Я думаю, что в той или иной степени события прошлых лет коснулись каждого россиянина.
Это форма протеста экономически и политически ослабленных в силу тех или иных причин стран, некогда бывших великими державами и определявших когда-то ход мировой истории.
А теперь, когда сгорело всё, что в той или иной мере могло свидетельствовать о преступлении, они, видимо, совсем обнаглели.
Теоретико-экспериментальная наука даёт знания о факторах, определяющих успешность преодоления человеком тех или иных ситуаций.
Кроме того, результаты наблюдений часто не позволяют понять причины тех или иных форм поведения.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова членик (существительное):
Тренеру и психологу, однако, важно знать, насколько устойчив и связан с природными особенностями выбор людьми того или иного вида спорта.
Главное, чему мы должны научиться для этого – изменять в своём восприятии те сигналы от внешнего мира – визуальные, аудиальные, кинестетические, – которые и формируют для нас образ того или иного события.
Это меню присутствует почти во всех программах и позволяет найти способ выполнения того или иного действия, даже если вы работаете с определённым приложением впервые.
Приходят эти подсказки главным образом в виде тех или иных образов, символов.
Каждое из определений раскрывает ту или иную сторону вопроса.
Мы смогли проанализировать, как и почему реальные люди принимали те или иные решения.
Из-за информации, которую они дают, подавляющее большинство успешных трейдеров используют в своей работе тот или иной способ оценки теоретической стоимости опционов.
Многие граждане, занимаясь решением того или иного вопроса, сами спешат предложить чиновнику взятку, даже не пытаясь обойтись без неё и не прилагая никаких усилий для того, чтобы действовать законным образом.
Между тем именно с помощью этих средств находится уникальная опосредованная связь, решается труднейшая задача раскрытия социальной сущности того или иного явления эпохи.
В протокол BSFF встроен механизм, который позволяет осознанно понять истинные причины тех или иных проблем и моделей поведения.
А баланс отражает финансовое положение компании на тот или иной момент времени.
Мы живём в эпоху, когда фундаментальные правила, основные способы делать те или иные вещи резко меняются.
Как человек выполняет то или иное дело – это данность, точно так же, как и то, в чём он силён, а в чём нет.
На мой адрес приходит немало писем с историями о любимцах, просьбами объяснить тот или иной случай, необычную реакцию кошки на что-либо или странную перемену в её поведении.
Так в психологическом пространстве вопрос о месте того или иного предмета переживаний становится решением задачи на относительность, на поиск меры значимости.
Выбор той или иной формы предпринимательской деятельности зависит от целого ряда обстоятельств, основные приведены в табл. 2.
Индивидуальные различия определяют уровень развития той или иной группы качеств личности.
Эти детали и соединяются в один день, который для нас – картина того или иного времени.
Есть работы, посвящённые исследованию частных случаев из исторической жизни той или иной области, отдельных эпох.
Изучая прошлое, нам, как правило, удаётся узнать много подробностей об отличительных особенностях тех или иных мест, событий и лишь совсем немного о чувствах и забавах людей, живших в далёкие эпохи.
Они также сильно влияют на то, что и как они обучают, воспринимают, понимают, усваивают, делают, относятся, будучи включёнными в систему той или иной деятельности.
Конечно, тонкие внутренние структуры мозга не сохранялись, но доли, борозды, извилины, кровеносные сосуды и отдельные нервы можно увидеть, а также определить степень развития тех или иных частей головного мозга.
Засилие эмпирии без развития теории не обогащает социологию и не позволяет ей служить эффективным средством в решении тех или иных социальных проблем, как на этом настаивают сами эмпирики.
Оценка может быть отрицательной или многозначной, учитывающей как положительные, так и негативные стороны деятельности той или иной конкретной личности.
На них преимущественно не рассказывают, а именно показывают, как что работает и каким образом тот или иной продукт помогает решить ваши проблемы.
Думаю, вы сможете оценить, как многое в нашем понимании работы той или иной системы зависит от образов, последовательного изложения мыслей и метафор, определяемых жизненным опытом.
Тогда как второй представлял собой метод изучения тех или иных объектов.
Если в вашем регионе та или иная работа стоит определённую сумму, то в других регионах эта стоимость может быть выше или ниже, А поэтому некоторые виды работ выгоднее выполнить там.
В зависимости от времени года, а порой даже времени суток целебные свойства тех или иных частей растения могут существенно меняться.
Это жизненно важно, ведь уровни являются фундаментальным основанием тех ценностей, которые принимает та или иная культура.
Прислушайтесь к своему организму, поймите, что необходимо ему для достижения желаемых перемен, ведь неправильное отношение к своему здоровью обязательно даст о себе знать, проявив себя в форме того или иного заболевания.
Однако это не всегда позволяет объективно проанализировать международное право того или иного периода, его историческое становление и развитие.
Даже если вы знаете значение тех или иных слов, жаргон вызывает отвращение.
Можно, наоборот, утверждать, что национальное право является источником и основой политики и методов урегулирования внешних отношений того или иного государства с другими членами так называемого международного общения.
Площадка – это просто ситуация, на которой осуществляются действия того или иного типа.
Некоторые исследователи предлагали разделить тот или иной исторический период международного права опять же на основании регионального критерия.
У него действительно не получается адекватно объяснить, как он смог решить ту или иную задачу.
Именно изучение истории является необходимой методологической составляющей для научного исследования той или иной сферы общественных отношений.
Пробам, разумеется, предшествуют споры о выборе блюд к торжественному столу по тому или иному поводу.
Куда бы я пошёл под влиянием тех или иных обстоятельств, где бы оказался?
Может быть, они покажутся вам не столь серьёзными, если учесть, что двух одинаковых мнений по поводу того или иного аспекта рыбной ловли нельзя найти в целом свете.
Это значит, что, даже не разделяя эвгемеризм в целом (представление о том, что в основе образов богов лежат образы реальных исторических личностей, обожествлённых за какие-то важные заслуги), нельзя в то же время пройти мимо того факта, что наиболее почитаемые древнемексиканские боги иногда изображаются как реальные персонажи, связанные с определёнными страницами истории тех или иных народов региона.
Е.В. Падучева, 2017
- 1. Общие сведения об обороте тот или иной
- 2. Взаимозаменимость с какой-то и какой-нибудь
- 3. Невзаимозаменимость с какой-то и какой-нибудь
- 4. Семантика оборота тот или иной: обобщение
- 5. Статистика
- 6. Приложение
Оборот тот или иной активно участвует в выражении референциальных противопоставлений в именной группе. По частоте он сопоставим с некоторыми разрядами местоимений; ср. какой-либо – 19324 вхождения в Корпусе, тот или иной – 14798 вхождение1. Так что этот оборот должен рассматриваться наряду с обычными местоимениями.
По дистрибуции оборот тот или иной близок к нереферентному местоимению какой-нибудь и выступает в контекстах снятой утвердительности (см. Нереферентные местоимения и [Падучева 2005]2). Однако во многих контекстах оборот тот или иной взаимозаменим скорее с местоимением какой-то, у которого главное употребление референтное, хотя допустимо также употребление в значении ‘какой-нибудь’, нереферентное (см. Местоимения неизвестности). См. примеры, где тот или иной взаимозаменимо с какой-то в значении ‘какой-нибудь’ и имеет приверженность к контексту снятой утвердительности. В примерах подчеркнут контекст, создающий снятую утвердительность.
(1) Принимая и воплощая в жизнь то или иное решение, мы исходим из имеющихся знаний и возможностей по их применению. [«Информационные технологии» (2004)] = какое-то решение; = какое-нибудь решение
(2) Постановка того или иного вопроса в философии всегда предпочтительнее ответа на вопрос. [В. А. Успенский. Витгенштейн и основания математики (2002)]
(3) …раза три в месяц выступал с развёрнутыми статьями по тем или иным вопросам. [Ю. О. Домбровский. Обезьяна приходит за своим черепом (1943-1958)]
(4) Мне тоже бывает хреново, тоже не знаю порой, как решить ту или иную проблему. [А. Кириллин. С собой не возьму (2012)]
(5) Фирма периодически арестовывает то или иное российское государственное имущество за рубежом. [«Завтра» (2003)] = какое-то, дистрибутивный контекст: в разных случаях разное
В контексте примера (6) какого-то источника могло бы быть понято как одного источника, но или (в составе обособленного оборота анонимного или известного) препятствует такой интерпретации, так что возможна замена того или иного на какого-то с дистрибутивным значением (т.е. источников много разных):
(6) Тексты эти не придуманы авторами картин, а взяты из того или иного древнейшего источника, анонимного или известного. [«Народное творчество» (2004)] – дистрибутивное значение: разные тексты взяты из разных источников
В (7) замена тот или иной на какой-то сняла бы множественность и потому невозможна:
(7) И вдруг что-то оборвалось внутри и больше меня не жгло явиться в то или иное место прошлой жизни. [А. Иличевский. Перс (2009)]
Местоимение тот легко поддается субстантивации (То был не суд, а судилище). Для тот или иной субстантивация не нормативна:
(8) – Мы все умрем рано или поздно от того или иного. От чего-нибудь [Т. Соломатина. Сонина Америка (2010)]
В той же функции, что тот или иной, иногда выступает сочетание тот или другой:
(9) Но бывают моменты, когда мы читаем Евангелие, и до нас тот или другой отрывок никак не доходит. [митрополит Антоний (Блум). О жизни христианской (1990)]
(10) Бывает, что человек совершает тот или другой как будто незначительный поступок – и вдруг видит его последствия. [митрополит Антоний (Блум). О покаянии (1995)]
Основной конкурент оборота тот или иной – это, как было сказано выше, местоимение какой-то. Местоимения на -то локализуются в классификации неопределенных местоимений как референтные неопределенные (specific indefinite). Но употребляются расширительно, в значении нереферентных неопределенных (non-specific indefinite). Оборот тот или иной можно заменить местоимением на —то в его функции нереферентного неопределенного. Но замена на какой-нибудь в примерах (2)–(5) нежелательна.
Во многих контекстах тот или иной можно заменить на какой-нибудь (подчеркнут контекст, создающий снятую утвердительность):
(11) Я думал, она произнесёт то или иное незначащее слово. [А. Волос. Недвижимость (2000)] = какое-нибудь
(12) В конце концов все получали тот или иной тиф в придачу к тому, с чем их привезли. [Д. Гранин. Зубр (1987)] = какой-нибудь
(13) Потом возвращайся сюда, нагуливай бока с тем или иным стадом. [И. Бояшов. Путь Мури (2007)] = с каким-нибудь
(14) В Марокко удобно находить главную улицу: она всегда названа именем того или иного короля. [М. Гиголашвили. Красный озноб Тингитаны: Записки о Марокко (2006)] = какого-нибудь
(15) …в МЭРТ уверены, что тот или иной механизм для изъятия ренты вскоре будет принят. [«Еженедельный журнал» (2003))] = какой-нибудь
(16) Каждая работа была оценена, каждый коллектив был отмечен по той или иной номинации. [«Народное творчество» (2003)] = какой-нибудь
(17) – Если папе нравится тот или иной комплект, он говорит: «Вот это действительно la perla!» [«Домовой» (2002)] = какой-нибудь
В (18) возможна замена тот или иной на какой-нибудь, но не на какой-то (которое сняло бы множественность):
(18) Лишь иногда, тот или иной праздно шатающийся башнер заглядывал к Черепу – для того, чтобы лишний раз убедиться в полном его сумасшествии. [И. Бояшов. Танкист, или «Белый тигр» (2008)] = какой-нибудь
Тот или иной принципиально отличается по распределению от какой-то тем, что невозможно в однозначно эпизодическом (веридикативном) контексте, который для какой-то является основным. Ср.:
(19) Он решил какую-то сложную задачу – *Он решил ту или иную сложную задачу.
Тот или иной заменяется на какой-то в веридикативных контекстах только в составе оборотов в той или иной мере, в той или иной степени, см. примеры (20)–(23).
(20) Он ценил Афанасия как единственного в Белозерске человека, в той или иной степени знакомого с иноземной речью. [Е. Водолазкин. Лавр (2012)]
Обычно в этом случае в пропозиции есть множественный объект, и разные элементы множества обладают предицируемым свойством в разной степени:
(21) Потому что все вы в той или иной степени находитесь в заднице. [И. Наумов. Гарлем – Детройт (2007)] (разные люди в разной степени)
(22) В военной кампании против Югославии в той или иной степени приняли участие 14 членов НАТО. [«Воздушно-космическая оборона» (2004)]
(23) Оба написали по книге, оба, по-моему, в той или иной степени нелестно отозвались о своих бывших охраняемых. [Б. Грищенко. Посторонний в Кремле (2004)]
В (24) в той или иной мере употреблено в неверидикативном контексте, но оно все равно заменимо только на в какой-то мере и не заменимо на в какой-нибудь мере. В той или иной мере и в той или иной степени – это устойчивые сочетания. Поэтому нельзя сказать *в какой-нибудь мере, *в какой-нибудь степени:
(24) Можно выделить три «круга» языков, которыми необходимо в той или иной мере владеть: [Запись LiveJournal с комментариями (2004)] = в какой-то мере
Слова все, каждый, иногда, всегда порождают контекст дистрибутивности: это распределяющие множества. В контексте дистрибутивности тот или иной может быть заменено на какой-то.
В (25) скорее тот или иной = некий; но тоже каждый раз свой; возможна замена на какой-то и на какой-нибудь:
(25) Иногда их вызывали в известные кабинеты, просили осветить тот или иной эпизод зарубежной поездки – пожалуйста, осветим!.. [А. Азольский. Лопушок (1998)]
В (26) дистрибутивность возникает из-за того, что глагол имеет многократное значение.
(26) Голосом деда Арсений просил Устину подать ему тот или иной инструмент, но получалось это хуже, чем у Христофора. [Е. Водолазкин. Лавр (2012)] – дистрибутивность; = какой-то; = какой-нибудь
Оборот тот или иной лучше выражает дистрибутивность, чем какой-то. Так, в (27) нельзя заменить той или иной на какой-то, так как нефтяные компании разные, а с какой-то получится, что нефтяная компания одна
(27) Весь Каспий расчерчен на квадраты частной добычи той или иной нефтяной компании. [А. Иличевский. Перс (2009)]
В (28) возможна замена тот или иной на какой-то, но не на какой-нибудь:
(28) …на каких основаниях можно заявить отвод тому или иному кандидату в присяжные? [«Газета» (2003)]
В (29) скорее уместно не какое-то, а некое (которое придает значительность вводимому в рассмотрение объекту, см. Местоимения слабой определенности); опять-таки, какое-нибудь неуместно:
(29) Потом перешел к любимой теме: с какого времени то или иное княжество можно считать составной частью страны? [М. Гиголашвили. Чертово колесо (2007)]
Итак, имеются три возможности:
1) Возможна замена тот или иной на какой-то и на какой-нибудь – пример (1).
2) Возможна замена на какой-то, но не на какой-нибудь – примеры (2)–(5), (28), (29) и в составе оборотов в какой-то мере / степени.
3) Возможна замена на какой-нибудь, но не на какой-то – пример (15).
Есть, однако, контексты, где тот или иной нельзя заменить ни на какой-то, ни на какой-нибудь. Например:
(30) Иногда, если присмотришься, становилось заметным, что он совсем трезв, и на ту или иную компанию бросает внимательные взгляды, прислушиваясь к разговорам. [Д. Рубина. Белая голубка Кордовы (2008-2009)] = ‘то на ту, то на другую’, невозможно какой-нибудь, невозможно какой-то
Рассмотрим такие примеры подробнее.
1) Есть большая группа примеров, где тот или иной выражает определенность, данность объекта. Похоже, это тот случай, когда тот или иной не совпадает по значению ни с одним из неопределенных местоимений русского языка, а имеет свое. Тут возможна замена на близкие к местоимениям слова определенный или данный.
(31) Сначала надо определить, какую функцию должен выполнять в государстве тот или иной орган, а затем обеспечивать его необходимыми кадрами и средствами. [«Отечественные записки» (2003)] = определенный
(32) Особенно щедрым на раздачу воздуха государство было в 1996 году – на страну обрушился вал законопроектов, предусматривающих льготы тем или иным категориям. [«Время МН» (2003)] = определенным; не каким-нибудь; не каким-то
(33) Поэтому количество тех, кто при социологическом опросе относит себя к той или иной религиозной традиции, – это и есть «религиозный» ресурс России. [«Еженедельный журнал» (2003)] = к определенной; ≠ к какой-то
(34) Граждан оповестят, с какими международными организациями работает то или иное ведомство и каков его почтовый адрес. [«Известия» (2003)] = каждое данное
(35) …дети зачастую не могут даже правильно прочитать и перевести предложение, не говоря уже о том, чтобы объяснить, почему выбран тот или иной вариант ответа. [Отчёт о практике в школе (2003)] = данный, ≠ какой-то
(36) Настоящая элита иногда выезжала за границу, и количество и частота поездок означали и лояльность представителя этой элиты к режиму, и благосклонность режима к тому или иному человеку. [С. Есин. Маркиз Астольф де Кюстин. Почта духов, или Россия в 2007 году. Переложение на отечественный Сергея Есина (2008)] = данному; ≠ какому-то
(37) …не отступайте перед первой же неудачей, а своим собственным примером показывайте, как нужно поступить в той или иной ситуации. [А. Луговская. Если ребенок боится ходить в школу (2002)] = данной, ≠ какой-то; тот или иной показывает, что ситуации различные
(38) Иногда не только клиент или агент не могут понять, что кроется за той или иной формулировкой, но и сам автор этой формулировки. [«Биржа плюс свой дом» (2002)] = данной, ≠ какой-то
[показать примечание]
Общее свойство этой группы примеров – широкая сфера действия оборота тот или иной, ср. в (31): Для того или иного органа важно, какую роль он будет выполнять в государстве. В примерах, где тот или иной заменимо на какой-то, узкая сфера действия.
2) В (39), (40) тот или иной ни на что заменить нельзя – разве что его можно опустить: тот или иной здесь похоже по функции на неопределенный артикль.
(39) Но и он не может не оглядываться назад при принятии тех или иных решений в отношении высокопоставленных чиновников. [«Завтра» (2003)] ≠ каких-то; ≠ определенных
(40) – Тё-тё-тё-тё! – страстно лопочет Бичико, взмахами одной руки показывая, что вопрос о снабжении льдом той или иной торговой точки решается не им, а в гораздо более высоких сферах. [Ф. Искандер. Бедный демагог (1969)] ≠ какой-то; = некоторой
В (41) тот или иной тоже нельзя заменить ни на что:
(41) Изучали, как зависит смертность тех или иных организмов от действия различных доз ионизирующих излучений. [Д. Гранин. Зубр (1987)] ≠ каких-то
3) Категорически невозможна замена тот или иной на какой-то в примерах (42), (43), где тот или иной выступает в своем буквальном значении (т.е. союз или выражает дизъюнкцию):
(42) Вскоре, когда к кормушке попеременно слетятся все хищники, после того как, насытившись, сядут отдохнуть, в то время как новенькие охотятся, – нам станет ясно, сколько в данном ареале обитает тех или иных видов. [А. Иличевский. Перс (2009)] = разных
(43) Если поместить на слюду стальной шарик, предварительно нагрев его в пламени спиртовки, шарик не останется на одном месте, а будет перекатываться в том или ином направлении. [В. Лукашик, Е. Иванова. Сборник задач по физике. 7-9 кл. (2003)] = то в одном, то в другом; в разных; ≠ в каком-то
Если оборот «разорван», он может иметь только буквальное значение и не заменим на какой-то; так, в (44) в первом вхождении можно заменить тот или иной на какой-то, а во втором нельзя.
(44) Почему та или иная карточка лежит в том конверте или ином, непонятно; кажется, что он просто запихивал их куда придется. [А. Макушинский. Город в долине (2012)]
Еще пример «разорванного» тот или иной.
(45) Сказать, что я могу толково объяснить, почему Коля позвал того человека или иного, мне трудно. [В. Шаров. Воскрешение Лазаря (1997-2002)]
4) В (46) ту или иную означает соответствующую, хотя тот или иной этого значения не имеет – оно навеяно контекстом:
(46) Последний посредством многочисленных датчиков анализирует нагрузку и, в зависимости от ситуации, переходит на ту или иную программу подачи топлива и воздуха. [«Автопилот» (2002)]
5) В (47), в контексте отрицания, ту или иную имеет значение ‘какую бы то ни было’:
(47) После этого он открыл глаза, медленно трезвея, прислушиваясь к своему отрезвлению, но не спеша давать ему ту или иную оценку. [Ф. Искандер. Путь из варяг в греки (1990)]
В (48), (49) тот или иной употреблено незаконно – надо сказать, никакой, никакие:
(48) В наше время тот или иной вид анестезии изолированно практически не применяется. [«100% здоровья» (2002)]
(49) Не проповедуй те или иные абстрактные идеалы. [Т. Соломатина. Большая собака, или «Эклектичная живописная вавилонская повесть о зарытом» (2009)]
6) В некоторых примерах тот или иной заменимо на такой-то. Ср. употребление обоих выражений в схожем контексте в (50) и в (51):
(50) Но в конце концов искусство имеет какую-то постоянную ценность, которая не меняется от того, что ты в такое-то время испытываешь те или иные чувства. [Г. А. Газданов. Эвелина и ее друзья (1968)]
(51) Иногда кратность бывает такой, что можно с полным основанием утверждать: в таком-то районе нельзя размещать то или иное производство. [«Химия и жизнь» (1970)]
Таким образом, тот или иной играет роль своего рода джокера, выполняя функции всех неопределенных местоимений, включая какой бы то ни было, некоторый, некий и такой-то, а кроме того, функции, которые ни одно неопределенное местоимение выполнять не может. Но чаще всего тот или иной синонимично какой-то.
Во всех случаях, когда для тот или иной подобрана замена на какое-то местоимение, остается ощущение, что исходное предложение было лучше преобразованного. Видимо, потому, что тот или иной снимает противопоставление разных видов неопределенности и оставляет более свободный, менее семантически нагруженный вариант. Так, замена на какой-то возможна в (52), но ценой стилистического обеднения фразы.
(52) Некоторым людям платили огромные деньги лишь за одно присутствие на том или ином мероприятии. [А. Слаповский. 100 лет спустя. Письма нерожденному сыну (2009)] (имеется в виду элемент множества отличных друг от друга мероприятий)
В (53) тот или иной имеет буквальное значение, т.е. значение, прямо вытекающее из его внутренней формы. И здесь тот или иной нельзя заменить ни на какой-то, ни на определенный, ни на некоторый, ни на какой бы то ни было:
(53) Почти все астрономические труды, которые я опубликовал за это время, берут своё начало в той или иной главе моей первой работы… [«Знание – сила» (2003)] = ‘в одной или в другой или в третьей…’; дизъюнкция, причем множество конкретно-референтное, определенное
При таком широком наборе контекстно обусловленных значений едва ли можно думать, что обороту той или иной удастся приписать одно общее или исходное значение, из которого все эти частные значения вытекали бы под давлением контекста. Приписать обороту той или иной какие-то частные значения, как другим местоимениям, тоже не представляется возможным, ср. трудности с какой-то и с какой-нибудь.
Остается неоспоримый факт, что в подавляющем большинстве примеров возможна замена тот или иной на какой-то (или иначе – тот или иной имеет значение ‘какой-то’). Но тот или иной вводит в рассмотрение множество ОТЛИЧНЫХ друг от друга (с точки зрения, важной в этом контексте) объектов, см. пример (53), А какой-то Х, само по себе, обозначает один объект, и чтобы замена была возможна, множественность должна возникать из контекста.
В веридикативном контексте тот или иной допустимо только в составе сочетаний в той или иной мере / степени, см. примеры (20)–(23). Вне этих сочетаний тот или иной в веридикативном контексте выглядит странно. Ср. (54а), (55а), (56а) где контекст неверидикативный, и (54б), (55б), (56б), где веридикативный.
(54) а. Во-первых, она <власть> избавляется от необходимости становиться собственником того или иного органа массовой информации и, соответственно, нести бремя расходов. [«Совершенно секретно» (2003)] = какого-то не равно какого-нибудь
б. *Власть стала собственником того или иного органа массовой информации.
(55) а. …сюда относятся все те, кто в той или иной форме занимается предпринимательской деятельностью, за исключением наёмных менеджеров)… [«Отечественные записки» (2003)] = в какой-то
б. ???Он занимается предпринимательской деятельностью в той или иной форме.
(56) (=32) а. Особенно щедрым на раздачу воздуха государство было в 1996 году – на страну обрушился вал законопроектов, предусматривающих льготы тем или иным категориям. [«Время МН» (2003)]
б. *Этот закон предусматривает льготы тем или иным категориям3.
Как показывают данные Корпуса, оборот тот или иной стилистически не нейтрален. Наблюдается заметная разница в частототности оборота в разных типах текстов: наибольшая – в Подкорпусе письменных научных текстов, наименьшая – в Подкорпусе устной непубличной речи, см. Таблицу 1 (современные тексты).
Таблица 1. Частота оборота тот или иной в текстах разных типов (тексты с 1950 г.)
научные тексты | 1 713 | 135,707676 |
газетный корпус | 13 766 | 60,2394294 |
художественные тексты | 1 091 | 17,377021 |
устная непубличная речь | 11 | 7,01204159 |
Оборот тот или иной становится употребителен не ранее второй половины XIX в., и с этого момента его частота заметно растет, см. График 1.
График 1. Частота оборота тот или иной, ipm (Основной корпус)
Отдельные употребления, впрочем, находятся в Корпусе и раньше, ср. в т.ч. несколько примеров середины XVIII в., не обнаруживающие никаких семантических отличий от современных. Первое вхождение в Корпусе – 1750 г. (Татищев).
(57) Паче же мнится, что ему, может, причиною было, когда из вельмож каждой по своей склонности ту или иную веру похвалял, для того чтоб всем истинну разности точнее показать, разсудил чрез сие посольство удостоверить. [В. Н. Татищев. История российская в семи томах. Том второй (1750)]
После нескольких примеров 1750-х – 1760-х гг. (Татищев, Сковорода, Екатерина II) следующее употребление в Корпусе датируется уже 1823 г. и до 2-й пол. XIX в. примеры окказиональны.
Данные, приведенные выше, не связаны со стилистической несбалансированностью Корпуса (т.е. с тем, что среди современных текстов Корпуса выше процент научных и публицистических), как можно было бы предположить (или по крайней мере не сводятся к ней), а действительно отражают диахроническую тенденцию, ср. похожую картину для Подкорпуса художественных текстов в Таблице 2.
Таблица 2. Частота оборота тот или иной в художественных текстах
1851-1900 | 24 | 1,03032986 |
1901-1950 | 336 | 11,471293 |
1951-… | 1202 | 20,05073 |
В художественные тексты оборот тот или иной проникает позже. Первое вхождение – 1864 г. (Лесков), примеры XIX в. немногочисленны и характерны для конкретных авторов (оборот встретился только у 10 авторов, т.е. у 9% от общего количества авторов текстов 2-й пол. XIX в.). Далее на протяжении XX в. частотность оборота заметно растет.
В Приложении приведены дополнительные примеры с оборотом тот или иной, взаимозаменимым с какой-то.
(58) – Вообще все люди в той или иной степени разбойники. [В. Губарев. Трое на острове (1950-1960)] = в какой-то степени; устойчивое сочетание
(59) Вьющиеся растения подходят и для маскировки старых пней, засохших деревьев, удалить которые по той или иной причине не представляется возможным. [«Сад своими руками» (2003)] = по какой-то, ≠ по какой-нибудь
(60) Включая те или иные объекты в первоочерёдное строительство, губернатор получает очень важные преимущества. [«Советская Россия» (2003)] = какие-то
(61) … на каждой точке – крупный начальник, и он требует соединить с той или иной дивизией или частью. [А. Рыбаков. Тяжелый песок (1975-1977)] = с какой-то
(62) Давно замечено, что когда та или иная страна, тот или иной народ переживает переломный момент в своей истории, главным образом трагический, связанный даже с глобальными изменениями, то неизбежно появляются теории и отдельные идеологи, выступающие с опровержением славянского происхождения своих народов. [«Вестник РАН» (2003)] = какая-то
(63) Изделия ремесленного производства распространялись по всей территории черняховской культуры среди её населения независимо от принадлежности к тому или иному этносу. [«Вестник РАН» (2003)] = к какому-то, = к определенному
(64) В нём хочется жить? – А почему бы и нет? Если ты молод, здоров и не подлежишь по тем или иным причинам призыву в армию? [«Известия» (2002)] = по каким-то
(65) Можно написать книгу под названием: «Машина превращений», в которой рассказать о работе художника, показать, как те или иные жизненные впечатления превращаются в сознании художника в образы искусства. [Ю. К. Олеша. Речь на I Всесоюзном съезде советских писателей (1934)] = какие-то
(66) Практика, на самом деле, не опережающая, а лишь объясняющая вдогонку причины и следствия тех или иных событий. [Т. Соломатина. Девять месяцев, или «Комедия женских положений» (2010)] = каких-то
(67) Конкурсы – мероприятия, сводившиеся к субъективному выбору одного из многих по тем или иным признакам. [А. Слаповский. 100 лет спустя. Письма нерожденному сыну (2009)] = по каким-то, по некоторым
(68) При существующем подходе определение количества информации увязывается со снятием неопределённости у получателя сообщения при решении той или иной задачи. [«Информационные технологии» (2004)] = какой-то
(69) …любое чувство есть та или иная степень боли. [А. Иличевский. Из книги «Ослиная челюсть» (2008)] = какая-то
(70) Каждый человек в той или иной степени самолюбив. [«Дело» (2002)] = в какой-то
(71) Над каждым отрядом развевались разноцветные байраки (знамена) с родовыми знаками на полотнищах и бунчуки с конскими хвостами, обозначающие принадлежность к той или иной сотне. [М. Б. Салимов. Сказка о последнем хане (2010)] = к какой-то или к данной
I м. разг.
1. Кто-либо, кто-нибудь, кто-то; некто другой I 1., не сам.
2. Кто-либо из ряда перечисляемых или противопоставляемых предметов; другой I 2..
II прил.
1. Отличный от прежнего, совершенно не такой; другой III 1..
2. Противоположный (о стороне, крае и т.п. чего-либо).
отт. Употребляется при противопоставлении.
3. Какой-либо, какой-нибудь, какой-то, некоторый, некий; другой III 4..
4. Один, другой и т.п. (при перечислении или при противопоставлении).
III мест.
Некий, какой-либо, какой-нибудь, какой-то; другой IV.
ИНО́Й, иная, иное.
1. Другой, совершенно не такой, отличающийся от этого (книжн.). Вопрос этот требует иного разрешения. Никто иной этого сделать не сумеет. Не кто иной, как… Не что иное, как…
2. Некоторый, какой-нибудь, какой-то (о чем-нибудь обычном, но не приписываемом определенному лицу или предмету). В ином случае это бывает и невозможно сделать. Иные портные и дорого берут, а шьют плохо. Иному зрителю и не понравится такой балаган.
3. При противоположении или перечислении: один, другой, и т.д.
ИНО́Й, -ая, -ое.
1. прил. Другой, отличающийся от этого. Иная форма. Никто и. этого не сделает.
2. мест. неопред. Некоторый, какой-н., какой-то. Иному (сущ.) это может не понравиться.
Иной раз (разг.) то же, что иногда.
Иными словами употр. для пояснения, то есть, другими словами. Ты промолчал, иными словами, согласился.
Не что иное, как…, не кто иной, как… именно это, этот. Это не что иное, как ложь. Не кто иной, как ты.
ИНОЙ, не этот, другой, некий, кой, который. Это иное сукно, не то, что я видел прежде. Это иное дело. Иной дурак и невесть что наскажет. Иному жарко, иному холодно. Иная хвала хуже поношения. Иная стрижка стоит бритья. Иной пирожок и корова не ест. Родство дело святое, а торговля дело иное. Дружба дружбе рознь, а иную хоть брось. Оставайся здорово, наживай друга инова! Не равны и бары, иной Бога боится, и за него Бога молят. С иным дураком смех, сь другим грех. Инакий, инаковый, иной, не такой, как этот, другого вида, отличный от этого. Онь стал инаков, изменился. Можно сделать это и так и инако, инакам образом. Человек так, а Бог инак. Иначе нареч. инако, инаково, на другой лад, не так, другим образом, иным способом. Инный вост. иновый сев. иной, ·в·знач. некий, кой, который. Инный говорит, инный дплает. Иново нареч. или, либо; ино, иногда, иначе; иным временем, способом. Инший южн. и зап. иной, ·в·знач. другой, не этот.. Это иншее дело, курск., вор. пск. Инаковатый, несколько иной, не совсем такой, разновидный. Иначить что, переиначивать, изменять, переделывать на другой лад. -ся, страд. и ·возвр. по смыслу речи. Иначествовать, отличаться, различаться, давать отлику от чего, или
| быть иным, инаким. Инно, инда, илько, вологод. лино; анно, анда, ально, ажно, даже, так что, что даже. Крикнул, инно в ушах зазвенело! Переспела слива, инда раздвоилась. Сладко поет, инно заслушаешься. Ино, инупору, иногда, временем:
| если, коли, тогда, то, в сем случае;
| либо, или, а не то, аль пожалуй пермяц.;
| хорошо, ладно, живет, сев.
| ·стар. тогда, коли то булет. Обжа, один человек на одной лошади орет, а кто сам — третий орет, ино соха, объясненение меры земли. А которого моего сына не станет… ино его удел сыну моему Василью. Иван III. Ино всяко живет. А ино он придет? неравно, станется. Сам приглядывай, ино скоро будет. Живи по Божьему, ино возрадуешься. Возьми топор — ино не тронь, и сам возьму! Я взял: «Ну, ино!» ладно. Как ино зовут его? как бишь. Ино глупый умного соблазнит. Не все для себя, иноместо и для других. И глупый ино молвит слово в лад. Как пойдешь, ино и в яму попадешь. В ико время не надо знать, что люди говорят. Не все в ус, ино и в рыло. Не все в ус да в рыло, ино и мимо. Инось, ин, ино, ·в·знач. ладно, пожалуй, изволь. Инось пода: ин возьми, коли нужно. Всем деревня не выйдет: вода близко, ин лес далеко. Сват, так сват: а не сват, ин добрый человек, первый и нерешительный ответ тому, кто пришел сватом. Инобы, иноб, бы, чтобы; если бы; выражает также опасение, как бы не, неравно, иночего. Иной ты не знал, а то ведь сказано было тебе; иное дело если б. Иноб ты прилег, отдохнул, ты бы лег, не ляжешь ли. Иноб не было худа, иноб он не убился. Иноб тя розорвало! бранное проклятие. Иногда, иногды, инолды, иноредь, иною, инчас, инупору, инодни, иноколн, иноместо, ингод, порою, временем, часом, по временам, в иное время, в иных случаях, нечасто, изредка, бывает; или вместо
| оногды, недавно, намедни, надысь. Иногда и денежка дороже рубля. Не все лозою, иною и грозою. Всяко живет: инупору и не везет. Инчас квас, а инчас и водица. Иногдашний, иногда бывающий или случающийся. Инамо, инуда, инуды, инокуды, в иное, в другое место (на вопрос: куда?). Пойти было инуды, да поискать. Инуде, иногда, в ином, в другом месте, не тут;
| где-либо, в каком-либо месте;
| местами, инде. Ищи иногде, вишь тут нету. Иногде или цнде есть огрехи, ошибки. Инух, инуха муж., пск. бранное иной, чужой, сторонний, пришлый: не от этого ль: инка, инька жен., архан. инородка, нерусская женщина? Иножды нареч. в другой раз, в другую пору, не теперь. Иножды приходи, неколи. Иножды олон. иногда, иной раз, ину пору, ино;
| в другой раз, не теперь, не ныне. Инооткол, инооткуда, из какого-либо иного места, не отсюду или не оттуду, о каком месте речь идет. Инокто, иночто, неравно кто или что; иной кто или иное что. Инокто придет увидит. Иночто бери, это не годится. В этом соединении мест. склоняется: Инокому дай, другому кому; иночем изворотись, чем-либо иным. Инокак, иным способом, другим средством, порядком. Иноднесь нареч. оногдысь, надысь, намедни, восей, ономнясь. Инообразный, иновидный, предмет другого вида, образа. Иноверие, иноверство ср. ученье и обряды другого, не господствующего где-либо исповеданья, веры. Иноверный, к иноверию относящийся, принадлежащий. Иноверець муж. -верка жен. кто исповедует иную, различную с кем или негосподствующую в государстве веру. Иноверческий, к иноверцам относящийся. Иногородний, из другого города, или к иному городу приписанный, принадлежащий. Иногородец муж. -городка, уроженец, житель иного города. Инодальний, иноземный, приезжий, заезжий издалека. Инодержавный, к другой державе относящийся. Инодурить, -ся, дурить на другой лад, иначе. Иноземный, чужеземный, иностранный, из другой земли. Иноземство, состоянье иноземца, иноземки, уроженца иной земли. Иноземчий, -ческий, к иноземцу относящийся. Иноземщина собир. все вообще иноземное, иностранное, чужое. Инозначенье, иное, другое значенье; иносказанье, переносный смысл. Инозначащий, иносказательный. Иноименный, носящий другое имя. Инок, инокиня, см. ниже. Иноколенный, родившийся от другого колена, поколенья. Иномастный, другой, не этой масти. Иномыслие ср. иной, другой образ мыслей, разномыслие. Иномысленный, иномыслящий; иномыслитель муж. кто мыслить иначе, кто держится иных, других убеждений. Иноплеменный, инородный, принадлежащий другому племени, роду. Иноплеменные завоеватели. По женитьбам, в герб этого рода вошли части гербов инородных, иноплеменных. Иноплеменнк, иноплеменець муж. иноплеменница, иноплеменка жен. Инородець муж. инородка жен. урожёнец другого, чужого племени или народа.
| сиб. инородцы: коренные жители, самоеды, якуты, остяки и пр. Иноплеменство, инородртво, состоянье иноплеменца. Иноплеменничий, -меннический, инородческий, к инородцам относящийся. Инорукий, иноручный, о человеке левша, пакша; о вещи: не на ту руку или вопреки обычаю сделанный. Инорукий винт, завертываемый налево, посолонь. Иноречие, иносказанье, инословие ср. аллегория, речь притчей, речь содержащая, кроме прямого, еще косвенный, переносный смысл. Иноречивый, иносказательный, инословный, переносный смысл в себе содержащий, к нему относящийся. Иносказатель муж. -ница жен. кто говорить или пишет иносказаньями. Иносказательность жен. свойство, принадлежность иносказательного. Инославный, ·противоп. православный, иноверный, иноверческий. Иностранный, иноземный, чужеземный, принадлежащий другой стране, земле, государству; заграничный, заморский, не свой, чужой, неродной. Иностранец муж. -странка жен. житель или выходец, путник и иного государства, земли. Иностранить, подражать иностранцам. Иносущный разносущный, -родный, по существу своему не одинаковый. Иносеменник, растение Heterospermum. Иноходь жен. конская побежка, в которой лошадь заносить обе ноги одного бока вместе, тогда как в рыси ноги движутся по две разом, крест-накрест. Иноходный, до иноходи относящийся. Иноходец муж. -дица жен. лошадь, или другое животное, с иноходью. Иноходец в пути не товарищ. Мерину прагонье, коню ступанье, иноходцу хода, красной девице комната.
| херс. Работник, ушедший от наемщика и нанявшийся на сторону (Наумов). Иноходить, бежать иноходью; переваливаться на ходу с боку набок. День иноходит, а два со двора не сходит, о щегольской лошади, негодной в работу. День шоходит, да два дни не ходит, о лошади иноходце, либо о пьянице, весьма исправном, когда трезв. Иноцветный, другого цвета, краски. Иноческий, -чество, см. ниже, инок. Иночим муж., ·стар. пасынок. Иношерстый, иной шерсти, масти. Иноязычный, иноплеменный вообще, или относящийся до чужого языка или до словесной речи иноземца. Иноязычник муж. -ница жен. говорящий другим, чужим языком. Иноязычить, говорить на чужом языке.
ИНО́Й -а́я, -о́е; местоим. прил.
1. Другой, отличающийся от этого или от прежнего. Придать чему-л. и. вид. Это сделал не кто и., как он (не кто-л. другой, а именно он). Его поведение не что и., как трусость (не что-л. другое, а трусость).
2. Некоторый; какой-нибудь, кое-какой. В иных случаях приходится рисковать. □ в зн. сущ. Жить так, как иному и не снилось.
3. Какой-л. из ряда перечисляемых или противопоставляемых предметов. Снег в иных местах уже сошёл, в других ещё лежал. В лесу иные ребята собирали ягоды, иные искали грибы. □ в зн. сущ. * Бегут: иной с дубьём, Иной с ружьём (Крылов).
◊ Ино́е дело (см. Де́ло). Ино́й раз (см. 1. Раз). Тот или ино́й (см. Тот). Смотреть (глядеть) ины́ми глазами на кого-что Относиться к кому-, -чему-л. по-другому; с иной позиции оценивать кого- что-л. Ины́ми словами
◁ Иными слова́ми, в зн. вводн. словосоч. Иначе говоря, выражаясь по-иному. По-ино́му, нареч. (1 зн.). Жизнь пошла по-иному.
-а́я, -о́е.
1. Другой, не тот, не такой, отличающийся от этого (или от прежнего).
Вот холм лесистый, над которым часто Я сиживал недвижим — и глядел На озеро, воспоминая с грустью Иные берега, иные волны. Пушкин, Вновь я посетил.
При дневном освещении селение Дата имело совсем иной вид. Арсеньев, В горах Сихотэ-Алиня.
Вы ушли, как говорится, в мир иной. Маяковский, Сергею Есенину.
2. Некоторый; какой-нибудь, какой-либо.
Отважная дерзость в иных случаях выше всякой мудрости. Герцен, С того берега.
Щечки такие кругленькие, что иной шалун надуется нарочно, а таких не сделает. И. Гончаров, Обломов.
— Иная барышня только от того и слывет умною, что умно вздыхает. Тургенев, Отцы и дети.
| в знач. сущ. ино́й, -о́го,
м. Глушь и даль не так страшны, как думают иные. Тургенев, Яков Пасынков.
3. Какой-то из ряда перечисляемых или противопоставляемых предметов.
Вид ужасный! — Скривились домики, другие Совсем обрушились, иные Волнами сдвинуты. Пушкин, Медный всадник.
И маршалы зова не слышат: Иные погибли в бою, Другие ему изменили И продали шпагу свою. Лермонтов, Воздушный корабль.
У всякого охотника свое пристрастие, иной по волкам, иной по птицам, я любитель охотиться с гончей по зайцам. М. Пришвин, Халамеева ночь.
| в знач. сущ. ино́й, -о́го, м. Бегут: иной с дубьем, Иной с ружьем. И. Крылов, Волк на псарне.
◊
— иное дело
— иной раз
не кто иной, как…; не что иное, как…
именно, как раз.
Экономия умственных сил есть не что иное, как строгий и последовательный реализм. Писарев, Реалисты.
— тот или иной
— смотреть иными глазами
ино́й, ина́я, ино́е, ины́е, ино́го, ины́х, ино́му, ины́м, ину́ю, ино́ю, ины́ми, ино́м
прил., кол-во синонимов: 22
мест. притяж.
1.
другой
прочий
не тот, который назван)
2.
другой
не тот
не этот
Syn: отличный, разный, другой
Ant: похожий, идентичный, тождественный
абсолютно иной
принципиально иной
совсем иной
носить иной характер => обладание
осуществлять иные полномочия => реализация
предусматривать иное последствия => необходимость, модальность
предусмотреть иной порядок => необходимость, модальность
предусмотреть иные сроки => необходимость, модальность
придерживаться иного мнения => обладание, непрямой объект
пришли иные времена => действие, субъект, начало
установить иной порядок => существование / создание
установить иной срок => существование / создание
установить иные правила => существование / создание
Общеславянское слово, имеющее индоевропейскую природу (в немецком находим ein, в греческом oinos, в английском one). Первоначальное значение — «один», затем переосмыслялось в «другой, непохожий». Назовем родственные слова: иначе, инок, иноходец.
Общесл. индоевр. характера (ср. др.-прусск. ains- «один», нем. ein — тж., греч. oinos- «одно очко», др.-лат. oinos- «один» и т. д.). Первоначальное знач. — «один, сам», далее — «некоторый, какой-то».
Общеслав. индоевроп. характера (ср. нем. ein «один», лат. unus, лит. vienas, ирл. ōen и т. д.). Исходно — «один, сам», затем — «некий, какой-то» и «другой». См. иначе, инок, один, иногда.
ино́й
укр. íнчий, íнший, ст.-слав. инъ ἄλλος, ἕτερος, ὁδέ, болг. ин, и́на, и́но, сербохорв. и̏н, чеш. jiný, др.-польск. iny, inny, в.-луж. стар. jiny, н.-луж. стар. hуnу. Нельзя отделять от *ino- «один, одно» в сложениях и производных : и́ноходь ж., инохо́дец, др.-русск. иноходьць, СПИ, ст.-слав. инии мн. Ώτινές᾽, въинС« «постоянно», иночС©дъ μονογενής, инорогъ μονόκερως и т. д.; см. Бернекер, там же. Зап.-слав. формы свидетельствуют о праслав. *inъ (см. Ланг, ČМF 1, 97; Траутман, ВSW 3).
Родственно лит. ìnas «действительный, правильный»; с др. ступенью гласного; др.-прусск. ains «один», лит. víenas, лтш. viêns — то же (с част. *vе-; см. Френкель, ВSрr. 26 и сл.), др.-лат. oinos, лат. ūnus, греч. οἰνός, οἰνή «одно очко на игральной кости», гот. ains, ирл. óin. Сюда же, возм., лтш. eidene «вдова» из *einene (ср. датск. enke «вдова» от еnk «одинокий»); см. Эндзелин у Френкеля, ВSрr. 27; Траутман, Арr. Sprd. 296 и сл.; ВSW 3; М.-Э. 4, 655; Буга, РФВ 67, 240; Педерсен, IF 5, 43. Трудно доказуема гипотеза Мейе (Ét. 159, 432 и сл). о различном происхождении инъ Ώἄλλος᾽ и *jьnъ Ώμόνος᾽; против см. Бругман, KVCr. 363; Demonstr. 109 и сл. Не доказана также связь jьnъ с местоим. i-, греч. ἴα «одна», гомер., критск. ἰός «unus, ille» (см. Бернекер 1, 432, против см. Ван-Вейк, IF 30, 383). Не может быть речи о заимствовании из гот. ains, вопреки Хирту (РВВ 23, 333); см. Бернекер, там же. Сомнительны выводы Гуйера (LF 48, 151) (*inъ из *oinos), а также Остен-Сакена (IF 33, 271), который исходит из *е+ьnъ и сравнивает с греч. ἐ-κεῖνος, лат. e-quidem «конечно, поистине». Неубедительна и праформа Ван-Вейка (там же) *joinos для inъ. Ссылка на ст.-слав. *СҐдьнъ как доказательство первонач. *ьнъ весьма мало обоснована ввиду исторических отношений в самом ст.-слав. (ср. Дильс, Aksl. Gr 9). Следует оставить также сравнение inъ «другой» с др.-инд. аnуás «другой», вопреки Мейе (Ét. 433 и сл.).
В двух словах не расскажешь, поэтому читайте статью.
778
Автор: Алексей Морозов
Дата: 04.06.2021
Сегодня у нас непростая тема. Мы будем разбирать случаи постановки запятой перед союзом «или». Вы узнаете, в каких случаях запятая нужна, а в каких нет. Я разберу все варианты, то есть постановку знака как в сложном предложении, так и в простом. На самом деле, ничего сложного нет.
Запятая перед «или» в простом предложении
Итак, начнем с простого предложения. То есть с такого, где грамматическая основа только одна. Союз «или» в таком предложении будет находиться между однородными членами.
Запятая перед ним не ставится, если он один. Например:
- Я или ты.
- Ко мне придет Саша или Андрей.
- Я хочу почитать Толстого или Достоевского.
Если союзов два и более, то перед вторым и последующими запятая в любом случае будет. А вот будет ли она перед первым – зависит от того, началось ли перечисление. Сравните:
- Ко мне придут или Николай, или Андрей, или Настя. Запятой перед первым «или» нет, потому что перечисление началось после него: Николай, Андрей, Настя.
- Ко мне придут Николай, или Андрей, или Настя. Вот тут уже мы запятую поставили даже перед первым союзом, потому что перечисление началось перед ним.
Запятая ставится в том случае, если то, что после «или», поясняет то, что до него. Например:
- Это бегемот, или гиппопотам. Гиппопотам – это другое название бегемота. Поэтому перед «или» мы поставили запятую.
- Это социум, или общество. Социум – другое название общества.
Для закрепления вот вам еще два примера:
- Это papilionem, или бабочка. Papilionem – латинское название бабочки. То есть papilionem = бабочка.
- Это мотылек или моль? Здесь уже имеется в виду «или то, или другое». Мотылек – это не то же самое, что моль. Поэтому запятой нет.
Собственно, это всё. Переходим теперь к сложному предложению.
Запятая перед «или» в сложном предложении
Здесь действует такое правило. Перед «или» надо ставить запятую, если у простых предложений в составе сложного нет какой-то общей части. Посмотрите вот эти примеры:
- Идет изморось, или падает мелкий снег. В предложении две части: «идет изморось» и «падает снег». У них нет ничего общего, поэтому мы на законных основаниях поставили перед «или» запятую.
- На улице идет изморось или падает мелкий снег. Вот тут уже запятой нет. Потому изморось идет где? На улице. А снег где падает? Тоже на улице. Вот это обстоятельство места «на улице» – общая часть для двух простых предложений в составе сложного. И если мы поставим перед «или» запятую, то получится, что изморось идет на улице, а снег – вообще непонятно где. В другом измерении.
- Когда я вышел, была изморось или падал мелкий снег. Тоже запятой нет, потому что есть общая часть в виде придаточного предложения.
- Я вышел, когда была изморось или когда падал мелкий снег. Теперь уже общая часть представляет собой главное предложение, а предложения про изморось и снег являются при нем придаточными.
Не надо ставить запятую в том случае, если оба предложения произносятся с интонацией вопроса или побуждения. Потому что считается, что эта интонация их как бы объединяет в одно целое:
- Наступают орки или эльфы пробираются к горе?
- Пусть воины точат мечи или пусть лучники готовят лук и стрелы!
Запятая не ставится, если оба предложения являются односоставными неопределенно-личными, назывными или безличными. Такое очень редко встречается, но попробую сформулировать:
- Его звали в министерство или просили приехать в школу.
- Никто не знал, какое было время суток. Ночь или утро.
- Его тошнило или знобило.
Теперь разберем несколько дополнительных моментов.
О чем еще надо помнить
Помнить надо о том, что «ли» и «или» – это не одно и то же. По ним видно, что это разные союзы, но почему-то многие школьники их воспринимают как одинаковые. И между словами, которые соединены с помощью «ли … или» запятая не нужна: «От тяжелой ли работы или просто от старости дед становился все более немощным».
Но если перед нами сложное предложение, то знаки препинания обязательно надо ставить. Например: «Ветер ли выл за окном, или метель кружилась вокруг печной трубы» – запятая ставится, потому что в предложении две части: «ветер выл» и «метель кружилась».
Если у вас предложение вопросительное, но в нем кроме союза «или» есть «ли», то запятую надо ставить: «Андрей ли это, или Николай?»
Вот еще видео на тему запятой перед «или», взгляните.
Как запомнить все эти правила
Есть один хороший способ. Перепишите эту статью. Переструктурировав при этом. Я например, писал о запятых в простом и сложном предложении, а вы напишите о том, где знак ставится, а где не ставится. Писать не обязательно в тетради, можно и в вордовском документе.
Или сделайте себе таблицу. Или тест по этой теме.
Если вы таким образом переработаете материал, то он надолго останется у вас в голове. А если по 3-5 примеров подберете на каждое правило – будет вообще классно.
Полезные материалы по теме
Хочу вам посоветовать несколько материалов по русскому, которые помогут вам научиться писать грамотно и в целом уверенно себя чувствовать при письме.
Первая – бесплатные программы для отработки правил орфографии и пунктуации. Их очень много в интернете, мне особенно нравятся вот эти программы от сайта Викиум. Они почти все бесплатные. Ссылка, которую я дал, ведет на общую страницу, где приводятся вообще все программы. Вы можете пролистать ее, а можете просто кликнуть на «Способность к работе с текстом». Все связанное с русским языком ждет вас именно там.
Вторая – бесплатные электронные книги по русскому. Для подготовки к экзаменам, изложениям и сочинениям. Они были размещены в интернете в открытом доступе, я их собрал, проверил на вирусы и объединил в один архив. Чтобы их получить, мне нужен ваш электронный адрес. Напишите его, например, тут, архив отправится автоматически.
Третья – курс «Идеальный русский». Он располагается на той же платформе Викиум. Мне этот курс очень нравится, потому что он недорогой (890 рублей) и ориентирован на практику. Когда купите курс, вам откроется доступ к 3 программам-тренажерам (уникальным, таким, которых нет в общей подборке). Вы будете изучать теорию и сразу же ее отрабатывать.
Четвертая – учебник «Русский язык. Теория». Мне он очень нравится, потому что в нем приводится и объясняется вся теория, которую надо освоить за курс школьной программы. Это здорово. Учебник написан для школьников, понятным и простым языком.
И последнее – мои статьи по русскому языку:
- Что такое пунктуация. Я в этой статье объясняю, какие бывают знаки препинания. Статья поможет вам более системно подойти к изучению правил пунктуации.
- Что такое орфография. А это уже статья о том, как писать «правильные буквы» в словах.
- Как стать грамотным – даю указания к конкретным практическим действиям, которые помогут вам научиться писать грамотно.
- Курсы русского языка. Это наиболее полная подборка курсов по русскому из всех, которые есть у нас на сайте. В них приводятся и некоторые бесплатные материалы. Посмотрите.
Заключение
Мы поговорили о том, когда в предложениях с союзом «или» ставится запятая. Это не простая тема, но если в нее вникнуть и разобраться, то ничего особо сложного нет.
Остались ли у вас какие-то вопросы? Все ли вам понятно в материале статьи? Буду ждать ваших отзывов и комментариев, всем спасибо.
( 2 оценки, среднее 5 из 5 )
Оцените статью
ЕЖЕНЕДЕЛЬНАЯ РАССЫЛКА
Получайте самые интересные статьи по почте и подписывайтесь на наши социальные сети
ПОДПИСАТЬСЯ
Всего найдено: 40
Употребляется ли в письменной речи существительное «этапность», «поэтапность»? Зафиксированно ли оно в каком-либо словаре. Попутно вопрос: если новые слова не зафиксированы словарями, но употребляются в Интернете достаточно часто, можно ли их использовать в деловой переписке?
Ответ справочной службы русского языка
Узнать, употребляется ли то или иное слово в письменной речи, то есть выяснить практику употребления, можно в Национальном корпусе русского языка www.ruscorpora.ru
Если слова не зафиксированы нормативными словарями, но при этом образованы по регулярным словообразовательным моделям на основе нормативных компонентов, то такие слова, как правило, также нормативны. Но всегда перед их использованием следует обратить внимание на возможные синонимичные средства, которые могут иметься в словарях.
Можно ли употреблять словосочетание «сумма денег»? Не будет ли такое употребление безграмотным?
Ответ справочной службы русского языка
Сумма в одном из значений – ‘определённое, то или иное количество денег’. Поэтому словосочетание сумма денег лексически избыточно, его употреблять не следует. Достаточно просто сумма.
Какое слово правильное и в каких случаях употребляется то или иное слово (если оба верных): аннулирование и аннуляция?
Ответ справочной службы русского языка
Это равноправные варианты.
Здравтсвуйте!
Как арабскими буквами правильно записать слово R’n’B (вариант «ритм-н-блюз» нам известен, а можно ли, к примеру, так: ар-н-би)?
И еще: аромасмеси — правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Аромасмеси – корректно. На вопрос о том, как записать то или иное слово арабскими буквами, мы, к сожалению, не можем ответить.
Как правильно употреблять слова число и количество?
Ответ справочной службы русского языка
Большой толковый словарь
КОЛИЧЕСТВО, -а; ср.
1.
Категория, характеризующая предметы и явления внешнего мира со стороны величины, объёма, числа, степени развития. Ожидалось большое к. гостей. К. воды в водоёме. Небольшое к. примесей в сплавах.
2. Филос.
Определённость предметов, изменение которой осуществимо в пределах данного качества предметов. Переход количества в качество. < Количественный, -ая, -ое. К-ые отношения. К-ые методы исследования. К. состав команды сохранился. Переход количественных изменений в качественные. К-ые числительные
(обозначающие число, количество предметов). Количественно, нареч.
В отношении количества, посредством количества. К. состав групп не изменился.ЧИСЛО, —а; мн. числа, -сел, -слам; ср.
1.
Единица счёта, выражающая то или иное количество. Дробное, целое, простое ч. Чётное, нечётное ч. Считать круглыми числами
(приблизительно, считая целыми единицами или десятками). Натуральное ч.
(целое положительное количество). Рациональное, иррациональное ч. Положительные числа. Теория чисел
(наука о целых числах). Астрономическое ч.
(очень большое).
2.
День месяца в порядковом ряду других дней. В первых числах августа. Какое сегодня ч.?
3.
Количество кого-, чего-л. В небольшом числе городов. Получить равное ч. голосов. Семья числом в пять человек. Большое ч. чего-л.; несть числа чему-л.; без числа что-л.
(об очень большом количестве, о бесчисленном множестве чего-л.).
4.
Ряд, совокупность, состав кого-, чего-л. Быть в числе первых. Попасть в ч. победителей конкурса. Назначить бригадира из числа рабочих. Включить в ч. лучших спортсменов.
5. Лингв.
Грамматическая категория, выражающая морфологическими средствами языка единичность или множественность предметов или лиц. Единственное, множественное ч. Двойственное ч. ◊ По первое число задать, получить и т.п. Разг.
О строгом наказании. Задним числом. 1.
Более ранним сроком, чем следует. Датировать справку задним числом. -2. Разг.
Слишком поздно. Спохватиться задним числом. < В том числе (и), в зн. союза.
Включая, присоединяя. Пошли все, в том числе и мы. Числовой, —ая, —ое. Ч-ая величина. Ч-ая последовательность. Ч. масштаб карт. Ч-ые данные. Численный (см.).
Здравствуйте! В чем различие лексических значений слов «простите» и «извините»? В каких случаях употребляется то или иное слово?
Ответ справочной службы русского языка
1. ПРОСТИТЬ, прощу, простишь; прощённый; -щён, -щена, —о; св.
1. (кого-что).
Не поставить чего-л. в вину кому-л.; извинить, проявив снисходительность. П. все грехи. П. обиду, предательство, оскорбление. П. за шалость, за ошибку, за опоздание. Никогда ему этого не прощу. Не мог себе п., что отпустил её. Простите, ей-ей, не виноват. П. от души, от всего сердца. Великодушно п. кого-л. Прости ближнего своего.
2. что кому.
Освободить от какого-л. обязательства. П. долг приятелю. П. колхозу задолженность. ◊ Прости господи! (см. Господь). < Простите (см.). Прощать, —аю, —аешь; нсв. Прощаться, -ается; страд. Прощение (см.).ИЗВИНИТЬ, -ню, -нишь; извинённый; -нён, -нена, -нено; св. кого-что.
1. (за что, также с придат. дополнит.).
Проявить снисходительность, не поставить в вину чего-л.; простить. Прошу извинить за беспокойство, за навязчивость, за опоздание, за грубость. И. друга, брата. И. чью-л. глупость, чьё-л. невежество. Извините, что заставил вас подождать. Извиним ребёнку его любопытство. Извините за выражение (разг.;
употребляется при введении в разговор резких, грубых слов).
2. чем.
Признать заслуживающим снисхождения в силу чего-л.; оправдать. И. опоздание болезнью, рассеянностью, бессонницей. Взятку нельзя и. бедностью. < Извинять, —яю, —яешь; извиняющий; нсв. Извиняться, —яется; страд. Извини; извините, в зн. межд. Разг.
Выражает протест, несогласие с чем-л., отказ в чём-л. Сходишь в магазин? — Нет уж, извини! У него высшее образование. — Извините! Это не так.
Как писать Академия Государственной противопожарной службы или Академия государственной противопожарной службы? Чем мотивировать то или иное написание? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Верно: Академия государственной противопожарной службы.
Здравствуйте!
К ответу на вопрос №254382…
Ведь вы неоднократно подчеркиваете в подобных вопросах, что дробная часть управляет существительным!
И потом… речь ведь идет не о том, как прочитать, а о том, как написать.
Или я не прав?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Вы правы частично. Но ведь вопрос не орфографический, а грамматический, грамматика отражает и звучащую речь. Нужно подумать и о том, как будет произноситься то или иное написанное сочетание.
Проверьте, пожалуйста фразу: Я знаю как писать то или иное слово.
Нужны ли запятые?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Я знаю, как писать то или иное слово.
Здравствуйте! Вы пишете:
«Литературная норма современного русского языка: _матЕ_. Ударение на последний слог. Пока только такой вариант является правильным». Хотелось бы узнать откуда взялась эта «норма». Как можно называть нормой произношение слова, которое большинству русских, даже, и не знакомо. Те же, кто знаком с мате, как правило интересуются культурой Латинской Америки, владеют испанским языком, а потому и произносят. Все испанско-русские словари приводят русский перевод «мАте». Так, откуда же взялась эта «норма», на которую Вы ссылаетесь?Максимилиан
Ответ справочной службы русского языка
Максимилиан, посетители нашего «Форума» уже достаточно убедительно ответили Вам. Вы с завидным упорством пытаетесь доказать неправоту лингвистов – составителей словарей, аргументируя ошибочность варианта мате незнанием ими испанского языка и культуры Латинской Америки. Но то, что нормативно в одном языке, далеко не всегда становится нормой в другом. Ударение в слове в языке-источнике и заимствующем языке часто не совпадает, причин может быть несколько: это и традиции заимствующего языка, и влияние других языков, через которые в заимствующий язык добиралось то или иное слово. Ударение мате в русском языке, по-видимому, обусловлено французским написанием «maté» или произношением: не исключено, что это слово пришло к нам из испанского не напрямую, а через французское посредство (как известно, во французском языке ударение всегда на последнем слоге).
Добавим, что слово мате (с таким ударением) было зафиксировано словарями русского языка не вчера. Первые случаи фиксации относятся к первой половине 1980-х годов: см., например, «Словарь ударений для работников радио и телевидения» Ф. Л. Агеенко, М. В. Зарвы (М., 1985), словарь «Новые слова и значения» (словарь-справочник по материалам прессы и литературы 1980-х годов) и др. Так что в русском языке уже сложилась определенная традиция употребления слова мате, и такую фиксацию нельзя воспринимать как невежество лингвистов.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйса, как говорить «маловАжнее» или «маловажнЕе»?.. (то или иное событие)
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: менее важно.
Спасибо, мы бы рады так говорить, но сейчас у нас записывается аудиокнига Иоанна Златоуста и там употребляется именно «маловАжнее»…
Подскажите, пожалуйста, по возможности, как правильнее на Ваш взгляд…
СпасиБо!
Ответ справочной службы русского языка
Словари не регламентируют постановку ударения в такой форме слова. Предпочтительное ударение: маловажнее.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйса, как говорить «маловАжнее» или «маловажнЕе»?.. (то или иное событие)
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: менее важно.
Здравствуйте, уважаемая «Грамота»!
В русский язык из английского пришло слово celebrity — знаменитость, звезда. Скажите, пож-ста, как оно будет в русском написании? Селебрити? А во множественном числе: селебритиз или (по аналогии с секьюрити) все равно селебрити, например, известные селебрити(з)? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Это слово не освоено русским языком, поэтому нельзя рекомендовать то или иное написание.
Здравствуйте.
В справочнике Розенталя в параграфе про условные имена собственные говорится, что «в особом стилистическом употреблении с прописной буквы пишутся слова … Мудрость, Центр и др.» Поясните, пожалуйста, что означает фраза «в особом стилистическом употреблении»?
Ответ справочной службы русского языка
Особое (высокое) стилистическое употребление по сути означает проявление воли автора текста (т. е. прописные буквы используются, когда автор ставит перед собой соответствующую стилистическую задачу — особо выделить то или иное слово, употребленное в высоком значении).
Скажите, пожалуйста, есть ли для русского языка словари или справочники управления (не знаю просто, как их правильно назвать). Источники, в которых можно было бы найти ответ на вопрос, с каким предлогом (падежом) употребляется то или иное слово. Например, «контрастный (к/с)». Если да, то как они называются и возможно ли их найти в электронном виде. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Можем рекомендовать «Словарь сочетаемости слов русского языка» под редакцией П. Н. Денисова и В. В. Морковкина.