Украинская сказка колосок текст на русском языке

Конспект проведения урока литературного чтения во 2 классе умк начальная школа 21 векатема: украинская народная сказка колосокцель урока: создать условия

Конспект проведения урока литературного чтения  во 2 классе                                 (УМК «Начальная Школа 21 века»)

Тема:  Украинская народная сказка «Колосок»

Цель урока: Создать условия учащихся для осмысления и раскрытия основной идеи произведения

Задачи:

-Совершенствовать навык правильного, беглого чтения; расширять и активизировать словарный запас детей; совершенствовать умение размышлять над содержанием произведения, анализировать его, выделять основную мысль, тему текста, повторить литературные понятия «сказка», «авторская сказка», «народная сказка», основные части сказки и ее виды.

-Развивать аудио-визуальное восприятие, мышление, речь, воображение, память

-Воспитывать трудолюбие, бережное отношение к хлебу.

Универсальные учебные действия:

Личностные:

— учебно- познавательный интерес к новому учебному материалу и способам решения новой задачи;

— способность к самооценке на основе критериев успешности учебной деятельности;

— чувство прекрасного и этические чувства на основе знакомства с литературными произведениями;

Регулятивные:

— принимать и сохранять учебную задачу;

— в сотрудничестве с учителем ставить новые учебные задачи;

— планировать свои действия в соответствии с поставленной задачей и условиями ее реализации;

Познавательные:

— использовать знаково- символические средства, в том числе модели для решения учебных задач;

-строить сообщения в устной и письменной форме;

Коммуникативные:

— адекватно использовать коммуникативные, прежде всего речевые, средства для решения различных коммуникативных задач, строить монологические высказывания, владеть диалогической формой коммуникации;

— учитывать разные мнения и стремиться к координации различных позиций сотрудничества;

— формулировать собственное мнение и позицию;

Оборудование: презентация, учебник, отрывки музыкальных произведений, рабочая тетрадь.

Тип урока: ОНЗ

Ход урока

1.Организационный момент.

Вот и прозвенел звонок,

Начинается урок.

Очень тихо вы садитесь,

И работать не ленитесь.

2. Актуализация знаний.

-Урок начнем с проверки домашнего задания

-Что вам было задано?

3.Сообщение темы и целей урока.

-Для того, чтобы узнать о чем пойдет речь на уроке, отгадайте загадки.

1. «Вырос в поле дом.

Полон дом зерном.

Стены позолочены,

Ставни заколочены.

Ходит дом ходуном.

На столбе золотом. (Колосок) Слайд 1.

2. «Птица ходит по двору,

Будит деток по утру,

На макушке гребешок,

Кто же это?… (Петушок) Слайд 2.

3. С длинным хвостиком малышка,

Любит сыр и зёрна — …(Мышка) Слайд 3

– Догадались, о ком мы будем сегодня читать?

-Откройте учебники на стр 38. Прочитайте как называется большая тема.

-Прочитайте под знаком вопроса.

-Итак, сегодня мы с вами познакомимся с новой зарубежной сказкой.

Прочитайте ниже, как она называется? Кто автор и в чьей обработке.

— Да, сегодня познакомимся с украинской народной сказкой «Колосок».

— Что значит народная сказка?

— Какую цель поставим на урок?

Сказки разных народов часто похожи на русские народные.

— Самое главное, что сказки рассказывают о трудолюбии народа, о том, как нужны дружба, взаимовыручка; в них осуждаются лень, злость, жадность.

— Что такое колосок?

4.Открытие нового знания

-Давайте приступим к чтению сказки. Слушаем внимательно, в конце урока вы напишете по этой теме тест. Начнет читать.

Беседа после первичного чтения.

– Понравилась ли вам сказка?

— Какое настроение вызывает у вас эта сказка? Объясните.

-Как звали героев сказки? Почему их так звали? Найдите в тексте.

-Что делал петушок? А мышата? Найдите и прочитайте.

-Почему Круть и Верть вылезли из-за стола? Правильно ли поступил петушок, что не стал их удерживать?

5.Закреплени изученного материала

-Разыграйте с друзьями  эту сказку по ролям. По памятке 3 Давайте ее разберем.

-Прочитайте первый пункт и.т.д.

-Сначала поработайте в группах, а затем выступите у доски.

Физкльтминутка

«У реки росла рябина (Выпрямление туловища, руки вперёд, вверх)

А река текла, рябила.(Повороты вправо, влево с плавным движением рук)

Посредине глубина. (Наклоны вперёд, руки прямые)

Там гуляла ры-би-на (Приседания)

Эта рыба – рыбий царь. (Прыжки)

Называется – пескарь. (Ходьба)

Дала нам сказка отдохнуть!

Отдохнули? Снова в путь»

-Откройте свои тетради на печатной основе на 24 стр, и выполним задание.

6.Самостоятельная работа

-На столе у вас лежит тест. Правильный ответ обведите в кружочек. Можете пользоваться учебником.

1. Какого народа сказка «Колосок»?

а) белорусская; б) украинская; в) грузинская.

2. С кем жил петушок?

а) с собакой; б) с кошками; в) с мышами.

3. Сколько мышей жило вместе с петушком?

а) 2 мыши; б) 3 мыши; в) 4 мыши.

4. Как звали мышей?

а) Круть и Верть; б) Курт и Вурт; в) Карт и Варт.

5. Что нашел петушок?

а) зерно; б) деньги; в) мышку.

6. Кто молотил зерно?

а) петушок; б) мыши; в) кошки.

7. В чем петушок принес муку?

а) в мешке; б) в сумке; в) в рюкзаке.

8. Кто месил тесто?

а) мыши; б) петушок; в) никто.

9. Что испек петушок?

а) пироги; б) ватрушки; в) булочки.

10. Как петушок поступил с пирогами?

а) угостил мышей; б) прогнал мышей; в) не угостил мышей.

7.Итог урока. Рефлексия.

– С каким произведением познакомились на уроке?

– Как получают хлеб?

– Как нужно относиться к хлебу?

– Чему учит нас сказка?

-Запишите дз  прочитать французскую народную сказку «Волк улитка и осы», т.с. 26

Сказка «Красная Шапочка» знакома всем, однако большинству известна в адаптированном для детей пересказе. Лишь немногие читали близкий к оригинальному тексту перевод «Красной Шапочки» Шарля Перро или братьев Гримм. А ведь у этой сказки существовали и народные версии, которые язык не поворачивается назвать сказкой для детей.
Сюжет, лёгший в основу сказки «Красная шапочка» был известен уже в 14-м веке. Скорее всего, он возник в Италии и оттуда перекочевал во Францию. Самый суровый вариант этого сюжета гласил, что волк, встретив девочку в лесу и узнав, куда она идёт, обогнал её, убил бабушку, приготовил из её тела кушанье, а из её крови — напиток, чем и угостил пришедшую внучку, одевшись при этом бабушкой. Бабушкина кошка пыталась предупредить девочку, что та ест останки бабушки, но волк убил кошку, запустив в неё деревянными башмаками. Потом волк предлагает девочке раздеться и лечь рядом с ним, а одежду бросить в огонь. Девочка так и делает, удивлённо спрашивая, почему у бабушки так много волос, такие длинные ногти и такие большие зубы. На последний вопрос волк отвечает: «Это чтобы поскорее съесть тебя, дитя моё!» и съедает девочку.
Впрочем, существовала и более оптимистичная версия: девочка, поняв, что перед ней вовсе не бабушка, перехитрила волка и убежала.
Волк в народных версиях не случайно говорил человеческим голосом и пытался маскироваться под бабушку. Это был не просто волк, а оборотень.

Lisa Evans. Красная Шапочка и волк

В 1697 году французский писатель Шарль Перро опубликовал книгу «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями», куда вошла и обработанная им легенда о девочке и волке. В варианте Шарля Перро у девочки появился красный головной убор, но вовсе не шапочка, как в русских переводах, а шаперон — подобие капюшона. Перро оставил концовку с гибелью девочки, а также сохранил сексуальный подтекст народной сказки (в народной сказке волк заставляет девочку раздеться и лечь с ним), подчеркнув его нравоучительным стихотворением. При этом французский писатель убрал из сюжета натуралистичные сцены.
Далее можно прочитать оригинальную версию сказки Шарля Перро «Красная Шапочка» (перевод цитируется по книге Эрика Берна «Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры»).

Шарль Перро. Красная Шапочка

Жила однажды в далекой деревушке маленькая прелестная девочка. Ее мать и бабушка любили ее без памяти. Бабушка сшила ей красную шапочку, которая была ей так к лицу, что все и стали звать девочку Красной Шапочкой.

Harriet Backer. Красная Шапочка

Harriet%20Backer%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

Felix Schlesinger. Красная Шапочка

Однажды мама напекла целый противень пирогов и говорит дочке:

Красная Шапочка, бабушка заболела. Не отнесешь ли ты ей пирожков и горшочек свежевзбитого масла?

Уолтер Крейн. Красная Шапочка

Walter%20Crane

Charles Sillem Lidderdale. Красная Шапочка

Charles%20Sillem%20Lidderdale%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

Maud Humphrey. Красная Шапочка

Maud%20Humphrey%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

Красная Шапочка тут же встала и отправилась к бабушке. А бабушка ее жила в другой деревне, за густым, диким лесом.

Проходя через лес, она встретила волка. Волк хотел было ее съесть, но побоялся, поскольку недалеко работали дровосеки. Поэтому он придумал план.

Куда ты идешь, моя крошка? — спросил волк.

Повидать свою бабушку, — сказала Красная Шапочка. — У меня есть для нее горшочек свежевзбитого масла и пирожки.

И далеко тебе идти? — спросил волк.

Далеко, — ответила Красная Шапочка. — Ее дом довольно далеко отсюда, первый с той стороны леса.

Я тоже хочу навестить бабушку, — сказал хитрый волк. — Я пойду этой тропинкой, а ты другой. Посмотрим, кто из нас первый доберется туда.

Emilio Freixas. Красная Шапочка и волк

Gabriel Ferrier. Красная Шапочка и волк

Gabriel%20Ferrier%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

Jose Cruz Herrera. Красная Шапочка и волк

Jose%20Cruz%20Herrera%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

Walter%20Crane%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

Гюстав Доре. Красная Шапочка и волк

%D0%93%D1%8E%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%20%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%B5%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

Волк бросился бежать изо всех сил по самой короткой тропинке, а Красная Шапочка пошла по самой длинной дорожке. Она собирала цветы, пела веселые песни, играла с красивыми бабочками.

Francis John Deffett. Красная Шапочка

Волк тем временем добежал до бабушкиного дома. Он дважды постучал в дверь.

Кто там? — спросила Бабушка.

Бабушка лежала в постели, потому что болела.

Открой дверь и войди, — крикнула она.

Walter%20Crane.%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

Волк ворвался в комнату. Он не ел целых три дня и был поэтому очень голоден. Он тотчас проглотил Бабушку. Потом он натянул на себя бабушкин халат, забрался на постель и стал поджидать Красную Шапочку, которая через некоторое время пришла и постучалась в дверь.

Carol Lawson. Красная Шапочка

Carol%20Lawson%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

Isabel Oakley Naftel. Красная Шапочка

Isabel%20Oakley%20Naftel%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

Это я, Красная Шапочка, — сказала она. — Я принесла тебе пирожков и горшочек свежевзбитого масла.

Открой дверь и войди, — сказал волк таким ласковым голосом, насколько мог.

Он натянул одеяло до самых глаз.

Поставь свою корзинку на стол и подойди ко мне, — сказал волк.

%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0%20%281%29

Уолтер Крейн. Красная Шапочка и волк

Walter%20Crane%203

Красная Шапочка подошла поближе. Она сказала:

Бабушка, какие у вас длинные руки!

Это чтобы получше обнимать тебя, моя дорогая, — сказал волк.

Бабушка, какие у вас длинные уши!

Это чтобы лучше слышать тебя, моя дорогая.

Бабушка, какие у вас большие глаза!

Это чтобы получше видеть тебя, моя дорогая.

Бабушка, какие у вас большие зубы!

Это чтобы съесть тебя! — сказал волк и проглотил Красную Шапочку.

Arthur%20Rackham%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

Детишкам маленьким не без причин
(А уж особенно девицам,
красавицам и баловницам),
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать, —
Иначе волк их может скушать.
Сказал я: волк! Волков не счесть,
Но между ними есть иные
Плуты, настолько продувные,
Что, сладко источая лесть,
Девичью охраняют честь,
Сопутствуют до дома их прогулкам,
Проводят их бай-бай по темным закоулкам…
Но волк, увы, чем кажется скромней,
Тем он всегда лукавей и страшней!

В 1812 году братья Гримм издали сборник сказок, куда вошла и обновлённая «Красная Шапочка». Отличий от версии Шарля Перро появилось немало: мотив запрета, который девочка нарушает; девочка несёт не пирожки и горшочек масла, а кусок пирога и бутылку вина; бабушка живёт не в другой деревне, а прямо в лесу; в конце бабушка и девочка спасены дровосеком, а волк погибает.
Далее можно прочитать перевод сказки «Красная Шапочка» братьев Гримм, сделанный П. Н. Полевым.

Братья Гримм. Красная Шапочка

Ух, какая это была маленькая, славная девчурочка! Всем-то она была мила, кто только видел ее; ну, а уж всех-то милее и всех дороже была она бабушке, которая уж и не знала, что бы ей подарить, своей любимой внученьке.

Подарила она однажды ей шапочку из красного бархата, и так как ей эта шапочка была очень к лицу и она ничего другого носить не хотела, то и стали ее звать Красной Шапочкой. Вот однажды ее мать и сказала ей: «Ну, Красная Шапочка, вот, возьми этот кусок пирога и бутылку вина, снеси бабушке; она и больна, и слаба, и это ей будет на пользу. Выходи из дома до наступления жары и, когда выйдешь, то ступай умненько и в сторону от дороги не забегай, не то еще, пожалуй, упадешь и бутылку расшибешь, и бабушке тогда ничего не достанется. И когда к бабушке придешь, то не забудь с ней поздороваться, а не то чтобы сначала во все уголки заглянуть, а потом уж к бабушке подойти». — «Уж я все справлю, как следует», — сказала Красная Шапочка матери и заверила ее в том своим словом.

Sarah Ellen Sanf. Красная Шапочка

Sarah%20Ellen%20Sanf%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

А бабушка-то жила в самом лесу, на полчаса ходьбы от деревни. И чуть только Красная Шапочка вступила в лес, повстречалась она с волком. Девочка, однако же, не знала, что это был за лютый зверь, и ничуть его не испугалась. «Здравствуй, Красная Шапочка», — сказал он. «Спасибо тебе на добром слове, волк». — «Куда это ты так рано выбралась, Красная Шапочка?» — «К бабушке». — «А что ты там несешь под фартучком?» — «Кусок пирога да вино. Вчера у нас матушка пироги пекла, так вот посылает больной и слабой бабушке, чтобы ей угодить и силы ее подкрепить». — «Красная Шапочка, да где же живет твоя бабушка?» — «А вот еще на добрую четверть часа пути дальше в лесу, под тремя старыми дубами; там и стоит ее дом, кругом его еще изгородь из орешника. Небось теперь будешь знать?» — сказала Красная Шапочка.

А волк-то про себя думал: «Эта маленькая, нежная девочка — славный будет для меня кусочек, почище, чем старуха; надо это так хитро дельце обделать, чтобы мне обе на зубок попали».

Вот и пошел он некоторое время с Красной Шапочкой рядом и стал ей говорить: «Посмотри-ка ты на эти славные цветочки, что растут кругом — оглянись! Ты, пожалуй, и птичек-то не слышишь, как они распевают? Идешь, словно в школу, никуда не оборачиваясь; а в лесу-то, поди-ка, как весело!»

Красная Шапочка глянула вверх, и как увидала лучи солнца, прорезавшиеся сквозь трепетную листву деревьев, как взглянула на множество дивных цветов, то и подумала: «А что, если б я бабушке принесла свежий пучок цветов, ведь это бы ее тоже порадовало; теперь же еще так рано, что я еще всегда успею к ней прийти вовремя!» Да и сбежала с дороги в сторону, в лес, и стала собирать цветы. Чуть сорвет один цветочек, как уж ее другой манит, еще лучше, и она за тем побежит, и так все дальше да дальше уходила в глубь леса.

Carl Offterdinger. Красная Шапочка

Carl%20Offterdinger.%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

Gari Melchers. Красная Шапочка

Gari%20Melchers%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

А волк прямехонько побежал к бабушкиному дому и постучался у дверей. «Кто там?» — «Красная Шапочка; несу тебе пирожка и винца, отвори-ка!» — «Надави на щеколду, — крикнула бабушка, — я слишком слаба и не могу вставать с постели».

Волк надавил на щеколду, дверь распахнулась, и он вошел к бабушке в избу; прямехонько кинулся к постели бабушки и разом проглотил ее.

Затем надел он бабушкино платье и на голову ее чепчик, улегся в постель и занавески кругом задернул.

Красная Шапочка между тем бегала и бегала за цветами, и когда их набрала столько, сколько снести могла, тогда опять вспомнила о бабушке и направилась к ее дому.

Она очень удивилась тому, что дверь была настежь отворена, и когда она вошла в комнату, то ей так все там показалось странно, что она подумала: «Ах, Боже ты мой, что это мне тут так страшно нынче, а ведь я всегда с таким удовольствием прихаживала к бабушке!» Вот она сказала: «С добрым утром!»

Ответа нет.

Подошла она к кровати, отдернула занавески и видит: лежит бабушка, и чепчик на самый нос надвинула, и такою странною кажется.

Carl%20Offterdinger%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0


«Бабушка, а бабушка? Для чего это у тебя такие большие уши?» — «Чтобы я тебя могла лучше слышать». — «Ах, бабушка, а глаза-то у тебя какие большие!» — «А это, чтобы я тебя лучше могла рассмотреть». — «Бабушка, а руки-то какие у тебя большие!» — «Это для того, чтобы я тебя легче обхватить могла». — «Но, бабушка, зачем же у тебя такой противный большой рот?» — «А затем, чтобы я тебя могла съесть!» И едва только волк проговорил это, как выскочил из-под одеяла и проглотил бедную Красную Шапочку.

Eugene%20Feyen%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

Gustave%20Dore%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

Насытившись таким образом, волк опять улегся в кровать, заснул, да и стал храпеть что есть мочи.

Охотник проходил как раз в это время мимо бабушкина дома и подумал: «Что это старушка-то так храпит, уж с ней не приключилось ли что-нибудь?»

Вошел он в дом, подошел к кровати и видит, что туда волк забрался. «Вот где ты мне попался, старый греховодник! — сказал охотник. — Давно уж я до тебя добираюсь».

И хотел было убить его из ружья, да пришло ему в голову, что волк, может быть, бабушку-то проглотил и что ее еще спасти можно; потому он и не выстрелил, а взял ножницы и стал вспарывать спящему волку брюхо.

%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A8%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0%20%282%29

Чуть только взрезал, как увидел, что там мелькнула красная шапочка; а дальше стал резать, и выпрыгнула оттуда девочка и воскликнула: «Ах, как я перепугалась, как к волку-то в его темную утробушку попалась!»

А за Красною Шапочкою кое-как выбралась и бабушка-старушка и еле могла отдышаться.

Тут уж Красная Шапочка натаскала поскорее больших камней, которые они и навалили волку в брюхо, и зашили разрез; и когда он проснулся, то хотел было улизнуть; но не вынес тягости камней, пал наземь и издох.

Это всех троих порадовало: охотник тотчас содрал с волка шкуру и пошел с нею домой, бабушка поела пирога и попила винца, которое ей Красная Шапочка принесла, и это ее окончательно подкрепило, а Красная Шапочка подумала: «Ну, уж теперь я никогда не стану в лесу убегать в сторону от большой дороги, не ослушаюсь больше матушкиного приказания».

  • Русские народные сказкиРусские народные сказки Мир сказок удивителен. Разве можно представить себе нашу жизнь без сказки? Сказка — это не просто развлечение. Она рассказывает нам о чрезвычайно важном в жизни, учит быть добрыми и справедливыми, защищать слабых, противостоять злу, презирать хитрецов и льстецов. Сказка учит быть преданным, честным, высмеивает наши пороки: хвастовство, жадность, лицемерие, лень. На протяжении столетий сказки передавались устным путем. Один человек придумал сказку, рассказал другому, тот человек что-то добавил от себя, пересказал третьему и так далее. С каждым разом сказка становилась все лучше и интереснее. Получается, что сказку придумал не один человек, а много разных людей, народ, поэтому её и стали называть — “народная”. Возникли сказки в глубокой древности. Они представляли собой рассказы охотников, звероловов и рыбаков. В сказках — звери, деревья и травы разговаривают как люди. А в волшебной сказке возможно всё. Хочешь стать молодым — поешь молодильных яблок. Надо оживить царевну — спрысни её сначала мёртвой, а потом живой водой… Сказка учит нас отличать хорошее от плохого, добро от зла, смекалку от глупости. Сказка учит не отчаиваться в трудные минуты и всегда преодолевать трудности. Сказка учит, как важно каждому человеку иметь друзей. И тому, что если ты не бросишь друга в беде, то и он поможет тебе…
  • Сказки Аксакова Сергея ТимофеевичаСказки Аксакова С.Т. Сергей Аксаков написал совсем мало сказок, но именно этот автор написал замечательную сказку «Аленький цветочек» и мы сразу понимаем, какой талант был у этого человека. Сам Аксаков рассказывал, как в детстве он заболел и к нему пригласили ключницу Пелагею, которая сочиняла разные истории и сказки. Мальчик был настолько понравилась история про Аленький цветочек, что когда он вырос, записал по памяти историю ключницы и как только она была издана, сказка стала любимой у многих мальчиков и девочек. Впервые эта сказка была напечатана в 1858 году, а потом по мотивам этой сказки снято множество мультфильмов.
  • Сказки братьев ГриммСказки братьев Гримм Якоб и Вильгельм Гримм — величайшие немецкие сказочники. Первый сборник сказок братья выпустили в 1812 году на немецком языке. В этот сборник вошло 49 сказок. Регулярно записывать сказки братья Гримм начали с 1807 года. Сказки сразу же приобрели огромную популярность у населения. Замечательные сказки братьев Гримм, очевидно, читал каждый из нас. Их интересные и познавательные истории будят воображение, а простой язык повествования понятен даже малышам. Сказки предназначены для читателей разных возрастов. В сборнике братьев Гримм есть истории понятные для малышей, а есть и для более старшего возраста. Собиранием и изучением народных сказок братья Гримм увлекались ещё в студенческие годы. Славу великих сказочников принесли им три сборника «Детских И семейных сказок» (1812, 1815, 1822). Среди них «Бременские музыканты», «Горшок каши», «Белоснежка и семь гномов», «Гензель и Гретель», «Боб, Соломинка и уголек», «Госпожа Метелица», — всего около 200 сказок.
  • Сказки Валентина КатаеваСказки Валентина Катаева Писатель Валентин Катаев прожил большую и красивую жизнь. Он оставил книги, читая которые мы можем научиться жить со вкусом, не пропуская того интересного, что нас окружает каждый день и каждый час. Был в жизни Катаева период, примерно 10 лет, когда он написал прекрасные сказки для детей. Главными героями сказок является семья. В них показаны любовь, дружба, вера в волшебство, чудеса, взаимоотношения между родителями и детьми, взаимоотношения между детьми и людьми, встречающимися на их пути, которые помогают им взрослеть и узнавать что — то новое. Ведь сам Валентин Петрович очень рано остался без матери. Валентин Катаев автор сказок: «Дудочка и кувшинчик» (1940), «Цветик — семицветик» (1940), «Жемчужина» (1945), «Пень» (1945), «Голубок» (1949).
  • Сказки Вильгельма ГауфаСказки Вильгельма Гауфа Гауф Вильгельм (29.11.1802 – 18.11.1827) – немецкий писатель, наиболее известен как автор сказок для детей. Считается представителем художественного литературного стиля бидермейер. Вильгельм Гауф не столь известный и популярный мировой сказочник, но сказки Гауфа обязательно нужно читать детям. В свои произведения автор, с тонкостью и ненавязчивостью настоящего психолога, вкладывал глубокий смысл, который наталкивает на размышления. Гауф написал для детей барона Хегеля свои Märchen — волшебные сказки, впервые их опубликовали в «Альманахе сказок января 1826 года для сыновей и дочерей знатных сословий». Там имелись такие произведения Гауфа как «Калиф-Аист», «Маленький Мук», некоторые другие, которые сразу же приобрели популярность в немецко-говорящих странах. Ориентируясь поначалу на восточный фольклор, позже он начинает использовать в сказках европейские предания.
  • Сказки Владимира ОдоевскогоСказки Владимира Одоевского В историю русской культуры Владимир Одоевский вошёл как литературный и музыкальный критик, прозаик, музейный и библиотечный работник. Много сделал он для русской детской литературы. При жизни он издал несколько книг для детского чтения: «Городок в табакерке» (1834-1847), «Сказки и рассказы для детей дедушки Иринея» (1838-1840), «Сборник детских песен дедушки Иринея» (1847), «Детская книжка для воскресных дней» (1849). Создавая сказки для детей, В. Ф. Одоевский часто обращался к фольклорным сюжетам. И не только к русским. Наиболее популярны две сказки В. Ф. Одоевского — «Мороз Иванович» и «Городок в табакерке».
  • Сказки Всеволода ГаршинаСказки Всеволода Гаршина Гаршин В.М. — русский писатель, поэт, критик. Известность приобрел после публикации своего первого произведения «4 дня». Количество сказок написанных Гаршиным совсем не велико — всего пять. И практически все они входят в школьную программу. Сказки «Лягушка-путешественница», «Сказка о жабе и розе», «То, чего не было» знает каждый ребенок. Все сказки Гаршина проникнуты глубоким смыслом, обозначением фактов без излишних метафор и всепоглощающая грусть, проходящая через каждую его сказку, каждый рассказ.
  • Сказки Ганса Христиана АндерсенаСказки Ганса Христиана Андерсена Ганс Христиан Андерсен (1805-1875) — датский писатель, сказочник, поэт, драматург, эссеист, автор всемирно известных сказок для детей и взрослых. Читать сказки Андерсена увлекательно в любом возрасте, и детям и взрослым они дают свободу для полета мечты и фантазии. В каждой сказке Ганса Христиана есть глубокие мысли о смысле жизни, человеческой морали, грехе и добродетелях, нередко не заметные на первый взгляд. Самые популярные сказки Андерсена: Русалочка, Дюймовочка, Соловей, Свинопас, Ромашка, Огниво, Дикие лебеди, Оловянный солдатик, Принцесса на горошине, Гадкий утенок.
  • Сказки Михаила ПляцковскогоСказки Михаила Пляцковского Михаил Спартакович Пляцковский — советский поэт-песенник, драматург. Ещё в студенческие годы начал сочинять песни — и стихи, и мелодии. Первая профессиональная песня «Марш космонавтов» была написана в 1961 г. с С.Заславским. Вряд ли найдётся такой человек, который ни разу не слышал таких строк: «напевать лучше хором», «дружба начинается с улыбки». Крошка енот из советского мультфильма и кот Леопольд поют песни на стихи популярного поэта-песенника Михаила Спартаковича Пляцковского. Сказки Пляцковского учат детей правилам и нормам поведения, моделируют знакомые ситуации и знакомят с миром. Некоторые истории не просто учат доброте, но и высмеивают плохие черты характера, свойственные детям.
  • Сказки Самуила МаршакаСказки Самуила Маршака Самуил Яковлевич Маршак (1887 — 1964) — русский советский поэт, переводчик, драматург, литературный критик. Известен как автор сказок для детей, сатирических произведений, а также «взрослой», серьезной лирики. Среди драматургических сочинений Маршака особой популярностью пользуются пьесы-сказки «Двенадцать месяцев», «Умные вещи», «Кошкин дом» Стихи и сказки Маршака читать начинают с самых первых дней в садиках, затем их ставят на утренниках, в младших классах учат наизусть.
  • Сказки Геннадия Михайловича ЦыфероваСказки Геннадия Михайловича Цыферова Геннадий Михайлович Цыферов — советский писатель-сказочник,сценарист, драматург. Самый большой успех Геннадию Михайловичу принесла мультипликация. За время сотрудничества со студией «Союзмультфильм» в соавторстве с Генрихом Сапгиром было выпущено более двадцати пяти мультфильмов, среди которых «Паровозик из Ромашкова», «Мой зеленый крокодил», «Как лягушонок искал папу», «Лошарик», «Как стать большим». Милые и добрые истории Цыферова знакомы каждому из нас. Герои, которые живут в книгах этого замечательного детского писателя, всегда придут на помощь друг другу. Известные его сказки: «Жил на свете слонёнок», «Про цыпленка, солнце и медвежонка», «Про чудака лягушонка», «Про пароходик», «История про поросенка» и др. Сборники сказок: «Как лягушонок искал папу», «Разноцветный жираф», «Паровозик из Ромашково», «Как стать большим и другие истории», «Дневник медвежонка».
  • Сказки Сергея МихалковаСказки Сергея Михалкова Михалков Сергей Владимирович (1913 — 2009) — литератор, писатель, поэт, баснописец, драматург, военный корреспондент во время Великой Отечественной войны, автор текста двух гимнов Советского Союза и гимна Российской Федерации. Стихи Михалкова читать начинают в садике, выбирая «Дядю Стёпу» или не менее известный стишок “А что у вас?”. Автор возвращает нас в советское прошлое, но с годами его произведения не устаревают, а только приобретают шарм. Детские стихи Михалкова уже давно стали классикой.
  • Сказки Сутеева Владимира ГригорьевичаСказки Сутеева Владимира Григорьевича Сутеев — русский советский детский писатель, художник-иллюстратор и режиссёр-аниматор. Один из зачинателей советской мультипликации. Родился в семье врача. Отец был одаренным человеком, его увлечение искусством передалось и сыну. С юношеских лет Владимир Сутеев как художник-иллюстратор периодически публиковался в журналах «Пионер», «Мурзилка», «Дружные ребята», «Искорка», в газете «Пионерская правда». Учился в МВТУ им. Баумана. С 1923 – художник-иллюстратор книг для детей. Сутеев иллюстрировал книги К. Чуковского, С. Маршака, С. Михалкова, А. Барто, Д. Родари, а также собственные произведения. Сказки, которые В. Г. Сутеев сочинил сам, написаны лаконично. Да ему и не нужно многословие: все, что не сказано, будет нарисовано. Художник работает как мультипликатор, фиксирующий каждое движение персонажа, чтобы получилось цельное, логически ясное действие и яркий, запоминающийся образ.
  • Сказки Толстого Алексея НиколаевичаСказки Толстого Алексея Николаевича Толстой А.Н. — русский писатель, чрезвычайно разносторонний и плодовитый литератор, писавший во всех родах и жанрах (два сборника стихов, более сорока пьес, сценарии, обработка сказок, публицистические и иные статьи и т. д.), прежде всего прозаик, мастер увлекательного повествования. Жанры в творчестве: проза, рассказ, повесть, пьеса, либретто, сатира, очерк, публицистика, исторический роман, научная фантастика, сказка, стихотворение. Популярная сказка Толстого А. Н.: «Золотой ключик, или Приключения Буратино», которая является удачной переделкой сказки итальянского писателя XIX века. Коллоди «Пиноккио», вошла в золотой фонд мировой детской литературы.
  • Сказки Толстого Льва НиколаевичаСказки Толстого Льва Николаевича Толстой Лев Николаевич (1828 — 1910) — один из самых величайших русских писателей и мыслителей. Благодаря ему появились не только произведения, входящие в сокровищницу мировой литературы, но и целое религиозно-нравственное течение — толстовство. Лев Николаевич Толстой написал немало поучительных, живых и интересных сказок, басен, стихов и рассказов. Его перу принадлежит и множество небольших, но прекрасных сказок для детей: Три медведя, Как дядя Семён рассказывал про то, что с ним в лесу было, Лев и собачка, Сказка об Иване-дураке и его двух братьях, Два брата, Работник Емельян и пустой барабан и многие другие. Толстой очень серьезно относился к написанию маленьких сказок для детей, много трудился над ними. Сказки и рассказы Льва Николаевича и по сей день находятся в книгах для чтения в начальной школе.
  • Сказки Шарля ПерроСказки Шарля Перро Шарль Перро (1628-1703) – французский писатель-сказочник, критик и поэт, был членом Французской академии. Нельзя, наверное, отыскать человека, который бы не знал сказу про Красную шапочку и серого волка, про мальчика с пальчика или других не менее запоминающихся персонажей, колоритных и таких близких не только ребенку, но и взрослому. Но все они своим появлением обязаны замечательному писателю Шарлю Перро. Каждая его сказочная история – это народная былина, ее писатель обработал и развил сюжет, получив такие восхитительные произведения, читаемые и сегодня с большим восхищением.
  • Украинские народные сказкиУкраинские народные сказки Украинские народные сказки во многом перекликаются по своему стилю и содержанию с Русскими народными сказками. В украинской сказке уделяется много внимания бытовым реалиям. Украинский фольклор очень ярко описывает народная сказка. Все традиции, праздники и обычаи можно увидеть в сюжетах народных повествований. Чем жили украинцы, что у них было и чего не было, о чём они мечтали и как шли к своим целям так же чётко заложено в смысл сказочных историй. Самые популярные украинские народные сказки: Рукавичка, Коза-дереза, Покатигорошек, Серко, сказка про Ивасика, Колосок и другие.
    • Загадки для детей с ответамиЗагадки для детей с ответами. Большая подборка загадок с ответами для проведения весёлых и интеллектуальных занятий с детьми. Загадка — всего лишь четверостишие или одно предложение в котором заключен вопрос. В загадках смешаны мудрость и желание знать больше, распознавать, стремиться к чему-то новому. Поэтому с ними мы часто сталкиваемся в сказках и легендах. Загадки можно разгадывать по дороге в школу, детский садик, использовать в разных конкурсах и викторинах. Загадки помогают развитию вашего ребёнка.

      • Загадки про животных с ответамиЗагадки про животных очень любят дети разных возрастов. Животный мир разнообразен, поэтому существует много загадок про домашних и диких животных. Загадки про животных — это отличный способ познакомить детей с разными зверушками, птичками и насекомыми. Благодаря этим загадкам дети запомнят, например, что у слона есть хобот, у зайчика большие ушки, а у ёжика колючие иголки. В этом разделе представлены самые популярные детские загадки про животных с ответами.
      • Загадки о природе с ответамиЗагадки для детей о природе с ответами В этом разделе Вы найдете загадки про времена года, про цветы, про деревья и даже про солнышко. При поступлении в школу, ребенок должен знать времена года и названия месяцев. И с этим помогут загадки про времена года. Загадки про цветы очень красивые, веселые и позволят детям выучить названия цветов и комнатных и садовых. Загадки про деревья очень занимательны, дети узнают какие деревья весной цветут, какие деревья приносят сладкие плоды и как они выглядят. Также дети узнают многое о солнышке и планетах.
      • Загадки про еду с ответамиВкусные загадки для детей с ответами. Для того, чтобы детки кушали ту или иную еду, многие родители придумывают всевозможные игры. Мы Вам предлагаем забавные загадки о еде, которые помогут Вашему ребенку отнестись к питанию с положительной стороны. У нас Вы найдете загадки про овощи и фрукты, про грибы и ягоды, про сладости.
      • Загадки про окружающий мир с ответамиЗагадки про окружающий мир с ответами В этой категории загадок, есть практически всё, что касается человека и окружающего мира. Загадки про профессии очень полезны для детей, ведь в юном возрасте проявляются первые способности и таланты ребенка. И он в первые задумается, кем хочет стать. Также в эту категорию входят весёлые загадки про одежду, про транспорт и машины, про самые разнообразные предметы, которые нас окружают.
      • Загадки для малышей с ответамиЗагадки для самых маленьких с ответами. В этой рубрике Ваши малыши познакомятся с каждой буквой. С помощью таких загадок дети быстро запомнят азбуку, научатся правильно складывать слоги и читать слова. Также в этой рубрике есть загадки про семью, про ноты и музыку, про цифры и школу. Веселые загадки отвлекут малыша от плохого настроения. Загадки для самых маленьких отличаются простотой, юмором. Дети с удовольствием их разгадывают, запоминают и развиваются в процессе игры.
      • Интересные загадки с ответамиИнтересные загадки для детей с ответами. В этой рубрике вы узнаете своих любимых сказочных героев. Загадки про сказки с ответами помогают волшебным образом превращать веселые моменты в настоящее шоу сказочных знатоков. А смешные загадки отлично подойдут на 1 апреля, Масленицу и другие праздники. Загадки обманки оценят не только дети, но и родители. Концовка загадки может быть неожиданной и нелепой. Загадки обманки повышают настроение и расширяют кругозор детей. Также в этой рубрике есть загадки для детских праздников. Ваши гости точно не будут скучать!
  • Сказка Красная шапочка читать:

    Жила-была маленькая девочка. Мать любила ее без памяти, а бабушка еще больше. Ко дню рождения внучки подарила ей бабушка красную шапочку. С тех пор девочка всюду в ней ходила. Соседи так про нее и говорили:
    -Вот Красная Шапочка идет!

    Как-то раз испекла мама пирожок и сказала дочке:
    — Сходи-ка, Красная Шапочка, к бабушке, снеси ей пирожок и горшочек масла да узнай, здорова ли она.

    Собралась Красная Шапочка и пошла к бабушке.

    Идет она лесом, а навстречу ей — серый Волк.

    — Куда ты идешь. Красная Шапочка? — спрашивает Волк.

    — Иду к бабушке и несу ей пирожок и горшочек масла.

    — А далеко живет твоя бабушка?

    — Далеко, — отвечает Красная Шапочка. — Вон в той деревне, за мельницей, в первом домике с края.

    — Ладно, -говорит Волк, -я тоже хочу проведать твою бабушку. Я по этой дороге пойду, а ты ступай по той. Посмотрим, кто из нас раньше придет.

    Сказал это Волк и побежал, что было духу, по самой короткой дорожке.

    А Красная Шапочка пошла по самой длинной дороге. Шла она не торопясь, по пути останавливалась, рвала цветы и собирала в букеты. Не успела она еще до мельницы дойти, а Волк уже прискакал к бабушкиному домику и стучится в дверь:
    Тук-тук!

    — Кто там? — спрашивает бабушка.

    Это я, внучка ваша, Красная Шапочка, -отвечает Волк, — я к вам в гости пришла, пирожок принесла и горшочек масла.
    А бабушка была в то время больна и лежала в постели.

    Она подумала, что это и в самом деле Красная Шапочка, и крикнула:
    — Дерни за веревочку, дитя мое, дверь и откроется!

    Волк дернул за веревочку — дверь и открылась.

    Бросился Волк на бабушку и разом проглотил ее. Он был очень голоден, потому что три дня ничего не ел. Потом закрыл дверь, улегся на бабушкину постель и стал поджидать Красную Шапочку.

    Скоро она пришла и постучалась:
    Тук-тук!

    Красная Шапочка испугалась было, но потом подумала, что бабушка охрипла от простуды, и ответила:

    — Это я, внучка ваша. Принесла вам пирожок и горшочек масла!

    Волк откашлялся и сказал потоньше:
    — Дерни за веревочку, дитя мое, дверь и откроется.

    Красная Шапочка дернула за веревочку-дверь и открылась. Вошла девочка в домик, а Волк спрятался под одеяло и говорит:

    — Положи-ка, внучка, пирожок на стол, горшочек на полку поставь, а сама приляг рядом со мной!

    Красная Шапочка прилегла рядом с Волком и спрашивает:

    — Бабушка, почему у вас такие большие руки?

    — Это чтобы покрепче обнять тебя, дитя мое.

    — Бабушка, почему у вас такие большие уши?

    — Чтобы лучше слышать, дитя мое.

    — Бабушка, почему у вас такие большие глаза?

    — Чтобы лучше видеть, дитя мое.

    — Бабушка, почему у вас такие большие зубы?

    — А это чтоб скорее съесть тебя, дитя мое!

    Не успела Красная Шапочка и охнуть, как Волк бросился на нее и проглотил.

    Но, по счастью, в это время проходили мимо домика дровосеки с топорами на плечах. Услышали они шум, вбежали в домик и убили Волка. А потом распороли ему брюхо, и оттуда вышла Красная Шапочка, а за ней и бабушка — обе целые и невредимые.

  • Сказки Шарль Перро

    Ещё одна легендарная сказка Шарля Перро, входящая в золотую коллекцию сказок всех времен и народов. Сказка про бедняжку, которую мама отправила через лес отнести бабушке пирожков и маслица. А в темном и страшном лесу водились серые волки, один из которых был совсем не прочь полакомиться маленькой девочкой в красной шапочке. Но волк боялся нападать в открытую, потому что рядом работали дровосеки и они могли его жестоко покарать за это. Тогда волк пошел на хитрость — он узнал у Красной Шапочки где живет её бабушка, добежал туда быстрее неё, обманул старушку и съел. А потом занял её место и стал поджидать Красную Шапочку. Но девочка почуяла подвох и начала спрашивать наводящие вопросы, чтобы раскусить волка. Волк не выдержал, набросился на Красную Шапочку и съел её. Но проходившие мимо дровосеки услышали шум в домике, заглянули, увидели сытого волка и наказали его насмерть своими топорами. А из брюха вылезли Красная Шапочка и её бабушка, целые и живые.

    202cb962ac59075b964b07152d234b700″>

    202cb962ac59075b964b07152d234b70

    Жила-была в одной деревне маленькая девочка, такая хорошенькая, что лучше ее и на свете не было. Мать любила ее без памяти, а бабушка еще больше.

    Ко дню рождения подарила ей бабушка красную шапочку. С тех пор девочка всюду ходила в своей новой, нарядной красной шапочке.

    Соседи так про нее и говорили:

    – Вот Красная Шапочка идет!

    Как-то раз испекла мама пирожок и сказала дочке:

    – Сходи-ка ты, Красная Шапочка, к бабушке, снеси ей этот пирожок и горшочек масла да узнай, здорова ли она.

    Собралась Красная Шапочка и пошла к бабушке в другую деревню.

    Идет она лесом, а навстречу ей – серый Волк. Очень захотелось ему съесть Красную Шапочку, да только он не посмел – где-то близко стучали топорами дровосеки.

    Облизнулся Волк и спрашивает девочку:

    – Куда ты идешь, Красная Шапочка?

    А Красная Шапочка еще не знала, как это опасно – останавливаться в лесу и разговаривать с волками. Поздоровалась она с Волком и говорит:

    – Иду к бабушке и несу ей вот этот пирожок и горшочек масла.

    – А далеко ли живет твоя бабушка? – спрашивает Волк.

    – Довольно далеко, – отвечает Красная Шапочка. – Вон в той деревне, за мельницей, в первом домике с краю.

    – Ладно, – говорит Волк, – я тоже хочу проведать твою бабушку. Я по этой дороге пойду, а ты ступай по той. Посмотрим, кто из нас раньше придет.

    Сказал это Волк и побежал, что было духу по самой короткой дорожке.

    А Красная Шапочка пошла по самой длинной дороге. Шла она не торопясь, по пути то и дело останавливалась, рвала цветы и собирала в букеты.

    Не успела она еще и до мельницы дойти, а Волк уже прискакал к бабушкиному домику и стучится в дверь:

    – Тук-тук!

    – Кто там? – спрашивает бабушка.

    – Это я, внучка ваша, Красная Шапочка, – отвечает Волк тоненьким голоском. – Я к вам в гости пришла, пирожок принесла и горшочек масла.

    А бабушка была в это время больна и лежала в постели. Она подумала, что это и в самом деле Красная Шапочка, и крикнула:

    – Дерни за веревочку, дитя мое, дверь и откроется!

    Волк дернул за веревочку – дверь и открылась.

    Бросился Волк на бабушку и разом проглотил ее. Он был очень голоден, потому что три дня ничего не ел.

    Потом закрыл дверь, улегся на бабушкину постель и стал поджидать Красную Шапочку.

    Скоро она пришла и постучалась:

    – Тук-тук!

    – Кто там? – спрашивает Волк.

    Красная Шапочка испугалась было, но потом подумала, что бабушка охрипла от простуды и оттого у нее такой голос.

    – Это я, внучка ваша, – говорит Красная Шапочка. – Принесла вам пирожок и горшочек масла.

    Волк откашлялся и сказал потоньше:

    – Дерни за веревочку, дитя мое, дверь и откроется.

    Красная Шапочка дернула за веревочку – дверь и открылась.

    Вошла девочка в домик, а Волк спрятался под одеяло и говорит:

    – Положи-ка, внучка, пирожок на стол, горшочек на полку поставь, а сама приляг рядом со мной. Ты верно очень устала.

    Красная Шапочка прилегла рядом с волком и спрашивает:

    – Бабушка, почему у вас такие большие руки?

    – Это чтобы покрепче обнять тебя, дитя мое.

    – Бабушка, почему у вас такие большие глаза?

    – Чтобы лучше видеть, дитя мое.

    – Бабушка, почему у вас такие большие зубы?

    – А это чтоб скорее съесть тебя, дитя мое!

    Не успела Красная Шапочка и охнуть, как злой Волк бросился на нее и проглотил с башмачками и красной шапочкой.

    Но, по счастью, в это самое время проходили мимо домика дровосеки с топорами на плечах.

    Услышали они шум, вбежали в домик и убили Волка. А потом распороли ему брюхо, и оттуда вышла Красная Шапочка, а за ней и бабушка – обе целые и невредимые.

    Шарль Перро сказка «Красная шапочка»

    Главные герои сказки «Красная шапочка» и их характеристика

    1. Красная шапочка, добрая девочка, которая бывала легкомысленной и слишком доверчивой.
    2. Бабушка, добрая старушка, которая открывала двери кому попало
    3. Волк, злой и голодный, обманул доверчивую девочку и чуть не съел бабушку и Красную шапочку
    4. Мама, добрая женщина, отправила дочку одну в темный лес.
    5. Дровосеки, добрые мужчины, которые убили Волка.

    План пересказа сказки «Красная шапочка»

    1. Мама и Красная шапочка
    2. Пирог и масло
    3. Путь через лес
    4. Хитрый Волк
    5. Короткая дорога
    6. Съеденная бабушка
    7. Зачем Волку большие зубы
    8. Дровосеки.

    Кратчайшее содержание сказки «Красная шапочка» для читательского дневника в 6 предложений

    1. Мама отправляет Красную шапочку с подарками к бабушке
    2. Красная шапочка встречает Волка и рассказывает ему про бабушку
    3. Волк бежит короткой дорогой и проглатывает бабушку
    4. Приходит Красная шапочка и удивляется большим рукам, ушам, глазам и зубам бабушки
    5. Волк проглатывает Красную шапочку
    6. Дровосеки убивают Волка и освобождают Красную шапочку и бабушку.

    Главная мысль сказки «Красная шапочка»

    Никогда нельзя разговаривать с незнакомцами и рассказывать им о своих близких и себе.

    Чему учит сказка «Красная шапочка»

    Эта сказка учит нас быть осторожными и осмотрительными, потому что незнакомец может казаться приветливым, но на самом деле быть кровожадным волком.

    Отзыв на сказку «Красная шапочка»

    Сказка эта мне очень понравилась, потому что Красная шапочка была такой веселой, она любила природу и с доверием относилась к другим людям и животным. Но это доверие сыграло с ней дурную шутку и чуть не привело к трагедии. Хорошо, что вовремя подоспели дровосеки и спасли Красную шапочку.

    Пословица к сказке «Красная шапочка»

    Доверяй, но проверяй.
    Береженого бог бережет.

    Краткое содержание, краткий пересказ сказки «Красная шапочка»

    Жила в деревне маленькая девочка, которую любили мама и бабушка. Бабушка подарила девочке красную шапочку и с тех пор девочку так и звали — Красная шапочка.
    Однажды мама отправила Красную шапочку к бабушке, отнести пирожок и масло, да про здоровье узнать.
    Пошла Красная шапочка через лес, а навстречу Волк. Спросил Волк, куда идет Красная шапочка, а девочка все ему и рассказала.
    Побежал Волк короткой дорогой к домику бабушки и постучал. Бабушка решила, что пришла Красная шапочка и сказала Волку дернуть за веревочку. Волк дернул, дверь открылась и он сразу проглотил бабушку.
    Красная шапочка шла дальней дорогой и собирала цветы. Она подошла к домику бабушки и постучала. Волк хриплым голосом спросил, кто там, а Красная шапочка решила, что бабушка охрипла от простуды.
    Она вошла в дом и поставила пирожок и масло на стол, а потом стала спрашивать бабушку, зачем ей такие большие руки, глаза, уши и зубы. Тут Волк проглотил Красную шапочку.
    К счастью мимо проходили дровосеки и разрубили брюхо Волку, а оттуда выскочили живые бабушка и Красная шапочка.

    Иллюстрации и рисунки к сказке «Красная шапочка»

    Короткая история о девочке, которая носит красную шапочку. Отважная героиня рассказа отправляется навестить больную бабушку одна через дремучий лес. Бесстрашная Красная Шапочка встречает на пути хитрого волка, но сказка заканчивается хорошо. История, где добро побеждает зло, подходит для прочтения деткам перед сном.

    Сказка Красная шапочка скачать:

    Сказка Красная шапочка читать

    Жила-была маленькая девочка. Была она скромная и добрая, послушная и работящая. Мать не могла нарадоваться, что у неё растёт такая помощница: дочка помогала ей по хозяйству, а когда вся работа была сделана, читала матери что-нибудь вслух.

    Всем нравилась эта милая девочка, но больше всех её любила бабушка. Сшила она как-то из красного бархата шапочку и подарила её внучке на именины.

    Новая шапочка была девочке очень к лицу, и за то, что с того дня никакую другую она носить не хотела, люди прозвали её Красной Шапочкой.

    Однажды мать решила испечь пирог.

    Замесила она тесто, а Красная Шапочка нарвала яблок в саду. Пирог вышел на славу! Посмотрела на него мать да и говорит:

    – Красная Шапочка, ступай-ка навести бабушку. Положу я тебе в корзинку кусок пирога и бутылку молока, отнесёшь это ей.

    Обрадовалась Красная Шапочка, тут же собралась и отправилась к бабушке, которая жила на другом краю леса.

    Мать вышла на крыльцо проводить девочку и стала её напутствовать:

    – С чужими, дочка, не разговаривай, с дороги не сворачивай.

    – Не беспокойся, – ответила Красная Шапочка, попрощалась с матерью и отправилась через лес к дому, где жила бабушка.

    Шла Красная Шапочка по дороге, шла, да вдруг остановилась и подумала: «Какие красивые цветы здесь растут, а я и не смотрю вокруг, как звонко птицы поют, а я словно и не слышу! Как же хорошо здесь, в лесу!»

    Действительно, сквозь деревья пробивались солнечные лучи, на полянках благоухали прекрасные цветы, над которыми порхали бабочки.

    И Красная Шапочка решила:

    «Принесу-ка я бабушке вместе с пирогом ещё и букет цветов. Ей, наверно, будет приятно. Ещё ведь рано, я к ней всегда успею».

    И она свернула с дороги прямо в лесную чащу и стала собирать цветы. Сорвёт цветок и подумает:

    Идёт девочка по лесу, собирает цветы, поёт песенку, вдруг навстречу ей злющий волк.

    А Красная Шапочка вовсе его и не испугалась.

    – Здравствуй, Красная Шапочка! – сказал волк. – Куда это ты собралась так рано?

    – К бабушке.

    – А что у тебя в корзинке?

    – Бутылка молока и пирог, мы с мамой его испекли, чтобы порадовать бабушку. Она больная да слабая, пусть поправляется.

    – Красная Шапочка, а где живёт твоя бабушка?

    – Счастливого пути тебе, Красная Шапочка, пробормотал волк, а про себя подумал: «Славная девочка, лакомый был бы для меня кусочек; повкусней, пожалуй, чем старуха; но, чтоб схватить обеих, надо дело повести похитрей».

    И он что есть духу помчался самой короткой дорогой к бабушкиному дому.

    Идёт Красная Шапочка по лесу, никуда не торопится, а серый волк уже стучится к бабушке в дверь.

    – Кто там?

    – Это я, Красная Шапочка, принесла тебе пирог и бутылку молока, открой мне, – ответил волк тонким голоском.

    – Нажми на щеколду, – крикнула бабушка, – я очень слаба, подняться не в силах.

    Нажал волк на щеколду, дверь отворилась, и, ни слова не говоря, он подошёл прямо к бабушкиной постели и проглотил старушку.

    Затем волк надел её платье, чепец, улёгся в постель и задёрнул полог.

    А Красная Шапочка всё цветы собирала, и, когда она уже их набрала так много, что больше нести не могла, вспомнила она о бабушке и отправилась к ней.

    Подошла Красная Шапочка к домику бабушки, а дверь открыта. Удивилась она, зашла внутрь и крикнула:

    – Доброе утро! – Но ответа не было.

    Тогда она подошла к постели, раздвинула полог, видит – лежит бабушка, надвинут чепец у неё на самое лицо, и выглядит она странно.

    – Ой, бабушка, отчего у тебя такие большие уши? – спросила Красная Шапочка.

    – Чтоб лучше тебя слышать!

    – Ой, бабушка, а какие у тебя большие глаза!

    – Это чтоб лучше тебя видеть!

    – Ой, бабушка, а что это у тебя такие большие руки?

    – Чтоб легче тебя обнять.

    – Ох, бабушка, какой у тебя, однако, большой рот!

    – Это чтоб легче было тебя проглотить!

    Сказал это волк, вскочил с постели – и проглотил бедную Красную Шапочку.

    Наелся волк и улёгся опять в постель, заснул и стал громко-прегромко храпеть.

    Шёл мимо охотник.

    Услышал он доносившиеся из домика какие-то странные звуки и насторожился: не может быть, чтобы старушка так громко храпела!

    Подкрался он к окошку, заглянул внутрь – а там в кровати волк лежит.

    – Вот ты где, серый разбойник! – сказал он. – Я уже давно тебя разыскиваю.

    Хотел охотник сначала застрелить волка, да передумал. Вдруг тот съел бабушку, а её можно ещё спасти.

    Взял охотник тогда ножницы и вспорол брюхо спящему волку. Выбрались оттуда Красная Шапочка и бабушка – обе живые и невредимые.

    И были все трое очень и очень довольны. Охотник снял с волка шкуру и отнёс её домой. Бабушка скушала пирог, выпила молока, что принесла ей Красная Шапочка, и начала поправляться да сил набираться.

    Красная Шапочка же поняла, что всегда нужно слушаться старших и в лесу никогда не сворачивать с дороги.

    Мораль Красной шапочки

    Красная шапочка – одна из самых популярных сказок и не только среди сказок Шарля Перро, но и среди сказок всех авторов во всем мире.

    Эта сказка входит в список тех, которые читают одними из первых ребенку. Простая и на первый взгляд незамысловатая история девочки в красной шапочке, на самом деле является сказкой с глубоким смыслом и психологическим подтекстом.

    Сказка Красная шапочка – это история с моралью и четкими выводами:

    • Нельзя поступать так, как мама не велит
    • Нельзя разговаривать с незнакомцами
    • Нельзя сходить с намеченного пути
    • Нельзя быть чересчур доверчивой

    Однако Красная шапочка поступает плохо. При первой же встрече с опасностью, с волком, она забывает все указания своей мамы и начинает разговаривать со зверем. Поэтому-то девочку и съели в конце сказки. Грустный конец превращается в добрый и веселый с появлением охотников, которые убивают волка и освобождают Шапочку и её бабушку.

    Не стоит пытаться истолковать эту сказку более серьезно и искать в ней скрытый подтекст – это будет неправильно. У сказки смысл очень четкий и тонкий.

    Евгений Рачёв

    Евгений Рачёв

    Евгений Рачёв

    Имя при рождении Евгений Рачёв
    Дата рождения 26 января [8 февраля] 1906 года
    Место рождения Томск, Российская империя
    Дата смерти 02.07.1997
    Место смерти Москва
    Гражданство Российская империя, СССР, Российская Федерация
    Род деятельности художник
    Язык произведений русский

    Евгений Михайлович Рачёв — художник, анималист, книжный график, народный художник РСФСР.

    Евгений Рачёв / Биография

    Евгений Михайлович Рачёв родился в Сибири, в городе Томске 8 февраля (26 января по старому стилю) 1906 года. Его мать была зубным врачом. Отца, работавшего на железной дороге, в самом начале Первой мировой войны призвали в армию, и он пропал без вести. В фамилии Евгения Михайловича есть что-то болгарское: в паспорте написано «Рачев», но художник всегда произносил свою фамилию и подписывал работы как Рачёв.

    Детство Евгения прошло в семье деда, в селе Юдино, под Томском. Сибирь повзрослевший Рачёв вспоминал как какую-то сказочную страну.

    В 1920 году умерла бабушка Евгения, и мальчик был вынужден в одиночку добираться из Сибири в приморский южный Новороссийск, где жила его мать с новой семьей: вторым мужем и детьми — старшей дочерью и младшим сыном. Почти три месяца Евгений когда на крышах вагонов, а когда и под ними, пробирался по разрушенной Гражданской войной стране.

    Море так потрясло будущего художника, что он поступил в мореходную профтехшколу. Вскоре отчима, инженера-строителя, перевели на новое место работы, и семья последовала за ним. Евгений Рачёв остался в Новороссийске. Чтобы выжить, ему, мальчишке, одновременно с учебой пришлось работать в порту, сначала грузчиком, потом — машинистом на лебёдке. Вскоре мореходную профтехшколу расформировали, и Евгений перешел в паровозный политехникум. Болел тифом.
    Ещё до отъезда семьи отчим подарил Евгению набор красок, поскольку детская любовь к рисованию не оставляла подростка. Его вообще привлекали искусство и творчество: он не только рисовал, но и писал стихи. Евгений отважился на решительный шаг — поступление в Кубанский художественно-педагогический техникум в Краснодаре.

    В техникуме учили по старой академической методе: в основном практические занятия по рисунку и живописи, рисованик с гипсов. На четвёртом Евгения настиг революционный ветер перемен: за «левацкие» увлечения Рачёва в числе других студентов исключили из техникума. Правда, всех вскоре восстановили, и в 1928 году Евгений Рачёв с отличием окончил техникум.

    В 1929 году Рачёв поступил на полиграфический факультет Киевского художественного института, основную массу преподавателей которого составляли новаторы — футуристы, конструктивисты и другие. Методы обучения в институте были другие, обилие «левачества» быстро наскучило Рачёву, хотя в рисунках его первых книжек оно заметно. Проучившись год, Рачёв бросил институт.

    Первые книги с иллюстрациями Рачёва — «Коньки» М. Клоковой-Лапиной и «Салки» С. Шервинского — вышли в том же 1929 году в киевском издательстве «Культура». Художественным редактором издательства тогда был А. Бутник-Сиверский, о котором Рачёв вспоминал с большим теплом: «Для меня он стал настоящим учителем, приобщившим меня к пониманию детской литературы и особенностям иллюстраций для детей. Он учил нас, иллюстраторов, двум важным вещам: во-первых, вниманию и любви к маленькому читателю и, во-вторых, уважению к тому литературному тексту, который взялся иллюстрировать.

    • Евгений Рачёв
    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Евгений Рачёв, 1942

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Евгений Рачёв с женой, 1965

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Евгений Рачёв на открытии своей последней персональной выставки с летчиком-космонавтом А.А. Леоновым, 1968

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Евгений Михайлович Рачёв

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Евгений Михайлович Рачёв

    С тех пор я твердо усвоил эти две заповеди и никогда не позволяю себе даже в деталях идти вразрез с автором, «опровергать» его своими рисунками. Другое дело — развить то, о чем пишет автор, или даже чего нет, но подразумевается в книге. Воссоздать во всей зрительной конкретности облик героев и обстоятельства, в которых они действуют, — отнюдь не означает отойти от текста. Дополнить и развить — это и есть главная задача иллюстратора, открывающая перед ним огромные возможности для творчества…»
    Киевская «Культура» печатали книги с рисунками Рачёва сразу на двух языках — русском и украинском.

    Рисунки начинающего художника отличались условной плоскостностью, подчеркнутой декоративностью и экспрессивным ритмом. Но при этом в рисунках, особенно в изображении животных, проявлялись несомненно «рачёвские» особенности, что выражалось то в выборе веселой остроумной ситуации, то в декоративности рисунка.

    Самые первые «формалистические» иллюстрации Рачёва были цветными, но затем стали преобладать книги с черно-белыми иллюстрациями, и такое положение сохранялось вплоть до 1950-х годов.

    В 1932–1933 годах Евгений Рачёв начал работать с другими издательствами, переехал в Харьков. Тематика книг, над которыми работал Рачёв, была самая разная, а на обложках некоторых из них — про животных — указан автор: Євген Рачов (украинское написание имени). Видимо, воля и красота Сибири настолько запала в душу Рачёва, что лучше всего у него получались книги о природе и животных.

    Евгений Михайлович хорошо знал животных, их повадки.

    « Я очень люблю на животных смотреть. Вы думаете, по морде козы или собаки не видно, в каком она настроении? Ничего подобного, всё видно! Животные, как люди, и чувствуют, и думают. И глаза их тоже меняются, то весёлыми, то печальными становятся. Всё понять по глазам можно. В зоопарке звери печальные сидят. И морды у них усталые, равнодушные. А на воле звери весёлые. Вот я смотрю и рисую: весёлых зверей и печальных, сердитых и добрых, сытых и голодных.

    Евгений Рачёв

    »

    Когда в 1936 году в московском Детиздате (впоследствии «Детгиз») готовили к печати книгу «Хитрые утки», рисунки к ней (по настоянию автора Майка Гервасиевича Иогансена) предложили выполнить Евгению Михайловичу. Результат понравился, и художника пригласили работать в издательстве постоянно. В середине 1936 года Евгений Рачёв переехал в Москву.

    Лучшими работами Евгения Рачёва этого периода стали иллюстрации к произведениям о животных. Это были книги М. М. Пришвина, М. Г. Иогансена, Д. Н. Мамина-Сибиряка, В. В. Бианки, В. М. Гаршина и др.
    Но, пожалуй, самая удивительная по содержанию и исполнению иллюстраций книга, которую тоже можно назвать произведением о природе, — это научно-фантастический роман В. Обручева «Плутония: необычайное путешествие в недра земли». Книга вышла в 1941 году в серии «Библиотека приключений», знаменитой «рамочке».

    Черно-белые рисунки к «Плутонии» удивительным образом передают пластику доисторических животных, фактуру их шерсти, игру света на море и даже движение воздуха и меняющихся облаков. На этих рисунках рукой художника написано указание для типографии «комбинированный штрих», но и без этих слов очевидно поистине ювелирное графическое мастерство Рачёва, которое, к сожалению, не могли передать в полной мере возможности полиграфия тех лет. Это издание давно стало высоко ценимой библиографической редкостью.

    Перед самой войной в серии «Библиотека приключений» с иллюстрациями Евгения Рачёва успел выйти еще и «Пылающий остров» А. П. Казанцева.

    Интересно, что иллюстрациями к «Плутонии» и «Пылающему острову» Рачёв фактически завершили работу над книгами, героями которых были люди. Много лет исключением были иллюстрации к сказке-были М. М. Пришвина «Кладовая солнца» (1947), варианты которых для разных изданий Евгений Михайлович создавал неоднократно. «Кладовая солнца» с рисунками Евгения Рачёва издаётся до сих пор, и это неудивительно: книга посвящена тому, что восхищало художника всю его жизнь: доброте, красоте природы и всего живого.
    Также Рачёв создал несколько литографий на морскую тему, видимо, вспоминая годы, прожитые в приморском городе, а также литографии птиц и животных, которых художник наблюдал в заповеднике «Аскания Нова».

    Надо отметить, что всю свою жизнь Рачёв делал зарисовки природы и животных с натуры при любом удобном случае: в зоопарках, в деревне и поездках, в том числе, в заповедник. Художник любил живую пластику движений животных, красоту и естественную цветовую палитру окружающего мира. Свою любовь и восхищение ему удавалось переносить не только на листы своих многочисленных зарисовок, но и передавать в своих книжных иллюстрациях. Воспоминания Рачёва о художнике-сказочнике Константине Кузнецове, активно работавшем в 1930-х годах, многое поясняют в собственном творчестве Евгения Михайловича: «Мне очень нравилось, как он работал. Изучая какое-нибудь животное, Кузнецов делал много набросков с натуры, а потом свободно рисовал его по памяти, в любом положении».

    22 июня 1941 года началась Великая Отечественная война, а 7 ноября 1941-го Евгений Михайлович Рачёв вступил в народное ополчение. В составе пулеметного батальона он участвовал в обороне Москвы, в боях под Истрой. 1942 год, по словам Рачёва, он «провел в Юхновских болотах» сначала рядовым, а затем художником. После зачисления в редакцию армейской газеты «Боевая тревога» рисовал портреты бойцов, карикатуры, иллюстрировал тексты. Рачёву было присвоено звание лейтенанта. В июле 1943 года Евгения Михайловича направили в Главное дорожное управление Советской Армии. Здесь он и другие художники (в числе их были В. В. Гортинский, М. П. Митурич-Хлебников и др.), рисовали свои или увеличивали плакаты других художников до огромных размеров. Затем эти плакаты размещали на щитах вдоль прифронтовых автомобильных дорог.

    Война для Рачёва закончилась в августе 1945 года, после двух командировок: в Москву вместе с другими художниками для праздничного оформления города; в Польшу и затем в Германию с целью «производить зарисовки в Берлине для Всесоюзной Выставки Истории Отечественной войны» (запись в командировочном удостоверении).

    Примечательна характеристика, данная командованием лейтенанту Е.М. Рачёву при аттестации 14 июня 1945 года, перед его последней командировкой. В аттестации есть такие слова: «Имел большую склонность к своей основной профессии — рисованию. Командной должностью тяготится». И итоговая фраза: «Целесообразно уволить в запас».

    Вернувшись в Москву, Рачёв вновь обратился к книжной иллюстрации. В 1946 году увидел свет «Мышонок Пик» В. В. Бианки с превосходными черно-белыми иллюстрациями Евгения Михайловича. В этом же году началось его многолетнее сотрудничество с журналом «Мурзилка».

    • Евгений Рачёв
    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Мышонок Пик / В. Бианки ; худож. Евгений Рачёв, 1946

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Мышонок Пик / В. Бианки ; худож. Евгений Рачёв, 1946

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Мышонок Пик / В. Бианки ; худож. Евгений Рачёв, 1946

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Мышонок Пик / В. Бианки ; худож. Евгений Рачёв, 1946

    Вскоре появились книги, в иллюстрациях к которым просматривался ставший широко известным «рачёвский» стиль изображения животных: «Башкирские народные сказки» (1947), Д. Миронова «Сказки» (1947), «Украинские народные сказки» (1948), И. Франко «Мурка и Бурка» (1948). Но еще во время войны во фронтовой газете были опубликованы рачёвские карикатуры, в которых можно увидеть элементы будущего «очеловечения» животных или, учитывая время появления и направленность этих рисунков Рачёва, — «озверения» людей.

    Прекрасная черно-белая графика Евгения Михайловича Рачёва — картины природы, животные, птицы — преобразилась. Появились те самые яркие колоритные рисунки, которые теперь называются «рачёвскими», на которых мы видим очеловеченных животных в детально выписанных национальных костюмах. Эти животные полностью сохраняли свою природную пластику, хоть и ходили на двух ногах, и при этом не становились карикатурой ни на зверей, ни на людей. Однако человеческое в них более чем очевидно, и это не одежда, а эмоции и черты характера. Персонажи и рисунки в целом полностью соответствовали сюжету и морали сказки, и конечно, её национальному колориту. «Сказка ложь, да в ней намёк…» Рачёв, пожалуй, единственный художник, которому удалось так ясно и при этом деликатно передать изобразительными средствами смысл народной сказки. Но удивительно, что когда первая такая рачёвская книжка была закончена и сдана в издательство, то на целый год она легла на полку. Приём Рачёва был настолько нов, непривычен и выразителен, что чиновники испугались: а нет ли тут какого намека на власть и порядок, существовавших тогда в стране. В издательстве организовали обсуждение иллюстраций Рачёва с широким кругом участников. Среди поддержавших Рачёва был Владимир Васильевич Лебедев. Его авторитетное мнение помогло переломить ситуацию. Новый стиль Рачёва признали, книги с его иллюстрациями стали выходить одна за другой. Это были и народные сказки, и книги отечественных и зарубежных авторов: «Петушок — золотой гребешок» (1950), «Украинские народные сказки» (1950), «Рукавичка» (1951), «Два жадных медвежонка» (1952), «Колобок» (1956), О. Панку-Яшь «Все в лесу хорошо, только портные плохие» (1959) и др.

    Спустя много лет, когда в нашей стране начались социально-экономические процессы, приведшие в конце концов к ликвидации СССР, в этих же замечательных рачёвских рисунках некоторые критики прямолинейно попытались искать признаки «советизма» в различных его аспектах. Но в рисунках Рачёва никогда не было никакой идеологии. Неужели про его зверей можно сказать, что «волк — отпетый империалист, медведь — добродушный пьяница, лиса — коварная нэпманша»? И неужели «зайчик должен олицетворять собой отпетого труса, следовательно, скрытого предателя»? Его животные всегда воплощение народной мудрости, они «человечны» и… добры, даже злой волк. Это может без труда заметить даже не самый внимательный взгляд.

    • Евгений Рачёв
    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Колобок / обработка А. Н. Толстого ; рисунки Евгения Рачева

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Колобок / обработка А. Н. Толстого ; рисунки Евгения Рачева

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Колобок / обработка А. Н. Толстого ; рисунки Евгения Рачева

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Колобок / обработка А. Н. Толстого ; рисунки Евгения Рачева

    Книги с иллюстрациями Евгения Рачёва издавались большими тиражами. Фантазия, выдумка, выразительность образов персонажей, умение войти в народную культуру, юмор, доброта и, конечно, высокое графическое мастерство рисунков — все это вызывало живой интерес взрослых и любовь маленьких читателей.

    Одна из самых популярных книжек «рачёвских» книжек — «Рукавичка», впервые изданная в 1951 году. Эта украинская сказка с рисунками Евгения Михайловича стала широко известна в мире. Сначала её перевели на английский, и вскоре в мире появились многочисленные пересказы и перерисовки этой сказки: «The Old Man’s Mitten» (англ.), «The Magic Globe» (англ.), «La Mitaine» (франц.), «Der Handschuh» (нем.), «Skinnvotten» (норв.), «Rukkanen» (фин.) и др. В Японии рачёвская версия «Рукавички» до сих пор входит в тройку самых продаваемых детских книг.

    Необходимо отметить, что украинские народные сказки занимают особое место в творчестве Рачёва. Несомненно, сказалось время, проведённое на Украине, учёба и первые годы работы художником книги. Яркость и красота украинского национального колорита, добрый, но далеко не беззубый народный юмор — всё это не могло не оставить следа в душе и памяти Рачёва.

    Сказки других народов также были интересны Рачёву-иллюстратору. В частности, его нередко называли художником русских народных сказок, но ограниченность этого, в сущности, весьма почетного титула несправедлива. Рачёв создавал рисунки к сказкам башкирским, белорусским, болгарским, венгерским, народов Севера…

    В 1960 году вышли из печати «Русские народные сказки»: энциклопедический формат, 31 сказка из числа самых известных, черно-белые иллюстрации в тексте и цветные — на вклейках. В дальнейшем сказки из этой книги включались в большие и маленькие сборники и сопровождались наиболее удачными рисунками. В некоторых сказках стиль иллюстраций и их количество с годами менялись.

    На манеру художника влияли время, типографские возможности, меняющиеся предпочтения читателей, мода и тот факт, что иллюстратор практически всегда работает на заказ. Редко бывает так, что художник приходит в издательство с готовой книгой.
    В творчестве Рачёва был длительный — самый ранний — чёрно-белый период, когда художник использовал карандаш, тушь и белила. Но и эти два цвета позволяли замечательному рисовальщику создавать иллюстрации, поражающие точностью линии, «цветностью» полутонов, пластикой веточек, динамикой движения животных. Недаром рисунки Рачёва так любимы на Востоке, где так ценят изысканность изображений и красоту природы.

    Затем были два цветных периода. Первый можно назвать графическим, или угольным. Такое название имеет мало общего с обилием красок, но точно передаёт одну из особенностей творческого процесса этого периода. Уголь был важным инструментом рисования. Процесс создания этого орудия труда художника был непростым. Тонкие цилиндрические угольные палочки заливались художественным лаком и оставлялись на длительное время для пропитки. Затем их высушивали и затачивали, и только тогда они, по мнению художника, становились пригодны для работы. Углем прорисовывались контуры персонажей и предметов, детали одежды. Он же задавал черный цвет на рисунках. Получавшиеся линии были «живыми», шелковистыми, а их ширину опытный художник легко контролировал. Бумагу для рисования в этот период Рачёв тоже выбирал другую — более толстую и фактурную. Перед началом работы художник обильно смачивал лист водой и закреплял на жестком подрамнике. Цвета в рисунках имели множество тонких оттенков, которые получались при нанесении акварельных красок несколькими беличьими кисточками разного размера и толщины. Графический период пришёлся на 50-е и 60-е годы ХХ века.

    Другой период можно было бы назвать живописным. Его не любят многие ценители рачёвских иллюстраций, считая, что в этот период рисунки Евгения Михайловича утратили тонкость и детальность. В этот период угольный контур уже не использовался. Часто рисунок создавался на цветной бумаге с помощью пастели, но время от времени художник возвращался к кисточкам и гуаши. Нельзя согласиться с абсолютным неприятием работ этого периода, когда были созданы удивительно красочные иллюстрации.
    Среди книг «живописного» периода в первую очередь нужно отметить «Терем-теремок» (1972) и «Колосок» (1977). В 1973 году за иллюстрации к сборнику русских народных сказок «Терем-теремок» (а также к «Басням» С. В. Михалкова и «Басням» И. А. Крылова) Е. М. Рачёву была присуждена Государственная премия РСФСР им. Н. К. Крупской. А в 1986-м за иллюстрации к сборнику украинских народных сказок «Колосок» художник получил Почётный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY Honour List).
    Нельзя также не упомянуть удивительно яркий, солнечный сборник болгарских народных сказок «Ежко-Бежко и Солнце» (1979) и цикл сборников сказок народов Севера, иллюстрации в которых замечательно передают неяркую красоту Севера, своеобразие национального колорита и мудрость народов этого сурового края: «Ворон Кутха» (1974), «Птичка-пуночка» (1980), «Медведь и заяц Тэваси» (1984).

    Много лет художник cоздавал иллюстрации к произведениям С. В. Михалкова, написанным как для детей («Зайка-зазнайка» (1952), «Как медведь трубку нашел» (1955), «Веселые зайцы» (1963, 1970), «Три поросенка» (1983)), так и для взрослых («Басни» (1956, 1957, 1968, 1969), «Басни в прозе» (1968), «Коты и мыши» (1978)).

    Басни, которые наряду со сказками являются яркими представителями аллегорического жанра, Рачёв иллюстрировал с большим удовольствием. Ещё в 1939 году «Детиздат» выпустил «Басни» И. А. Крылова с иллюстрациями Е. Рачёва, а в 1941-м — «Басни дедушки Памбо» Р. Памбо. В 1949-м увидели свет «Басни» Л. Толстого с замечательными цветными иллюстрациями.

    В 1965 году вышли «Басни» И. А. Крылова с иллюстрациями Е. Рачева. Эти рисунки признаны шедеврами книжного оформления. Но сначала Евгений Михайлович сделал к басням 20 рисунков и показал их на Первой республиканской художественной выставки «Советская Россия» в 1960 году. В 1961 году Академия художеств СССР наградила этот цикл рисунков Серебряной медалью. Затем художник продолжил свою работу, и в издании 1965 года альбомного формата можно увидеть почти всю серию полностью. Иллюстрации — цветные, полностраничные.

    Важное место в творчестве Евгения Рачёва занимают иллюстрации к сатирическим сказкам М. Е. Салтыкова-Щедрина. Результатом работы художника стал набор из десяти открыток, изданный московским «Советским художником»: «Рачев Е. М. Рисунки к сказкам М. Е.Салтыкова-Щедрина» (1957). Ядовитость сказок и замечательное соответствие им рисунков вызвали неодобрение чиновников от книгоиздания. Было организовано обсуждение иллюстраций, подготовлены соответствующие выступления — и художник так и не увидел изданной книгу со своими иллюстрациями. «Сказки для детей изрядного возраста» М. Е. Салтыкова-Щедрина были изданы только в 2018 году петербургским издательством «Речь».

    Над значительной частью своих книг Евгений Михайлович Рачёв работал вместе со своей женой Лидией Ивановной, которая после войны работала литературным редактором в «Детгизе». Она помогала собирать материал для будущих книг, делала зарисовки орнаментов и народных костюмов в музеях, переводила и пересказывала сказки разных народов, была составителем сборников сказок и даже рассчитывала макеты книг, чтобы рисунки наилучшим образом иллюстрировали текст. Когда возникла идея сделать иллюстрации к басням И. А. Крылова, Лидия Ивановна собрала в архивах материал, который позволил привязать сюжеты басен к реальным событиям. Благодаря этой информации художник сумел создать уникальные рисунки, точно соответствующие тексту басен и событиям, к которым они обращены. Эта книга басен очень отличалась от всех других изданий, поскольку вошедшие в неё басни снабжены комментариями, написанными Лидией Ивановной, которые доносили до читателя смысл, заложенный в них Крыловым. Были и другие книги, в числе создателей указана Л. Грибова; это девичья фамилия Лидии Ивановны Рачёвой.

    • Евгений Рачёв
    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Сказки / Д. Миронова; рисунки Е. Рачев

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Мои звери / В. Дуров; рисунки Евгений Рачёв

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Аленушкины сказки / Д. Н. Мамин-Сибиряк; рис. Евгений Рачёв

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Чей нос лучше / В. Бианки; рис. Евгений Рачёв

    В 60-х годах ХХ века Евгений Михайлович был приглашен главным художником в издательство «Малыш» (до 1963 года «Детский мир»), ориентированное на издание иллюстрированных книг для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Евгений Михайлович проработал на этом посту почти 20 лет. Его огромной заслугой было создание в издательстве доброжелательной и творческой атмосферы. В издательстве работали такие прекрасные художники-иллюстраторы, как: А. А. Брей, Э. В. Булатов, О. В. Васильев, В. А. Дувидов, А. М. Елисеев и М. А. Скобелев, Ю. И. Зальцман, Ю. В. Копейко, В. В. Курчевский, В. Н. Лосин, М. П. Митурич-Хлебников, Г. Е. Никольский, В. В. Перцов, А. Склютаускайте, Н. А. Устинов, В. А. Чижиков… Кроме того, как главный художник издательства, Евгений Михайлович придавал огромное значение качеству детской книги, которая должна быть обращена к маленькому читателю, понятна и интересна ему, а не взрослому, о чем иногда, увлекаясь, художники забывали.

    Всю свою творческую жизнь Евгений Рачёв посвятил детской книге. К числу самых поздних работ художника относятся иллюстрации к сборнику белорусских народных сказок, составленному Л. Грибовой: «Как вас звать-величать?» (1986).

    От книжной графики Евгений Михайлович почти не отвлекался, за исключением серии литографий 1930-х годов и серии из почти двадцати автолитографий на темы русских народных сказок, созданной в 50-е и 60-е годы ХХ века.

    В 1950-е у Рачёва появилось ещё одно творческое увлечение: бродя по лесу, Евгений Михайлович непременно высматривал какой-нибудь интересный сучок или корень упавшего дерева. Живое дерево он никогда не трогал. Дома художник долго колдовал над своей находкой, и получалось какое-нибудь сказочное существо. Однажды он сам описал своё отношение к этому занятию: «Уже не один год, обычно летом, в свободное время, с увлечением режу из корней небольшие деревянные скульптуры. Лет десять тому назад несколько таких работ были показаны на моей первой персональной выставке, где Юлия Васильевна Лобанова — директор выставочного зала, тогда удачно назвала их скульптурными этюдами».

    Последней большой работой Евгения Михайловича можно считать третий вариант рисунков к сказке «Петушок — золотой гребешок», созданный в 1990 году по заказу одного японского издательства, — через 61 год с момента появления первой книги с иллюстрациями Рачёва. Эта же сказка, переведённая на английский язык московским издательством «Радуга» и изданная в 1997 году, стала последним прижизненным изданием с иллюстрациями Рачёва: «Петушок — золотой гребешок = Cockerel with the crimson comb». А первое издание сказки с этими рисунками состоялось в 1950 году.

    За долгие годы творческой деятельности, начавшейся в 1929 году, Евгений Рачёв выполнил иллюстрации к более чем 250 книгам, и это не считая переизданий. Общий тираж книг с его иллюстрациями превысил 80 млн экземпляров, а издавались они на 68 языках народов России и мира.

    • Евгений Рачёв
    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Терем-теремок / Евгений Рачев (на японском языке)

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Терем-теремок / Евгений Рачев (на японском языке)

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Терем-теремок / Евгений Рачев (на японском языке)

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Басни / С. Михалков ; худож. Е. Рачев (на японском языке)

    Многие книги, проиллюстрированные Рачёвым, получили высокие награды на российских и международных книжных выставках и ярмарках.

    Евгений Михайлович Рачёв умер 2 июля 1997 года. Похоронен на Калитниковском кладбище в Москве.

    У выдающегося художника книги было всего три прижизненных персональных выставки: две в Москве (1956, 1968) и одна в Японии (1968). Однако со смертью мастера интерес к его работам не угас, напротив, рисунки Рачёва экспонируются и сегодня, вызывая огромный интерес и профессионалов книжного дела, и ценителей искусства книжной графики.

    Оригиналы рисунков Е. М. Рачёва хранятся в собраниях музеев стран ближнего и дальнего зарубежья. Большая часть знаменитых иллюстраций Рачёва к сказкам М. Е. Салтыкова-Щедрина находится в Москве, в собрании Государственной Третьяковской галереи, а рисунки к басням И. А. Крылова — в Русском музее (Санкт-Петербург).

    Первые издания с иллюстрациями Евгения Михайловича Рачёва давно стали библиографической редкостью, объектом целенаправленного коллекционирования, предметом гордости их обладателей.

    У читателей «рачёвские» книги всегда пользовались огромной любовью. Не утратили они популярности и сегодня. В прекрасном современном полиграфическом исполнении их выпускают «Акварель», «Детская литература», Издательский Дом Мещерякова, «Малыш», «Петроглиф», «Речь» и другие известные издательства страны.

    « Я анималист — художник, рисующий зверей. Но не тех зверей, которые живут в лесу, а тех, что населяют басни или сказки.

    Евгений Рачёв

    »

    Материал подготовил Владимир Турков (сын жены художника Е.М. Рачёва).

    Евгений Рачёв / Иллюстрации

    • Салки / Сергей Шервинский; художник Евгений Рачёв
    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Салки / Сергей Шервинский ; художник Е. Рачев, 1929

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Салки / Сергей Шервинский ; художник Е. Рачев, 1929

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Салки / Сергей Шервинский ; художник Е. Рачев, 1929

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Салки / Сергей Шервинский ; художник Е. Рачев, 1929

    • Три брата / С. Г. Зак; художник Евгений Рачёв
    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Три брата / С. Г. Зак ; рис. Е. Рачева, 1930

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Три брата / С. Г. Зак ; рис. Е. Рачева, 1930

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Три брата / С. Г. Зак ; рис. Е. Рачева, 1930

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Три брата / С. Г. Зак ; рис. Е. Рачева, 1930

    • Журка / Мих. Пришвин; художник Евгений Рачёв
    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Журка / Мих. Пришвин ; рисунки Е. Рачова, 1938

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Журка / Мих. Пришвин ; рисунки Е. Рачова, 1938

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Журка / Мих. Пришвин ; рисунки Е. Рачова, 1938

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Журка / Мих. Пришвин ; рисунки Е. Рачова, 1938

    • Лисичка-сестричка: народные сказки / художник Евгений Рачёв
    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Лисичка-сестричка / рисунки Е. Рачев, 1946

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Лисичка-сестричка / рисунки Е. Рачев, 1946

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Лисичка-сестричка / рисунки Е. Рачев, 1946

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Лисичка-сестричка / рисунки Е. Рачев, 1946

    • Мурка и Бурка : сказки, рассказанные для детей Иваном Франко / художник Евгений Рачёв
    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Мурка и Бурка : сказки, рассказанные для детей Иваном Франко / рисунки Е. Рачева, 1948

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Мурка и Бурка : сказки, рассказанные для детей Иваном Франко / рисунки Е. Рачева, 1948

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Мурка и Бурка : сказки, рассказанные для детей Иваном Франко / рисунки Е. Рачева, 1948

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Мурка и Бурка : сказки, рассказанные для детей Иваном Франко / рисунки Е. Рачева, 1948

    • Зайка-зазнайка / Сергей Михалков; художник Евгений Рачёв
    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Зайка-зазнайка : сказка в 2-х действиях с прологом / Сергей Михалков ; рисунки Е. Рачева, 1952

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Зайка-зазнайка / Сергей Михалков ; рисунки Е. Рачева, 1952

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Зайка-зазнайка / Сергей Михалков ; рисунки Е. Рачева, 1952

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Зайка-зазнайка / Сергей Михалков ; рисунки Е. Рачева, 1952

    • Как медведь трубку нашел / Сергей Михалков; художник Евгений Рачёв
    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Как медведь трубку нашел / Сергей Михалков; рис. Евгений Рачев, 1955

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Как медведь трубку нашел / Сергей Михалков; рис. Евгений Рачев, 1955

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Как медведь трубку нашел / Сергей Михалков; рис. Евгений Рачев, 1955

    • Украинская сказка колосок текст на русском языке

      Как медведь трубку нашел / Сергей Михалков; рис. Евгений Рачев, 1955


    Евгений Рачёв / Книги с иллюстрациями

    • Воробкино счастье : [стихотворение] / рис. Е. Рачева. — [Киев] : Культура, [1929]. — [12] с. (с обл.) : ил. — ([Серия народных сказок, присказок, загадок / подобрал и обработал В. Шурко] ; [№ 301]). — [Хранится в РГБ].
    • Клокова-Лапина, М. Коньки : [стихи] / Мария Клокова-Лапина ; рис. Е. Рачева. — [Киев] : Культура, [1929]. — [12] с. : ил. — (Моя любимая библиотека ; № 283). — [Хранится в РГБ].
    • Шервинский, С. Салки : [стихи] / Сергей Шервинский ; художник Е. Рачев. — Киев : Культура, [1929]. — 11 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Вороный, М. Красные галстуки : [рассказ в стихах] / Марко Вороный ; [перевели с укр. Берлянт-Биргер ; рис. Евгения Рачёва. — Киев] : Культура, [1930]. — [12] с. : ил. (с обкл.). — [Хранится в РГБ].
    • Дирш, Н. Галоши : [рассказ] / Наталья Дирш ; рис. Е. Рачёва. — [Киев] : Культура, [1930]. — [12] с. : ил. (с обл.). — [Хранится в РГБ].
    • Клейменова, Н. Ночь в лесу : [рассказ для детей дошк. возраста] / Наталия Клейменова ; рис. Е. Рачева. — [Киев] : Культура, [1930]. — [12] с. : ил. (с обл.) — [Хранится в РГБ].
    • Колосова-Медведкова. Кто всезнайка отгадай-ка? : [стихи для детей дошкольного века] / Колосова-Медведкова ; рис. Е. Рачева. — [Киев] : Культура, [1930]. — [12] с. (с обл.) : ил. — (Серия народных сказок, присказок, загадок ; № 317). — [Хранится в РГБ].
    • Леонтьев, Л. Сокол. Баклан : [2 рассказа для детей младшего возраста] / Лев Леонтьев / [рис. Е. Рачева]. — [Киев] : Культура, [1930]. — [12] с. : ил. (с обл.). — [Хранится в РГБ].
    • По воде : [рисунки для детей дошкольного возраста] / [рис. Е. Рачев]. — [Киев] : Культура, [1930]. — [8] с. (с обл.) : ил. — (Серия народных сказок, присказок, загадок; № 407). — [Хранится в РГБ].
    • Рачев, Е. Стальные руки : рисунки [с текстом для детей] / [соч.] Е. Рачева. — [Киев] : [Культура], [1930]. — [12] с. : (обл.). : ил. — [Хранится в РГБ].
    • Саконская, Н. Кто ловче? : рассказ в стихах для детей дошк. возраста / Н. Саконская ; рис. Евгения Рачева. — Киев : Культура, 1930. — [12] с. (с обл.). — [Хранится в РГБ].
    • Шмиговский, К. Домики у насекомых / Константин Шмиговский ; [рис. Е. Рачева]. — [Киев] : Культура, [1930]. — [12] [с обл.] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
    • Забила, Н. Незаметные друзья / Наталья Забила ; [рис. Е. Рачова ; пер. с укр. М. Забелло]. — [Одеса] : [Молодий бiльшовик], [1933]. — 27 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
    • Трублаїні, М. З півночі мчав ураган / М. Трублаїні ; худож. Є. Рачов. — Харьків ; Одеса : Дитвидав, 1934. — 22 с. : іл. — [Хранится в НБУ им. В. I. Вернадського].
    • Д. Мамін-Сибіряк. Оленушкині казки / Д. Мамін-Сибіряк ; пер. М. Дукин ; худож. Є. Рачов. — Харьків ; Одеса : Дитвидав, 1935. — 92 с. : іл.
    • Иогансен, М. Хитрые утки : [рассказы о природе] / М. Иогансен ; рис. Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : ЦК ВЛКСМ. Изд-во детской литературы, 1936. — 95 с. : ил. — (Рассказы о природе). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Бианки, В. Где раки зимуют : сказки и рассказы / В. Бианки ; рис. Е. Рачова. — Москва ; Ленинград : Детиздат, 1937. — 219 с., 9 вкл. л. крас. ил. : ил., крас. ил. — [Хранится в РГБ].
    • Кассиль, Л. Агит-медведь особого отряда / Лев Кассиль ; рис. Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Детиздат, 1937. — 24 с. : ил. — (Книга за книгой). — [Хранится в РГБ].
    • Бианки, В. Лесные домишки / В. Бианки ; худож. Е. Рачов. — Москва ; Ленинград : Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1938. — 48 с. : ил. — (Школьная библиотека). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Бианки, В. Чей нос лучше? : [рассказы и сказки] / Виталий Бианки ; рис. Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Издательство детской литературы ЦК ВЛКСМ, 1938. — 24 с. : ил. — (Школьная библиотека). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Друзья : арабская сказка / пересказ М. Муратова ; рисунки Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Детиздат, 1938. — 15 с. : ил. — (Маленькая библиотека). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Маршак, С. Я. Пароход из Испании / Самуил Маршак ; рис. Е. Рачова. — [Москва] : Детиздат, 1938. — [12] с. : ил. — (Книжка-малышка). — [Хранится в РГБ].
    • Пришвин, М. М. Журка / Мих. Пришвин ; рисунки Е. Рачова. — Москва ; Ленинград : Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1938. — 16 с. : ил. — (Маленькая библиотека). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Пушкин, О. С. Казки / О. С. Пушкин /пер.: М. Рыльский и Н. Забила ; иллюстр., худож. оформ. Є. Рачова. — Одеса : Дитвидав ЦК ЛКСМУ, 1938. — 88 с. : : іл.
    • Толстой, Л. Н. Акула / Л.Н. Толстой ; рис. Е. Рачова. — [Москва] : Изд. и ф-ка дет. книги Детиздата, 1938. — [12] с. : ил. — (Книжка-малышка). — [Хранится в РГБ].
    • Гаршин, В. Лягушка-путешественница / В. Гаршин ; рис. Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Детиздат, 1939. — 16 с : ил. — (Маленькая библиотека). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Крылов, И. А. Басни / И. А. Крылов ; рис. Е. Рачева. — Москва : Детиздат, 1939. — 16 с. : ил. — (Маленькая библиотека). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Первенцев, А. Володька — партизанский сын / А. Первенцев ; рисунки Е. Рачева. — Mосква ; Ленинград : Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1939. — 32 с. : ил. — (Книга за книгой). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Щербиновский, Н. Шестиногие враги / Н. Щербиновский ; художник Е. Рачев. — Москва ; Ленинград : Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1940. — 104 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Басни дедушки Памбо / [Рафаэль Памбо] ; русский текст М. Замаховской и А. Кагарлицкого ; рис. Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1941. — 31 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Детям о войне ; [предислов. Л. Кассиль] ; рисунки В. Ладягина и Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1941. — 32 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Казанцев, А. Пылающий остров : науч.-фантаст. роман / Александр Казанцев ; рис. Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Детиздат, 1941 (Москва). — 488 с., 9 вкл. л. ил. : ил. — (Библиотека приключений). — [Хранится в РНБ].
    • Обручев, В. Плутония : необычайное путешествие в недра земли : [науч.-фантаст. роман] / Владимир Обручев ; рис. Е. Рачева. — Москва ; Ленинград: Детиздат, 1941. — 384 с. : ил. — (Библиотека приключений). — [Хранится в РНБ].
    • Свириденко, Н. Друзья и враги : рассказы о животных / Н. и П. Свириденко ; рисунки Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Детиздат, 1941. — 100 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Франко, И. Маленький Мирон : сборник рассказов : пер. с укр. / Иван Франко ; рис. Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Детиздат, 1941. — 64 с. : ил. — (Школьная библиотека). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Житков, Б. Белый домик / Б. Житков ; рис. Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1945. — 32 с. : ил. — (Первая библиотечка школьника). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Бианки, В. Мышонок Пик / В. Бианки ; худож. Е. Рачев. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1946. — 47 с. : ил. — (Первая библиотечка школьника). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Лисичка-сестричка : народные сказки / рисунки Е. Рачева. — Mосква ; Ленинград : Детгиз, 1946. — 32 с. : ил. — (Школьная библиотека для нерусских школ). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Башкирские народные сказки / [сост. А. Усманов] ; рис. Р. Сайфуллина и Е. Рачева. — Mосква : Детгиз ; Ленинград, 1947. — 94 с. : ил. — (Школьная библиотека). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Миронова, Д. Сказки / Дина Миронова ; рисунки Е. Рачева. — Mосква ; Ленинград : Детгиз, 1947. — 32 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Пришвин, М.М. Кладовая солнца : сказка-быль / Михаил Пришвин ; рис. Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Изд-во и ф-ка дет. книги Детгиза в Москеве, 1947. — 100 с. : ил. — [Хранится в РНБ].
    • Украинские народные сказки / под ред. М. Рыльского ; рис. Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Изд-во и ф-ка дет. книги Детгиза в Москве, 1947. — 160 с. : ил. — (Школьная библиотека). — [Хранится в РНБ].
    • Мамин-Сибиряк, Д. Алёнушкины сказки / Дмитрий Мамин-Сибиряк ; рисунки Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : ДЕТГИЗ, 1948. — 48 с. : ил. — (Школьная библиотека). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Пришвин, М. Золотой луг : [сборник рассказов] / Михаил Пришвин ; рис. Е. Рачева. — Москва : Детгиз ; Ленинград, 1948. — 260 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Франко, И. Мурка и Бурка : сказки, рассказанные для детей Иваном Франко / рисунки Е. Рачева ; [пер. с укр. Г. Петникова ; под ред. А. Белецкого ; сост. Е. Городецкая]. — Mосква : Детгиз ; Ленинград, 1948. — 96 с. : портр., ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Пришвин, М. М. Разговор птиц и зверей : [сборник рассказов] / М. Пришвин ; рисунки Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1949. — 94 с. : ил.— (Школьная библиотека для нерусских школ). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Толстой, Л. Н. Басни / Л. Н. Толстой ; рис. Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Изд. и ф-ка дет. книги Детгиза в Москеве. — 1949. — 20 с. : ил. — (Школьная библиотека для нерусских школ). — [Хранится в РНБ].
    • Бианки, В. Лесные домишки / В. Бианки ; рис. Е. Рачева. — Москва : Детгиз, 1950. — 12 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Дуров, В. Мои звери / В. Дуров ; рисунки Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1950. — 117 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Клыков, А. Карпик / А. Клыков ; худож. Е. Рачев. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1950. — 78 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Толстой, А.Н. Петушок – золотой гребешок : рус. нар. сказка в обработке А. Н. Толстого / [ил.: Е. Рачев]. — Москва ; Ленинград : Изд-во и ф-ка дет. книги Детгиза в Москве, 1950. — [16] с. : ил. — [Хранится в РНБ].
    • Ёж-богатырь : сказки / худож. Е. Рачев. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1951. — 47 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Мамин-Сибиряк, Д.Н. Сказка про Комара Комаровича — Длинный Нос и про Мохнатого Мишу — Короткий Хвост / Д. Н. Мамин-Сибиряк ; рисунки Е. Рачева. — Москва ; Ленинград: Детгиз, 1951. — 16 с. : ил. — (Книга за книгой). — [Хранится в РНБ].
    • Рукавичка : украинская народная сказка / рис. Е. Рачева. — Москва : Детгиз, 1951. —16 с. : цв. ил. — (Библиотечка детского сада). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Толстой, Л. Н. Басни / Л. Н. Толстой ; рис. Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1951. — 16 с. : ил. — (Школьная библиотека для нерусских школ . [Для начальной школы]). — [Хранится в РНБ].
    • Два жадных медвежонка : народные сказки. — Москва : Детгиз, 1952. — 32 с. : ил. — (Книга за книгой). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Маша и медведь : народные сказки / рисунки Е. Рачева ; [обработка М. Булатова, Максима Танка ; перевод Ю. Яковлева, Е. Благининой]. — Москва : Детгиз, 1952. — 16 с. : ил. — (Мои первые книжки) (Библиотечка детского сада). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Михалков, С. Зайка-зазнайка : сказка в 2-х действиях с прологом / Сергей Михалков ; рисунки Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1952. — 48 с. : цв. ил.
    • Мамин-Сибиряк, Д. Н. Алёнушкины сказки / Д. Н. Мамин-Сибиряк ; рисунки Е. Рачева. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1954. — 32 с. : ил. — (Библиотечка детского сада). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Михалков, С. Как медведь трубку нашел : сказка / Сергей Михалков ; рисунки Е. Рачева. — Ленинград : Детгиз, 1955. — 20 с. : цв. ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Украинские народные сказки / пер., сост. и примеч. Г. Петникова ; худож. Е. Рачев. — Москва : Художественная литература, 1955. — 519 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Колобок : русская народная сказка ; обработка А. Н. Толстого ; рисунки Е. Рачева. — Москва : Детгиз, 1956. — 11 с. : цв. ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Михалков, С. В. Басни /Сергей Михалков ; [ил.: Е. Рачев]. — Москва : Гослитиздат, 1956. — 95 с., 4 л. ил. — [Хранится в РНБ].
    • Михалков, С. Басни / С. Михалков ; худож. Е. Рачев. — Москва : Гослитиздат, 1957. — 106 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Михалков, С. Стихи и сказки / Сергей Михалков. — Москва : Детгиз, 1958. — 368 с. : ил. — (Школьная библиотека). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Панку-Яшь, О. Всё в лесу хорошо, только портные плохие : [сказка : пер. с рум.] / рис. Е. Рачева. — Москва : Детгиз, 1959. — 16 с. : ил. [Хранится в РНБ].
    • Русские народные сказки / рисунки Е. Рачева ; [в пересказе А. Толстого, К. Ушинского, М. Булатова, О. Капицы, И. Карнауховой]. — Москва : Детгиз, 1960. — 208 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Барто, П. Н. Птичьи разговоры : [стихи / Павел Барто ; ил.: Е. Рачев. — Москва] : Детский мир, 1961. — [9] с. : ил. — [Хранится в РНБ].
    • Мамин-Сибиряк, Д. Н. Сказка про Комара Комаровича — Длинный Нос и про Мохнатого Мишу — Короткий Хвост / Д. Н. Мамин-Сибиряк ; [рис. Е. Рачева]. — Москва : Детгиз, 1961. — 16 с. : ил. — (Школьная библиотека). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Толстой, А. Н. Три сказки про лису : русские народные сказки / А. Н. Толстой ; худож. Е. Рачев. — Москва : Детгиз, 1962. — 32 с. : цв. ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Михалков, С. Весёлые зайцы / Сергей Михалков ; рис. Е. Рачева. — Москва : Молодая гвардия, 1963. — 141 с. : ил. — [Хранится в РНБ].
    • Колобок : русская народная сказка ; обработка А. Н. Толстого ; рисунки Е. Рачева. — Москва : Детская литература, 1965. — 11 с. : ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Крылов, И. А. Басни / И. А. Крылов ; [худож. Е. М. Рачев ; сост. Л. И. Грибова ; предисл.: Д. Бедный]. — Москва : Детская литература, 1965. — 135 с. : цв. ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Бианки, В. Лесные сказки и рассказы / Виталий Бианки ; рисунки Е. Рачева. — Москва : Детская литература, 1967. — 63 с. : ил. — (Школьная библиотека для нерусских школ). — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Михалков, С. Басни / Сергей Михалков ; [предисл. И. Андроникова] ; рис. Е. Рачева. — Москва : Детская литература, 1968. — 63 c. : цв. ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Толстой, А. Н. Петушок — золотой гребешок : русская народная сказка в обработке А. Н. Толстого / ил.: Е. Рачев. — Москва : Малыш, 1969. — [12] с. : ил. — [Хранится в РНБ].
    • Михалков, С. Басни / Сергей Михалков ; предисл. Д. Благого ; худож. Е. Рачев. — Москва : Малыш, 1970. — 111 c. : цв. ил. — [Хранится в Фонде редкой и ценной книги РГДБ].
    • Бианки, В. Плавунчик / Виталий Бианки ; [рис. Е. Рачева]. — Москва : Детская литература, 1971. — 32с. : .ил., портр. — (Школьная библиотека) (Читаем сами).
    • Терем-теремок : рус. нар. сказки / [ред.-сост. Л. И. Грибова ; ил.: Е. Рачев]. — [Москва] : [Детская литература, 1972]. — 158 с. : ил.
    • Ворон Кутха : сказки народов Севера / сост.: Л. И. Грибова ; рис. Е. Рачева. — Москва : Малыш, 1974. — 80 с. : ил.
    • Михалков, С. В. Басни Сергея Михалкова / Сергей Михалков ; предисл. И. Андроникова ; худож. Е. Рачева. — Москва : Детская литература, 1975. — 318 с. : ил.
    • Ворон Кутха : сказки народов Севера / послесловие Л. И. Грибовой ; составитель Л. И. Грибова. — 2-изд., доп. — Москва : Малыш, 1976. — 120 с. : ил.
    • Колосок : украинские народные сказки / [составитель Л. Грибова] ; рисунки Е. Рачева. — Москва : Малыш, 1977. — 79 с. : цв. ил.
    • Кот — серый лоб : русскик народные сказки / сост. Л. И. Грибова ; худож. Е. Рачев. — Москва : Малыш, 1978. — 79 с. : цв. ил.
    • Михалков, С. Коты и мыши : басни / Сергей Михалков ; худож. Е. Рачев. — Москва : Советская Россия, 1978. — 73, [6] с. : цв. ил.
    • Ежко-Бежко и Солнце : болгарские народные сказки ; пер. с болг. и послесл. Л. Грибовой ; худож. Е. Рачёв. — Москва : Детская литература, 1979. — 111 с. : цв. ил.
    • Птичка-пуночка : чукотские и эскимосские народные сказки / сост. Л. Грибова ; худож. Е. Рачев. — Москва : Малыш, 1980. — 79 с. : ил.
    • Рукавичка : украинская народная сказка / пер. Е. Благининой ; рис. Е. Рачева. — Москва : Малыш, 1980. —[18] с. : цв. ил.
    • Даль, В. И. Девочка-снегурочка: русские сказки / Владимир Даль ; рис. Е. Рачев. — Москва : Малыш, 1981. — 79 с. : ил.
    • Михалков, С. Три поросёнка : [по англ. сказке] / Сергей Михалков ; [худож. Е. М. Рачев]. — Москва : Малыш, 1983. — 26 с. : цв. ил. — (Б-ка дет. сада). — [Хранится в РГБ].
    • Медведь и заяц Тэваси : ненецкие сказки / сост. Л. Грибова ; худож. Е. Рачев. — Москва : Малыш, 1984. — 79 с. : цв. ил.
    • Ушинский, К. Д. Колобок : [рус. нар. сказка в обраб. К. Ушинского / рис. Е. Рачева]. — Москва : Малыш, 1984. — [14] с. : цв. ил. — (Б-ка детского сада). — [Хранится в РГБ].
    • Птица Куклухай : сказки народов РСФСР / сост. Г. Науменко ; худож. Е. Рачев. — Москва : Малыш, 1985. — 79 с. : ил.
    • Как вас звать-величать : белорусские народные сказки / сост. Л. Грибова ; худож. Е. Рачев.— Москва : Малыш, 1986. — 79 с. : ил.
    • Летела сова — весёлая голова : русские народные сказки / сост. Л. Грибова ; худож. Е. Рачев. — Москва : Малыш, 1986. — 69, [10] с. : цв. ил.
    • Жили-были : сказки русские народные / худож. Е. Рачев ; сост. Л. Грибова. — Москва : Малыш, 1988. — 207 с. : ил.
    • Рассказал барсук лисе : [белорус. нар. сказка : книжка-игрушка / [сост. Л. Грибова ; рис. Е. Рачева ; конструкция панорам А. Барсукова]. — Москва : Малыш, 1988. — 71 с. : цв. ил. — [Хранится в РГБ].
    • Далеко ль, кума, ходила? : русские и украинские народные сказки / сост. Л. Грибова ; худож. Е. Рачев. — Москва : Малыш, 1990. — 160 с. : цв. ил.
    • Русские сказки про зверей : [cказки / собрала О. Капица] ; худож. Е. Рачев. — Москва : Советская Россия, 1991. — 128 с. : цв. ил. — [Хранится в РГБ].
    • Чудо чудное : болгарские, украинские народные сказки / составитель Л. Грибова ; худож. Е. Рачев. — Москва : Малыш, 1992. — 95 с. : цв. ил. — [Хранится в РНБ].
    • Ойфа, П. Пионерская почта / текст Петра Ойфа ; рис. Евгения Рачева. — Киев : Культура, [19–]. — 16 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
    • Рачев, Е. Герой труда : [рассказ в стихах для детей / Е. Рачев ; рис. автора. — Киев : Культура, [19–]. — [2] с. : ил. (с обл.) — [Хранится в РГБ].
    • Оленёнок : сказки народов Севера / рис. Е. Рачева. — Санкт-Петербург : Амфора : Амфора, 2011. — 47 с. : цв. ил. — (Книги нашего детства). — [Хранится в РНБ].
    • Хитрая лиса : сказки народов Севера / рис. Е. Рачева. — Санкт-Петербург : Амфора, 2011. — 31 с. : цв. ил. — (Бабушкины сказки). — [Хранится в РНБ].
    • Ежко-Бежко и Солнце : болгарские народные сказки / рисунки Е. Рачёва ; [пересказ с болгарского Л. Грибовой]. — Москва : Издательский Дом Мещерякова, 2013. — 136 с. : ил. — (BiblioГид рекомендует).
    • Два жадных медвежонка : венгерская народная сказка / пересказ В. Туркова ; рис. Е. Рачева. — Москва : Издательский Дом Мещерякова, 2014. — 14 с. : цв. ил. — (Камешки ; вып. 6).
    • Медведь и заяц Тэваси : ненецкие народные сказки / составитель Л. Грибова ; рисунки Е. Рачёва ; [обработка Н. Гессе, З. Задунайской и др.]. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2017. — 80 с. : цв. ил.
    • Ворон Кутха : сказки народов Севера / рисунки Е. Рачёва ; [сост. Л. Грибова ; перевод, пересказ и обработка текста Г. Меновщикова и др.]. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2017. — 159 c. : цв. ил.
    • Обручев, В. Плутония : научно-фантастический роман / Владимир Обручев ; художник Е. Рачёв. — Москва : Детская литература, 2018. — 493 с. : ил., портр. — (Школьная библиотека).
    • Салтыков-Щедрин, М. Е. Сказки для детей изрядного возраста / М. Е. Салтыков-Щедрин ; художник Е. М. Рачёв. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2018. — 383 с. : ил., портр. — (Малая классика Речи). — [Хранится в РГБ].

    Евгений Рачёв / Книги в Национальной электронной детской библиотеке

    • Шервинский, С. Салки : [стихи] / С. В. Шервинский ; худож. Е. Рачев. — Текст : электронный. — Киев : Издательство «Культура» Гостреста «Киев-Печать», [1929]. — 11 с. : ил.
    • Пришвин, М. М. Журка / Мих. Пришвин ; рисунки Е. Рачова — Текст : электронный. — Москва ; Ленинград : Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1938. — 16 с. : ил. — (Маленькая библиотека).
    • Бианки, В. В. Мышонок Пик / В. В. Бианки ; худож. Е. Рачев. — Текст : электронный. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1946. — 47 с. : ил. — (Первая библиотечка школьника).
    • Первенцев, А. Володька — партизанский сын / А. Первенцев ; рисунки Е. Рачева. — Текст : электронный. — Mосква ; Ленинград : Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1939. — 32 с. : ил. — (Книга за книгой).
    • Гаршин, В. М. Лягушка-путешественница / В. Гаршин ; рис. Е. Рачева. — Текст : электронный. — Москва ; Ленинград : Детиздат, 1939. — 16 с : ил. — (Маленькая библиотека).
    • Миронова, Д. Сказки / Д. Миронова ; рисунки Е. Рачева. — Текст : электронный. — Mосква ; Ленинград : Детгиз, 1947. — 32 с. : ил.
    • Франко, И. Я. Мурка и Бурка : сказки, рассказанные для детей Иваном Франко / рисунки Е. Рачева ; [пер. с укр. Г. Петникова ; под ред. А. Белецкого ; сост. Е. Городецкая]. — Текст : электронный. — Mосква : Детгиз ; Ленинград, 1948. — 96 с. : портр., ил.
    • Лисичка-сестричка : народные сказки / рисунки Е. Рачева. — Текст : электронный. — Mосква ; Ленинград : Детгиз, 1946. — 32 с. : ил. — (Школьная библиотека для нерусских школ).
    • Мамин-Сибиряк, Д. Н. Аленушкины сказки / Д. Н. Мамин-Сибиряк ; рисунки Е. Рачева. — Текст : электронный. — Москва ; Ленинград : ДЕТГИЗ, 1948. — 48 с. : ил. — (Школьная библиотека).
    • Бианки, В. В. Чей нос лучше? : [рассказы и сказки] / Виталий Бианки ; рис. Е. Рачева. — Текст : электронный. — Москва ; Ленинград : Издательство детской литературы ЦК ВЛКСМ, 1938. — 24 с. : ил. — (Школьная библиотека).
    • Зак, С. Три брата / С. Г. Зак ; рис. Е. Рачева. — Текст : электронный. — Киев, [1930]. — Оригинал хранится в частной коллекции.
    • Житков, Б. С. Белый домик / Б. Житков ; рис. Е. Рачева. — Текст : электронный. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1945. — 32 с. : ил. — (Первая библиотечка школьника).
    • Дуров, В. Л. Мои звери / В. Дуров ; рисунки Е. Рачева. — Текст : электронный. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1950. — 117 с. : ил.
    • Крылов, И. А. Басни / И. А. Крылов ; рис. Е. Рачева. — Текст : электронный. — Москва : Детиздат, 1939. — 16 с. : ил. — (Маленькая библиотека).
    • Бианки, В. В. Лесные домишки : сказки и рассказы / В. Бианки ; рис. Е. Рачева. — Текст : электронный ресурс]. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1945. — 96 с. : ил. — (Школьная библиотека).
    • Петушок — золотой гребешок : русская народная сказка / в обработке А. Н. Толстого ; [рисунки Е. Рачева]. — Текст : электронный. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1953. — 16 с. : ил. — (Библиотечка детского сада).
    • Бианки, В. В. Чей нос лучше / В. Бианки ; рис. Е. Рачева. — Текст : электронный. — [Москва] : Детгиз, 1961. — 14 с. : цв. ил.
    • Бианки, В. В. Лесные сказки и рассказы / Виталий Бианки ; рисунки Е. Рачева. — Текст : электронный. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1950. — 70 с. : ил. — (Школьная библиотека для нерусских школ).
    • Петушок — золотой гребешок : русская народная сказка / в обработке А. Н. Толстого ; [рисунки Е. Рачева]. — Текст : электронный. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1955. — 16 с. : ил.
    • Пришвин, М. М. Разговор птиц и зверей : [сборник рассказов] / М. Пришвин ; рисунки Е. Рачева. — Текст : электронный ресурс. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1949. — 94 с. : ил. — (Школьная библиотека для нерусских школ).
    • Франко, И. Я. — Маленький Мирон : сборник рассказов : пер. с укр. / Иван Франко ; рис. Е. Рачева. — Текст : электронный. — Москва ; Ленинград : Детиздат, 1941. — 64 с. : ил. — (Школьная библиотека).
    • Дуров, В. Л. Мои звери / В. Дуров ; рисунки Е. Рачева ; [литературная запись Я. М. Тайца]. — Текст : электронный. — Москва : Детгиз, 1955. — 104 с. : ил. — (Школьная библиотека).
    • Друзья : арабская сказка / пересказ М. Муратова ; рисунки Е. Рачева. — Текст : электронный ресурс]. — Электрон. ресурс. — Москва ; Ленинград : Детиздат, 1938. — 15 с. : ил. — (Маленькая библиотека).
    • Мамин-Сибиряк, Д. Н. Алёнушкины сказки / Д. Н. Мамин-Сибиряк ; рисунки Е. Рачева. — Текст : электронный]. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1951. — 47 с. : ил. — (Школьная библиотека).
    • Колобок : русская народная сказка ; обработка А. Н. Толстого ; рисунки Е. Рачева. — Текст : электронный. — Москва : Детская литература, 1965. — 11 с. : цв. ил.
    • Михалков, С. В. Зайка-зазнайка : сказка в 2-х действиях с прологом / Сергей Михалков ; рисунки Е. Рачева. — Текст : электронный. — Москва ; Ленинград : Детгиз, 1952. — 48 с. : цв. ил.
    • Михалков, С. В. Как медведь трубку нашел : сказка / Сергей Михалков ; рисунки Е. Рачева. — Текст : электронный. — Ленинград : Детгиз, 1955. — 20 с. : цв. ил.
    • Два жадных медвежонка : народные сказки. — Текст : электронный. — Москва : Детгиз, 1952. — 32 с. : ил. — (Книга за книгой).

    О жизни и творчестве

    • Владимирова, Л. А. Творящий радость: беседа о Рачёве для детей 8–10 лет / Л. А. Владимирова / // Книжки, нотки, и игрушки для Катюшки и Андрюшки. — 2005. — № 12. — С. 3. — (Кисти, краски, полотно).
    • Ганкина, Э. [Евгений Михайлович Рачёв] / Э. Ганкина // Русские художники детской книги / Э. Ганкина. — Москва : Советский художник, 1963. — С. 179.
    • Грибова, Л. Евгений Михайлович Рачёв (1906–1997) / Л. Грибова // Мурзилка. — 2000. — № 1. — С. 13–16.
    • Елисеева, Л. Художник-сказочник : [о рисунках Е. Рачёва к «Алёнушкиным сказкам» Д. Н. Мамина-Сибиряка] / Л. Елисеева // Дошкольное воспитание. — 1964. — № 5. — С. 121–127.
    • Жуков, Н. Творящий радость. Е. М. Рачеву — 60 лет / Н. Жуков // Детская литература. — 1966. — № 2. — С. 28–29.
    • [Интервью народного художника РСФСР Е. М. Рачева журналу «Детская литература»] // Детская литература. — 1969. — № 1. — С. 21–22. — (Интервью журнала).
    • Козлова, В. Сказка-то с хитринкой — на людей намекает / В. Козлова // Дошкольникам о художниках детской книги: книга для воспитателя детского сада: из опыта работы / сост. Т. Н. Доронова. — Москва : Просвещение, 1991. — С. 95–104.
    • Королёва, Т. Рисуем сказки! / Т. Королёва // Дошкольное воспитание. — 2002. — № 2. — С. 34–37.
    • Короткова, М. Художник-сказочник Евгений Михайлович Рачёв / М. Короткова // Семейное чтение. — 2007. — № 6. — С. 25–31. — (Художники-иллюстраторы).
    • Рачёв, Е. / [беседу с Е. М. Рачёвым записал В. Чижиков] / Е. Рачёв // Мурзилка. — 1981. — № 3. — С. 22–23.
    • Рачёв, Е. М. О том, что скрыто за эзоповым языком : [xудожник о своей работе над иллюстрациями к басням И. А. Крылова] / Е. М. Рачев // Творчество. — 1961. — № 7.
    • Рачёв, Е. М. Почему я стал художником / Е. Рачев // Детская литература. — 1991. — № 2. — С. 58–63.
    • Степанова, Л. Мастер веселой сатирической кисти : [o творчестве Е. Рачёва) /Л. Степанов // Детская литература. —1974. — № 3. — С. 73–76.
    • Толстой, В. П. Евгений Михайлович Рачёв : [художник] / Владимир Толстой. — Москва : Советский художник, 1960. — 167 с., 4 л. ил. : ил. — [Хранится в РГБ].
    • Федосова, Т. Животные совсем как люди. Е. М. Рачёв — художник-иллюстратор / Т. Федосова // Дошкольное воспитание. — 2012. — № 4. — С. 48–54.
    • Евгений Михайлович Рачёв : официальный сайт.
    • Порядина, М. Ежко-Бежко и Солнце: болгарские народные сказки / Мария Порядина. — Текст : электронный // Библиогид : сайт.
    • Рачёв Евгений Михайлович. — Текст : электронный // Плим : сайт.

    Награды, премии

    • 1957 — заслуженный деятель искусств РСФСР.
    • 1961 — Серебряная медаль Академии художеств СССР (за иллюстрации к басням И. А Крылова).
    • 1963 — народный художник РСФСР.
    • 1973 — Государственная премия РСФСР имени Н. К. Крупской (за иллюстрации и оформление книг «Терем-Теремок», «Басни» И. А. Крылова, «Басни» С. В. Михалкова).
    • 1986 — Почётный диплом Международного Совета по детской книге (IBBY Honour List) (за иллюстрации к книге «Колосок»).
    • 1996 — «Золотой ключик», приз зрительских симпатий (за многолетнюю работу).

    Выставки

    • 1956 — персональная выставка. Москва, СССР.
    • 1968 — персональная выставка. Москва, СССР.
    • 1968 — персональная выставка. Токио, Япония.
    • 1998 — выставка избранных книжных иллюстраций Е. М. Рачёва. РГДБ. Москва, Россия.
    • 2001 — выставка избранных работ Е. М. Рачёва. Таруса, Россия.
    • 2013 — малая выставка книжных иллюстраций Е. М. Рачёва. ЦГДБ им. А. П. Гайдара. Москва, Россия.
    • 2015 — «Война и мир Евгения Рачёва». Графика военных лет: карандашные зарисовки с натуры, портреты бойцов, карикатуры для фронтовой газеты «Боевая тревога». ЦГДБ им. А. П. Гайдара. Москва, Россия.
    • 2015 — выставка избранных работ Е. М. Рачёва к 110-летию со дня рождения. Таруса, Россия.
    • 2018 — «Звери Евгения Рачёва». Рисунки к некоторым книгам, изданным после 1941 года и деревянных скульптур. Москва, Россия.
    • 2019 — «Книжная иллюстрация Евгения Рачёва»: 250 работ книжной иллюстрации и автолитографий с 30-х до начала 60-х годов ХХ века. Москва, Россия.

    См. также

    • Алфеевский Валерий Сергеевич
    • Конашевич Владимир Михайлович
    • Маврина Татьяна Алексеевна
    • Чарушин Евгений Иванович

    А вот еще несколько наших интересных статей:

  • Украденное счастье рассказ на дзен
  • Указка которая знала все отзыв о сказке
  • Уйти в небытие как пишется
  • Узнай сказку по словам базар жадность лошадь работа оброк море веревка
  • Узнай сказку пушкина по словам
  • Поделиться этой статьей с друзьями:


    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии