправильное использование; совращение малолетних; изнасилование; эксплуатация с нарушением установленных норм или режимов; никогда: обуза (burden, load бремя, tie привязанность, lumber ненужные вещи, хлам)
academic — преподаватель или научный сотрудник вуза; никогда: академик (academician)
acceleration — ускорение; редко: акселерация (ускоренное развитие детей)
accent — ударение (stress); помимо: акцент
accessory — соучастник преступления; помимо: аксессуар
accompany — сопровождать; помимо: муз. аккомпанировать
accord — согласие, единодушие, договор; никогда: аккорд (chord)
accurate — точный; никогда: аккуратный (careful, tidy)
ace — карточный туз; спорт. очко, попадание и т.п., выигранное одним ударом (тж. перен.); «один» (в домино или костях); маленькая частица, йота, чуточка; помимо: ас
activity — деятельность, занятие; помимо: активность
actual — действительный, реальный, фактически существующий; редко: актуальный (topical, relevant, of current interest; спец. up-to-date)
actually — в действительности, на самом деле; никогда: актуально. ◆ Actually, that’s a good idea. — На самом деле, это хорошая идея.
adaptation — кино экранизация; помимо: адаптация, приспособление
adept — знаток, эксперт, искусный; редко: адепт (adherent)
adequate — достаточный, соответствующий; редко: адекватный
adventure — приключение; редко: авантюра (escapade)
affair — дело, роман (любовный); никогда: афера (affaire) ◆ Ministry of foreign affairs — Министерство иностранных дел ◆ He has an affair with her — У него с ней роман
affect — действовать на, влиять на; трогать (эмоционально); никогда: аффект (temporary insanity)
aggregate — совокупность; совокупный; собрать(ся) воедино; никогда: агрегат (unit, assembly)
agitation — возбуждение; редко: полит. агитация
agitator — подстрекатель; техн. активатор (деталь стиральной машины); редко: полит. агитатор
agonize — мучиться, страдать, испытывать боль; мучить; (agonize over [something] = долго и тягостно думать над [чем-то], напр. чтобы сделать выбор или принять решение; биться над чем-либо) помимо: агонизировать
agony — мука, мучение, страдание; редко: агония
alley — переулок, улочка; узкий проход между домами; спорт. дорожка в кегельбане (bowling alley); редко: аллея
allure — очарование, привлекательность; никогда: аллюр (gait)
Alsatian — немецкая овчарка (German shepherd); помимо: эльзасский
amber — янтарь; никогда: амбра (ambergris); амбар (barn)
ambition — честолюбие, властолюбие; стремление; редко: амбиция
ambitious — целеустремленный, честолюбивый, властолюбивый; претенциозный, вычурный; редко: амбициозный
ammonia — аммиак; никогда: аммоний (ammonium)
ammunition — боеприпасы; никогда: амуниция (gear; equipment; accoutrements)
anal — сл. нервный, требовательный, дотошный, излишне аккуратный (от «анальной» стадии развития детской психологии во фрейдистской системе); сокр. anal. анализ (analysis), аналитический (analytical); помимо: анальный, заднепроходный
anchor — якорь; помимо: anchor bolt = анкерный болт; никогда: анкер (механизм часов) (escapement)
anecdote — случай из жизни (особенно: из жизни знаменитостей); интересное происшествие; никогда: анекдот (joke; funny incident)
angina — стенокардия (angina pectoris); помимо: ангина (тж. tonsillitis)
animator — аниматор (художник-мультипликатор); никогда: аниматор (артист, изображающий персонажа на мероприятиях)
annotation — примечание текста (может быть внутритекстовое), комментирование текста, заметки с пояснениями некоторых отрывков текста; никогда: аннотация (abstract, precis)
announcement — объявление; помимо: анонс
Antarctica — Антарктида (материк); никогда: Антарктика (южная полярная область: the Antarctic [regions])
antipode — диаметрально противоположный пункт земного шара; крайне редко: антипод (житель таких пунктов)
apartment — (брит. flat) квартира; редко: апартаменты (luxurious flat, suite [of rooms])
aplomb — уверенность в себе, душевное равновесие (особ. при сложной ситуации); никогда: апломб (излишняя самоуверенность)
apology — извинение; редко: апология (тж. apologia)
apparel — одеяние, наряд, убор; убранство, украшение; снасти; наряжать, украшать; никогда: аппарель, пандус (ramp)
appendix — приложение (дополнительная глава книги); помимо: аппендикс (кишки или воздушного шара)
application — анкета кандидата (applicant) на должность; комп. приложение (сокр. app); никогда: аппликация (applique, collage)
arbitrage — арбитраж (одновременная покупка и продажа [валюты, товаров]); никогда: арбитраж [решение споров арбитром] (arbitration)
arc — дуга (геометрическая, электрическая); помимо: арка (arch)
argument — спор, ссора; помимо: аргумент; матем. аргумент функции. Словообразование: (to) argue (спорить) + -ment (процесс)
armature — вооружение; электр. якорь, ротор; редко: арматура (reinforcement bars, re-bars)
arrest — арест (человека); никогда: арест (имущества)
article — статья; вещь, изделие; помимо: артикль
articulation — сочленение, шарнир; помимо: артикуляция, разъяснение
artist — художник (иногда тоже скульптор); помимо: артист (музыкант, певец) (performing artist, performer). Этимология: art (искусство) + -ist (человек, совершающий действие)
artistic gymnastics — спортивная гимнастика; никогда: художественная (rhythmic gymnastics)
aspect — момент (обстоятельство); помимо: аспект
aspirant — честолюбец, претендент; домогающийся, честолюбивый; никогда: аспирант (post-graduate (student); candidate)
ass — зоол. осёл (donkey); вульг. задница; никогда: ас (ace)
assembly — собрание, сборище; тех. узел, сборка; процесс сборки; помимо: ассамблея; комп. ассемблер (assembly language). ◆ general assembly — общее собрание ◆ engine assembly — двигательная сборка ◆ assembly line — сборочный конвейер
assignation — тайная встреча; любовное свидание (tryst); помимо: ассигнация
assimilate — усваивать (пищу, информацию); помимо: ассимилировать(ся), уподоблять(ся)
assimilation — усвоение (пищи, информации); помимо: ассимиляция, уподобление
athlete — спортсмен; редко: атлет (лёгкая атлетика: track-and-field athlete — тяжёлая атлетика: штангист weightlifter, борец wrestler, боксёр boxer). (NB: Слово «sportsman» редко встречается в современном английском.)
atlas — геогр. атлас; никогда: атлас [ткань] (satin)
attack — приступ; помимо: атака ◆ heart attack — сердечный приступ
attic — чердак; помимо: аттик
attraction — влечение; притяжение; притягательность; attractions аттракционы (amusements, amusement park); помимо: аттракцион (feature)
auctioneer — аукционист; никогда: аукционер (слова нет, можно сказать «auction participant» (участник аукциона), bidder (тот, кто предлагает цену))
audience — зрители, публика, аудитория; слушатели, радиослушатели, телезрители; помимо: аудиенция
auditorium — зрительный зал; реже: аудитория (помещение для лекций, lecture hall)
aurora — полярное сияние; реже: аврора
author — писатель, автор письменного произведения; редко: автор неписьменного произведения (худож. artist, творец creator)
authoritative — авторитетный; никогда: авторитарный (authoritarian)
authority — власть; помимо: авторитет
automat — кафетерий, где всю еду и напитки продают автоматы, реже автомат для продажи еды в таком кафетерии, но не:
- автомат для продажи других товаров (vending machine)
- игровой автомат (для азартных игр — slot machine, для видеоигр — video game arcade cabinet)
- автоматическое оружие (assault rifle)
- машина для выполнения действий в определённом порядке (automaton)
- автомат как математическое понятие (клеточный автомат, конечный автомат и т. д.) (automaton)
automobile — легковой автомобиль, легковая (авто)машина, разг. легковушка; никогда: автомобиль вообще (любое моторное сухопутное безрельсовое транспортное средство, имеющее 4 или более колёс)
b
baboon — павиан (все виды, в том числе гамадрил и бабуин); помимо: бабуин
babushka (ударение на втором слоге) — головной платок, косынка; помимо: старуха, чья-то бабушка (преимущественно русская или польская)
bachelor — холостяк; ист. молодой рыцарь-вассал; биол. самец, не имеющий в период спаривания самки; помимо: бакалавр [чаще всего в атрибутивных сочетаниях, напр. bachelor degree; редко вне таких контекстов] ◆ bachelors party — вечеринка холостяков
balance — равновесие; объективность; помимо: фин. баланс
ball — мяч; бал; никогда: балл (point)
balloon — воздушный шарик; аэростат, воздушный шар; никогда: баллон (tank, container, cylinder, bottle; авт. inner tube)
band — лента, полоса; музыкальный коллектив, группа; диапазон радиоволн; группа людей; помимо: банда (gang) ◆ The Speckled Band — Пёстрая лента (рассказ Конана Дойля) ◆ CB radio (citizens’ band radio) — радио гражданского диапазона ◆ jazz band — джаз-группа
banner — флаг, знамя, штандарт; газетн. «шапка», крупный заголовок; транспарант, рекл. растяжка; перен. девиз, лозунг; помимо: комп. рекл. баннер
baptism — крещение; никогда: баптизм (Baptist faith)
baptist — креститель; помимо: баптист ◆ John the Baptist — Иоанн Креститель
bar — нечто вытянутое, продолговатое (oblong); прямоугольник (rectangle); плитка (шоколада); полоса (strip); брус; прут; планка; засов (bolt), щеколда; барьер; препятствие; стойка бара; прилавок (counter); конторка; отмель, речная коса; стандарт («ограничивающая планка»); bars тюремная решётка; запереть на засов; препятствовать; помимо: бар; физ. единица давления ◆ they put him behind bars — его посадили за решётку ◆ the barman wiped the bar dry — бармен вытер стойку насухо ◆ raise the bar — повысить планку
barrack — казарма; помимо: барак, лачуга (hut)
barrel — бочка, бочонок; оружия ствол, дуло; тех. цилиндр, барабан; ехать быстро и неосторожно; помимо: баррель
base — низменный, подлый; низкий, неблагородный; никогда: базовый (basic; при том что сущ. base переводится именно как база, основа) ◆ base motives — низменные мотивы ◆ the basest desires — самые низменные побуждения ◆ base mind — подлая душонка ◆ base act — низкий поступок, подлость ◆ base ingratitude — чёрная неблагодарность ◆ base descent — низкое (недворянское) происхождение ◆ base metal — неблагородный (недрагоценный) металл . Но (в атрибутивных сочетаниях) спец.: ◆ base camp — базовый лагерь ◆ base depot — базовый склад ◆ base hospital — базовый госпиталь
basin — таз (для мытья и т. п.); преим. брит. (большая) миска, чаша; раковина, умывальник; помимо: бассейн (естественный; тж. реки, каменноугольный и т. п.), водоём, пруд; никогда: плавательный бассейн (swimming pool)
bass — окунь; =basswood американская липа; =bast лыко, мочало, рогожа; помимо: муз. бас
battery — батарея [большинство смыслов]; аккумулятор; помимо: избиение (преступное); никогда: батарея отопления (radiator)
baton — жезл, палочка (дирижёрская, эстафетная); никогда: батон (loaf)
beacon — маяк; никогда: бекон (bacon)
beckon — кивок, манящий жест; манить, подзывать кивком, рукой, пальцем; никогда: бекон (bacon)
behemoth — чудище, гигант; крайне редко: (устар. и только в Библии) бегемот (hippopotamus, hippo)
benzene — бензол; никогда: бензин (брит. petrol, амер. gasoline)
bike — двухколёсное средство передвижения; мотоцикл, мопед (moped), электропед; помимо: байк, велосипед (bicycle)
bill — счёт, чек; банкнот, купюра; афиша (playbill); клюв (beak); помимо: билль
billet — воен. ордер на постой, помещение для постоя, размещение по квартирам, письменное разрешение; разг. назначение, должность; контрамарка; расквартировывать (войска); плашка, полено; уст. толстая палка; метал. заготовка, брусок; никогда: билет — ticket
biscuit — преим. брит. общее название (обычно) твёрдых сухих хлебопродуктов (особ.: крекер (амер. cracker)); печенье; амер. небольшой хлебец, приготовленный, как правило, с применением разрыхлителя вместо дрожжей[1] (часто подаётся горячим с маслом и мёдом или вареньем); керамика или фарфор после первого обжига перед глазуровкой; помимо: спец. бисквит (неглазурованный фарфор); никогда: кулин. бисквит (sponge cake). Напр.: sweet biscuit (амер. cookie) = сладкое печенье, ship’s biscuit (амер. hardtack) = галета
blank — пробел; чистый (лист бумаги), незаполненный; холостой (патрон); реже: бланк (form)
blister — волдырь, кожная мозоль; редко: блистер
block — фрагмент; составная часть; стр. блок (в крупноблочном, крупнопанельном строительстве); строительный кубик (детская игрушка); квартал; редко: тех. блок (pulley); никогда: полит. блок (bloc) ◆ block of text — фрагмент текста ◆ city block — городской квартал ◆ building blocks of life — «кирпичики жизни»
bog — болото; никогда: Бог (God)
bologna — колбаса похожа на мортаделлу (иногда = baloney); никогда: болонья (ткань) (N.B. с прописной Bologna = Болонья (город в Италии))
bolt — удар молнии (lightning bolt); засов, запор; оруж. затвор; штука, рулон (ткани, обоев); внезапное бегство; стрела (особ.: арбалетная стрела); помимо: тех. болт, винт (screw)
boom — гулкий звук; грохотать; помимо: бум
bort — алмазная крошка; промышленный алмаз (для резки огнеупорных материалов); никогда: борт (board)
bottle — тех. баллон; помимо: бутыль, бутылка ◆ gas bottle — баллон со сжатым газом
box — коробка, ящик; боксировать; никогда: спорт. бокс (boxing); редко: мед. изолятор (isolation ward)
bra — бюстгальтер, лифчик; никогда: бра (sconce, lamp-bracket)
brass — латунь; никогда: брасс (breaststroke)
brat — отродье, озорник; тонкий пласт угля с пиритом; никогда: брат (brother)
brave — мужественный, отважный, смелый, храбрый; отличный, отменный, превосходный, прекрасный; редко: нарядный; крайне редко: бравый (courageous; gallant; dashing)
bridge — мост; помимо: бридж
brigadier — бригадир [военный чин]; никогда: бригадир [руководитель бригады]
brilliant — яркий, выдающийся, перен. блестящий; крайне редко: бриллиант (diamond) ◆ brilliant mathematician — выдающийся математик ◆ brilliant idea — блестящая идея ◆ brilliant colors — яркие цвета
broiler — духовка (для поджаривания); помимо: бройлер
browser — тот, кто небрежно рассматривает (товары и т. п.) или перелистывает книги (производное от гл. browse); помимо: комп. броузер, браузер
brunette — (тж. brunet) человек с коричневыми [каштановыми] волосами, шатен — никогда: брюнет [человек с чёрными волосами] (black-haired person)
bucket — ведро; никогда: букет (bouquet)
bullet — пуля; помимо: буллет (типографский знак); никогда: буллит (в хоккей) (penalty shot, буллиты, серия буллитов = shootout)
bulletin — бюллетень [сообщение, издание]; никогда: бюллетень [избирательный] (ballot)
burka — (см. burqa)
burqa — паранджа (женская одежда мусульманки, полностью закрывающая фигуру и лицо); никогда: бурка (мужская кавказская одежда)
business — дело; спец. зоол. стая хорьков (a business of ferrets); помимо: бизнес ◆ none of your business — не ваше дело
butterfly — бабочка; редко: баттерфляй
button — пуговица; кнопка; никогда: батон (loaf)
c
cabin — каюта, салон; хижина, домик; редко: авиа кабина (cockpit); никогда: кабина автомобиля (cab); кабина лифта (car); кабинка (cubicle, cube); будка (booth) ◆ passenger cabin — пассажирский салон (самолёта) ◆ cabin in the woods — хижина в лесу
cabinet — шкафчик; ящик, корпус устройства; полит. кабинет (особ. кабинет министров); никогда: рабочий кабинет (study, office); комната определённого назначения (room, laboratory, salon, parlour)
cable — канат; трос; якорная цепь; помимо: кабель, кабельный
camera — фотоаппарат (цифровой digital camera); кинокамера (movie camera, cine camera); телекамера (TV camera); видеокамера (video camera, camcorder); архит. сводчатое помещение; юр. кабинет судьи; никогда: тех. камера (chamber); темница (dungeon), тюремная камера (cell, ward, сл. clink, cooler); плавучая камера, понтон (pontoon); камера [шина] (inner tube), надувная камера иной формы (bladder)
camisole — камисоль (короткая женская сорочка); крайне редко (устар.): камзол (мужской)
canal — канал [искусственное русло]; физиол. канал, проход; никогда: эл., ТВ канал, канал связи (channel)
canister — баночка, баллончик; редко: канистра (jerrycan)
caraway — тмин; никогда: каравай
carbon — углерод; редко: карбон, углепластик (carbon composite, carbon fiber); никогда: карбон (каменноугольный период) (Carboniferous)
carcass — туша (животного, тж. шутл. человека); редко: каркас, остов (frame, framework)
carceral — спец. тюремный, тюремного типа; никогда: «карцерный». Напр.: carceral organization, carceral institution = принудительно-исправительное учреждение (тюрьма, психиатрическая больница и т. п.); carceral feminism = «тюремно-сажательный» феминизм (род феминизма, являющийся одним из главных «приводных механизмов» расширения и ужесточения уголовного законодательства в ряде стран Запада последних десятилетий)
carousal — пирушка, попойка, гулянка; никогда: карусель (carousel, merry-go-round, roundabout)
carrier — носитель; никогда: карьер (pit, quarry), карьера (career).
cartoon — карикатура; мультфильм; никогда: картон (cardboard)
cartridge — патрон, заряд; катушка фотоплёнки; кассета; помимо: тех. и комп. картридж
case — случай (в т.ч. мед.); (уголовное и т. п.) дело; футляр; помимо: кейс, чемоданчик («дипломат»)
cataract — устар. водопад; дамба; помимо: катаракта
cater — v. поставлять провизию, организовывать застолье или питание; никогда: катер (motorboat)
cathedral — кафедральный собор; помимо: кафедральный; никогда: кафедра (pulpit; endowed chair, university department)
Caucasian — светлокожий, человек европеоидной расы; помимо: кавказский, кавказец ◆ The suspect is Caucasian male — Подозреваемый — белый мужчина
census — перепись (населения и т. п.); помимо: ист. ценз
champion — поборник, (воинствующий) защитник, борец (за что-л.); поэт. воин, воитель; победитель (соревнования), первый призёр; защищать, отстаивать; бороться (за что-л.); помимо: чемпион; никогда: становиться чемпионом
character — знак письма, литера, комп. символ; персонаж, действующее лицо, личность, чудак (амер.); помимо: характер
charter — хартия, устав; документ, разрешающий создание университета, компании и т. п.; устар. право, привилегия, льгота; сдача напрокат крупных транспортных средств (ср. rent); помимо: чартер договор фрахта (аренды) судна, самолёта или само судно, совершающее чартерный (нерегулярный, по договору чартера) рейс
chauffeur — водитель личной или служебной легковой машины; никогда: водитель во всех остальных смыслах (driver)
chef — шеф-повар; никогда: шеф (chief, boss, patron)
chief — вождь (особ. индейский вождь), главный; помимо: шеф, босс (boss, patron) ◆ Chief Eagle Feather — вождь Орлиное Перо ◆ chief engineer — главный инженер
chilly — прохладный, зябкий; недружелюбный; никогда: геогр. Чили (Chile)
chore — унылая работа, «нагрузка»; мн. ежедневная обязанность, обязательная домашняя работа; никогда: хор (choir)
circular — круглый, округлый; движущийся по кругу или спирали; помимо: офиц. циркуляр; тех. циркулярный
circulation — тираж газеты; помимо: циркуляция
cistern — тех. бак, бачок (особ. сливной бачок унитаза); помимо: цистерна (tank)
citation — ссылка; повестка; помимо: цитата (quotation)
civil — гражданский; вежливый, корректный; реже: цивильный (civilian) ◆ civil war — гражданская война ◆ don’t scream, be civil! — не орите, будьте вежливы!
class — урок (lesson), групповые занятия; разряд, категория, сорт, тип (в т.ч. тип — сходные по конструкции образцы военной техники); редко: класс [год в школе] (амер. grade, брит. form); никогда: класс [комната] (classroom) ◆ six classes a day — шесть уроков в день ◆ biology class — урок биологии , класс [назначение военной техники] (type) ◆ Ohio-class submarine — подводная лодка типа «Огайо»
clay — глина; никогда: клей (glue)
clearance — тех. зазор; воен. допуск; помимо: авт. клиренс, дорожный просвет
climax — наивысшая точка, кульминация (apex), тж. оргазм; никогда: климакс (menopause, climacteric — тж. климактерий, климактерический период)
cloak — плащ, покров; никогда: клоака (cloaca)
closet — чулан; стенной шкаф, ниша; редко: клозет, уборная (water closet, lavatory, toilet, restroom)
club — дубинка (bludgeon), полицейская дубинка (billy-club); помимо: клуб
cock — сл. пенис, хуй, половой член; помимо: брит. петух (амер. = устар.); никогда: кок (cook)
code — кодекс; помимо: код; кодировать
collaborate — см. ниже
collaboration — любое сотрудничество (не только с врагом); помимо: коллаборационизм ◆ research collaboration — научное сотрудничество
collaborator — партнёр, помощник; редко: коллаборант ◆ professor and his collaborators — профессор и его коллеги по исследованию
collector — коллекционер; сборщик податей (tax collector); контролёр (ticket collector); помимо: тех. коллектор
college — университет, любой вуз; помимо: колледж (junior college) ◆ I go to college — я учусь в вузе ◆ college education — университетское образование
combine — комбинировать, сочетать; помимо: комбайн
comfort — утешение; утешить; помимо: комфорт
comfortable — довольный, не имеющий возражений; помимо: комфортабельный, удобный. Напр.: I’m comfortable with the present situation = я доволен текущим положением (вещей)
command — команда, приказ, директива; помимо: командование, управление; должность командующего; воинская часть; соединение, подразделение; военный округ в Великобритании; власть, господство; владение; давление, принуждение; распоряжение средствами; никогда: команда коллектив (team спортивная; crew экипаж)
commissioner — (специальный) уполномоченный, комиссар; член комиссии; никогда: комиссионер (agent, broker, factor)
commode — стульчак, унитаз; помимо: комод
commutator — эл. переключатель, коммутатор; никогда: телефонный коммутатор (switchboard)
companion — компаньон (человек, проводящий вместе с вами время); никогда: компаньон (член предприятия)
company — воен. рота; помимо: компания (в смысле «общество» или «предприятие»); никогда: кампания (campaign). N.B.: keep smb. company = составить кому-л. компанию
compass — циркуль; помимо: компас
complex — сложный; помимо: комплекс, комплексный
complexion — цвет кожи (особ. цвет лица); никогда: комплекция (build, body type)
composition — муз. произведение, лит. сочинение; помимо: композиция
compositor — наборщик; никогда: композитор (composer, musician). Синонимы: setter, typesetter, typographer
compress — сжимать; помимо: компресс
(to) compromise — подрывать, раскрывать, идти на компромисс; помимо: компрометировать
concept — понятие, идея; редко: концепт
conception — понимание, представление; биол. зачатие; помимо: концепция, замысел
concern — проблема, вопрос, забота, дело; помимо: концерн
concession — уступка; допущение; помимо: дел. концессия
concourse — открытое место, где собирается публика; амер. главный вестибюль вокзала; никогда: конкурс (contest, competition)
concrete — бетон; помимо: конкретный (specific) ◆ concrete wall — бетонная стена
concurrent — одновременный; никогда: конкурент (competitor)
condenser — конденсатор (устройство для превращения пара в жидкость); редко: эл. конденсатор (capacitor)
condition — условие, обстоятельство; состояние, положение; редко: кондиция
conditioner — лосьон; ополаскиватель для волос; никогда: кондиционер (air-conditioner)
condo — кооперативная квартира; квартира, находящаяся в частной собственности (condominium); никогда: кондом, презерватив (condom)
conductor — тот, кто или то, что сопровождает, проводит: гид; ж/д проводник; погонщик; дирижёр; интендант; переносчик болезни; артерия, канал; физ. проводник, эл. провод, жила; громоотвод; помимо: кондуктор (чаще controller)
confusion — путаница, неразбериха; смятение, замешательство; никогда: конфуз (embarrassment, discomfiture)
conservative — осторожный (об оценке перспектив, прогнозе); помимо: консервативный
conservatory — оранжерея, теплица; помимо: консерватория (conservatoire)
conspiracy — заговор; сговор; группа заговорщиков, шайка; крайне редко: конспирация (secrecy)
conspiration — совместные усилия; редко: заговор; никогда: конспирация (secrecy) (Это слово редко встречается.)
constitute — составлять (constitute a quorum — составлять кворум), представлять; никогда: констатировать (state, редко — constate)
construction — строительство, сооружение; помимо: конструкция
consult — справляться, советоваться, консультироваться; редко: консультировать
container — вместилище, ёмкость, сосуд; тех. баллон; помимо: контейнер
contraband — контрабанда (незаконно провезённые через границу товары); никогда: контрабанда (сам провоз таких товаров) (smuggling)
contribution — взнос; тж. перен. вклад; помимо: тж. мн. контрибуция
control — управлять, распоряжаться, господствовать, подчинять; иметь власть над; управление; помимо: контролировать, проверять (verify, check, inspect, examine) ◆ mission control — Центр управления полётом
controller — управляющий чем-л., отдающий распоряжения; помимо: контролёр (только в финанс. и бухгалт. смыслах, причём чаще пишется comptroller) ◆ air traffic controller — авиадиспетчер («управляющий воздушным движением»)
convent — женский монастырь; редко: устар. конвент (convention)
convert — преобразовывать; религ. обращать в свою веру; новообращённый; никогда: конверт (envelope)
convoy — воен. колонна автотранспорта; мор. конвой (караван судов с конвоирами); редко: воен., полиц. конвой [сопровождение] (escort)
cooler — теплоизолированный ящик со льдом (ice-box); холодильная камера; охладитель; помимо: комп. кулер
copious — обильный, богатый; никогда: копирующий (copying) ◆ copious notes — развёрнутый конспект
core — ядро чего-л., ядрышко, центр, сердцевина, перен. поэт. сердце; никогда: кора (crust) ◆ Earth core — ядро Земли ◆ apple core — сердцевина яблока, огрызок ◆ reactor core — сердце реактора, спец. активная зона
cork — пробка, пробковое дерево; никогда: корка (crust; scab на ране; rind, peel кожура)
corona — солнечная корона; венцы (астрономия); corona discharge = коронный разряд; никогда: корона (монарха) (crown)
corps — воен. род войск; служба; помимо: корпус (совокупность лиц, в т.ч. войсковое соединение). Напр.: corps of engineers = инженерные войска; signal corps = войска связи; medical corps = медицинская служба; marine corps = морская пехота
corpse — труп; никогда: воен. корпус (corps); мор. корпус (hull); лингв. корпус (corpus)
correspondent — соответственный (тж. corresponding); помимо: корреспондент
correspondence — соответствие; помимо: корреспонденция (переписка)
corsage — букетик цветов на одежде или запястье на свадьбе, выпускном и т. д.; никогда: «верхняя часть платья», корсаж (в этих значениях больше не используется. Считаются устаревшими)
cottage — изба, хижина, деревенский домик; помимо (брит.): коттедж
council — собрание, совет; никогда: консул (consul)
coupon — талон (дающий право на покупку по сниженным ценам); помимо: купон (талон ценных бумаг); никогда: купон (отрез ткани)
courage — мужество, отвага, храбрость; никогда: кураж (boldness, swagger)
court — двор; правление, собрание членов правления; суд, заседание суда; устар. ухаживать (за девушкой); помимо: спорт. корт
cover — крышка, колпак, колпачок; обложка, переплёт; футляр; чехол; конверт, пакет; обёртка; покрывало; одеяло; убежище, укрытие; покров; страхование; никогда: ковёр (carpet, tapis, rug)
cracker — взломщик; хлопушка, петарда; помимо: крекер (печенье)
crater — воронка (от взрыва бомбы и т. п.); разг. след от прыща на коже; помимо: кратер (жерло вулкана и т. п.)
cream — сливки; помимо: крем
credit — вера, доверие; доброе имя; положительный баланс на банковском счету; деньги или иные материальные ценности, выданные под заём; похвала; признание достижений или заслуг; крайне редко: финанс. кредит, сделка займа (loan) ◆ I’ve taken out a loan — я взял кредит ◆ credit balance is $100 — положительный баланс составляет 100 долларов ◆ I take credit for that — это моя заслуга
crest — гребень, грива, герб; никогда: крест (cross)
cricket — сверчок; помимо: крикет
criminal — преступный, уголовный; никогда: криминал (crime, lawlessness) ◆ criminal negligence — преступая халатность ◆ criminal case — уголовное дело
Croatia — Хорватия (хорв. Hrvatska); никогда: о. Крит — (Crete)
crystal — хрусталь; хрустальный; помимо: кристалл; кристальный, кристаллический; Напр.: crystal ball = хрустальный шар («инструмент» гадалки; тж. перен. гадание на кофейной гуще)
cult — секта (обычно тоталитарная); культ личности (personality cult); языческий культ; никогда: культ, в общем смысле (religion, faith). (В отношении современных сект слово имеет резко отрицательный оттенок.)
cunt — (крайне вульг., кроме как в Австралии) женский половой орган, вагина, пизда; никогда: кант (часть сноуборда) (edge)
curse — проклятие, ругательство; никогда: курс (course)
cursive — скоропись; никогда: курсив (italics)
curve — кривая, изгиб; редк. поворот; никогда: курва (adulteress)
cutlet — тонкий кусок рёберного или бедренного мяса (не фарш), напр. шницель; редко: котлета (meatball, patty)
cylinder — тех. баллон; компонент, сосуд или деталь продолговатой формы; валик, валок; барабан (револьвера); помимо: цилиндр [геометрическое тело]; никогда: цилиндр [шляпа] (top hat) ◆ oxygen cylinder — кислородный баллон
cymbal — тарелка (музыкальный инструмент); никогда: цимбалы (dulcimer, cimbalom)
d
dam — плотина (например ГЭС; тж. построенная бобрами), запруда; матка, производительница (о животном); реже: дамба (dike, dyke, levee)
data — данные; никогда: дата (date)
date — свидание (особенно: романтическое свидание); персона, которой назначено свидание; финик, финиковая пальма; пора, эпоха;
помимо: дата
debris — обломки; развалины; никогда: дебри (thicket, maze)
decade — десятилетие; редк. десяток; матем. десятичный разряд; никогда: декада, десятидневка (ten-day interval/period)
decoration — орден, награда, знак отличия; украшение; никогда: театр. декорация (scenery, decor)
default — невыполнение обязательств (в срок) (по контракту, долгу и т.п.); неявка (в суд, на соревнования и т.п.); отсутствие (чего-л. или кого-л. ожидаемого); информатика умолчание, значение по умолчанию (тж. перен.); (используемый) по умолчанию; не выполнить своих обязательств (в срок); не явиться (в суд и т.п.); принимать значение по умолчанию; помимо: фин. дефолт, неплатёж
deflation — выкачка/выпуск воздуха (напр. из шара, из шины); помимо: дефляция
delicate — тонкий, нежный; помимо: деликатный [щекотливый] (ticklish); никогда: деликатный [тактичный] (tactful, considerate)
demonstrative — наглядный; показательный; иллюстрирующий; доказательный, доказывающий; доказуемый; экспансивный; несдержанный; бурный; грам. указательный; указательное местоимение; реже: демонстративный (ostentatious, pointed)
deputy — заместитель; реже: депутат (delegate = делегат (конференции, например); в смысле «законодатель», у каждой палаты есть свой собственный термин, напр. member of parliament, senator, member of Congress и т.п.)
desert — пустыня, засушливый район; дезертировать; desert island = необитаемый остров; just deserts = то, что заслужено; никогда: десерт (dessert)
design — тех. конструкция, устройство чего-л.; проект; помимо: дизайн ◆ This design is flawed — Эта конструкция содержит недостатки
designer — тех. конструктор, проектировщик; разработчик; помимо: дизайнер ◆ hardware designer — разработчик оборудования ◆ fashion designer — дизайнер модной одежды, модельер
detail — подробность; никогда: тех. деталь (part) ◆ He didn’t go into details — Он не вдавался в подробности
detective — детектив [полицейский сыщик]; никогда: детектив [детективный роман или фильм] (detective fiction, detective stories, whodunit, mystery)
diamond — ромб; бубна, карта бубновой масти; помимо: алмаз, бриллиант, устар. диамант
diarrhea — амер. =diarrhoea
diarrhoea — понос; помимо: мед. диарея ◆ diarrhoea of the mouth, constipation of the brain — шутл. понос речи, запор мысли
diary — дневник, ежедневник; никогда: диарея, понос (diarrhea = diarrhoea, flux)
direction — направление; никогда: дирекция (management, directorate)
director — тот, кто или то, что управляет, направляет: глава, режиссёр, дирижёр, (редко) регулировщик; воен. руль, киль торпеды, прибор управления арт. огнём, мед. прибор, направляющий скальпель, геом. направляющая линия, директриса =directrix; помимо: директор, руководитель компании (чаще под словом ‘director’ подразумевается член правления — board of directors, а не управляющий — chief executive officer, CEO); никогда: директор школы (брит. headmaster, headmistress, амер. principal)
disbalance — (очень редко; намного чаще: imbalance) нарушение равновесия; помимо: дисбаланс
discreet — осторожный, благоразумный; конфиденциальный, умеющий держать язык за зубами; никогда: дискретный (discrete) (NB: даже англоговорящие люди иногда перепутывают слова discreet и discrete, так как они имеют одинаковое произношение)
discriminate — различать; помимо: дискриминировать
discrimination — различение; помимо: дискриминация
dispenser — раздаточное устройство или автомат (напр. мыла, туалетной бумаги, и т.д.); человек кто раздаёт; никогда: диспансер (учреждение) (clinic)
dispute — спор, разногласия; никогда: диспут (debate)
ditch — канава, ров; выемка, котлован; жёлоб; никогда: дичь (game) мясо, (wilderness) глушь
diversion — отклонение, отвлечение, развлечение; отвод, обход; воен. ложная атака (для отвлечения внимания врага от главного удара); никогда: диверсия
diving — ныряние; прыжки в воду; работа водолаза; помимо: дайвинг
division — деление; разделение; подразделение; воен. дивизия; помимо: мор., спорт. дивизион
dock — причал, пристань; скамья подсудимых; причаливать; состыковать (космические корабли); лишать части (напр. зарплаты, очков в игре, и т.п.); помимо: док
dog — любая собака; никогда: дог (Great Dane, mastiff)
dome — купол; никогда: дом
dominance — господство, преобладание, превосходство, влияние; помимо: доминантность, доминирование
dominant — господствующий, преобладающий, превосходящий; помимо: доминантный, доминирующий
dominate — господствовать, властвовать, возвышаться; помимо: доминировать, преобладать
domination — господство, власть, владычество; помимо: доминирование, преобладание. Напр.: world domination = мировое господство
douche — спринцовка, клизма; спринцевать, промывать; амер. вульг. урод, недоумок (douchebag); помимо: брит. перен. душ (особенно: холодный душ, отрезвляющий душ) (shower); никогда: полит. дуче (duce)
doze — дремота, дряблость; дремать; никогда: доза (dose)
dramatic — разительный; впечатляющий, эффектный; резкий, значительный (об изменениях); помимо: драматический, драматичный
drive — комп. привод; интерес; муз. ритмическая энергия; гнать; вгонять; выгонять; отгонять; прогонять; погонять (скот); править (повозкой); водить (моторное транспортное средство); помимо: разг. драйв, возбуждение, побуждение, порыв, позыв к свершениям. ◆ He lost his sex drive — Он потерял интерес к сексу
driver — тот, кто или то, что ведёт, является ведущим: бригадир, кучер, машинист, водитель, тягловая лошадь; тех. ведущее колесо, ведущий шкив, карданный вал, эл. схема усиления сигнала на выходе; отвёртка, молоток и др. инстр. для введения внутрь; клюшка гольф; помимо: комп. драйвер
drug — наркотик; лекарство (medicine); никогда: друг (friend)
dust — пыль и то, что с ней связано: прах, тлен, бренные останки, ничто; деньги; запылять, посыпать пылью, песком, пудрой, сахаром, мукой, солью, специями и т.п.; щепотка соли, специй и т.п.; смахивать, вытирать, вытряхивать, выбивать пыль; разг. бить, колотить; попылить, дать дёру, побежать; обогнать и обдать пылью из-под колёс; суматоха, кутерьма; помимо: с/х дуст (порошок, распыляемый для борьбы с вредителями, болезнями растений и сорняками)
Dutch — голландский, голландцы («the Dutch»); редко: пенсильванские немцы (Pennsylvania Dutch); никогда: датский (Danish), немецкий (German)
dynamic — динамика; динамический; динамичный; никогда: динамик (speaker)
e
effective — представляющий собой, являющийся по сути, в сущности; фактический; юр. имеющий силу; помимо: эффективный, действенный, полезный; никогда: эффективный [с высоким КПД] (efficient)
effectively — по сути, в сущности; фактически; помимо: эффективно, действенно
element — стихия; атмосферные осадки (elements); воен. подразделение (войсковая единица); помимо: элемент
elemental — стихийный; никогда: элементарный (elementary)
elevator — амер. лифт; помимо: элеватор (grain elevator). Напр.: take the elevator = воспользуйтесь лифтом
emission — выброс; испускание; извержение; помимо: физ., фин. эмиссия. Напр.: greenhouse emissions = выбросы (газов), вызывающие парниковый эффект; nocturnal emission = ночная поллюция
emit — испускать; выбрасывать (вещество); издавать (звук, запах); извергать; помимо: физ., фин. эмитировать
empathy — сочувствие; крайне редко: психол. эмпатия
energy — энергетика; помимо: энергия
engineer — ж/д машинист (train operator); промышл. машинист, моторист; помимо: инженер
enterprise — предприятие, предпринимательство; предприимчивость; никогда: антреприза (private theater)
entourage — свита; помимо: антураж
entrepreneur — предприниматель; помимо: антрепренёр
episode — серия (сериала и т.п.); помимо: эпизод
erection — сооружение, возведение; помимо: физиол. эрекция
establishment — установление, основание; учреждение, заведение; помимо: истеблишмент (political elite)
euphoria — сильная радость; помимо: мед. эйфория (т.е. радостное чувство, не соответствующее объективным обстоятельствам)
examination — мед. обследование; юр. следствие, допрос; экспертиза (но не expertise [см. ниже]); помимо: экзамен (сокр. exam). Напр.: make an examination = производить экспертизу (экспертную оценку); take an exam[ination] = сдавать экзамен
excess — избыток, излишек; перевес, превосходство; превышение, чрезмерность; неумеренность, излишество; богатство, изобилие; помимо: эксцесс
existential — относящийся к существованию, определяющий (само) существование; помимо: филос., матем. экзистенциальный. Напр.: existential threat = угроза существованию; existential theorem = теорема существования
expansion — расширение, рост; (более) подробное изложение; детализация; мат. раскрытие (формулы); разложение (в ряд); помимо: экспансия
expansive — открытый (о характере и т.п.); широкий; обширный; расширяющийся, способный к расширению; расширительный; экспансионистский; помимо: экспансивный
expertise — профессиональный опыт, компетенция, искусность; никогда: экспертиза (expert examination).
exploit — воспользоваться; полит., экон. эксплуатировать; подвиг; комп. эксплойт; никогда: тех. эксплуатировать (use). Напр.: landowners exploited the peasants = помещики эксплуатировали крестьян; но exploit the opportunity = воспользоваться случаем
exploitation — полит., экон. эксплуатация; никогда: тех. эксплуатация (use). Напр.: exploitation of cheap labor = эксплуатация дешёвого труда; но instructions for use = правила эксплуатации
exterior — наружный, внешний, видимый извне; инородный, чуждый (alien); наружность, внешний вид (appearance, outside); открытый пейзаж; помимо: биол. экстерьер
extravagant — расточительный, непомерный; помимо: нелепый, экстравагантный
f
fabric — фабрикат, ткань, текстура, структура; устар. сооружение, возведение [зданий]; никогда: фабрика (factory, mill)
factor — (со)множитель, коэффициент; помимо: фактор
faculty — (профессорско-)преподавательский состав; штат учителей; педсостав; помимо: брит. факультет
faggot (fagot) — вульг. педик, гомосексуалист; связка палок; никогда: фагот (fagotto, bassoon)
fagot — вязанка, связка (bundle); никогда: фагот (bassoon)
false — ошибочный, неверный; ложный (ср. true); реже: поддельный, фальшивый (counterfeit, sham, spurious, fake, bogus); неискренний (insincere, phony); никогда: фальшь (falsity, insincerity, deceitfulness; муз. out of tune)
familiar — знакомый, привычный; реже: фамильярный (unduly familiar)
family — семья; никогда: фамилия (surname, family name, last name)
fan — веер, опахало; вентилятор; лопасть винта воздушного или гребного; крыло ветряной мельницы; веялка; помимо: фан, фанат; никогда: фен (drier, hair-drier)
farm — ферма, хозяйство (сельскохозяйственный); никогда: ферма (из стержней)
fedora — мягкая фетровая шляпа; никогда: Федора (имя) — Theodora
ferment — закваска, перен. брожение (умов и т.п.); хим. бродить; редко: хим. фермент (enzyme)
fermentation — хим. брожение; помимо: ферментация
fiction — художественная литература, беллетристика; помимо: фикция
figure — цифра; число; помимо: фигура, чертёж, иллюстрация; никогда: шахматная фигура (piece, chess piece), игральная карта с фигурой, картинка (face card = «В», «Д», «К»)
file — досье, дело, набор документов о чем-л.; папка, скоросшиватель, газетная подшивка; архив; шеренга, ряд; напильник; помимо: комп. файл
film — плёнка, мембрана, тонкое покрытие; помимо: кинематограф (отрасль культуры); фильм, кинофильм (амер. movie, motion picture, сокр. picture). Напр.: TFT = Thin Film Technology = тонкоплёночная технология; short film festival = фестиваль короткометражных фильмов
fin — плавник; шутл. рука; fins ласты; плавать под водой c ластами; авиа. стабилизатор; тех. ребро, пластина (радиатора); устар. пятёрка (пятидолларовая купюра); никогда: финн (Finn)
final — окончательный; помимо: финальный
Finnish — финский; никогда: финиш (finish)
firm — крепкий; твёрдый; устойчивый; помимо: фирма (company)
focus — только: средоточие, оптич. фокус; никогда: трюк фокусника (trick)
forage cap — пилотка; никогда: фуражка (peaked cap)
form — бланк, анкета; брит. класс (в школе); тон, манеры; формировать(ся), образовывать(ся); помимо: форма (shape; литейная mold); никогда: форма [одежда] (uniform)
formal — официальный, торжественный; помимо: формальный
formula — состав; помимо: формула. Напр.: baby formula = детская (питательная) смесь
fortune — состояние; помимо: фортуна. Напр.: he inherited [made] a fortune = он унаследовал [сделал себе] (целое) состояние
fragment — обрывок, обломок, осколок; разламывать, развалываться; помимо: отрывок, фрагмент (отдельная часть композиции); никогда: фрагмент (цельного физического объекта, напр. неразрушенного здания, статуи)
front — перёд, передний; помимо: фронт
fruit — плод, плодоносить; приносить плоды (в широком смысле); помимо: фрукт
fun — веселье, забава, шутка, потеха; никогда: фан, фанат (fan)
fund — запас, резерв; вкладывать капитал; реже: фонд (foundation)
funds — деньги, средства. Напр.: public funds = общественные [государственные] средства; to raise funds = собирать деньги [средства]; to pay out funds = делать выплаты; to be in funds разг. = быть при деньгах; we have enough funds to complete the work = у нас достаточно денег, чтобы закончить работу
fundament — зад, ягодицы, анус; редко: фундамент (foundation). (Это слово устаревшее и редко встречается.)
furniture — мебель; редко (устар.): фурнитура
furor — (брит. furore) ярость, негодование; шумиха; помимо: фурор
g
gallant — храбрый, доблестный; помимо: галантный
gamma — гамма [буква греческого алфавита]; гамма [степень контрастности изображения] никогда: гамма [в музыке] (scale); гамма [ряд] (range, gamut)
garage — автомастерская; помимо: гараж
gas — амер. бензин (gasoline, брит. petrol); помимо: газ
gatling — скорострельный, а Гатлинг (Richard J. Gatling) — изобретатель (именем собственным может называться только его творение — Gatling gun).
gay — гомосексуальный, гей, гомосексуалист (homosexual) редко: устар. весёлый, беззаботный, легкомысленный; яркий, пёстрый, нарядный; Напр.: gay meadow = пестрый луг; he’s in a gay mood today = у него сегодня беззаботное настроение. (В современном английском после 1970-х годов, все значения, кроме «гомосексуальный/гомосексуалист» — устаревшие, и их следует избегать)
general — основной, общий, обычный; обобщающее понятие; помимо: генеральный, генерал
generation — поколение; помимо: генерация
genial — приветливый, радушный; добродушный, сердечный, добрый; реже: гениальный (of genius)
gentleman — мужчина вообще, господин; помимо: джентльмен; Напр.: the gentleman over there = господин, стоящий вон там
Georgia — Грузия; помимо: штат США
Georgian — грузин, грузинский; помимо: житель американского штата Джоржия
germane — уместный; никогда: немецкий (German), германиевый (Germanium)
glance — (быстрый) взгляд; (мельком) взглянуть; редко: блеск, сверкание; вспышка; отблеск, отсвет; редко: глянец (polish; lustre, shine, gloss)
gland — железа; никогда: гланда (tonsil)
goal — цель, задача; спорт. ворота; помимо: гол
governor — губернатор; комендант, начальник, заведующий; реже: тех. регулятор (regulator, controller); крайне редко: уст. гувернёр (tutor)
grace — милость, милосердие; отсрочка (grace period); манерность (airs and graces); благосклонность (good graces); религ. благодать; молитва перед едой; украшать; помимо: грация, изящество
grandiose — грандиозный, но только в смысле «масштабный и пышный», часто (но не всегда) с отрицательным оттенком «напыщенный»; никогда: грандиозный, в смысле просто «огромный». Напр.: grandiose spectacle = грандиозный спектакль, но «grandiose accident» (ср. «грандиозная авария») — это нонсенс
graph — график (чертёж); помимо: граф (математика); никогда: граф (дворянский титул) (earl в Великобритании, count в других странах); никогда: график (расписание) (schedule); никогда: графа (таблицы = column, документа = section)
grip — схватывание, ухватывание, хватка, сжатие, пожатие, захват; никогда: грипп (flu)
guinea pig — морская свинка (Cavia aperea / Cavia porcellus); перен. подопытный кролик; никогда: гвинейская свинья
gun — оружие, выбрасывающее пулю или снаряд по настильной траектории со значительной скоростью; помимо: пистолет (handgun), пушка (cannon); никогда: истор. гунн (Hun). Напр.: Gatling gun = пулемет Гатлинга; rail gun = электромагнитная пушка
gymnasium — гимнастический зал, спортзал (амер. gym); редко: средняя школа в Европе (особенно: в Германии), гимназия
h
harmonica — губная гармоника, никогда: гармоника (в других смыслах, напр. аккордеон — squeezebox)
hazard — риск, опасность; шанс; случай, случайность; азартная игра в кости; ставка, заклад в азартных играх; никогда: азарт (heat запальчивость; excitement возбуждение; passion увлечение; vehemence; fervour)
herb — лекарственное растение, целебная трава; никогда: герб (coat of arms)
hernia — грыжа; никогда: херня (bullshit)
heroine — героиня; никогда: героин (heroin)
hieroglyph — иероглиф (древнеегипетский фигурный знак); никогда: иероглиф (китайский, японский) (китайский иероглиф — chinese character; японский иероглиф — kanji; символ, обозначающий слово или морфему — logogram).
hit — удар; попадание (ср. miss); успех, удача; помимо: муз. хит
homer — почтовый голубь (homing pigeon); спорт. =home run; помимо: Гомер (Homer)
honor — (брит. honour) честь; долг; никогда: гонор (arrogance, conceit)
hospital — больница; помимо: воен. госпиталь
hotel — гостиница (не обязательно хорошая); помимо: отель
Hun — немец (примерный аналог русского слова «фриц»); помимо: гунн
hurricane — тропический циклон; никогда: ураган (ветер разрушительной силы, но без циклона)
hymn — церковный гимн; крайне редко: национальный, городской, школьный, и т.п. гимн (anthem)
hypertonia — мышечная гипертония, мышечный гипертонус; никогда: гипертония (повышенное кровяное давление) (hypertension)
hypotonia — мышечная гипотония, мышечный гипотонус; никогда: гипотония (пониженное кровяное давление) (hypotension)
i
idea — мысль; помимо: идея. Напр.: I have no idea (идиома) = Понятия не имею
identical — одинаковый, такой же; тот же самый; тождественный; помимо: идентичный
identification — отождествление; распознавание; опознание, установление личности; помимо: идентификация
identify — отождествлять(ся); совпадать, быть тождественным; солидаризироваться, разделять взгляды; сознавать себя частью (чего-л.); опознавать, распознавать; выявлять, определять; устанавливать личность; (identify oneself) представляться, называться; предъявлять удостоверение личности; помимо: идентифицировать
identity — тождество; одинаковость, тождественность; подлинность; (подлинная) личность; отличительные черты, особенности; индивидуальность, самобытность; помимо: идентичность. Напр.: to establish smb.’s identity = установить чью-л. личность, опознать кого-л., раскрыть чьё-л. инкогнито; to find one’s identity = обрести свое лицо; national identity = национальная самобытность, лицо страны
illuminator — то, что / тот, кто иллюминирует; никогда: иллюминатор (porthole)
image — образ (в разн. знач.); изображение; помимо: имидж
imitate — подражать, копировать; подделывать; реже: имитировать (mimic)
imitation — подражание, копирование; копия, подобие; подделка, суррогат, фальшивка; реже: имитация (mimicking)
impotent — бессильный, слабый; помимо: импотент; импотентный
import — важность, значение; подразумевать, выражать; иметь значение; помимо: импорт, ввоз; импортировать, ввозить
inadequate — недостаточный; редко: неадекватный
inflation — надувание, наполнение воздухом; помимо: инфляция
injection — впрыскивание (напр. топлива); помимо: инъекция
institution — учреждение, заведение (высшее учебное заведение = institution of higher learning); институт (общественный и т.п.; тж. в названиях некоторых организаций стандартизации и т.п.), установленная практика, обычай; правовое установление; никогда: институт (как название конкретного учебного заведения) (institute)
instrument — измерительный прибор; музыкальный инструмент; никогда: рабочий инструмент (tool)
insult — оскорбление, оскорбить; редко: спец. травма (injury, trauma); никогда: инсульт, удар (stroke)
integral — целостный; неотъемлемый; состоящий из частей; помимо: матем. интеграл. Напр.: integral part = неотъемлемая часть; integral process = многоступенчатый процесс
intelligence — интеллект, ум, разум; информация, сведения; разведка; никогда: интеллигенция (intelligentsia). Напр.: signs of intelligence = признаки разума; Central Intelligence Agency (CIA) = Центральное разведывательное управление (ЦРУ)
intelligent — разумный, сообразительный; никогда: интеллигент (intellectual); интеллигентный (cultured, [well-]educated)
interest — значимость; процент (на капитал); помимо: интерес
intern — стажёр, стажироваться; интернировать; помимо: интерн
interview — интервью; помимо: деловая встреча, деловая беседа, собеседование, опрос
intoxicating — опьяняющий, пьянящий; помимо: отравляющий, ядовитый
intoxication — опьянение, упоение; помимо: мед. интоксикация, отравление
intrigue — интриговать (в обоих смыслах); интриги, каверзы; никогда: интрига (литературная)
intuitive — наглядный, очевидный; помимо: интуитивный (intuitional). Напр.: the proof is intuitive = доказательство очевидно
invalid — недействительный, неподходящий; реже (устар.): инвалид (амер. disabled person)
inventory — опись, реестр, инвентарная ведомость; инвентаризация, учёт; запас, резерв; инвентаризировать; помимо: инвентарь
iris — радужная оболочка глаза; радуга; диафрагма; помимо: ботан. ирис; никогда: ирис (конфета) — toffee
irony — парадокс; помимо: ирония; крайне редко: похожий на железо, с примесью железа
island — остров; никогда: Исландия (Iceland)
isolate — спец. выделять (возбудителя заболевания и т.п.); помимо: изолировать (обособлять); никогда: изолировать электрически (insulate)
isolation — спец. выделение, обнаружение (возбудителя, микроорганизма и т.п.); помимо: изоляция (разобщённость); никогда: электрическая изоляция (insulation)
italic — курсив (обыч. italics); никогда: итальянский (Italian)
j
jack — тех. домкрат; эл. штекер; карт. валет (амер.); сл. украсть, «стибрить»; помимо: Джек (Jack)
jam — варенье, давка, автомобильная пробка, застревание ленты или бумаги в механизме; давить, прищемлять; помимо: джем
jealousy — ревность, зависть, подозрительность; никогда: жалость (sympathy); жалюзи (Venetian blind, jalousie)
jest — острота, шутка; высмеивание, насмешка; розыгрыш; комичная ситуация; курьёз; никогда: жест (gesture)
john — разг. уборная, очко (т.е. секция общественной уборной); сл. клиент проститутки; помимо: Джон (John)
journal — дневник; специальный или научный журнал; бюллетень; очень редко: популярный журнал (magazine)
joystick — джойстик (игровой контроллер в виде рычага); никогда: игровой контроллер другого типа
jury — группа присяжных заседателей (решающая вопрос о виновности или невиновности); реже: жюри (присуждающий премии, определяющий победителей конкурсов) (judges, selection committee)
justice — справедливость; правильность, корректность; помимо: юстиция; правосудие; судья
k
king — король; очень редко: кинг (карточная игра)
kit — ранец, вещевой мешок, сумка; набор инструментов, комплект; комплект деталей, набор, рабочий набор; конструктор; ящик; снаряжение, экипировка; обмундирование, личное обмундирование и снаряжение; кадушка, чан; котенок; никогда: кит (whale).
l
lack — недостаток, нужда; отсутствие чего-либо; никогда: лак (lacquer, polish, varnish)
lad — особ. брит. парень; никогда: лад
lady — женщина вообще, дама; помимо: леди; Напр. the lady in red = дама в красном
lama — лама (тибетский буддийский монах); никогда: лама (животное) (llama)
launch — запуск, начало; моторная лодка, катер; запускать, катапультировать; никогда: ланч (lunch)
lava — лава (из вулкана); никогда: горн. лава
legal — юридический; законодательный; официальный; помимо: легальный, законный (lawful). Напр.: legal papers = официальные бумаги; legal council = законодательное собрание
legend — надпись; пояснительный текст (при карте, плане и т.п.); помимо: легенда
lethargic — вялый, апатичный, сонный; помимо: летаргический
lethargy — вялость, апатичность, бездеятельность; помимо: летаргия
liberal — щедрый, обильный; вольный; гуманитарный; помимо: либеральный. Напр.: liberal meal = обильная еда; liberal interpretation = вольное толкование; liberal education = гуманитарное образование [широкое общее образование]; liberal arts = гуманитарные науки
lift — авиац. подъёмная сила; поднять; помимо: брит. лифт (амер. elevator)
lily of the valley — ландыш; никогда: ‘лилия долины’
limb (немая «b») — член (рука или нога); конечность; большая ветвь ◆ out on a limb — в немного уязвимом положении, особ. высказав мнение или приняв риск ; редко: лимб луны (lunar limb); никогда: лимб (угломерный); место пребывания душ, попавших не в рай и не в ад (limbo)
liquid — жидкий (тж. образно); жидкость; помимо: фин. ликвидный
liquidize (чаще liquefy или liquify) — превращать в жидкость; никогда: ликвидировать (liquidate)
liquor — крепкие алкогольные напитки; спец. жидкость, используемая в процессе обработки или приготовления чего-л. (вода, жир, сок и т.п.); никогда: ликёр (liqueur)
list — список; вносить в список; мор. крен, крениться (tip); никогда: лист растения (leaf); лист бумаги (sheet)
listen — слушать; слушаться, прислушиваться к чьему-л. мнению; звучать; слушание, прослушивание; никогда: листать
liver — печень; никогда: ливер (offal)
local — местный; помимо: локальный
look — взгляд, выражение лица, вид, внешность, наружность, облик; никогда: лук (onion овощ; bow [bəu] оружие)
lord — господин, владыка, Господь (Lord); помимо: лорд
loser — любой проигравший (ср. winner); помимо: лузер, неудачник
loyal — верный, преданный; никогда: лояльный (корректно относящийся к кому-либо)
luck — фортуна, счастливая судьба, счастливый случай, шанс, везение, удача, успех; никогда: лук (onion овощ; bow [bəu] оружие), лак (lacquer, polish, varnish)
lunatic — сумасшедший; никогда: лунатик (sleep-walker)
lyrics — слова песни; редко: лирика (lyric poetry)
m
macaroni — макароны рожки; макаронные изделия, особ. трубчатые изделия диаметром от 0,11 до 0,27 дюйма (источник: Webster’s Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged)
machinist — машинист (рабочий у станка, и т.п.); никогда: машинист (водитель поезда) conductor, engineer, train engineer, locomotive engineer
magazine — журнал, периодическое издание; издательство, публикующее журналы; воен. магазин (cartridge clip, clip, cartridge holder); арсенал, место хранения боеприпасов и оружия (powder magazine, powder store); никогда: магазин, торговая точка (shop, амер. store)
magician — фокусник; помимо: маг, волшебник (mage, wizard)
mail — (брит. post) почта (бумажная); никогда: мэйл, электронная почта (e-mail [message])
major — важный; главный; совершеннолетний (ср. minor); амер. профилирующий предмет в вузе, иметь (или имеющий) такой предмет; помимо: майор, муз. мажорный. Напр.: He’s a chemistry major (He majored in chemistry) == Его профилирующий предмет — химия; Crime is a major problem = Преступность — важная проблема
manager — управляющий, заведующий, руководитель; никогда: менеджер, никем не управляющий (м. по продаже = salesman, salesperson)
manifest — декларация содержания груза (судна, и т.п.) для таможенных чиновников; явный, очевидный; никогда: манифест (manifesto)
manuscript — рукопись; помимо: манускрипт
mark — пометка, пятно; марка как денежная единица; никогда: почтовая марка (stamp)
marmalade — варенье, джем, повидло, конфитюр (только из фруктов, не из ягод); сл. «лапша на уши», «панама», «туфта», ложь, муть, преувеличение, чушь; воен. кокарда; никогда: мармелад (fruit jelly, fruit paste)
marsh — болото, топь; никогда: марш (march)
martial — военный, воинственный; никогда: мартовский (March)
Martian — марсианский; марсианин; никогда: мартовский (March)
massive — массивный; крупный; никогда: геол. массив (massif), комп. массив (array)
master — хозяин, победитель, магистр; одолеть, овладеть; реже: мастер. Напр.: Master’s degree = степень магистра; he mastered the English language = он овладел английским языком
match — спичка; пара; подходящий под пару; подбирать под пару; тех. подгонять; помимо: матч (game); никогда: мачта (mast)
matrix — основа, первоисточник; естественный материал, содержащий вкрапления; =intercellular matrix мед. межклеточное вещество; spacetime matrix физ. пространственно-временная метрика; помимо: матем. матрица; тех. матрица, штамп, пуансон (die, stamp)
matron — старшая медсестра, кастелянша; помимо: матрона
matter — суть, существо, дело; помимо: физ. материя; никогда: материя, текстиль, ткань (fabric). Напр.: What’s the matter? = В чём дело?
mayor — мэр (города); никогда: майор (major)
medicinal — лекарственный; никогда: медицинский (medical)
medicine — лекарство, медикамент; помимо: медицина
medium — средний; среда; средство (ед. чис. слова media = СМИ); помимо: медиум (мистик)
meeting — собрание, заседание; встреча; редко: митинг (rally, demonstration)
mental — психический, душевный; умственный; мысленный; психиатрический (а не ментальный). Напр.: mental faculties = умственные способности; mental deficiency = умственная неполноценность, слабоумие; mental reservation = мысленная оговорка; mental image = мысленный образ; mental arithmetic = счет в уме, устный счет; mental health = душевное здоровье; mental disorder = психическое расстройство; mental patient = душевнобольной; mental hospital = психиатрическая больница; he’s mental разг. = он спятил
Methodist — методист (вероисповедание); никогда: методист (педагогический)
metropolitan — относящийся к большому городу; никогда: метрополитен (Metro; амер. subway; брит. underground, сл. tube)
mezzanine — антресоли; театр. бельэтаж; никогда: мезонин
militia — воен. мобилизованные; резервисты; ополченцы; никогда: милиция, органы охраны правопорядка (police)
miner — горняк, шахтёр; плуг для глубокой вспашки; помимо: воен. минёр, сапёр
mineral — биол. микроэлемент, минеральное вещество; помимо: минерал (камень)
minion — любимец, баловень, фаворит; подчинённый; слуга, прислужник; приспешник; подхалим, льстец; помимо: полигр. миньон (мелкий шрифт)
minister — священник (протестантский), пастор; помимо: министр
minor — второстепенный; несовершеннолетний (ср. major); помимо: муз. минорный
minute — мелкий, крохотный; подробный, детальный; помимо: минута
minutes — официальная запись (протокол) о работе общественного собрания, суда, комитета, заседания, совещания или другой группы.; помимо: (мн.ч.) минуты
miss — промах, осечка, непопадание (ср. hit); помимо: мисс
mode — метод, способ; тех. и комп. режим; муз. лад; никогда: мода (fashion)
mole — крот (mole rat); родинка; волнолом (breakwater); хим. моль, единица количества вещества; шпион-крот; никогда: биол. моль (moth)
moment — важность, значение; помимо: момент (во времени); никогда: момент (пункт, сторона вопроса)
momentarily — ежеминутно, постоянно; помимо: моментально
momentous — важный, имеющий большое значение; весомый, влиятельный; никогда: мгновенный, моментальный (momentary, instantaneous, instant)
monastery — монастырь (для монахов); никогда: монастырь (для монахинь) (convent)
monitor — не только монитор комп.
- кто следит, наблюдает: наставник; староста класса, помощник учителя; радиоперехватчик; с помощью чего контролируют, наблюдают: контролер, дозиметр, строит. световой фонарь;
- военный корабль для прибрежных операций;
- варан (monitor lizard)
morale — боевой дух войск; никогда: мораль, нравственность, этика (moral, morality)
more — больше, дополнительное количество; больший, более многочисленный, добавочный, дополнительный; больше, много, приблизительно, более, значительно, почти, гораздо, очень, еще, опять, снова; никогда: море (sea)
mosquito — комар; никогда: москит (sandfly)
motive — мотив [побудительная причина] (особенно: мотив преступления); никогда: мотив [в литературе, в музыке, в искусстве] (theme, motif)
motorist — водитель моторизованного транспортного средства, автомобилист; никогда: моторист (motor-mechanic)
motto — девиз, лозунг; пословица; эпиграф; никогда: мото-
multiplication — матем. умножение, биол. размножение; никогда: мультипликация (animation)
mystery — тайна, загадка; редко: мистерия
n
nation — страна; народ (people), население страны; помимо: нация. Напр.: The president addressed the nation = Президент обратился к народу
national — относящийся ко всей стране, народу страны в целом; помимо: национальный. Напр.: Russian national competition = Всероссийские соревнования (NB: несмотря на название, в Национальной Хоккейной Лиге (National Hockey League, NHL) играют как американские, так и канадские команды. Также в Национальной баскетбольной ассоциации (National Basketball Association, NBA) есть одна канадская команда.)
nationalist — полит. прил. национальный, национально-освободительный; сущ. борец за независимость своей родины; помимо: прил. националистический; националист. Напр.: communist-nationalist party = национальная коммунистическая партия; nationalist position = «национальный аргумент» (политический принцип в США)
nationality — гражданство, подданство, национальность в смысле юридической принадлежности к определенному государству; никогда: национальность в смысле фактической принадлежности к определенной этнической или расовой группе (ethnicity, race)
natural — природный, естественный; помимо: натуральный
nature — природа, естество, свойство; помимо: натура [характер]; никогда: худож. натура (model)
nerve — присутствие духа, мужество, хладнокровие; наглость, нахальство, дерзость; помимо: нерв, нервная система, нервы, нервозность. Напр.: He has the nerve to say the truth = У него хватает духу сказать правду; Of all the nerve! = Какая наглость!
nervous — волнующийся, испытывающий волнение; помимо: нервный, нервничающий. Напр.: I’m nervous, but I’m also excited = Я волнуюсь, но мне и радостно (от предвкушения)
night — вечер; помимо: ночь. В разговорном английском языке слово night употребляется в значении «вечер» даже чаще, чем в своём основном значении «ночь».
noisy — громкий, шумный; никогда: назойливый (pushy, bothersome)
nosy — любопытный не в меру, «сующий свой нос в чужие дела»; редко: носатый (big-nosed)
note — заметка, запись; замечание, примечание, ремарка, сноска; дипломатическая нота; расписка; тон, нотка, звук; внимание; репутация, известность; банкнот, банковый билет, купюра; знак, символ; печать, клеймо; знамение; замечать, обращать внимание, делать заметки, записывать, составлять комментарии, аннотировать, упоминать, указывать, обозначать, отмечать, отметить; помимо: нота
notorious — печально известный, пресловутый, общеизвестный; никогда: нотариус (notary/scrivener)
novel — роман (чаще, чем новелла); новый, нестандартный, оригинальный, неортодоксальный. Ex.: a novel way to solve the problem — новый/нестандартный метод решения задачи
novelist — (писатель-)романист; никогда: новеллист
null — недействительный; юр. ничтожный (null and void); пустой; аннулировать (annul); редко: ноль (zero)
number — цифра, число, количество; помимо: номер; никогда: гостиничный номер ([hotel] room); никогда: регистрационный номер автомобиля (license plate); никогда: номер фокусника (trick)
o
object — цель, намерение; грам. дополнение; помимо: объект, предмет
objective — цель, задача; объективный [не субъективный, беспристрастный]; помимо: опт. объектив (lens)
obligation — обязательство, обязанность; реже: облигация (bond)
obsolete — устарелый, старомодный; остаточный, рудиментарный; никогда: абсолютный (absolute)
occupant — тот, кто занимает какое-л. место (в частности рабочее, кабинет; тж. жильё, пассажирское место и т.п.); жилец, обитатель; постоялец; пассажир (особ. купе, каюты); никогда: оккупант (occupier, invader)
occupation — занятие; род занятий, профессия; помимо: оккупация
occupy — занимать; помимо: оккупировать
office — должность; (личный) кабинет; рабочее место; помимо: офис
officer — чиновник, должностное лицо ◆ customs officer — таможенный инспектор ◆ police officer — полицейский (не обязательно офицер) ; помимо: офицер
official — чиновник, должностное лицо (government official); служебный; помимо: официальный (юридический, государственный); никогда: официальный, в смысле «с соблюдением формальностей» (formal); Напр.: официальное сообщение = official communication, но официальное приглашение = formal invitation
officiant — ведущий церемонии (бракосочетания, похорон и пр.); никогда: официант (waiter)
om — =Order of Merit орден за заслуги; =aum индуистская мантра; никогда: ом эл., ед. измерения эл. сопротивления (ohm)
operator — телефонист(ка), управляющий чем-л. (особенно: станком, транспортным средством); помимо: матем. оператор, знак операции; никогда: кино оператор (cameraman)
optic — зрительный, глазной; реже: оптический (optical); никогда: оптик (optician)
order — приказ(ать); заказ(ать); порядок; упорядоченность, последовательность, расположение; исправность; религ. сан; биол. отряд; мат. порядок, степень; орден (в т.ч. религ.); помимо: ордер. Напр.: Take my order = Примите мой заказ; Order of Lenin = орден Ленина
organization — (брит. organisation) организация [большинство смыслов]; никогда: организация [физическое или психическое строение человека, напр. болезненная организация]
original — настоящий, подлинный, первоначальный; оригинал (подлинник); помимо: оригинальный; устар. оригинал (чудак)
oriole — птица семейств Oriolidae или Icteridae (Цветные трупиалы или Трупиаловые); никогда: орёл (eagle), ореол (halo, aureole)
ornament — украшение (тж. перен.); реже: орнамент (pattern, design)
ornamental — служащий украшением, декоративный; помимо: орнаментальный, орнаментный
osteochondrosis — остеохондропатия; никогда: остеохондроз позвоночника
outsider — тот, кто находится снаружи; сторонний, внешний; реже: аутсайдер (отстающий); редко: аутсайдер (неудачник — failure, изгой — outcast) (напр. outsider art = искусство аутсайдеров, ар брют)
p
pagan — языческий (heathen); никогда: поганый (foul, nasty, poisonous), погань (filth, dregs)
palate — нёбо; вкус (ощущение или способность к оценке пищи, прекрасных вещей); никогда: палата
palm — ладонь; помимо: пальма (palm tree); Напр.: palmtop = наладонный компьютер
pamphlet — брошюра, проспект; редко: памфлет
paragraph — абзац; никогда: параграф (article, section, clause)
parole — (условно-)досрочное освобождение из тюрьмы; никогда: пароль (password)
paronym — когнат, родственное слово; никогда: пароним (similar sounding word)
parry — парирование, словесная баталия, защита в фехтовании, отбив в боксе, воен. отражение атаки; парировать, бросать ответную реплику, отражать удар, нападение, уклоняться; никогда: пари (bet)
partisan — сторонник, приверженец (ср.: «верный ленинец»), последователь (follower), истор. партизан ВОВ; редко: партизан [современный, вообще] (insurgent, guerilla)
party — вечеринка; участник события, сторона (особенно: договаривающаяся сторона); небольшой отряд, группа определённого назначения (ср.: геологическая партия); помимо: партия. Напр.: search and rescue party = поисково-спасательная группа; interested parties = заинтересованные стороны
passage — переход, проход, переезд, проезд, путь; ход, течение (времени, событий); передача; юр. принятие (acceptance, adoption); помимо: муз. пассаж; никогда: архит. пассаж (arcade); неожиданное высказывание (outburst)
passion — страсть, увлечение; религ. Страсти; редко: пассия (flame, beloved)
pasta — макаронные изделия; никогда: паста (paste)
pathetic — жалкий, убогий, грустный, устар. трогательный; никогда: патетический (emotional, pathos-filled), помпезный (bombastic)
pathos — свойство музыкальной композиции, литературного сочинения или происшествия из жизни, вызывающее чувство сострадания или печали; никогда: пафос (воодушевление, наигранность и т.п.)
patient — терпеливый; помимо: пациент
patron — постоянный покупатель или посетитель; клиент; руководитель, начальник, босс; покровитель (в т.ч. небесный: patron saint); меценат; никогда: воен. патрон (shell, cartridge); тех. патрон (chuck, эл. socket, holder)
penalty — наказание, взыскание, расплата, штраф; помимо: пенальти (penalty kick)
period — амер. точка (знак препинания; = брит. full stop); месячные; помимо: период ◆ She’s having a period — У неё месячные
periodic — редк. риторический, редк. высокий (стиль); хим. перйодный ◆ periodic acid — йодная кислота ; помимо: периодический
permanent — необратимый; долговременный; помимо: перманентный, постоянный. Напр.: permanent change = необратимое изменение; окончательное изменение (напр. текста при редактировании); permanent damage = непоправимый ущерб
permanently — надолго; навсегда; необратимо; помимо: перманентно, постоянно
person — человек, лицо, личность; крайне редко: персона (юзабилити: persona)
personal — личный, персональный (касающийся только одного человека); никогда: персонал; персональный (прил. к слову «персонал») (personnel)
perspective — взгляд, картина (мира, положения и т.п.); помимо: геом. перспектива; никогда: перспектива в знач. вид на будущее (prospect)
phenomenon — событие, явление (особенно: физическое явление); крайне редко: необыкновенное явление, феномен (phenomenal occurrence)
phew — фу (междометие, выражающее облегчение); реже: фу (междометие, выражающее усталость); никогда: фу (междометие, выражающее отвращение)
phosphor — спец. люминофор, разг. фосфор; светосостав; никогда: хим. фосфор (phosphorus)
photograph — фото; никогда: фотограф (photographer)
photographer — оператор (кино, видео); помимо: фотограф
physic — устар. слабительное (laxative); никогда: физика (physics)
physician — мед. врач; никогда: физик (physicist)
pierogi — (в польском стиле) вареники, пельмени; никогда: пирог, киш и т.п. (pie, pastry, quiche, etc.) ◆ apple pie — яблочный пирог ◆ cherry pie — пирог с вишней ◆ chocolate cake — шоколадный пирог
pigeon — голубь; никогда: пижон (fop, dandy)
pilot — пробный, экспериментальный; мор. рулевой, лоцман; тех. направляющая; помимо: пилот, лётчик. Напр.: pilot project = пилотный проект; pilot-house = рулевая рубка
piton — (альпинизм) скальный крюк; никогда: питон (python)
plan — план [замысел, проект, схема]; никогда: план [уровень, область] (plane), план [передний, задний] (foreground, background)
plantar — анат. подошвенный; никогда: плантатор (planter)
plaster — штукатурка, цемент; штукатурить; мед. гипс (plaster cast); помимо: пластырь
plastic — пластмасса; пластический; никогда: пластичный (graceful)
plot — делянка, надел, земельный участок; чертить, вычерчивать; план, замысел, заговор; литер. / кинематогр. сюжет; никогда: плот (raft). Напр.: movie plot = сюжет фильма; evil plot = зловещий заговор; plot the route = проложить курс
plug — пробка, затычка; затвор; пожарный кран; штепсельная вилка; неходкий товар; неумелый человек; сильный удар кулаком; нападки, отрицательный отзыв; разг. «плаг», рекламная вставка; рекомендация (положительная); никогда: плуг (plough; plow)
podium — пьедестал (для призёров, а не для статуй); трибуна (для оратора); кафедра (возвышение); никогда: подиум (для моделей) (runway)
poem — стихотворение, стихи (verse); реже: поэма (epic, ballad, verse narrative, verse novel)
poker — кочерга; помимо: покер
pole — багор; дышло; мера длины (= 5,029 м); отталкивать(ся) шестом или вёслами; подпирать шестами; (Pole) поляк; (Pole) полька; столб, шест, жердь; кол, веха; помимо: полюс; никогда: поле (field)
police — полиция; никогда: полис (insurance policy)
politician — политик, государственный деятель; помимо: политикан
polka — полька (танец); никогда: полка (shelf); полька (женщина или девочка польской национальности)
pollution — загрязнение; никогда: поллюция
polygon — многоугольник; никогда: полигон (testing ground, proving ground)
pool — бассейн для плавания; лужа, прудок; помимо: пул бильярд; пул журналистов
population — население; с.-х. поголовье; помимо: биол. популяция
postmark — почтовый штемпель; никогда: почтовая марка (postage stamp)
potassium — калий; никогда: поташ (potash)
predatory — хищный, грабительский, хищнический; никогда: предательский (treacherous, perfidious, traitorous)
preservative — консервант; никогда: презерватив (condom)
preserves — варенье, консервы; никогда: пресервы, презервы (рыбные)
pretence — притворство, обман; помимо: претензия [претенциозность]; никогда: претензия [требование, жалоба]
pretend — притворяться, делать вид; редко: претендовать
pretender — притворщик, обманщик; помимо: претендент
pretense — амер. =pretence
primitive — первобытный; исходный; первобытный человек; базовый элемент; помимо: примитивный; примитив. Напр.: primitive times = первобытные времена; primitive culture = первобытная культура (культура первобытного народа или племени, ведущего первобытный образ жизни); primitive gene = древний ген (ген, сохранившийся с доисторических времен)
prince — князь; перен. король (выдающаяся личность или мастер своего дела; тж. магнат); уст. государь, правитель; помимо: принц
princess — княгиня; княжна; помимо: принцесса
principal — директор школы; главный, основной; никогда: принцип (principle) (NB: даже англоговорящие люди иногда путают слова principal и principle, так как они имеют одинаковое произношение)
private — воен. рядовой; помимо: приватный, частный
privet — бирючина; никогда: привет
procedure — мед. (хирургическая) операция; помимо: процедура
produce — зелень, овощи и фрукты (непереработанные продукты сельского хозяйства); доставать, предъявлять (документ, доказательство и т.п.); добывать (полезные ископаемые); помимо: продуцировать, производить; реже: продукты, товары (goods)
producer — производитель; помимо: продюсер
products — товары, продукты [результаты производства]; никогда: продукты [в смысле питания] (groceries)
production — производство; добыча (полезных ископаемых); помимо: продукция
profane — богохульный, нецензурный (profanity = мат, нецензурная речь); светский (worldly); никогда: профан (ignoramus)
professor — преподаватель вуза; помимо: профессор
profile — биографический очерк, досье (dossier), личное дело (file); помимо: профиль, вид сбоку
prognosis — прогнозы течения болезни; реже: прогнозы иного типа (forecast, prediction). Напр. прогноз погоды = weather forecast, спортивные прогнозы = sports predictions
progressive — спец. последовательный, постепенный; помимо: прогрессивный. Напр.: progressive scan = последовательная развёртка
project — дипломная работа; помимо: проект
projector — проектор; никогда: прожектор (floodlight, spotlight)
prophylactic — профилактический, предохранительный; профилактическое средство; устар. презерватив (condom); никогда: профилактика (prevention, prophylaxis; тех. routine maintenance)
prospect — перспектива (в знач. вид на будущее); потенциальный клиент; никогда: проспект (avenue); рекл. проспект (booklet, pamphlet, prospectus)
protector — человек или предмет, который защищает; никогда: протектор (покрышки) (tread of a tire (брит. tyre))
provocative — соблазнительный; вызывающий; дерзкий; раздражающий; стимул; возбуждающее средство; помимо: провокационный; провоцирующий
psychic — экстрасенсорный, обладающий сверхъестественными способностями; экстрасенс; помимо: душевный, психический
public — общественность (без оттенка пренебрежительности); помимо: публика (audience)
public house — постоялый двор или пивная; никогда: публичный дом (brothel)
publicist — агент, следящий за образом актёров, кинофильмов и т.п. в средствах массовой информации; редко: публицист (это значение «вышло из моды», является несколько устаревшим)
purge — чистка; проводить чистку; никогда: пурга
q
quack — кряканье; крякать (об утке); врач-шарлатан; никогда: квак; квакать (о лягушках) (croak)
quad — четырехугольник; содержащий четыре единицы. Ex.: Quad monitor stand — подставка для четырех мониторов; никогда: квадрат (как геом. фигура) (square,quadrate)
quadrat — (крайне редкое слово) 1) квадрат (единица измерения величины наборного материала) 2) пробельный материал; квадрат; круглая шпация; никогда: квадрат (как геом. фигура) (square,quadrate)
qualification — ограничение; условие; оговорка, уточнение; ценз; помимо: квалификация
qualified — ограниченный; (небез)условный; с оговорками; правомочный, отвечающий требованиям, годный; помимо: квалифицированный
quarter — амер. 25 центов, четверть, задняя часть животного (hindquarter), круп лошади, мор. корма, часть света, сторона, квартал; пощада (мн., воен. quarters — квартиры, но чаще квартира — flat, apartment)
r
race — род, порода; гонка; помимо: раса ◆ the human raсe — человеческий род (человечество) ◆ presidential race — президентская «гонка» (предвыборная кампания)
rack — вешалка; полка, подставка для закрепления предмета в определённом положении или размещения множественных экземпляров предмета (bike rack, dish rack); сетка для вещей в вагонах, автобусах и т. п.; стойка, штатив, рама; зубчатая рейка; никогда: рак (crawfish, crayfish животное; cancer болезнь и знак Зодиака)
racket — ракетка (тж. racquet в этом смысле); рэкет; гам; никогда: ракета (rocket)
radar — радиолокация, радиолокационный; помимо: радар (но обычно будет radar antenna, radar station и т.п.)
radiation — излучение (в т.ч. электромагнитное, световое); помимо: радиация
radio — радиоприёмник (тж. receiver); помимо: радио
rally — съезд, митинг; выздоравливать; помимо: ралли
ramp — наклонная плоскость для переход на другой уровень: въезд, съезд, пандус, тех. рампа; встать на дыбы, разбушеваться, неистовствовать; вздувать цены, вымогать, обкрадывать; помимо: театр. рампа, щит освещения перед сценой (footlights)
ratio — отношение; соотношение; пропорция; коэффициент; степень; множитель; никогда: рация (portable radio transmitter; portable two-way radio; walkie-talkie (set))
rationalize — давать рациональное объяснение, оправдывать; реже: рационализировать
ravine — ущелье, лощина, овраг, ложбина, дефиле; никогда: раввин (rabbi)
realize — чётко представлять, осознавать, понять; помимо: реализовать (осуществить); никогда: реализовать (продавать)
really — очень, действительно, в самом деле; никогда: реально [осуществимо] (feasible, realistic) ◆ she’s really cute — она очень симпатичная
receipt — квитанция, кассовый чек; приём, получение; поступление чего-л.; никогда: мед. рецепт (prescription), кулин. рецепт (recipe)
recipe — кулин. рецепт приготовления блюда; никогда: мед. рецепт (prescription)
record — запись, регистрация, учёт, отчёт, досье; грампластинка; записывать; помимо: спорт. рекорд
recruit — новобранец; вербовать; редко: ист. рекрут
reflection — отражение, отображение; размышление; никогда: рефлекс (reflex)
refrain — воздерживаться; помимо: рефрен
refrigerator — холодильник; никогда: рефрижератор (refrigerator truck, refrigerated ship)
rent — арендная плата; кварплата; амер. наём, прокат; брать/сдавать в аренду; амер. брать/давать напрокат; помимо: рента (revenue, земельная ground rent)
repetition — повторение; никогда: репетиция ([dress] rehearsal)
replica — точная копия; никогда: реплика (театр. cue; юр. reply; remark)
repress — подавлять, сдерживать [слёзы и т.п.] (subdue, hold back); редко: репрессировать
repression — подавление, сдерживание; редко: репрессия (reprisal)
reservation — оговорка; резервирование; бронирование; забронированное место; помимо: резервация ◆ without reservation — безоговорочно
reserve — заповедник; сдержанность; оговорка; резервировать; помимо: резерв, запас
reservoir — водохранилище, водоём; запас, источник; хранилище; сокровищница; помимо: резервуар ◆ reservoir of knowledge — кладезь знаний
residence — жительство; место жительства; помимо: резиденция (official residence)
resident — житель (дома, квартала, района, города, страны, планеты и т.д.), проживающий; никогда: шпион резидент (mole); помимо: юр. резидент (если иностранный, [resident] alien) ◆ the residents of the building — жители этого дома
resin — смола, канифоль (rosin), камедь (gum); никогда: резина (rubber)
respirator — аппарат искусственного дыхания; редко: респиратор (gas-mask)
restaurant — предприятие общественного питания (любое заведение, где можно купить еду и поесть), закусочная, забегаловка; помимо: ресторан ◆ McDonald’s restaurant — закусочная Макдональдс
restroom — уборная; никогда: комната отдыха (recreation room)
reverence — уважение, почтительность; редко: реверанс
revision — редакция; поправка; пересмотр; никогда: ревизия (inspection, audit)
revolution — круговое движение, оборот, цикл; помимо: революция, переворот
ridicule — осмеяние; предмет насмешек; несерьёзность, смехотворность; высмеивать; никогда: ридикюль ручная дамская сумочка (handbag)
rim — край чего-то круглого, цилиндрического или то, что по этому краю: обод колеса, барабана, сита, края стакана, оправа очков; никогда: Рим (Rome)
ring — кольцо, круг, обод, арена; круг людей, нечистых на руку: банда, шайка, букмекеры и проф. игроки; звонок, звон, шум, дребезжание, звонкость; звонить, звенеть; помимо: спорт. ринг
robe — халат, мантия, свободное одеяние; никогда: роба (overalls)
rocket — научная, космическая или фейерверочная ракета; ракетный двигатель; неуправляемая военная ракета; никогда: управляемая или ядерная военная ракета (missile)
ROM — =Read Only Memory ПЗУ (постоянное запоминающее устройство); никогда: ром (rum)
Roma — цыгане [как этничность] (gipsy), цыганский; никогда: ром (rum), Рим (Rome)
Roman — относящееся к Риму современному или древнему: римский, латинский, римско-католический; римлянин, католик, латынь, римский диалект итальянского языка; полигр. прямой шрифт; никогда: роман (novel книга; romance, affair любовный)
romance — роман любовный, рыцарский, в стихах, героический, романтическая история, романтика, любовные отношения; приукрашать; ухаживать за кем-л.; помимо: муз. романс
Romance — романский ◆ Romance language — романский язык
Romanian — румын, румынский
Romanist — изучающий то или спец. по тому, что связано с Римом: история Др. Рима, римское право, романские языки и литература; неодобр. католик; никогда: писатель романов (novelist)
Rome — Рим; никогда: ром (rum)
rosary — чётки, молитвы по чёткам; помимо: розарий
rotator — вращающееся устройство, поворачивающаяся деталь, и т.п.; мышца-вращатель; никогда: ротатор (для размножения и печатания) (duplicating machine)
roulette — рулетка (азартная игра); никогда: рулет (roulade, roll); никогда: рулетка (для измерения) (tape measure)
round — круглый, сферический, округлённый, кольцевой; виток, цикл, череда однородных действий; воен. патрон, снаряд; выстрел; помимо: спорт. раунд
rout — разгром (противника); нанести подавляющее поражение; редко: раут (торжественный приём, вечер)
routine — установленный порядок, привычный режим (в т.ч. без отрицательного оттенка); привычный; помимо: рутинный; никогда: рутина [застой] (stagnation, conservatism) ◆ daily routine — распорядок дня
royal — королевский, царский; член королевской или царской семьи; особа монарших кровей; никогда: рояль (grand piano, concert piano)
rubble — обломки, развалины; никогда: рубль (амер. ruble, брит. rouble)
rudiment — обычно мн. rudiments (элементарные знания, основы); помимо: биол. рудимент (железа); никогда: рудимент (остаток, пережиток) (vestige, relic)
rule — правило, норма; уклад, обычай; (rules) устав; правление, владычество; линейка (тж. ruler); никогда: руль (helm, rudder, steering wheel)
s
sable — соболь, соболий мех, изделия из него; геральд. чёрный; поэт. траурный; никогда: сабля (sabre, амер. saber)
sabotage — вредительство, диверсия, совершать диверсию; помимо: саботаж, саботировать
safe — безопасный; в безопасности; помимо: сейф
salon — салон (художественный, парикмахерский, и т. д.); никогда: салон (внутренняя часть авиалайнера) (cabin)
sanguine — оптимистичный; редко: сангвинический
satin — атла́с, атласное платье; никогда: сатин (sateen)
scale — весы; чешуйка; масштаб, размер; муз. гамма; помимо: шкала; никогда: скала (cliff)
scalp — кожа черепа (обычно у живого человека, и неповреждённая); помимо скальп (трофей); скальпировать
scan — пристально разглядывать; бегло просматривать (книгу, например); плавно просматривать линейным образом (подразумевается движение глаз (или прибора) либо в одном направлении (scan across), либо зигзагом (scan back and forth) — отсюда слово «scanner»); сущ. подобное движение глаз (или прибора) или результат, полученный от такого движения; помимо: комп. сканировать, скан
scenery — декорации; пейзаж, вид; никогда: сценарий (script, scenario, кино screenplay)
scholar — учёный гуманитарий, филолог; разг. грамотей, полиглот; стипендиат; редко: школяр, ученик
school — любое учебное заведение; факультет; учение, направление, сообщество единомышленников, последователей; косяк (рыб); учёба (в значении учёба обычно употребляется без артикля); помимо: школа. Напр.: we went to school together = мы вместе учились (может подразумевать и среднюю школу, и высшее образование); go back to school = продолжить учёбу (в том числе путём поступления в учебное заведение более высокой ступени); school’s out (=school is out) разг. = занятия прекращены (на каникулы)
scooter — транспортное средство, где ноги на подножках, ступеньках: самокат, мотороллер (motor scooter); помимо: скутер (water scooter)
scotch — скотч (шотландское виски); помимо: to scotch a rumor = пресекать слухи; никогда: скотч (клейкая лента) (adhesive tape, scotch tape)
seance — спиритический сеанс (попытка получить сообщение от души умершего человека); редко: устар. сеанс (исполнение чего-л. без перерыва) (session); никогда: сеанс (показ фильма в кинотеатре) (showing)
second — второй, вторичный, дополнительный; секундант; помимо: секунда, мгновение, миг
selection — выбор; набор; биол. отбор; сборник; редко: биол. селекция (breeding)
sensation — ощущение, восприятие, чувство; помимо: сенсация
sensational — потрясающий, поразительный; редко относящийся к ощущениям, восприятию, чувственный, основанный на ощущениях; помимо: сенсационный
sensor — датчик; помимо: сенсор — датчик прикосновения
serial — серийный; роман-фельетон; помимо: телесериал (брит. serial = амер. miniseries = короткий телесериал; амер. series = длинный сериал)
series — серия (ряд похожих или последовательных предметов); сериал (многосерийный фильм); никогда: серия (индивидуальная часть телесериала) (episode)
servant — слуга; служитель; служащий; никогда: сервант (sideboard)
server — прислуживающий, подающий предметы (особ.: подающий еду, напитки), официант; то, на чём подают (особ.: поднос); спорт. спортсмен, подающий мяч (в теннисе); помимо: комп. сервер
service — обслуживание; воен. служба; религ. служба; спорт. подача (в теннисе); помимо: сервис, сервиз
session — сеанс, занятие, заседание; никогда: сессия [экзаменационная] (exams, exam period)
sex — пол (gender); помимо: секс (lovemaking)
shelf — полка (стеллажа); редко: шельф (continental shelf)
sherry — хереc, а не «ш(ч)ерри» (cherry brandy: черри-бренди, вишнёвая наливка, вишнёвый ликёр)
ship — корабль; никогда: шип (spike, thorn)
show — показать; указать; показ; зрелище; спектакль; ТВ, радио передача; помимо: шоу
shrapnel — воен. осколки; piece of shrapnel = осколок; помимо: шрапнель
sight — зрение; вид; зрелище; никогда: комп. сайт (site, website)
silicon — кремний; кремниевый; никогда: силикон; силиконовый (silicone)
simulate — моделировать; имитировать; реже: симулировать (feign, sham, pretend; симулировать болезнь тж. malinger). Напр.: simulate indignation = симулировать негодование
simulation — моделирование; имитация; помимо: спец. симуляция (dissimulation, pretending; симуляция болезни тж. malingering). Напр.: computer simulation = компьютерное моделирование
sinus — анат. пазуха; мед. свищ (отверстие, возникшее в результате болезненного процесса в стенке полого органа); фистула; бот. пазуха листа; никогда: матем. синус (sine)
sissy — слабак, неженка (о мужчине); никогда: сиська (tit)
site — участок, площадка; помимо: комп. сайт. Напр.: building site = строительная площадка
sketch — эскиз, набросок; помимо: скетч
sleeve — рукав; втулка, гильза, муфта; патрубок; конверт для грампластинки; никогда: слив (drain, sink)
smoking — курение; никогда: смокинг (tuxedo)
soap — мыло; намыливать; никогда: суп (soup)
social — светский; общительный; помимо: социальный, общественный. Напр.: social character = общительный человек (редко общительный характер); social skills = навыки общения; social circle = круг общения; the highest social circles = светские круги, высший свет; social director = «начальник отдела культурно-массового обслуживания» (в гостинице и т. п., ведающий развлечениями, спортивными мероприятиями и т. д.)
socialize — неформально общаться, общаться не по работе (в компаниях, на вечеринках и т. п.); помимо: социализировать
soda — газированный напиток, содовая, лимонад; редко: пищевая сода (baking soda)
sodium — хим. натрий; никогда: сода (soda). Напр.: sodium chloride = хлорид натрия = NaCl
solid — твёрдый, крепкий, сплошной, устойчивый; помимо: солидный
sophisticated — изощрённый, утончённый, искусный; «продвинутый» (сложный); никогда: софистический (fallacious)
soul — душа; сердце; никогда: соль (salt)
speaker — говорящий (человек); оратор, выступающий; динамик, громкоговоритель (loudspeaker); помимо: спикер
special — особый, особенный, чрезвычайный, экстренный; индивидуальный, определённый; экстренный выпуск, экстренный поезд; помимо: специальный
species — биол. вид; представители вида; никогда: специи (spices, редко spicery)
specific — конкретный; спец. удельный; биол. видовой; реже: специфический, специфичный (peculiar, special). Напр.: specific gravity [weight] = удельный вес
specificity — конкретность; помимо: специфичность
spectacle — зрелище; помимо: спектакль (performance, play, show)
spectacles — очки (для глаз); помимо: спектакли (performances, plays, shows)
specter — (брит. spectre) в т.ч. перен. привидение, призрак; никогда: спектр (spectrum)
speculation — предположение, умозрительное построение (musing), домыслы; помимо: спекуляция, покупка с целью перепродажи по завышенной цене. Напр.: these are nothing but speculations = это всего лишь домыслы
speech — речь вообще, дар речи, манера говорить; помимо: спич
spic — (презр.) латиноамериканец; никогда: шпик (spy)
spinning — быстрое вращение; прядение; пряжа; помимо: спиннинг
spiritual — духовный, благочестивый, возвышенный; реже: спиритический (spiritistic, spiritualistic)
square — квадрат; площадь (городская); перен. пресный, скучный человек; редко: сквер (park, garden)
stake — ставка; кол; никогда: стейк (steak)
stalker — сталкер (в смысле преследование, домогательство другого человека, например бывшего партнёра); никогда: сталкер (в смысле «турист» заброшенных мест; точного перевода нет, может быть urban explorer)
stamp — почт. марка; ставить марку, печать; топтать; помимо: штамп
static — помехи в сигнале, радиошум; помимо: статичный в смысле «неподвижный, неизменный», статический в контексте физики (электричество, заряд и проч. — также frictional)
stationery — канцелярские принадлежности; писчая бумага и конверты; никогда: стационарный, неподвижный (stationary). Истоки слова восходят к stationery, «стационарный» прилавок, где можно было купить книги и бумагу, от лат. stationarius «стационарный продавец».
statist — этатист; никогда: статист (extra)
statistic — один показатель статистических данных, статистическая величина; никогда: статистик (statistician)
step — шаг; ступень; никогда: степь (steppe)
stool — не стул (chair; seat)
- табурет
- (мед.) стул, кал
- редк. стульчак, сиденье унитаза
store — запас; хранилище, склад; магазин; никогда: история (story)
storey — брит. этаж (тж. floor, амер. = story), ярус; никогда: история (story). Напр.: the 10th storey (floor) = 10-й этаж
storm — буря, гроза (тж. thunderstorm), буран (тж. snowstorm); бушевать; штурм; штурмовать; помимо: мор. шторм (gale)
story — история, рассказ, повествование; россказни; газетный материал; сюжет (plot); этаж здания (только в этом смысле брит. = storey); никогда: история, историческая наука (history)
stress — давление, нажим; напряжение; грам. ударение; подчеркивать (lay stress on); помимо: псих. стресс
stroke — удар; мед. инсульт; взмах; отдельное усилие; штрих, мазок, черта; бой часов; стиль плавания; ход поршня; поглаживание; штриховать, перечёркивать; гладить рукой, поглаживать, ласкать; никогда: строка (line)
student — любой учащийся, ученик (pupil), школьник, школьница (schoolboy, schoolgirl); помимо: студент. Напр.: She’s a sixth-grade student. = Она ученица 6-го класса [шестиклассница].; private student = частный ученик
subject — тема; предмет разговора; объект (исследования и т. п.); учеб. предмет, дисциплина; грам. подлежащее; подданный; помимо: фил., юр. субъект; редко: сюжет (plot, storyline); субъект (человек) (type)
substance — вещество; суть; весомость; помимо: фил. субстанция
subtle — тонкий; неуловимый; едва различимый; никогда: субтильный (delicate, frail)
suite — набор, комплект, гарнитур (мебели); комп. программный пакет; многокомнатный гостиничный номер, люкс; квартира из нескольких комнат; офис из нескольких помещений; свита; муз. сюита; никогда: сьют (во-первых, такого слова нет в русском языке, во-вторых, suite произносится, как sweet, а не как suit)
surprise — удивление, удивлять; помимо: сюрприз
surrogate — представитель, доверенное лицо (в предвыборной кампании и т. п.); редко: суррогат (ersatz, substitute)
sympathy — сочувствие, взаимопонимание, солидарность, сострадание. Легко запоминается, если обратиться к этимологии слова: sym- («со-», «вместе») + pathos (чувство), сочувствие, разделение чувств другого. Отсюда слова с идентичным смыслом sympathetic, sympathize и др.:
- sympathetic — сочувствующий; вызывающий сочувствие (и никогда симпатичный в смысле внешности — cute, handsome). I am very sympathetic to your misfortunes, but I cannot reschedule the exam = Я с большим пониманием отношусь к вашим несчастьям, но экзамен перенести не могу
t
tablet — планшет; (ист.) скрижаль, каменная табличка; помимо (особ. брит.): таблетка (pill)
taboret — меб. небольшая стойка, тумбочка; помимо: табурет
tact — такт [поведение], тактичность; никогда: такт [ритм]
talon — коготь (особенно: коготь птицы, дракона); никогда: талон (coupon, stub, ticket)
tank — бак, бачок (ср. тех. танк); баллон; помимо: воен. танк (armored vehicle, armor). Напр.: gas(oline) tank = бензобак
tanker — танкист; цистерна; самолёт-заправщик; помимо: танкер, наливное судно
tariff — таможенный тариф; редко: тариф (в других смыслах) ◆ train fare — Железнодорожный тариф ◆ tax rates — Тарифы налогов ◆ bank fees — Тарифы банка
tax — налог; никогда: финанс. такса [расценка] (tariff, [fixed] price), такса [собака] (dachshund)
technical — формальный; специальный; помимо: технический
technique — технология, набор приёмов; никогда: техника, в смысле «железо» (equipment, machinery, appliances); Напр.: компьютерная техника = computer equipment; бытовая техника = household appliances; тяжёлая техника = heavy equipment (machinery)
telephone — телефон (сам аппарат), трубка; никогда: телефон [номер] (telephone number)
temperament — характер, нрав; муз. строй, гамма; темперация; помимо: темперамент
temperamental — коренящийся в характере, органический; неуравновешенный, импульсивный; работающий с перебоями, капризный (о машине и т.п.); реже: темпераментный, страстный, бурный
tendency — склонность, наклонность; помимо: тенденция. (Производное от гл. tend, означающего «иметь склонность»)
tender — нежный; слабый; деликатный; податливый; помимо: финанс. тендер; ж/д тендер; тендер (корабль)
tent — палатка; шатёр; никогда: тент (canopy, awning)
terminus — конечная цель чего-л.; завершение; конечная остановка (terminal); никогда: термин (term)
testify — давать показания, свидетельствовать, торжественно заявлять; никогда: тестировать (test)
thesis — диссертация; помимо: тезис
tip — кончик, верхушка, наконечник, образовывать верхушку, надевать наконечник; наклонять, наклон, опрокидывать, сваливать, место свалки; полезный совет, подсказка; небольшой денежный подарок, чаевые, давать чаевые; никогда: тип (type, биол. phylum)
ton — тонна (metric ton = 1000 кг; long ton = 1016 кг; short ton = 907,2 кг и др.), разг. масса, куча; фр. мода, стиль, светское общество; никогда: тон (tone)
tort — деликт, гражданское правонарушение; никогда: торт (pie, (fancy) cake)
tourism — туризм (вид путешествий); никогда: туризм (вид спорта) (используются отдельные слова напр. hiking, mountaineering, и т.п.)
tourniquet — жгут (средство временной остановки кровотечения); никогда: турникет (turnstile)
trace — след; прослеживать; калькировать; никогда: трасса (route)
tract — трактат, брошюра; полоса, участок, пространство (земли, леса, воды), период (времени); анат. тракт (пищеварительный); никогда: тракт (дорога) — high road, highway; (маршрут) — route
tractor — тягач; помимо: трактор
trampoline — батут; никогда: трамплин (водный springboard; лыжный ski jump)
tramway — трамвайная дорога; канатная дорога (aerial tramway, cable car); никогда: трамвай (брит. tram, trolley; амер. streetcar)
transgression — проступок, нарушение, грех; помимо: (геол. или мат. или биол.) трансгрессия
transit — перевозка, транспорт; прохождение, проезд; никогда: транзит [транзитом через] (via, through)
transitory — преходящий, мимолётный, временный; помимо: спец. транзиторный; никогда: транзитный, переходный (transitional, interim; грам. transitive)
translation — (словесный) перевод; помимо: спец. трансляция (преобразование кода, перенос); никогда: трансляция [вещание] (broadcast); Напр.: live broadcast = прямая трансляция (прямой эфир)
transparent — прозрачный; откровенный (намёк); помимо: дел. транспарентный; никогда: транспарант (banner, streamer, placard)
transport — (приводить в) состояние восторга; ист. ссыльный, каторжник; ссылать на каторгу; помимо: транспорт, средства сообщения (чаще transportation); перевозить, перевезти, провезти
trap — ловушка, капкан; никогда: трап (gangway, ladder)
trapeze — трапеция (в цирке); никогда: трапеза
travesty — пародия, карикатура, искажение, издевательство; пародировать, искажать; помимо: травести ◆ travesty of justice — пародия на справедливость
treat — обходиться [с кем-либо] (не обязательно плохо); лечить; трактовать; угощать; никогда: третировать (ill-treat, maltreat, mistreat, disparage)
trek — поход, переход, путешествие длительное, трудное, экстремальное; никогда: спорт. трек (track). Star Trek — «Поход к звёздам»
trial — суд, судебный процесс; испытания (особенно: испытательный срок [trial period]); кинопробы; спорт. предварительный отбор; помимо: спорт. триал (trials, moto trial), велотриал (trials, time trial). Напр. trial by fire = испытание огнём
triplet — один из членов тройни; помимо: тройка или триплет (в определённых смыслах и контекстах)
troop — отряд, эскадрон (squadron); спец. зоол. стая павианов; никогда: труп (corpse, dead body); труппа (troupe)
troops — войска; крайне редко: отряды; никогда: трупы (corpses)
truck — любой грузовик (на колёсах), в т.ч. лёгкий грузовик, пикап (pickup [truck]); тягач (тж. tractor); никогда: трак [гусеница] (track); Напр.: dump truck = самосвал; semi truck (=tractor-trailer) = тягач с прицепом (прицепами)
trull — редко: устар. проститутка (prostitute); никогда: трал, рыболовный трал (trawl), минный трал (minesweep)
trust — доверие, вера; доверять(ся); помимо: трест
tumbler — высокий стакан, бокал; акробат; неваляшка; помимо: тумблер
tunic — солдатская куртка, мундир; помимо: туника
turf — дёрн; помимо: торф (peat)
turkey — индейка, индюк; «тупица»; провал, неудача; никогда: Турция (Turkey)
twist — кручение, скручивание; изгиб, поворот; особенность; помимо: твист
typography — книгопечатание, оформление книг; никогда: типография (printer’s, print shop)
u
uniform — постоянный, единообразный, одинаковый, однородный, ровный; матем. равномерный; помимо: форменный, (уни)форма. ◆ uniform distribution — равномерное распределение ◆ uniform landscape — ровный ландшафт
urbane — вежливый; с изысканными манерами; никогда: урбанистический, городской (urban)
urn — ритуальн. урна; закрытый сосуд с носиком для горячих напитков (кофейник, чайник); никогда: урна для мусора (dustbin, амер. trashcan, garbage can), урна для голосования (ballot box)
utility — польза; амер. коммунальная услуга (газ, свет, телефон и т.п.); никогда: утиль (junk, scrap, salvage). ◆ utility bill — счет за коммунальные услуги
utilize — использовать, применять (особенно: находить применение неиспользованному); никогда: утилизировать (recycle)
v
vacancy — незанятое место (особенно: свободный номер в гостинице); отсутствие чего-либо; помимо: вакансия
vacuum — пылесос (=vacuum cleaner); помимо: физ. вакуум
valet — лакей, камердинер, привратник; никогда: валет (knave, Jack)
variant — разновидность; редко: вариант
vase — ваза (высокий неширокий сосуд, цветочная ваза); никогда: ваза (невысокий широкий сосуд, ваза для фруктов)
veer — перемена направления; никогда: веер (fan)
velvet — бархат; никогда: вельвет (corduroy)
venerable — почтенный, многоуважаемый (august, revered); никогда: венерический (venereal). Этимология: от лат. venerari (поклоняться, уважать), от лат. venus (любовь, желание).
verse — строфа, стихи, вирши; никогда: версия (version)
veteran — заслуженный, маститый; со стажем; опытный; бывалый; помимо: ветеран (war veteran)
vice — порок; тех. тиски; помимо: вице-
vinaigrette — винегретная заправка (уксус и растительное масло); никогда: винегрет (салат на основе свёклы)
vine — лоза; никогда: вино (wine)
virtual — фактический, практический, очень похожий; досл. сохраняющий все существенные свойства (силу); помимо: виртуальный ◆ virtually the same — практически такой же , от лат. virtus (сила, мужество), от лат. vir (мужчина)
virtuous — добродетельный; целомудренный; никогда: виртуоз (virtuoso), виртуозный (masterly, virtuosic)
w
wagon — телега; тележка; фургон; автофургон; помимо: брит. вагон (тж. carriage, van, амер. car)
waggon — брит. =wagon
wallet — бумажник, кошелёк; уст. котомка; никогда: валет (knave, jack)
wharf — причал; никогда: верфь (shipyard, dockyard)
z
zephyr — зефир (легкий ветерок; ткань); никогда: зефир (пастила)
Примечания
См. также
- Приложение:Ложные друзья переводчика (немецкий)
- Англо-русский словарь ложных друзей переводчика (автор К.В.Краснов, издан в 2004 году М.:изд.Э.РА,2004, ISBN: 5-9875-034-5, выложен автором в Интернет в 2010 году)
- Правила «Ложных друзей»
Первая версия основана на: http://avva.livejournal.com/118609.html
«Правописание частицы НЕ с глаголами»
Прозвенел звонок и смолк
Начинается урок.
Посмотрите, все ль в порядке:
Книжки, ручки и тетрадки.
Расскажите о глаголе, используя опорные слова
1. Глагол — это часть речи, которая обозначает … и отвечает на вопросы … .
2. Под словами «действие предмета» мы понимаем действия, которые обозначают … .
3. Глаголы изменяются по …
По лицам и числам глаголы изменяются в … времени, а в прошедшем — по … .
4.В предложении глагол бывает … и образует с подлежащим … .
Не забудьте привести примеры.
«Третий лишний».
1) Удивляться, сомневаться, поднимается.
2) Ночь, прилечь, дочь.
3) Рисуешь, тушь, рожь.
4) Недоумение, ненависть, негодовать.
5) Не хочу, не могу, недомогаю
- срывайте цветы!
- ломайте ветки деревьев!
- ловите бабочек и других насекомых!
- уничтожайте пауков, лягушек и жаб!
- разоряйте гнезда птиц!
- берите лесных животных домой!
не
)
(
Не сдобровать людям, уничтожающим природу: она ответит им тем же.
«Правописание частицы НЕ с глаголами»
Знать: правило написания НЕ с глаголами, глаголы-исключения .
Уметь: применять это правило; отработать правописание слов — исключений
Не выучил, не делай.
Не знаешь, не спеши.
С глаголами отдельно
Частицу НЕ пиши!
Не с глаголами пиши раздельно.
Например: не ходил, не знал.
Только помни об исключениях:
Ненавидел, негодовал.
Словарно-орфографическая работа
Недоумевать — сомневаться, колебаться по
поводу невозможности понять, в чём дело.
Негодовать- испытывать возмущение, к райнее
недовольство .
Неистовствовать — безудержно буйствовать.
Неволить — принуждать что-то сделать против
желания.
Неймет- не схватывает, не берет.
Недомогать — болеть.
Ненавидеть — испытывать ненависть.
Это интересно : слова, к которым присоединилось Не, Исчезли из языка. Например, когда-то в языке были слова с таким значением: «годовати» — позволять, быть довольным, «навидеть» — охотно смотреть.
Работа с учебником
Посмотрим, что говорится в учебнике по нашей теме
1) Прочитайте правило про себя. Обратите внимание на обозначение орфограммы.
2) Что нового увидели в этом правиле?
- Слитное или раздельное написание частицы НЕ с глаголами.
- Частица НЕ с глаголами пишется раздельно .
- Например: не учишь, не говорить, не будешь молчать, не играл бы.
- Исключение : частица НЕ пишется слитно с глаголами, которые не употребляются без НЕ.
- Например:
- Потчевать велено, а неволить грех. (Пословица)
- Кто кого обидит, тот того и ненавидит . (Пословица)
- Плохо можется, коли н ездоровится . (Пословица)
- Видит око, да зуб неймёт . (Пословица)
- Кого ни послушаешь, все на что-то негодуют , жалуются. (М.Салтыков-Щедрин)
- Невзлюбил он своего земляка смолоду за удачливость (В.Попов)
- Сестры в госпитале часто менялись. Главврач недолюбливал женский персонал. ( А.Лебеденко)
- Отец… стал сильно недомогать . (М.Салтыков-Щедрин)
- Она сама втайне недоумевала и дивилась, каким образом она попала сюда. (А.Тургенев.)
- Буря положительно неистовствовала весь день; по улицам снег, сдуваемый с крыш, так и носило столбом. ( Николай II)
Грамматическая сказка «Сила любви»
Гордую и упрямую частицу Не полюбил благородный Глагол .
Трудной и печальной была эта любовь. Он говорил:«Люблю»,
а она ему: «Не люблю». Он признавался: «Верю», а она ему:
«Не верю».
Частица Не никогда не подходила к Глаголу близко и писалась
от него только отдельно. Однако Глагол был постоянным в
своих чувствах. Вот однажды Не и говорит ему: «Я отвечу тебе
взаимностью, если докажешь, что жить без меня не можешь».
Вздохнул Глагол печально и отправился скитаться по
словарям и учебникам. Когда же он возвратился к своей
любимой, она, как обычно, отскочила от него с криком:
«Негодую! Ненавижу!» И вдруг замерла от неожиданности,
оказавшись в объятиях Глагола . Так Глагол доказал, что в
некоторых случаях не только он, но и сама частица Не жить
друг без друга не могут. (По Ф. Кривину)
СРАВНИ:
- Неприятель взял город в осаду.
- Не приятели это были, а враги.
- (не)бояться, (не)грустить, (не)годовать, (не)любить, (не)взлюбить, (не)теряться, (не)здороваться, (не)годиться, (не)понимать, (не)доумевать, (не)поздороваться, (не)сочувствовать, (не)знать.
Не бояться,
Негодовать,
не грустить,
Невзлюбить,
не любить,
не теряться,
нездоровиться,
не годиться,
Недоумевать
не понимать,
не поздороваться,
не сочувствовать,
не знать.
Работаем с нетбуками.
Орфографический экзамен
Упражнение 90
- Не стыдно (не) ……, стыдно (не) …….
- Не стыдно не знать, стыдно не спросить.
- Кто (не) …….спрашивать, узнает многое.
- Кто не боится спрашивать, узнает многое.
- (Не)……. «гоп», пока (не) ………
- Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь.
Физкультминутка
- Вы не можете не встать, (встали)
- И никто не будет спать. (поморгали)
- Не услышим мы не звука, (к уху руку приставили)
- И ни шороха, ни стука. (к другому уху)
- Вы не можете не повернуться (повернулись)
- И друг к другу стать лицом.
- Вы не можете не улыбнуться (улыбнулись)
- И не подразните языком (приставить палец к губам)
- Нет ни одного здесь хмурого лица? (оглядываются)
- Нет ни шепота. Лишь тишина.
- Вы не можете стоять. (сели)
- И нельзя ни спеть, ни закричать,
- И не закроете вы уши,
- Чтоб меня совсем не слушать.
- (Не) учавствовал в игре,
- (не) находил ответа,
- (не) навидел предателей,
- больному опять (не) здоровилось,
- (не) любил шумных компаний,
- неприятель (не) годовал,
- (не) был давно в гостях,
- учитель (не) доумевал,
- (не) нуждался в помощи,
- (не) взлюбить падчерицу,
- (не) мог уехать,
- знакомый (не) здоровается,
- ураган (не) истовствовал.
- Не учавствовал в игре,
- не находил ответа,
- ненавидел предателей,
- больному опять нездоровилось,
- не любил шумных компаний,
- Неприятель негодовал,
- не был давно в гостях,
- учитель недоумевал,
- не нуждался в помощи,
- невзлюбить падчерицу,
- не мог уехать,
- знакомый не здоровается,
- ураган неистовствовал.
Работаем с упр. учебника
Алгоритм «Не с глаголами»
Смотрю , употребляется ли глагол без Не ?
Да Нет
раздельно слитно
- — О какой части речи говорили на уроке?
- — Какие новые сведения о глаголе вы получили?
- — Как пишется частица НЕ с глаголом?
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ
- упр. 90
МОЛОДЦЫ!!!