Толстой иван да марья похожие сказки

Толстой алексей николаевич - собрание произведений 70 книг на русском языке. fb2автор: толстой алексей николаевичжанр: проза, научная фантастика, поэзия, детская

Толстой Алексей Николаевич — Собрание произведений
(70 книг) на русском языке. [FB2]

Автор: Толстой Алексей Николаевич
Жанр: проза, научная фантастика, поэзия, детская литература
Формат: FB2
Качество: eBook (изначально компьютерное)

Описание: Алексей Николаевич Толстой (1883-1945) — великий писатель, классик русской литературы, художник слова. Раскрывая внутренний мир героев через действия и поступки, писатель добивался высочайшего мастерства в изображении характеров. Силой его слова, умением создавать яркие, натуралистичные образы восхищались современники, и вот уже несколько поколений читателей, однажды познакомившись с творчеством А.Н.Толстого, на всю жизнь полюбили его произведения.

Писательское мастерство доказано большим количеством отличных разнообразных произведений. Такие произведения, как: «Аэлита» и Гиперболоид инженера Гарина», «Петр 1» и «Золотой ключик», «Детство Никиты» и др. романы, повести, рассказы, пьесы удовлетворят разные группы читателей.

Произведения Алексея Николаевича Толстого ничуть не устарели и по-прежнему находят отклик в сердцах современных читателей.

Немного биографии

Толстой Алексей Николаевич (1883 — 1945), прозаик, поэт.

Родился 29 декабря (10 января н.с.) в городе Николаевске Самарской губернии в семье помещика. Был воспитан отчимом А.Бостромом, либералом и наследником «шестидесятников», к которому ушла мать А.Толстого, женщина образованная и не чуждая писательству. Детские годы прошли на хуторе Сосновка, принадлежавшем отчиму.

Первоначальное образование получил дома под руководством приглашенного учителя. В 1897 семья переезжает в Самару, где будущий писатель поступает в реальное училище. Окончив его в 1901, едет в Петербург, чтобы продолжать образование. Поступает на отделение механики Технологического института. К этому времени относятся его первые стихи, не свободные от подражания Некрасову и Надсону.

В 1907, незадолго до защиты диплома, оставил институт, решив посвятить себя литературному труду. В 1908 написал книгу стихов «За синими реками» — результат первого знакомства с русским фольклором. К этому времени относятся и первые прозаические опыты — «Сорочьи сказки».

На раннее творчество Толстого оказал влияние М.Волошин, который в те годы был с ним дружен. В 1909 написал первую повесть «Неделя в Тургеневе», вошедшую позднее в книгу «Заволжье». Затем вышли в свет два романа — «Чудаки» и «Хромой барин». Произведения Толстого привлекли внимание М.Горького, который увидел в нем «…писателя, несомненно крупного, сильного…» Критика тоже благосклонно оценила его первые публикации.

Первая мировая война меняет планы Толстого. Как военный корреспондент от «Русских ведомостей» он находится на фронтах, побывал в Англии и Франции. Написал ряд очерков и рассказов о войне (рассказы «На горе», 1915; «Под водой», «Прекрасная дама», 1916). В годы войны обратился к драматургии — комедии «Нечистая сила» и «Касатка» (1916).

События Февральской революции вызвали его интерес к проблемам русской государственности, что побудило его заняться историей петровских времен. Много времени уделял работе с архивами, стремясь открыть подлинную действительность того времени, образы Петра 1 и его окружения.

Октябрьскую революцию Толстой воспринял враждебно. Продолжает работать — в 1918 в его творчестве появляется историческая тема (рассказы «Наваждение», «День Петра»).Осенью 1918 уезжает с семьей в Одессу, оттуда — в Париж. Становится эмигрантом. О своей жизни в тот период Толстой напишет: «Жизнь в эмиграции была самым тяжелым периодом моей жизни. Там я понял, что значит быть парием, человеком, оторванным от родины… не нужным никому…» В 1920 была написана повесть «Детство Никиты». В 1921 «перекочевал» в Берлин и вошел в сменовеховскую группу «Накануне» (общественно-политическое движение русской эмигрантской интеллигенции, отказавшейся от борьбы с Советской властью и перешедшей к ее фактическому признанию). Бывшие друзья отвернулись от А.Толстого. В 1922 в Берлин приехал М.Горький, с которым установились дружеские отношения. В берлинский период были написаны: роман «Аэлита», повести «Черная пятница» и «Рукопись, найденная под кроватью».

В 1923 Толстой возвращается в СССР. Среди написанного после возвращения выделяется прежде всего трилогия «Хождение по мукам» («Сестры», «Восемнадцатый год», 1927 — 28; «Хмурое утро», 1940 — 41). К трилогии тематически примыкает повесть «Хлеб» (1937).

В открытом гостеприимном доме А.Толстого собирались интересные, талантливые люди — писатели, актеры, музыканты.

Значительным достижением А.Толстого стал его исторический роман «Петр I», над которым он работал в течение шестнадцати лет.

Во время Отечественной войны часто выступал со статьями, очерками, рассказами, героями которых были простые люди, проявившие себя в тяжелых испытаниях войны. В годы войны создает драматическую дилогию «Иван Грозный»(1941 — 1943).

Тяжелая болезнь не дала ему дожить до Дня Победы. Он умер 23 февраля 1945 в Москве.

Список книг

НАУЧНАЯ ФАНТАСТИКА
1. Аэлита (с иллюстрациями)
2. Аэлита
3. Гиперболоид инженера Гарина
4. Гиперболоид инженера Гарина (с иллюстрациями)
5. Семь дней, в которые был ограблен мир

ИСТОРИЧЕСКАЯ ПРОЗА
1. Граф Калиостро
2. День Петра
3. Петр Первый
4. Повесть смутного времени

ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
1. Лисичка-сестричка и волк
2. Мальчик с пальчик
3. Морозко
4. По щучьему велению
5. Сказки
6. Царевна лягушка

СКАЗКА
1. Золотой ключик
2. Золотой ключик, или приключения Буратино
3. Иван да Марья
4. Иван-царевич и Алая-Алица
5. Прожорливый башмак
6. Русалочьи сказки

КЛАССИЧЕСКАЯ ПРОЗА
1. Бывалый человек
2. В Париже
3. В снегах
4. Волчий приемыш
5. Встреча
6. Гадюка
7. Гобелен Марии-Антуанетты
8. Голубые города
9. Детство Никиты
10. Древний путь
11. Дым
12. Завещание Афанасия Ивановича
13. Как ни в чем не бывало
14. Кикимора
15. Милосердия!
16. Мираж
17. Миссис Бризли
18. Морозная ночь
19. На острове Халки
20. На рыбной ловле
21. Наваждение
22. Необыкновенное приключение Никиты Рощина
23. Необычайные приключения на волжском пароходе
24. Под водой
25. Подкидные дураки
26. Похождения Невзорова, или Ибикус
27. Простая душа
28. Рассказ проезжего человека
29. Рассказы Ивана Сударева
30. Родина
31. Рукопись, найденная под кроватью
32. Случай на Бассейной улице
33. Собрание сочинений (Том 1, 2)
34. Сожитель
35. Туманный день
36. Убийство Антуана Риво
37. Человек в пенсне
38. Черная пятница
39. Эмигранты

ХОЖДЕНИЕ ПО МУКАМ:
1. Сестры
2. Восемнадцатый год
3. Хмурое утро

ДЕТСКАЯ ПРОЗА
1. Рассказ о капитане Гаттерасе, о Мите Стрельникове, о хулигане Ваське Табуреткине и злом коте Хаме

ПОЭЗИЯ
1. Стихотворения

ПУБЛИЦИСТИКА
1. Публицистика
2. Я призываю к ненависти (статьи)

ЭРОТИКА, СЕКС
1. Баня
2. Японская комната

Сканы страниц

image

Список литературы для чтения в подготовительной группе по лексическим темам:

Осень

А. К. Толстой «Осень, обсыпается весь наш бедный сад»

А. Майков Осенние листья по ветру кружат

А. Плещеев «Осенью»        

А. Пушкин «Уж небо осенью дышало»

В Бианки «Прячутся»

Г. Скребицкий «Осень»

Е. Трутнева «Осень»

З. Федоровская «Осень»

И. Бунин «Листопад»

И. Соколов-Микитов «Листопадничек»

М. Волошин «Осенью»

М. Пришвин «Лисичкин хлеб»

М. Рапов «Ёжинька и белочка»

М. Садовский «Осень»

Н. Сладков «Почему ноябрь пегий»

Ф. Тютчев «Есть в осени первоначальной…»

Украинская народная сказка «Колосок»

Овощи        

Н. Носов «Огурцы»

Э. Хогарт «Мафин и его знаменитый кабачок»

Ю. Тувим «Овощи»

Я. Тайц «Послушный дождик»

Русские народные сказки «Репка», «Вершки и корешки», «Мужик и медведь»                

Фрукты, ягоды

Б. Житков «Баштан», Сад» (из книги «Что я видел»)

В. Катаев «Дудочка и кувшинчик»

В. Сутеев «Мешок яблок», «Яблоко»                

Л. Толстой «Косточка», «Сажал старик яблони»

Я. Тайц «По ягоды»

Грибы

В. Даль «Война грибов с ягодами»

В. Катаев «Грибы»

В. Сутеев «Под грибом»        

С. Аксаков «Грибы»

Я. Тайц «По грибы»

Деревья

В. Сухомлинский «Внучка старой вишни»

Г. Скребицкий «Мать и кормилица»                

З. Александрова «Белая черёмуха»

И. Токмакова «Дуб»

Л. Толстой «Дуб и орешник»

М. Исаковский «Вишня»

С. Маршак «Откуда стол пришёл»

Игрушки

А. Барто «Игрушки»

В. Катаев «Цветик — семицветик»

Е. Серова «Нехорошая история»

Л. Воронкова «Новая кукла»                

С. Маршак «Мяч», «Ванька — встанька»

С. Михалков «Андрюша»

Мебель

С. Маршак «Откуда стол пришёл»

Дикие животные

В. Берестов «Заячий след»

В. Бианки «Купание медвежат», «Лис и мышонок»

В. Сутеев «Яблоко»

Д. Мамин-Сибиряк «Сказка про храброго зайца»

Е. Чарушин «Медвежата», «Про зайчат»

И. Бутман «Прогулка по лесу»

И. Соколов-Микитов «Листопадничек», «Белки», «Медвежья семья»

К. Коровин «Белка»

М. Пляцковский «Ёжик, которого можно было погладить»

М. Пришвин «Ёж», «Лисичкин хлеб»

Н. Сладков «Сушёные камни»

П. Бажов «Серебряное копытце»

П. Воронько «Испугались зайку»

С. Козлов «Большое спасибо»

С. Маршак «Сказка о глупом мышонке»

С. Михалков «Как друзья познаются»

Русские народные сказки о животных

Рассказы о животных И. Соколова-Микитова, Л. Толстого, Е. Чарушина, В. Бианки

«Лисичка сестричка и волк» (обр. М. Булатова)

«Зимовье», «Волк и лиса» (обр. И. Соколова – Микитова)

«Заяц и ёж» (из сказок братьев Гримм)

«Заяц – хвастун» (обр. О. Капицы)

Венгерская народная сказка «Два жадных медвежонка»

Животные жарких стран

А. Куприн «Слон»

Б. Житков «Про слона», «Обезьянка», «Как слон спас хозяина от тигра»

Г. Ганейзер «Про жаркую пустыню»

Д. Самойлов «У слонёнка день рождения»

К. Чуковский «Айболит»

Р. Киплинг «Слонёнок» (пер. с англ. К. Чуковского), «Рикки – Тикки – Тави», рассказы из «Книги джунглей»

С. Баруздин «Рави и Шаши»

Посуда

А. Гайдар «Голубая чашка»

Братья Гримм «Горшок каши»

К. Чуковский «Федорино горе»

Н. Носов «Мишкина каша»

Русские народные сказки «Жихарка», «Лиса и журавль», «Лисичка со скалочкой», «Лиса и кувшин»

Почта        

С. Маршак «Почта»                

Одежда        

В. Зайцев «Я одеться сам могу»

Г. Снегирёв «Верблюжья варежка»

Г.-Х. Андерсен «Новый наряд короля»

Л. Воронкова «Маша-растеряша»

Л. Пеньская «Как Миша варежку потерял»

Н. Носов «Заплатка»

Н. Саконская «Где мой пальчик?»        

Ш. Перро ««Кот в сапогах» (пер. с франц. Т. Габбе)

Стройка

В. Драгунский «Сверху вниз, наискосок»

Г.-Х. Андерсен «Старый дом»

М. Пожарова «Маляры»

С. Баруздин «Кто построил этот дом»

Русские народные сказки «Три поросёнка», «Теремок», «Зимовье зверей»                

Семья

А. Барто «Вовка – добрая душа»

А. Гайдар «Чук и Гек» (главы)

А. Раскин «Как папа бросил мяч под автомобиль», «Как папа укрощал собачку»

В. Бианки «Аришка – трусишка»

В. Вересаев «Братишка»

В. Драгунский «Друг детства», «Сверху вниз, наискосок»

В. Маяковский «Что такое хорошо»

В. Осеева «Просто старушка», «Волшебное слово»

Д. Габе «Моя семья»

Е. Благинина «Посидим в тишине»

З. Воскресенская «Секрет»

Л. Квитко «Бабушкины руки»

Л. Толстой «Косточка», «Прыжок», басни

М. Зощенко «Показательный ребёнок»

Н. Носов «Ступеньки», «Шурик у дедушки»

П. Воронько «Мальчик Помогай»

Я. Аким «Неумейка»

Русские народные сказки «Гуси – лебеди», «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка» (обр. А. Н. Толстого)

«Как братья отцовский клад нашли» (молд. обр. М. Булатова)

«Красная Шапочка», «Фея» (из сказок Ш. Перро)

Транспорт

А. Дорохов «Зелёный…Жёлтый…Красный!»

А. Дугилов «Моя улица»

А. Иванов «Как неразлучные друзья дорогу переходили»

А. Ляпидевский «На Север», «Все на лёд», «Первая радиограмма», «Лагерь Шмидта», «Спасение», «Возвращение»

Б. Житков «Железная дорога» (из книги «Что я видел»)

Е. Лопатин «Отважная путешественница»

И. Туричин «Человек заболел»

М. Ильин, Е. Сегал «Машины на нашей улице»

М. Коршунов «Едет, спешит мальчик»

М. Кривич «Школа пешехода»

М. Пляцковский «Удивительные приключения кузнечика Кузи»

Н. Калинина «Как ребята переходили улицу»

Н. Носов «Метро», «Автомобиль», «Незнайка и его друзья» («Как Знайка придумал воздушный шар», «Подготовка к путешествию», «В путь», «Над облаками»), «Незнайка на луне»

Н. Саконская «Песенка о метро»

О. Тарутин «Для чего нам светофор»

С. Михалков «Дядя Стёпа – милиционер», «Моя улица», «Велосипедист»

С. Сахарнов «Два радиста», «Как достали якорь», «Магеллан», «Самый лучший пароход»

Древнегреческий миф «Дедал и Икар»                

Новый год

Е. Трутнева «Ёлка», «С новым годом!»

З. Александрова «Дед Мороз», «Ёлочка»

Л. Воронкова «Таня выбирает ёлку»

Н. Некрасов «Мороз-воевода»

С. Георгиев «Я спас Деда Мороза»

С. Дрожжин «Дедушка Мороз»

С. Маршак «12 месяцев», «Песня о ёлке»

Русские народные сказки «В гостях у дедушки Мороза», «Снегурочка», «Морозко»        

Зимние забавы

А. С. Пушкин «Зима! Крестьянин торжествуя…», «Зимний вечер»

А. Фет «Мама! Глянь–ка из окошка…»

В. Одоевский «Мороз Иванович»

И. Суриков «Детство»

Н. Носов «На горке», «Наш каток»                

Зима

А. Фет «Мама! Глянь – ка из окошка…»

В. Одоевский «Мороз Иванович»

Г. Скребицкий «4 художника. Зима»

Г.-Х. Андерсен «Снежная королева»

Е. Трутнева «Первый снег»

И. Никитин «Встреча зимы»

И. Суриков «Зима»

К. Д. Ушинский «Проказы старухи-зимы»

Л. Квитко «Медведь в лесу»

Л. Чарская «Зима»

Н. Некрасов «Не ветер бушует над бором»

Н. Сладков «Суд над декабрём»

Р. Кудашева «Зимняя песенка»

С. Дрожжин «Улицей гуляет…»

С. Есенин «Поёт зима, аукает», «Берёза»

С. Иванов «Каким бывает снег»

Ф. Тютчев «Чародейкою зимой…»

Я. Аким «Первый снег»

Русские народные сказки «Морозко», «Рукавичка», «Зимовье зверей», «Снегурочка» (по народным сюжетам),

Зимующие птицы

А. Блок «Ворона»

В. Бианки «Синичкин календарь», «Терентий – тетерев»

В. Бианки «Сова»

Г. Скребицкий «На лесной полянке»

Г. Скребицкий, В. Чаплина «Появились синички»

Е. Чарушин «Воробей»

И. Соколов – Микитов «Глухари»

М. Горький «Воробьишко»

М. Пришвин «Птицы под снегом», «Синички»

С. Алексеев «Снегирь»

8 марта

А. Милн «Непослушная мама»

Г. Виеру «Мамин день»

Г. Фаллада «История про день, когда всё шиворот – навыворот» (из книги «Истории из Бедокурии)

Д. Габе «Моя семья»

Е. Благинина «Посидим в тишине»

Нанайская сказка «Айога»

Ненецкая сказка «Кукушка»                

Космос

А. Леонов «Шаги над планетой»

А. Митяев «12 апреля – день космонавтики»                

В. Бороздин «Первый в космосе»

В. Кащенко «Найди созвездие»

В. Медведев «Звездолёт Брунька»

К. Булычёв «Тайна третьей планеты»

Н. Носов «Незнайка на луне»

П. Клушанцев «О чём рассказал телескоп»

Армия

А. Барто «На заставе»

А. Митяев «Мешок овсянки», «Землянка»

Е. Благинина «Шинель»

Л. Кассиль «Сестра», «Памятник советскому солдату», «Твои защитники»

С. Алексеев «Первый ночной таран»

Весна

А. Плещеев «Уж тает снег»

В. Бианки «Голубые лягушки»

Г. Скребицкий «На лесной полянке», «Весна», «Счастливый жучок»

Е. Баратынский «Весна, весна»

Е. Серова «Подснежник»

И. Токмакова «Весна»

К. Паустовский «Стальное колечко»

Н. Некрасов «Дед Мазай и зайцы», «Зелёный шум»

Н. Павлова «Под кустом»        

Н. Сладков «Весенние радости», «Ручей»

Ф. Тютчев «Весенняя гроза», «Зима недаром злится»

Э. Шим «Камень, ручей, сосулька и солнце»

Я. Колас «Песня о весне»

Перелётные птицы

А. Майков «Ласточка»

А. Плещеев «Сельская песенка»

В. Бианки «Лесные домишки», «Грачи»

В. Гаршин «Лягушка – путешественница»

В. Снегирёв «Ласточка», «Скворец»

В. Сухомлинский «Стыдно перед соловушкой», «Пусть будут и соловей и жук»

Г.-Х. Андерсен «Гадкий утёнок»

Д. Мамин – Сибиряк «Серая шейка»

Е. Чарушин «Журавль»

К. Ушинский «Ласточка»

Л. Толстой «Воробей и ласточки», «Лебеди»

Н. Сладков «Новый голосок»

С. Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»

Домашние животные

А. Введенский «О девочке Маше, о собачке Петушке и о кошке Ниточке» (главы)

В. Дмитриева «Малыш и Жучка» (главы)

В. Осеева «Почему»

В. Сутеев «Кто сказал мяу?»

Г. Гарин – Михайловский «Тёма и Жучка»

Д. Р. Киплинг «Кошка, гулявшая сама по себе»

Е. Чарушин «Кролик», «Кошка»

К. Паустовский «Кот – ворюга»

К. Ушинский «Бодливая корова», «Слепая лошадь»

Л. Н. Толстой «Котёнок», «Пожарные собаки», «Лев и собачка»

Н. Носов «Живая шляпа»

С. Маршак «Сказка о глупом мышонке», «Усатый – полосатый»

С. Михалков «Щенок», «Котята»

Э. Успенский «Дядя Фёдор, пёс и кот»

Русские народные сказки «Волк и семеро козлят», «Сивка – бурка», «Лиса и козёл», «Петушок и бобовое зёрнышко» (обр. О. Капицы)

«Три поросёнка» (пер. С. Михалкова)

Домашние птицы

Б. Житков «Храбрый утёнок»

Г.-Х. Андерсен «Гадкий утёнок»

М. Пришвин «Ребята и утята»

Н. Емельянова «Окся – труженица»

О. Донченко «Петрусь и золотое яичко»

Э. Блайтон «Знаменитый утёнок Тим» (главы) в пер. с англ. Э. Паперной

Русская народная сказка «Петушок»

Украинская народная сказка «Колосок»        

Животные холодного климата

Г. Снегирёв «Про пингвинов», «Пингвиний пляж», «К морю», «Отважный пингвинёнок», «Гага»

Н. Сладков «Во льдах», «Птичий базар», «Полярной ночью», «Разговоры во льдах», «Кто что умеет», «В тундре», «Молодой волк», «Под снегом», «Разговоры в тундре», «Загадочные истории», «Разноцветная земля»

Профессии

А. Ляпидевский «На Север», «Все на лёд», «Первая радиограмма», «Лагерь Шмидта», «Спасение», «Возвращение»

Б. Заходер Стихи о профессиях

В. Маяковский «Кем быть»

В. Сухомлинский «Моя мама пахнет хлебом»

Д. Родари «Какого цвета ремёсла», «Чем пахнут ремёсла»

С. Маршак «Рассказ о неизвестном герое», «Пожар»

С. Михалков «А что у вас?», «Дядя Стёпа»

С. Сахарнов «Два радиста», «Как достали якорь», «Магеллан»        

Я. Аким «Неумейка»

Насекомые

В. Бианки «Приключения муравьишки», «Как муравьишка домой спешил»

В. Драгунский «Он живой и светится»        

В. Сухомлинский «Пусть будут и соловей и жук»

Д. Мамин – Сибиряк «Сказка про Комара Комаровича – Длинный Нос и про Мохнатого Мишу – Короткий хвост»

И. Крылов «Стрекоза и муравей»

К. Чуковский «Муха – цокотуха», «Тараканище»

Л. Квитко «Жучок»

М. Михайлов «Лесные хоромы»

Н. Романова «Что узнал дождевой червяк»

Э. Шим «Сказки, найденные в траве»

Рыбы

А. С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке»

Г.-Х. Андерсен «Русалочка»

Е. Пермяк «Первая рыбка»

Н. Носов «Карасик»

Русские народные сказки «По щучьему веленью», «Лисичка – сестричка и серый волк»                

Цветы

А. Платонов «Неизвестный цветок»        

В. Катаев «Цветик – семицветик»

Е. Благинина «Черёмуха», «Одуванчик»

Е. Серова «Ландыш», «Гвоздика», «Незабудка», «Подснежник»

Л. Воронкова «Золотые ключики»

М. Пришвин «Золотой луг»

Н. Павлова «Жёлтый, белый, лиловый», «Под кустом»

Н. Сладков «Весенние радости»

С. Аксаков «Аленький цветочек»

Э. Шим «Солнечная капля»

Лето

А. Толстой «Иван да Марья»

В. Александров «Август, август»

В. Бахревский «Сокровенный цветок»

В. Бианки «Купание медвежат», «Лесные домишки»

М. Пришвин «Роса»

Словацкая народная сказка «В гостях у солнышка»                

Школа

А. Алексин «Первый день»

А. Барто «В школу»

Л. Воронкова «Подружки идут в школу»

Дополнительная литература

Русские народные сказки и сказки народов мира

«Айога» (нанайск. в обр. Д. Нагишкина)

«Белая уточка» (из сборника сказок А. Афанасьева)

«Беляночка и Розочка» (пер. с нем. Л. Кон)

«Василиса Прекрасная»

«Голубая птица» (туркм., в обр. А. Александровой и М. Туберовского)

«Добрыня и Змей» пересказ Н. Колпаковой

«Жёлтый аист» (кит. пер. Ф. Ярлина)

«Златовласка» (пер. с чешс. К. Паустовского)

«Илья Муромец и Соловей – разбойник»

«Каждый своё получил» (эстон. в обр. М. Булатова)

«Крылатый, мохнатый да масляный» (обр. И. Карнауховой)

«Кукушка» (ненец. в обр. К. Шаврова)

«Мальчик – с – пальчик» из сказок Ш. Перро

«Не плюй в колодец – пригодится воды напиться» обр. К. Ушинского

«Никита Кожемяка»

«О мышонке, который был кошкой, собакой и тигром» (инд. пер. Н. Ходзы)

«Садко» (отрывки)

«Самый красивый наряд на свете» (пер. с япон. В. Марковой)

«Семь Симеонов – семь работников» (обр. И. Карнауховой)

«Сивка – Бурка»

«Сынко – Филипко» пересказ Е. Поленовой

«Три золотых волоска деда Всеведа» (пер. с чешс. Н. Аросьевой)

«Финист Ясный Сокол» (обр. А. Платонова)

«Хаврошечка» (обр. А. Н. Толстого)

«Царевна – Лягушка»

«Чудесные истории про зайца по имени Лек» (сказки нар. Западной Африки, пер. О. Кустовой)

«Шляпа волшебника» (пер. В. Смирнова)

А. Введенский «О девочке Маше, о собачке Петушке и о кошке Ниточке» (главы)

А. Волков «Волшебник Изумрудного города»

А. Гайдар «Чук и Гек» (главы)

А. Линдгрен «Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел» (главы в сокр.)

А. Линдгрен «Принцесса, не желающая играть в куклы» (пер. со швед. Е. Соловьёвой)

А. Милн «Баллада о королевском бутерброде» (пер. с англ.)

А. Милн «Винни Пух и все – все — все» (главы) в пер. с англ. Б. Заходера

А. Митяев «Сказка про трёх пиратов»

А. Ремизов «Хлебный голос»

А. Усачёв «Про умную собачку Соню»

Б. Житков «Белый домик», «Как я ловил человечков»

Б. Заходер «Серая звёздочка», «Приятная встреча»

Б. Поттер «Сказка про Джемайму Нырнивлужу» (пер. с англ. И. Токмаковой)

Братья Гримм «Бременские музыканты»

В. Бианки «Подкидыш», «Первая охота»

В. Даль «Старик – годовик»

В. Левин «Сундук», «Лошадь»

В. Осеева «Волшебная иголочка»

В. Смит «Про летающую корову» (пер. с англ.)

Г. – Х. Андерсен «Дюймовочка», «Оле – Лукойе»

Г. Сапгир «Небылицы в лицах», «Как лягушку продавали»

Г. Скребицкий «Всяк по – своему»

Д. Биссет «Про мальчика, который рычал на тигров» в пер. с англ. Н. Шерешевской

Д. Мамин – Сибиряк «Медведко»

Д. Ривз «Шумный Ба – бах» (пер. с англ.)

Д. Хармс «Очень страшная история»

Д. Хармс «Уж я бегал, бегал, бегал…»

Д. Чиарди «О том, у кого три глаза» (пер. с англ.)

Дж. Родари «Волшебный барабан» (из книги «Сказки, у которых три конца»)

Е. Воробьёв «Обрывок провода»

Е. Носов «Как корова на крыше заблудилась»

И. Соколов – Микитов «Соль земли»

К. Драгунская «Лекарство от послушности»

К. Паустовский «Тёплый хлеб»

К. Чуковский «Телефон»

Л. Пантелеев «Буква «Ы»

Л. Петрушевская «Кот, который умел петь»

М. Зощенко «Великие путешественники»

М. Москвина «Кроха»

М. Пришвин «Курица на столбах»

М. Эме «Краски» (пер. с франц. И. Кузнецовой)

Н. Носов «Приключения Незнайки и его друзей»

Н. Сладков «Неслух»

Н. Телешов «Крупеничка», «Уха»

О. Пройслер «Маленькая Баба – яга» (пер. с нем. Ю. Коринец)

П. Бажов «Серебряное копытце»

П. Ершов «Конёк – Горбунок»

Р. Сеф «Сказка о кругленьких и длинненьких человечках»

С. Воронин «Воинственный Жако»

С. Маршак «Багаж», «Про всё на свете», «Вот какой рассеянный», «Мяч», «Кошкин дом»

С. Михалков «Дядя Стёпа»

С. Романовский «На танцах»

С. Топелиус «Три ржаных колоска» (пер. со швед. А. Любарской)

Т. Александрова «Домовёнок Кузька» (главы)

Т. Эгнер «Приключения в лесу Ёлки – на — горке» (главы) в пер. с норв. Л. Брауде

Т. Янссон «О самом последнем в мире драконе» (пер. с швед. Л. Брауде)

Ф. Зальтен «Бемби» (пер. с нем. Ю. Нагибина)

Х. Мякеля «Господин Ау» (главы) пер. в финс. Э. Успенского

Э. Хогарт «Мафин и его весёлые друзья» (главы) в пер. с англ. О. Образцовой и Н. Шанько

Ю. Коваль «Выстрел», «Русачок – травник», «Стожок»

Сказки А. С. Пушкина

Рассказы В. Бианки, Н. Сладкова

Рассказы В. Драгунского

Рассказы Н. Носова

Стихи о природе

image001ВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ

ПО ЛИТЕРАТУРЕ. 2021–2022 уч. г.

МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ЭТАП. 8 КЛАСС

1.                
[12 баллов] Онлайн-ресурс собирает книги, которые описывают жизнь
подростка. Посоветуйте три реально существующие книги, которые могут быть
интересны современным подросткам, вашим ровесникам. Напишите имена авторов и
названия книг.

2.                
[23 балла] Опишите одну из этих книг подробнее. Не пересказывая
сюжет, расскажите о тематике и проблематике книги, главных героях, дайте
характеристику жанру, опишите стиль автора. Постарайтесь определить, чем эта
книга может быть интересна. Объём – около 250 слов. 

Прочитайте текст. Письменно ответьте на вопросы. 

Ответ на каждый вопрос – 7–10 предложений. 

Оцениваются: доказательность, логичность, связность,
отсутствие фактических ошибок, приведённые примеры, грамотность.

Алексей Николаевич Толстой (18831945)

Десятая неделя после пасхи – купальские дни.

Солнце самый пуп земли печёт, и зацветает
дивная Полынь-трава. В озёра, на самое зелёное дно, под коряги подводные, под
водоросли глядит огненное солнце.

Негде упрятаться русалкам-мавкам, и в тихие
вечера, в лунные ночи уходят они из вод озёрных и хоронятся в деревьях, и зовут
их тогда древяницами.

Это присказка, а сказка вот какая.

Жили-были брат Иван да сестра Марья в избёнке на берегу
озера.

Озеро тихое, а слава о нём дурная: водяной шалит.

Встанет над озером месяц, начнут булькать
да ухать в камышиных заводях, захлюпают по воде словно вальками[1],
и выкатит из камышей на дубовой коряге водяной, на голове колпак, тиной
обмотан. Увидишь, прячься – под воду утянет. Строго брат Иван наказывал сестре
Марье:

                   
Отлучусь я, так ты после сумерек из хаты – ни ногой, песни не пой
над озёрной водой, сиди смирно, тихо, как мыши сидят… – Слушаю, братец! –
говорит Марья.

Ушёл Иван в лес. Скучно стало Марье одной
за станком сидеть; облокотилась она и запела:

Где ты, месяц золотой? –

Ходит месяц над водой, –

Всероссийская олимпиада школьников по
литературе 2021–2022 уч. г.

Муниципальный этап. 8 класс

В глыбко озеро взглянул,

В тёмных водах утонул… Вдруг
стукнуло в ставню.

                   
Кто тут?

                   
Выдь к нам, выдь к нам, – говорят за ставней тонкие голоса.

Выбежала Марья и ахнула.

От озера до хаты – хороводы русалочьи.

Русалки-мавки взялись за руки, кружатся, смеются, играют.

Всплеснула Марья ладошами. Куда тут! –
обступили её мавки, венок надели…

                   
К нам, к нам в хоровод, ты краше всех, будь наша царица. – Взяли
Марью за руки и закружились.

Вдруг из камыша вылезла синяя раздутая голова в колпаке.

                   
Здравствуй, Марья, – захрипел водяной, – давно я тебя поджидал… –
И потянулся к ней лапами…

Поздним утром пришёл Иван. Туда, сюда, –
нет сестрицы. И видит – на берегу башмаки её лежат и поясок.

Сел Иван и заплакал.

А дни идут, солнце ближе к земле надвигается.

Настала купальская неделя.

«Уйду, – думает Иван, – к чужим людям век
доживать, вот только лапти новые справлю».

Нашёл за озером липку, ободрал, сплёл лапти и пошёл к
чужим людям.

Шёл, шёл, видит – стоит голая липка, с которой он лыки
драл.

«Ишь ты, назад завернул», – подумал Иван и пошёл в другую
сторону.

Кружил по лесу и опять видит голую липку.

                    
Наважденье, – испугался Иван, побежал рысью. А лапти сами на
старое место загибают…

Рассердился Иван, замахнулся топором и
хочет липку рубить. И говорит она человеческим голосом:

                    
Не руби меня, милый братец… У Ивана и топор вывалился.

                    
Сестрица, ты ли?

                    
Я, братец; царь водяной меня в жёны взял, теперь я древяница, а с
весны опять русалкой буду… Когда ты с меня лыки драл, наговаривала я, чтобы не
уходил отсюда далеко.

                    
А нельзя тебе от водяного уйти?

                    
Можно, найти нужно Полынь-траву на зыбком месте и мне в лицо
бросить.

И только сказала, подхватили сами лапти, понесли Ивана по
лесу.

Ветер в ушах свистит, летят лапти над
землёй, поднимаются, и вверх в чёрную тучу мчится Иван.

«Не упасть бы», – подумал и зацепился за серую тучу –
зыбкое место.

Пошёл по туче – ни куста кругом, ни травинки.

Всероссийская олимпиада школьников по
литературе 2021–2022 уч. г.

Муниципальный этап. 8 класс

Вдруг зашевелился под ногами и выскочил из
тучевой ямы мужичок с локоток.

                    
Зачем сюда пришёл? – заревел мужичок, как бык, откуда голос взялся.

                    
Я за Полынь-травою, – поклонился Иван.

                    
Дам тебе Полынь-траву, только побори меня цыганской ухваткой.

Легли они на спины, по одной ноге подняли, зацепились,
потянули.

Силён мужичок с локоток, а Ивану лапти помогают.

Стал Иван перетягивать.

                    
Счастье твоё, – рычит мужичок, – быть бы тебе на седьмом небе,
много я закинул туда вашего брата. Получай Полынь-траву. – И бросил ему пучок.

Схватил траву, побежал вниз Иван, а мужичок
с локоток как заревёт, как загрохочет и язык красный из тучи то метнёт, то
втянет.

Добежал до липки Иван и видит – сидит на
земле страшный дед, водит усами…

                    
Пусти, – кричит Иван, – знаю, кто ты, не хочешь ли этого? – И
ткнул водяному в лицо Полынь-травою.

Вспучился водяной, лопнул и побежал ручьём быстрым в
озеро.

А Иван в липку бросил Полынь-траву, вышла
из липки сестрица Марья, обняла брата, заплакала, засмеялась.

Избушку у озера бросили они и ушли за
тёмный лес – на чистом поле жить, не разлучаться.

И живут неразлучно до сих пор, и кличут их
всегда вместе – Иван да Марья, Иван да Марья.

(1910)

3.                
[20 баллов] Что в этой истории от сказки? Черты каких других
жанров можно найти в этом произведении? Приведите примеры других произведений с
похожим сюжетом или героями.

4.                
[20 баллов] Какую смысловую и композиционную роль выполняет
поединок Ивана и мужичка с локоток? Вспомните сцены поединков в других
произведениях, которые можно сопоставить с этим рассказом.

Полный звук: СЛУШАТЬ

У Владимира Высоцкого есть песни едва ли не любого жанра и на всякое настроение.
Есть шуточные, залихватские. Но таких, которые можно было бы буквально назвать праздничными, не так уж много. Одну из них мы и решили вспомнить в этот раз.

3592302
Чкаловское, гарнизонный Дом офицеров авиагородка, 14 марта 1976 года. Фото Владимира Кучина

У этой песни как будто нет точного названия.
Выступая перед публикой, Высоцкий объявлял ее как «Ярмарочную». На фонограмме, записанной на Киностудии имени Горького, песню назвали «Скоморохи на ярмарке». Это важное уточнение, потому что писалась песня для фильма, который на студии Горького и снимался. При этом в списке песен к фильму рукой самого Высоцкого написано – «Ярмарка». Ну а картина, о которой идёт у нас речь – это «Иван да Марья». Мы уже рассказывали подробно об участии Высоцкого в работе над ней в одной из глав нашего цикла. А это – фрагмент его выступления 4 февраля 1976 года в Химках, в ДК «Родина»: слушать

3592312
Химки, ДК «Родина», 4 февраля 1976 год. Фото Вячеслава Тарасенко

История с фильмом «Иван да Марья» была типичной для многих картин, с которыми Высоцкому не повезло.
Он написал в нее песни, а в итоге из всего предложенного материала, половина не вошла вообще, еще половина прозвучала фрагментарно, порою с переставленными строчками.

3592306

И все это было спето не самим Высоцким, а другими голосами.
Были сделаны пробы Высоцкого на роль Соловья-Разбойника, но эту очень интересную, фактурную по сюжету роль сыграл в итоге не Высоцкий, а Николай Лавров.

3592296
Николай Лавров в фильме «Иван да Марья»

Чем-то даже внешне на Высоцкого похожий.
А нам годы спустя остается только представлять, как смотрелся бы на экране Владимир Семёнович, да еще со своими песнями. А у самого Высоцкого осталась обида, которую он не особенно и скрывал, как на концерте на Геологическом факультете МГУ 16 декабря 1978 года: слушать

3592294
Москва, Геологический факультет МГУ, 16 декабря 1978 года

Владимир Семёнович здесь не совсем точен.
Песен он предлагал не 17, а больше! В упомянутом выше списке количество песен, задуманных Владимиром Семёновичем – ни много ни мало – 25! При этом куплеты Лешего, Водяного, Бабы-яги, кикиморы-русалочки и Оборотня объединяются в одну песню, но получается больше, чем 17 песен и больше, чем 14, которые сам Высоцкий фрагментарно исполнил при показе режиссёрскому совету. Всё это действительно сделало бы фильм похожим на мюзикл. Однако у режиссера Бориса Рыцарева, как и у сценариста Александра Хмелика, был другой взгляд на концепцию «Ивана да Марьи».

3592298
Борис Рыцарев

К тому же в качестве композитора они пригласили Александра Чайковского, который сделал не слишком удачные аранжировки песен Высоцкого.
В общем, Владимир Семёнович «крупно поспорил» с создателями картины. Каждый оставался при своем мнении. Высоцкий очень дорожил своей работой, а режиссер Рыцарев очень дорожил своим замыслом, и даже время спустя они с Хмеликом полагали, что всё сделали правильно – иначе Высоцкий перетянул бы на себя одеяло, в то время как авторы видели свой замысел совсем иначе.

Фрагмент выступления Владимира Высоцкого в подмосковном военном посёлке Чкаловское, в гарнизонном Доме офицеров: слушать
14 марта 1976 года Высоцкий дал здесь сразу три концерта, и на всех трех исполнял «Ярмарочную».

3592300
Чкаловское, гарнизонный Дом офицеров авиагородка, 14 марта 1976 года. Фото Владимира Кучина

И больше публично не пел эту песню ни разу.
Более того, до нас дошли всего пять фонограмм. Три из них – как раз в Чкаловском, причем на одном из выступлений записывали сразу на два магнитофона. Еще одна пленка была записана на студии Горького в процессе работы над фильмом, и еще одна запись сделана в Париже в студии Михаила Шемякина в марте 1977 года.

Впрочем, возможно, нам повезет и где-нибудь отыщется кассета, записанная дома у режиссера Бориса Рыцарева.
По воспоминаниям оператора картины «Иван да Марья» Алексея Чардынина, еще до того, как творческие разногласия рассорили Высоцкого с авторами картины, они собрались вместе, Высоцкий пел написанные им для фильма песни – точнее, в тот момент еще наброски – и шло живое обсуждение этого материала.

3592304
Кинооператор Алексей Чардынин и Владимир Высоцкий в дни проведения VIII Московского международного кинофестиваля, июль 1973 года.
Фото Владимира Красникова

Возможно, именно тогда были спеты полные варианты песен, которых нет на пленке, записанной на студии Горького.
Увы, кассета где-то затерялась. А мы послушаем фрагмент пленки, записанной у Михаила Шемякина: слушать

По заданию режиссёра песня, которая планировалась на начальные титры фильма и на сцену Ярмарка, должна была перемежаться с «зазывалками».
Сохранились их наброски:

Кто из вас, касатики,
Малость разохотится?
Кто на полосатике
На ковре прокотится?

Кто на нём катается –
Тот не разбивается!
Только переплачивал,
Чтобы не укачивал!..

При этом скоморохи-глашатаи – по замыслу Высоцкого – исполняют 8-10 кусков песни с припевом «тагарга-матагарга».

Для филологов, лингвистов и специалистов по фольклору эта песня – настоящий клад.

Высоцкий использует и обыгрывает разнообразные фразеологизмы и сказочные образы – как народные, так и стилизованные литературные: обращения («ай вы купчики»), избыточные повторы («скачут-прыгают», «подходи-подваливай»), приложения («сапоги-самоплясы»), «расставленные» приложения («скатерть сбегает сама – самобраночка»), инверсии («ярмарка – звонкая, несонная да нетрадиционная»).
Использует Высоцкий и смешение стилей, когда просторечность сочетается чуть ли не с канцелярским языком («и жар-птица есть в виде жареном»). В общем, развернулся Владимир Семёнович вовсю.

3592924
Москва, ДК «Заветы Ильича», 23 февраля 1977 года. Фото Александра Стернина

Но самые большие дискуссии вызвала наверняка и вам уже запомнившаяся «тагарга-матагарга».
У лингвистов это называется «приёмом рифмованного эха»: трали-вали, шуры-муры, шырли-мырли и т.д. Но в случае с «тагаргой-матагаргой» некоторые исследователи сочли такую конструкцию даже «чуждой фольклорному миру русской народной сказки». Другие нашли сходное выражение «тыгарга-матыгарга» у народных музыкантов, в частности, балалаечников, и в частушках. И, наконец, в рассказе Горького «Мальва» обнаружили буквально следующие строки: «пьяный женский голос, истерически выкрикивавший нелепые слова: Та-агарга, матагарга, // Матаничка м-моя! // П-пьяная, избитая, // Растрёпанная-а!». Так что не исключено, что Владимир Семёнович не просто импровизировал и сочинял, опираясь лишь на фантазию и вдохновение, но и держал в уме реальные фольклорные и литературные образцы.

3592308
Татьяна Пискунова и Иван Бортник на съемках фильма «Иван да Марья», 1974 год

А мы с вами послушаем запись, сделанную на студии Горького 10 апреля 1974 года, когда работа на фильмом «Иван да Марья» была в разгаре и Высоцкий еще не знал, что принесёт она ему куда больше разочарования, чем радости.
К слову, только записи на студии Горького и в студии у Михаила Шемякина являются полными вариантами песни. В Доме офицеров в Чкаловском Высоцкий на всех трех концертах исполнял сокращенные версии.

Ярмарка: слушать

Ну а в следующей нашей программе вы услышите рассказ… фактически о той же самой песне.
Точнее, слова в ней совсем другие и сама она гораздо более знаменита, чем песня «Скоморохов на ярмарке». Но вот мелодия – фактически та же самая.

3592310
Павловск, ДК, октябрь 1974 года. Фото С.Алова

Я благодарю за помощь в подготовке этой программы Юрия Гурова, Андрея Скобелева, Владимира Чейгина и наших друзей из Творческого объединения «Ракурс» Игоря Рахманова, Александра Ковановского, Александра Петракова, Олега Васина, Сергея Алексеева, Валерия и Владимира Басиных.

Слушайте в следующей программе: слушать

При подготовке программы использованы:
– фонограммы из архивов Александра Петракова, Валерия и Владимира Басиных;
– фотографии из архивов Сергея Алексеева, Олега Васина, Игоря Данилова, Александра Петракова и Творческого объединения «Ракурс»;
– Марк Цыбульский. «Иван да Марья»;
– Андрей Скобелев. Из материалов к комментированию текстов песен В.С. Высоцкого. Песни, написанные для кинофильма «Иван да Марья». «В ПОИСКАХ ВЫСОЦКОГО» май 2019, №36. Издание Пятигорского государственного университета Пятигорск – Новосибирск. 2019;
– Гавриков В.А. Система звуковых жестов в песне В. Высоцкого «Ярмарка» // Владимир Высоцкий: исследования и материалы 2007–2009 гг. – Воронеж, 2009. С. 91–92;
– Pfandl H. Textbeziehungen im dichterischen Werk Vladimir Vysockijs. – München, 1993. S. 303;
– Изотов В.П. Окказионализмы В.С. Высоцкого. Опыт словаря. – Орёл, 1998. С. 71;
– Горький М. Собр. соч.: в 30 т. Т. 3. – М., 1950. С. 270.

Бонус

Ярмарка
слушать (Чкаловское, гарнизонный Дом офицеров, 14 марта 1976 года, 3-е выступление)
слушать (Париж, у Михаила Шемякина, март 1977 года)

3592324
Набережные Челны, строительная площадка литейного завода, 24 июня — 3 июля 1974 года. Фото Виталия Гривы

Сверстали

Друзья! У нас есть ещё одна хорошая новость.

3588306
Москва, ДК МВТУ им. Баумана, 26 декабря 1976 года. Фото Николая Демчука

Мы наконец-то завершили вёрстку всех ста глав, которые войдут в книжную часть проекта «Один Высоцкий. Том второй». Это была самая трудоёмкая часть работы над нашим мультимедийным изданием. Теперь она завершена.

3588308
Макет вёрстки издания «Один Высоцкий. Том второй»

Таким образом, у нас уже готовы все флешки со звуком глав 101 – 200. Отпечатан весь тираж бокса (он же «домик»), в котором они будут помещаться. Свёрстана книжная часть, которая получилась гораздо объёмнее, чем мы рассчитывали – 772 страницы! То есть второй том толще первого на 140 страниц. Что потребует от нас ещё и технической коррекции макетов обложки и коробки, в которую книга вместе с боксом для флешек будет упакована.

3588310
Макет вёрстки издания «Один Высоцкий. Том второй»

Что ещё осталось? Финальная, «чистовая» корректура. И электронная версия издания, которая будет на второй флешке. В неё тоже надо будет внести все правки корректоров.

3588314
Макет вёрстки издания «Один Высоцкий. Том второй»

В общем, работы ещё хватает, но львиная доля её уже сделана!

Обязательно будем вас информировать обо всех этапах завершения работы над изданием.

Антон Орехъ и Творческое объединение «Ракурс»

В интернет-магазине «Планета.ру» вы можете приобрести:

3576224
«Владимир Высоцкий в х/ф Служили два товарища» Настенный календарь на 2022 год

3576234
Настольный перекидной календарь «Один Высоцкий» на 2022 год

3576240
Книга «РАДИОДЕТАЛИ. ГОЛОСА НА БУМАГЕ» с автографами авторов

1. Блин

Это было давно. Это было месяца четыре назад.

Сидели мы в душистую южную ночь на берегу Арно.

То есть сидели-то мы не на берегу, — где же там сидеть: сыро и грязно, да и неприлично, — а сидели мы на балконе отеля, но уж так принято говорить для поэтичности.

Компания была смешанная — русско-итальянская.

Так как между нами не было ни чересчур близких друзей, ни родственников, то говорили мы друг другу вещи исключительно приятные.

В особенности в смысле международных отношений.

Мы, русские, восторгались Италией. Итальянцы высказывали твердую, ничем несокрушимую уверенность, что Россия также прекрасна. Они кричали, что итальянцы ненавидят солнце и совсем не переносят жары, что они обожают мороз и с детства мечтают о снеге.

В конце концов мы так убедили друг друга в достоинствах наших родин, что уже не в состоянии были вести беседу с прежним пафосом.

— Да, конечно, Италия прекрасна, — задумались итальянцы.

— А ведь мороз, — он… того. Имеет за собой… — сказали и мы друг другу.

И сразу сплотились и почувствовали, что итальянцы немножко со своей Италией зазнались и пора показать им их настоящее место.

Они тоже стали как-то перешептываться.

— У вас очень много шипящих букв, — сказал вдруг один из них. — У нас язык для произношения очень легкий. А у вас все свистят да шипят.

— Да, — холодно отвечали мы. — Это происходит от того, что у нас очень богатый язык. В нашем языке находятся все существующие в мире звуки. Само собой разумеется, что при этом приходится иногда и присвистнуть.

— А разве у вас есть «ти-эч», как у англичан? — усомнился один из итальянцев. — Я не слыхал.

— Конечно, есть. Мало ли что вы не слыхали. Не можем же мы каждую минуту «ти-эч» произносить. У нас и без того столько звуков.

— У нас в азбуке шестьдесят четыре буквы, — ухнула я.

Итальянцы несколько минут молча смотрели на меня, а я встала и, повернувшись к ним спиной, стала разглядывать луну. Так было спокойнее. Да и к тому же каждый имеет право созидать славу своей родины, как умеет.

Помолчали.

— Вот приезжайте к нам ранней весной, — сказали итальянцы, — когда все цветет. У вас еще снег лежит в конце февраля, а у нас какая красота!

— Ну, в феврале у нас тоже хорошо. У нас в феврале масленица.

— Масленица. Блины едим.

— А что же это такое блины?

Мы переглянулись. Ну, как этим шарманщикам объяснить, что такое блин!

— Блин, это очень вкусно, — объяснила я. Но они не поняли.

— С маслом, — сказала я еще точнее.

— Со сметаной, — вставил русский из нашей компании.

Но вышло еще хуже. Они и блина себе не уяснили, да еще вдобавок и сметану не поняли.

— Блины, это — когда масленица! — толково сказала одна из наших дам.

— Блины… в них главное икра, — объяснила другая.

— Это рыба! — догадался, наконец, один из итальянцев.

— Какая же рыба, когда их пекут! — рассмеялась дама.

— А разве рыбу не пекут?

— Пекут-то пекут, да у рыбы совсем другое тело. Рыбное тело. А у блина — мучное.

— Со сметаной, — опять вставил русский.

— Блинов очень много едят, — продолжала дама. — Съедят штук двадцать. Потом хворают.

— Ядовитые? — спросили итальянцы и сделали круглые глаза. — Из растительного царства?

— Нет, из муки. Мука ведь не растет? Мука в лавке.

Мы замолчали и чувствовали, как между нами и милыми итальянцами, полчаса назад восторгавшимися нашей родиной, легла глубокая, темная пропасть взаимного недоверия и непонимания.

Они переглянулись, перешепнулись.

Жутко стало.

— Знаете, что, господа, — нехорошо у нас как-то насчет блинов выходит. Они нас за каких-то вралей считают.

Положение было не из приятных.

Но между нами был человек основательный, серьезный — учитель математики. Он посмотрел строго на нас, строго на итальянцев и сказал отчетливо и внятно:

— Сейчас я возьму на себя честь объяснить вам, что такое блин. Для получения этого последнего берется окружность в три вершка в диаметре. Пи-эр квадрат заполняется массой из муки с молоком и дрожжами. Затем все это сооружение подвергается медленному действию огня, отделенного от него железной средой. Чтобы сделать влияние огня на пи-эр квадрат менее интенсивным, железная среда покрывается олеиновыми и стеариновыми кислотами, т. е. так называемым маслом. Полученная путем нагревания компактная тягуче-упругая смесь вводится затем через пищевод в организм человека, что в большом количестве вредно.

Учитель замолчал и окинул всех торжествующим взглядом.

Итальянцы пошептались и спросили робко:

— А с какою целью вы все это делаете?

Учитель вскинул брови, удивляясь вопросу, и ответил строго:

— Чтобы весело было!

2. Широкая масленица

Из кухни несется чад, густой, масленный. Он режет глаза, и собравшиеся у закуски гости жмурятся и мигают.

— Блины несут! Блины несут! Несут,

Но вам не хватит. Ваш сосед взял два последних, а вам придется подождать «горяченьких».

Но, когда принесут «горяченьких», окажется, что большинство уже съело первую порцию, — и прислуга начинает подавать опять сначала.

На этот раз вам достается блин — один, всеми отвергнутый, с драным боком и дыркой посредине.

Вы берете его с кротким видом сиротки из хрестоматии и начинаете искать глазами масло.

Масло всегда бывает на другом конце стола. Это печальный факт, с которым нужно считаться. Но так как со своим маслом приходить в гости не принято, то нужно покориться судьбе и жевать голый блин.

Когда вы съедите его, — судьба, наверное, улыбнется, и вам передадут масло с двух сторон сразу. Судьба любит кротких и всегда награждает их по миновании надобности.

На самом почетном месте стола сидит обыкновенно блинный враль. Это просто-напросто хитрый обжора, который распускает о себе слухи, что он может съесть тридцать два блина.

Благодаря этому он сразу делается центром внимания. Ему первому подают, его блины прежде других подмасливаются и сдабриваются всякими масленичными аксессуарами.

Съев штук пятнадцать-двадцать, — сколько аппетита хватит, — с полным комфортом, он вдруг заявляет, что блины сегодня не совсем так испечены, как следует.

— Нет в них чего-то такого, этакого, — понимаете? Неуловимого. Вот это-то неуловимое и делает их удобосъедаемыми в тридцатидвухштучном количестве.

Все разочарованы. Хозяевы обижены. Обижены, зачем много съел, и зачем никого не удивил.

Но ему все равно.

— Что слава? яркая заплата на бедном рубище певца!

Он всех надул, поел, как хотел, и счастлив.

Еще несут горяченьких.

Теперь, когда все сыты, вам дают сразу три хороших горячих блина.

Вы шлепаете их на тарелку и в радостном оживлении окидываете глазами стол.

Направо от вас красуется убранное зеленью блюдо из-под семги, налево — аппетитный жбан из-под икры, а прямо у вашей тарелки приютилась мисочка, в которой пять минут назад была сметана.

Хозяйка посмотрит на вас такими умоляющими глазами, что вы сразу громко закричите о том, что блины, собственно говоря, вкуснее всего в натуральном виде, без всяких приправ, которые, в сущности, только отбивают настоящий вкус, и что истинные ценители блина предпочитают его именно без всяких приправ.

Я видела как-то за блинами молодого человека великой души, который, под умоляющим взглядом хозяйки, сделал вид, что нашел в пустой банке икру и положил ее себе на тарелку. Мало того, он не забывал на кусок блина намазывать эту воображаемую икру и проделывал все это с такой самоотверженной искренностью, что следившая за ним хозяйка даже в лице изменилась. Ей, вероятно, показалось, что она сошла с ума и лишилась способности видеть икру.

После блинов вас заставят есть никому не нужную и не милую уху и прочую ерунду, а когда вам захочется спать, — вас потащат в гостиную и заставят разговаривать.

Пожалуйста, только не вздумайте взглянуть на часы и сказать, что вам нужно еще написать два письма. Посмотрите на себя в зеркало, — ну кто вам поверит?

Лучше прямо подойдите к хозяйке, поднимите на нее ваши честные глаза и скажите просто:

— Я спать хочу.

Она сразу опешит и ничего не найдет сказать вам.

И пока она хлопает глазами, вы успеете со всеми попрощаться и улизнуть.

А хозяйка долго будет думать про вас, что вы шутник.

Так чего же лучше?

  • Толстой лев николаевич рассказ для детей
  • Толстой лев николаевич маленькие рассказы
  • Толстой или рассказы или повести
  • Толстой мальчики план рассказа
  • Толстой лев николаевич сказка косточка