Тринадцатая сказка роман дианы сеттерфилд

Если вы уже прочли тринадцатую сказку дианы сеттерфилд, вот ещ 5 книг, которые на не похожи. роман тринадцатая сказка англичанки

Если вы уже прочли «Тринадцатую сказку» Дианы Сеттерфилд, вот ещё 5 книг, которые на неё похожи.

Роман «Тринадцатая сказка» англичанки Дианы Сеттерфилд вышел на Западе в 2006-м, а уже через год попал на российский рынок. Добротная готическая история в духе «Ребекки» Дафны Дюморье и «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте моментально полюбилась и европейским, и русским читателям. Атмосфера у книги что надо: старинный замок с тёмными большими комнатами, загадочная писательница с таинственной биографией, девушка – книжный червь, тайны прошлого и популярная в современных ужастиках тема сестёр-близнецов. 

Торжественный, таинственный триллер… и необычный для этого жанра финал, который кого-то удивил, кого-то порадовал, а кого-то разочаровал. В любом случае, «Тринадцатая сказка» – книга из тех, что долго не отпускают. Вот ещё 5 книжных историй с похожим эффектом:

книга Тень ветра

Тень ветра

  • Карлос Руис Сафон

  • 7


  • 82


  • 151


  • 6


  • 26

На родине писателя, в Испании, культовый роман «Тень ветра» стал самой успешной книгой после «Дон Кихота». Десять миллионов экземпляров истории разошлись в 40 странах мира, и каждый год в Барселону приезжают не просто туристы, а люди, жаждущие своими глазами увидеть отмеченные в романе места: книжную лавку Даниэля, кафе «Четыре кота» и конечно, само Кладбище забытых книг. Именно туда, в скрытое от посторонних глаз место в самом центре города, Даниэля Семпере приводит отец, чтобы он нашёл книгу всей жизни. Быть хранителем проклятого текста – временами непосильная ноша, и с этого момента жизнь Даниэля перестаёт ему принадлежать. Он ищет и ищет новую информацию о таинственном писателе Карраксе, пока вдруг не понимает, что сам стал его тенью.

книга Забытый сад

Забытый сад

  • Кейт Мортон

  • 4


  • 12


  • 15

Накануне Первой мировой войны на причале австралийского порта найдена маленькая девочка с небольшим чемоданчиком в руках. На корабль, пришедший из Англии, её посадила загадочная дама, которую девочка знала под именем Сочинительница. Дама обещала заботиться о девочке, но исчезла без следа, и корабль отправился в плавание без неё. Девочка, забывшая свое настоящее имя, нашла приют в доброй семье, где её стали называть Нелл. В день совершеннолетия Нелл отец открывает тайну, связанную с её появлением в семье. И это в корне меняет всю жизнь девушки. Через много лет она принимает решение во что бы то ни стало раскрыть тайну своего происхождения. Но самого главного ей так и не удаётся узнать… После смерти Нелл её внучка Кассандра получает неожиданное наследство – дом в Англии. Клифф-коттедж и его заброшенный сад хранят в себе немало тайн, разгадать которые и предстоит Кассандре, чтобы узнать истину. 

книга Флоренс и Джайлс

Флоренс и Джайлс

  • Джон Хардинг

  • 5


  • 1

Должна признаться, хотя, может, и не следовало бы, что для девочки моего возраста запас слов у меня весьма богатый. Но из-за того, что мой дядюшка – убеждённый противник образования для женщин, я вынуждена скрывать своё красноречие, держать его под спудом, позволяя себе только простейшие, самые примитивные высказывания. Со временем скрытность стала моей второй натурой, а виной всему опасения, серьёзнейшие опасения: заговори я вслух так, как думаю, все поймут, что я читаю книги, и тогда доступ в библиотеку для меня будет закрыт. А как я уже объясняла бедняжке мисс Уитекер незадолго до её трагической гибели на озере, такой кары я бы не смогла перенести…

книга Книжный вор

Книжный вор

  • Маркус Зусак

  • 35


  • 675


  • 647


  • 13


  • 19


  • 71

Девочка Лизель нашла свою первую книгу на кладбище, когда хоронили её младшего брата. Приёмный отец выучил Лизель читать, а оказалось, подарил ей ещё одно умение дышать. Лизель голодала, но воровала из богатого дома не еду, а книги. Это помогло ей выжить и не зачерстветь среди ужасов Второй мировой войны. Удивительная по силе эмоций книга австралийца Маркуса Зусака «Книжный вор» стала особенно известна после выхода в начале 2014 года экранизации «Воровка книг».

книга Тайна замка Роксфорд-Холл

Тайна замка Роксфорд-Холл

  • Джон Харвуд

  • 8


  • 5


  • 1

Констанс Лэнгтон получает в наследство старинную английскую усадьбу Роксфорд-Холл, имеющую зловещую репутацию. Двадцать пять лет назад в этом доме при загадочных обстоятельствах исчезла целая семья. Здесь Констанс находит дневник, в котором, возможно, скрывается разгадка этой тайны. По мере чтения Констанс обнаруживает неожиданную связь между пропавшими без вести людьми и собственной судьбой. Она узнаёт о своей семье удивительные факты и намерена разобраться во всём до конца, несмотря на грозящую ей смертельную опасность…

На родине писателя, в Испании, культовый роман «Тень ветра» стал самой успешной книгой после «Дон Кихота». Десять миллионов экземпляров истории разошлись в 40 странах мира, и каждый год в Барселону приезжают не просто туристы, а люди, жаждущие своими глазами увидеть отмеченные в романе места: книжную лавку Даниэля, кафе «Четыре кота» и конечно, само Кладбище забытых книг. Именно туда, в скрытое от посторонних глаз место в самом центре города, Даниэля Семпере приводит отец, чтобы он нашёл книгу всей жизни. Быть хранителем проклятого текста – временами непосильная ноша, и с этого момента жизнь Даниэля перестаёт ему принадлежать. Он ищет и ищет новую информацию о таинственном писателе Карраксе, пока вдруг не понимает, что сам стал его тенью.

Накануне Первой мировой войны на причале австралийского порта найдена маленькая девочка с небольшим чемоданчиком в руках. На корабль, пришедший из Англии, её посадила загадочная дама, которую девочка знала под именем Сочинительница. Дама обещала заботиться о девочке, но исчезла без следа, и корабль отправился в плавание без неё. Девочка, забывшая свое настоящее имя, нашла приют в доброй семье, где её стали называть Нелл. В день совершеннолетия Нелл отец открывает тайну, связанную с её появлением в семье. И это в корне меняет всю жизнь девушки. Через много лет она принимает решение во что бы то ни стало раскрыть тайну своего происхождения. Но самого главного ей так и не удаётся узнать… После смерти Нелл её внучка Кассандра получает неожиданное наследство – дом в Англии. Клифф-коттедж и его заброшенный сад хранят в себе немало тайн, разгадать которые и предстоит Кассандре, чтобы узнать истину. 

Должна признаться, хотя, может, и не следовало бы, что для девочки моего возраста запас слов у меня весьма богатый. Но из-за того, что мой дядюшка – убеждённый противник образования для женщин, я вынуждена скрывать своё красноречие, держать его под спудом, позволяя себе только простейшие, самые примитивные высказывания. Со временем скрытность стала моей второй натурой, а виной всему опасения, серьёзнейшие опасения: заговори я вслух так, как думаю, все поймут, что я читаю книги, и тогда доступ в библиотеку для меня будет закрыт. А как я уже объясняла бедняжке мисс Уитекер незадолго до её трагической гибели на озере, такой кары я бы не смогла перенести…

Девочка Лизель нашла свою первую книгу на кладбище, когда хоронили её младшего брата. Приёмный отец выучил Лизель читать, а оказалось, подарил ей ещё одно умение дышать. Лизель голодала, но воровала из богатого дома не еду, а книги. Это помогло ей выжить и не зачерстветь среди ужасов Второй мировой войны. Удивительная по силе эмоций книга австралийца Маркуса Зусака «Книжный вор» стала особенно известна после выхода в начале 2014 года экранизации «Воровка книг».

Констанс Лэнгтон получает в наследство старинную английскую усадьбу Роксфорд-Холл, имеющую зловещую репутацию. Двадцать пять лет назад в этом доме при загадочных обстоятельствах исчезла целая семья. Здесь Констанс находит дневник, в котором, возможно, скрывается разгадка этой тайны. По мере чтения Констанс обнаруживает неожиданную связь между пропавшими без вести людьми и собственной судьбой. Она узнаёт о своей семье удивительные факты и намерена разобраться во всём до конца, несмотря на грозящую ей смертельную опасность…

Выбирая книги, похожие на «Тринадцатую сказку», мы руководствовались несколькими параметрами. В первую очередь это, конечно, традиция готических романов – книги Дюморье и Бронте, самые яркие её образцы, мы уже назвали. «Грозовой перевал» Эмили Бронте и «Мы всегда жили в замке» Ширли Джексон тоже можно поставить в этот ряд. В список выше они не вошли из-за своей широкой известности – какой смысл рекомендовать то, что все знают? 

Ещё один критерий, который держали в уме, собирая книги, похожие на «Тринадцатую сказку», – это литературный сеттинг. И тут тоже можно расширить перечень – например рассказать про «Круглосуточный книжный мистера Пенумбры» Робина Слоуна и «Город мечтающих книг» Вальтера Моэрса. «Чтец» Бернхарда Шлинка, пожалуй, тоже встаёт в список. Эти книги не назвать готичными, зато для их героев книги – важнейшая вещь в жизни. 

А ещё вы заметите, что большинство персонажей книг, напоминающих «Тринадцатую сказку», люди страшно одинокие, покинутые, заброшенные, часто пережившие травму, уязвимые и испуганные. Они необязательно слабые, но есть в них какая-то червоточина, больное место, которое кровоточит. Может поэтому за их приключениями так увлекательно наблюдать – болеешь всей душой!

Понравился материал? Читайте также «Порядок чтения: «Принцесса пепла»

Фильтр:    Все    Рекомендуют друзьям (7)    Сортировка:    по дате    по оценке    по м    по рейтингу   

Статус: Знаток Рецензия на фильм и книгу «Тринадцатая сказка»
Достоинства: Непредсказуемость и глубина Недостатки: Нет
Закончила чтение книги сегодня, и вот спешу поделиться своими впечатлениями. В последнее время я отдаю предпочтение книгам, в которых повествование ведётся от лица главной героини. Тринадцатая сказка – одна из них. Это современное произведение, но р…
Статус: Новичок Рецензия на фильм и книгу «Тринадцатая сказка»
Достоинства: Интересный сюжет, красочное описание Недостатки: Нет
Доброе время суток, дорогой читатель этого отзыва. Мое знакомство с этой книгой началось с совета подруги. По началу трудно было читать, потом же было не возможно оторваться. Очень не обычный сюжет, о девушке которая любит книги. И однажды ей выпала в…
Статус: Новичок Рецензия на фильм и книгу «Тринадцатая сказка»
Достоинства: Не обычный сюжет Недостатки: нет
Помню в далеком 2013, эта книга взорвала читательский мир, но как-то прошла мимо меня. В этом же году мне захотелось в преддверии Нового года прочитать что-нибудь мистическое, жутковатое и нереально интересное. Выбор пал на “Тринадцатую сказку”. …
Статус: Участник Рецензия на фильм и книгу «Тринадцатая сказка»
Достоинства: Модная книга Недостатки: Скучно, на любителя
Стала читать “Тринадцатую сказку” и как-то все она мне не идет. И стиль изложение не нравится, и сюжет какой-то странноватый. Библиотека эта, девушка-героиня… И это при том, что я большая любительница мистики и фантастики. Дошла до завязки и …
Статус: Участник Рецензия на фильм и книгу «Тринадцатая сказка»
Достоинства: Захватывающий сюжет, хороший стиль и язык изложения, запоминающиеся герои Недостатки: Нет таких
Только закончила читать книгу «Тринадцатая сказка». Роман меня полностью захватил и очаровал, и я не могу перестать думать о нем, все время переосмысливая поступки и чувства героев. Кем была знаменитая писательница Вида Винтер? Возможно ли, чтобы окутанн…
Статус: Новичок Рецензия на фильм и книгу «Тринадцатая сказка»
Достоинства: Интересный сюжет, хорошо раскрыты характеры персонажей Недостатки: Не нашла
Обратила внимание на эту книгу из-за большого количества положительных отзывов на различных сайтах, решила почитать перед сном. Меня ожидала бессонная ночь, так как я смогла оторваться от этой удивительной книги лишь дочитав ее до конца, а это случилось уже…
Статус: Новичок Рецензия на фильм и книгу «Тринадцатая сказка»
Достоинства: Книга один сплошной плюс)) Недостатки: Таковых нет!
Прочитала книгу английского автора Дианы Сеттерфилд – “Тринадцатая сказка”. Вернее я не читала, я проглатывала слова буквально со скоростью звука. Этот роман, скромной учительницы, привел меня в неописуемый восторг. Захватывающий сюжет, который де…

Диана Сеттерфилд, «Тринадцатая сказка»

Рецензия на фильм и книгу «Тринадцатая сказка»

На обложке в числе восторженных отзывов есть и такой: «Волшебный ключик к тем причинам, которые объясняют, почему мы вообще читаем». Я бы выразилась иначе: эта книга ещё и о том, почему люди вообще рассказывают истории.

Я, пожалуй, не сильно наспойлерю, если вкратце перескажу завязку: Маргарет Ли, которая работает вместе с отцом в букинистическом магазине и время от времени пишет биографические эссе о малоизвестных авторах прошлого, получает предложение стать биографом Виды Винтер, одной из самых читаемых писательниц современности. Вида примечательна тем, что никому и никогда не сказала ни слова правды о своём прошлом. Представлялась и пробившейся к успеху беспризорницей, и потерянной в Индии дочкой шотландских миссионеров. Но теперь ей около семидесяти, и она решилась рассказать всё.

Первое, на что обращаешь внимание, начав читать — невозможность идентифицировать эпоху. Разброс может быть от пятидесятых до восьмидесятых. Сороковые — вряд ли, тему войны обойти было бы сложно. С некоторой натяжкой — девяностые. Но не двухтысячные точно.

Маргарет приходится собирать, обрабатывать и проверять слишком много информации, она не могла ни разу не воспользоваться компьютером или интернетом. Даже со скидкой на некоторый консерватизм героини и её любовь к литературе девятнадцатого века — не сходится.

Да, пусть она сама предпочитает стенографию аудиозаписи, любовно затачивает карандаши и сортирует конспекты, но кто-то в её окружении всё равно воспользовался бы электронной почтой, сетевыми архивами или банковской карточкой. Запомним этот момент, он ещё сыграет свою роль в повествовании.

Кстати, стоит обратить внимание и на то, как в рассказах Виды о прошлом меняется взгляд рассказчика. В первых историях она говорит обо всём как сторонний наблюдатель, потом начинает рассказывать от первого лица. Маргарет тоже это замечает, так что всё неслучайно.

«Тринадцатая сказка» вообще принадлежит к тому типу книг, где ничего случайного нет, и даже самая маленькая деталь займёт своё место в головоломке.

Слово «сказка» в названии вполне оправдано. Во-первых, одна из побочных сюжетных линий — это существование некой тринадцатой сказки из первого сборника Виды Винтер. Эта последняя сказка была изъята из книги буквально перед публикацией, что позволяет предположить: она оказалась для Виды слишком личной.

И её собственная история, которую она пересказывает Маргарет, и есть та самая тринадцатая сказка. Во-вторых, в книге и правда много сказочного.

Сам особняк Виды Винтер напоминает заколдованный замок, где живут призраки прошлого; подобно волшебному существу, заполучившему героя в услужение, она не хочет отпускать Маргарет на несколько дней, просит не нарушать установленный порядок вещей и не задавать вопросы, пока не услышит всю историю целиком.

Неудивительно, что Маргарет, понимая, что угодила в эпицентр тёмного пыльного волшебства, просит честно ответить на три вопроса. И Вида признаётся: она не сможет соврать, потому что вопросов именно три.

Если честно, я впервые вижу в современной книге настолько явный принцип двойничества. То есть Вида и Маргарет в какой-то степени двойники, их объединяет и схожая потеря, и любовь к романам прошлого.

Ну и самые явные двойники — это сёстры-близнецы, дикие девочки, растущие в полузаброшенной усадьбе Анджелфилд под присмотром стареющей экономки и садовника.

Похожие, как отражение в зеркале, но совершенно разные по характеру: добрая, доверчивая и терпеливая Эммелина и отчаянная, склонная к жестокости и садизму Аделина. Читатель до конца будет гадать, кто из них, повзрослев, станет Видой Винтер. И не угадает.

Дом Виды, где она обитает вместе с экономкой и водителем — своего рода отражение усадьбы Анджелфилд с её шорохами, скрипами и привидениями.

Ещё «Тринадцатая сказка» похожа на британские классические романы: потерянные и незаконные дети, фамильные тайны, сошедшие с ума родители.

Когда люди пишут рецензии на фильмы, они часто говорят о картинке, видеоряде.

Так, вот, даже в отрыве от всего прочего видеоряд, который «Тринадцатая сказка» прокручивает у нас в голове, способен заставить забыть обо всём.

Неразличимо похожие рыжие девочки, живущие в каком-то своём мире и говорящие на выдуманном языке, медленно разрушающаяся усадьба, фамильный склеп, подступающий к домам лес…

Впрочем, я обещала объяснить, почему люди рассказывают истории. Но лучше Виды Винтер, увы, не скажу:

«Мой кабинет был заполнен персонажами, ждущими, когда я о них напишу. Все эти воображаемые люди стремились войти в жизнь, они настойчиво дергали меня за рукав и кричали: „Я следующий! Теперь моя очередь!“ Мне приходилось делать выбор. И когда он был сделан, остальные затихали на десяток месяцев или на год, пока я не заканчивала очередную историю, а потом вновь поднималась та же кутерьма».

И да, по этой же причине люди читают. Потому что персонажи зовут, манят со страниц и хотят воплотиться хотя бы в твоей голове. «В конце концов, чтение является таким же проявлением заботы, как дружеская беседа».

И потому «Тринадцатая сказка» принадлежит ещё и к тому типу книг, где томик, который вы держите в руках — тоже своего рода герой повествования.

Баллада о «Тринадцатой сказке»

Кадр из одноименного фильма, снятого по книге «Тринадцатая сказка» в 2013 г.

Дебютный роман Дианы Сэттерфилд «Тринадцатая сказка» уже давно на слуху у каждого заядлого книголюба. Ее хорошо читать морозными вечерами с чашкой какао, кутаясь в клетчатый плед. Что такого в этой книге, так быстро набравшей популярность?

В первую очередь, она – настоящая ода творчеству. Автор раскрывает все секреты писательского мастерства, посвящает в таинство созидания. Такая эстетическая грация сама по себе уже очаровательна хотя бы потому, что воспевает искусство.

В этом явно чувствуется стиль утонченной женщины, а исключительно женские персонажи только добавляют сюжету изящества.

Именно поэтому «Тринадцатая сказка» особенно придется по вкусу дамам, с их умением ценить простоту и умиротворение жизни.

Детство главной героини Маргарет Ли прошло в отцовском книжном магазине; истории о людях и эпохах (реальные, а не выдуманные, это важно) воспитали ее. Композиция романа – тоже череда историй, воссоединить которые и призвана Маргарет. Ее работа в том, чтобы среди многолетней путаной лжи отыскать луч истины в биографии культового автора Виды Винтер.

В том, что именно ей выпала эта честь и участь, сокрыта тайна человеческих отношений и подчас неожиданные переплетения судеб. С эмоциональной точки зрения роман тоже чрезвычайно тонок. Он затрагивает самые тонкие душевные струны, заглядывает в темные уголки нас самих.

Еще никто так деликатно не говорил о том, о чем говорить нельзя, о том, что каждый так тщательно скрывает и так бережно хранит.

Кадр из одноименного фильма, снятого по книге «Тринадцатая сказка» в 2013 г.

Однако какой бы исключительной ни была «Тринадцатая сказка», не обошлось и тут без крошечного «но». Да, книга несовершенна и символом поколения вряд ли станет.

Все то, что в начале вызывало читательский восторг, эта воздушная легкость и нешаблонность, поворотом сюжета ломается в одночасье.

И вот, перед нами почти бульварный роман, в котором нет ни цели, ни смысла, ни правды.

Но все же на вопрос: «Читать ли?» я уверенно отвечу: «Да». Читать, если одиноко, если хочется теплоты и уверенности в завтрашнем дне, потому что этот роман согреет вас. Читать, сидя под звездами, потому что он научит вас мечтать. Диана Сэттерфилд откроет дверь в мир книг, в эту бездонную литературную пропасть. Она стоит того, чтобы в нее окунуться.

Юлия Карташова

Отзывы о книге Тринадцатая сказка, Диана Сеттерфилд – ЛитРес

Возможны спойлеры. Скорее всего, многим мой отзыв придётся не по душе.

В последнее время «Тринадцатая сказка» была на пике популярности, этот роман называли чуть ли не второй «Джейн Эйр», а его автора, Диану Сеттерфилд, хвалили за то, что она якобы смогла воспроизвести слог английских романов девятнадцатого века.

Но у меня плохие новости. Диана воспроизвела не только слог, но и половину сюжета. В книге упоминается несколько известных произведений (причём очень часто): это «Джейн Эйр», «Грозовой перевал», «Женщина в белом».

Из «Джейн Эйр» Сеттерфилд взяла тему с поместьем, пожаром и почти всю детективную линию. Из «Грозового перевала» историю болезненной любви брата и сестры – в «Тринадцатой сказке» это Изабелла и Чарли.

Из «Женщины в белом», собственно, образ женщины в белом, сумасшедший дом и подмену одного человека на другого, похожего.

В романе упоминаются также другие классические произведения: «Мидлмарч», «Вильетт», «Шерли», «Тайна леди Одли», «Эмма», «Бриллианты Юстасов», «Тяжёлые времена» и некая повесть Генри Джеймса про гувернантку. К сожалению, эти произведения я не читала, но почему-то я уверена, что в них мы найдём ещё больше совпадений с «Тринадцатой сказкой».

 Спойлер

Другой недостаток книги состоит в том, что между главной героиней, Маргарет, автором биографий и хранительницей библиографической лавки, и писательницей Видой Винтер, в дом которой она приезжает, практически нет разницы, за исключением того, что одна придерживается правил вежливости, а другая нет (тут вспомним мистера Рочестера). Они обе тащатся от одних и тех же книг, обе нелюдимы, у них возникают одни и те же мысли, одни и те же метафоры, обе зациклены на теме близнецов. Подозреваю, что обе героини это точная проекция характера писательницы.

Прочие герои также часто говорят и думают о том, что движет сюжет, либо о том, чего хочется героине. Поясню на примере.

 Спойлер

  • Маргарет стало плохо, к ней пришёл врач, который лично её практически не знает. Далее идёт диалог:
  • – Какие книги вы читаете?
  • Я не могла внятно ответить из-за градусника во рту.
  • – Вы читали «Грозовой перевал»?
  • – Угу.
  • – А «Джейн Эйр»?

Потом он ставит диагноз, что на Маргарет напала «меланхоличность», и рекомендует читать «Шерлока Холмса» по 10 страниц в день. Обычный доктор, что такого-то? И подобным образом себя ведут очень многие герои.

У главной героини, Маргарет, обнаруживается целый набор поразительных хобби и увлечений, которые не полезны ни для чего иного, как для её текущего расследования. Например

 Спойлер

она чисто случайно выучила фонетический алфавит (как удобно, что ей нужно именно записать звуки). Или чисто случайно всегда обожала ежегодники (это сборники информации о знатных людях) и коллекционировала их. Как кстати, что ей как раз нужно найти даты рождения и смерти ряда людей.

Дальше идут уже очень серьёзные СПОЙЛЕРЫ.

Логика, как мне кажется, тоже страдает.

 Спойлер

Разгадка романа в том, что сестёр-близнецов было не две, а как бы три. Третья была дочерью их отца от другой, бедной девушки. Мать подкинула её в дом отца, и с тех пор бедная девчушка пряталась по углам, притворяясь то одной близняшкой, то второй.

Во-первых, какова вероятность, что сестра будет настолько похожа на близняшек, что, например, гувернантка не заметит подмены? Во-вторых, дальше хуже. Описывается целая серия манипуляций, когда она прикидывалась то одной сестрой, то другой.

При том одна была полная, другая худая, одна только что родила ребёнка, другая нет, но это почему-то не мешало Виде всех дурить. Начиная с их детства до взрослого возраста.

Хотя «Тринадцатая сказка» так похожа на «Джейн Эйр» и «Грозовой перевал», в ней всё-таки на первый план выходит детективная история, а не психологическая. И от этого книга многое теряет.

 Спойлер

Сеттерфилд, конечно, пытается прибавить глубины за счёт страданий главной героини из-за того, что её близняшка умерла, но… На мой взгляд, её поведение часто кажется раздражающим и полусумасшедшим и отнюдь не прибавляет особой глубины.

Вторая половина романа заметно лучше, чем первая.

 Спойлер

В первой нас знакомят с Чарли и Изабеллой, аналогами героев «Грозового перевала», и они начинают чудить сразу, без предварительных ласк. В «Грозовом перевале» эмоции тоже несколько гипертрофированные, но там читателя подводят к ним на протяжении всей книги.

Я приведу вам самый ужасный, на мой взгляд, случай мелодрамы в «Тринадцатой сказке»:

 Спойлер

  1. Дочь приходит к любящему её отцу, чтобы сказать, что она уходит из дома (из-за беременности), в порыве гнева он ставит ей фингал и вырывает клок волос
  2. «В руке его был зажат локон волос с окровавленным кусочком скальпа на конце».
  3. (Далее она уходит, он сидит и страдает.)
  4. «Потом он просидел несколько часов, вертя в руках золотисто-каштановый локон, все туже накручивая его на палец».
  5. (Затем наступает фееричная развязка.)

«Джордж был мертв. Обследование трупа показало, что причиной смерти стало заражение крови, которое распространилось от врезавшейся глубоко в кожу безымянного пальца пряди человеческих волос».

Простите, что? Это вообще реально? Всем уже достаточно набили оскомину сцены, когда герой бьёт зеркало и разбивает руки в кровь, или когда герой вдавливает ногти в ладони до крови, но это что-то новенькое. Из Топ 10 нелепых способов умереть.

Теперь, как ни странно, о хорошем. Последнюю треть книги читать более-менее интересно, потому что все нити сходятся воедино, и автор всё-таки выдаёт пару-тройку хороших сюжетных поворотов.

Все линии (пусть и не всегда логично и мотивированно), но скрепляются в одну исчерпывающую развязку. Вот за это, собственно, книгу и любят.

В ней было довольно много загадок и равное им количество отгадок.

Сеттерфилд подражает манере письма авторов девятнадцатого века и делает это более-менее успешно. Но это, тем не менее, не современная классика, не новая «Джейн Эйр» и не новый «Грозовой перевал». Скорее уж, добротный фанфик на эти книги.

В романе намешано всё то, что любят многие читатели книг: атмосфера букинистической лавки и библиотеки, чаёчек, котики, старинные поместья, привидения (хотя и ни разу не пугающие и даже особо не вызывающие ощущения саспенса), душевные страдания, референсы на другие произведения литературы, мелодраматические поступки и прочее, и прочее, и прочее, что полагается писать в таких случаях.

3 из 10. Не впечатлило.

Книга Дианы Сеттерфилд Тринадцатая сказка

Диана Сеттерфилд

Год издания книги: 2006

Читать книгу «Тринадцатая сказка» Дианы Саттерфилд во всем мире настолько популярно, что с момента  издания романа, во всем мире было продано более 3 миллионов экземпляров этого произведения.  Оно переведено на более чем 38 языков мира.

А фильм, снятый по мотивам книги «Тринадцатая сказка» получил немало хвалебных отзывов.

Ну а главным достижением романа, конечно, стало первое место в рейтингах Нью-Йорк Таймс, которую он удерживал более трех недель, и которое обусловило книге «Тринадцатая сказка» всемирную славу.

Сюжет книги «Тринадцатая сказка» кратко

Далее в книге «13 сказка» читать онлайн можно о том, как поговорив с Видой Винтер, Маргарет начинает понимать, почему именно ее выбрали в качестве биографа. Ведь у нее некогда была сестра близнец, которая погибла при их разделении. И в своем творчестве она часто обращалась к этой проблеме. Теперь ей предстоит разгадать тайну сестер из Анджелфилда и определить кто же из них Вида. И только предсмертная исповедь Винтер расставляет все точки над  «i». А Маргарет узнает, что «13 сказка» это история самой Винтер.

Тайны невозможно хранить в доме, где есть дети.

По книге «Тринадцатая сказка» отзывы содержат в основном восторженные комментарии. Многие отмечают, что Диане Сеттерфилд удалось в своем романе воспроизвести литературу 19 века. Возможно, этому способствовала любовь к роману «Джейн Эйр», образ которого не раз всплывает в книге Сеттерфилд.

Да и сама писательница утверждает, что этот роман Шарлотты Бронте послужил своеобразным образцом для написания. «Тринадцатая сказка» книга, в которой писательнице удалось совместить классическую литературу и готический стиль. Роман завлекает и путем переплетения различных историй не дает предугадать концовку книги.

Поэтому даже те, кому «Тринадцатую сказку» Сеттерфилд читать не очень уж и понравилось, отмечают, что книга достойна вашего внимания.

Книга «Тринадцатая сказка» на сайте Топ книг

Скачать книгу «Тринадцатая сказка» Сеттерфилд сейчас настолько популярно, что произведение заняло высокое место среди самых популярных современных книг. Хотя интерес к роману в последнее время заметно падает. Поэтому в наших последующих рейтингах книга «13 сказка» Сеттерфилд вряд ли будет представлена, либо займет более низкие позиции.

Тринадцатая сказка         

«Тринадцатая сказка» Дианы Сеттерфилд – Газета.Ru

Роман «Тринадцатая сказка» Дианы Сеттерфилд оказался пособием по вытаскиванию скелетов из шкафов.

Сразу же хочется предупредить: Почтенные родители! Не вздумайте покупать своим юным отпрыскам «Тринадцатую сказку» Дианы Сеттерфилд!

Потому что это не сказка. Это готика, викторианский роман, пересаженный на современную почву, детектив, триллер, ужастик – каравай, каравай, все, что хочешь, выбирай. Но не сказка.

Нет, конечно, если вы не имеете ничего против того, чтобы ваши дети читали про последствия инцеста или детальное описание жилища с неработающей канализацией, в котором человек провел безвылазно несколько лет – вы в своем праве и никто не в силах вам ничего запретить.

Но не говорите потом, что вас не предупреждали, что в оригинале книга именуется «The thirteenth tale» и русский вариант перевода не единственно возможный. Украинцы, вон, перевели как «Тринадцята легенда» и не расстраиваются.

Тем не менее без сказок в этой истории не обошлось.

Во-первых, само появление этого романа, как говорилось в полузабытом фильме, — «удивительная история, похожая на сказку». Жила была девочка, которая любила читать.

Любила, надо сказать, беззаветно – в одном из интервью Диана Сеттерфилд призналась, что собственная страсть к чтению ее пугает, по ее словам, оно вполне сопоставимо с тягой к алкоголю и наркотикам, маниакальным обжорством, также известным как булимия, и нездоровым пристрастием к азартным играм.

Девочка росла, делала ученую карьеру, специализируясь на литературе Франции ХХ столетия, преподавала в университете, но тяга к чтению не исчезала, и однажды она попробовала выбить клин клином: чтобы не читать, начала писать. Причем сделала это сравнительно поздно – ей уже перевалило за сорок.

В девяноста девяти случаях из ста поздний старт запойных читателей имеет ужасные последствия – столь долго сдерживаемые позывы изливаются в итоге настолько разнузданной графоманией, что даже ко всему привычных издательских редакторов-циников бросает в испарину. Но иногда – крайне редко – припозднившемуся удается выносить весьма неординарную книгу.

И вот тогда начинается сказка вроде той, что случилась с Сеттерфилд, чей дебют прогремел беспрецедентно. Достаточно сказать, что таких авансов за дебютный роман, пожалуй, еще никому и никогда не платили: 800 тыс. фунтов за британское издание, миллион долларов – за американское.

Ну и все сопутствующее – перевод в 39 странах мира, несколько недель на вершине хит-парада The New York Times и т. п.

Вторая неожиданность состоит в том, что «Тринадцатая сказка» интересна не только этим.

Несмотря на активную кампанию по продвижению на рынке, книга, тем не менее, хорошая. Пожалуй, за последние пару лет это третий раскручиваемый международный бестселлер, который не только бестселлер, но и литература.

Характерно, что предыдущие два тоже написаны женщинами, причем такими же запойными читательницами, одержимыми «букимией», — Корнелией Функе и Сюзанной Кларк.

И, видимо, не случайность, что фильм по «Тринадцатой сказке» будет делать Кристофер Хэмптон («Оскар» за «Опасные связи»), который сейчас занимается экранизацией «Джонатана Стрэйнджа и мистера Норрела» Сюзанны Кларк.

Эти книги объединяет отнюдь не только бальзаковский возраст их создательниц. Они все несвоевременные и потому необычные. «Тринадцатая сказка» не исключение.

Автор писала книгу шесть лет и все это время ужасно маялась: «Тогда — после «На игле» Ирвина Уэлша — в моде были жесткие, гиперреалистические романы про наркотики. Или книги, основанные на межкультурном опыте, вроде «Белых зубов» Зади Смит.

А я смотрела на то, что получается у меня, и думала: господи, это же такое ужасно английское».

«Английскость» в «Тринадцатой сказке» и впрямь хлещет через край.

Автора уже успели обвинить в том, что количество скрытых цитат из классических английских романов в тексте зашкаливает за все мыслимые рамки. Тут не поспоришь – роман просто переполнен отсылками к Шарлотте и Эмилии Бронте, Уилки Коллинзу, Джорджу Элиоту, Чарльзу Диккенсу, Горацию Уолполу, Дафне дю Морье, Джону Харвуду… Нет, сдаюсь, всех все равно не перечислить.

Но здесь есть одна тонкость: постмодернистскими игрищами здесь и не пахнет. Своего осознанного эпигонства Сеттерфилд не только не стесняется – она им бравирует, чего стоит только призрак Джейн Эйр, являющийся во всех узловых моментах повествования.

Нет, автор вполне осознанно пытается сделать модернизированную версию классического викторианского романа со всеми непременными атрибутами.

Классическому «синему чулку» — влюбленной в книги дочери букиниста Маргарет Ли — приходит письмо с неожиданным предложением.

Ей, никому не известной почитательнице авторов XIX века, «живой классик английской литературы» Вида Винтер предлагает стать ее биографом.

Тонкость в том, что о писательнице, чьи тиражи едва не превысили совокупный тираж Библии, никто ничего не знает – самые пронырливые папарацци так и не сумели ничего раскопать о прошлом таинственной отшельницы.

За возможность узнать, к примеру, почему дебютную книгу, принесшую ей всемирную известность, Винтер назвала «13 сказок», хотя сказок там была ровно дюжина, любой литературовед отдал бы левую руку.

Желая раскрыть загадку тринадцатой сказки, Маргарет соглашается на странное предложение и в результате погружается в мрачную историю об умирании фамильного поместья Анджелфилд.

Поиск заводит ее слишком далеко, скелеты начинают падать из шкафов с невообразимой скоростью, и в результате розыски недостающей сказки разделят на «до» и «после» не только ее жизнь, но и биографии некоторого количества посторонних людей.

Да, Диану Сеттерфилд можно упрекнуть во многом.

В изначальной вторичности, в излишней «дамскости» ее романа, в искусственности финальной разгадки, в том, что «Тринадцатая сказка» так и не достигла уровня вдохновлявших ее книг сестер Бронте, оставшись лишь умелым подражанием.

Но Диане Сеттерфилд и впрямь удалось сегодня написать полнокровный и живой викторианский роман. Удалось напомнить нынешнему пресыщенному читателю, что скелеты в фамильном шкафу бывают не только в анекдотах, но и в трагедиях.

Кто может больше – пусть сделает.

Диана Сеттерфилд. «Тринадцатая сказка». СПб.: «Азбука», 2007.

Сентябрь — время забираться в кресло с пледом и горячим чаем. И обязательно с хорошей книжкой! Вместе с крупнейшим книжным сервисом в России и странах СНГ ЛитРес мы как раз сделали подборку захватывающих романов, которые сделают осень еще более прекрасной.

fit 795 547 false crop 5760 3238 0 416 q90 996031 9c593f54fe194edf0242215c0


«Эмпайр Фоллз», Ричард Руссо

Этот роман Ричарда Руссо получит Пулитцеровскую премию — и вы поймете почему, как только начнете его читать. С иронией и нежностью он описывает уютную жизнь в городке Эмпайр Фоллз, где, несмотря на неспешность провинциального быта, постоянно происходят какие-то события, бурлят страсти и плетутся интриги. Главный герой — Майлз Роби, работает поваром в бургерной, ухаживает за стариком-отцом и совершенно не умеет принимать решения. Невеста Майлза бросает его ради более предприимчивого парня, а сам он начинает задумываться — можно ли выбраться из этого привычного, теплого, но все-таки болота? 


Тринадцатая сказка роман дианы сеттерфилд

«Коллекционер», Джон Фаулз

Психологический триллер, захватывающий с первых страниц. Это первый роман британского классика, который рассказывает о молодом человеке Фредерике Клегге. Его главные увлечения в жизни — коллекционирование бабочек и девушка по имени Миранда, не отвечающая Фредерику взаимностью. Однажды он выигрывает большую сумму денег, решает похитить Миранду и запереть ее в подвале загородного дома. Первая часть книги — повествования от лица коллекционера и маньяка, вторая — дневник его жертвы. Фаулз заставляет читателя чувствовать себя крайне некомфортно, но в то же время тонкий психологизм, динамика повествования затягивают и повороты сюжета затягивают. Этот роман вам точно запомнится. 


Тринадцатая сказка роман дианы сеттерфилд

«История моего брата», Зульфю Ливанели

Еще одна книга-загадка, написанная известным турецким музыкантом и писателем Зульфю Ливанели. В центре повествования — журналистка, которая приезжает в рыбацкий городок расследовать убийство женщины. Она случайно знакомится с мужчиной-затворником, который почти никогда не выходит из дома, увлеченно собирает книги и сортирует их по темам: Любовь, Месть, Войны… Новый знакомый рассказывает девушке историю, которая неожиданным образом приводите ее к разгадке преступления. Оказывается, любовь и страсть могут приводить к жестокости… Кстати, роман написан прекрасным образным языком, поэтому хорош не только по содержанию, но и по форме. 


Тринадцатая сказка роман дианы сеттерфилд

«Тринадцатая сказка», Диана Сеттерфилд

Неоготический роман в лучших традициях английской литературы — тут и мистика, и загадочное поместье аристократов, и тайны прошлого, которые лучше бы не трогать. Маргарет Ли работает в букинистической лавке, мало общается с людьми и предпочитает проводить время за романами сестер Бронте. Но в один прекрасный день известная писательница Вида Винтер предлагает ей стать ее биографом — для этого нужно отправиться в семейный особняк, раскрыть тайну тринадцатой сказки Винтер и погрузиться в пугающую атмосферу этого странного дома. Будет страшно, но интересно. 


Тринадцатая сказка роман дианы сеттерфилд

«Сквозь огонь», Евгения Овчинникова

Главная героиня узнает о том, что нашли тело ее подруги Веры, спустя девятнадцать лет… Это событие заставляет вернуться ее в родной город Гордеев, где она пытается выяснить обстоятельства случившегося с помощью своего уникального дара – чтения людей по глазам. Саша погружается в жизнь Гордеева и одного за другим отметает подозреваемых в смерти Веры. Сможет ли она отыскать страшную тайну, которая скрывается за парой глаз? Ей придется пройти сквозь огонь и воду, балансируя на грани реальности и безумия… Загадочный антураж романа и крепкие сюжетные повороты точно произведут сильное впечатление! Книга выйдет на ЛитРес в сентябре этого года. 


Тринадцатая сказка роман дианы сеттерфилд

«Сентябрьские розы», Андре Моруа

Роман от классика современной литературы Андре Моруа понравится тем, кто любит Францию, неспешное повествование и лирические сюжеты. Главный герой — известный писатель, у которого вроде бы все отлично: есть слава, деньги, заботливая жена… Вот только чего-то не хватает. Искренних эмоций, любви, возможности почувствовать себя живым. Герой не готов к потрясениям и интригам, он ничего не хочет менять, но все-таки ему придется немного пересмотреть свои привычки и взгляды. Потому что жизнь идет, и противостоять ее течению невозможно. 


Тринадцатая сказка роман дианы сеттерфилд

«Сентябрь», Розамунда Пилчер

Атмосферный роман, действие которого происходит во время сентябрьского бала в Шотландии. В богатое поместье съезжаются гости — многочисленные родственники и друзья. Под одной крышей такое количество людей, что в этом хитросплетении судеб и отношений сложно разобраться: любовь, неприязнь, корысть и восхищение… Особого внимания достойна Пандора — милая девушка, у которой есть тайны. Это история об обычных людях, не хороших и не плохих, — просто каждый из них борется за счастье, как может. Чем же обернется этот бал для каждого из его участников? 


Тринадцатая сказка роман дианы сеттерфилд

«Счастливые шаги под дождем», Джоджо Мойес

Сага, рассказывающая о нескольких поколениях одной семьи, женщины которой постоянно повторяют судьбы друг друга… Сначала Джой выходит замуж за Эдварда, а потом понимает, что замужество — это не совсем то, что она себе представляла. Потом ее дочь Кейт, уставшая от непонимания в семье, бежит из дома, тоже выходит замуж и рожает девочку. В будущем и она уедет в другой город, не найдя общий язык с мамой. Но в какой-то момент члены семьи, раскиданные по миру, воссоединяются, чтобы разобраться со старыми обидами. И, кто знает, может они наконец-то услышат друг друга…


Тринадцатая сказка роман дианы сеттерфилд

«Случайный турист», Энн Тайлер

Тонкий психологизм и интересный сюжет принесли этому роману успех: в 1985 году он был номинирован на Пулитцеровскую премию, а спустя 3 года вышла экранизация книги, впоследствии удостоенная «Оскара». Главный герой Мейкон пишет путеводители, хотя ненавидит путешествовать, и тяжело переживает гибель сына. Брак Мейкона трещит по швам, и он решает уйти от красавицы-жены к взбалмошной и не слишком умной женщине… Завязка сюжета трагична, однако в романе очень много смешных моментов и иронии — этим приемом Энн Тайлер показывает, что жизнь всегда неоднозначна, а горе и комедия идут рука об руку. 


Тринадцатая сказка роман дианы сеттерфилд

«Осеннее преступление», Андерс де ла Мотт

Шведский детектив с отлично закрученным сюжетом. Следователь Анна Веспер переезжает из Стокгольма в небольшой городок, чтобы возглавить местное отделение полиции. И сразу странное дело — несколько лет назад здесь погиб подросток, чью смерть никто не расследовал. Все казалось несчастным случаем — мальчик просто утонул, купаясь в карьере, который все жители считали опасным. Однако Анна замечает подозрительные совпадения и страшные предупреждения — похоже, что кто-то не хочет, чтобы она расследовала это происшествие. Но кто и почему? Это читателю и предстоит узнать. 


Тринадцатая сказка роман дианы сеттерфилд

По специальному промокоду MAGAZINE на сайте сервиса все читатели получат книгу в подарок из специальной подборки, а также скидку 25% практически на весь ассортимент. 

  • Тринадцатая сказка книга отзывы о книге
  • Тринадцатая сказка книга слушать
  • Тринадцатая сказка похожие книги читать
  • Тринадцати тысячный как пишется
  • Тринадцати миллиардный как пишется