Толстой бабушкина записка рассказ

31.12.2021 2022 год выдается очень богатым и на круглые даты, связанные с русской литературной классикой, с произведениями, которые вошли в

31.12.2021

Классическая десятка: книги-юбиляры 2022-го

2022 год выдается очень богатым и на круглые даты, связанные с русской литературной классикой, с произведениями, которые вошли в золотой фонд национальной культуры.

190 лет назад, осенью-зимой 1832-го, Пушкин сочинял роман про благородного разбойника по фамилии Дубровский. Замысел книги возник гораздо раньше.

Однажды в беседе с приятелем Павлом Нащокиным Александр Сергеевич услышал от него грустную историю про обедневшего дворянина Островского. Во время войны 1812 года его документы на право владения имением в Минской губернии сгорели, и воспользовавшийся этим обстоятельством богатый сосед отнял у него дом. Крестьяне отказались подчиниться новому барину, подняли бунт, ушли в лес разбойничать.

По слухам, обиженный Островский сначала подался в учителя, но после примкнул к мятежникам. Был арестован, однако сумел бежать из-под стражи. Дальнейшая судьба этого человека (как и героя книги) осталась неизвестной.

В черновиках автор указал место действия — Козловский уезд Тамбовской губернии, где произошла еще одна реальная, нашедшая отражение в романе история: некий полковник Крюков выиграл имущественный судебный спор у поручика Мартынова. Подобные тяжбы происходили в то время часто, среди жертв именитых и беспринципных соседей значился и помещик Дубровский, чью фамилию великий писатель выбрал для своего героя.

Александр Сергеевич так и не успел завершить книгу. И даже окончательного названия ей не дал — вместо заглавия в черновиках стоит дата «21 октября 1832 года». Роман увидел свет через несколько лет после гибели Пушкина, в 1841-м.

185 лет назад, в 1837-м, в журнале «Современник» было опубликовано стихотворение «Бородино».

Младший брат бабушки Лермонтова Афанасий Столыпин как участник Бородинского сражения удостоился похвалы самого Кутузова. В своем донесении Михаил Илларионович писал: «Поручики Жиркевич и Столыпин действовали отлично своими орудиями по неприятельским кавалерии и батареям, коих пальбу заставили прерывать». Афанасий Алексеевич был награжден золотой шпагой с надписью «За храбрость».

Живые, яркие воспоминания «дядюшки», как называл его Лермонтов, приводили юного поэта в неописуемый восторг. Они-то и натолкнули на создание хрестоматийного произведения, и именно к Столыпину обращены первые слова этой мини-поэмы:

— Скажи-ка, дядя, ведь недаром…

Образ опытного и отважного старшего офицера также возник благодаря рассказам «дядюшки»:

Полковник наш рожден был хватом:

Слуга царю, отец солдатам…

Да, жаль его: сражен булатом,

Он спит в земле сырой.

И молвил он, сверкнув очами:

«Ребята! не Москва ль за нами?

Умремте ж под Москвой…

Выйдя в отставку в 1817 году, Афанасий Алексеевич жил в своем имении Лесная Нееловка под Саратовом, но часто наведывался в Москву и Санкт-Петербург. Говорят, Столыпин очень гордился талантливым родственником и, случалось, защищал его от нападок начальника штаба Корпуса жандармов Леонтия Дубельта.

180 лет назад, в 1842 году, был издан первый том «Мертвых душ».

О заимствовании сюжета поэмы известный критик и мемуарист Павел Анненков рассказывал: «Известно, что Гоголь взял у Пушкина мысль «Ревизора» и «Мертвых душ», но менее известно, что Пушкин не совсем охотно уступил ему свое достояние. Однако ж, в кругу своих домашних, Пушкин говорил смеясь: «С этим малороссом надо быть осторожнее: он обирает меня так, что и кричать нельзя».

Гоголь, в свою очередь, поведал: «Пушкин находил, что такой сюжет «Мертвых душ» хорош для меня тем, что дает полную свободу изъездить вместе с героем всю Россию и вывести множество разнообразных характеров».

Поначалу жанр будущего произведения Николай Васильевич определял как комический, однако постепенно замысел изменился. Осенью 1836-го Василию Жуковскому он в письме сообщил: «Все начатое я переделал вновь, обдумал более весь план и теперь веду его спокойно, как летопись… Если я совершу это творение так, как нужно его совершить, то… какой огромный, какой оригинальный сюжет!.. Вся Русь явится в нем!».

Завершив первый том, Гоголь принялся за второй, однако теперь каждая страница давалась ему с превеликим трудом, все написанное казалось слишком далеким от совершенства. Потому-то, вероятно, и сжег рукопись. Автор объяснял этот поступок тем, что «пути и дороги» к идеалу, возрождению человеческого духа не получили в его сочинении достаточно убедительного выражения.

170 лет назад, в 1852-м, отдельной книгой вышло самое популярное и, наверное, самое выдающееся тургеневское произведение.

Знаменитый некогда критик Александр Скабический дал ему такую характеристику: «Записки охотника» представляются как бы продолжением «Мертвых душ» Гоголя; это эпопея, не имеющая, по-видимому, никакой иной предвзятой цели, как лишь развернуть перед вами широкую картину русской провинциальной жизни, преимущественно помещиков и крестьян, с одной стороны — в массе мелких повседневных, будничных ее явлений, с другой стороны — в поэтических мотивах и образах. Тут вы найдете на каждом шагу те очаровательные описания русской природы, какими всегда славился Тургенев, ряд эпизодов, не имеющих никаких отношений к крепостному праву, каковы, например, «Уездный лекарь», «Мой сосед Радилов»… и проч. Тем не менее от «Записок охотника» повеяло на читателей совершенно новым духом, которым проникнуты они от первой страницы до последней».

А Максим Горький в повести «В людях», вспоминая о годах своей юности, причислил «удивительные «Записки охотника» к тем книгам, которые «вымыли… душу, очистив ее от шелухи впечатлений нищей и горькой действительности». «Я почувствовал, — признавался «буревестник революции», — что такое хорошая книга, и понял ее необходимость для меня».

150 лет назад был впервые напечатан (в журнале «Заря») рассказ «Кавказский пленник».

По свидетельству дочери автора Александры Толстой, после этой публикации некий неизвестный критик выступил с рецензией в газете «Всемирная Иллюстрация» и удивительно точно определил достоинства произведения:

«Кавказский пленник» написан совершенно особым, новым языком. Простота изложения поставлена в нем на первом плане. Нет ни одного лишнего слова, ни одной стилистической прикрасы… Невольно изумляешься этой невероятной, небывалой сдержанности, этому аскетически строгому исполнению взятой на себя задачи рассказать народу интересные для него события «не мудрствуя лукаво». Это подвиг, который, пожалуй, окажется не под силу ни одному из прочих корифеев нашей современной литературы».

Уже в советские годы Виктор Шкловский в своей посвященной великому классику книге рассуждал: «Тема «русский среди чеченцев» — это тема «Кавказского пленника» Пушкина. Толстой взял то же название, но рассказал все по-другому. Пленник у него русский офицер из бедных дворян, такой человек, который все умеет делать своими руками. Он почти что не барин. Попадает он в плен потому, что другой, знатный офицер, ускакал с ружьем, не помог ему, а сам тоже попался. Жилин — так зовут пленника — понимает, за что горцы не любят русских. Чеченцы — люди чужие, но не враждебные ему, и они уважают его храбрость и умение починить часы. Пленника освобождает не женщина, которая в него влюблена, а девочка, которая его жалеет…

Этим рассказом Толстой гордится. Это прекрасная проза — спокойная, никаких украшений в ней нет и даже нет того, что называется психологическим анализом. Сталкиваются людские интересы, и мы сочувствуем Жилину — хорошему человеку, и того, что мы про него знаем, нам достаточно, да он и сам не хочет знать про себя многого».

150 лет назад журнал «Русский вестник» закончил публиковать в своих номерах роман «Бесы».

Из знаменитого «пятикнижия» только он был практически незнаком широким читательским массам в СССР, что, в общем-то, неудивительно, ведь произведение носит ярко выраженный «контрреволюционный», «антинигилистический» характер. В наши дни роман популярен, хотя некоторые критики находят образ одного из главных героев, Николая Ставрогина, не вполне удавшимся, плохо отображенным.

Однако проблема тут, видимо, не в том, что Достоевскому не хватило художественных средств для более четкой «артикуляции» в описании персонажей, — просто многие вещи, хорошо понятные в теократической России XIX столетия, сегодня массовому читателю нужно дополнительно объяснять.

К примеру, всякий студент-разночинец, молодой попович или тем паче образованный дворянин той эпохи знал, что «греческую» фамилию «Ставрогин» на русский язык можно перевести как Крестов или Крестовский, что отдельные ключевые события, на которых автор заостряет внимание, происходят в день великого праздника Крестовоздвижения, что эсхатологическая тема Креста, Крестного пути Спасителя (и козней Его лукавого антипода) для верующего человека в романе совершенно очевидна…

Кто такой Ставрогин по Достоевскому? Неглупый, внешне привлекательный индивидуалист, погрязший в грехах циник, способный подчинять своей воле многих людей, внушающий мистический ужас окружающим интроверт-социопат — именно таким философы и богословы нередко изображают антихриста. Ну а крест в качестве символа бывает, как известно, и перевернутым…

«Бесы» — роман, который нужно хотя бы раз в жизни перечитать и как можно глубже осмыслить.

135 лет назад, в 1887-м, Чехов написал рассказ «В ученом обществе», который и стар, и млад в нашей стране знают под названием «Каштанка».

Насчет происхождения сюжета и прототипов героев есть несколько версий. По одной из них, рассказ создавался на основе реального случая, произошедшего с известным дрессировщиком Владимиром Дуровым (и его собачкой). Тот в книге «Мои звери» пересказал его так: «Она жила у столяра. Потом она пошла гулять по улицам и заблудилась. Ее подобрал артист из цирка, назвал Теткой и научил выступать на арене. И вот один раз, когда она выступала в цирке, с галерки вдруг кто-то крикнул: «Каштанка! Каштанка!». Каштанка, как только услыхала голос, бросилась на галерку. Там, оказывается, сидел ее прежний хозяин-столяр. Эта история случилась со мной. Это я нашел Каштанку; я ее дрессировал и выступал с ней, я же и рассказал про нее Антону Павловичу Чехову. Но теперь про Каштанку я рассказывать не буду: лучше Чехова мне не написать».

Некоторые литературоведы полагали, что о милой рыжей собачке писатель впервые узнал от Николая Лейкина, издателя петербургского юмористического журнала «Осколки».

Историю Каштанки Антон Павлович мог услышать и от своего гимназического товарища, который работал помощником столяра. У того была собака с такой же кличкой.

100 лет назад, в 1922-м, Александр Грин закончил писать свою удивительную повесть-феерию.

Об истории ее создания автор вкратце рассказал в черновиках романа «Бегущая по волнам»: «У меня есть «Алые паруса» — повесть о капитане и девочке. Я разузнал, как это происходило, совершенно случайно: я остановился у витрины с игрушками и увидел лодочку с острым парусом из белого шелка. Эта игрушка мне что-то сказала, но я не знал — что, тогда я прикинул, не скажет ли больше парус красного, а лучше того — алого цвета, потому что в алом есть яркое ликование. Ликование означает знание, почему радуешься. И вот, развертывая из этого, беря волны и корабль с алыми парусами, я увидел цель его бытия».

Грин работал над повестью несколько лет. В мае 1922-го газета «Вечерний телеграф» опубликовала одну из глав — «Грэй».

Алые паруса уже давно стали символом любви и надежды, воплощения самых несбыточных грез. Природным романтикам книга дарит ощущение безмятежного счастья, веру в настоящее чудо. «Трудно было представить, что такой светлый, согретый любовью к людям цветок мог родиться здесь, в сумрачном, холодном и полуголодном Петрограде, в зимних сумерках сурового 1920 года; и что выращен он человеком внешне угрюмым, неприветливым и как бы замкнутым в особом мире, куда ему не хотелось никого впускать», — вспоминал приятель Грина писатель Всеволод Рождественский.

80 лет назад, в 1942-м, Александр Твардовский начал печатать в прессе поэму о Василии Теркине.

Литературный герой был рожден еще во время советско-финской войны. Перед читателями он представал удачливым, смекалистым, а главное, непобедимым бойцом: устраивал врагам ловушки из подпиленных деревьев, угощал их начиненной взрывчаткой кашей, брал в плен… В общем, в Советском Союзе полюбился всем. Завершить работу над собранием стихов о приключениях бравого солдата Твардовский планировал к середине 1941-го, но началась Великая Отечественная.

Будучи военкором газеты Юго-Западного фронта «Красная Армия», поэт оказывался на самых горячих участках битв, выходил из окружения, поэтому к мысли о Теркине вернулся только через год, в июне 1942-го. «Война всерьез, и поэзия должна быть всерьез», — написал Александр Трифонович в дневнике, обозначив свою гражданскую позицию в прологе к новой поэме:

А всего иного пуще

Не прожить наверняка —

Без чего? Без правды сущей,

Правды, прямо в душу бьющей,

Да была б она погуще,

Как бы ни была горька.

4 сентября 1942 года в «Красноармейской правде» опубликовали первые главы. В то время, после долгого отступления наших войск, духовная поддержка бойцов Красной Армии и тружеников тыла была особенно необходима.

65 лет назад, в 1957-м, в журнале «Техника — молодежи» был издан роман «Туманность Андромеды».

«Когда я писал… приходилось, что называется, ставить себя на другие рельсы, — рассказывал Иван Ефремов. — Работал над романом, находясь «в строгой изоляции»: жил один на даче под Москвой, почти ни с кем в это время не встречался и писал изо дня в день, писал не переставая. Вечерами и по ночам я любил разглядывать звезды в сильный бинокль, разыскивал на небосклоне Туманность Андромеды, а после снова принимался за работу… Для создания подобного романа мне нужна была не только предварительная подготовка в смысле накопления конкретных сведений, не только строгая продуманность всех «частностей», мелочей, но и какая-то психофизическая настроенность, временное «отключение» от повседневности для чисто технического осуществления замысла. Так и остался у меня в памяти период работы над «Туманностью Андромеды» как время полного уединения, тишины, время, когда передо мной был только письменный стол и звездное небо, как бы придвинувшееся, приблизившееся ко мне».

Книга, по словам Аркадия Стругацкого, «произвела буквально ошеломляющее впечатление и оказала огромное влияние на всю последующую советскую фантастику».

«Ефремов был человек-ледокол. Он взломал, казалось бы, несокрушимые льды «теории ближнего прицела». Он показал, как можно и нужно писать современную научную фантастику… Появление «Туманности» стало символом новой эпохи, ее знаком, ее знаменем в известном смысле. Без нее росткам нового было бы пробиваться на порядок труднее», — так высказался еще один брат Стругацкий, Борис.

Материал опубликован в спецвыпуске журнала Никиты Михалкова «Свой».

Марина Абрамович — сербская художница, прославившаяся перформансами, исследующими отношения между художником и зрителем. Писательница Ольга Брейнингер провела неделю в Marina Abramovic Institute, изучая метод художницы и ведя подробный дневник о своем опыте. Публикуем ее рассказ о жизни Марины Абрамович и (курсивом) фрагменты этих дневников.

Марина Абрамович не чувствует боли?

«Во всех перформансах Марины есть элемент боли. Преодоление этой боли — часть перформанса», — говорит наш куратор Линси и исчезает. Точнее, просто уходит — но мы ее не видим, мы только слышим голос, дыхание, а потом их не становится, Линси не становится, и почти сразу наступает боль.

Я считаю секунды и стараюсь медленно дышать. Группа разбита на пары, я сижу напротив Иана, мы смотрим друг другу в глаза, нам нельзя моргать, нельзя шевелиться, нельзя отводить взгляд, нужно дышать осторожно, отвлекаться как можно меньше, а как можно больше — присутствовать. Они постоянно напоминают нам, что это самое важное — быть present.

Как Марина Абрамович во время своего самого знаменитого перформанса «The Artist Is Present», «В присутствии художника», когда она девяносто два дня подряд по восемь часов смотрела людям в глаза в Музее современного искусства Нью-Йорка — спокойная, застывшая в одной позе, почти никаких движений. В конце дня Марина вставала со стула, медленно, будто в полусне, а потом ложилась на пол, сворачиваясь, как цветочный бутон, закрывающийся к ночи, утопая в лепестках сложносочиненного длинного платья. Она казалась осунувшейся, черная коса превращалась в траурную рамку у лица; было во всем этом странное волшебство, и я перематывала снова и снова, думая: но ведь это несложно — просто сидеть и смотреть?

9b07286dcaa2845a4d6115b7de2a3f94

Мы все думали, что это легче легкого — сидеть и смотреть друг другу в глаза. Все улыбались, рассаживаясь по парам, на лицах — уверенное выражение, у меня, наверное, тоже. Минуты через три-четыре все меняется. Краем глаза я отмечаю движение: кто‑то встает со своего стула, в голосе слышны слезы. «I’m sorry, I can’t do this now. I just can’tПростите, я не могу. Просто не могу.». Я узнаю Марию — c удивлением, она ведь казалась самой вовлеченной, старательной. Когда я увидела ее на площадке потом, она улыбнулась неловко и отвернулась, как будто ей было стыдно за то, что не смогла. Но мне кажется, ей пришлось остановиться потому, что она больше всех верила в эту магию, верила как‑то безусловно, как ребенок. В какой‑то из дней все мы поверили в то, что метод работает.

Если всю жизнь играешь с болью, то, наверное, не боишься ее и чувствуешь не так сильно, как обычные люди. Так я всегда думала про Абрамович. В конце концов, это ведь она подростком, возненавидев свой нос, как‑то раз рассовала по карманам вырезанные из журнала портреты Брижитт Бардо, отправилась в спальню родителей, встала напротив большой деревянной кровати и принялась быстро-быстро кружиться на месте. План был простым, кровавым и амбициозным: довести себя до головокружения, упасть и в падении удариться о край кровати так, чтобы сломать себе нос. А в больнице показать врачам картинки с Бардо и попросить сделать такой же нос. Конечно, она не боится боли. (Сломать нос Абрамович все-таки не удалось. Вместо этого она рассекла щеку, получила пару затрещин от матери, а годы спустя написала, что рада той неудаче — ведь с носом Брижитт Бардо ее лицо «было бы катастрофой».)

Марина Абрамович и боль — их даже собирать в одно предложение неловко. Она резала себе пальцы в странной версии игры в ножички в первом публичном перформансе «Ритм 10». Едва не сгорела заживо внутри пылающей деревянной звезды в «Ритме 5» и была разочарована тем, что потеряла сознание: «Я была очень зла, потому что я поняла, что возможности тела ограничены». Словно в отместку себе в «Ритме 4» приняла на сцене таблетки от кататонии — и, наконец, добилась своей цели: даже полностью потеряв контроль над телом, сотрясавшимся от спровоцированных лекарством судорог, она оставалась в сознании все это время, а затем приняла таблетки от шизофрении, дающие противоположный эффект. В «Губах Томаса» она хлестала себя плетью, вырезала на животе пятиконечную звезду и распяла себя на кресте изо льда.

Зная все это, сложно поверить, что Абрамович всегда боялась крови.

Может быть, из‑за частых побоев матери, заканчивавшихся расквашенным носом. Может, из‑за того, что она прожила три месяца с непрекращающимся кровотечением после того, как у нее выпал первый молочный зуб. Может быть, из‑за того, что три месяца спустя родители все-таки отвели ее в больницу, а забрали через год, потому что у Марины обнаружилось заболевание крови.

А еще, описывая свои перформансы, она всегда пишет о боли. О боли и о том моменте, когда боль перестает существовать.

«Ритм 0»

В 1974 году, в неапольской галерее Студио Морра Марина Абрамович вышла к посетителям, с головы до ног одетая в черное. На столе перед ней были разложены 72 предмета — от флакона духов, помады, пера, колокольчика и шляпы-котелка до заряженного пистолета, ножниц, булавки и разделочного ножа. И записка — инструкция к перформансу.

«Ритм 0»

Инструкции

На столе находятся 72 предмета, которые вы можете использовать в отношении меня любым образом, каким захотите.

Перформанс

Я объект.

На это время я принимаю на себя полную ответственность за происходящее.

Длительность: 6 часов (с 8 вечера до 2 ночи)

1974
Студио Морра, Неаполь

Начало было мирным. Осторожным. Зрители перебирали вещи на столе, аккуратно касались Марины. Кто‑то провел по ее коже розовым бутоном, мягко, чтобы не поранить шипами. Кто‑то поднял ей руки — Марина отзывалась, как кукла: пока шел перформанс, ее тело принадлежало зрителям. Кто‑то поцеловал ее. Не прошло и двух часов, как любопытство сменилось агрессией. С Марины сорвали всю одежду. Кто‑то сделал глубокий порез на шее Марины, чтобы попробовать на вкус ее кровь. В тело втыкали шипы, над ней издевались, кололи булавками, обливали водой, наконец кто‑то приставил к ее виску пистолет, и разразилась драка: половина посетителей галереи хотела, чтобы выстрел прозвучал, половина была против.

823c7c85cc4662bd1bc1ddeff72bae53

Через несколько минут я начала плакать, и слезы заливали все лицо. Из‑за контактных линз казалось, что у меня в глазах песок, я перестала видеть Иана, все стало расплываться, и меня перебрасывало из одной оптической иллюзии в другую. Лицо Иана стало меняться: я видела маску, свет был и не был, все кружилось, еще несколько минут, и задеревенело тело, заболело сразу все, мне никогда так не хотелось повести плечами или хотя бы пошевелить пальцами. Я увидела, что у него тоже текут слезы, а руки дрожат, но потом я вспомнила, что нам нужно смотреть в одну точку на лице, не переставая, потому что когда нарушается зрительный контакт, нарушается доверие между партнерами. По лицу Иана гуляли тени и свет, мир сузился до нас двоих, я забыла обо всех остальных людях, с которыми делила голод, молчание и боль все эти дни. А потом (не знаю, когда именно я это заметила) боль исчезла. Я больше не плакала. Я смотрела на Иана не моргая, это было легко. Когда Линси вернулась с «You can stop now»«Можете закончить»., я взяла Иана за руки, мы еще сидели так несколько секунд, все еще смотря друг на друга, но теперь уже с улыбкой, и моргать было можно. Разминаясь в проходе между стульями, я заметила, что он так и не поднялся, продолжал сидеть как сидел. Все выглядели изнеможенными. Тедди лежал на полу, закрыв глаза, Джозефина — на спине, закинув ноги на стул. Я думала, что к последнему дню воркшопа буду умирать — совсем или почти, но сейчас я была счастлива и, поймав на себе лучи солнца, я стала танцевать. Никто не смотрел на меня, потому что сил оставалось только смотреть на себя. Не понимаю, что случилось со мной, но у меня было полно энергии, весь день дался легко; я хочу больше, я больше не боюсь. Линси сказала, что я выгляжу как другой человек.

Когда владельцы галереи объявили перформанс законченным, Абрамович впервые подняла на зрителей глаза — и те, кто еще несколько минут назад легко причиняли ей боль, стали один за другим покидать зал, стараясь не встречаться с ней взглядом.

Может быть, именно тогда у Марины появился этот тяжелый взгляд. Взгляд Марины Абрамович. Взгляд, способный менять других людей. Проснувшись на следующее утро, она обнаружила у себя седую прядь. «В этот момент я поняла — публика может убить», — напишет она позже.

Искусство — это процесс

К искусству перформанса Марину Абрамович привели мигрени и сожженный холст.

Мигрени преследовали ее с юности. «Я лежала в постели в агонии, изредка выбегая в ванную, чтобы выблевать и опорожнить кишечник одновременно. От этого боль только усиливалась», — так она описала их в автобиографии. Марина приучила себя часами лежать неподвижно, прислушиваясь к своему телу и находя позы, в которых боль хотя бы немного ослабевала. Это были ее первые победы над болью и страхом.

Первый день воркшопа, а я уже схожу с ума. Во время знакомства мне хотелось взять рюкзак, тихонечко всем помахать и уйти, не прерывая ничьих разговоров. Здесь все, что мне противоположно, противно: непонимание времени, необходимость жить, постоянно быть вместе с кем‑то, невозможность спрятаться в своей комнате (комната есть, прятаться нельзя), ледяной пруд завтра утром и каждое утро после этого, ледяные ноги под одеялом прямо сейчас.

В четырнадцать лет Марина попросила отца купить ей масляные краски — она захотела научиться рисовать. (И, кстати, начинала свою художественную карьеру именно с картин: училась академической живописи в Академии художеств, на заказ писала портреты родственников и натюрморты, подписывая все свои полотна синими буквами: «Марина».)

Первый урок ей дал друг отца, художник Фило Филипович. Он бросил холст на пол, налил на него клея, насыпал песка, положил две краски, черную и золотую. А затем поджег холст, сказал Марине, что это закат, и ушел. Первый урок рисования оказался и первым уроком перформанса: Марина увидела, что важен не результат, а процесс, что художник важнее артефакта, что искусство существует не во времени, а в моменте. Именно эти идеи и лягут в основу метода Абрамович — но намного позже, десятилетия спустя.

Весь третий день мы считали рис и чечевицу. Когда Паола с Линси позвали нас в домик для встреч, столы были накрыты белыми скатертями, на каждой — горка риса, смешанного с чечевицей. Нужно было разделить их и пересчитать зерна. Первые два часа мне почему‑то было весело и интересно, проснулся азарт. Потом я увидела, как медленно растут белая и черная горстки — рис слева, чечевица справа — как почти не убывает пестрая гора посередине, стало ломить пальцы и шею, из‑за плохого освещения заболели глаза, и все постепенно теряло четкость. Конечно, они не могут оставить нас так на весь день. Рано или поздно Линси придет и скажет: «You can stop now». Но Линси не приходила. Я снова поймала себя на ощущении, будто все мои нерешенные дела, вопросы, проблемы и мысли, которые я годами подавляла, вспыхивают и выстраиваются в сознании барьером между мной и заданием, между мной и вниманием, между мной и концентрацией. Дедлайны, которые приближаются, пока я здесь, в Греции, сижу за столом в полутемной комнате и считаю рис с чечевицей. Незавершенный перевод. Статьи. Роман. Монография, черт возьми, — а я ведь решила, что даже думать не буду о ней раньше 2022-го. Я словно пыталась совместить в голове два мира: тот, большой, внешний, в который придется вернуться через два дня, — и за метод Абрамович этот мир мне скидку не даст, и этот мир-игру здесь, прямо сейчас. Мир, основанный на условности, которую нужно принять и делать то, что предполагается правилами ради того, что имеет здесь ценность — ведь за этим (ценностью? игрой?) я и приехала сюда. Я ведь могу в любой момент встать из‑за стола, послав к черту рис, чечевицу и ненавистный пруд по утрам. Но действительно ли эта реальность меньше той, другой? «Нет, не меньше», — отвечал кто‑то в моей голове за меня, и в какой‑то момент мне удалось выпихнуть дедлайны, карантин и десять страниц в день за пределы своих мыслей, и было в этом что‑то правильное.

УлайиМарина

Ранний этап перформансов Абрамович — от показанного в Эдинбурге «Ритма 10» до скандального и страшного «Ритма 0» — увенчался «Губами Томаса», который Абрамович показала дважды в 1975 году. Второй раз ее ассистентом выступил немецкий художник Франк Уве Лейсипен, или, как все его звали, Улай.

Марина всегда знала, что Улай уйдет — в этом она признается в своей автобиографии. Но они были влюблены и одержимы друг другом, они делили день рождения, заканчивали друг за друга фразы, считали боль дверью в новое сознание и хотели вместе делать искусство. С самых первых дней отношений и тайных встреч Марина и Улай постоянно фотографировали друг друга на «Полароид», записывали свои телефонные разговоры и документировали каждый поступок. Они были уверены, что из этих отношений родится великое искусство, что они создают свою хронику для вечности.

f92584f8850316686f8fdf7cc33ff59f

Вскоре Марина тайком от матери и от первого мужа (с ним она разведется спустя восемь месяцев) уехала в Амстердам с одним-единственным чемоданом. В нем — только фотографии ее работ. Никакой одежды, никаких личных вещей — Марина боялась, что мать догадается о планах побега. В каком‑то смысле эта деталь окажется символической: c этого момента Марина и Улай перестанут существовать как отдельные личности. Вместо них появится УлайиМарина, или «клей» — так они называли друг друга.

Я знаю, зачем я здесь? Зачем я здесь?

Первая совместная работа Улая и Марины «Отношения в пространстве» была вдохновлена игрушкой «колыбель Ньютона». Обнаженные, они расходились по разным сторонам ангара, где проходил перформанс, а потом бежали навстречу другу другу, врезались друг в друга, теряли равновесие, падали, возвращались и снова бежали друг на друга, и звуки ударов от новых и новых встреч двух тел отсчитывали ритм, превращаясь в музыку. Позже они создали еще несколько версий этого перформанса. В «Препятствии и пространстве» Марина и Улай так же бежали друг навстречу другу, но не могли встретиться ни взглядом, ни телами, потому что их разделяла стена. В «Расширении в пространстве» становились друг к другу спиной в центре зала подземной парковки и разбегались, каждый раз врезаясь в деревянные колонны.

В перформансе «Вдох/выдох» они заткнули ноздри сигаретными фильтрами, прикрепили к шее микрофоны и, примкнув к губам друга друга, по очереди делали один выдох за другим, до тех пор пока не закончился кислород. Через семнадцать минут этот странный поцелуй-дыхание прервался: Марина и Улай упали на пол без сознания.

Чтобы стать свободными ото всех и всего (включая арендную плату за квартиру), Марина с Улаем купили подержанный фургон, выкрасили белой матовой краской, загрузили туда матрас, печатную машинку, шкаф для документов и ящик для одежды и написали в честь новой кочевой жизни совместный манифест.

«Живое искусство»

Отсутствие постоянного места жительства. Движение энергии.
Постоянное перемещение. Отсутствие репетиций.
Прямой контакт. Никакого фиксированного исхода.
Локальное общение. Отсутствие повторений.
Свободный выбор. Расширенная уязвимость.
Преодоление границ. Подверженность случаю.
Принятие риска. Первичные реакции.

ad31537002d04413365cfcd285fc97b5

В этом фургоне они три года колесили по Европе, создавая перформансы, вместе преодолевая границы, боль и повседневную жизнь. Они были счастливы, свободны. Они завели собаку. Они были так бедны, что временами им было нечего есть, а Марина приходила на заправку с пустой бутылкой в руках — больше бензина они купить не могли. Они кричали друг на друга до потери голоса в перформансе «ААА-ААА», занимались любовью, чтобы согреться, превращались в музыкальные инструменты, извлекая друг из друга звук с помощью пощечин во время перформанса «Свет/тьма».

Иногда приглашения от галерей приходили одно за другим, иногда их неделями не было. Иногда гонорар выплачивали, иногда нет. Готовясь показывать в Болонье «Импондерабилию», Марина и Улай каждый день приходили в галерею за деньгами и каждый день уходили с пустыми руками. В день показа у них закончилось терпение. Голый Улай ворвался в комнату администрации, заставил секретаря выплатить им гонорар наличными и лишь после этого приступил к перформансу.

9b3afebfa39de4e536b8f3b85230a9a6

В «Импондерабилии» Марина и Улай стали дверью в музей: обнаженные, они стояли в дверном проеме, заставив каждого посетителя музея протискиваться внутрь сквозь эту живую раму, лицом к лицу с обнаженной женщиной или мужчиной. Через шесть часов Марина и Улай завершили перформанс, забрали пакет с деньгами, который Улай спрятал в бачке общественного туалета, и отправились дальше.

Лучшая иллюстрация их отношений в то время — перформанс «Энергия покоя». Марина и Улай стоят лицом друг к другу, Марина держит лук, а Улай — натянутую тетиву. Стрела нацелена Марине прямо в сердце. Под рубашками спрятаны микрофоны, публика слышит, как бьются их сердца.

Нам нельзя: разговаривать, есть, пользоваться часами и любыми девайсами, читать, пользоваться шампунем, дезодорантом и косметикой, флиртовать, заниматься сексом, уходить в свою комнату днем.

Мы должны: вести дневник (вот я и веду), приходить, когда слышим звук свистка, между упражнениями находиться на улице в пределах видимости друг друга вместе, как группа, вставать, как только услышим стук в дверь, через две минуты стоять с полотенцем на площадке, еще через минуту раздеваться догола и нырять в ледяной пруд. Я ненавижу ледяной пруд и отворачиваюсь в другую сторону, когда прохожу мимо. Я назвала его Ненавистный пруд.

92cb030153994d06a8d70a1ebd17b42a

Навстречу боли

Идеальное равновесие — но не вечность. Спустя три года Марина и Улай оставили кочевой образ жизни и вместе с друзьями сняли лофт в Амстердаме. Они продолжили создавать перформансы, о них все чаще писали критики. Точнее, все чаще писали о Марине, а Улай оставался в тени — иногда его имя даже не упоминалось.

Если раньше боль делала их единым целым, то теперь она стала причиной разрыва. В 1980 году Марина и Улай показали в Сиднее «Золото, найденное художниками» — художественное переосмысление шести месяцев жизни в пустыне с австралийскими аборигенными племенами питьянтьятьяра и пинтупи. Главный урок пустыни и тех, кто научился там не только выживать, но и просто жить, Марина сформулировала так: «Не двигаться, не есть, не говорить». Поэтому Марина и Улай должны были шестнадцать дней держать пост и проводить по восемь часов каждый день, сидя друг напротив друга, смотря друг другу в глаза.

Для Улая и Марины это был первый случай за годы совместной работы, когда кто‑то из них не смог справиться с болью. Марине удавалось преодолеть порог боли и войти в то особое состояние сознания, которое помогало ей осуществлять сложные длительные перформансы. Улай же дважды уходил, ожидая, что Марина последует за ним. В конце концов, Марина смогла убедить его продержаться шестнадцать дней.

Вернувшись из Австралии, Марина и Улай продолжили работать вместе. Они много путешествовали, снимали кино, учились духовным практикам и создали свою самую провальную работу «Абсолютный ноль». Сходились и расходились, били посуду, встречались с другими и все больше отдалялись друг от друга. В конце концов, единственным, что держало их вместе, оказалась идея перформанса «Влюбленные»: мужчина и женщина, которые идут навстречу друг другу по Великой Китайской стене. Когда Марина и Улай впервые задумали эту работу, они решили, что, встретившись на полпути, поженятся. Но подготовка к перформансу — поиск спонсоров, переговоры с культурными организациями, попытка получить от Китая разрешение на перформанс — затянулась почти на девять лет. И когда Марина и Улай действительно вышли навстречу друг другу, они шли навстречу расставанию, условившись, что это будет их последняя встреча.

b983df604c0b387922b59cc176600303

Все в этом перформансе оказалось не так, как Марина и Улай когда‑то мечтали. Им казалось, что стена будет непрерывной дорогой, которую они вместе пройдут от начала до конца. Они собирались каждую ночь ставить палатку на стене и провести в полном одиночестве девяносто дней и ночей, пока не встретятся посередине.

Во время перформанса и Марину, и Улая сопровождали переводчики и команда солдат, которая одновременно и охраняла их, и следила за ними. Просто идти по стене было невозможно: оказалось, что местами она была разрушена, некоторые секции были погребены в песке, другие находились в закрытых военных зонах. Марине и ее сопровождающим то и дело приходилось карабкаться вверх по отвесным склонам, а в горах иногда поднимался такой сильный ветер, что всей группе приходилось пережидать непогоду лежа, чтобы их не сдуло со стены. Маршрут Улая был проще, потому что он шел через пустыню. Ближе к середине похода Марина получила состоявшее из одной фразы сообщение от Улая: «Идти по стене — самая легкая вещь на свете.» Марина была в ярости.

О палатках, конечно, и речи не шло: они ночевали в грязных гостиницах или случайных деревенских домах, где в двух раздельных комнатах вповалку спали мужчины и женщины всех возрастов. Каждый вечер Марине приходилось сходить с маршрута и тратить два часа, чтобы добраться до ближайшей деревни. А утром два часа идти обратно, чтобы вскарабкаться на стену.

Даже сама встреча оказалось не такой, как планировалось. Улай прибыл на три дня раньше Марины, и ждал ее не на стене, а в живописном местечке поодаль: он решил, что так фотографии их встречи будут эффектнее. Обнявшись в последний раз, они расстались. На посвященных «Влюбленным» выставках в Амстердаме, Стокгольме и Копенгагене организаторам приходилось проводить две отдельные пресс-конференции и два приема в честь открытия: Улай и Марина не разговаривали и не хотели друг друга видеть.

Абрамович понадобилось еще четыре года, чтобы окончательно проститься с Улаем. Она сделала это во время перформанса «Биография», который показывала в Европе в 1992 году. «Биография» повторяла некоторые ранние работы Марины. Все перформансы с участием Улая показывались на двух разделенных экранах. УлайиМарина больше не существовал — только Улай и Марина, каждый на своем экране.

Подходы и техники: как перебирать и считать рис и чечевицу

  1. Сount as you separateСчитать, разделяя. — в основе лежит принцип чередования и повторения. Переключение между двумя разными типами движений (разделение зерен — пересчитывание — разделение — пересчитывание — разделение — пересчитывание).
  2. Count and then separateРазделять, а затем пересчитывать. — в основе принцип создания и разрушения. Сначала ты пересчитываешь количество зерен риса + чечевицы (то есть создаешь что‑то единое), а потом разрушаешь созданное, принимаясь разделять пересчитанное на две разные горки.

И то и другое — снова про перформанс и все, что мы здесь делаем: повторение, отсутствие начала, отсутствие конца, отсутствие цели, концентрация в моменте, отключение от реальности, переживание себя в процессе переживания процесса. Мы ни к чему не идем. Но разве обязательно идти (создавать внешнее движение), чтобы делать? И обязательно ли делать?

Дышать и не дышать

Двенадцать лет, разделяющие «Влюбленных» и «В присутствии художника», были для Абрамович временем постоянных путешествий, открытий и экспериментов. В Амстердаме она купила здание, в котором располагался наркопритон, и превратила его в свой дом. Продолжала создавать перформансы и исследовала себя в духовных поездках по Юго-Восточной Азии. Вышла замуж за итальянского художника Паоло Каневари и пережила депрессию, когда они развелись после четырех лет брака. Работала в театре, создала оперу, фотографировала. Переехала в Нью-Йорк. Создала серию «преходящих объектов» из кварца, обсидиана, аметиста и других минералов, привезенных из Китая, — эти объекты не создавали смыслы сами по себе, но становились частью перформанса, когда к ним прикасались. Проводила персональные выставки по всему свету. Переживала провалы и не боялась пробовать новое. По просьбе британского куратора Невилла Уэйкфилда сняла фильм «Балканский эротический эпос».

На Венецианском биеннале в 1997 году Абрамович показала страшный, скандальный и без преувеличения великий перформанс «Балканское барокко», за который ей присудили премию «Золотой лев». В нем Абрамович переживала вместе со зрителями события войны в Югославии. На экранах чередовались фоновые видео: интервью с родителями Марины; запись, где она в роли ученого, в очках и белом халате, рассказывала страшную балканскую легенду про крысоволка. На третьем видео она снимала очки и халат ученого и, оставшись в одной черной комбинации, с красным платком в руках танцевала неистовый эротический балканский танец. Эрос, Танатос, и снова Эрос сменяли друг друга, а Марина то пела народные песни, то рыдала, то рассказывала балканские истории, стоя на груде костей, покрытых кровью, слизью и остатками мяса, в которых уже стали заводиться личинки. В душном подвальном помещении, где Абрамович показывала свою работу, стоял ужасный смрад. Публика едва выдерживала запах, но что‑то заставляло их оставаться и завороженно наблюдать за тем, как Марина отмывает кости — страшную память о войне в Югославии, о любой войне.

21a56e5411a11149b6fa2b12ad1eb71f

Среди самых известных работ Абрамович есть и совершенно иной по духу перформанс «Дом с видом на океан», который она создала пять лет спустя, уже переехав в Нью-Йорк. Она спроектировала в галерее Шона Келли инсталляцию: три большие платформы со стенами, закрепленными на высоте полутора метров над полом. На одной стояла кровать, на другой — стул и стол, на третьей — туалет и душ. Каждую платформу с полом соединяла лестница, но ступени были заменены ножами, закрепленных лезвиями вверх. Четвертой стены ни у одной из платформ не было, и Марина провела двенадцать дней подряд на глазах у публики.

То, что издалека представлялось самым сложным, дается легче всего. Отсутствие связи с внешним миром даже приятно, хотя мысленно я часто пишу сообщения в семейный чат. Но вернуться к айфону и большому миру как будто даже не хочется.

Молчание — не просто легко, это счастье. Смотреть за другими, улыбаться или улыбаться в ответ и ничего не говорить. Оказывается, понимать других можно без слов, и так даже лучше. Выплескивать друг на друга непрошеные эмоции и слова — почти что форма эмоционального насилия, так кажется сейчас.

Все мы, тринадцать участников, незнакомы. Все мы постоянно наблюдаем и постоянно находимся под наблюдением. От одного к другому между нами протягиваются невидимые цепочки.

Многие зрители подолгу задерживались в галерее, наблюдая за Мариной. Среди них была Сюзен Зонтаг, которая приходила почти каждый день, — так началась их дружба с Мариной.

Все двенадцать лет Абрамович также преподавала перформанс и проводила тренинги, которые «учили выдержке, концентрации, восприимчивости, самоконтролю, силе воли и тестировали ментальные и физические ограничения» ее студентов. Обычно она на несколько дней вывозила студентов за пределы города, держала вместе с ними пост и придумывала специальные физические упражнения.

Я думала, что, возможно, все дело в каком‑нибудь внезапном инсайте, мистическом откровении, просветлении или чем‑то таком. Ведь если несколько дней не есть, не говорить, не понимать, как идет время, выполнять все эти упражнения — а они оказались гораздо тяжелее, чем я думала, это настоящий, тяжелый, выматывающий физический труд — то наверняка рано или поздно настанет момент измененного состояния сознания (по сути, то же, к чему людей приводят пост, одиночество, аскеза или состояние, когда пишешь ночами напролет и в голове однажды наступает экстатическое прояснение). Но если честно, я буду очень разочарована, если так произойдет. Это как будто cheating, слишком легко. Кто я такая, чтобы ожидать, но я ожидаю от Абрамович гораздо большего.

В этих упражнениях слышны отзвуки и ее собственных перформансов («Золото, найденное художниками», «Ночной переход», «Дом с видом на океан»), и впечатлений от жизни с аборигенами в Австралии, и множества других творческих и духовных практик, которые Абрамович проходила: випассана в Индии, один миллион сто одиннадцать тысяч сто одиннадцать повторов одной и той же мантры в монастыре Тушита в Гималайях. И, конечно, суровой материнской дисциплины и воспитания родителями-партизанами.

Главной целью своих тренингов Марина считала подготовку тела и разума к переходу в то особенное состояние, которого требуют искусство выносливости и перформанс. Эта работа постепенно вела Марину к перформансу «В присутствии художника» и к созданию метода Абрамович.

Присутствие

В списке двадцать пять лучших перформансов, опубликованным Complex Network в 2013 году, журналистка Дейл Айзингер отвела Марине Абрамович девятое место за «Ритм 0» и «В присутствии художника» и отметила, что эти два перформанса — своего рода диалог, отражающий траекторию развития главной «навязчивой идеи» (допустим, это приемлемый синоним «творческих поисков») Абрамович: взаимоотношений между художником и публикой. Если в «Ритме 0» Абрамович исполняла роль объекта, отданного во власть публики, то «В присутствии художника» — потрясающий в своей мощности и убедительности statement о безграничных возможностях искусства и художника как его медиума.

Айзингер пишет, что перформанс «В присутствии художника» в каком‑то смысле превратил Абрамович в поп-звезду — идеальное описание того, что произошло с Абрамович за те 92 дня в музее MoMA.

Сегодня удивительно пересматривать кадры из фильма «В присутствии художника», где Марина рассказывает, как переживала, что новая работа может показаться публике слишком пресной в сравнении с прошлыми.

Говорят, что это случается с каждым. кто приезжает на тренинг, — рано или поздно случается срыв, переломный момент, после которого идешь вверх, и боль отпускает. Я не могла спать всю ночь, смотрела в окно, пытаясь понять, темно там, или уже светает, и я снова буду стоять перед Ненавистным прудом. Я так устала бояться, что, когда созвали на утреннюю встречу, я разделась и зашла в воду первой. Кожей было больно, миллионы иголок. Страх ушел. Зачем я заставляла себя не дышать? Завернувшись в полотенца, мы пошли на утес делать утренние упражнения. Мне хорошо дышалось, черт возьми.

«В присутствии художника» — возможно, первый перформанс, который смог заговорить со зрителями на универсальном и понятном каждому светском языке вместо языка профессионального искусства. Перформанс, превратившейся в миф о перформансе, не в последнюю очередь благодаря сцене примирительной встречи Марины с Улаем после долгих лет взаимного молчания. Может быть, именно отзвуки этой встречи с ее пронзительной, несмотря на предварительную домашнюю репетицию, честностью — удивление Марины, осторожная улыбка, слезы и исчезнувший, пусть на доли секунды, тот самый взгляд Марины Абрамович — заставили весь мир поверить, что люди, выходившие из MoMA в слезах, в потрясении, признававшиеся в том, что мимолетная встреча и взгляд Абрамович заставили их измениться, не преувеличивали, а говорили правду.

8fef36b8685bd3b539d0a01c5d2faf52

Перформанс — это не о тебе, это о том, кем ты можешь стать.

Сложность искусства перформанса часто недооценивается; в него не верят и его не понимают, потому что перформанс состоит в особых отношениях со зрителем и со временем. Перформанс возможен только тогда, когда у него есть свидетель, когда за художником наблюдают, отсюда и центральная для метода Абрамович метафора взгляда. Взгляд зрителя — условие присутствия, того самого presence, художника и его работы, взгляд проявляет и облачает в материальную форму историю, которую художник может рассказать через свое тело, если за ним наблюдают. Это делает зрителя полноправным соучастником и сотворцом перформанса, а перформанс — в буквальном смысле непередаваемым опытом.

Перформанс невозможно пересказать или запечатлеть в историческом времени, он не существует в прошлом и настоящем — только здесь и сейчас, когда время художника и время зрителя внезапно становятся единым целым.

Метод Абрамович

«Marina Abramovic is the greatest commodity of the XXI century»,Марина Абрамович — главный коммерческий продукт XXI века. — говорит Паола.

«В присутствии художника» изменил жизнь Абрамович. Каждый день она получала сотни писем, ее узнавали на улицах, о ней писали в колонках светских новостей и сплетен, ее обсуждали, ее обожали, ее критиковали за каждый новый шаг и дружбу со знаменитостями. «Все считают, что художник должен страдать. А я достаточно пострадала за свою жизнь,» — написала она о том времени. Вместе с этим пришли и новые амбициозные возможности. Например, Институт Марины Абрамович.

Почти все в группе, кажется, знают, что нам предстоит: перебрасываются названиями упражнений, говорят, что много читали о Марине и о методе Абрамович в прессе. Кто‑то приезжает на тренинг уже второй раз. А я даже не помню, как отправляла свою заявку. Не помню этого куска из прошлого. А в настоящем я, похоже, начинаю понимать, что следующие четыре дня будут приблизительно невыносимы. Когда мы представлялись по кругу и говорили о своих ожиданиях от воркшопа, я сказала: «Я ужасе. Нет, серьезно, я не понимаю, почему вы все не боитесь, как будто нам предстоит easy tripЛегкое путешествие.». Нам с Алексией выдали одну комнату и один фонарик на двоих, так что теперь мы соседки по комнате и близнецы, которым по вечерам придется ходить вместе вечером (кажется, темнеет здесь рано). Хорошо, что хотя бы молча.

Абрамович собрала команду ярких молодых художников (и первом делом, конечно же, заставила их всех перебирать рис и чечевицу). В 2012 году они запустили на Kickstarter сбор средств на открытие Института Марины Абрамович в Хадсоне. В качестве видео для рекламной кампании были использованы фрагменты записей тренинга по методу Абрамович, которые Марина провела для Леди Гаги.

Все лоты, придуманные Мариной, были нематериальными. Сделав пожертвование в размере 1000 долларов, можно было в течение часа смотреть Марине в глаза по скайпу. 5000 долларов в фонд будущего Института позволяли прийти в гости к Марине домой, чтобы вместе посмотреть кино. Благодарностью за 10 000 долларов были отсутствие награды и полная анонимность патрона. Кампания собрала 600 000 долларов, и Марина потратила год на то, чтобы выполнить свое обещание и убедиться, что каждый патрон получил свое вознаграждение.

Но первоначальный план создания Института в Хадсоне оказался невыполнимым. И тогда Абрамович решила сделать Институт нематериальным — как когда‑то лоты в кампании на Kickstarter. Новая концепция кочевого института создавалась под девизом «Не приходите к нам — мы придем к вам». Одним из главных пунктов творческой программы ИМА стало распространение метода Абрамович, и на выставке «512 часов» в галерее Серпентайн в Лондоне Абрамович впервые показала, что это такое.

В последний вечер, когда нам снова можно было разговаривать, мы все задали кураторам один и тот же вопрос. Время. Сколько часов мы считали рис? Сколько часов бродили по павильону наощупь с повязкой на глазах, в шумоподавляющих наушниками? Сколько часов шли в гору и в никуда, чтобы потом развернуться и столько же часов идти обратно?

Придя на выставку, каждый посетитель должен был оставить в камере хранения часы, телефоны, фотоаппараты и любые другие девайсы. Затем все надевали шумоподавляющие наушники и могли заходить в `разные комнаты галереи, чтобы пройти упражнения: slow motion walk, внимательное разглядывание стены, подсчитывание зерен риса и чечевицы. То есть зритель становился соучастником перформанса, как и хотела сама Марина. На сороковой день выставки Марина написала:

«Я верю, что граница между реальной жизнью и жизнью в Серпентайн стерта. Даже когда я выхожу из галереи, я не чувствую разницы. В своем уме я по-прежнему там. И я решила не сопротивляться. Нет разделения между мной, зрителями и работой. Все едино».

«512 часов» стали для Абрамович окончательным доказательством того, что перформанс обладает трансформирующей силой. Ей удалось найти единственный возможный способ передавать другим людям свой опыт — позволяя им самостоятельно его пережить.

Вера в себя рождается не из того, что мы о себе думаем, а из того, что мы о себе знаем. Я уезжаю, я как будто ни в чем не изменилась или пока не чувствую, но я много узнала о себе. О возможностях своего тела — я могу гораздо больше, чем думала. Теперь нужно искать слова.

Абрамович хотела, чтобы в «512 часов» роли наблюдателя и наблюдающего постоянно менялись. Чтобы публика стала перформирующим телом вместо Марины, а она смогла максимально убрать себя из этой работы. В методе Абрамович главным должен был опыт тех, кто приходит как зритель, а становится перформером.

Я думала, что они будут больше рассказывать о себе, о Марине. И они рассказывают, если спросить, — безумные истории, сумасшедшие, настоящие. «Вечером после первого дня перформанса мне пришлось забирать ее из больницы, потому что она исполосовала себе руки». — «Да, а после второго дня я пришла в бар и поняла, что хочу только трех вещей: есть, пить и трахаться. Вот так я и пережила те два месяца». — «И это окей». Но вообще, мы больше говорили о нас. О том, что с нами происходило. И я подумала, что есть в этом какая‑то скромность. А может, это потому, что перформанс так и устроен: главное — не эго-истории, а проживание опыта. Не личность художника, а соприсутствие зрителя и художника. Забыть о себе. Исключить себя.

Безграничная

В последнее утро Линси, Паула и Неджма раздали нам бумаги и карандаши и попросили придумать идеи для упражнений, в основе которых лежал бы принцип повторения. Я написала:

— одеваться/раздеваться,

— собирать и разбирать что‑нибудь (мебель, лего),

— танцевать (повторять одну и ту же комбинацию движений),

— разрезать лист бумаги на 1000 квадратиков,

— и что‑то еще, уже забыла.

А потом произошло вот что: после перерыва инструктора вернулись, и оказалось, что сегодня каждый из нас будет работать над одним из упражнений, которые только что придумал.

Мне достался танец, и я выбрала беседку неподалеку от Ненавистного пруда. Сначала придумала симпатичную длинную комбинацию — амплитудную, сложную, с дропом в финале. После того как я повторила ее десять раз, стало казаться, что я сейчас умру. Поэтому я упростила движения и взяла совсем медленный темп. Так было намного легче, движения стали автоматическими, я танцевала для удовольствия. Пару раз ко мне заглянула Линси, приходила Неджма. Вечером они сказали, что перформансы, которые мы придумали сами, длились два с половиной часа. Но я уже не замечала этого времени. После «Взгляда» со мной что‑то произошло. Я была легкой, энергичной, я была совсем другой — полной противоположностью того, как я представляла себя в последний день воркшопа.

И во время этого танца я внезапно все поняла. Как это работает и зачем. Почему я здесь оказалась. Как включать и выключать это состояние. Я. Что я ищу.

В книге «Пройти сквозь стены» Абрамович пишет, что существуют три Марины: «Одна воинствующая. Другая духовная. И третья бестолковая». А затем пытается иронично описать бестолковую Марину как самую что ни на есть обычную, неуверенную в себе, несчастливую в любви и невнятную женщину.

Как будто она может меня обмануть. Как будто я не знаю, что она существует, такая Марина.

Которая спит на одной стороне постели, потому что в детстве мама ругала ее за мятые простыни.

Обожает русскую литературу и прочитала всю переписку Цветаевой, Рильке и Пастернака.

Пробовала работать почтальоном, но быстро была уволена, потому что решила доставлять только те письма, где адрес написан красиво и от руки, а некрасивые письма и счета выбрасывала.

Боится, что можно заболеть раком, если скрывать эмоции.

Считает себя толстой и некрасивой.

Могла бы начать заниматься перформансом еще будучи студенткой в Белграде, но ее идеи отвергали одну за другой.

Первой уволилась из академии Нови Сад, узнав, что ее собираются уволить из‑за публикации обнаженных фотографий с перформанса «Ритм 4».

Начинает паниковать, если самолет попадает в зону турбулентности.

В школе страдала, потому что одноклассники называли ее Жирафой из‑за худобы и высокого роста и смеялись над ее очками, громоздкой ортопедической обувью и немодной одеждой.

Принимает важные решения, подбрасывая монетку.

Не переносит крик и впадает в оцепенение, когда кто‑то повышает голос.

Боится смерти.

Марина, которая каждый раз все больше и больше становится собой, преодолевая страх.

Марина, которая безгранична.

Я вернулась из Греции два месяца назад, но граница между реальной жизнью и той жизнью в Селиане по-прежнему стерта. Я по-прежнему веду дневник и по-прежнему хочу молчать. Даже теперь, когда я здесь, в Москве, я не чувствую разницы. В своем уме я по-прежнему там. И я решила не сопротивляться.

Подробности по теме

Марина Абрамович: «У меня есть совет: никогда не влюбляйтесь в художников»

Марина Абрамович: «У меня есть совет: никогда не влюбляйтесь в художников»

Иван Сергеевич Тургенев был русским писателем-реалистом, поэтом, драматургом и переводчиком. На счету этого писателя множество выдающихся произведений, которые остаются актуальными и в наше время. Не секрет, что книги Александра Сергеевича наполнены большой любовью к русской природе и крестьянскому быту. Например, всем нам знаком рассказ «Бежин луг», он вошёл в цикл «Записки охотника». Работу над его созданием русский писатель завершил в 1851 году. Свой знаменитый рассказ автор посвятил крестьянским детям. В своем произведении Иван Сергеевич сопоставляет внутреннее состояние человека с картинами природы. Чтобы понять замысел произведения, рассмотрим краткое содержание рассказа «Бежин луг». Кстати, версия для читательского дневника тоже есть.


Повествование ведётся от лица рассказчика — дворянина. Он был охотником и заблудился в лесу вместе со своей собакой Дианкой. Ближе к ночи он вышел на луг, который называли Бежин. Главный герой чувствовал неимоверную усталость, поэтому он мог просить приюта у кого угодно. К счастью, охотник увидел ребят, которые расположились у костра. Ребята разрешили рассказчику переночевать у костра, правда, собаки, принадлежащие им, скулили и лаяли, глядя на чужака. Крестьянские дети пасли лошадей, поэтому были одни ночью в лесу. Они варили картошку.

Всех мальчиков было пять: Федя, Павлуша, Ильюша, Костя и Ваня. 

  1. Федя была красивым и стройным ребенком лет 14. У него были белые волосы и светлые глаза. Он был из обеспеченной семьи, судя по одежде, и приехал в поле ради забавы, а не на работу.
  2. Павел был приземистый и растрепанный, его нельзя было назвать красивым: голова была слишком большой, скулы — слишком широкими, рост — небольшим. Он был бедно одет. Зато глядел прямо, и глаза у него были «умные». Ему 12 лет.
  3. Илья был непримечательным мальчиком. Лицо у него «горбоносое, вытянутое, подслеповатое, оно выражало какую-то тупую, болезненную заботливость». Он был одет в обновки и носил шапочку. Ему 12 лет.
  4. Костя был маленьким и худам мальчиком из бедной семьи. Он был с веснушками и с большими печальными черными глазами, которые привлекли внимание рассказчика. Лицо было худо и заострено, автор сравнил его с белкой. Ему 10 лет.
  5. Ване было всего 7 лет, и он уже спал. У него кудрявая русая голова.

Сперва ребята стеснялись барина и поддерживали тишину. Когда они решили, что охотник заснул, то продолжили свой прерванный разговор. Они рассказывали друг другу неприятные истории про нечистую силу. Первая история представляла собой рассказ о том, как мальчики, которые были вынуждены ночевать на бумажной фабрике, неожиданно услышали домового. Безусловно, они не смогли его увидеть, но своими звуками он очень напугал ребят. Это были звуки простых шагов за стеной, затем распахнулась дверь и раздался сильный кашель. При этом никого не было видно. 

Далее ребята рассказывали историю о местном плотнике, которого звали Гаврила. Однажды этот человек случайно в лесу встретил русалку. У неё были зелёные волосы, и она сидела на дереве. Русалка звала плотника к себе, и Гаврила пошёл навстречу ей. Вероятнее всего, она хотела его защекотать до смерти. Плотник вдруг решил перекреститься. Русалка все время смеялась, а после крестного знамения перестала смеяться. Русалка заявила, что могла бы жить с Гаврилой, однако теперь это невозможно. Русалке теперь будет совсем не весело. Она хочет, чтобы плотник тоже не смог веселиться. С тех пор у Гаврилы всегда печальное настроение. 

Затем ребята рассказали историю о Ермиле, который проходил через болото мимо могилы утопленника. Внезапно он увидел славного барашка. Герою захотелось его забрать, он позвал его «Бяша, Бяша». Барашек чудесным образом ответил ему также «Бяша, Бяша». 

Мальчики рассказывали, как кому-то однажды удалось увидеть, как покойный барин искал разрыв-траву ночью. Он не мог терпеть той силы, с которой на него давит могила.

Также ребята поведали о том, как однажды баба Ульяна ночью отправилась к церкви. Согласно народному поверью, таким образом можно узнать, кого не станет в течение года. Ульяна увидела деревенского мальчишку, тот действительно умер весной. Затем она увидела женщину. Когда Ульяна пригляделась, то поняла, что это она сама. Она пока жива, но год ведь еще не закончился. 

Мальчики рассказывают о Тришке, который придет тогда, когда наступят последние времена, и он будет «соблазнять» народ христианский. Его видели на днях и очень испугались, а он надел на голову пустой жбан. Павел вспомнил и душу Акима, которого утопили воры. Она взывает к путникам. Много других уникальных историй рассказывали ребята. Они беседовали и о водяных и о леших. Мальчики вспомнили сестру Вани Анюту и попросили его, чтобы он ее привел к ним за гостинец. Потом они обсудили Акулину и то, что она стала дурочкой после встреч с Водяным, который на дне ее «испортил».

Один мальчик отошёл от костра, а когда он вернулся, то рассказал, что когда подошёл к реке, его кто-то позвал по имени. Ребята сразу же подумали, что это был водяной. Ведь они только недавно о нем разговаривали. Этот знак был не к добру. 

Именно на этом рассказчик и уснул. Утром охотник поблагодарил ребят и отправился домой. Спустя некоторое время рассказчик узнал, что тот мальчик умер. Однако он упал с лошади, а не утонул. 

Таким образом, в свое известное произведение Иван Тургенев заложил глубокий смысл. Автор демонстрирует прекрасную способность человека видеть красоту окружающей природы и наделять ее мистическим смыслом. Также писатель акцентирует внимание на неразрывной связи человека и природы. 

Автор: Виктория Комарова

МАДОУ детский сад  № 5 г. Туймазы

муниципального района Туймазинский район

Республики Башкортостан

Комарова 39 б

Конспект

ООД по образовательной области  

«Речевое развитие»

(ЧХЛ)

в подготовительной группе

на тему: Знакомство с творчеством Льва Николаевича Толстого

и его рассказом «Прыжок»

                                                                                        Воспитатель:

                                                                                                 Габдулхакова Р.Р.

                                            Туймазы — 2017г.

Конспект ООД

по «Речевому развитию»

(чтение художественной литературы)

Знакомство с творчеством Льва Николаевича Толстого

и его рассказом «Прыжок»

Задачи:

образовательные:

— учить внимательно и заинтересованно слушать рассказы;

— осмысливать и оценивать характеры героев рассказа, анализировать их поступки;

— познакомить детей с творчеством русского писателя Л. Н. Толстого;

— совершенствовать умение детей вести беседу по содержанию литературного произведения;

развивающие:

— продолжать развивать интерес детей к художественной и познавательной литературе;

— способствовать формированию эмоционального отношения к литературным произведениям;

— развивать логическое мышление, память, зрительное внимание, творческое воображение;

— формировать навыки исполнения танца;

воспитательные:

— воспитывать интерес и любовь к произведениям художественной литературы, бережное отношение к книгам.

Методы и приемы: наглядный (рассматривание портрета, иллюстраций, показ презентация). Словесный метод (беседа, вопросы воспитателя, пояснения). Игровой метод (игра «Волны»). Практический метод (исполнение танца «Дружба»).

Словарная работа: палуба, мачта, расходилась, раззадориться или разобрал задор.

Оборудование: портрет Л. Н. Толстого, выставка книг писателя, иллюстрации к рассказу«Прыжок», модель парусного корабля, ТСО.

Предварительная работа: чтение рассказов Л. Толстого, рассматривание и рисование иллюстраций к рассказам, чтение пословиц о дружбе, честности, справедливости, трудолюбии. Сравнение иллюстраций разных художников к одному и тому же произведению.

Ход ООД:

Воспитатель.

 Дети вы любите слушать сказки? А рассказы? А чем отличаются сказки от рассказов? А почему?

Дети. В сказках всегда бывает волшебство, даже животные разговаривают. А в рассказе нет чудес и сказочных превращений. В рассказе говорится о том, что случилось в жизни или могло бы случиться.

Воспитатель. Я приглашаю вас и наших гостей в литературную гостиную.

(Дети подходят к книжному уголку, где находится выставка книг)

Воспитатель. Посмотрите на книги, которые стоят на нашей выставке. Какие рассказы вам знакомы из этих книг? Дети называют знакомые рассказы: «Лев и собачка»«Косточка»«Котенок»«Умная галка»«Глупая жучка»«Филиппок»«Птичка».

Воспитатель. А может, кто-нибудь вспомнит автора всех этих книг? Правильно это Лев Николаевич Толстой. (Выставляет портрет писателя) А теперь давайте с вами вспомним рассказ «Лев и собачка». Каким оказался лев в этом рассказе? (добродушным, дружелюбным) Какие пословицы о дружбе вы знаете?

Дети. Без друга на сердце вьюга. Без друга в жизни туго. Дерево живет корнями, а человек друзьями.

Воспитатель. Хорошо. А чему научил вас рассказ «Косточка»?        

Дети. Говорить всегда правду.

Воспитатель. Какие пословицы о честности и правдивости вы знаете?

Дети. Честность всего дороже. Не тот прав кто сильный, а тот, кто честный. Все что правдиво красиво на диво. Честные глаза в бок не глядят. Доброе дело говори смело.

Воспитатель. Скажите, а вы смогли бы поступить так, как поступил мальчик в рассказе «Птичка»? Где птицы должны жить, где их дом?

Дети. Птицы живут в гнездах. Небо – это их дом, там они чувствуют себя свободными.

Воспитатель. Скажите, что общего между всеми этими книгами. Дети. Герои этих книг дети и животные. Книги написаны для маленьких детей.

Воспитатель. Все рассказы Л. Толстого поучительные. Чему учат нас эти рассказы? (Доброте, честности, правдивости, дружелюбию). Сегодня я хочу рассказать вам о жизни и творчестве этого замечательного русского писателя.

Лев Николаевич Толстой жил очень давно, в то время, когда жили ваши прабабушки и прадедушки, почти 200 лет назад. Всю свою жизнь, а он прожил 82 года, Толстой писал книги для детей. У него была большая и дружная семья. Толстой любил путешествовать, поэтому он часто совершал долгие прогулки пешком. Лев Николаевич хорошо знал и любил природу, заботился о простом народе, сам пахал землю. Он обучал крестьянских детей грамоте: писал для них азбуку и книги, по которым они учились читать, узнавали что-то новое о природе, повадках птиц и животных, а так же о дальних странах. За этим столом Лев Николаевич Толстой написал многие свои книги. Например«Рассказы для самых маленьких»«Косточка»«Филиппок», сказки о животных. Прошло много лет со времени их написания, но дети до сих пор читают и любят эти увлекательные истории, написанные великим русским писателем для самых маленьких.

Воспитатель. Сегодня я хочу познакомить вас с еще одним рассказом Л. Толстого – «Прыжок». Действия этого рассказа происходят на корабле. Это был парусный корабль.

Воспитатель. Ну а теперь я начинаю читать рассказ, а вы внимательно слушайте. В рассказе вам встретятся незнакомые слова: палуба, расходилась, мачта, раззадориться. Давайте познакомимся с ними.

Воспитатель знакомит детей с толкованием слов:

Палуба — горизонтальный пол корабля

Мачта – вертикальный столб на палубе, к которому крепятся паруса.

Расходилась – разыгралась

Раззадориться или разобрал задор – развеселиться, т. е. весело играть.

Чтение рассказа (сопровождается показом иллюстраций).

После прочтения небольшая пауза.

Беседа по содержанию.

Воспитатель. Понравился вам рассказ? Назовите главных героев этого рассказа?

Дети. Главные герои рассказа – мальчик и его отец, капитан корабля.

Воспитатель. Где происходят все события?

Дети. События происходят на палубе корабля.

Воспитатель. Какие чувства вы испытываете после прочтения рассказа? Вам жаль мальчика? Почему? Дети. Да нам жаль мальчика. Он остался без шляпы, все над ним смеются. Он не знает, что ему делать. Воспитатель. Ругаем мы его за что? Дети. За то, что залез так высоко. Воспитатель. Хвалим его за что? Дети. Хвалим его за то, что он смелый, решительный, храбрый.

ИТОГ.

Воспитатель. Как называется рассказ, который я сегодня вам прочитала. Кто автор этого рассказа? Почему рассказ так называется?

Чему вас научил этот рассказ?

Дети. Не делать необдуманных поступков.

Воспитатель. Есть такая пословица«Все хорошо, что хорошо кончается». В этом рассказе все хорошо закончилось.

edfaac3dc58862facc23433bcedb3470

У каждого из нас есть свой личный список любимых книг, но мы всегда не прочь пополнить его новыми произведениями.

Мы предлагаем вам список из 230 книг, которые, несомненно, доставят вам множество приятных минут, проведенных за чтением.

«Анна Каренина» — Лев Толстой

«Автостопом по галактике» — Дуглас Адамс

«Алиса в Стране чудес» — Льюис Кэрролл

«Американский психопат» — Брет Истон Эллис

«Аня из Зеленых Мезонинов» — Люси Мод Монтгомери

«Ангус, ремни и конкретные обжимашки» — Луиз Рэннисон

«Артемис Фаул» — Йон Колфер

«БДВ, или Большой и добрый великан» — Роальд Даль

«Белый пик» — Энтони Хоровитц

«Библия ядовитого леса» — Барбара Кингсолвер

«Благие знамения» — Терри Пратчетт и Нил Гейман

«Большие надежды» — Чарльз Диккенс

«Бог мелочей» — Арундати Рой

«Божество реки» — Уилбур Смит

«Вдали от обезумевшей толпы» — Томас Харди

«Ведьмы за границей» — Терри Пратчетт

«Великий Гэтсби» — Фрэнсис Скотт Фицджеральд

«Ветер в ивах» — Кеннет Грэм

«Вечеринка с ночевкой» — Жаклин Уилсон

«Вещие сестрички» — Терри Пратчетт

«Вики-ангел» — Жаклин Уилсон

«Винни-Пух и все-все-все» — Алан Милн

«Властелин колец» — Джон Р. Р. Толкин

«Война и мир» — Лев Толстой

«Война миров» — Герберт Уэллс

«Возвращение в Брайдсхед» — Ивлин Во

«Вор времени» — Терри Пратчетт

«Гарри Поттер и кубок огня» — Джоан Роулинг

«Гарри Поттер и философский камень» — Джоан Роулинг

«Гарри Поттер и тайная комната» — Джоан Роулинг

«Гарри Поттер и узник Азкабана» — Джоан Роулинг

«Гордость и предубеждение» — Джейн Остен

«Горменгаст» — Мервин Пик

«Город как Элис» — Невил Шют

«Граф Монте-Кристо» — Александр Дюма

«Гроздья гнева» — Джон Стейнбек

«Грозовой перевал» — Эмили Бронте

«Громобой» — Энтони Хоровитц

«Далекие шатры» — Мэри Маргарет Кей

«Двойняшки» — Жаклин Уилсон

«Девочка-находка» — Жаклин Уилсон

«Девчонки гуляют допоздна» — Жаклин Уилсон

«Девчонки в поисках любви» — Жаклин Уилсон

«Девчонки в слезах» — Жаклин Уилсон

«Дети полуночи» — Салман Рушди

«День шакала» — Фредерик Форсайт

«День триффидов» — Джон Уиндем

«Дэнни — чемпион мира» — Роальд Даль

«Джеймс и гигантский персик» — Роальд Даль

«Джейн Эйр» — Шарлотта Бронте

«Джуд незаметный» — Томас Харди

«Дневник Бриджит Джонс» — Хелен Филдинг

«Дневники принцессы» — Мэг Кэбот

«Дневник Трейси Бикер» — Жаклин Уилсон

«Доводы рассудка» — Джейн Остен

«Дом из листьев» — Марк Данилевски

«Дэвид Копперфильд» — Чарльз Диккенс

«Женщина в белом» — Уильям Уилки Коллинз

«Жестокое море» — Николас Монсаррат

«Заклинатель лошадей» — Николас Эванс

«Зеленая миля» — Стивен Кинг

«Искупление» — Иэн Макьюэн

«Каин и Авель» — Джеффри Арчер

«К востоку от рая» — Джон Стейнбек

«Клан пещерного медведя» — Джин Ауэл

«Ключ от всех дверей» — Энтони Хоровитц

«К оружию! К оружию!» — Терри Пратчетт

«Корабельные новости» — Энни Прул

«Король былого и грядущего» — Теренс Уайт

«Крестики-нолики» — Мэлори Блэкмен

«Крестный отец» — Марио Пьюзо

«Ласточки и амазонки» — Артур Рэнсом

«Лев, колдунья и платяной шкаф» — Клайв Стэйплз Льюис

«Лечение Джорджа Марвелуса» — Роальд Даль

«Лола Роза» — Жаклин Уилсон

«Лолита» — Владимир Набоков

«Лорна Дун» — Ричард Блэкмор

«Любовь во время холеры» — Габриэль Гарсиа Маркес

«Маленькие женщины» — Луиза Мэй Олкотт

«Маленький принц» — Антуан де Сент-Экзюпери

«Мандолина капитана Корелли» — Луи де Берньер

«Мастер и Маргарита» — Михаил Булгаков

«Мелкие боги» — Терри Пратчетт

«Мемуары гейши» — Артур Голден

«Миддлмарч» — Джордж Элиот

«Мир глазами Гарпа» — Джон Ирвинг

«Мир Софии» — Йостейн Гордер

«Моби Дик» — Герман Мелвилл

«Молитва об Оуэне Мини» — Джон Ирвинг

«Мор, ученик смерти» — Терри Пратчетт

«Мрачный жнец» — Терри Пратчетт

«Мужчина и мальчик» — Тони Парсонс

«Музей моих тайн» — Кейт Аткинсон

«Мэр Кэстербриджа» — Томас Харди

«Над пропастью во ржи» — Джером Сэлинджер

«На западном фронте без перемен» — Эрих Мария Ремарк

«Невыносимая легкость бытия» — Милан Кундера

«Неуютная ферма» — Стелла Гиббонс

«Ничей дневник» — Джордж и Уидон Гроссмит

«Ночная стража» — Терри Пратчетт

«Обитатели холмов» — Ричард Адамс

«Обладать» — Антония Сьюзен Байетт

«О дивный новый мир» — Олдос Хаксли

«О мышах и людях» — Джон Стейнбек

«Оливер Твист» — Чарльз Диккенс

«Они играли на траве» — Терри Венейблс и Гордон М. Уильямс

«Осиная фабрика» — Иэн Бэнкс

«Остров сокровищ» — Роберт Стивенсон

«Отверженные» — Виктор Гюго

«Очень голодная гусеница» — Эрик Карл

«Парфюмер» — Патрик Зюскинд

«Паутина Шарлотты» — Элвин Брукс Уайт

«Пение птиц» — Себастьян Фолкс

«Песнь на закате» — Льюис Грессик Гиббон

«Плохие девчонки» — Жаклин Уилсон

«Повесть о двух городах» — Чарльз Диккенс

«Повелитель мух» — Уильям Голдинг

«Подходящий жених» — Викрам Сет

«Портрет Дориана Грея» — Оскар Уайльд

«Посмертные записки Пиквикского клуба» — Чарльз Диккенс

«Поющие в терновнике» — Колин Маккалоу

«Правда» — Терри Пратчетт

«Преступление и наказание» — Федор Достоевский

«Пролетая над гнездом кукушки» — Кен Кизи

«Противостояние» — Стивен Кинг

«Пурпурный цвет» — Элис Уокер

«Пятый элефант» — Терри Пратчетт

«Рассказ служанки» — Маргарет Этвуд

«Разрисованная мама» — Жаклин Уилсон

«Ребекка» — Дафна Дюморье

«Ребенок из чемодана» — Жаклин Уилсон

«Рискованные игры» — Жаклин Уилсон

«Рождественская песнь» — Чарльз Диккенс

«Роковая музыка» — Терри Пратчетт

«Сага о Форсайтах» — Джон Голсуорси

«Сайлес Марнер» — Джордж Элиот

«Санта-Хрякус» — Терри Пратчетт

«Секреты» — Жаклин Уилсон

«Семейная реликвия» — Розамунд Пилчер

«Семейство Твит» — Роальд Даль

«Сердце тьмы» — Джозеф Конрад

«Серебряный меч» — Ян Серрэйлер

«Сила единства» — Брюс Куртеней

«Скотный двор» — Джордж Оруэлл

«Собака Баскервилей» — Артур Конан Дойл

«Спокойной ночи, мистер Том» — Мишель Магориан

«Старик и море» — Эрнест Хемингуэй

«Сто лет одиночества» — Габриэль Гарсиа Маркес

«Столпы Земли» — Кен Фоллетт

«Стража! Стража!» — Терри Пратчетт

«Сыновья и любовники» — Дэвид Герберт Лоуренс

«Таинственный сад» — Фрэнсис Бернетт

«Тайная история» — Донна Тартт

«Тайна волшебного дерева» — Энид Блайтон

«Тайный дневник Адриана Моула 13 3/4 лет» — Сью Таунсенд

«Темные начала» — Филип Пулман

«Трое в лодке, не считая собаки» — Джером К. Джером

«Тэсс из рода д’Эрбервиллей» — Томас Харди

«Убить пересмешника» — Харпер Ли

«Ужастики» — Роберт Лоуренс Стайн

«Уловка-22» — Джозеф Хеллер

«Унесенные ветром» — Маргарет Митчелл

«Фантастический мистер Фокс» — Роальд Даль

«Филантропы в рваных штанах» — Роберт Тресселл

«Франкенштейн» — Мэри Шелли

«Хозяин морей: Командир и штурман» — Патрик О’Брайан

«Холодный дом» — Чарльз Диккенс

«Хрупкое равновесие» — Рохинтон Мистри

«Цвет волшебства» — Терри Пратчетт

«Цветы на чердаке» — Вирджиния Эндрюс

«Чарли и шоколадная фабрика» — Роальд Даль

«Чайка по имени Джонатан Ливингстон» — Ричард Бах

«Чародей» — Раймонд Фэйст

«Черный красавчик» — Анна Сьюэлл

«Чужестранка» — Диана Гэблдон

«Я захватываю замок» — Доди Смит

«Ярмарка тщеславия» — Уильям Теккерей

«39 ступеней» — Джон Бьюкен

Этот список был составлен телекомпанией BBC с подачи англоязычных читателей, поэтому в нем преобладают авторы, пишущие или писавшие на английском. Чтобы компенсировать этот перекос, мы дополняем списокрусскоязычными авторами.

«Евгений Онегин» — Александр Пушкин

«Капитанская дочка» — Александр Пушкин

«Герой нашего времени» — Михаил Лермонтов

«Мертвые души» — Николай Гоголь

«Тарас Бульба» — Николай Гоголь

«Братья Карамазовы» — Федор Достоевский

«Идиот» — Федор Достоевский

«Кавказский пленник» — Лев Толстой

«История одного города» — Михаил Салтыков-Щедрин

«Гранатовый браслет» — Александр Куприн

«Белая гвардия» — Михаил Булгаков

«Записки юного врача» — Михаил Булгаков

«Петр I» — Алексей Толстой

«Двенадцать стульев» — Илья Ильф, Евгений Петров

«Котлован» — Андрей Платонов

«Пикник на обочине» — братья Стругацкие

«Понедельник начинается в субботу» — братья Стругацкие

«Записки охотника» — Иван Тургенев

«А зори здесь тихие» — Борис Васильев

«Два капитана» — Вениамин Каверин

«Алые паруса» — Александр Грин

«Доктор Живаго» — Борис Пастернак

«Тихий Дон» — Михаил Шолохов

«Уроки французского» — Валентин Распутин

«Уральские сказы» — Павел Бажов

  • Толстой алексей константинович сказки
  • Толстой в кабинете редактора сочинение
  • Толстой александр николаевич сказки
  • Толпа глупцов в комедии горе от ума сочинение
  • Толку никакого как пишется