Укажите правильное определение жанра литературная сказка

Подводя итог исследованию вопроса об определении художественного своеобразия сказки а.с. пушкина о рыбаке и рыбке, автор делает следующие выводы: на

Подводя итог исследованию вопроса об определении художественного своеобразия сказки А.С. Пушкина «О рыбаке и рыбке», автор делает следующие выводы:

На основе определений «сказки» и «литературной сказки», содержащихся в 17 толковых словарях и энциклопедиях, изданными в период конец 19 века по настоящее время, автор определил: что литературная сказка — тип эпического (реже — драматического) авторского произведения, Литературная сказка — неканонический жанр, который, коррелируя с волшебной фольклорной сказкой, отличается от нее психологизмом. Литературная (авторская) сказка, в отличие от фольклорной сказки, рассказана конкретным автором, отражает его видение мира, и это является главной ее особенностью; из этой особенности как следствие проистекают и другие отличия литературной сказки от фольклора, которые могут отражаться как в незначительных отклонениях от фольклорной традиции, так и в практически полном их нарушении при сохранении лишь некоторых признаков «сказочности». Литературная сказка также часто обращена к конкретному читателю — к современникам автора.

Основное отличие сказки от остальных жанров словесного искусства, в том, что события и герои в ней вымышленные, участие волшебных и фантастических сил возможно, но не обязательно.

Сказка литературная — литературное произведение такого же характера, что и фольклорная сказка, но создана или подверглась обработке человеком (автором) и несет в себе черты, присущие внутреннему миру самого автора.

Часть исследователей рассматривает жанр литературной сказки как результат прямого использования автором жанровой системы народной сказки. Другие ученые, признавая за народной сказкой роль жанровой первоосновы, говорят о постепенном удалении литературной сказки от своего фольклорного источника. В этом-то и заключается одна из главных причин разнобоя в определении жанра литературной сказки.

Фольклорные традиции литературной сказки проявляются в:

в использовании писателями фольклорных сюжетных мотивов (ненависть мачехи к падчерице, чудесное происхождение главного героя, нравственное испытание героя, спасение волшебных животных-помощников и т.д.).

в использовании традиционных образов-персонажей, которые, как выявил отечественный фольклорист В.Я. Пропп, выполняют в сказке определенные действия-функции. Это идеальный герой, его помощник, отправитель, даритель, вредитель, похищенный объект, ложный герой.

художественное пространство и время литературной сказки часто создано в соотвествии с законами фольклорного сказочного мира: неопределенное, фантастическое место, сказочное время (у Пушкина: «негде в тридевятом царстве, в тридесятом государстве», «лесной терем» 7 богатырей, «остров Буян», «ветхая землянка» старика и старухи).

в использовании народных средств поэтической речи:

· постоянные эпитеты (добрый молодец),

· троекратные повторы (у Пушкина: трижды закидывает старик невод в море, «три девицы по окном», состязания Балды с бесенком; обращения королевича Елисея к силам природы),

· словесные формулы,

· фразеологизмы, пословицы и поговорки, просторечие («черт ли сладит с бабой гневной») и т.д.

Специфические особенности литературной сказки в сравнении с народной заключаются в своеобразии содержания и формы, а именно:

1. В отличие от фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему.

2. В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т.е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей. Приведем пример из «Сказки о мертвой царевне» А.С. Пушкина, в тексте которого выделены красочные, реалистически достоверные изобразительные детали, которых не знала народная сказка:

«И царевна, подбираясь, Поднялася на крыльцо, И взялася за кольцо; Дверь тихонько отворилась И царевна очутилась В светлой горнице; кругом Лавки, крытые ковром, Под святыми стол дубовый, Печь с лежанкой израсцовой…» [25, с.45].

3. Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т.е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей. Приведем лишь один пример из пушкинской «Сказки о царе Салтане», где ярко описываются переживания царя Салтана при встрече с женой и сыном (выделены психологические детали): «Царь глядит — и узнает… В нем забилось ретивое!»Что я вижу? Что такое? Как?» — и дух в нем занялся Царь слезами залился…» [25, с.54].

4. В связи с этим образы-персонажи литературной сказки — это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры. Писатели воссоздают характеры героев, более сложные и психологически мотивированные в отличие от народной сказки. Сказки Пушкина, Ершова, Одоевского не об условных сказочных героях-масках, а о живых, неоднозначных, противоречивых людях с неповторимыми характерами и чувствами. Даже чертенок у Пушкина становится незабываемым героем с индивидуальным, по-детски трогательным и наивным характером: «Вот море кругом обежавши, Высунув язык, мордку поднявши, Прибежал бесенок, задыхаясь, Весь мокрешенек, лапкой утираясь…» [25, с.109].

5. Для литературной сказки, как и для любого литературного творения, свойственна ярко выраженная авторская позиция: авторское отношение, оценки, благодаря которым читатель понимает, кого из персонажей автор любит, что он ценит, что ненавидит. Так каждая сказка Пушкина имеет свою эмоциональную тональность:

Сказка о царе Салтане — светлая, благородная, чистая.

Сказка о мертвой царевне — грустная, изящная, женственно-нежная.

Сказка о Балде — насмешливая, балагурная.

Сказка о золотой рыбке — печальная, ироничная.

Л.А. Сапченко в статье «Рыбак и море в поэзии А.С. Пушкина раскрывает отношение писателя к своему герою следующим образом: «В «Сказке о рыбаке и рыбке», рыбак олицетворяет верность своей бедной, независимой участи, неведение горделивых притязаний, а потому и незнание утрат. Он был и остается простым крестьянином-рыбаком…. Отказавшись извлечь для себя пользу из улова, отпустив рыбку, старик рыбак на протяжении всей сказки остается самим собой, сохраняет свой мир, тогда как со старухой происходит ряд превращений, влекущих ее к полному краху». С чем невозможно не согласиться.

6. Литературная сказка выражает авторское понимание жизни, которое может в чем-то и совпадать с фольклорными ценностями. Однако чаще всего автор стремится выразить собственные идеи и представления о жизни. Все это приводит к тому, что литературная сказка позволяет увидеть «лицо» автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир. Это принципиально отличает ее от народной сказки, в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта.

На основании всего этого автор приходит к выводу, что классические литературные сказки русских писателей как раз и позволяют читателю увидеть две стороны этого жанра: фольклорные традиции и авторское своеобразие. Работа над литературными сказками позволяет учителю обучать учащихся такому сложному виду анализа, как сравнительно-сопоставительный, развивая при этом у детей логическое мышление и культуру аналитической работы с художественным текстом.

Далее, рассмотрев особенности поэтических сказок Пушкина и своеобразие «Сказки о рыбаке и рыбке» автор делает следующие выводы:

Наиболее важная особенность сказок Пушкина, отличающая их от сказок первой трети 19 века: они объединены в цикл, пронизаны многообразными внутренними взаимосвязями, каждый последующий текст дополняет предыдущий постановкой и решением проблем. И хотя каждая отдельно взятая сказка имеет собственный законченный сюжет, все же она представляет собой только часть универсального поэтического целого и потому становится окончательно понятна именно в контексте всего цикла. Пушкин — единственный писатель первой трети 19 века, которому удалось создать стройный, внутренне логичный цикл литературных сказок.

Пушкинские сказки интересны, прежде всего, тем, что в них прослеживаются не только отдельные черты фольклорной поэтики, но вся его поэтическая целостность. Фольклор для Пушкина является не средством, а целью. В своих сказках он пытался в первую очередь сохранить народный взгляд на вещи и лишь затем выразить собственные мысли, собственный взгляд на жизнь.

Все сказки Пушкина построены на основе двух устойчивых, повторяющихся, архетипических ситуаций. В зависимости от этого тексты можно разделить на три группы: сказки о Балде и рыбаке и рыбке основаны на ситуации использования человеком другого существа (человека) в корыстных целях, эксплуатирующих его физические и духовные силы, характерной для бытовых сказок; сказки о царе Салтане и мертвой царевне основаны на ситуации изгнания истинного героя, его поисков и возвращения, что характерно для волшебных сказок.

«Сказка о рыбаке и рыбке» сказка является своеобразным, чисто пушкинским вариантом широко распространенной в поэзии разных народов сказки о старухе, наказанной за ее стремление к богатству и власти. Эта сказка, переделанная из немецкой фольклорной сказки бр. Гримм, относится к особой разновидности сказок, с участием сказочных героев — «волшебных помощников». Если сравнивать с народной сказкой, то её начало соответствует сюжету из фольклора: бедному человеку улыбнулась удача, произошло некоторое волшебство, сказочное действие. В распоряжение героя попадает волшебное средство. И старик поступает в духе положительных сказочных героев. Однако, в пушкинской сказке судьба старика отделена от судьбы старухи; он так и остается простым крестьянином-рыбаком, и чем выше старуха поднимается по «социальной лестнице», тем тяжелее становится гнет, испытываемый стариком. Старуха у Пушкина наказана не за то, что она хочет жить барыней или царицей, а за то, что, ставши барыней, она бьет и «за чупрун таскает» своих слуг, мужа-крестьянина посылает служить на конюшню; ставши царицей, она окружена грозной стражей, которая чуть не изрубила топорами ее старика, владычицей морскою она хочет быть для того, чтобы рыбка золотая служила ей и была у ней на посылках. Это придает сказке Пушкина глубокий прогрессивный смысл.

Вся сказка держится на энергии повтора — одного из самых распространённых художественных приёмов русского народного искусства. Принцип повтора сливается у Пушкина с традиционным для народного искусства приёмом нарастания. На земле — от корыта до царского сана. На море — от синей безбрежности до чёрной бури. Всё беспокойнее становится море, но сама золотая рыбка, с неизменным радушием встречая старика, успокаивает

Есть в этой сказке ещё одно действующее лицо — море. Море выступает как полноправный герой сказки. Самым непосредственным образом откликается оно на все сказочные события. Можно проследить, как оно меняется на протяжении всего текста. Спокойное синее море превращается в грозную стихию, от которой не будет пощады никому. Чем выше поднимается старуха — тем грознее море, и тем неотвратимее восстановление справедливости. Ложный герой наказан.

Это сказка с без привычного счастливого конца, как в других сказках которые заканчивается победой и радостью.

В сказке отсутствует морализаторский тон, А.С. Пушкин позволяет читателю самому извлечь урок из истории, рассказанной в сказке.

В этой сказке очень хорошо показаны суть и характер человека. Человек корыстен от природы. Он всегда будет желать и добиваться чего-то большего, чем он имеет и может иметь. Редко кто знает меру и границу своих возможностей. Александр Сергеевич хотел показать, что за жадность и незнание этой грани люди наказывают себя сами. С одной стороны, старуху можно понять. Бедная женщина, ей надоело жить в нищете, и тут представилась возможность жить хорошо. Она совсем потеряла голову от возможностей и богатства, которые у нее появились. Для неё характерна зависть, злоба, скупость. Во всех сказках добро побеждает зло. В этой сказке добро учит и наказывает зло. Пушкин А.С. показал, насколько смешными выглядят люди в погоне за богатством. «Остаться у разбитого корыта» — итог алчности, жадности, эгоизма старухи, с одной стороны, но и слабости характера, покорности, безволия старика, с другой стороны, итог сказки воспринят не только как торжество справедливости по отношению к старухе — «поделом тебе!», но отчасти и к старику — не сумел воспользоваться чудом, не послужил доброму делу, а ведь чудо было в его руках, ему было дано.

Рассмотрев 7 программ автор настоящего исследования приходит к следующим выводам:

Объем чтения — необходимое условие формирования читательского кругозора школьников, позволяющее сформировать определенный круг чтения, развить интерес к самостоятельной читательской деятельности. Для литературного чтения предлагаются художественные произведения, проверенные временем, имеющие высокую эстетическую, познавательную, нравственную ценность. Они даются как в хрестоматийном чтении, так и в виде рекомендаций для свободного чтения. По разделам круг детского чтения можно представить в таком соотношении: фольклор (произведения устного народного творчества) — 10-12%; русская литература ХIХ века — 15-20%, отечественная литература ХХ века (В.А. Жуковский, И.А. Крылов, А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, Ф.И. Тютчев, А.А. Фет, Н.А. Некрасов, Л.Н. Толстой, А.П. Чехов, С.А. Есенин, В.В. Маяковский, классиков советской детской и произведения современной отечественной литературы) — 40-45%, национальная литература (в переводе и на русском языке и с учетом многонационального характера России) — 10%, зарубежная литература — 20% учебного времени, справочно-энциклопедическая литература.

Произведения выдающихся представителей русской литературы. Жанровое разнообразие предлагаемых к изучению произведений: малые фольклорные жанры, народная сказка; литературная сказка; рассказ; повесть; стихотворение; басня.

Основные темы детского чтения: произведения о Родине, о природе, о труде, о детях, о взаимоотношениях людей, добре и зле; о приключениях и др.

При этом в среднем литературный материал представлен по этапам обучения следующим образом: 1-2 год обучения — фольклор (малые фольклорные формы, сказки); отечественная литература (сказки, стихотворения, рассказы); 3-4 год обучения — фольклор, литературная сказка; отечественная и зарубежная художественная и научно-познавательная литература XIX-XX веков (рассказы, стихотворения, повести); приключенческая, историческая, справочная книга, энциклопедии.

Система работы по литературному чтению предусматривает специальное обучение деятельности с книгами, что формирует ученика как читателя, обладающего читательской самостоятельностью.

Эта работа проводится систематически. Одним из ее направлений является обучение младших школьников работе со словарями, справочниками, энциклопедиями разных видов, каталогами библиотеки, что также нашло отражение в содержании примерной программы.

Изучение литературного чтения направлено на достижение следующих целей:

развитие художественно-творческих и познавательных способностей, эмоциональной отзывчивости при чтении художественных произведений, формирование эстетического отношения к искусству слова; совершенствование всех видов речевой деятельности, умений вести диалог, выразительно читать и рассказывать, импровизировать;

овладение осознанным, правильным, беглым и выразительным чтением как базовым умением в системе образования младших школьников; формирование читательского кругозора и приобретение опыта самостоятельной читательской деятельности;

воспитание эстетического отношения к искусству слова, интереса к чтению и книге, потребности в общении с миром художественной литературы; обогащение нравственного опыта младших школьников, формирование представлений о добре и зле, справедливости и честности; развитие нравственных чувств, уважения к культуре народов многонациональной России.

Представленные программы свидетельствуют о следующих тенденциях в начальном обучении чтению: усиливается внимание к литературному образованию младшего школьника, к художественному и творческому развитию личности ребенка; происходит реализация комплексных задач обучения (обучение навыку чтения, речевое развитие, первоначальное литературное образование и развитие, развитие творческой деятельности детей в связи с чтением книг и т.д.). Каждая из программ интересна по-своему, и право учителя — выбрать для своей работы одну из них.

Далле автор настоящего исследования представляет конспект урока, посвященного изучению сказки А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке»

Вывод:

Сказка А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке» — один из самых сложных и загадочных пушкинских текстов. У сказки мифологические истоки. Эта сказка — самая эпическая из всех, самая монументальная и по своему обличию очень близка к фольклору. Это история-притча в стихах, созданная по законам волшебного жанра, это волшебная сказка, построенная на основе бытовой (бытоописание из жизни простых крестьян). Однако, в пушкинской сказке судьба старика отделена от судьбы старухи; он так и остается простым крестьянином-рыбаком, и чем выше старуха поднимается по «социальной лестнице», тем тяжелее становится гнет, испытываемый стариком. Старуха у Пушкина наказана не за то, что она хочет жить барыней или царицей, а за то, что, ставши барыней, она бьет и «за чупрун таскает» своих слуг, мужа-крестьянина посылает служить на конюшню; ставши царицей, она окружена грозной стражей, которая чуть не изрубила топорами ее старика, владычицей морскою она хочет быть для того, чтобы рыбка золотая служила ей и была у ней на посылках. Это придает сказке Пушкина глубокий прогрессивный смысл.

В заключение необходимо подчеркнуть, что пушкинские сказка произвели «коперникрвский переворот» в русской детской литературе. Они вывели ее на единственно плодотворный путь. Обратившись к фольклору, Пушкин чутьем гениального художника сделал свой цикл не только, взрослым, но и детским чтением. Глубокое социальное, нравственное, философское содержание его сказок, отсутствие морализирования, блестящая поэтическая форма впервые в комплексе решали эстетические, воспитательные задачи, соединенные с познанием народной жизни, народного духа. Эта цель была достигнута исключительно средствами искусства, самой поэзии без нарочитого резонерства и скучной нравоучительности. Автор как бы дает возможность читателю самому сделать вывод из ситуации описанной в сказке.

Именно благодаря всем названным особенностям, «Сказка о рыбаке и рыбке» входит во все авторские программно — методические материалы по чтению в начальной школе. Творчество А.С. Пушкина изучается школьниками на протяжении всего периода обучения в школе с младших до старших классов, от сказок до более сложных произведений. Поэтому именно в начальной школе необходимо привить интерес к классической русской поэзии.

Определив в предыдущем параграфе понятие литературной сказки, ее основные черты, особенности и отличие от народной (фольклорной), представляется необходимым рассмотреть подробнее эти отличие.

Как следует из предыдущего параграфа, настоящей работы, ситуация с трактовкой понятия «литературная сказка» может быть кратко представлена так: сказки бывают разные, «но в науке до сих пор не создано единой классификации». Уже в течение долгого времени многие исследователи обращают внимание на данную проблему и пытаются разрешить ее различными способами.

Существует большое количество определений литературной сказки как жанра в которых авторы дают понятие исходя из отличий сказки литературной от народной. Условно их можно поделить на два типа. Первый тип определений представляет собой перечисление отдельных характеристик, которые обычно присущи литературной сказке, но в конкретных произведениях данные характеристики могут частично отсутствовать. Такого рода определения довольно громоздки и неприменимы ко всем литературным сказкам. Второй тип — это попытка обобщенного универсального определения. Но такой формулировки, которая устроила бы всех исследователей, пока нет. Вот примеры:

1) Литературная сказка — авторское, художественное или поэтическое произведение, основанное либо на фольклорных источниках, либо придуманное самим писателем, но в любом случае подчиненное его воле. Произведение преимущественно фантастическое, рисующее чудесные приключения вымышленных или традиционных сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей; произведение, в котором волшебство, чудо играет роль сюжетообразующего фактора, помогает охарактеризовать персонажей [34, с.6].

2) Литературная сказка — такой жанр литературного произведения, в котором в волшебно-фантастическом или аллегорическом развитии событий, и, как правило, в оригинальных сюжетах и образах в прозе, стихах или драматургии решаются морально-поэтические или эстетические проблемы [45, с.177].

Данные определения лишь частично отражают отличительные черты жанра литературной сказки от фольклорной.

Как было выяснено в предыдущем параграфе, литературная сказка — жанр синтетический, впитавший в себя как черты народного фольклора, так и элементы литературных жанров, поэтому тезис «литературная сказка восприняла народную в совокупности, во всех ее жанровых разновидностях» не вызывает сомнения. Более того, все что есть сказочное в литературе берет начало в фольклорной сказке.

Игнорирование этого факта приводит к искажению сущности жанра литературной сказки как такового: «современная сказка оторвалась от своих фольклорных корней, и все-таки они могут быть прослежены, без них нет сказочного жанра» [18, с.169].

Приведем в качестве примера одно из предложенных определений литературной сказки: «литературной сказкой мы будем называть такое произведение, в котором изображены события, персонажи или ситуации, с помощью определенных приемов выходящие за пределы наблюдаемого мира в волшебный, «вторичный» мир» [44, с.34]. И именно этот «вторичный», или сказочный, мир «формирует основу волшебной сказки, которая, в свою очередь, передала ее более молодым фантастическим жанрам, таким, как литературная сказка, научная фантастика или фэнтези. В волшебной сказке необычайное не выводится за рамки системы — оно эти рамки образует. Сравним: одна из самых специфических черт современной литературной сказки — атмосфера «сказочной реальности», то есть растворенности «чуда», его нормативности при полной ирреальности, поддерживаемой художественными приемами, создающими «иллюзию достоверности». Так, Дж.К. Роулинг использует конкретные географические места, чтобы подчеркнуть реальность происходящего. Она перетасовывает мир реальности и мир волшебства, чтобы убедить читателя в том, что события, описываемые в ее произведении, действительно происходят вокруг нас. Посредством главного героя — обыкновенного мальчика, живущего недалеко от Лондона — читатель погружается в волшебный мир и вместе с ним начинаем верить в реальность того, что на первый взгляд кажется невероятным.

Зачастую авторы сказок изначально применяют традиционные, иногда несколько видоизмененные «штампы» зачина сказки, например: «В старину было дело: и тогда жили люди»; «жила в одной деревне крестьянка, вдова», то есть с первых строчек произведений в права вступает волшебный ирреальный мир. Хотя это совсем не обязательно, и действие сказки может начинаться совершенно обыденно, как, например, в «Песочных часах» В. Каверина: «В пионерском лагере появился новый воспитатель». Однако уже в следующем предложении автор начинает интриговать читателя, говоря: «Ничего особенного, обыкновенный воспитатель». Подчеркнутая «обыкновенность» героя незамедлительно делает его необыкновенным, и читатель уже настроен на то, что речь пойдет не об обычном летнем лагере, а о чем-то особенном. К этому конкретному случаю можно было бы применить формулу «определенного приема» [33, с.32].

Таким образом, приведенное выше определение литературной сказки не отражает специфических жанровых особенностей авторской сказки и не обозначает ее онтологической связи с предшественницей народной сказкой.

С другой стороны, неверным будет и такой подход, при котором определяя жанр литературной сказки, ее почти полностью отождествляют с фольклорной сказкой: «При жанровой дифференциации, которая свойственна в одинаковой мере фольклору и литературе, есть некоторые жанры, общие для той и другой разновидности поэтического искусства. Различие зафиксировано терминологически лишь добавлением слова «литературная». В качестве квинтэссенции такого подхода можно привести пример, сформулированный. М.Н. Липовецким: «Литературная сказка — это в принципе то же самое, что фольклорная сказка, но в отличие от народной литературная сказка создана писателем и поэтому несет на себе печать неповторимой творческой индивидуальности автора» [38, с.34].

Такое упрощение представляется недопустимым, в связи с тем, что литературная сказка как авторское произведение имеет ряд структурных отличительных особенностей, не свойственных фольклору, а также несет индивидуальную смысловую и поэтическую нагрузку, созданную конкретным автором, что в совокупности дает ей полное право на самостоятельное существование и приводит к необходимости искать другой путь определения ее как отдельного жанра, помня в то же время, где ее первоначальный источник. [36, с.35]

И.П. Лупанова наглядно показала, что из фольклорных источников литературной сказки главным образом преобладает народная волшебная сказка. Она также выявила, что авторскую сказку в основном характеризует «не только и не столько разработка распространенных в русском фольклоре сюжетов и мотивов, сколько стремление к овладению системой типичных для народной сказки образов, ее языком и поэтикой» [39, с.13].

М.Н. Липовецкий развивает эту идею, считая, что «важнее пытаться найти типологическое сходство между литературной и народной волшебной сказкой», чем искать точные соответствия между текстами фольклорных и литературных произведений. Таким образом, он предлагает вместо традиционного сравнительного анализа применить анализ типологический и ориентирует свое исследование на использование понятия «память жанра» [38, с.33].

Как известно, фольклорная и особенно волшебная, сказка имеет строгую форму. Герой ее схематичен, отсутствуют психологические рассуждения и подробное описание деталей, природа отображается только для развития действии и, главным образом, в виде традиционных формул (темный лес, море — окиян и т.д.), она обращена в неопределенное прошлое время, события ее развиваются в «тридевятом царстве», наличествует четкий антагонизм добра и зла [38, с.34]. Но бесспорно доказано еще в работах В.Я. Проппа, который «открыл инвариантность набора функций (поступков действующих лиц), линейную последовательность этих функций, а также набор ролей, известным образом распределенных между конкретными персонажами и соотнесенных с функциями» [46, с.91].

Современная же авторская сказка «весьма свободна и в выборе материала, и в выборе формы». Что касается «материала», то нужно сказать, что любое литературное произведение должно быть актуально, соответственно, оно несет на себе отпечаток своего времени, а «приближение сказки к современности, перенесение действия в наши дни изменяет и поведение героя, и саму идею сказки» [38, с.34].

Например, в уже упоминавшейся, в настоящем параграфе, сказке Дж. Роулинг «Гарри Поттер» присутствует много приемов фольклорной сказки: Гарри Поттер в детстве потерял своих родителей, их убили (сирота). Его отдают на воспитание тете и ее семье (мачеха). Однажды Гарри Поттер стал обладателем волшебной палочки, совы, волшебных книг и стал учеником в школе магов «Хогвардс». При этом действие сказки происходит в наши дни. Ученики школы «Хогвардса» добираются до места учебы на поезде, управляют автомобилем и т.д.

Кроме того, перенесение самого действия в новое время совсем не обязательно. Изменяется мировоззрение и мироощущение человека, и «современная литературная сказка не может оставаться во власти прежних представлений о мире».

Также фольклорная сказка исторически сформировала строгий набор образов, без которых ее существование невозможно, «в литературной же сказке, использующей эти образы, они отрываются от своей подпочвы, от историко-генетической обусловленности и подчиняются воле писателя» [60, с.32].

На основе изложенных материалов можно сделать промежуточный вывод, что «авторская сказка жанр пограничный, она обнаруживает закономерности, свойственный и фольклору, и литературе», и «самое существенное этого жанра обусловлено тем, что литературная сказка выросла на основе фольклорной, унаследовала ее жанровые признаки, развивая и трансформируя их».

Так, И.Г. Минералова в своей работе, посвященной детской литературе, говорит о сказке А. С Пушкина «О рыбаке и рыбке»: «Внутренняя форма не просто стихотворной, но именно поэтической сказки создается и комплексом собственно стиховых ритмических повторов, и повторяющейся и одновременно всякий раз меняющейся картиной одушевленного (а не просто олицетворенного) моря, и градацией живописных или даже драматургически точно выписанных сцен земного «восхождения» (или, напротив, всё боле тяжкого духовного падения?) старухи.

Таким образом, Пушкинское произведение — это и стилизация народной сказки, где волшебное и сатирическое сосуществуют, где наказуемы человеческие пороки, а добродетели возвращено status qwo, но это и глубоко философская, опирающаяся на мудрость устной народной словесности афористически точная, кажущаяся простой чрезвычайно, поэма великого русского гения (если вдуматься в смысл заглавия) о человеке и его счастье, о пути к нему (рыбак, ловец, «охотник» — и его «добыча»), о «промысле человеческом и Промысле Божьем, — о месте русского человека и его души в беспредельной жизни «от корыта» (быта) до бескрайнего моря-окияна-мироздания (бытия)» [42, с.85].

В условиях активного наступления массовой литературы неизбежно проявилась некоторая графомания, и последовало разрушение канонов традиционной сказки, но все же, в общем и целом можно скорее говорить о развитии этого жанра, а не о его деградации. Недаром некоторые критики говорят о процветании «сказок для взрослых», т.е. сегодня бытуют уже разнообразные формы литературной сказки: сказки, предназначенные специально для детей, сказки, аккумулирующие информацию об обрядовых и фольклорных традициях прошлого, сказки универсальные, интересные и детям, и взрослым, и т.д. Кроме того, литературная сказка может не только бытовать в форме отдельного произведения, но и интегрироваться в структуру текста другого жанра.

Таким образом, литературная сказка всегда сказка своего времени, и даже у одного и того же автора направление и структура сказки может значительно различаться, в отличие от строгой по форме сказки народной.

В школьной программе для начальной школы, в хрестоматии обязательно входят литературные сказки, которые, без сомнения, являются одним из наиболее любимых литературных жанров младших школьников. При этом из хрестоматии в хрестоматию переходят тексты одних и тех же классических произведений этого жанра. И это не случайно.

В круг школьного чтения включены произведения А.С. Пушкина, П.П. Ершова, В.Ф. Одоевского, В.А. Жуковского, вошедшие в золотой фонд отечественной литературы для детей. Их изучение способствует формированию эстетических и нравственных представлений учащихся, развивает их интерес к чтению, литературный кругозор, общую культуру. Кроме этого, сказочные произведения писателей-классиков способствуют развитию нешаблонного мышления, воображения, творческих способностей юного читателя.

Однако на уроке литературного чтения основное внимание учителя должно быть сосредоточено на аналитической работе. Можно порекомендовать в первую очередь обратить внимание учащихся на фольклорные традиции, которые использовали писатели-классики в своих произведениях.

Исследование фольклорных традиций дает читателю представление о народных корнях литературной сказки.

Хотелось бы напомнить, что расцвет европейской (в том числе и отечественной) литературной сказки произошел в начале ХIХ века в связи с открытием писателями-романтиками художественной и духовной значимости народного творчества. Именно с этого времени начинается активное собирание и изучение фольклорного наследия.

Большую роль в этом сыграли научные работы немецких писателей и ученых-филологов братьев Гримм. Поэтому необходимо учить детей видеть в литературных сказках «следы» народного творчества и прежде всего волшебных сказок.

B своей монографии Поэтика литературной сказки» М.Н. Липовецкий пишет: «Невозможно переоценить роль романтической традиции в истории становления и развития литературной сказки. Лишь романтизм не только активно обратился к художественной семантике народной волшебной сказки, но и на столько существенно обновил этот жанр, что, собственно, лишь с эпохи романтизма можно говорить в полной мере в литературной сказке как о полноправном элементе системы литературного сознания своей эпохи. Главное художественное открытие романтизма…означающее рождение жанра литературной сказки, состояло в том, что романтики впервые сделали саму сказочность, ее жанровую семантику осознанным, самоценным, «обнаженным» приемом» [37, с.38].

Таким образом, одного человека, одну сказку нельзя считать создателями жанра, т.к. жанр — это не один художественный текст, а «ряд или совокупность памятников», объединенных «общностью поэтической системы».

Подводя итог исследуемому вопросу об определении жанра литературной сказки, автор делает следующие выводы на основе рассмотренного материала.

Во-первых, фольклорные традиции литературной сказки проявляются в:

1. В использовании писателями фольклорных сюжетных мотивов (ненависть мачехи к падчерице, чудесное происхождение главного героя, нравственное испытание героя, спасение волшебных животных-помощников и т.д.).

2. В использовании традиционных образов-персонажей, которые, как выявил отечественный фольклорист В.Я. Пропп, выполняют в сказке определенные действия-функции. Это идеальный герой, его помощник, отправитель, даритель, вредитель, похищенный объект, ложный герой.

3. Художественное пространство и время литературной сказки часто создано в соответствии с законами фольклорного сказочного мира: неопределенное, фантастическое место, сказочное время (у Пушкина: «негде в тридевятом царстве, в тридесятом государстве», «лесной терем» 7 богатырей, «остров Буян», «ветхая землянка» старика и старухи).

4. В использовании народных средств поэтической речи:

постоянные эпитеты (добрый молодец),

троекратные повторы (у Пушкина: трижды закидывает старик невод в море, «три девицы по окном», состязания Балды с бесенком; обращения королевича Елисея к силам природы),

словесные формулы,

фразеологизмы, пословицы и поговорки, просторечие («черт ли сладит с бабой гневной») и т.д.

Во-вторых, специфические особенности литературной сказки в сравнении с народной заключаются в своеобразии содержания и формы, а именно:

1. В отличие от фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему.

2. В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т.е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей. Приведем пример из «Сказки о мертвой царевне» А.С. Пушкина, в тексте которого выделены красочные, реалистически достоверные изобразительные детали, которых не знала народная сказка: «И царевна, подбираясь, Поднялася на крыльцо, И взялася за кольцо; Дверь тихонько отворилась И царевна очутилась В светлой горнице; кругом Лавки, крытые ковром, Под святыми стол дубовый, Печь с лежанкой израсцовой…» [48, с.45].

3. Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т.е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей. Приведем лишь один пример из пушкинской «Сказки о царе Салтане», где ярко описываются переживания царя Салтана при встрече с женой и сыном (выделены психологические детали): «Царь глядит — и узнает… В нем забилось ретивое!»Что я вижу? Что такое? Как?» — и дух в нем занялся Царь слезами залился…» [48, с.54].

4. В связи с этим образы-персонажи литературной сказки — это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры. Писатели воссоздают характеры героев, более сложные и психологически мотивированные в отличие от народной сказки. Сказки Пушкина, Ершова, Одоевского не об условных сказочных героях-масках, а о живых, неоднозначных, противоречивых людях с неповторимыми характерами и чувствами. Даже чертенок у Пушкина становится незабываемым героем с индивидуальным, по-детски трогательным и наивным характером: «Вот море кругом обежавши, Высунув язык, мордку поднявши, Прибежал бесенок, задыхаясь, Весь мокрешенек, лапкой утираясь…» [48, с.109].

5. Для литературной сказки, как и для любого литературного творения, свойственна ярко выраженная авторская позиция: авторское отношение, оценки, благодаря которым читатель понимает, кого из персонажей автор любит, что он ценит, что ненавидит. Так каждая сказка Пушкина имеет свою эмоциональную тональность:

Сказка о царе Салтане — светлая, благородная, чистая.

Сказка о мертвой царевне — грустная, изящная, женственно-нежная.

Сказка о Балде — насмешливая, балагурная.

Сказка о золотой рыбке — печальная, ироничная. Так, Л.А. Сапченко в статье «Рыбак и море в поэзии А.С. Пушкина» раскрывает отношение писателя к своему герою следующим образом: «В «Сказке о рыбаке и рыбке», рыбак олицетворяет верность своей бедной, независимой участи, неведение горделивых притязаний, а потому и незнание утрат. Он был и остается простым крестьянином-рыбаком. Отказавшись извлечь для себя пользу из улова, отпустив рыбку, старик рыбак на протяжении всей сказки остается самим собой, сохраняет свой мир, тогда как со старухой происходит ряд превращений, влекущих ее к полному краху». С чем невозможно не согласиться.

6. Литературная сказка выражает авторское понимание жизни, которое может в чем-то и совпадать с фольклорными ценностями. Однако чаще всего автор стремится выразить собственные идеи и представления о жизни. Все это приводит к тому, что литературная сказка позволяет увидеть «лицо» автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир. Это принципиально отличает ее от народной сказки, в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта.

Итак, можно сказать, что классические литературные сказки русских писателей как раз и позволяют читателю увидеть две стороны этого жанра: фольклорные традиции и авторское своеобразие. Работа над литературными сказками позволяет учителю обучать учащихся такому сложному виду анализа, как сравнительно-сопоставительный, развивая при этом у детей логическое мышление и культуру аналитической работы с художественным текстом.



Подборка по базе: Прочитайте данные слова и словосочетания. Укажите те из них, кот, 1. Укажите, какое из лекарственных средств является противоастма, 1. Укажите, какое из лекарственных средств является противоастма


  1   2   3   4   5   6

1

V1 Укажите предложение, осложненное причастным оборотом:
1 На горизонте уже синел неясно лес, за которым был аэродром.
0 Послышалось могучее шипенье, шорох, треск.
0 Перебегая лицу, мальчик увидел знакомую машину.
0 Бабушка не плясала, а словно рассказывала что-то
0 Любовь к книге – это древняя, проверенная временем ,любовь человечества.

2

V1 Укажите речевые формулы, которые используются при выражении благодарности:
1 извините, я ошибся;
0 всего доброго;
0 спасибо вам за участие;
0 не стоит благодарности;
0 всех благ

3

V1 Укажите сложноподчиненное предложение с придаточным причины:
1 Волков бояться – в лес не ходить.
0 На плечах у нее был отцовский пиджак, который грел ей душу.
0 В дом ребята заходить не решались, потому что боялись деда.
0 Зазвучала песня, сразу смолкли голоса.
0 Стекла окон так и сверкали, отражая багряный свет солнца.

4

V1 Как называется понятие, обозначающее: «обладание кругом вопросов в определенных сферах познания действительности; обладание знаниями»:
1 компетентность;
0 конкурентоспособность;
0 коммуникация;
0 конкуренция;
0 способность

5

V1 Укажите подходящий по смыслу фразеологизм, пропущенный в предложении:«Сегодня нужно знать основные процессы в информационном мире, чтобы не казаться среди компетентных специалистов…»:
1 мокрой курицей;
0 белой вороной;
0 стреляным воробьем;
0 важной птицей;
0 синим чулком

6

V1 Укажите определение деловой коммуникации:
1 неформальная встреча, образованная в рамках одной группы ;
0 процесс переговоров между представителями организаций;
0 распространение научных знаний об окружающей действительности;
0 процесс взаимодействия деловых партнеров, направленный на организацию и оптимизацию того или иного вида предметной деятельности;
0 координация действия людей внутри предприятия

7

V1 Укажите, что является предметом общения в деловой коммуникации:
1 продвижение научных идей;
0 совместная партнерская деятельность (общее дело);
0 работа с трудовым коллективом;
0 индивидуальная работа сотрудника;
0 письменное оформление документации

8

V1 Укажите основные задачи деловой коммуникации:
1 убедить партнера принять конкретные предложения;
0 издание монографий, учебников;
0 соблюдение устава предприятия;
0 оформление бухгалтерских документов;
0 перевод текста на иностранные языки

9

V1 Укажите основные формы устной деловой коммуникации:
1 беседа, автобиография, доклад конференции, переговоры;
0 реферат, статья, монография, рецензия;
0 характеристика, заявление, доверенность;
0 переговоры, беседы, совещания, собрания;
0 собрание, переговоры, протокол, отчет

10

V1 Укажите нормы, применимые только к устной речи:
1 нормы произношения, ударения, интонационные нормы ;
0 орфографические, пунктуационные нормы;
0 орфографические, пунктуационные, грамматические нормы;
0 лексические, грамматические, стилистические нормы;
0 лексические, грамматические, интонационные нормы

11

V1 Укажите сложноподчиненное предложение с временными отношениями:
1 Я такую кашу сварю, что пальчики оближешь.
0 Глаза его жмурились от солнца, когда он шагал домой.
0 Кто побывал на казахской земле, тот вовеки ее не забудет.
0 Всем, кто видел и слышал Есенина, я завидовал.
0 У каждого народа есть свои сказки, где происходят чудеса.

12

V1 Укажите слова, относящиеся к абстрактной лексике:
1 полет, стремление, храбрость, дружба;
0 книга, стол, ручка, тетрадь;
0 бумага, потолок, краска, дверь;
0 стул, мел, вода,сахар;
0 окно, сапоги, туфли, ваза

13

V1 Укажите правильный ответ на данное определение: Организация языковых средств, которая более всего подходит для ситуации высказывания, отвечает задачам и целям общения, содействует установлению контакта между говорящим (пишущим) и слушающим (читающим) – это…
1 уместность речи;
0 норма;
0 культура речи ;
0 точность речи;
0 правильность речи

14

V1 Определите , что усиливает выразительность речи?
1 интонационная бедность;
0 артикуляционная нечеткость;
0 употребление канцеляризмов;
0 синтаксическое однообразие в построении речи;
0 интонация

15

V1 Укажите правильный ответ :Регламентированность – это…
1 подчинение установленным правилам и ограничениям;
0 документ или комплект документов, предназначенный для представления чего- либо (организации, проекта, продукта и т.п.);
0 обмен мнениями для достижения какой-либо цели, выработки соглашения сторон;
0 обмен мнениями по деловому вопросу в соответствии с более или менее определенными правилами процедуры и с участием всех или отдельных её участников;
0 жанр журналистики, а также научной и художественной критики, который содержит краткий анализ и оценку произведений художественной литературы, искусства, науки, журналистики и т.п

16

V1 Укажите правильный ответ: Разговорная речь – это…
1 такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач;
0 разновидность литературного языка, реализующаяся преимущественно в устной форме в ситуации неподготовленного, непринужденного общения при непосредственном взаимодействии партнеров коммуникации;
0 комплексная характеристика личности, определяющая потребность в коммуникативно-речевой деятельности, активность и комфортность в ней;
0 литературная речь, реализуемая в официальных случаях (ситуациях) при непосредственном участии говорящих с опорой на прагматические условия общения;
0 фиксация в разного рода словарях и грамматике тех норм и правил, которые должны соблюдаться при создании текстов кодифицированных функциональных разновидностей

17

V1 Укажите правильный ответ: Уместность речи –это…
1 строгое соответствие структуры и стилистических особенностей речи условиям и задачам общения, содержанию информации, избранному жанру и стилю изложения, индивидуальным особенностям автора и адресата ;
0 необходимый элемент взаимодействия людей, групп, народов, государств, в ходе которого осуществляется передача и взаимопередача информации, чувств, оценок, значений, смыслов, ценностей и т.д.;
0 предполагает верность отражения фактов действительности и их связей (общее – единичное, причина – следствие, сходство – различие, содержание – форма и т. д.) обоснованность гипотезы, наличие аргументов «за» и «против», сведение аргументов к выводу, доказывающему гипотезу;
0 употребление вежливых обращений, слов приветствия и прощания, выражения извинения, благодарности, согласия, одобрения, похвалы и т.д.;
0 это соответствие речи нормам литературного языка

18

V1 Укажите, к какому стилю относится деловая беседа:
1 научному;
0 художественному;
0 публицистическому;
0 официально-деловому;
0 разговорному

  1   2   3   4   5   6


Проект «Сказка»ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ: «АВТОРСКАЯ (ЛИТЕРАТУРНАЯ) И НАРОДНАЯ СКАЗКА (СХОДСТВА, ОТЛИЧИЕ, ЗНАЧИМОСТЬ) КАК СРЕДСТВО ПОВЫШЕНИЯ ИНТЕРЕСА К ЧТЕНИЮ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ»

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение школа № 103

«АВТОРСКАЯ (ЛИТЕРАТУРНАЯ) И НАРОДНАЯ СКАЗКА (СХОДСТВА, ОТЛИЧИЕ, ЗНАЧИМОСТЬ) КАК СРЕДСТВО ПОВЫШЕНИЯ ИНТЕРЕСА К ЧТЕНИЮ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ»

Научный руководитель: Плотникова Елена Сергеевна, учитель русского языка и литературы

Наша жизнь наполнена тайнами и загадками. Изо дня в день нам приходится совершать множество открытий, сравнивая, анализируя, сопоставляя, мы приходим к выводам, о которых ранее даже не догадывались.

К сожалению, в наше время далеко не все ребята любят читать. И это действительно, проблема, о которой говорят с экранов телевидения, наш учитель на уроках литературы. Как же сделать так, чтобы ребята с увлечением готовились к урокам литературы, перечитывая страницу за страницей того или иного произведения?

Данный проблемный вопрос определил направление нашей работы: открыть в литературе что-то новое, непонятное, неизведанное, заинтересовать ребят темой исследования, научить фантазировать и анализировать. Попробуем доказать это на примере исследования русских народных и литературных авторских сказок, поскольку тема сказок очень интересна ребятам особенно начальной школы. Поэтому апробация наших исследований будет проходить именно в начальной школе.

О чем-то скрипит половица…

И спице совсем не спится…

Присев на кровати, подушки

Уже навострили ушки…..

И сразу меняются лица,

Меняются звуки и краски…..

Тихонько скрипит половица,

По комнате ходят С К А З К И.

Тема работы: «Авторская (литературная) и народная сказки. Сходства, отличие, значимость»

Цели работы: через анализ и сопоставление особенностей литературных и народных сказок заинтересовать, увлечь учащихся начальной школы чтением.

анализ и сопоставление литературных и народных сказок.

создание программы практических действий по результатам исследований по пропаганде чтения среди учащихся начальной школы.

привлечение к проблеме родительской и учительской общественности.

Гипотеза исследования: мы предполагаем, что изучение сходства и различий сказок литературных и народных приведет к интересу к чтению учащихся начальной школы.

Литературные и русский народные сказки

Сравнительный анализ литературных и народных сказок, процесс приобщения школьников младшего возраста к чтению.

Анкетирование учащихся начальной школы.

Исследование мнений учительской и родительской общественности.

Изучение особенностей жанра сказки.

Поиск схожих сказок по сюжету.

Анализ, сравнение литературных и народных сказок.

Изучение особенностей изображения героев литературной и народной сказки.

Создание программы практических действий на основе материалов исследований.

Реализация программы практических действий.

Диагностика участников проекта по результатам проведенной работы.

Поиск сказок для сравнения

Анализ и синтез материала

Теоретическое обоснование работы

Чтение — это одно из главных умений человека в жизни, без которого он не может постичь окружающий мир. Чтение играет основополагающую роль в формировании личности ребенка.

В настоящее время в школьной практике повсеместно наблюдается спад интереса учащихся к чтению.

Сегодня в России, которую раньше считали самой читающей страной, назрел кризис чтения.

Существует ряд причин, в том числе и социальных: общий спад интереса к чтению, обилие источников информации помимо книг: интернет, телевидение, ускорение темпа жизни.

Школьники предпочитают книге Интернет, телевизор и компьютерные игры.

Отсюда вытекает проблема данного социологического исследования: противоречие между тем, что чтение является элементом развития ребенка и тем, что существует тенденция снижения интереса к чтению у школьников.

Анкетирование учащихся начальной школы

Осознав это, мы провели анкетирование среди учащихся третьих классов. В анкетировании участвовало 27 школьников.

«Может ли человек обойтись без книг?» На данный вопрос большинство ребят ответило отрицательно (24 опрашиваемых, 89 %), но все же 3 учащихся, к сожалению, ответили, что вполне могут прожить без книг.

На вопрос «Нравится ли тебе читать?» почти все школьники ответили утвердительно (25 человек), что составило 93 % от числа опрошенных, но 2 школьника все же ответили, что читать не любят. Здесь наблюдается противоречие, так как данные школьники на предыдущий вопрос ответили, что без книг обойтись нельзя, тогда как школьники, которые утверждали, что книги не нужны человеку, ответили, что очень любят читать.

На вопрос «Какие книги (сказки, стихотворения, повести, рассказы) тебе нравится читать?» большинство ребят (17 учащихся), что составило 63 % от числа опрошенных, ответили, что любят читать сказки, однако другие 10 человек (37%) предпочитают рассказы. Однако ребята в анкете отметили и названия рассказов «Конек Горбунок» и тому подобное. Видим противоречие. Оказалось, что ребята просто не владеют информацией о жанре сказки, об особенностях данного жанра, и принимают авторские сказки за рассказы.

Итак, исходя из данных анкетирования, определяем объект и дальнейшее направление работы. Мы должны изучить особенности л итературных и русских народных сказок, провести сравнительный анализ литературных и народных сказок, познакомить ребят из третьего класса с результатами исследований, чтобы приобщить их к чтению.

Исследование мнений учительской и родительской общественности

Изучение особенностей жанра сказки

Далее мы изучили особенности жанра сказки, чтобы иметь возможность рассказать ребятам о жанре, о видах сказок.

Итак, из словаря С.И. Ожегова берем определение жанра «Сказка».

Итак, из определения видим, что сказка — это литературное произведение, где всегда идёт борьба добра со злом. Они различны по своему содержанию.

В сказках о животных — это хитрая лиса, жадный и глупый волк, которых всегда побеждают слабые заяц и петух («Заюшкина избушка»), козлята («Волк и семеро козлят»).

Иногда зло в русских бытовых сказках представлено в образах богатых, знатных людей. Например, царь, желающий завладеть чужой женой (сказка «Поди туда — не знаю

Проанализировав различные виды русских народных сказок, мы можем сделать следующие выводы:

добрые герои в русских народных сказках всегда побеждают;

представители зла всегда расплачиваются за свои поступки;

правда в сказке всегда на стороне добрых, а не злых.

Мы узнали, что сказки бывают народные и литературные. В словаре литературоведческих терминов мы нашли определения сказок.

Сказка народная (употребляя термин в самом широком значении) — всякий устный рассказ, сообщаемый слушателям в целях занимательности. виды народных сказок очень разнообразны и носят как в народной среде, так и в научном обороте различные названия. однако какой-либо резкой грани между отдельными видами сказки провести невозможно: элементы, присущие одному виду, могут проникать в другой; все зависит от преобладания какого-либо одного из элементов над другими.

Литературная сказка тесно связана с письменной литературой. Её еще называют авторской.

(Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. — М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель Под ред. Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского 1925 )

Составим различия и сходства сказок авторской и народной

Устная форма изложения «Сказки передавались из уст в уста»

Письменная форма изложения «Для чтения и разума»

Особенности изображения героев — народный подход. Герои носят старинные русские имена — Иван, Марьюшка и т.п.

Герои носят необычные имена Гвидон, Елисей.

Особенности лексики — разговорный стиль изложения. Изложение материала — прозаическое.

Особенности лексики — литературный стиль изложения, язык художественной литературы. Зачастую поэтическое изложения (но не всегда)

Схожи по жанру, сюжету

Добро побеждает зло

Составив различия и сходства сказок, опираясь на терминологию, попробуем найти сказки, схожие по сюжету и проанализировать их. В первую очередь обратим внимание на фольклорные традиции, которые использовали писатели-классики в своих произведениях.

Поиск схожих сказок по сюжету

Итак, для анализа нами взяты сказки:

В.Ф. Одоевский «Мороз Иванович»

Анализ, сравнение литературных и народных сказок.

Отличия народной и литературной сказок

Литературная сказка (В.Ф.Одоевский «Мороз Иванович»)

Название чаще не отражает отношение народа к событиям и героям

В названии дана характеристика героя. Автор называет его уважительно Мороз Иванович

За основу берется народная сказка

Герои — яркие индивидуальности

Изучение особенностей изображения героев литературной и народной сказки.

Практическое обоснование работы

Создание программы практических действий на основе материалов исследований.

Эксперимент I Проверка техники чтения.

Эксперимент II Понимание лексической составляющей.

Эксперимент III Театрализация.

Реализация программы практических действий.

Диагностика участников проекта по результатам проведенной работы.

В чем проявляются в литературных сказках фольклорные традиции?

1) В использовании писателями фольклорных сюжетных мотивов ( ненависть мачехи к падчерице, чудесное происхождение главного героя, нравственное испытание героя, спасение волшебных животных-помощников и т. д.).

2) В использовании традиционных образов-персонажей , которые, как выявил отечественный фольклорист В.Я. Пропп, выполняют в сказке определенные действия-функции. Это идеальный герой, его помощник, отправитель, даритель, вредитель, похищенный объект, ложный герой.

3) В использовании народных средств поэтической речи (постоянные эпитеты, троекратные повторы, словесные формулы, фразеологизмы, пословицы и поговорки, просторечие и т. д.).

Обращение к фольклорным истокам позволяет увидеть и специфику литературной сказки.

В чем проявляются особенности литературной сказки?

В отличие от фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему. Но самое главное заключается в своеобразии содержания и формы литературной сказки, которая отличается от народной следующими особенностями:

1) В литературной сказке сильнее выражена изобразительность , т. е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей.

2) Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм , т. е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей.

3) В связи с этим образы-персонажи литературной сказки — это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры .

4) Для литературной сказки, как и для любого литературного творения, свойственна ярко выраженная авторская позиция : читатель понимает, кого из персонажей автор любит, что он ценит, что ненавидит. Литературная сказка выражает авторское понимание жизни, которое может в чем-то и совпадать с фольклорными ценностями. Однако чаще всего автор стремится выразить собственные идеи и представления о жизни.

Все это приводит к тому, что литературная сказка позволяет увидеть «лицо» автора, его пристрастия и ценности, его духовный мир. Это принципиально отличает ее от народной сказки, в которой отражены общенародные идеалы, а личность конкретного сказителя стерта.

Классические литературные сказки как раз и позволяют читателю увидеть две стороны этого жанра: фольклорные традиции и авторское своеобразие. Помимо этого, работа над литературными сказками позволяет учителю обучать учащихся такому сложному виду анализа, как сравнительно-сопоставительный, развивая при этом у детей логическое мышление и культуру аналитической работы с художественным текстом.

Анкета для учащихся начальной школы

Чем ты занимаешься в свободное время?

Может ли человек обойтись без книг?

Нравится ли тебе читать?

Что бы ты сделал в первую очередь, что в последующие (расставь цифры):

Просмотр телевизионных передач

Игры в электронные приложения (телефон, планшет)

Какие книги (сказки, стихотворения, повести, рассказы) тебе нравится читать?

У Вас дома много книг?

На каких книжных героев ты хотел бы быть похожим?

Анкета для родителей

Ответьте, пожалуйста, на вопросы, предложенные нами. Ваши ответы позволят нам провести литературное исследование.

У Вас дома много книг?

Часто ли вы читаете?

Какую книгу вы прочли за последние полгода?

Источник

Чем отличается литературоведение от литературы. Разница между литературной сказкой и народной

Отличие литературной сказки от народной.

В литературоведении до сих пор нет единого определения жанра литературной сказки, не создано и единой классификации. Существует немалое количество определений литературной сказки, которые условно можно разделить на два типа. Первый тип определений представляет собой перечисление отдельных характеристик, которые обычно присущи литературной сказке, но в конкретных произведениях данные характеристики могут и отсутствовать. Пример — определение Л. Брауде:

Литературная сказка- ϶ᴛᴏ авторское художественное прозаическое или поэтическое произведение. Основанное либо на фольклорных источниках, либо придуманное самим писателем, но в любом случае подчиненное его воле; произведение преимущественно фантастическое, рисующее чудесные приключения вымышленных или традиционных сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей; произведение, в котором волшебство, чудо играют роль сюжетообразующего фактора, помогают охарактеризовать персонажей (Л. Брауде).

Второй тип определений — ϶ᴛᴏ попытка обобщенного универсального определения. К примеру:

Литературная сказка — такой жанр литературного произведения, в котором в волшебно-фантастическом или аллегорическом развитии событий и, как правило, в оригинальных сюжетах и образах в прозе, стихах и драматургии решаются морально-этические или эстетические проблемы. (Ярмыш Ю.Ф.).

Однако единого исчерпывающего определения литературной сказки на сегодня еще не создано.

Сказки литературные — это сказки, рожденные благодаря отдельному автору, а не народу. Литературные сказки писали многие русские, немецкие, французские и другие иностранные писатели. В основном писатели используют доступные народные сказочные сюжеты, мотивы или создают свои собственные оригинальные авторские сказки, заселяя новыми вымышленными персонажами, героями.

Фундаментом литературной сказки послужила сказка народная, ставшая известной благодаря записям ученых-фольклористов.

Отличия литературной сказки от народной:

1. В отличие от народной, литературная сказка принадлежит конкретному автору и имеет неизменный текст, не бытовавший до публикации в устной форме.

2. Литературной сказке, особенно в прозаической форме, свойственна изобразительность. Автор детально и красочно описывает место действия, облик и характер героев, их переживания. Но всё же, в большей мере автор уделяет внимание необыкновенным, волшебным приключениям, происходящим с героями сказки.

3. Для литературной сказки свойственна чётко выраженная авторская позиция. Читатель сразу понимает, кому из героев автор симпатизирует, кому сопереживает, а к кому относится отрицательно.

4. В литературных сказках автор очень часто проводит параллели между реальным и сказочным миром. Нередко, таким образом, автор стремится подчеркнуть негативные стороны существующей действительности.

Литературная сказка как отдельное литературное явление выделилась еще в ХІХ веке и давно стала полноправным литературным жанром.

В литературной сказке переплетаются элементы сказок о животных, бытовой и волшебной сказки, приключенческой и детективной повести, научной фантастики и пародийной литературы.

Из фольклорных источников литературной сказки главным образом преобладает народная волшебная сказка. Авторскую сказку в основном характеризует не только и не столько разработка распространенных в русском фольклоре сюжетов и мотивов, сколько стремление к овладению системой типичных для народной сказки образов, ее языком и поэтикой. Как известно, фольклорная сказка, особенно волшебная, имеет строгую форму. Герой ее схематичен, отсутствуют психологические рассуждения и подробное описание деталей, природа отображается только для развития действия и, главным образом в виде традиционных формул (темный лес, море-окиян и т.д.), она обращена в неопределенное прошлое время, события ее разворачиваются в тридевятом царстве, наличествует четкий антагонизм добра и зла. Авторская сказка весьма свободна в выборе материала и в выборе формы. Τᴀᴋᴎᴍ ᴏбᴩᴀᴈᴏᴍ, литературная сказка — жанр пограничный, он обнаруживает черты, свойственные и фольклору, и литературе. Литературная сказка выросла на основе фольклорной, унаследовав ее жанровые признаки, развивая и трансформируя их.

Литературная сказка всегда связана с социально-историческими событиями и литературно-эстетическими направлениями. В литературной сказке отражается социальная среда, а также мировоззрение и литературно-эстетические воззрения ее автора. Литературная сказка — целое направление в литературе, универсальный жанр, охватывающий все явления окружающей жизни и природы, достижения науки и техники.

Чем отличается народная сказка от литературной: своеобразие и примеры

Сказка — любимый жанр не только детей, но и многих взрослых. Сначала их сочинением занимался народ, затем освоили и профессиональные писатели. В этой статье мы разберемся, чем отличается народная сказка от литературной.

Особенности жанра

Сказка — самый распространенный вид народного творчества, рассказывающий о событиях приключенческого, бытового или фантастического характера. Основной установкой этого жанра является раскрытие жизненной правды при помощи условно-поэтических приемов.

По сути своей сказка является упрощенной и сокращенной формой мифов и легенд, а также отражением традиций и воззрений народов и наций. В чем отличие литературных сказок от народных, если в самом этом жанре присутствует прямая отсылка к фольклору?

Дело в том, что все литературные сказки опираются на народное творчество. Даже если сюжет произведения противоречит фольклорной традиции, строение и главные герои имеют четко видимую с ней связь.

Особенности народного творчества

Итак, чем отличается народная сказка от литературной? Для начала разберемся с тем, что принято называть «народной сказкой». Начнем с того, что этот жанр считается одним из древнейших и признан культурным наследием, сохранившим представления наших предков об устройстве мира и о взаимодействии человека с ним.

В таких произведениях отразились нравственные ценности людей прошлого, проявившиеся в четком делении героев на добрых и злых, национальные черты характера, особенности верований и быта.

Народные сказки принято разделять на три вида в зависимости от сюжета и героев: волшебные, о животных и бытовые.

Авторское прочтение

Чтобы понять, чем отличается народная сказка от литературной, нужно разобраться с происхождением последней. В отличие от своей народной «сестры», литературная сказка возникла не так давно — только в 18 веке. Связано это было с развитием просветительских идей в Европе, которые способствовали началу авторских обработок фольклора. Народные сюжеты стали собирать и записывать.

Первыми такими писателями были братья Гримм, Э. Гофман, Ш. Перро, Г.Х. Андерсен. Они брали известные народные сюжеты, что-то добавляли в них, что-то убирали, часто вкладывали новый смысл, изменяли героев, усложняли конфликт.

К середине 19 века авторская сказка стала больше похожа на повести и новеллы, например, произведения Л. Кэрролла, О. Уайльда, Л. Толстого, А. Погорельского.

Главные отличия

Теперь перейдем к тому, чем отличается народная сказка от литературной. Перечислим основные черты:

  • Начнем с того, что авторское произведение всегда имеет один и тот же неизменяемый сюжет, в то время как народная видоизменяется и трансформируется все время своего существования, так как меняется окружающая действительность и мировоззрение людей. Кроме того, обычно литературный вариант крупнее по объему.
  • В авторской сказке ярче выражена изобразительность. В ней больше деталей, подробностей, красочных описаний действий и персонажей. Народная версия очень примерно описывает место действия, самих персонажей и события.
  • Литературная сказка обладает психологизмом, который несвойственен фольклору. То есть автор много внимания уделяет исследованию внутреннего мира персонажа, его переживаниям и чувствам. Народное творчество никогда так подробно не углубляется в тему.
  • Главными героями народных сказок являются маски-типажи, обобщенные образы. Авторы же наделяют своих персонажей индивидуальностью, делают их характеры сложнее, противоречивее, а поступки мотивированнее.
  • В литературном произведении всегда присутствует ярко выраженная позиция автора. Он высказывает свое отношение к происходящему, дает оценку событиям и персонажам, эмоционально окрашивает происходящее.

Чем отличается литературная сказка от народной: примеры

Теперь попробуем применить теорию на практике. Для примера возьмем сказки А. С. Пушкина.

Итак, для того чтобы показать приемы изобразительности, возьмем «Сказку о мертвой царевне». Автор очень детально и красочно описывает обстановку и убранство: «в светлой горнице… лавки, крытые ковром», печь «с изразцовой лежанкой».

Психологизм героев отлично демонстрирует «Сказка о царе Салтане», Пушкин с большим вниманием относится к чувствам своего героя: «забилось ретивое… слезами залился… дух в нем занялся».

Если вы еще не совсем поняли, чем литературная сказка отличается от народной, то рассмотрим еще один пример, связанный с индивидуальностью характера героя. Вспомним произведения Ершова, Пушкина, Одоевского. Их персонажи не маски, это живые люди со своими страстями и характерами. Так, Пушкин даже чертенка наделяет выразительными чертами: «прибежал… задыхаясь, весь мокрешенек… утираясь».

Что касается эмоциональной окраски, то, например, «Сказка о Балде» — балагурная и насмешливая; «Сказка о Золотой Рыбке» — ироничная и немного печальная; «Сказка о мертвой царевне» — печальная, грустная и нежная.

Заключение

Подводя итоги того, чем отличается русская народная сказка от литературной, отметим еще одну особенность, обобщающую все остальные. Авторское произведение всегда отражает мировоззрение писателя, его взгляд на мир и отношение к нему. Это мнение может частично совпадать с народным, но никогда не будет ему тождественно. За литературной сказкой всегда проступает личность автора.

Кроме того, записанные сказки всегда привязаны к определенному времени и месту. Например, сюжеты народных сказок часто кочуют и встречаются в различных местностях, поэтому датировать их происхождение практически невозможно. А время написания литературного произведение легко определить, несмотря на стилизацию под фольклор.

В чем сходство и отличие народных и литературных сказок

Обычно мамы читают сказки детям на ночь. Некоторые из них придуманы в народе, другие — написали современные авторы. Конечно, литературные сказки отличаются от народных. Но есть у них и несколько общих черт.

Чем отличается литературная сказка от народной

Дети любят слушать сказки. В них добро наказывает зло. Благодаря сказкам, дети учатся понимать мир.

Но существует разница между литературными и народными сказками:

  • В народных сказках сюжет строится по традиционной схеме, и рассказчик должен ее придерживаться. А сказка, написанная автором, может иметь произвольный вариант повествования.
  • В литературной сказке чётче описывают характер и внешность героев. Место действия и события наделены большим количеством деталей. А писатель имеет свое отношение к каждому герою, и это заметно при прочтении повествования. Тогда как народная сказка отражает идеалы целого народа.
  • Народные сказки появились в глубокой древности. Они отражают представления человека о добре и зле, о нормах морали. В сказках разных народов видны их культурные традиции и верования. Литературные сказки появились намного позже народных.
  • Народная сказка рождалась в народе. Такие сказки знали все, благодаря устному пересказу. Их нигде не записывали. У них не было конкретного автора. А литературная сказка — это плод фантазии одного человека, записанный на бумагу.

С развитием письменности, авторы стали обрабатывать фольклорные сказки, внося в них художественные дополнения. Так они дожили до наших дней.

В чем сходство русской народной и литературной сказки

Литературные сказки повторяют фольклор, сказочную атрибутику, языческие ритуалы из народных сказок. Кроме этого, эти виды сказок объединяют такие черты:

  • Авторы в своих произведениях наделяют персонажей животных человеческими качествами, как это первоначально применялось в устном народном творчестве. Часто в авторских сказках появляются пословицы, поговорки, простонародные выражения, взятые из русского народного фольклора.
  • И те и другие сказки повествуют о вымышленных событиях.
  • И в тех и других сказках герои делятся на положительных и отрицательных. При этом, положительные герои воплощают представление народа о добре, справедливости, красоте. А отрицательные герои — воплощение зла для человека.
  • Во многих народных и литературных сказках главному герою помогает животное, наделенное сверхъестественными способностями.

Многие авторы, опираясь на простой сюжет народной сказки, пишут более яркую и замысловатую историю.

Народные сказки в творческой форме отражают сознание людей того времени, когда они были придуманы. А литературная сказка хоть и продолжает культурные традиции народа, но больше является элементом приключенческой или фантастической литературы.

Источники:

https://studopedia.ru/19_222596_otlichie-literaturnoy-skazki-ot-narodnoy.html

https://www.syl.ru/article/300473/chem-otlichaetsya-narodnaya-skazka-ot-literaturnoy-svoeobrazie-i-primeryi

https://www.wday.ru/deti/sovety-roditelyam/v-chem-shodstvo-i-otlichie-narodnyih-i-literaturnyih-skazok/

  • Укажите название рассказа впервые подписанного псевдонимом максим горький
  • Укажите какой жанр относится к древнерусской литературе а рассказ б баллада в роман г летопись
  • Укажите какое из перечисленных произведений является сказкой былью неизвестный цветок
  • Укажите название рассказа который тургенев написал находясь под арестом
  • Укажите какой рассказ не входит в сборник темные аллеи