Трехкратное ура как пишется

О.: ах, гусары, уланы, драгуны какое женское сердце не затрепещет при их приближении? впрочем, и эти бравые воины не

О.: Ах, гусары, уланы, драгуны … Какое женское сердце не затрепещет при их приближении? Впрочем, и эти бравые воины не устоят перед красавицей генеральшей или капитаншей.
М.: С этими достойными дамами мы сегодня обязательно познакомимся. А начнем – как на параде – с троекратного «ура».

О.: Всем знакома картина. Чин, принимающий парад, и командующий объезжают вытянувшиеся «во фрунт» воинские подразделения, приветствуют их, а в ответ звучит слаженное: «Уррра!.. Ура!.. Ура!..»
М.: Троекратное или трехкратное – вот в чем вопрос.
О.: Давайте разбираться. В последнем «Толковом словаре русского языка» под редакцией академика Шведовой написано: «троекратный – повторяющийся три раза», «трехкратный» кроме этого значения имеет и другое: «увеличенный в три раза».
М.: Например, купив лотерейный билет и выиграв по нему в три раза больше, чем он стоил, можно вернуть свои деньги в трехкратном размере.
О.: А три года подряд побеждая в каком-то спортивном соревновании, можно стать трехкратным чемпионом.
М.: Или троекратным? Дело в том, что «Словарь трудностей русского языка» под редакцией Розенталя рассматривает эти прилагательные как абсолютные синонимы. И разрешает называть чемпионов и трехкратными, и троекратными.
О.: Знаешь, это не единственный случай, когда в трактовке одних и тех же примеров эти два авторитетных словаря расходятся. «Толковый словарь» говорит о троекратном напоминании, «Словарь трудностей» не возражает против того, чтобы напоминание было и трехкратным.
М.: Напомним, что словарь Шведовой – это новейший нормативный словарь. Вполне возможно, что со временем образовались какие-то устойчивые сочетания того или иного прилагательного с определенными существительными. Правил, по которым эти сочетания образуются, увы, пока нет ни в одном справочнике.
О.: Значит, в каждом случае можно следовать своей языковой интуиции или вспоминать, что именно больше на слуху. Вот чемпионы, например, чаще бывают трехкратными, а победители – троекратными. А на парадах чаще всего раздается именно троекратное ура, а не трехкратное. Троекратное как-то торжественней звучит.
М.: Про само слово ура! тоже можно пару слов сказать. Это и восклицание, которое выражает воодушевление или восторженное одобрение, и боевой клич войск при атаке.
О.: В отношении происхождения этого клича мнения историков языка расходятся. Одни считают, что ура произошло от древнего верхненемецкого глагола hurren «быстро двигаться». Другие полагают, что это – заимствование из тюркских языков, в которых ura звучит как призыв: «бей!».
М.: «Беги и бей» — это то, что нужно, чтобы поднять войска в атаку и бросить их на врага. Но мы используем ура в другом, «воодушевленно-восторженном» звучании, чтобы поприветствовать в нашем альманахе воинов, сражавшихся под Бородино, — троекратным «ура», они его достойны.

ЗА ПИВОМ, ЗА ПИВОМ…
О.: В годовщину исторической битвы на Бородинском поле можно увидеть реконструкцию боев, в которых принимали участие уланы, драгуны… Ну и, конечно, можно встретить там «эскадрон гусар летучих».

ДРУГ АРКАДИЙ, НЕ ГОВОРИ КРАСИВО…

М.: Неужели поэт ошибся?
О.: Нет, что ты. Хотя можно было сказать и гусаров – эти два варианта равноправны. Ю.А.Бельчиков, автор «Практической стилистики русского языка», приводит список названий военных и родов войск, имеющих параллельные формы родительного падежа множественного числа – с нулевым окончанием: улан, драгун, гренадер, кирасир, янычар, и с окончанием –ов: уланов, драгунов, гренадеров, кирасиров, янычаров.
М.: И что – опять нет никаких правил, по которым предпочтение следует отдать какому-то одному варианту?
О.: На этот раз определенные рекомендации даются. Бельчиков уточняет: если речь идет о роде войск и соответствующее слово выступает в собирательном значении, предпочтение стоит отдать форме с нулевым окончанием, если же мы говорим об отдельных представителях войска, выбираем другой вариант.
М.: Давай покажем это на примерах. Вот мы замечаем: пыль из-под копыт, киверы, ментики, — да это эскадрон гусар приближается!
О.: А когда мы различаем в приблизившемся эскадроне Дениса Давыдова и его товарищей, то мы уже приветствуем гусаров и… бросаем в воздух чепчики!
М.: Партизанские действия отряда Давыдова во многом помогли выиграть войну с Наполеоном. Народ боготворил этих гусаров-партизан. Будьте внимательны: слово партизан имеет только одну форму родительного множественного – с нулевым окончанием. В войне 1812 года партизаны сыграли огромную роль, и в Великой Отечественной без партизан не было бы победы.
О.: Обратили внимание? Партизан, а не партизанов! Точно так же, если вам встретятся солдаты, имейте в виду, что много будет солдат. Если скажете: солдатов, вас поправят.

ОШИБОЧКА ВЫШЛА

М.: Ошибочек нам не надо – дорого могут обойтись. Если в экзаменационном сочинении – то как ошибка сапёров. У сапёров и минёров – одни языковые законы: в родительном падеже множественного числа у этих слов появляется окончание –ов.
О.: Хватит про сапёров, минёров, гусар и гусаров, улан и уланов, драгун и драгунов и прочих солдат. Давай лучше про их боевых подруг поговорим. С ними тоже не все так просто.

И ВСЕ-ТАКИ ОН ХОРОШИЙ…
О.: Давайте присмотримся к адмиральше, генеральше, майорше, бригадирше… Посмотрим, как они одеты: в цивильное или в форму.
М.: А одежда здесь при чем?
О.: При значении слова. Дело в том, что до начала ХХ в. адмиральши, генеральши, майорши и прочие офицерши носили платья с пышными юбками и кринолинами: как жены адмиралов, генералов, майоров и офицеров. Женщин было принято называть по профессии, роду занятий и социальному статусу их мужей.
М.: А в ХХ в., называя женщин, стали ориентироваться уже на их собственные профессии, занятия, должности, звания и тому подобное. Адмиральш я, честно говоря, не встречала, но вот капитанши на флоте точно служат. Одна из них, сойдя с ледокола на берег и сменив морской китель на гражданское платье, даже пришла в модную телепрограмму — поучиться искусству одеваться на суше.
О.: Генеральш и майорш тоже можно встретить и в армии, и в милиции. Так в народе называют дам, дослужившихся до звания генерала или майора. А вот бригадирши теперь совсем не те, что раньше. В старой русской армии был такой чин: бригадир – между армейским полковником и генерал-майором. Отец Татьяны и Ольги Лариных был бригадиром, а маменька их – бригадиршей, по мужу. А сегодня бригадиршей называют женщину-бригадира, которая руководит бригадой ткачей, проводников, маляров и т.д.
М.: Можно еще вспомнить министерш. До революции они оставались в тени мужей-министров, а после – взяли бразды правления в свои руки и сами возглавили министерства. Или возьмем более близкие к жизни примеры. Участкового врача, если это женщина, можно назвать и уважительно, как ее коллегу-мужчину: доктором, а можно и фамильярно – докторшей. Так же, как и женщину-преподавателя – и профессором, и профессоршей.
О.: Ты сейчас затронула очень важную тему. Все эти слова относятся к разговорной речи. В общелитературном употреблении используются составные обозначения: жена адмирала, генерала, офицера, министра, доктора, профессора, или – если речь о женских профессиях – официальные (номенклатурные) названия, существительные мужского рода: адмирал, генерал, офицер, министр, доктор, профессор…
М.: Если жену какого-нибудь современного губернатора и можно в неофициальной обстановке назвать губернаторшей, то губернатора Валентину Матвиенко так именовать не стоит – может обидеться.
О.: Разговорные формы уместны только в неофициальной обстановке и только в компании хорошо знакомых людей. Впрочем, мы – М.К. и О.С. – в любой ситуации предпочитаем называться соавторами, а не соавторшами этой программы. Еще один наш соавтор – звукорежиссер…
М.: До встречи через неделю!

ВСЕ СЛОВА, СЛОВА, СЛОВА…

Восклицательное междометие «ура» сейчас не требует перевода. Как на постсоветском пространстве, так и в Западной Европе в моменты восторга, ликования и триумфа многие люди не могут сдержать торжествующего крика. А ведь данное слово было заимствовано гражданскими лицами из языка военных. Изначально это был боевой клич, призванный вселять ужас в сердца врагов.

Когда мы кричим

Немцы, англичане, французы, датчане, итальянцы, шведы и представители многих других народов в радостные моменты восклицают «ура!». Людей заставляют кричать: достижение заветной цели, личная удача, превосходство над противником. Спортивные болельщики так выражают свои эмоции после победы любимой команды, да и сами участники соревнований часто оглашают подиум триумфальными возгласами. В армиях многих стран мира междометие «ура» используется в двух случаях:
— как приветствие командиру после торжественного поздравления воинской части с тем или иным радостным событием;
— как устрашающий клич.

Боевой устав по подготовке и ведению общевойскового боя, который был введен в действие 24 февраля 2005 года приказом главнокомандующего Сухопутных войск России, содержит такие строки: «Приблизившись к противнику, находящемуся в траншее, на 25—40 м, личный состав по команде командира отделения «Отделение, гранатами — ОГОНЬ» забрасывает его гранатами, с криком «ура» врывается на передний край обороны, уничтожая противника огнем в упор и гранатами, а при возникновении рукопашной схватки — штыками и прикладами, не задерживаясь, вслед за танками продолжает атаку в указанном направлении» (часть 3 «Взвод. Отделение. Танк», глава III «Наступление»).

От татар

Известный лексикограф Владимир Иванович Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка» отметил, что междометие «ура» могло быть заимствовано у тюркоязычных народов, поскольку глагол «ур» в татарском языке означает «бей». Кроме того, одно из киргизских племен в старину использовало боевой клич «уран». А в современном башкирском языке слово «ура» используется в том же значении, как и в русском.

Некоторые специалисты видят сходство между этим междометием и тюркским прилагательным «юр», которое применяется по отношению к подвижному и шустрому человеку. От него, как считается, произошло слово «юркий». Возможно, криком «ура» древние воины старались придать своим атакам более активный, оживленный характер.

От немцев

С предположением В. И. Даля и ряда других коллег-филологов не согласился немецкий ученый Макс Фасмер. Его «Этимологический словарь русского языка» связывает междометие «ура» с верхненемецким словом hurrа, которое произошло, в свою очередь, от глагола hurren, означающего «быстро двигаться».

Однако есть вероятность, что боевой клич был просто заимствован немцами у русских, ведь эти два народа в течение долгих веков вели многочисленные войны. Тем более что в военном уставе Германии слово hurrа появилось лишь в XIX веке.

Древнеримский историк Публий Корнелий Тацит и его соотечественник Аммиан Марцеллин в своих работах указали, что германские племена шли в атаку с боевым кличем baritus! Причем, этот громкий и гулкий возглас наводил настоящий ужас на врага. А некоторые германцы кричали в бою forvarts! (вперед).

От монголов

Многие специалисты считают, что русские воины заимствовали свой боевой клич у монголов, которые в XIII—XIV веках одерживали одну победу за другой с громогласным криком «урагш» («урагх» — в другом диалекте). Это слово тоже переводится как «вперед».

Известно, что калмыцкий и бурятский языки родственны монгольскому. При этом в калмыцком эпосе «Джангар» маленький сын главного героя по имени Улан Шовшур во время битвы с врагами кричит «ура!». А буряты используют этот боевой клич в ходе совместной охоты, как приветствие и выражение восторга.

От англичан

Еще одна версия происхождения данного слова уводит нас к берегам туманного Альбиона. Там действительно существует восклицание hurrah! Оксфордский словарь английского языка указывает, что оно произошло из профессионального сленга моряков. Изначально huzzah (huzza) означало «подъем», но впоследствии стало выражением одобрения и моральной поддержки среди членов команды корабля.

Но как боевой клич hurrah не использовался. Жители туманного Альбиона обычно кричали своим врагам ut! (вон), ведь в древнеанглийском это слово соответствовало современному out. Позднее на смену данному воинскому восклицанию пришли христианские: Боже Всемогущий (God Almighty!) и Святой Крест (Holy Cross!).

От народов Сибири

Доктор филологических наук Александр Илариевич Германович в своей книге «Междометия русского языка: пособие для учителя» (Киев, 1966 год издания) высказал интересную версию происхождения восклицания «ура». Ученый считает, что оно могло прийти в русский язык от представителей коренных народов Сибири.

Например, якутские шаманы во время своих знаменитых камланий с бубнами часто кричат «уруй!». Этот возглас, обращенный к духам, означает «ниспошли, даруй». И все же большинство специалистов сочли предположение А. И. Германовича не правдоподобным, поскольку обращение шамана к силам природы не имеет ничего общего с боевым кличем.

От болгар

Еще один народ, который мог внести свой вклад в лексикон русских воинов, это болгары. Дело в том, что с их языка слово «юра» переводится как «нападаю, бросаюсь».

К тому же древнебулгарское «ургэ» означает «наверх». Если учесть, что предки современных болгар, по мнению большинства этнографов, пришли на Балканский полуостров с Памира и Гиндукуша, то подъем вверх мог означать для воинов взятие конкретной высоты. А в условиях горной местности это синоним победы.

От предков-славян

Далеко не все лингвисты полагают, что русский боевой клич был заимствован у представителей других народов. Он вполне мог быть исконно славянским. Например, в архангельском и новгородском диалектах слово «ураз» означает «удар».

Профессор Санкт-Петербургского университета Валерий Михайлович Мокиенко в своей книге «В глубь поговорки» написал, что междометие «ура» представляет собой боевой клич славянских воинов, изначально означавший «возьмем верх!». Ученый считает, что чешское hura и польское gora можно перевести как «вверх», что символизирует победу над врагом.

Не случайно церковные реформаторы гуситы в XV веке использовали боевой клич Hrr na ně! Как предположил В. М. Мокиенко, hrr — это ужатая форма слова hura.

Так или иначе, восклицание «ура» означает утверждение собственной победы. Оно призвано не только напугать противника, но и вселить уверенность в сердца атакующих воинов.

троекра́тный,
троекра́тная,
троекра́тное,
троекра́тные,
троекра́тного,
троекра́тной,
троекра́тного,
троекра́тных,
троекра́тному,
троекра́тной,
троекра́тному,
троекра́тным,
троекра́тный,
троекра́тную,
троекра́тное,
троекра́тные,
троекра́тного,
троекра́тную,
троекра́тное,
троекра́тных,
троекра́тным,
троекра́тной,
троекра́тною,
троекра́тным,
троекра́тными,
троекра́тном,
троекра́тной,
троекра́тном,
троекра́тных,
троекра́тен,
троекра́тна,
троекра́тно,
троекра́тны,
троекра́тнее,
потроекра́тнее,
троекра́тней,
потроекра́тней
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
трехкратный, трикратный

ТРОЕПЕРСТИЕ →← ТРОЕЖЕНСТВО

Смотреть что такое ТРОЕКРАТНЫЙ в других словарях:

ТРОЕКРАТНЫЙ

ТРОЕКРАТНЫЙ, -ая, -ое. Повторяющийся три раза. Троекратное напоминание.

ТРОЕКРАТНЫЙ

троекратный прил. 1) Повторяющийся или повторенный три раза. 2) Увеличенный в три раза. 3) Добивавшийся чего-л. или получавший что-л. трижды.

ТРОЕКРАТНЫЙ

троекратный thrice-repeated троекратное требование — thrice-repeated summons

ТРОЕКРАТНЫЙ

троекратный
трехкратный
Словарь русских синонимов.
троекратный
трёхкратный
Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011.
троекратный
прил., кол-во синонимов: 5
• втрое больший (5)
• трегубый (3)
• трехкратный (6)
• трикратный (1)
• тройной (11)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
трехкратный, трикратный… смотреть

ТРОЕКРАТНЫЙ

Река Рейтар Рейн Рейка Рей Реакторный Реактор Ратный Рао Рант Рано Ранет Ракетный Рак Район Раек Оттек Откатный Откат Отек Отарный Отар Ортый Орт Орнат Орн Орка Орк Онер Октетный Октет Октант Октан Океан Окат Ока Нырок Ный Нтр Нто Нотка Нота Норка Нора Нок Ной Нетто Нерка Нер Нектар Нейро Натрое Натр Нато Натек Нарый Нары Наркот Нарко Нарк Накр Найт Най Кыр Ктор Крот Крор Крон Крой Кроеный Кретон Крен Кратон Кратный Кратерный Кратер Крат Кран Крайтрон Крайне Край Кот Корт Корнет Корнер Корней Корн Коретр Коран Кора Контры Контра Кон Койне Коат Коан Коайт Кныр Кнтар Кнр Кетон Кетный Кета Керн Кенар Кен Кеа Катрен Катет Катерный Катер Кат Картон Картерный Картер Карный Каретный Карен Каре Каон Кантор Кант Кан Кайтер Кайт Йот Йорк Йена Ера Енотка Енот Атторный Атто Атрек Рекортан Арык Артрон Артек Ректон Ректор Ректорат Ренат Рено Рента Реотан Рет Реторта Ретортный Ретро Рнк Роек Арт Арон Рой Рон Рот Рота Арно Арк Рык Арек Аортный Ант Анк Акын Актер Акт Акр Акно Рынок Анкер Антрекот Аон Арен Ротный Рокер Рок… смотреть

ТРОЕКРАТНЫЙ

1) Орфографическая запись слова: троекратный2) Ударение в слове: троекр`атный3) Деление слова на слоги (перенос слова): троекратный4) Фонетическая тран… смотреть

ТРОЕКРАТНЫЙ

-ая, -ое.Произведенный, осуществившийся три раза.Троекратное предупреждение. Троекратный вызов. Троекратный чемпион. □ [Гость] прежде троекратного потч… смотреть

ТРОЕКРАТНЫЙ

корень — ТР; соединительная гласная — О; корень — Е; корень — КРАТ; суффикс — Н; окончание — ЫЙ; Основа слова: ТРОЕКРАТНВычисленный способ образования … смотреть

ТРОЕКРАТНЫЙ

троекра’тный, троекра’тная, троекра’тное, троекра’тные, троекра’тного, троекра’тной, троекра’тного, троекра’тных, троекра’тному, троекра’тной, троекра’тному, троекра’тным, троекра’тный, троекра’тную, троекра’тное, троекра’тные, троекра’тного, троекра’тную, троекра’тное, троекра’тных, троекра’тным, троекра’тной, троекра’тною, троекра’тным, троекра’тными, троекра’тном, троекра’тной, троекра’тном, троекра’тных, троекра’тен, троекра’тна, троекра’тно, троекра’тны, троекра’тнее, потроекра’тнее, троекра’тней, потроекра’тней… смотреть

ТРОЕКРАТНЫЙ

triple; fait (или réitéré, répété) trois foisтроекратное требование — triple sommation fтроекратное напоминание — triple avertissement mСинонимы:
трех… смотреть

ТРОЕКРАТНЫЙ

прил.triple; tríplice, hecho tres vecesтроекратное предупреждение — advertencia hecha tres vecesтроекратный чемпион — tres veces campeónв троекратном р… смотреть

ТРОЕКРАТНЫЙ

triple; fait (или réitéré, répété) trois fois троекратное требование — triple sommation f троекратное напоминание — triple avertissement m

ТРОЕКРАТНЫЙ

三次[的] sāncì[de]; (увеличенный в три раза) 增加两倍的 zēngjiā liǎngbèi-deтроекратное напоминание — 三次提醒Синонимы:
трехкратный, трикратный

ТРОЕКРАТНЫЙ

ТРОЕКРАТНЫЙ троекратная, троекратное (книжн.). Произведенный или случившийся три раза. Троекратное напоминание. Троекратное требование. Троекратно (нареч.) потребовать чего-н. Гость там прежде троекратного потчеванья и не дотронется ни до чего. Гончаров.<br><br><br>… смотреть

ТРОЕКРАТНЫЙ

Ударение в слове: троекр`атныйУдарение падает на букву: аБезударные гласные в слове: троекр`атный

ТРОЕКРАТНЫЙ

троекра/тныйСинонимы: трехкратный, трикратный

ТРОЕКРАТНЫЙ

прил.
triplo triplice; eseguito / fatto / ripetuto tre volte
троекратный чемпион — tre volte campione
в троекратном размере — al triplo; tre volte tanto
Итальяно-русский словарь.2003.
Синонимы:
трехкратный, трикратный… смотреть

ТРОЕКРАТНЫЙ

троекратныйמְשוּלָשСинонимы:
трехкратный, трикратный

ТРОЕКРАТНЫЙ

прлtriplo, feito três vezesСинонимы:
трехкратный, трикратный

ТРОЕКРАТНЫЙ

троекр’атныйСинонимы:
трехкратный, трикратный

ТРОЕКРАТНЫЙ

dreimalig, dreifachСинонимы:
трехкратный, трикратный

ТРОЕКРАТНЫЙ

üç kez yapılanСинонимы:
трехкратный, трикратный

ТРОЕКРАТНЫЙ

троекратныйСинонимы:
трехкратный, трикратный

ТРОЕКРАТНЫЙ

троекратный dreimalig, dreifachСинонимы:
трехкратный, трикратный

ТРОЕКРАТНЫЙ

dreimalig (повторяющийся три раза); dreifach (увеличенный в три раза) троекратный чемпион — dreifacher Meister.

ТРОЕКРАТНЫЙ

троекратный, ­ая, -ое
үч эсе, үч мертебе, үч ирет;
троекратное напоминание үч мертебе эске салуу.

ТРОЕКРАТНЫЙ

троекратный, троекр′атный, -ая, -ое. Повторяющийся три раза. Троекратное напоминание.

ТРОЕКРАТНЫЙ

Начальная форма — Троекратный, единственное число, неодушевленное, одушевленное, средний род

ТРОЕКРАТНЫЙ

-ая
-ое
өч тапкыр (кат, мәртәбә), өчләтә; т. напоминание өч тапкыр искә төшерү

ТРОЕКРАТНЫЙ

Прил. üç dəfə; после троекратного напоминания üç dəfə xatırladandan sonra.

ТРОЕКРАТНЫЙ

матем.
трикра́тний, триразо́вий

Синонимы:
трехкратный, трикратный

ТРОЕКРАТНЫЙ

ТРОЕКРАТНЫЙ, -ая, -ое. Повторяющийся три раза. Троекратное напоминание.

ТРОЕКРАТНЫЙ

-ая, -ое үш рет, үш есе;- троекратное напоминание үш рет ескерту

  • Трехдневный как пишется слитно или раздельно
  • Трехголовый змей из русских сказок как называется
  • Третьяковская галерея сочинение 6 класс
  • Трех восьмых как правильно пишется
  • Третьяковская галерея по английски как пишется