Пишем слитно, если можно заменить на «отвратительно».
658
Автор: Алексей Морозов
Дата: 01.06.2021
Слово «неприятно» в большинстве предложений будет писаться слитно. Правило его написания такое. Если «неприятно» заменяется на какой-нибудь синоним, например на «отвратительно», то его надо писать слитно с «не».
Случаи раздельного написания очень редки. Раздельно мы пишем, если в предложении есть противопоставление с «а» или усилительные слова: вовсе не, отнюдь не, ничуть не.
Еще одно объяснение – «неприятно» пишется слитно, когда смысл утвердительный, и раздельно, когда нужно выразить отрицание вот этого слова «приятно». Давайте разбираться.
В каких случаях Неприятно пишется слитно
Итак, слитно мы пишем тогда, когда можем заменить «неприятно» на какой-нибудь синоним. Давайте попробуем это сделать на примерах:
- Мы чувствовали себя неприятно, когда смотрели это выступление = Мы чувствовали себя мерзко, когда смотрели это выступление.
- Мне неприятно = Мне отвратительно.
- Если вам неприятно об этом говорить, то сменим тему = Если вам тяжело об этом говорить, то сменим тему.
Еще один момент. Мы пишем слитно тогда, когда утверждаем что-то. Например, сравните два предложения:
- Нам было неприятно вас слушать.
- Это было не приятно, а очаровательно!
Перечитайте их еще раз и почувствуйте между ними разницу. В первом случае отрицания никакого нет. Мы делаем утверждение: «Неприятно и всё тут». А во втором предложении мы частицей «не» как бы «отрицаем» слово «приятно». И говорим, что было не «приятно», а «очаровательно», то есть совсем другие чувства были.
Если поймете вот эту разницу в смыслах, будете автоматически писать грамотно и чувствовать себя совершенно уверенно.
В каких случаях Неприятно пишется раздельно
Самый распространённый случай – когда в предложении есть противопоставление. То есть слову «приятно» противопоставляется какое-то другое. Два примера из блока выше – как раз об этом.
Обратите внимание, противопоставляться может признак, который положительнее или который отрицательнее, чем «приятно». Смотрите:
- Это было не приятно, а восхитительно!
- Это было не приятно, а страшно.
В первом случае признак более положительный: приятно – восхитительно. Во втором – более отрицательный: приятно – страшно. На правописание это никак не влияет.
Второй случай, когда надо писать раздельно – это употребление усилительных слов. Таких как «вовсе не», «отнюдь не», «ничуть не».
Например:
- Нам вовсе не приятно, молодой человек!
- Это было отнюдь не приятно, совсем наоборот.
- Мне ничуть не приятно.
Эти слова подчеркивают, что слово «неприятно» отрицается. После них как бы тоже напрашивается какое-то противопоставление. Например, «вовсе не приятно» = «тяжело, страшно, плохо, больно» – все что угодно, но не «приятно».
Что надо говорить про слово Неприятно в школе
Не лишним будет отметить, какой частью речи является это слово. Оно может быть либо категорией состояния, либо прилагательным. Смотрите:
- Мне неприятно. Категория состояния. Она употребляется в тех предложениях, где нет подлежащего. И показывает на «состояние» кого-либо. Так и хочется задать вопрос: «Какое у тебя состояние? Как ты себя чувствуешь?» – «Мне неприятно».
- Это высказывание было неприятно всем присутствующим. Краткое прилагательное. Обратите внимание на фундаментальную разницу. В этом предложении подлежащее уже есть – «высказывание». А «неприятно» является частью составного именного сказуемого. К нему можно задать вопрос «Что говорится о подлежащем?»
Как оформлять эту орфограмму на письме
Очень просто. Подчеркните одной чертой «е» и «п». Если слово пишется слитно, то обязательно нарисуйте над «не» значок приставки. Если раздельно, то подпишите, что «не» – частица.
В случае, если слово написано слитно, то надо рядом в скобках прописать его синоним. А если раздельно, то обосновать условие раздельного написания. Это уже можно сделать по-разному. Например, обвести в кружок усилительное слово, обвести в кружок союз «а» или просто написать в скобках «отрицательный смысл».
Если вы раньше вообще графически не оформляли орфограммы – читайте мою статью и обязательно смотрите мое коротенькое видео на эту тему.
Полезные материалы по теме
Моя статья подходит к концу, и я хочу вам порекомендовать несколько полезностей.
Онлайн-тренажеры. Они были разработаны на проекте Викиум. Тренажер – это такая специальная онлайн-программка, которая помогает быстро прокачивать какой-то навык. В случае с русским языком таким навыком может быть автоматическое грамотное письмо, правильная расстановка знаков препинания и пр. Зайдите на страничку со всеми тренажерами и посмотрите, что предлагается в блоке «Способности к работе с текстом». Я думаю, вам понравится. И вы сразу поймете, насколько эти программы могут быть вам полезны.
Архив с пособиями. Эти пособия были размещены в интернете в открытом доступе для всех желающих. Я их собрал и поместил в один архив. Пособия написаны для учеников, там много запоминалочек, схем и таблиц. Они вам помогут быстро подтянуть русский. Чтобы скачать архив, напишите свою почту, он вам на нее автоматически отправится. Не забудьте проверить «спам», если вдруг письмо не дойдет.
Курс «Идеальный русский». Это небольшой и дешевый курс за 890 рублей. В нем хорошо разбирается теория, а для практики есть три премиум-тренажера. Курс проводится на все той же платформе Викиум. Осваивать его можно даже, например, в маршрутке.
Учебник В. Бабайцевой «Русский язык. Теория». Я всегда рекомендую этот учебник, потому что в нем только правила и теоретический материал. Это как бы «выжимка» всех необходимых вам знаний в одной книге. Купите ее, внимательно изучите – и у вас будут систематизированные знания русского языка.
Заключение
Смогли ли вы разобраться, при каких условиях слово «неприятно» пишется слитно, а при каких – раздельно? Был ли этот материал для вас сложен, остались ли какие-то вопросы?
Спасибо, что дочитали до конца, буду ждать ваших комментариев.
ЕЖЕНЕДЕЛЬНАЯ РАССЫЛКА
Получайте самые интересные статьи по почте и подписывайтесь на наши социальные сети
ПОДПИСАТЬСЯ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
т. (том) § 209 «Таврия» § 200
тазабагьябская культура § 27 п. 3
тазобедренный § 130 п. 3
Тайбэй § 8 п. 2
тайваньский § 30 п. 2 а) прим.
тайваньцы § 30 п. 2 а) прим.
также § 140 п. 3,
также и так же § 140 п. 3 прим.
-таки § 143 п. 2
такой-то § 135 б)
так-с § 141 п. 3
так сказать § 142 п. 2
так-сяк § 118 п. 4
так-таки § 141 п. 3
так-то § 135 б)
так что § 142 п. 2
Талмуд § 187
талмуд § 187 прим.
Тальони § 3 п. 3 б)
тамбурмажор § 18 п. 7
тамошний § 56, § 91 прим. 1
тамтам § 121 п. 3
там-то § 135 б)
Танин § 166
Танина книга § 166
танцевать § 23
танцовщица § 24 прим. 2
танцплощадка § 119 п. 2
тарарах § 140 п. 4
тарелка § 34
тарификация § 44
тартуский § 95 прим. 1
тары-бары § 118 п. 2
тассовский § 205
таять § 76 п. 3
тварный § 35 п. 1
тварь § 35 п. 1
ТВ-вещание § 206
твёрже § 5 п. 2
Тверская улица § 169
т-во (товарищество) § 111 п. 1
творение § 35 п. 1
творец § 35 п. 1
Творец § 181
творить § 35 п. 1
твор — твар § 35 п. 1
творческий § 35 п. 1
творчество § 35 п. 1
-те § 143 п. 1
Театральное училище им. М. С. Щепкина § 189
Тейлор § 9
теле- § 117 п. 3
теле- и радиопередачи § 112
телеКВН § 117 п. 3, § 151 прим. 2
теле круглый стол § 153
телеобъектив § 117 п. 3
теле-Печорин § 151
теле-пресс-конференция § 152
теле-ток-шоу § 152
телеуправляемый § 117 п. 3
телефильм § 117 п. 3
телеэкран § 6 п. 4 а)
телик § 50
тёмно-красный § 4 п. 1 прим. 2
тёмно-русый § 129 п. 2
темп § 9
теория § 44
теперешний § 56, § 91 прим. 1
теплофикация § 66
Тер- § 124 п. 4, § 161 прим.
теракт § 110
Тер-Габриэлян § 124 п. 4, § 161 прим.
терем-теремок § 118 п. 2
тереть § 36
тёрка § 36 прим. 4
терменвокс § 121 п. 3
термо- § 117 п. 3
термостойкий § 117 п. 3
Тер-Петросян § 124 п. 4, § 161 прим.
терпеть § 74
терпко-сладкий § 129 п. 2
терраса § 107
террор § 107
тестюшка § 70
тета-ритм § 120 п. 3
тет-а-тет § 121 п. 3
тётечка § 48,
тётичка § 48 прим.
тёти-Валин § 66, § 129 п. 3, § 166
тетра- § 117 п. 3
тетразамещённый § 117 п. 3
тетраэдр § 7 прим.
течение Западных Ветров § 169
тиксинский § 55
Тимуриды § 159
тирания § 44 прим. 1
тире § 9
ткёшь, ткёт, ткём § 4 п. 1 прим. 1
-то § 135 б), § 143 п. 1
то бишь § 142 п. 2
Т-образный § 111 п. 3
товарищ § 122 п. 1 в) прим.
товарищеский § 43, § 90
товарищи-единомышленники § 122 п. 1 в) прим.
товарищи-сослуживцы § 122 п. 1 в) прим.
товарищ-однокурсник § 122 п. 1 в) прим.
товарищ полковник § 122 п. 1 в)
тогда § 80
тогда-то § 135 б)
того § 92
то есть § 142 п. 2
тоже § 140 п. 3,
тоже и то же § 140 п. 3 прим.
«тойота», «Тойота» § 200
толкануть § 43
толкотня § 43
толочь § 32 г)
толстовство § 168
толчёте § 19 п. 1
толчея § 44 прим. 2
толчок § 18 п. 2
только-только § 118 п. 1
тольяттинский § 55
тонна § 107
тонно-километр § 120 п. 6 а)
топливо § 57
топ-модель § 121 п. 2
топорище (топорища — рукоятка) § 70 прим.
топорище (топорищи — увел.к топор) § 70 прим.
Тора § 187
торгпредство § 119 п. 2
тореро § 107
торт «Юбилейный» § 199
торуньский § 30 п. 2 а) прим.
торуньцы § 30 п. 2 а) прим.
торфенеть § 63
торшон § 18 п. 7
торшонировать § 21
Торъял § 27 п. 3
то-сё § 118 п. 4, § 155 б)
тосненский § 55
то-то (вот то-то, то-то же) § 141 п. 1
точёный § 104 прим.
точило § 70
точка в точку § 137 п. 4
точь-в-точь § 138 п. 2 прим. 4
травенеть § 63
травушка § 54
травяной § 63 прим.
траектория § 7 п. 2
трали-вали § 118 п. 2
трансагентство § 119 п. 2
трансиранский § 11 п. 4 а)
трансконтинентальный § 117 п. 1
трансфер-агент § 120 п. 4
трансъевропейский § 27 п. 1 б)
трахеобронхит § 65
трах-тарарах § 141 п. 1
тре- § 117 п. 2
тред-юнионизм § 120 п. 10
тремя § 69
тренажёр § 19 п. 4
треногий § 117 п. 2
треножник § 66
трепать § 74 прим. 3
трескотня § 43
трест «Трансэнергомонтаж» § 192
третий § 64 п. 3
III (Третий) Всероссийский съезд Советов § 179 прим. 3
Третья республика (в истории Франции) § 179
Третьяковская галерея § 189
треугольный § 66
трёх- § 117 п. 2
трёхгодичный § 4 п. 1 прим. 2
трёхимпульсный § И п. 4 в)
300-миллионный § 111 п. 3
Трёхтонка § 109, § 117 п. 2
трёхъядерный § 27 п. 2
трёхэлементный § 6 п. 4 б)
трещотка § 18 п. 2
три тысячи четыреста девяносто четыре § 133 а)
тридцатиградусный § 117 п. 2
тридцатитомный § 66
тридцатый § 132 б)
триединство § 66
триединый § 66
триер § 7 п. 1
триипостасный § 66
триктрак § 121 п. 3
трилистник § 66
триллер § 107
трипольская культура § 179 прим. 6
триста § 69, § 132 а)
триста пятьдесят восьмой § 133 б)
Триумфальная арка § 194
три-четыре § 118 п. 5
тришкин кафтан § 166
триэдр § 7 прим.
трогательно-романтический § 129 п. 2
трое § 69
трое на трое § 137 п. 4
троеперстие § 117 п. 2
троечник § 91
Троица § 181, § 183
Троице-Лыково § 126 п. 1
Троице-Сергиева лавра § 126 п. 1
Троицын день § 15 п. 3
тропик Рака § 169
тротуар § 107
трудяга-следователь § 120 п. 1 в)
труженик § 43, § 97
труппа § 107
трущоба § 18 п. 2
трын-трава § 121 п. 2
трюкаческий § 90
трясче § 88
тс (тонна-сила) § 209
тт. (тома) § 209
Ту-104 § 120 п. 2, § 200 прим. 1
Ту-154 § 208 прим. 3
туда-сюда § 118 п. 4
туда-то § 135 б)
Тулуз-Лотрек § 124 п. 1
туманность Андромеды § 178
тундреный § 45 прим. 1, § 97 прим.
тундряная куропатка § 45 прим. 1
тундрянка § 45 прим. 1
тупайя § 26 п. 3
турбо- § 117 п. 3
турбогенератор § 117 п. 3
Тургенев (Тургеневым) § 73
Туркменистан § 66
турне § 9
Турсун-заде § 124 п. 3, § 161
тускло-зелёный § 129 п. 2
туч (род. п. мн. ч.) § 32
тушёнка § 19 п. 5
тушёный § 19 п. 5
тыковка § 64 п. 3 а
тындинский § 55
тысчонка § 88 прим.
тысяча § 133 а), б)
тысяча девятьсот девяносто четвёртый § 133 б)
-тысячный § 132 б)
тьма-тьмущая § 118 п. 2
тьфу-тьфу § 118 п. 1
тэ (буква) § 8 п. 3
Тэтчер § 8 п. 2
Тэффи § 8 п. 2
ТЭЦ § 8 п. 4
тюльпан «чёрный принц» § 198
тюменский § 30 п. 2 а) прим.
тюменцы § 30 п. 2 а) прим.
Тюменьнефть § 29 прим.
тяжелобольной § 130 п. 1
тяжеловесный § 128 п. 3 а)
тяжелораненый § 99 п. 2
тяжёлый § 19 п. 7
тяньцзиньский § 30 п. 2 а) прим.
тянь-шаньский § 30 п. 2 а) прим.
тяп-ляп § 118 п. 2 У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ы
Э
Ю
Я
§ 130. В
остальных случаях сложные прилагательные (последняя часть которых всегда может
употребляться в качестве самостоятельного слова — прилагательного или причастия)
пишутся слитно либо через дефис по следующему правилу.
1. Пишутся слитно прилагательные, образованные из основ слов,
отношение между которыми носит подчинительный характер, напр.: железнодорожный
(железная дорога), каменноугольный (каменный уголь), сельскохозяйственный,
меднорудный, горнолыжный, водноспортивный, громоподобный, станкостроительный (строить
станки), угледобывающий, газообеспеченный, машиночитаемый, азотосодержащий (вариант:
азотсодержащий), зубоврачебный, низкотемпературный,
широкофюрматный, круглогодичный, добросердечный, мелкооптовый, англоговоря-
щий, свежеокрашенный, новоизбранный, внешнеполитический, древнерусский;
латиноамериканский (Латинская Америка), западноевропейский, дальневосточный;
высокохудожественный, узкопрактический, тяжелобольной, глубокоуважаемый,
вышеуказанный, вечнозелёный, быстрорастворимый, сильнодействующий,
легковоспламеняющийся.
Примечание. Прилагательные типа вечнозелёный, сильнодействующий, являющиеся
терминами, представляют собой слово-сращение, образовавшееся из сочетания
наречия с последующим прилагательным или причастием. Их следует отличать от
свободных сочетаний наречий с причастиями или прилагательными, пишущихся
раздельно. Ср., напр.: быстродействующие
средства и быстро
действующий в экстремальных ситуациях человек. См. также § 131.
2. Пишутся через дефис прилагательные, образованные из двух
или более основ слов, обозначающих равноправные понятия, напр.: выпукло-вогнутый,
садово-огородный, научно-технический, общественно-политический,
прядильно-ткацкий, административно-командный, мясо-молочный, звуко-буквенный,
фарфоро-фаянсовый, приходо-расходный, спуско-подьёмный,
азотно-калийно-фюсфюрный, бело-сине-красный (флаг), чёрно-белый,
англо-русский, японо-китайский, афро-азиатский, волго-камский, урало-сибирский,
кирилло-мефодиевский.
3. Из правила пп. 1 — 2 имеется много исключений. Так,
пишутся слитно, несмотря на равноправное по смыслу отношение основ,
прилагательные глухонемой, буровзрывной, пароводяной,
водовоздушный, газопаровой, газобензиновый, нефтегазовый, тазобедренный и
др. С другой стороны, пишутся через дефис, несмотря на подчинительное отношение
основ, прилагательные буржуазно-демократический,
военно-исторический, жилищно-кооперативный, парашютно-десантный,
гражданско-правовой, авторско-правовой, уголовно-процессуальный,
врачебно-консультативный, лечебно-физкультурный, стрелково-спортивный,
государственно-монополистический, экспериментально-психологический,
химико-технологический, ракетно-технический, молочно-животноводческий,
генно-инженерный, электронно-лучевой, ядерно-энергетический,
партийно-номенклатурный, валютно-обменный и др. Дефисному написанию
таких слов способствует наличие в первой основе суффикса относительных
прилагательных (-н-, -енн-, -ое-, -ск-).
Примечание. Пишутся слитно прилагательные,
преимущественно употребляющиеся в функции имен существительных, напр.: военнопленный, военнообязанный,
срочнослужащий, ссыльнокаторжный, ссыльнополитический, земноводные,
парнокопытные.
В спорных и сомнительных случаях написания сложных
прилагательных следует обращаться к академическому орфографическому словарю.