Похожие вопросы:
Русский язык, 03.03.2019 13:10
Составить предложение со словосочитание «по глубокому оврагу» и «по длинному мосту» и «торфенное болото»
Ответов: 4
Русский язык, 03.03.2019 22:10
Написать 3 предложения с деепричастным оборотом и с причастным
Ответов: 4
Русский язык, 08.03.2019 05:20
Введите здесь содержание предложения и словосочетания со словом приятель
Ответов: 4
Русский язык, 08.03.2019 08:40
(1)помню те апрельские дни 1961 года. (2) ошеломляющая радость, (3) люди, высыпавшие на улицы москвы, музыка, счастливые и растерянные ) не (5) человек в космосе! (6) наш! (7) майор гагарин! (8) ракета «восток»! (9) пилотируемый
космический корабль! (10) фантастика! (11) здорово! (12) здорово! (13) здо-о-орово! (14) ура-а-а! (15)столица, покинувшая школы и учреждения, цеха заводов и университетские аудитории, отменившая театральные спектакли и
киносеансы, буйствовала пароксизме стихийных эмоций. (16)может быть, впервые за все её восемь веков, по-настоящему искренних и чистых. (17) даже радость школяра по поводу неожиданно отменённых уроков меркла по
сравнению с этим праздником, ворвавшимся в миллионы сердец. (18) а потом, через несколько дней, он прилетел в москву. (19) прямой репортаж из «внуково». (20) новенький телевизор «старт», купленный словно специально для
такого случая. (21) тесный кружок соседей у мерцающего чёрно-белыми картинками экрана. (22) вот он идёт по ковровой ) улыбается.. (24) «а ведь симпатичный парень! » — соглашаются соседи в один (25) вот развязался (26) все
ахают и замирают — упадёт, не упадёт.. (27) вот он докладывает первому секретарю цк кпсс хрущёву.. (28) конечно, многого в одиннадцать лет не понять. (29) но ведь уже прочитаны «аэлита», и «туманность андромеды», и «война
миров», а поэтому эмоциональный шок от реального полёта человека в космическое пространство осознаваем. (30) впрочем, привыкли давно, с тех пор как стали выветриваться из памяти имена космонавтов, а очередной полёт
на орбиту или на космическую станцию перестал быть информационным событием. (33) да и немудрено — более 500 человек побывали там, если верить статистике. (34) разве можно вспомнить всех! (35) но первых помнят. (36) и
погибших тоже помнят. (37) юрий гагарин испытывал страх перед полётом, в кабине корабля, при возвращении на землю? (38) разумеется, тогда, в 1961-м, мне и в голову не могли прийти подобные вопросы. (39) самым естественным
образом для мальчишки, росшего в , я считал, что юрий гагарин был счастлив и до, и во время, и после. (40) и, конечно же, горд. (41) причём не как-нибудь по-особенному, а исключительно законной гордостью. (42) что же,
отрочество имеет свои привилегии, в том числе и возможность быть безнаказанно глупым. (43) теперь-то, с высоты прожитых лет, понимаю: ему было страшно. (44) . (45) ведь летел в непознанное, в чёрную дыру, и шансов пропасть
у него было едва ли не больше, чем шансов вернуться. (46) вряд ли это утешало или вселяло уверенность: «поддержка миллионов», «вера в мощь советской науки», «руководящая роль партии» (47) безусловно, были и поддержка, и
вера в науку, и руководство партии. (48) но смерть, как и рождение, — акт интимный, совершаемый в одиночестве, даже если вокруг стоят объятые горем родственники. (49) решение рисковать жизнью с минимальными шансами не
умереть принимается человеком без оглядки на «поддержку миллионов». (50) именно в принятии такого решения и заключается величие этого улыбчивого и теперь уже вечно молодого парня. (51) он сделал шаг к гибели, открыв
нам новую эпоху. (52) и мы теперь небрежно пропускаем информацию об очередном полёте в космос, забываем имена других космонавтов, рассматривая всё это как события рядовые и обыденные. (53) наверное, так и должно быть.
напишите какие можно аргументы к этому сочинению подобрать и какая проблема здесь?
Ответов: 3
Русский язык, 09.03.2019 17:00
Выбрать однакореные слова разобрать по составу : пара парный паравой .проводы подводный подвода. носильщик носик поднос. лето летний перелетный.
Ответов: 2
Русский язык, 09.03.2019 22:20
Морфологический разбор слова блестящей
Ответов: 4
Русский язык, 10.03.2019 02:00
Почему слово издавна- наречие? надо,. ,вы же добрыее)
Ответов: 2
Русский язык, 11.03.2019 09:22
Мне почитайте тест и делай : : на основе прочитанного текста составьте письменное сообщение своему знакомому — социологу , интересующемуся , в какой степени москвичи готовы к переезду в какой-либо другой город . при этом : — укажите источник информации; — в своем сообщении используйте общепринятье сокращения; время выполнения — 20 минут. объем текста 60-70 слов. * трки — 3 / письмо, 2.
Ответов: 3
Русский язык, 11.03.2019 22:00
Напишите сочинение об одном из членов семьи, например о папе?
Ответов: 3
Русский язык, 12.03.2019 07:00
Сделать звуко-буквенный анализ слов: влез,
Ответов: 3
Русский язык, 13.03.2019 00:20
Напишите свой о том, как вы встречаете осень в вашей местности. любите ли вы это время года?
Ответов: 2
Русский язык, 13.03.2019 17:00
Морфологический разбор имени существительного на столе
Ответов: 3
Вопросы по другим предметам:
Математика, 30.09.2019 21:03
Литература, 30.09.2019 21:03
Английский язык, 30.09.2019 22:20
Английский язык, 30.09.2019 22:20
Литература, 30.09.2019 21:02
Русский язык, 30.09.2019 21:02
Русский язык, 30.09.2019 22:20
Алгебра, 30.09.2019 21:02
«Навык грамотного письма, умение четко изложить мысль на бумаге являются ключевой компетенцией гуманитария», — уверен известный историк Альфрид Бустанов, указывающий, что с обучением этому «главному скиллу» в отечественных вузах есть проблемы. Однако замдиректора Института истории им. Марджани и ассистент-профессор Амстердамского университета считает, что в чем-то наши «универы» и превосходят Старый Свет. Например, в Европе не так все гладко с инклюзией как в части финансовой доступности образования, так и относительно национального разнообразия в студенческих коллективах. О том, есть ли на планете идеальные университеты, — в материале автора «БИЗНЕС Online».
Альфрид Бустанов: «Сегодня, чтобы предметно говорить о проблемах гуманитарного знания, невозможно обойтись без научных текстов на английском языке»
Фото: «БИЗНЕС Online»
Я пробовал писать тексты и вести семинары по-татарски
Вот уже 10 лет я преподаю в разных аудиториях: начинал в Амстердаме, немного в Казани, пять лет в Санкт-Петербурге и вот опять в Амстердаме. В своей колонке хотел бы поделиться с читателями своими наблюдениями над тем, что общего и различного в высшем образовании в России и Европе. Ни в коем случае не претендую на истину в последней инстанции, это всего лишь мои заметки на полях семинаров. Тем более что я практически никогда не вел потоковые занятия. Для меня это всегда были небольшие группы в 10–20 человек.
Первое, о чем хочется сказать, — это язык. Я пробовал писать тексты и вести семинары по-татарски, но университетская аудитория для таких занятий безнадежно мала, усилия не оправдывают результата. Надо сказать, что и старшее поколение татарской интеллигенции не горит желанием поддерживать традицию: искать друг у друга ошибки ведь интереснее, чем помогать. Русский язык, безусловно, доминирует в российском образовательном поле, но и здесь есть нюансы. Сегодня, чтобы предметно говорить о проблемах гуманитарного знания, невозможно обойтись без научных текстов на английском языке. Я уже не говорю про другие научные традиции — на немецком, турецком и французском.
Как правило, знание английского языка у студентов в России не является стандартом, поэтому любое стремление к познанию современных гуманитарных наук сталкивается с необходимостью очень много читать на других языках, и существующие переводы от этого стандарта не освобождают. Доступ к иностранным книгам и статьям в российских университетах тоже разнится: где-то можно рассчитывать только на пиратские копии (так было в Омске), а где-то есть доступ к платным электронным базам, да и библиотеки закупают новую литературу регулярно (как в ЕУСПб). В Европе ни со знанием английского, ни с доступом к знаниям проблем нет. Все семинары, что я вел до сих пор, идут на английском — это позволяет учиться ребятам из разных стран. Среди моих студентов — выходцы из Нидерландов, Швеции, Германии, Сербии, Италии, Англии и Польши.
В России англоязычные программы являются, по сути, элитарными. Я уверен, что со временем необходимость расширять образовательные услуги именно на английском языке станет все более ясной и на российском рынке, иначе сложно будет избежать самоизоляции в производстве знания. Реалии международной науки и образования таковы, что свободный английский и умение работать с соответствующей литературой — это часть минимальных требований к студентам и преподавателям.
«Чтение традиционных лекций не для меня. Гораздо интереснее общаться со студентами, обсуждать вместе прочитанные статьи, критиковать их, разбирать аргументы авторов и их идеологические пристрастия»
Фото: pixabay.com
Обучение студентов академическому письму
Когда я работал в Европейском университете в Санкт-Петербурге, наши коллегиальные усилия на факультете были направлены на обучение студентов академическому письму. Многие из тех, кто к нам поступал на магистерские и аспирантские программы, нуждались в систематическом руководстве того, как писать научный текст. Прекрасно помню, что на истфаке Омского университета нас этому фактически не учили. Тем временем именно навык грамотного письма, умение четко изложить мысль на бумаге являются ключевой компетенцией гуманитария. Собственно, не всем же быть профессиональными исследователями и преподавателями, но главный скилл выпускники должны получить. Увы, зачастую эта составляющая в России хромает. В Амстердамском университете наши студенты пишут постоянно. Хочешь не хочешь — научишься. Это прибавляет еженедельной нагрузки на преподавателя (кто-то же должен все это читать и исправлять), но результат обычно хороший: вчерашние школьники тренируются излагать свои мысли, критически воспринимать информацию, формулировать главный тезис. В письме на английском есть, конечно, много своих нюансов, клише и принятых структурных правил — практика и время требуются для их освоения. Поэтому хорошее академическое письмо по-русски не всегда автоматически конвертируется в proper English: распознать в английском варианте советские риторические клише бывает очень легко. Для европейской аудитории умение писать оказывается весьма важным практически: университетский рынок очень тесен, поэтому выпускники, скорее всего, будут работать не по специальности и там им навык письма еще ой как пригодится (если, конечно, это не продуктовый магазин).
Как я уже говорил, чтение традиционных лекций не для меня. Гораздо интереснее общаться со студентами, обсуждать вместе прочитанные статьи, критиковать их, разбирать аргументы авторов и их идеологические пристрастия. Иными словами, университетское образование предполагает не сухое воспроизведение однажды созданного знания, а критическое обсуждение научного опыта и непрекращающуюся дискуссию. Особенно это актуально в современном мире, где так много каналов информации — очень важно научиться обращаться с данными, различать интерпретации и формулировать собственное отношение к ним. В плане критического мышления, как это ни странно, особой разницы между российскими и зарубежными студентами я не вижу. Обычно те, что постарше, на уровне магистратуры и аспирантуры, способны качественно разбирать тексты и устраивать в аудитории «батлы» по данному поводу. В то же время многие студенты очень инертно относятся к своим обязанностям — это, к сожалению, общая черта без национальных границ. Наверное, задача преподавателя состоит в стимулировании таких «ждунов» к активной работе, к формулированию своих мыслей и критического подхода к текстам. Тем не менее большое значение имеет образовательный багаж: если студент не привык к обильному чтению и глубоким обсуждениям, то приучить к такому стилю работы бывает сложно.
Большую роль в успехе образования, не только высшего, играет среда — тот дух и настрой, что царят в образовательном учреждении. Если это дух взяточничества, взаимного неуважения и консерватизма, то ждать от студенческой аудитории заметного прогресса не приходится. Я уверен, что такой вариант катастрофичен для общества в целом: ведь через жернова такой циничной фабрики по производству дипломов проходят тысячи молодых людей каждый год. Университетская этика становится частью их мировоззрения и идет с ними по жизни.
За годы работы в Европейском университете я утвердился в чувстве метафизической близости всех причастных — студентов и профессоров. Мы нередко встречались всем коллективом в конференц-зале, можно было запросто пообщаться с ректором и проректором. Мы все делали одно большое дело, царил дух взаимопомощи и благорасположения. Для меня как молодого преподавателя (хоть и в профессорском звании) такая среда была очень мотивирующей на свершения. В этом отношении Амстердамский университет, конечно, более обезличен и холоден, но и здесь есть свой дух. Научное соперничество, творческая среда для открытых обсуждений и диспутов очень помогают для формирования собственной академической субъектности. Закаливают, так сказать.
«Для здоровой образовательной среды очень важна инклюзивность — включение в процесс всех студентов, вне зависимости от пола, национальности, политических предпочтений, религии и физических недостатков»
Фото: pixabay.com
Для здоровой образовательной среды очень важна инклюзивность
Для здоровой образовательной среды очень важна инклюзивность — включение в процесс всех студентов, вне зависимости от пола, национальности, политических предпочтений, религии и физических недостатков. Во время нашего обучения в Омском университете, как ни странно, с этим было все в порядке. Я не помню буллинга или конфликтов на национальной почве. С нами учился член запрещенной националистической организации, а также слабослышащая девушка из Швейцарии — специально приехала слушать лекции Ремнева и Сорокина. В Европейском университете в Санкт-Петербурге появление целой группы исламоведов было важно для практики инклюзивности: девушка в платке на вебсайте университета — это почти политическое высказывание. В Европе, увы, с инклюзией не все так гладко. Во-первых, обучение платное, поэтому наш университет неизбежно элитный. Во-вторых, за годы преподавания здесь я видел очень мало выходцев из мусульманских диаспор — турки и арабы составляют подавляющее меньшинство среди студентов. Несмотря на международный характер Амстердамского университета, он скорее ориентирован на развитые страна Запада, чем на интеграцию «глобального Юга». Какого-то одного вывода здесь сделать невозможно. Что лучше: патриархальность с инклюзивностью или же возможность говорить о социальных проблемах без реального их решения?
Главное, что я хотел сказать своим текстом, — на земле нет идеального места для получения образования, преподавания или занятия наукой. Иерархичные университеты заставляют стремиться стать профессором, чтобы потом отгородиться в своей привилегии от студентов и собственных коллег. Различные академические традиции дают студентам разные типы знания, поэтому для пытливых молодых людей я бы рекомендовал путешествовать и получить дипломы разных университетов, нигде не полагаясь на авторитет местной традиции. Ведь это всего лишь один из вариантов, сумевший реализоваться в существующей политической и экономической ситуации. Правда, здесь важно сохранить саму возможность академической мобильности и открытости для обмена опытом, критического настроя к собственной традиции. Затхлый воздух в университетской аудитории — первый признак болезни в обществе.
В этом уроке из раздела «Wordbuilding. Словообразование» мы продолжаем изучать, как образуются существительные в английском языке. Мы уже рассмотрели самые распространенные суффиксы существительного в английском языке. Помните эти пять суффиксов?
Загрузка …
Теперь рассмотрим все суффиксы существительных, чтобы получилась полная картина, как образуются существительные в английском языке (список суффиксов). Если вы готовитесь к экзамену по английскому языку в формате ЕГЭ, то знать их просто необходимо.
Содержание:
- Суффиксы английских существительных (полный список)
- Упражнения на суффиксы существительных
Итак, начнем с того, что всего у английского существительного 16 суффиксов:
- -er/or, -tion, -ing, -ness, -ence/ance (5 суффиксов — основной список — 9 класс),
- -hood, -ship, -dom, -th, -t, -(i)ty, -ment, -age,-ure, -ee, -ist (11 суффиксов — расширенный список -11 класс).
Далее будем запоминать и тренироваться.
Уважаемые посетители сайта! Копирование данной статьи с целью размещения ее на других ресурсах запрещено. © EnglishInn.ru, 2015
Суффиксы существительных в английском языке
1. Суффиксы -hood, -ship, -dom, с помощью которых существительные образуются от других существительных и прилагательных.
- hood
child — childhood (ребенок — детство)
neighbour — neighbourhood (сосед — соседство) - ship
friend — friendship (друг — дружба)
champion — championship (чемпион — чемпионат)
partner — partnership (партнер — партнерство) - dom
king — kingdom (король — королевство)
free — freedom (свободный — свобода)
wise — wisdom (мудрый — мудрость)
2. Суффиксы -th, -t, -(i)ty, с помощью которых существительные образуются от прилагательных.
- th (возможно чередование гласной в корне слова)
warm — warmth (теплый — тепло)
long — length
strong — strength
wide — width
deep — depth
young — youth - t
high — height (высокий — высота) - (i)ty
electric — electricity (электрический — электричество)
possible — possibility
probable — probability
3. Суффиксы -ment, -age, -ure, с помощью которых существительные образуются от глаголов.
- ment
state — statement (утверждать — утверждение)
develop — development - age
marry — marriage (жениться — брак, замужество)
break — breakage - ure
press — pressure (давить — давление)
please — pleasure
depart — departure
4. Cуффиксы профессий: -er/or, — ist и суффикс -ee.
- ist
biology — biologist (биология — биолог)
psychology — psychologist (психология — психолог)
economy — economist (экономика — экономист)
А также artist, pianist, psychologist, biologist, journalist, typist, НО footballer, programmer
- ee (обозначает лицо, на которое направлено действие)
address — addressee (адрес — адресат/ получатель)
employ — employee ( служащий); в паре суф. er: employer — наниматель
train – trainee (тренируемый); trainer — тренер
Итого получилось 11 новых суффиксов. Чтобы запомнить, их рекомендую выучить 11 слов (самых простых) с этими суффиксами в виде мнемонических фраз. Например, таких:
1. In my childhood I made a friendship with a king of a kingdom. He had good strength and great height. — В детстве я завел дружбу с королем одного королевства. Он обладал большой силой и огромным ростом.
2. Electricity resulted from the development of science. — Электричество явилось результатом развития науки.
3. The breakage was because of high pressure. — Поломка была из-за высокого давления.
Суффиксы существительных в английском языке. Упражнения
Упражнение 1. Прочитайте существительное и укажите суффикс при помощи которого оно образовано.
ПРИМЕР. performance — The noun performance is formed with the help of the suffix -ance.
silence, biologist, employment, humanity, modesty, settlement, feeling
* * *
Упражнение 2. Найдите в каждой строчке существительное и переведите его.
* * *
Упражнение 3. Образуйте от основ выделенных слов существительные с указанными суффиксами и напишите их.
— ment:
1.The child was greatly excited when he received a big bear as a birthday present.
The child’s … was very great.
2. My English has improved very little for the last two months.
There is very little … in my English, I am afraid.
3. The children enjoyed entertaining the guests.
They enjoyed giving an … for their guests.
— tion
4. He collected a good library of books.
He had a good … of books.
5. The machines exhibited in the hall were very interesting to us.
The machines at the … are very interesting.
6. He said he wanted to continue studying after he graduated from the institute.
He said he wanted to continue studying after….
— ance
7. The scientists had difficulty explaining how the star had disappeared.
They had difficulty in explaining the …. of the star.
— ence
8. We were surprised to find out how different her speech had become.
We were surprised at the …. in her speech.
* * *
Упражнение 4. Вставьте в пробелы глаголы, образованные от данных в скобках существительных.
1. He said good bye and … (departure)
2. Your pronunciation has … wonderfully. (improvement)
3. The doctor … the boy’s arm carefully. (examination)
* * *
Упражнение 5. Вставьте в пробелы существительные, образованные от данных в скобках глаголов.
1. This rare book is the first … of Pushkin’s poems. (to edit)
2. The sixth-form pupils’ English … was much better this year. (to perform)
3. The dancer’s … became slower and slower (to move).
* * *
Упражнение 6. Образуйте существительные от прилагательных.
- thirsty
- hot
- hungry
- shady
- high
- weak
Чтобы проверить себя, воcпользуйтесь словарем. Введите слово, которое будет, вы думаете, будет являться ответом.
Например, 1. thirsty (жаждущий) — ? ваш вариант (жажда).
Вводим слово жажда и проверяем совпал ли ваш вариант с тем, который предлагает словарь.
* * *
Упражнение 7. Сделай правильный выбор. Переведи предложение.
1. What is the (long, length) of the corridor?
2. How (long, length) is the street?
3. He is not (strong, strength) enough to fight with John?
4. My brother can lift the box because of his (strong, strength).
5. Nelly’s skirt is too (wide, width).
6. We can’t get the piano through the door because of its (wide, width).
7. Is spring a (warmth, warm) season?
8. We felt the (warm, warmth) of the sun on out faces and hands.
9. We were surprised at your formal (polite, politeness).
10. We were not struck by the (white, whiteness) of the snow.
* * *
Упражнение 8. Перепишите словосочетания, указав в скобках слово, от которого образовано существительное. Переведите их.
ПРИМЕР. whole-hearted devotion (devote) — преданность всем сердцем
whole-hearted devotion, gloomy silence, an outstanding novelist, gathering darkness, limitless possibilities, an important addition, a noticeable improvement, complete understanding, widespread popularity, a gymnastic competition, a new acquaintance, a small settlement, an important announcement.
* * *
Упражнение 9. Образуйте от данных глаголов существительные, используя суффиксы: -er/-or -ment -(a)tion -ion -age -ure -th.
to construct, to equip, to divide, to inform, to mix, to observe, to move, to break, to direct, to compete, to grow, to press, to radiate, to develop, to protect, to transport, to solve, to recognize , to measure, to fail, to vibrate, to reflect, to treat, to improve, to elect, to educate, to manage, to govern, to achieve, to imagine, to attract
* * *
Упражнение 10. Вставьте в пробелы абстрактные существительные, образованные от слов, данных в скобках.
1. Suvorov always showed great courage and … . (wise)
2. The traveler had to overcome many …. . (difficult)
3. He sat resting, enjoying the … of the fire. (warm)
4. He suffered from his own …. . (fool)
5. This man has extraordinary … . (strong)
6. The balloon floated at the … of one mile. (high)
7. She remembered the happy days of her … . (young)
8. The … of the canal is seventy kilometres. (long)
9. Its … is one hundred metres. (wide)
10. When he came round he felt a strange … and could not stand up (weak).
* * *
Упражнение 11. Закончите предложения, образуя существительные при помощи суффиксов: -ee, -ist,- er.
- A person who plays jazz on the piano is a jazz …..
- A person who takes professional photographs is a …….
- The person to whom a letter is addressed is an….
- A person who employs people is an …
- A person who works in sails in the sea is a …
* * *
Упражнение 12. Укажите, что обозначают данные слова: предмет, человека или и то и другое.
a cooker, a type writer, a cleaner, a smoker, a drinker
* * *
Упражнение 13. Образуйте от следующих слов названия профессий и распределите из по колонкам таблицы в соответствии с суффиксами: — er -or -ist.
act, employ, football, dance, direct, operate, journal, piano, sing, murder, psychology, art, govern, sail, economy, translate, manage, drive, bank, garden, strange, conduct(22)
Итак, я надеюсь, что выполнив цикл упражнений на тему «Словообразование существительных в английском языке» вы запомнили 16 основных суффиксов существительных. Но если все-таки остались вопросы, пишите в комментариях. Автор, Татьяна Набеева
Словообразование. Суффиксы существительных. Повторение
Упражнение 14. Образуйте существительные от данных прилагательных, используя суффиксы из таблицы.
able, near, distant, long, wide, strong, wise, kind, electric, short, white, probable, persistent (упорный), dependent, insistent (настойчивый), indifferent (безразличный), unstable (нестабильный), patient, responsible, important, stupid, curious
Продолжаем готовиться к ЕГЭ:
ОТВЕТЫ
Для получения доступа, пожалуйста, оформите подписку «ОТВЕТЫ»
В нашем мире существует 7000 тысяч языков и естественно, при большей необходимости интернационального общения людей разных наций друг с другом, вызванного политикой, экономикой, туризмом и просто обычным интересом, человечеству не обойтись без международного языка, на которым говорят все, ну или хотя бы многие, и который позволит общаться друг с другом испанцу и китайцу, папуасу и американцу, аргентинцу и русскому. Таким языком в разное время являлись многие языки — языком всех ученых, на котором они обсуждали рождение Вселенной, формулу водорода и венерические болезни до 18 века была латынь. В Новое время все интеллигенты ведущих стран мира учили французский и немецкий, а в 21 веке мир говорит на Инглише.
Однако все перечисленные языки в той или иной степени сложны. У английского языка простая грамматика, но чертовски сложное произношение для русского человека, англичанину нужно потрепать нервы чтобы научиться выговаривать немецкую R, да и немецкие der die das dem des без пузыря не запомнишь, поэтому люди давно задумались о создании единого международного языка, который был бы прост в освоении для всех, и на котором бы говорил весь мир. Таким образом к 21 веку существует до фига как много искусственно созданных языков, но на 99% процентах из них говорит четыре с половиной энтузиаста, однако есть один язык, у которого почти получилось стать мировым… Я говорю о языке Эсперанто, которому и посвящена эта статья.
Создание языка и его краткая грамматика
Данный язык был создан варшавским врачом и лингвистом Земенгофом Лазарем Марковичем в 1887 году и надо сказать, сразу получил определенный успех — многие ученые и просто интересующиеся в Российской Империи и Европе заинтересовались данным проектом, а чуть позже Эсперанто нашел последователей в Америке, Африке, Австралии и Азии, то есть во всем мире!
Слова для эсперанто конечно не из воздуха придумали, а взяли за основу корни слов романских и германских языков, при этом все существительные получили окончания «O», прилагательные «A», глаголы — «I», и т.д. Получилось следующее: kapo — голова, fiso — рыба, hundo — собака, buso — рот, mangi — есть, trinki — пить, spiri — дышать, longa — длинный, dika — толстый. (Примечание: Эсперанто использует некоторые буквы, отсутствующие в обычной клавиатуре (буквы с различными палочками и точками наверху), в статье они заменены на стандартные буквы). Учитывая при этом то, что большинство слов не длинные, что конечно тоже сделано намеренно, учить их достаточно легко, хотя не так легко как английские, но это связано с тем, что все в какой то степени знают хоть не много английских слов, ведь они окружают нас каждый день, а эсперанто большинству будет в абсолютную диковинку, поэтому к нему нужно просто привыкнуть. Интересная особенность эсперанто в том, что в этом языке существуют суффиксы и приставки, которые совсем не усложняют словообразование, а наоборот, позволяют сократить словарь языка. Приставка mal придает слову противоположный смысл: bona — хороший, malbona — плохой, dika — толстый, maldika — тощий, верно! А суффикс et придает слову уменьшительность: sego — стул, segeto — стульчик, суффикс in придает слову противоположный пол: patro — отец, patrino — мать, ну и так далее, всего 8 приставок и 33 суффикса.
Как я уже упомянул, в английском языке простая грамматика, но по сравнению с грамматикой эсперанто это просто вершина сложности, ведь эсперанто строится на 16 правилах, при полном отсутствии исключений из них, красота! Все глаголы имеют окончание i, которое при спряжении отбрасывается, и вместо него ставится одно из следующих окончаний: as для образования настоящего времени, is — для прошедшего, и os — для будущего. Таким образом esti — быть, mi estas — я есть, vi estis — ты был, ni estos — мы будем. В эсперанто только два падежа — именительный и винительный, последний образуется прибавлением окончания n к слову. Я вижу собаку — mi vidas hundon. Hundo — собака, в винительном падеже — hundon.
В общем, мы поняли, что эсперанто прост как 2 + 2 и его изучение фактически складывается в накоплении словарного запаса. А что же там с идеей эсперанто как мирового языка? В 1905 году был проведен Всемирный конгресс эсперантистов, в котором участвовало 688 эсперантистов в общей сложности из 20 стран. Что же это за тусовка была? Конгресс представлял из себя 5-дневно собрание, на котором принялись важные для движения Эсперанто решения, например принятие Булонской декларации, это такой документ, написанный Земенгофом, и определяющий основные принципы эсперанто, этакая конституция эсперантистов, в которой говорилось, что Эсперантизм это стремление к распространению языка эсперанто во всем мире, что эсперанто нейтральный язык, не привязанный к нациям, и не пытающийся вытеснить другие языки, а лишь дающий возможность людям всех народностей общаться друг с другом на этом простом языке, ну и некоторые другие пункты. Второй важный документ, принятый на конгрессе — Основы эсперанто, книга, конечно же авторства Земенгофа, в которой находился основной свод правил грамматики и лексики эсперанто, и вносить коррективы в который никто и никогда более не мог. Это вполне мудрый шаг, поскольку без этой книги, эсперанто наверное давно бы уже превратился в язык-помойку, где все говорят как хотят, додумывают на ходу правила и слова. Кстати в Основах эсперанто бонусом еще и упражнения на отработку языка прилагаются, поэтому можете использовать эту книгу как учебник, если решите изучать этот язык. Помимо этого на конгрессе представили перевод пьес Мольера и Шекспира на эсперанто, а Земенгоф еще и представил собственную поэму «Молитва под зеленым флагом» «Prego sub la verda standardo». Под зеленым флагом в данном случае подразумевается флаг движения эсперанто если что. Впоследствии, конгресс стал проводиться каждый год, за исключением военного времени.
Эсперанто в России и СССР
Хочется подробнее рассказать о развитии Эсперанто в Российской империи и впоследствии в СССР. В начале 20 века в России большое количество лингвистов изучали эсперанто и работали с ним. Так, в 1916 году в Питере появилось лингвистическое общество «Космоглот». Результат деятельности общества — выделение 33 вариантов эсперанто, существовавших на тот момент и в общей сложности 321 искусственного языка, созданного за последние 300 лет. Интереснейшим фактом из истории языка эсперанто является следующая история: Л. Д. Троцкий, как известно автор символа красной звезды для Красной армии, но оказывается, подсмотрел он его у одного из эсперантистов, входившего в одно общество эсперанто в Питере. Члены общества носили на груди собственные значки — зеленые звездочки. Заменив цвет на красный, Троцкий ввел звезду как символ Красной армии. По инициативе того же Троцкого, некоторое время в обязательном порядке в рядах армии было введено изучение эсперанто.
После революции происходит некоторый упадок движения эсперанто в СССР: теряются связи с иностранными коллегами из Европы, да и вообще страна в очень трудном положении, никому нет дела до идеи международного языка. В 1918 году создается новая организация эсперанто — Организационный Комитет Всероссийской Эсперантской Федерации (ух, от названия так и прёт новым коммунистическим стилем). Она занимается вовлечением молодежи в идею эсперанто, а также пытается добиться включения этого языка в школьную программу, но тщетно — Наркомат Просвещения отверг организацию, а ЦК РКСМ распространил требования к роспуску всех эсперанто-движений. Однако эсперантисты и не думали прекращать свою деятельность — вскоре появляется Союз Эсперантистов Советских Стран (СЭСС). Данная организация в одном из периодических изданий эсперанто выпускает очень смелую информацию, испугавшую даже некоторых эсперантистов:
«Зелёная партия (то есть партия эсперантистов) в России стоит на пороге важных событий. Нам известно, что тлеет заговор в среде эсперантистов о том, чтобы заставить красное правительство Ленина и Троцкого выйти в отставку. Республика Советов будет переименована в Зеленую власть. В этой власти не будет красных, а только зелёные. Эсперанто будет единственным языком, который будет использовать власть. Русский язык будет упразднён».
Впрочем, на этом объявлении все и закончилось. О попытках гос. переворота эсперантистами информация отсутствует.
В середине 20 годов ситуация вновь поменялась в пользу эсперанто — движения. Это связано с резкой необходимостью просвещения рабочего класса страны в плане изучения языков. Теперь эсперанто поддерживался институтами, профсоюзами и пр. организациями. Результат — количество членов Союза Эсперантистов Советских Республик достигло 10 тысяч. Впрочем, главной задачей Союза быстро стало распространение информации об образовании и развитии коммунизма в СССР всем эсперантистам мира. Кроме того, на эсперанто были выпущены книги, посвященные марксистским и ленинским теориям, а также политические документы Советского Союза. К сожалению, с началом репрессий 1937 года, многие эсперантисты, в том числе и главы Союза Эсперантистов Советских Республик были расстреляны. Однако аресты и приговоры не стали массовыми — всего было репрессировано не более 500 эсперантистов.
После Второй мировой войны движение эсперанто не смогло возродиться в той же силе, как прежде. Мировое влияние США сделало английский международным языком и об эсперанто в мире почти забыли. Однако, с появлением Интернета, движение языка эсперанто получило новую жизнь. Многие энтузиасты сейчас изучают эсперанто, всего насчитывается 2 000 000 говорящих, при этом где-то для 2000 он является родным языком.
Заключение
Да, этот язык не стал мировым языком, однако пережил интереснейшую историю, несколько раз признавался и отвергался, да что там — дал основу для символа Красной армии! Кто знает, возможно через несколько десятков или сотен лет вновь встанет необходимость нового международного языка и у эсперанто будут шансы.
Урок 35. Учимся называть время на немецком языке
Автор: София Стальская
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.
Цифры нужны не только чтобы что-то посчитать и где-то расплатиться, но и для того, чтобы знать, сколько время.
Учимся спрашивать и называть время
По-немецки, чтобы узнать, который час, нужно спросить: «Wie spät ist es?», что дословно переводится «Как поздно?», либо «Wie viel Uhr ist es?». Итак:
Wie spät ist es? Который час?
Es ist zwölf Uhr. Двенадцать часов.
Est ist halb acht. Половина восьмого.
Es ist zwölf Uhr dreißig. Двенадцать тридцать.
Es ist fünfzehn Uhr vierzig. Пятнадцать сорок.
Es ist punkt zwei. Ровно два.
Как видно из примеров, сначала называется час, затем — минуты, причем слово «Minuten» не употребляется. Так происходит при обозначении любых величин (часов, километров, евро и пр.): называется бо´льшая величина, а меньшая обозначается только числительным: fünf Uhr zehn; sieben Euro fünfzig.
В немецком, как и в русском, можно сказать и «два часа», и «четырнадцать часов»: «Es ist zwei Uhr», «Es ist vierzehn Uhr». Единственная разница заключается в том, что второй вариант более официален. В разговорной речи может опускаться и начало предложения «es ist»:
Wie spät ist es? — Neun Uhr.
Как и в русском, в немецком используются такие обозначения как «половина», «четверть», «без четверти/десяти» и т. д. Половину и четверть запомнить очень легко: это слова «halb» и «Viertel». С «halb» не требуется никаких предлогов:
Es ist halb neun. — Половина девятого.
Для всего остального нужно запомнить два предлога «nach» (после) и «vor» (до):
Es ist Viertel vor sechs. — Без пятнадцати семь. (5.45 — пятнадцать минут до шести)
Es ist Viertel nach sieben. — Пятнадцать минут восьмого. (7.15 — пятнадцать минут после семи)
Es ist zehn Minuten nach acht. — Пять минут девятого. (8.05 — пять минут после восьми)
Es ist zwanzig Minuten vor drei. — Без двадцати три. (14.40 — двадцать минут до трех)
Не путайся слова «Uhr» и «Stunde». Оба этих слова переводятся как «час», но «Uhr» употребляется только в том случае, когда вы называете время: «Es ist sechs Uhr» — Четыре часа. «Stunde» используется в том случае, когда нужно указать продолжительность какого-то действия: «Ich schlaffe sechs Stunden» — Я сплю 6 часов.
Чтобы сказать «в полночь» и «в полдень», нужно запомнить следующие выражения:
am Mittag — в полдень
um Mitternacht — в полночь
Еще один вопрос, связанный со временем, это не «Который сейчас час?», а «Когда?». Этот вопрос актуален при назначении встреч, и чтобы ответить на него, необходим предлог «um»:
Wann ist der Film? — Um 7 Uhr. (Во сколько фильм? — В 7 часов.)
Wann kommst du? — Um eins. (Когда ты придешь? — В час)
Задания к уроку
Упражнение 1. Назовите время по-немецки.
9.35, 11.45, 22.30, 15.10, 18.40, 20.00, 04.15, 10.05.
Ответ 1.
9.35 — Es ist neun Uhr fünfunddreißig. (Es ist fünfundzwanzig Minuten vor zehn)
11.45 — Es ist elf Uhr fünfundvierzig (Es ist Viertel vor zwölf)
22.30 – Es ist zweiundzwanzig Uhr dreißig (Es ist halb elf/Es ist zehn Uhr dreißig)
15.10 – Es ist fünfzig Uhr zehn (Es ist zehn Minuten nach fünfzehn)
18.40 – Es ist achtzehn Uhr vierzig (Es ist zwanzig Minuten vor sieben)
20.00 – Es ist zwanzig Uhr
04.15 – Es ist vier Uhr fünfzehn (Es ist Viertel nach vier)
10.05 — Es ist zehn Uhr fünf (Es ist fünf Minuten nach zehn)
Источник
Комплекс упражнений по теме «Образование и употребление временных форм в немецком языке»
материал по немецкому языку (7, 8, 9 класс) на тему
Комплекс содержит задания на спряжение глаголов в настоящем и прошедшем времени,особености изменения модальных и возвратных глаголов. Задание №11 можно использовать как викторину по сказкам для внеклассной работы.
Скачать:
Предварительный просмотр:
Полева Е.А., учитель немецкого языка,
МБОУ «Араданская ООШ»,
Ермаковский район, Красноярский край.
КОМПЛЕКС УПРАЖНЕНИЙ ПО ТЕМЕ
«Образование и употребление
1. Запишите данные ниже глаголы в форме,
в которой их нужно искать в словаре:
brachte, flog, eingeladen, lag, gewusst, war, ausgegeben, kannte, beschrieben, zugehört, hatte, gesungen, lief, mitgemacht, teilgenommen, aussah, half, wollte, versprach, geworden, kam, gegangen, beigetragen, abgespielt.
2. Спишите столбиком однокоренные слова, переведите,
обратите внимание, как приставка меняет значение
Fahren, entgehen, ansuchen, bringen, einfahren, besuchen, verbringen, abfahren, gehen, einbringen, zergehen, erfahren, ausgehen, vorbringen, suchen, aufgehen.
3. Заполните пропуски, поставив глаголы в нужную форму:
4. Употребите глаголы в настоящем времени,
поставив их в нужную форму:
1. Lina und Max (wollen) heute Plätzchen backen. Mama (helfen) dabei. Max (mischen) Eier, Mehl, Butter und Zucker. Das (werden) der Teig. Lina (ausrollen) den Teig. Mama (holen) die Formen für Plätzchen. Lina (nehmen) sie und (machen) Herzen und Sterne. Max (schmücken) die Plätzchen und (schieben) in den Backofen. Die Backzeit (sein) 10 Minuten. Die fertigen Plätzchen (sein) goldbraun und (aussehen) toll.
2. Julia (stehen) am Fenster. Heute (sein) ein schöner Wintertag. Überall (liegen) weißer Schnee, die Sonne (scheinen) hell. Julia (sehen) ihren Freund Peter. Er (laufen) Schi. Sein kleiner Hund (bellen) laut und (springen) hoch. Ein Mädchen (fahren) mit dem Schlitten. Auf dem Spielplatz (stehen) ein lustiger Schneemann. Julia (nehmen) warme Sachen, (sich anziehen) und (laufen) in den Hof. Es (werden) toll!
5. Поставьте глаголы из скобок в претерите:
Der Autor von Pinocchio (sein) das älteste von zehn Kindern in der Familie Lorenzini. Nach der Universität (anfangen) er, für Zeitungen zu schreiben und (benutzen) dabei ein Pseudonym Carlo Collodi. 1881 (schicken) er einem Redakteur in Rom eine Geschichte über eine Holzpuppe. Und dieses Buch (werden) zum Bestseller.
1905 (bekommen) die Kinder in Deutschland ein fantastisches Geschenk: (erscheinen) die erste Übersetzung von Otto Julius Bierbaum. Das Buch von Eugen Andrae (auch 1905) (heißen) „Geschichte eines Holzbuben“. Die deutschen Autoren (machen) bereits 40 Übersetzungen. Die am meisten gelesene Fassung (werden) Anton Grumanns „Geschichte vom hölzernen Bengele“ (1913).
A.N.Tolstoj (übersetzen), (bearbeiten), (verändern) das Original, und als „Das goldene Schlüsselchen oder Buratinos Abenteuer“ (erblicken) das Buch das Licht der Welt 1935 in Moskau.
Jeder Schriftsteller (zugeben) etwas Eigenes. So (bekommen) Pinocchio so viele Väter.
6. Перескажите в претерите:
Die Schulmaus Luzie.
Luzie (wohnt) in der Schule, unter dem großen Schrank im Biologiezimmer. Für eine Maus (ist) sie sehr klug, denn sie (hört) im Unterricht gut zu. Sie (hat) auch einen Freund – den dicken Kater Harry. Er (ist) faul und freundlich. Manchmal (spielen) sie Katz und Maus. Dann (lobt) der Hausmeister den Kater. Er (denkt), der Kater (fängt) Mäuse.
Luzie (geht) es gut. In der Schule (gibt) es immer etwas zu essen – Schulbrote, Krümel, auch fettige Heftseiten (schmecken) nicht schlecht. Einmal (findet) Luzie einen bunten Haargummi und einen kleinen Spiegel. Nun (kann) sie sich eine schicke Frisur machen wie die Mädchen in der Schule.
7. Поставьте глаголы в Partizip II.
Gestern ist meine Oma aus Erzgebirge (zurückkehren). Sie hat uns viel Neues (erzählen). Diese Region hat sie „Weihnachtsland“ (nennen). Hier haben die Bewohner die weihnachtlichen Traditionen (pflegen). Die ersten Pyramiden(Drehtürme) hat man auch hier (bauen). Auf jedem Stockwerk haben Holzfiguren (stehen). Sie alle haben durch die Wärme der Kerzen (sich drehen).
Oma hat ein Räuchermännchen (mitbringen). Hinein haben wir ein Kerzchen (stellen), das den Duft der Weihnacht (verbreiten) hat. Auch ein Stollen hat uns gut (gefallen). Das alles hat Omas Erzählung über ihre Reise ins Erzgebirge märchenhaft (machen).
8. Где стоит возвратное местоимение и какое?
9. Поставьте модальные глаголы в правильной форме.
Скажите, что обозначает глагол в каждом случае.
1. sitzen a) gestanden
2. denken b) gegessen
3. bleiben c) gewesen
5. essen e) gesessen
6. stehen f) geblieben
7. nennen g) gefunden
8. finden h) gedacht
9. nehmen i) gegangen
11. Поставьте эти предложения в Perfekt,
используя вспомогательные глаголы haben/sein.
Назовите сказки, о героях которых идет речь.
(Задание можно использовать как викторину во внеурочной работе)
Источник
Комплекс упражнений по теме «Временные формы немецкого глагола»
Комплекс упражнений по теме
«Временные формы немецкого глагола. Особенности образования форм настоящего, простого прошедшего времени. Использование вспомогательных глаголов sein, haben, wеrden»
Вставьте личное местоимение. Пример: wir/sie lesen
Образуйте Partizip II от данных глаголов.
3.schmьcken 13.sich interessiren
4.schenken 14.sich erholen
10.tragen 20. aufmachen
Напишите предложения в Perfekt, используя глаголы, данные в скобках.
1.Ich _______viele Pilze _____________ (sammeln).
2.Wir ______im See _________ (baden).
3.Der Sommer ____schnell ____________ (vergehen).
4.Ich ______ gut _______(sich erholen).
5.Er ______ gut Schi __________ (laufen).
6.Sie ______ mit dem Taxi ________(kommen).
7. Mit wem _______du _________? (sprechen)
8.Wir ______ ins Kino _______ (gehen)
9. Er ______ schnell ________ (sich anziehen)
10. Er _____ gestern _______( kommen)
Поставьте глаголы, данные в скобках, в Prӓteritum.
1.Ich ______ meinen Gӓsten Bilder. (zeigen)
2.Die Mutter _____ Kaffee. (kochen)
3. Die Kinder _____ im Sommer Ferien. (haben)
4.Er ______gut. (lernen)
5.Der Vater ____einen Tannenbaum. (bringen)
7. Ich ___meinen Schlьssel. (vergessen)
8. Man ______ frьher mit einer Feder. (schreiben)
9. Wo _______ ihr gestern? (sein)
10. Warum ________ du nicht mitfahren? (wollen)
Вставьте соответствующий вспомогательный глагол.
1.Wir _____heute nicht gespielt.
2.Er _____ heute eine Vier bekommen.
3.Mein Vater ______ nach Deutschland gefahren.
4.Er ______ dort noch nicht gewesen.
5.Mein Bruder _____ Arzt geworden.
6.Wir _____ zu Hause geblieben.
7.Wer _____ dir darьber erzӓhlt?
8.Wann _____ der Film begonnen?
9.Wann ______ er in den Wald gegangen?
10.Ich _____ das nicht gewusst?
1.Wann ____du __________? (zurьckkommen)
2.________Sie mir ein Telegramm _________? ( schicken)
4.________ ihr _________? (mitkommen)
5._______sie sich darьber ________? (freuen)
6._______ Sie die Einladung _______? (annehmen)
7.________ du mir _______? (schreiben)
8._______ wir heute die Stadt _________? (besichtigen)
9.Ich _______ an der Diskussion ___________. (teilnehmen)
10. ________ er seine Schwester __________? (einladen)
Напишите предложения в Perfekt.
1.Der Regen hӧrte auf.
2.Das Haus brannte vӧllig ab.
3.Hier passirte gestern ein Unfall.
4.Wir waren auf dem Oktoberfest.
5.Ich habe keine Zeit.
2.Wer _____ ihm ________? (helfen)
3.Wann _______ wir eine Kontrolle ________? (schreiben)
4._________du das Gedicht ________? (ьbersetzen)
Напишите в Perfekt.
5.Mit wem fӓhrst du?
6.Er sammelt Briefmarken.
7.Er geht ins Theater.
8.Die Oma kommt am Samstag.
9.Wir lessen den Text.
10.Er schreibt den Brief.
Напишите глаголы, данные в скобках, в нужном лице и числе в Prӓsens.
1.________ du mir helfen? (kӧnnen)
2.Er _____heute kommen. (wollen)
3.Was _____du? (wollen)
4.Wer _____ nach Berlin? (fahren)
5.Der Ball ______ins Gras. (fallen)
6.Der Sportler _______schnell. (laufen)
7.Er _______ einen neuen Mantel. (tragen)
8.Was _______du? (nehmen)
9.Er ________ gut deutsch? (sprechen)
10.Es ______ warm. (werden)
1.ich 2.er/sie/es 3.du 4.ich 5.wier/sie 6.du 7.er/sie/es 8.er/sie/es 9.ihr 10.ihr
Источник
Упражнения по немецкому языку на тему «Времена»
Wählen Sie die richtige Variante.
Meine Freundin … deutsch geläufig. (sprecht, sprechen, spricht)
Das Mädchen … die Treppe hinauf. (läufst, lauft, läuft)
Du … ruhig bis zum Sonnenaufgang. (schläft, schläfst, schlaft)
Am Tisch sitzt meine Schwester. Sie … ein interessantes Buch. (lesen, liest, lest)
Die Lehrerin … mir, in die Bibliothek zu gehen. (raten, rät, rätst)
Der Sohn … der Mutter im Haushalt. (hilfst, helfen, hilft)
Der Student … am Wochenende nach Hause. (fahren, fahrt, fährt)
Du … immer gut zu arbeiten. (versprechen, versprichst, versprecht)
Die Stunde … schnell und intensiv. (vergehen, vergeht, vergehst)
Die Schwester … die Blume ins Wasser. (werft, wirft, werfen)
Du … sehr gut aus. (aussehen, siehst aus, seht aus)
Sie … mir viel zu lesen. (empfehlt, empfehlst, empfielt)
Die Mutter … Äpfel gern. (eβt, iβt, essen)
Der Opa … schnell diese Geschichte. (vergeβt, vergessen, vergiβt)
… das Buch und geh an die Tafel! (nehmt, nimmt, nimm)
Sie … ihre Wohnung im Ordnung. (halten, hält, halt)
… mir mein Heft, bitte! (gebt, gibst, gib)
… mich an. (ansehen, siehst an, sieh an)
Er … Lehrer. (werden, werdet, wird)
Setzen Sie die Verben in richtiger Form ein.
Aufgabe 1. Setzen Sie die Präteritumformen von haben ein:
1. Im Urlaub ________wir immer sehr schönes Wetter. 2. Mein Bruder hat Jetzt einen Wagen, vorher_______er ein Motorrad. 3. Die Menschen haben jetzt keine Zeit füreinander, früher________sie mehr Zeit. 4. Ich_______gestern nach der langen Wanderung ziemlichen Hunger. 5._______du denn keinen Hunger?
1. Wo_____du gestern Abend? 2. Gestern_________ich im Theater? 3. ________viele Leute da? 4. Ja, es ________viele Leute im Theater. 5. Wie________das Theaterstück? 6. Es_______gut. 7. _________ihr schon einmal in Hamburg? 8. Ja, letztes Jahr_________wir dort.
1.Gegen Abend_________der Himmel immer klarer. 2. Im Laufe der Nacht_________das Wetter besser. 3. Erst gegen Ende_________die Diskussion interessant. 4. Als der Mann anfing mich zu beschimpfen, ______ich zornig. 5. In der letzten Zeit________die Leistungen Ihres Sohnes in der Schule immer schlechter.
1. Damals______ich meine Frau________. (kennen lernen) 2. Sie________an der Universität in Bonn Germanistik. (studieren) 3. Ich________damals in einer Bank. (arbeiten) 4. Nach einem Jahr__________wir. (heiraten) 5. Ich________eine Wohnung in der Nähe von Bonn. (suchen) 6. Wir________ 3 Jahre in Königswinter. (wohnen) 7. Ich________jeden Tag mit der Bahn nach Bonn. (fahren) 8. Nach dem Ende des Studiums________meine Frau hier eine Assistentenstelle. (bekommen)
PERFEKT, PLUSQUAMPERFEKT, FUTURUM I
Упражнение 1. Подчеркните глаголы, стоящие в Perfekt , и выпишите их в Infinitiv .
Helga hat auf der Wiese Blumen gepflückt.
Wir haben im Hof Fuβball gespielt.
Hast du deine Tante besucht?
Ich habe schon alle Hausaufgaben gemacht.
Hat sie das Haar geschnitten?
Ihr habt euer Bestes getan.
Die Tochter hat schon zu Mittag gegessen.
Mein Neffe hat ihr einen herrlichen Blumenstrauβ gebracht.
Du hast sehr gut gesungen.
Упражнение 2. Подчеркните глаголы, стоящие в Perfekt , и выпишите их в Infinitiv .
Mein Bräutigam hat mich um halb sieben abgeholt.
Alle haben mit groβem Interesse zugehört.
Er hat sic him Handumdrehen angekleidet.
Wir sind mit ihm spazierengegangen.
Der Richter hat das Urteil vorgelesen.
An der Ecke sind sie stehengeblieben.
Ekaterina Iwanowna hat den Text deutsch diktiert.
Habt ihr den Strick zerschnitten?
Unsere Eishockeymannschaft hat den Sieg erkämpft.
Упражнение 3. Поставьте глаголы, заключённые в скобки, в Perfekt .
Verzeihen Sie bitte, ich (sich verspäten).
Heute (fehlen) in unserer Gruppe zwei Studenten.
(sich vorbereiten) du auf die Prüfung gut?
Ich (begegnen) im Konzertsaal meinem Schulkameraden.
Unsere Brigade (siegen) im Sozialistischen Wettbewerb.
Unser Dekan (herumfahren) viel und (kennenlernen) viele Länder.
Wir (organisieren) einen Zirkel für Kernphysik.
(zurückkehren) dein Schwiegervater in seine Heimatstadt?
Mein Urlaub … am 26. Mai begonnen.
Der Junge … in die Straβenbahn eingestiegen und … sich ans Fenster gesetzt.
Die Gemälde von Sarjan … uns gefallen und im Gedächtnis geblieben.
… ihr den alten Tempel schon besichtigt?
Die Kranke … zum Arzt gegangen.
Wir … spät erwacht und nicht gleich aufgestanden.
… du einen verwundeten Elefanten gesehen?
Wieviel Rubel … ihr dafür bezahlt?
Sie ( они ) … alles richtig übersetzt.
Упражнение 5. Глаголы, заключённые в скобках, поставьте в Perfekt .
Mein Vater (teilnehmen) 1905 an Barrikadenkämpfen in Rostov am Don.
Wir (ausnutzen) die Zeit gut und (besichtigen) viele Sehenswürdigkeiten der ukrainischen Hauptstadt.
Ich (sich unterhalten) mit ihm eine Viertelstunde.
(kaufen) du dir eine neue Krawatte?
Goethe (aufwachsen) in einer wohlhabenden Familie.
(ankommen) der Schnellzug rechtzeitig?
Um wieviel Uhr (aufstehen) du heute?
Heinz (anrufen) meine Schwester und (einladen) sie ins Theater.
Wann (absolvieren) ihr die Mittelschule?
Ich … dich sofort erkannt.
Er … ziemlich lange in einer Schuhfabrik gearbeitet.
Die Geschwister … fortgegangen, nur die Oma … zu Hause geblieben.
Niemand … mich geweckt, ich … von selbst erwacht.
Man … mir es fest versprochen.
Die Bauleute … groβ Schwierigkeiten überwunden.
Er … das Geld genommen und … in dem selben Augenblick verschwunden.
Ich … ihm in der Pause begegnet und … ihn herzlich umarmt.
Wo … du diesen Blödsinn gehört?
Упражнение 7. Поставьте в следующих предложениях глаголы в Perfekt .
1. Herr Müller halt heute einen interessanten Vortrag über die Ausnützung der Atomenergie.
Mein Freund feierte am 13. Oktober seinen 50. Geburtstag.
Wir badeten den ganzen Sommer in der Ostsee.
Half er dir bei der Übersetzung?
Peter zog sich schnell an und ging sogleich fort.
Sie Macht das Fenster auf und wirft die Reste hinaus.
b) 1. Warst du bei ihr?
2. Er hatte damit groβe Schwierigkeiten.
3. Sein Sohn wurde ein gutter Schriftsteller.
5. Nun wurden wir böse.
6. Habt ihr dort einen groβen Erfolg?
7. Damals waren wir noch Pioniere.
Abends (besuchen) ich meine Eltern.
Wohin (stellen) Sie die Schrankwand?
Wo (ausfüllen) Sie das Formular?
Er (nehmen) ein Einzelzimmer.
Wir (zurückkehren) spät am Abend.
Wann (stattfinden) die Konferenz?
Nach der Ausstellung (anrufen) ich Herrn Neumann.
(aufstehen) du Morgen früh?
Wir (baden) im See und (fahren) Boot.
Mein Bruder (spielen) gut Klavier.
Sie (verbringen) die Zeit im Grünen.
Der Sportler (schwimmen) sehr gut.
Morgen (besichtigen) die Stadt.
Die Karten (abholen) heute.
Wo (unterschreiben) das Formular?
Der Brief (schicken) mit der Luftpost.
Zum Jubileum (einladen) viele Journalisten.
Ihre Zollerklärung (ausfüllen) falsch.
Für diesen Flug (buchen) 3 Plätze.
Mein ganzes Gepäck (stellen) auf die Waagen.
Das Protokol (übersetzen) in beide Sprachen.
Hier (produzieren) die Computer schon früher.
Wir (empfangen) dort herzlich.
Der Vortrag (besprechen) von vielen Kollegen.
D ) Употребите в данных предложениях вместо Passiv процесса Passiv результата ( Passiv Stativ ).
Die Firma wird geschlossen.
Die Ware ist bereits abgeliefert worden.
Unsere Geschäftspartner waren für 2 Tage eingeladen worden.
Ersatzteile wurden sofort bestellt.
Im Werk werden täglich 10 Maschinen produziert werden.
“… du geschlafen?” “Ja, ich … plötzlich eingeschlafen; aber ich … noch nicht ausgeschlafen.” “Ich … dich geweckt, entschuldige bitte!”
Die Rosen … wunderbar geblüht! Aber jetzt … sie leider verblüht.
Heute Morgen waren alle Blüten geschlossen; jetzt … sie alle aufgegangen; heute Abend … sie alle verblüht, denn sie blühen nur einen Tag. Aber morgen früh … wieder neue erblüht.
Wir … lange auf die Gäste gewartet, aber jetzt … sie endlich eingetroffen.
Um 12.15 Uhr … der Zug angekommen; er … nur drei Minuten gehalten, dann … er weitergefahren.
Die Kinder … am Fluss gespielt; dabei … ein Kind in den Fluss gefallen. Es … um Hilfe geschrien. Ein Mann … das gehört, er … in den Fluss gesprungen und er … das Kind gerettet.
Gas … in die Wohnung gedrungen. Die Familie … beinahe erstickt. Das Rote Kreuz … gekommen und … die Leute ins Krankenhaus gebracht. Dort … sie sich schnell erholt.
Zuerst fahren wir nach Bayreuth. Dort gehen wir am Samstag in die Oper. An diesem Tag steht der “Tannhäuser” von Wagner auf dem Programm. Auch am Sonntag bleiben wir in Bayreuth und schauen uns die Stadt und die Umgebung an.
Am Sonntagabend treffen wir uns mit Freunden und fahren ins Fichtelgebirge. Da bleiben wir eine Woche. Wir wandern jeden Tag zu einem anderen Ziel. Abends sitzen wir dann noch zusammen und unterhalten uns, sehen fern oder gehen tanzen. Kaum liegt man dann im Bett, schläft man auch schon ein. Am Sonntag darauf fahren wir dann wieder nach Hause.
Спишите предложения, дополнив их инфинитивом с zu или без zu .
Das kleine Mädchen lernt … (schreiben).
Die Touristen haben Möglichkeit, viele schöne … (besuchen).
Hilf mir bitte diesen Artikel … (übersetzen).
Ich brauche nur noch zwei Seiten … (lesen).
Sie life der Mutter in der Küche … (helfen).
Wir bleiben hier … (sitzen).
Kinder, geht sofort … (schlafen)!
Ich hoffe während dieser Reise viel Interessantes … (erfahren).
Heute habe ich keine Zeit, mit meiner Freundin ins Kino … (gehen).
Найдите в следующем тексте инфинитив с частицей zu и объясните её употребление в каждом случае.
Der Schüler Peter Witt, 12 Jahre alt, fuhr mit seinem Fahrrad durch die Wiesenstraβe. Ein Mann hielt ihn an und bat ihn, zur Post zu fahren und dort ein Telegramm aufzugeben. Er gab ihm fünf Mark und das Telegramm. Peter fuhr zur Post. Er stellte sein Rad hin und ging zum Schalter. Es begann zu regnen. Als Peter hinauslief, um nach seinem Rad zu sehen, war sein Rad nicht da. Peter life schnell zur Polizei, um darüber zu erzählen.
Setzen Sie, wenn nötig, die Partikel zu ein.
Übersetzen Sie folgende Sätze.
Преобразуйте предложения, выделенные курсивом, в инфинитивные обороты. Употребите в зависимости от смысла a) um … zu, b) ohne … zu или c) (an)statt … zu.
Sie haben den Wagen Heimlich geöffnet. Sie wollten ihn stehlen.
Sie haben den Wagen heimlich geöffnet um ihn zu stehlen.
Er hat den Wagen gefahren. Er besaß keinen Führerschein.
Er hat den Wagen gefahren ohne einen F ü hrerschein zu besitzen.
Sie hat den Unfall nicht gemeldet. Sie ist einfach weitergwfahren.
Anstatt den Unfall zu melden ist sie einfach weitergefahren.
Drei Bankräuber überfielen eine Bank. Sie wollten schnell reich werden.
Sie zählten das Geld nicht. Sie packten es in zwei Aktentaschen.
Die Bankräuber wechselten zweimal das Auto. Sie wollten schnell unerkannt verschwinden.
Sie nahmen nicht die beiden Taschen mit. Sie ließen eine Tasche im ersten Wagen liegen.
Sie kamen nicht noch einmal zurück. Die vergesslichen Gangster rasten mit dem zweiten Auto davon.
Sie fuhren zum Flughafen. Sie wollten nach Amerika entkommen.
Sie zahlten nicht mit einem Scheck. Sie kauften die Flugtickets mit dem gestohlenen Geld.
Sie wollten in der Großstadt untertauschen. Sie verließen in Buenos Aires das Flugzeug, wurden aber sofort verhaftet.
Sie ließen sich festnehmen. Sie leisteten keinen Widerstand.
Sie wurden nach Deutschland zurückgeflogen. Sie sollten vor Gericht gestellt werden.
Sie nahmen das Urteil entgegen. Sie zeigten keinerlei Gemütsbewegung. (ohne irgendeine …)
Herr Huber hatte in einem Versandhaus ein Armband bestellt. Er wollte es seiner Frau zum Geburtstag schenken.
Er schickte die Bestellung ab. Er schrieb aber den Absender nicht darauf.
Er wartete vier Wochen. Das Armband kam nicht.
Er rief nicht an. Er schimpfte auf die langsame Firma.
Dann feierte Frau Huber Geburtstag. Ihr Mann konnte ihr das Armband nicht schenken.
Schließlich schrieb er an das Versandhaus. Sie sollten ihm das Armband endlich zuschicken.
Herr Huber erhielt das erwartete Päckchen wenige Tage später. Das Versandhaus gab keine Erklärung für die Verspätung ab.
Frau Huber wusste nichts von dem Geschenk ihres Mannes. Am Tag der Zustellung des Päckchens kam Frau Huber aus der Stadt zurück: Sie hatte sich das gleiche Armband gekauft! (Ohne etwas … kam Frau Huber …)
Источник