Улица ленина на английском языке как пишется

Содержание: правила написания адреса на английском языке правила для великобритании правила для ирландии правила для америки почтовые сокращения как писать

Содержание:

  1. Правила написания адреса на английском языке
    1. Правила для Великобритании
    2. Правила для Ирландии
    3. Правила для Америки
  2. Почтовые сокращения
  3. Как писать обратный адрес
  4. Как написать российский адрес
  5. Как написать адрес доставки из интернет магазина
  6. Как написать адрес для визы

Правила написания адреса на английском языке

Стоит отметить, что для разных англоговорящих стран существуют разные порядки написания адреса, не смотря на общий международный формат. Поговорим отдельно о Великобритании и США.

Правила для Великобритании

    1. В первой строке пишется имя получателя. Вы также можете включить все необходимые названия (исключение – если пишете другу), если письмо предназначено государственному учреждению, доктору, профессору или пожилому человеку.
    2. Следующая строка – адрес. Важно: сначала пишете номер дома, только потом улицу.

Улица ленина на английском языке как пишется

            3. Третьей строкой – город. Например, London.

            4. Если вы отправляете письмо в сельскую местность, тогда есть смысл указать название региона (округа, провинции).

            5. Последней, пятой, строкой должен идти индекс. Например, SW1A 2AA.

Улица ленина на английском языке как пишется

            6. Если вы отправляете письмо внутри страны (мы говорим о Великобритании), то ее название указывать не надо. Это      следует делать только, если письмо идет из одной страны в другую.

Правила для Ирландии

Хоть Северная Ирландия и входит в состав Соединенного Королевства, правила написания адреса немного, но отличаются.

    1. Имя адресата.
    2. Номер (название) дома.
    3. Название улицы.
    4. Город.
    5. Название региона (округа). Если вы отправляете письмо в крупный город, например Дублин, то округ указывать необязательно. Если же это сельская местность – укажите. Обратите внимание, что в Ирландии слово «округ» или «графство» ставится перед названием и сокращается до «Co». Так например, если вы отправляете письмо в графство Cork, то пишете «Co. Cork».
    6. Страна.

Улица ленина на английском языке как пишется

Правила для Америки

В США правила написания адреса для делового (адрес организации) и личного письма различны. Поэтому разберем отдельно каждый из них.

Личное письмо

    1. Первой строкой указываете имя получателя. Пишите так, как предпочитает адресат. Если ваша тетушка желает оставаться анонимной, то стоит сделать так: «P. Jones» вместо «Poly Jones».
    2. Вторая строка для адреса. Обязательно включите любые обозначения направления (например, «400 West» вместо «400»). Если адрес улицы и номер квартиры/помещения настолько длинные, что не помещаются в одну строку, просто напишите номер квартиры чуть ниже. Например, если ваш друг живет на 50-ой Oakland Avenue в квартире 206, напишите так: «50 Oakland Avenue, #206».

Если вы отправляете письмо при помощи почтового ящика, то адрес почтового отделения указывать не нужно, т.к. служба по индексу определит, где находится нужный почтовый ящик.

    1. Третья строка – город, штат и почтовый индекс. Штат должен быть сокращен до 2-х букв. Использовать все 9 цифр почтового индекса необязательно, достаточно будет 5-ти.
    2. Если пишете из другой страны, обязательно указать страну получателя.

Улица ленина на английском языке как пишется

Деловое письмо

    1. Имя получателя. Это может быть человек или организация, в зависимости от того, куда отправляется письмо. По возможности, указывайте человека, чтобы не привлекать лишнего внимания к письму. Обязательно используйте формальные обращения: «Mr», «Ms», «Dr». Должность получателя указывайте после имени.

Напишите «Attn: name», например, если вы отправляете свою работу в журнал и не знаете, кто именно редактор художественной литературы: «Attn: Fiction Editor», чтобы точно знать, что письмо дойдет до нужного человека.

    1. Название организации. Если вы пишете некоему Полу Смиту, который работает в Widgets Inc., следует писать имя первой строкой, а название организации – второй.
    2. Улица или номер ящика для почты. Если указываете уличный адрес, обязательно включайте любые обозначения направления («400 West» вместо просто «400»).
    3. Город и индекс.

Улица ленина на английском языке как пишется

Почтовые сокращения

Вы можете использовать слова сокращенно, если знаете, как правильно ими пользоваться:

  • boulevard – blvd – бульвар;
  • center – ctr – центр;
  • court – ct – графство;
  • drive – dr – проезд;
  • lane – ln – переулок, проход;
  • avenue – ave – авеню;
  • floor – fl – этаж;
  • highway – hwy – шоссе;
  • house – hse – дом/строение;
  • lane – ln – переулок;
  • level – l – уровень, этаж;
  • parkway – prwy – аллея;
  • place – pl – площадь;
  • post office – p.o. – почтовое отделение;
  • quay – qy – набережная, причал;
  • room – rm – комната;
  • square – sq – площадь;
  • street – st – улица/квартал;
  • suite – ste – апартаменты.

Как писать обратный адрес

Обратный адрес необходим в случае невозможности доставки. Его стоит указывать в верхнем левом углу конверта.

    1. Первой строкой – ваше полное имя.
    2. Название улицы/проспекта, дом/квартира. Если вы получаете письма на почте, укажите номер почтового ящика.
    3. Город, область/регион/штат, индекс. Если вся информация не умещается на одной строчке – индекс можете перенести на следующую.

Улица ленина на английском языке как пишется

Как написать российский адрес

Так исторически сложилось, что в России почтовый адрес указывается по принципу от большего к меньшему.
Образец адреса:

Улица ленина на английском языке как пишется

    1. Страна: Russia с индексом: postal index.
    2. Республика/край/область/АО: republic/region/autonomous district.
    3. Город: city/town.
    4. Улица/номер дома/корпус/квартира/номер офиса: street/house/flat/office.
    5. Название организации/имя: organization/name.

Как написать адрес доставки из интернет магазина

Самым популярным интернет-магазином сегодня является Aliexpress. А одним из самых популярных запросов всех поисковиков – как правильно написать адрес проживания для доставки. Резонно: посылка идет из Китая, и очень важно всё указать верно.

Имя получателя вводится транслитом (вы пишете английскими буквами свои имя и фамилию). Например: Ivanov Ivan Ivanovich. Отчество указывать обязательно – так требует таможня.

Страна, регион, область, город выбираются из предложенного списка (заполнять адрес для посылки вручную не придется).

Квартира, улица и дом (домашний адрес) также пишутся транслитом: Ulitsa Lenina, dom 3, kv. 3.

Как написать адрес для визы

Написание адреса при подаче анкеты на визу подчиняется общим правилам.

    1. Имя получателя.
    2. Должность.
    3. Название посольства страны.
    4. Адрес посольства (номер дома и улица/город/индекс).

Улица ленина на английском языке как пишется

е

енот — enot

веер — veer

ГОСТ 7.79-2000

загранпаспорт

водительское удостоверение

международные телеграммы

ИКАО

енот — yenot

веер — veyer

BGN/PCGN госдеп США

ё

ёлка — yolka

бурёнка — buryonka

ГОСТ 7.79-2000

ёлка — elka

бурёнка — burenka

загранпаспорт

водительское удостоверение

международные телеграммы

ИКАО

ёлка — yelka

бурёнка — burenka

BGN/PCGN госдеп США

ёлка — jolka

бурёнка — burjonka

 
ж

жаба — zhaba

абажур — abazhur

ГОСТ 7.79-2000

загранпаспорт

водительское удостоверение

BGN/PCGN госдеп США

ИКАО

жаба — jaba

абажур — abajur

международные телеграммы

й

зной — znoj

тройка — trojka

ГОСТ 7.79-2000

зной — znoi

тройка — troika

загранпаспорт

водительское удостоверение

международные телеграммы

ИКАО

зной — znoy

тройка — troyka

BGN/PCGN госдеп США

х

халва — halva

кхмеры — kkhmery

шхуна — shkhuna

блоха — bloha

халва — halva

кхмеры — khmery

шхуна — shkhuna

блоха — bloha

халва — khalva

кхмеры — kkhmery

шхуна — shkhuna

блоха — blokha

загранпаспорт

водительское удостоверение

BGN/PCGN госдеп США

ИКАО

халва — xalva

кхмеры — kxmery

шхуна — shxuna

блоха — bloxa

ГОСТ 7.79-2000

халва — halva

кхмеры — khmery

шхуна — shhuna

блоха — bloha

международные телеграммы

ц

цунами — cunami

перец — perec

международные телеграммы

цунами — tsunami

перец — perets

загранпаспорт

водительское удостоверение

BGN/PCGN госдеп США

ИКАО

цунами — czunami

перец — perecz

ГОСТ 7.79-2000

щ

щука — shchuka

банщик — banshchik

загранпаспорт

водительское удостоверение

BGN/PCGN госдеп США

щука — schuka

банщик — banschik

щука — shhuka

банщик — banshhik

ГОСТ 7.79-2000

щука — scuka

банщик — banscik

международные телеграммы

ъ

подъезд — pod«ezd

подъезд — pod»ezd

ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.)

подъезд — pod«ezd

ГОСТ 7.79-2000

подъезд — podieezd

загранпаспорт

водительское удостоверение

ИКАО

подъезд — podezd

BGN/PCGN госдеп США

международные телеграммы

подъезд — podyezd

ы

первый — pervyj

кувырок — kuvyrok

ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.)

загранпаспорт

водительское удостоверение

BGN/PCGN госдеп США

международные телеграммы

ИКАО

первый — pervy`j

кувырок — kuvy`rok

ГОСТ 7.79-2000

первый — perviy

кувырок — kuvyrok

первый — pervy

кувырок — kuvyrok

по правилам Wikipedia

ь

конь — kon

пьеса — pesa

ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.)

конь — kon`

пьеса — p`esa

ГОСТ 7.79-2000

конь — kon

пьеса — pesa

BGN/PCGN госдеп США BGN

конь — kon

пьеса — pesa

загранпаспорт

водительское удостоверение

BGN/PCGN госдеп США

международные телеграммы

ИКАО

э

эхо — ekho

поэт — poet

ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.)

загранпаспорт

водительское удостоверение

BGN/PCGN госдеп США

международные телеграммы

ИКАО

эхо — ehkho

поэт — poeht

эхо — e`ho

поэт — poe`t

ГОСТ 7.79-2000

ю

юг — yug

каюта — kayuta

ГОСТ 7.79-2000

BGN/PCGN госдеп США

юг — iug

каюта — kaiuta

загранпаспорт

водительское удостоверение

международные телеграммы

ИКАО

юг — jug

каюта — kajuta

 
я

як — yak

поляна — polyana

ГОСТ 7.79-2000

BGN/PCGN госдеп США

як — iak

поляна — poliana

загранпаспорт

водительское удостоверение

международные телеграммы

ИКАО

як — jak

поляна — poljana

 
разделение слов

russkie i angliyskie

для всех

russkieiangliyskie

URL, SEO

russkie_i_angliyskie

URL, SEO

регистр букв

Tаблица — Tablica

Словарь — Slovar

для всех

Tаблица — tablica

Словарь — slovar

URL, SEO

Tаблица — TABLICA

Словарь — SLOVAR

URL, SEO

знаки и
спецсимволы

для всех

конвертер/1гр кг — konverter1gr-kg

URL, SEO

конвертер/1гр кг — konverter/1gr-kg

URL, SEO

конвертер/1гр кг — konverter-1gr-kg

URL, SEO

  • Улица молодежная на английском языке как пишется
  • Улица кузнецкий мост как пишется
  • Улица на латинице как пишется
  • Улица дзержинского на английском языке как пишется
  • Улечься на диване как пишется