Татарские народные сказки на татарском языке читать

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 29 января 2014; проверки требуют

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 29 января 2014; проверки требуют 38 правок.

Татармультфильм — одна из крупнейших региональных анимационных студий России, которая выпускает мультфильмы на русском, татарском и английском языках.

О студии[править | править код]

Студия создана в 2009 году группой татарстанских энтузиастов: мультипликаторов, художников, сценаристов. Первый мультфильм, созданный на студии, назывался «Ребёнок и Бабочка» (по произведению Габдуллы Тукая). В настоящий момент на студии создано более 90 мультфильмов для детей. Годовой объем производства анимации – 150 минут.

Студия «Татармультфильм» является членом Ассоциации анимационного кино России.

В состав студии входят 2 звукостудии, а также телестудия с хромакеем.

Награды[править | править код]

2010 – Обладатель Грант ОАО «РИТЭК» на создание мультипликационных фильмов «Кырлай»

2010 – Дипломант российского конкурса «100 лучших товаров России»

2010 – Лауреат республиканского конкурса «100 лучших товаров Республики Татарстан»

2011 – Победитель Международного фестиваля кино «Харьковская сирень» в номинации «Лучший анимационный фильм» за мультфильм «Кисекбаш»

2011 – Обладатель Гранта ОАО «РИТЭК» на создание анимационного фильма «Хранитель»

2011 – Лауреат республиканского конкурса «100 лучших товаров Республики Татарстан»

2012 – Обладатель специального приза Всемирной организации ТЮРКСОЙ за серию мультфильмов «Татарские народные сказки»

2013 – Лауреат Республиканской премии имени Мусы Джалиля

2014 – Победитель X Казанского международного фестиваля мусульманского кино в номинации «Лучший анимационный фильм» с анимационной трилогией «Зилантовы сказки»   

2017 – Дипломант XXII Всероссийского открытого фестиваля анимационного кино в Суздале в номинации «За развитие национальной анимации» за создание полнометражного анимационного фильма «Стрела Наследия»

2017 – Обладатель Гранта Президента Российской Федерации на создание проекта Этноколлекция «Сказки Поволжья»

2017 – Анимационный проект «Век Татарстана» вошел в Книгу рекордов России как мультфильм, в создании которого приняло наибольшее количество детей

2017 – Победитель XIII Казанского международного фестиваля мусульманского кино в номинации «Национальное кино» с полнометражным анимационным фильмом «Стрела Наследия»

Анимационные работы студии[править | править код]

  • Полнометражный анимационный фильм «Стрела Наследия»
  • Анимационный сериал «Стрела Наследия»
    • пролог (0 серия). Котраг сын Кубрата
    • 1 серия. Стрела Котрага
    • 2 серия. Чертово городище
    • 3 серия. Тайницкая башня
    • 4 серия. Зилантова гора
    • 5 серия. Древний Болгар
    • 6 серия. Призрак острова-града
    • 7 серия. Первое свидание
  • Анимационный сериал «Волжские Богатыри»
    • Камыр-батыр на татарском и русском языках
    • Вольга на татарском и русском языках
    • Иван-батыр на чувашском, татарском и русском языках
    • Маршан на марийском, татарском и русском языках
    • Сабан на мокшанском, эрзянском, татарском и русском языках
    • Селта на удмуртском, татарском и русском языках
  • Анимационный сериал «Дозорные дорог»
    • 1 серия. Пешеходный переход
    • 2 серия. Велосипед
    • 3 серия. Будь заметен на дороге
    • 4 серия. О чем говорят дорожные знаки
    • 5 серия. Безопасный путь в школу
    • 6 серия. Я — пассажир
    • 7 серия. Общественный транспорт
    • 8 серия. Школьный автобус
    • 9 серия. История правил
    • 10 серия. Дворовая территория
  • Серия мультфильмов «Волшебные странички» (по мотивам произведений Габдуллы Тукая)
    • «Ребёнок и бабочка»
    • «Забавный ученик»
    • «После работы можно и поиграть»
    • «Родной язык»
    • «Гали и Коза»
    • «Ленивый пёсик»
    • «Кошка — озорница»
    • «Луна и солнце»
    • «Зимний вечер»
    • «Дождь и солнце»
    • «Белый дед»
    • «Утро»
    • «Мышь, попавшая в молоко»
    • «Родная деревня»
  • Серия мультфильмов «Татарские народные сказки»
    • «Три дочери»
    • «Золотые песчинки»
    • «Лиса и Гусь»
    • «Кому подарок?»
    • «Две дочери»
  • Серия мультфильмов «Сказки родного края»
    • «Два петуха»
    • «Зайчишка»
    • «Деревья тоже болеют»
    • «Болтливая утка»
    • «Водяная»
    • «Коза и Баран»
  • «Кисекбаш»
  • «Белый барс»
  • «Шурале»
  • «Хвосты»
  • Серия мультфильмов «В стране сказок» (по мотивам произведений Абдуллы Алиша):
    • «Пчела и оса»
    • «Кто самый сильный?»
    • «Гусёнок и Лебедёнок»
    • «Воробей-хвастун»
    • «Храбрец и Трусишка»
  • Мультипликационный сериал «Кырмысказки»:
    • «Утопающий и змея»
    • «Чужие песни»
    • «За двумя зайцами»
    • «Назвался груздем»
    • «Пастух»
    • «Две собаки»
    • «Сделал дело — гуляй смело»
    • «Один в поле не воин»
    • «Яблоко от яблони»
    • «Король одноглазых»
    • «Чужая душа — потемки»
    • «Звезды на небе»
    • «Ученье — свет»
    • «Ложка к обеду»
    • «В гостях»
  • Мультипликационный сериал «Сабантуй»:
    • «Яйцо в ложке»
    • «Гиря»
    • «Осколки горшка»
    • «Бабка-самурай»
    • «Ослик-победитель»
    • «Сапоги на столбе»
    • «Монета в кефире»
    • «Прыжки в мешках»
  • Сериал «Антон Профилактошкин и другие»:
    • «О здоровом образе жизни»
    • «О вреде наркотиков»
    • «О вреде табака»
    • «О вреде алкоголя»
    • «О здоровой пище»
  • Трилогия «Зилантовы сказки»
    • «Пчела и Оса»
    • «Кто самый сильный?»
    • «Гусенок и Лебеденок»
  • Документально-игровой фильм «Тукай»
  • Документально-игровой фильм «Сайдаш»

Издательская деятельность[править | править код]

В «Татармультфильме» издательская деятельность. Издательство «Татармультфильм» входит в федеральный перечень издательств по выпуску учебных пособий.

Издательство «Татармультфильм» выпускает серию учебников татарского языка «Күңелле татар теле» для учащихся 1-9 классов.

Новейшей разработкой студии «Татармультфильм» стали художественно-анимационные издания (ХАИ) по мультфильмам собственного производства.

Художественно-анимацонные издания представляют собой иллюстрированное издание на русском, татарском и английском языках с приложением диска с мультфильмами:

«Волшебные странички» «Кисекбаш»
«Татарские народные сказки» «Сказки родной земли»
«Приключения Нефтяши и её друзей» «Нефтяша и её друзья»
«Сабантуй» «Кырмысказки»
«Шурале»

Библиотека «Бала»[править | править код]

«Татармультфильм» является создателем интерактивной мультимедийной детской библиотеки «Бала» на базе облачных технологий.

Интерактивный мультимедийный формат позволяет просматривать и прослушивать иллюстрированное произведение в разных режимах. Интерактивные возможности по выбору условий работы с библиотекой: текстовое сопровождение, звуковое сопровождение, фрагментарное использование, режим диафильма, целевой иллюстративный материал, автоматический режим и т. д.

Онлайн библиотека «БАЛА» предназначена для изучения татарского языка и татарской литературы, расширения культурно-гуманитарного пространства. В библиотеке представлены более 300 произведений татарских поэтов и писателей.

В библиотеке созданы два ключевых раздела «Мультфильмы на татарском языке» и «Библиотека на татарском и русском языках». Раздел «Библиотека» содержит лучшие сказки и произведения татарских писателей и поэтов в интерактивной звуковой иллюстрированной форме. Раздел «Мультфильмы на татарском языке» содержит все мультфильмы студии «Татармультфильм».

Апробация библиотеки проходила в школах и национально-культурных автономиях Республики Татарстан, Саха-Якутия, Казахстан, Дагестан, Бельгия, Германия, Польша и т. д. Получила Благодарственное письмо 3-го Всемирного конгресса татар. В настоящий момент используется как интерактивное образовательное средство в школах Республики Татарстан.

Республиканский проект «Культурный дневник школьника»[править | править код]

Министерством культуры Республики Татарстан совместно с Министерством образования и науки Республики Татарстан при партнерстве Татармультфильма с 2014 года реализуется культурно-образовательный проект «Культурный дневник школьника». В первый год он был распространен только на первоклассников, а затем на всю начальную школу (1-4 классы).

Выпуск печатных изданий «Культурный дневник школьника» способствовал созданию и динамичному развитию детской социальной сети в Республике Татарстан (www.культурныйдневник.рф), насчитывающей более 60 тысяч пользователей. Зарегистрировано более 14,6 млн. посещений, свыше 684 тысяч оригинальных посетителей. Ежедневное посещение – свыше 1 500 пользователей. За два года существования проекта проведено более 85 конкурсов. Общее победителей и призеров конкурсов – более 2 500 школьников. На портале опубликовано более 40 тысяч блогов. При запросе любого из муниципального музея Татарстана поисковая машина выдает фото детей с печатным изданием «Культурный дневник школьника» в том или ином культурном учреждении.

Создана массовая специализированная социальную сеть культурной ориентации в Татарстане. Выпуск печатного издания Дневника запускает механизмы блогового наполнения сайта с элементами социальной сети. Таким образом, учащиеся получают возможность обмениваться результатами своего участия в посещении культурных учреждений Татарстан. Таким образом, социальная детская сеть «Культурный дневник школьника»  с начала функционирования  — массовый ресурс культурного воспитания школьников Республики Татарстан.

Интернет-канал премьерного показа татарских мультфильмов[править | править код]

Татармультфильмом создан интернет-канал премьерного показа татарских мультфильмов «Tatarcartoon» (www.tatarcartoon.ru). Ежегодно который посещают более 55 000 пользователей.

Ссылки[править | править код]

  • Официальный сайт компании
  • Стали известны шесть обладателей республиканской премии имени Мусы Джалиля
  • В Татарстане стали известны лауреаты премии имени Мусы Джалиля
  • «Татармультфильм» – лауреат Республиканской премии имени Мусы Джалиля
  • «Татармультфильм» — лауреат Республиканской премии имени Мусы Джалиля!
  • Никита Михалков поздравил «Татармультфильм» с наградой
  • «Татармультфильм» — лауреат премии имени Мусы Джалиля
  • «Татармультфильм» представил Татарстан на фестивале анимационного кино в Суздале
  • Суздальский фестиваль: работа «Татармультфильм» вошла в восьмерку лучших
  • «Татарский мультфильм существует»: Алла Белоброва (недоступная ссылка)
  • «Татармультфильм» представил Татарстан на фестивале анимационного кино в Суздале (недоступная ссылка)
  • Марат Ганиев: «Мультфильмнар төшереп баеп булмый»
  • «Татармультфильм» представил Татарстан на фестивале анимационного кино в Суздале (недоступная ссылка)
  • «Татармультфильм» отправит в Канны сказки Абдуллы Алиша
  • Татарские мультики за кардоном
  • Татар мультфильмнары Европага юл тотты
  • «Татармультфильм» получил приз ТЮРКСОЙ
  • В Казани пройдет благотворительный показ объединения «Татармультфильм»
  • Татарча мультфильм яңа үрләр яулый
  • Микки-Маус отдыхает (недоступная ссылка)
  • Интервью с Азатом Ганиевым, директором анимационной студии «Татармультфильм».
Перейти к шаблону «Лауреаты премии имени Мусы Джалиля» 

Лауреаты премии имени Мусы Джалиля

1968
  • Ильдар Юзеев
  • Васил Маликов[tt]
1970
  • Равиль Файзуллин
  • Юрий Федотов[tt]
1972
  • Ренат Харис
  • Мирсаид Яруллин
  • Татарский народный хор дворца культуры им. В. И. Ленина, худ. рук. Суфия Шагеева
1974
  • Туфан Миннуллин
  • Народный хореографический ансамбль «Юность» дворца культуры имени 10-летия ТАССР, худ. рук. Геннадий Скалозубов
1976
  • Гази Кашшаф†
  • Рафаэль Мустафин
  • Валерий Скобеев
1978
  • Фанис Яруллин
  • Народный ансамбль «Саз» клуба химзавода «ПО Тасма» имени В. В. Куйбышева, худ. рук. Рифкат Гумеров[tt]
  • Равиль Шарафеев
  • Наиль Дунаев
  • Зиннур Нурмухаметов[tt]
1980
  • Рашид Абдуллин[tt]
  • Наиль Валитов
  • Авис Привин
1982
  • Разиль Валеев
  • Роберт Миннуллин
  • Театр юного зрителя имени Ленинского комсомола
1984
  • Ризван Хамид[tt]
  • Татарская цирковая группа «Юность» Союзгосцирка
  • Алсу Гарифуллина, худ. рук. вокального ансамбля «Әйлән-бәйлән» Чирки-Гришинской средней школы Буинского района
  • Владимир Муравьёв
1986
  • Римма Ибрагимова
  • Струнный квартет Казанской государственной консерватории, худ. рук. Шамиль Монасыпов[tt]
  • Равиль Бухараев
  • Детский хор дворца пионеров и школьников им. А. Алиша
  • Клуб технического творчества «Факел» Вахитовского района
  • Социально-педагогический комплекс при школе № 16 г. Нижнекамска
1988
  • Зульфат[tt]
  • Рубин Абдуллин
  • Константин Васильев†
  • Дамир Сиразиев[tt]
  • Сергей Скоморохов
  • Нариман Гарифуллин[tt]
  • Шамиль Бариев
  • Ильдус Ахметзянов
  • Зульфира Зарипова[tt]
  • Литературно-музыкальное объединение «Җидегән чишмә», худ. рук. Рахмай Хисматуллин[tt]
  • Риф Гатауллин[tt]
  • Гульзада Сафиуллина[tt]
1990
  • Ркаил Зайдулла
  • Народный ансамбль песни и танца «Агидель»[tt] Актанышского района, худ. рук. Робсон Мусин
  • Вокально-инструментальный ансамбль «Булгар» Татарской государственной филармонии им. Г. Тукая, худ. рук. Ильгам Мустафин
  • Детская музыкальная хоровая студия «Пионерия Татарии», худ. рук. Наталья Сизова
  • Народный эстрадно-хореографический ансамбль «Мгновение», худ. рук. Елена Ишбулатова
  • Владимир Федотов
2003
  • Мударис Валеев[tt]
  • Салават Фатхутдинов
  • Общественная молодёжная организация Республики Татарстан «Отечество»
  • Татарский республиканский молодёжный общественный фонд «Сэлэт»
2005
  • Образцовый хореографический ансамбль «Счастливое детство», худ. рук. Светлана Ишкузина
  • Творческий коллектив Мензелинского государственного драматического театра имени Сабира Амутбаева[tt]
  • Рифат Фаттахов[tt]
2007
  • Творческий коллектив Набережночелнинского государственного татарского драматического театра, реж. Фаиль Ибрагимов[tt], гл. роль Чулпан Садыкова
  • «Созвездие — Йолдызлык»
  • Булат Гильванов[tt]
  • Газинур Мурат[tt]
  • Лябиб Лерон[tt]
2009
  • Фирдаус Кабиров
  • Елена Ишбулатова
  • Ильгиз Зайниев[tt]
  • Набира Гиматдинова[tt]
  • Зиннур Хуснияр[tt]
2011
  • Филюс Кагиров[tt]
  • Ярослав Ключников
  • Альметьевский татарский государственный драматический театр
  • Редакция журнала «Ялкын»[tt]
  • «Молодёжный центр Республики Татарстан»
  • Алия Иксанова
2013
  • Эмиль Талипов[tt]
  • Эльмира Галимова[tt]
  • Объединение «Татармультфильм»
  • Ленар Шаех
  • Рузаль Мухаметшин[tt]
  • Николай Улитин
2015
  • Молодёжный центр «Идель»
  • Александра Буховец
  • Эльмир Низамов
  • Рустем Галиуллин[tt]
  • Луиза Янсуар[tt]
2017
  • «Академия творческой молодёжи Республики Татарстан»
  • Рамис Аймет[tt]
  • Артём Пискунов[tt]
  • Резеда Саляхова[tt]
  • Марат Шарипов
2019
  • Нияз Игламов[tt]
  • Ильфир Якупов[tt]
  • Канафи Бадиков[tt]
  • Нурбек Батулла[tt]
  • Айдар Сулейманов[tt]
2021
  • Роман Абдуллин
  • Булат Ибрагим[tt]
  • Ильнур Закиров
  • Дина Закирова
  • Иван Захаров
  • Ильяс Камал[tt]

СКАЗКА О ЩЕДРОМ ХАНЕ И МУСТАФЕ МУЖДАБЕ

Однажды Крым-Гирей-хан возвращался с охоты. На дороге встретился ему Мустафа Муждаба, который ехал па черном ишаке. Мустафа остановил хана и, как видно, не узнав, с кем он говорит, обратился к нему с такою речью:

— Не знаешь ли, добрый путник, как мне проехать к дворцу, чтобы увидеть самого Крым-Гирея?

Хан заинтересовался желанием этого человека и в свою очередь спросил его — зачем ему это нужно?

— О, добрый путник, — ответил Мустафа, — видишь ли, я задолжал одному купцу десять червонцев, и этот жадный шайтан, да будет он проклят Аллахом, грозит, что посадит меня в тюрьму, если я не возвращу ему его окаянные деньги!

— А кто ты такой? — спросил хан.

— Эге, — ответил Мустафа, — кто я такой, знает только моя мать, да и та давно гуляет уже в садах Эдема.

— А зачем тебе нужен хан? — спросил Крым-Гирей, удивленный таким ответом.

— Так, по пустякам, — ответил Мустафа, — я хочу попросить у него десять тысяч червонцев, может быть, даст.

— А если он не даст тебе этих десяти тысяч?

— Ну тогда пусть даст тысячу!

— А если и тысячу не даст, что тогда?

— Ну тогда, так и быть, уступлю до ста!

— А если и ста червонцев не даст, — настаивал хан, — что ты тогда будешь делать?

— Раз уж ты хочешь знать, дорогой эфенди, то знай, что если такой богатый осел, как хан, пожалеет для меня ста червонцев, то пусть тогда все четыре ноги моего черного ишака войдут в чрево его любимой жены, а я сяду сверху и поеду домой на них обоих!

Хану так стало любопытно все это, что он шепотом приказал одному из своей свиты привести чудака во дворец и сейчас же сам поскакал туда, но другой дорогой.

Проникнув во дворец раньше Мустафы, хан влез на трон и стал ожидать появления своего доброжелателя.

Через минуту доложили о приходе просителя, и хан велел пустить его к своему трону. Как только Мустафа предстал перед ханом, он тотчас узнал в нем своего собеседника, с которым разговаривал по пути.

Но не моргнув глазом, он поклонился хану и приветствовал его по всем правилам.

— Кто ты, странник? — спросил хан.

— О, повелитель Крыма и Московы, о том, кто я, спроси, пожалуйста, мою мать, когда увидишь ее в раю Магомета.

— А чего ты хочешь от меня?

— Много слышал я о твоих богатствах, — сказал Мустафа, — вот и пришел попросить у тебя несколько монет. Нужны мне десять тысяч червонцев, дай мне их.

— Аллах версин, — ответил хан.

— О, благочестивый хан, не оскверняй себя перед Аллахом, отказывая бедняку в помощи. Дай тогда хоть тысячу.

— Аллах версин, — ответил хан.

— И ста червонцев не дашь? — удивился Мустафа.

— Аллах версин, — опять произнес хан.

— Ну, будь здоров и невредим, о, благочестивый правитель. Знай только, что черный ишак стоит привязанный у ворот твоего гарема.

____________________

СКАЗКА О ЛИСЕ И БЕШ-САЛКЫМ-БЕЕ

Жил некогда в одной стране молодой и очень бедный чабан. Ничего у него не было кроме сакли, да и та — ветхая и уже совсем развалилась. Решил чабан хоть немного украсить свою саклю и посадил у двери куст вьющегося винограда. Корда прошло три года, выросла на кусте большая гроздь и стала наливаться сладким соком. Обрадовался чабан тому, что будет он есть свой собственный виноград, изо дня в день любовался крупной гроздью и ожидал с нетерпением, когда она поспеет. Каково же было его горе, когда в одно утро вышел он к своему винограду и увидел, что от долгожданных ягод не осталось и следа. Кто-то уже успел насладиться ими.

На следующий год выросло на кусте уже три грозди, и опять кто-то похитил их, как только начали они созревать. Так каждый год прибавлялось на виноградной лозе по одной грозди и каждый год кто-то чужой лакомился ими.

На пятый год, когда народилось на кусте пять гроздей, и стали они наливаться сладостью, решил чабан подстеречь вора и отвадить его так, чтобы уже не захотелось ему вкусных ягод. Каждую ночь ложился он в траве за саклей и зорко караулил свое сокровище.

Однажды лежал он так спрятавшись и увидел, что к кусту тихонько подкрадывается лиса. Как только хитрый зверь встал на задние лапы и потянулся к винограду, чабан выскочил из засады, схватил лису за хвост и стал колотить ее чем попало.

Каково же было его удивление, когда лис заговорил человеческим голосом и стал умолять о пощаде.

— Не убивай меня, добрый чабан-ахай! Пощади меня, прошу тебя! Я тебе отплачу за это таким добром, какое тебе и не снилось никогда. Проси у меня, чего хочешь.

Чабан перестал бить лису и сказал:

— Ладно, Тильки-ахай, я дарую тебе жизнь, но только с одним условием: сосватай мне дочь нашего падишаха. Не выполнишь этого — тогда не попадайся мне в руки: из твоей шкуры сделаю я себе куртку, а череп твой выставлю здесь у винограда, чтобы стало неповадно впредь таким ворам, как ты!

— Немного же ты просишь у меня, — сказал лис. — Сделаю я то, что ты хочешь, но обещай и ты, что за это позволишь мне лакомиться каждый год твоим виноградом.

Чабан согласился и отпустил лиса. А обрадованный Тильки тотчас же поскакал прямо к великому падишаху и приказал доложить о своем приходе. Телохранители падишаха, немало удивившись невиданному посетителю, спросили его, чего он хочет.

Лис поднялся на задние лапы и заявил повелительным голосом:

— Я пришел от могущественного Беш-Салкым-бея сватать падишахову дочку!

Когда падишаху доложили о прибытии высокого гостя, он немедленно приказал впустить его. Тильки-ахай поклонился властителю и обратился к нему с такой речью:

— Всемилостивейший шах, царь царей! Меня прислал к тебе могущественнейший Беш-Салкым-бей просить, чтобы ты отдал ему в жены свою красавицу дочь. Нет границ землям бея и несметны его богатства. Одних только верблюдов имеет он сорок тысяч, одних только ослов имеет он пятьдесят тысяч, одних только коней имеет он шестьдесят тысяч, одних только коз имеет он семьдесят тысяч. Каждый год давит он сто тысяч ведер вина. А золота его и драгоценных камней и сосчитать невозможно. Нет, царь царей, не перечислить мне всех сокровищ, которыми владеет Беш-Салкым-бей!

Выслушал внимательно падишах Тильки-ахая и

молвил ему так:

— Хорошо, дорогой сват, я согласен отдать свою дочь за этого вельможу, но я хочу, чтобы был он достоин имени храброго джигита. Скажи бею, что как только он доставит мне все семь голов прожорливого Аждаги, который так измучил мою страну, в тот же день дочь моя станет его женой.

Читать дальше

Новость о том, что в Башкортостане будут открываться мишарские центры, поначалу казалась просто смешной. Мишари ведь никогда себя от татар не отделяли, почему их отделяют? Чтобы узнать это, я отправился в Мишарский историко-культурный центр, который открылся при Доме дружбы народов (!!!) в райцентре Балтачевского района Башкортостана.

Спойлеры для тех, кто не любит читать длинные материалы:

  1. Руководит Мишарским центром человек, который едва имеет отношение к мишарям
  2. Мишарский центр создан по указанию чиновников башкирской национальности чиновниками татарской национальности
  3. «Мишарские» экспонаты в центре придуманы в августе этого года представителями местной власти Старобалтачево и строителями
  4. Я считаю, что цель этого центра – легализация мнения о том, что мишари – отдельный от татар народ
  5. В ходе прошлой переписи очень хотели включить мишарей в башкирский этнос, даже придумали термин «башкирские мишари». Когда этот план провалился, действуя по принципу «не достались нам, пусть хотя бы татарам не достанутся», пытаются вычленить мишарей из татар.

Мишари никогда не отделялись от татар

Даже не «сомневающиеся» регионы, а настоящие «цокающие» мишарские края – татары Нижегородской, Пензенской, Касимова никогда не рассматривали себя отдельно от татар. Напротив, Дамир Мухетдинов из Нижегородской области, Ильдар Бикуев из Касимово, Фарит Гибатдинов из Чувашии, Фирдус Тямаев из Нурлата, Радик Газизов из Самары – их мы знаем как видных деятелей татарской нации. Они никогда себя от татар не отделяли.

Россия большая, если бы жители разных регионов заявили, что они мишари и хотят отделиться, захотели открыть себе какой-нибудь исторический или культурный, или «историко-культурный» центр, Татарстан ничем не мог бы им помешать. Но нет, мишари не отделяли себя от татар. Казалось бы, это даже не надо как-то объяснять – мы же один народ, как это какую-то территориальную группу татар, только потому, что речь у них немного другая, отделять от народа? Если исходить из происхождения, башкиры тоже сформировались из разных групп – в них присутствуют ногайский, сибирскотатарский компоненты, но татарам и в голову не приходит рассматривать, например, баймакского башкира отдельно от дуванского – это было бы абсолютным невежеством. Почему это камышлинцы должны отделять себя от агрызцев?

И очень странно, что лишь в одном регионе мира, в Башкортостане, открывается мишарский центр (а может, напротив, это очень ожидаемо). «Мишарский центр» открывали там в присутствии министра культуры РБ Амины Шафиковой. Точно так же и с нашими артистами – во время встречи с министром эта ханум говорит о дружбе и согласии, а как гастроли – требуется «маршрутная карта».

Татарские народные сказки на татарском языке читать

Воистину, «не верь тому, кто говорит красиво».

Но постойте, может в Башкортостане обнаружили доселе нам не известные особенности мишарей? А что, вполне! И я не выдержал, собрался в Старобалтачево – чтобы своими глазами увидеть настоящих мишарей!

Что в татарстанских Балтасях, что в башкортостанском Балтачево живут татары

Балтачевский район расположен на северо-западе Башкортостана. Когда из Татарстана едешь в Башкортостан, после Актанышского района идет Илишевский район, затем Бураево – родина нашей Хамдуны Тимергалиевой, а затем – Балтачевский район. Население небольшое, около 18 тысяч человек, районный центр – Старобалтачево (Иске Балтач), большая деревня с населением примерно 5,5 тысяч.

Татарские народные сказки на татарском языке читать

Мы уже привыкли, что районные центры в Татарстане очень благоустроены, но, прошу извинить, ни в коем случае не хочу принижать дом соседа, особенно проживающих в нем, но сам я считаю, что люди в районном центре достойны более хороших условий жизни. Заходил в кафе, магазины — увиденное удручает. Проще говоря, условия такие, что не раз порадуешься, что живешь в Татарстане. Конечно, на въезде в район поставили «племенной столб», якобы, это земли крутых людей, но на улучшение условий жизни населения не нашлось то ли денег, то ли желания.

Татарские народные сказки на татарском языке читать

Некоторые полагают, что этот районный центр связан с татарстанским селом Балтаси – что основали его выходцы из этого заказанского края.

Официальная статистика: по итогам переписи 2010 года 51 процент населения Балтачевского района – башкиры, 31 процент – татары, 13 – марийцы. Русских, удмуртов – около 2 процентов. Считается, что башкир в райцентре – 85 процентов. Я в этом не убедился. Потому что с кем ни общался – все говорят по-татарски.

Первым делом решил выяснить, кто живет в районном центре и знают ли они о Мишарском центре. Хотя ответ знал заранее. Это же родина предводителя знаменитого восстания XIX века Батырши! До этого тоже замечал – жители Балтачевского района читают татарские сайты, местную татароязычную районную газету тоже довольно хорошо читают, и по социальным сетям можно понять, что население района – татароязычное. Результаты переписи можно изменить, подтасовать, однако людей невозможно надоумить, какие сайты читать в интернете, и заставить писать во ВКонтакте по-татарски тоже не получится. Если бы здесь жило 85 процентов башкир, такого бы не было – например, в Хайбуллинском районе не так.

Но мне надо было убедиться, поэтому я принялся спрашивать – люди какой национальности здесь проживают? Все единогласно отвечают: татары. Говорят, что есть мари, русские, башкиры. Таким образом, на вопрос: «Кто проживает в Балтачево?» я в районе, где башкир 85 процентов, не получил ни одного ответа: «Здесь живут башкиры». Понятно, живут здесь люди разных национальностей, но башкирских деревень нет совсем.

— Башкир здесь и нету, большинство – татары. Башкир нет, — рассказал молодой житель района.

— А вы сами кто по национальности?

— Татарин.

— Записаны башкиром?

— Записан как башкир. В старом паспорте записан башкиром. Это же Рахимов записывал башкирами. Я на это как-то особо внимания не обращал…

Другой житель района, постарше:

— Живут здесь татары, ну немного башкир. Мы, хоть сами и татары, записаны башкирами. Раз живем в Башкортостане. Я числюсь башкиром.

— А сами кем являетесь?

— Говорю я по-татарски…

На вопрос: «Кем запишетесь во время переписи?» два-три человека затруднились ответить, но уверенных ответов: «Конечно, башкиром» я не услышал. Встретил татар, несколько марийцев. После долгих опросов нашел даже русского. Но ни одного башкира так и не обнаружил.

Жители Балтачевского района: «Мишари – это те же татары»

После этого я начал расспрашивать о Мишарском центре.

«Есть наверное». «Слышали, но не видели». «Да, рассказывали, где-то есть». «Не ходил». «Положительно отношусь, народы должны жить дружно».

Когда спрашиваешь о мишарях, говорят: «Мишари – это же те же татары». При этом видно, что такой вопрос вызывает недоумение. В Балтачевском районе даже выходцы из мишарских деревень не отделяют себя от татар. «Мишари – это ведь те же татары, ну есть акцент в их говоре». «Мишарей мы никогда не отделяли. Те же татары. Мы считаем, что и мишари – те же татары». «Думаю, что это те же татары».

Спрашиваю, знают ли про Мишарский центр. А они плечами пожимают – мол, не знаю, или же «да, слышали». Спрашиваю: «Как относитесь?» Никак не относятся. Ну открылся – открылся. Никому до этого дела нет.

Татарские народные сказки на татарском языке читать

Правда, чтобы исправить этот недостаток, чиновники Башкортостана уже сильно стараются — начали «пригонять» в этот центр школьников из мишарских деревень.

Но я все же решил идти до конца. Пока не найду человека, который считает себя мишарином – не прекращу поиски. И нашел. Мужчина сказал, что он мишарин и что появление Мишарского центра – явление положительное. Правда, оказалось, что он туда не ходил и не собирается. Этот мужчина предприниматель, может быть поэтому считает, что надо поддерживать инициативы местного руководства. В то же время он себя считает татарином. А особенностью мишарей называет обилие звука «ч» в их речи.

— В чем-то хорошо, что открыли. Чтобы помнили. У каждого племени должно быть какое-то наследие. А мишари, тептяре – это разновидности татар. У башкир ведь тоже семь племен. А от нас, татар, исходят три-четыре ответвления… А у мишарей есть своя родина, интересно?

Мишарские народные сказки…

После этого я оправился в Мишарский центр. Двухэтажное здание занимают разные госучреждения. Две комнаты на втором этаже отданы под Мишарский историко-культурный центр — об этом гласит вывеска на первом этаже. Зашел.

Руководителя центра Айдара Сираева на месте не застал, меня встретил его брат Ильнур, и пока руководитель ехал, я в одиночку насладился осмотром экспозиции.

Татарские народные сказки на татарском языке читать

А теперь держитесь. Я вам расскажу, что представляет из себя Мишарский центр.

Сразу при входе — офис. Там висят изображение парня с девушкой в татарском национальном костюме и стенд «Мишарский центр». Проходим в музей.

На стене – информация о мишарях. «Мишари – тюркоязычный этнос, вошедший в состав татар и частично башкир. У них есть отдельный военный статус и этническая отличие». Тут же висит карта мишарских деревень Балтачевского района.

В книге отзывов первая запись – от министра культуры. Амина Шафикова не скупится на похвалу: «С восхищением и чувством благодарности – великому мишарскому народу». И тут как тут – Салават Хамидуллин, известный немалыми усилиями по превращению татар Башкортостана в «северо-западных башкир», который пожелал мишарям Башкортостана доброго пути. Когда дело касается разделения татар, красивых слов не жалко – Саитбатталов назвал мишарей «братским народом». Татар он так вроде бы еще не называл, если ошибаюсь, то прошу прощения…

Экспозиция оригинальностью не отличается, такую же можно встретить в любом краеведческом музее. Изображена деревня, воссоздан интерьер деревенского дома, в сторонке стоит печка. Интересно, что у печки нет полки для кумгана. Татары – мусульмане, им по религии положено минимум пять раз в день делать омовение. Получается, мишари-мусульмане, в представлении создателей музея, мыться не любили…

Висит костюм мишарина – на самом деле довольно богато сшитая одежда знатного татарина. Так, а тут что? Женский костюм – шок! Получается, мужчины у мишарей хорошо одевались, а жены их ходили как нищенки – по мнению создателей Мишарского центра. «Костюм мишарки» – платье из обрезков ткани, платок и лапти! Во дела… Вот и называй себя «отдельным этносом», когда жена твоя ходит в лаптях… На подолах платья – ромбики, и платок из лоскутов в форме ромба. Такая одежда у русских называется «лоскутное шитье». Одежда бедных.

Татарские народные сказки на татарском языке читать

Бедная мишарка! Как же низко тебя опустили…

Дальше – больше! На полке в ряд выставлены книги: «Игры мишарей», «Блюда мишарской кухни», «Мишарские народные сказки». Вот ведь как! Оказывается, у мишарей Башкортостана есть свои собственные игры, блюда, сказки! Я сразу же бросился их читать – век прожил, а не знал!

Листаю книгу мишарских народных сказок. «Алтын бөртекләр». «Өч кыз». «Әтәч патша». Вы, наверное, до этого думали, что эти сказки – татарские народные, а на самом же деле они, оказывается, мишарские! И еще: видимо, решили не ограничиваться татарскими сказками, «Репку» тоже включили в свой список. «Репку»!

Татарские народные сказки на татарском языке читать

Предлагаю выставить в Мишарском центре издания «Сказки Салавата Хамидуллина», «Сказки Амины Шафиковой».

Посмотрел и книгу «Мишарские народные блюда» – пастила из яблок, картофельные шаньги, кыстыбый. Тыквенный пирог тоже среди мишарских блюд. Мишарские народные игры — «Чыпчык, чык!», «Үрдәк атыш», «Ватык телефон»… Спрашиваю Ильнура, что в этих играх мишарского. Он говорит, это такие же игры, что и у татар. Спрашиваю: «А мишари отличаются от татар?» «Ну, как отличаются… В говоре вместо «ч» говорят «ц», — отвечает он мне.

Татарские народные сказки на татарском языке читать

Руководитель Мишарского центра – не мишарин

Чуть позже подъехал и сам Айдар эфенде, и мы с ним поговорили о центре. Решение о создании этого учреждения было принято в апреле.

— Раньше здесь был паспортный стол, они переехали. Только в начале августа эта комната была выделена, отремонтировали и начали работать.

— Сами сделали этот центр? Как все было организовано?

— Договорились с руководителем отдела культуры. Я хотел, чтобы в кабинете было какое-то изображение деревни. А он решил, что надо сделать картину на всю стену. Тут же воссоздали интерьер старинного дома. Были большие расходы. Окна наглухо закрыли, чтобы свет не проникал. Все придумывалось и делалось по ходу работы.

Сначала посмотрел удмуртский центр в Татышлы, в Уфе – русский центр. У них есть исторические элементы. Мы подумали и решили, что тоже надо показать, как люди жили раньше.

Глава района Ильгиз Субушев поставил задачу сделать качественно, достойно. Сказал, чтобы стройматериалов брали сколько нужно – мы так и сделали. Что-то надумаем сделать, идем и берем сколько надо.

Комнату дали в начале августа, 8 сентября было открытие. Какого-то проекта не было, в ходе работы что приходило в голову – так и делали. За три недели ребята и девчата нашего дома культуры все это организовали. Руководитель отдела культуры Дамир Мавлитханович три недели с утра до ночи сам присутствовал.

— Дизайн не был заранее продуман?

— Нет. Печку поначалу планировали сделать из пенопласта, просто выступающей от стены, потом уже решили сделать добротно, с ОСП, большой, чтобы была объемной, чтобы и сзади печки был проход.

]Татарские народные сказки на татарском языке читать

— В какую сумму все обошлось?

— Сам музей — около 150 тысяч. После открытия сделали заказы на костюмы…

— Сколько было потрачено всего?

— Около 500 тысяч. Стройматериалы, краски, костюмы…

«Мы всегда говорили: мишари – сливки татар»

Когда я спросил: «По какой причине был открыт этот центр?», Айдар эфенде, надев на голову татарскую национальную тюбетейку, рассказал «прежнюю» и «откопанную историками» историю мишарей.

— Есть такое выражение: «Мишари – это сливки татар». Мишари бойкие, конкретные. Говорят, мишари – служилые татары. В ходе исследований наших историков обнаруживаются разные моменты. До 1926 года живущие на нашей территории мишари во во время переписи записывали себя мишарями. Поэтому наши историки снова копают, потому что появляются сомнения. Потом и определение было найдено: «Мишари — тюркоязычный этнос, вошедший в состав татар, частично башкир».

У нас есть карта «История мишарских деревень». Получается, в районе всего 16 деревень. Мы их узнаем по звуку «ч». У нас есть и скороговорка: «Чокалының чокырын чыккан чакта чи чияләр чәйни-чәйни, чигәләрем чатнап чыкты». Говорят, сколько здесь «ч», сосчитай. Мы только через это узнавали.

«Служилые татары» — тоже достоверный факт. Вот через наш район проходила сибирская дорога – «катаржан юлы» («дорога каторжников»). Сосланные на каторгу люди его строили. Около села Богданово была тюрьма, там ночевали каторжные. Говорят, до сих пор сохранились камни ее фундамента. Охранять эту дорогу и тюрьму отправляли мишарей. Им выплачивалось вознаграждение, они были верные царю люди. Потом царь дарует им землю – обеспечиваете сами себя, когда нужно будет, соберетесь в войско и придете, то есть вы будете «иррегулярные войска». Со своим оружием по первому призыву мишари шли на войну. «Башкиро-мещерякское войско» было организовано в 1798 году, существовало до 1865 года. В 1812 году они дошли до Парижа. Участвовали во всех войнах, которые шли в те годы, также занимались и охраной.

— Откуда предки местного населения?

— Мы посмотрели историю всего одной деревни – Чуртанлыкуль, оказалось, что люди туда переселялись в разное время и из разных мест. Есть из Темникова, из Касимова. Вот мы говорим «Мещера», она состояла из разных областей: Владимир, Рязань, Пенза, Мордовия, Чувашия, часть Татарстана и Ульяновской области, это была большая территория. Центром долгие годы служил город Касимов. На эту территорию под названием «Мещера» они переезжали из разных городов и местностей.

Мишарский центр поначалу должен был располагаться в Нижнекарышове. Мы подумали, что это место какое-то отдаленное, далеко от райцентра, и значимость будет ниже. И решили открыть в Старобалтачево.

— Оказывается, у мишарей есть свои собственные народные игры, кухня, сказки…

Айдар Сираев считает, что мишарские блюда имеют свою особенность.

— Вот смотрите, блюдо мишарской кухни «маяш», у вас его называют баурсак, — круглые шарики размером меньше баурсака и больше чак-чака, где-то посередине. Мы и праздник этого маяша провели.

— Но мишарские игры и сказки не отличаются ведь от татарских?

— Это все изготовили девочки из библиотеки. Пока я сам еще не вникал, поэтому комментировать не буду. Они собирали то, что есть в мишарских деревнях, какие там сказки рассказывали.

— Это же татарские народные игры, татарские народные сказки.

— Мы не задумывали так, чтобы были отдельные для мишарей игры или сказки, что они должны быть другие. Во что мы играли в детстве, что слушали – то мы и собирали.

Мне забавно: то, что здесь называют мишарскими народными играми, – это игры нашего детства, их мишарские народные сказки – сказки, которые мы в детстве читали…

Мы же живем в единстве. Но изюминка, оказывается, есть!

Мишарский народный костюм: идея от сундука, ткань – из обрезков

Спросил у Айдара эфенде, чем еще славится мишарский народ. Он рассказал о девушке, проявившей героизм на войне, а потом перешел на «национальную одежду мишарей».

Татарские народные сказки на татарском языке читать

— О мишарской одежде тоже думали долго. В интернете же есть мишарский костюм. Должны же быть какие-то особенности у мишарей. Даже в соседнюю деревню приедешь, чувствуешь, что есть отличия, все равно в культуре отличия проглядывают. Даже выступления самодеятельных артистов – соседние районы привозят свой фольклор, а наш немного другой. Долго смотрели костюмы в интернете, что делать? Поняли, что и костюмы у нас разные, не похожи друг на друга. Вот этот костюм нам больше понравился, он более яркий, красивый. Хоть и сомневались, заказали вот этот костюм, это же исторический момент! – с такими словами Айдар эфенде показал «национальный костюм мишарского народа».

По словам Айдара, за консультацией он ходил в национальный комплекс «Туган авылым» в Казани. Его там буквально отчитали – мол, мишарский костюм – это тот же татарский костюм. Поэтому они сами придумали «национальный костюм мишарского народа».

— Одна из фотографий нам понравилась, и когда заказывали, заметили сходство с дизайном сундуков, которые есть у нас в деревнях. Посмотрели на сундук – спереди он украшен орнаментом из ромбиков, точно таких же, как на платье. И раз сундук с ромбиками, то и платье у переехавших в эти края мишарей было с таким же орнаментом. Они прибыли сюда с этой культурой, таким сундуком. Недавно только получили носовые платочки, на них тоже изображены ромбики. Значит, орнаментом мишарей Балтачевского района были разноцветные ромбики…

Я буквально лишился дара речи. И это – «исторический момент». Не стоит удивляться, что в Башкортостане рождаются новые национальности, новые диалекты, новые языки – оказывается, эти люди сами могут сотворить историю «на коленке» за три недели! Увидели в интернете фото какого-то платья, увидели сходство между лоскутным бедняцким платьем и ромбиками на сундуке – и вуаля, вот тебе национальная одежда новой нации!

Они, видимо, думали, что такие сундуки – национальная мебель, которая бывает только у мишарей.

— Сундук приданого у моей мамы точно такой же, с ромбиками. Но я же не мишарин…

— Тогда что будем делать?- смеется Айдар Сираев.

— Придется вам записать меня мишарином.

— Может, вы и есть мишарин? – шутит он. – Вот у меня тоже в говоре мишарского акцента нет, но у меня бабушка мишарка. Поэтому я чувствую, что во мне есть мишарское. А ведь в чисто татарском орнаменте ромбиков нет. Это было что-то необычное, поэтому подумали, что это мишарское…

А мишарка в экспозиции – в лоскутном платье и лаптях. Подумали вместе с Айдаром эфенди, что делать. «Мы ведь уже взяли за основу, назад пути нет, — говорит он. — Зато красиво».

— А в чем-то еще есть мишарские особенности?

— Нет, в остальном нет. У печки особенность – раньше низ был из дерева, топили оттуда. Там же готовили и дом обогревали.

— Может, и на печке нарисуете ромбики? Будет мишарская печка.

— В интернете посмотрели. Ромбиков не было.

«Передо мной не ставилась задача отделить мишар от татар»

«Мишари ведь были «служилыми». Вы посмотрите, какой богатый костюм у мужчин. А жены что, ходили в лоскутных платьях?» — на это мое замечание Айдар Сираев отвечает: «Надо подумать об этом». Видимо, в дальнейшем национальный костюм мишарей может претерпеть изменения.

Татарские народные сказки на татарском языке читать

— Есть интерес у народа, приходят в музей?

— Те, кто слышал, приходят, интересуются. И в интернете об этом мы сообщили. С самого начала работы освещали в социальных сетях. Я собираю отзывы (в книге не больше десятка записей, половина из них сделана в день открытия. Но есть же школы, значит, надежда остается – приведут еще «интересующихся», — прим. авт.).

— Вы здесь работаете?

— Я главный специалист Мишарского историко-культурного центра в Балтачевском районе. Зарплату получаю от Дома дружбы народов.

— Татарский центр тоже есть?

— Татарский центр в республике только один, в Буздякском районе. В соседнем Мишкинском районе – марийский центр, в Татышлинсокм районе – удмуртский историко-культурный центр. Башкирских центров, кажется, шесть. В Туймазах – центр северо-западных башкир.

— Сами себя ощущаете мишарином?

— Сюда я пришел в поисках работы. Не с идеей. Услышал, что в Балтачево открывается Мишарский центр, и пришел. Мне это было близко, бабушка же у меня мишарка, я знаю тему. Что-то ведь все-таки есть. Мишари были сильны в вере, народ трудолюбивый, преданные царю. Это же народ, которым можно гордиться, поэтому я себя ощущаю мишарином. Мы мишари!

— Но ведь есть и такие, что хотят рассматривать мишарей отдельно от татар.

— Мне никто еще не говорил, что мишари – не татары, мы тоже такого не говорим. У мишарей немного другая история. Я в вопросы национальности не лезу, не высказываюсь на эту тему. Всегда так жили, говорили, что мишари – это сливки татар. Но места, откуда пришли мишари, немного другие, просто появляются некоторые сомнения. Но в вопросы национальности я не лезу.

— В Татарстане появление Мишарского центра было воспринято как разделение татар.

— Разделять – это плохо. Думаю, разделять не нужно. А это разделяет? Не знаю. Мне такой задачи не было поставлено. Мне было поручено найти особенности в истории мишарей. Если это люди со стороны, переселенцы, то, значит, должны были что-то привнести. Кто знает, может быть то, что мы имеем сейчас, это и есть привнесенное? Наверняка свою культуру не оставили, поэтому думаю, что у нас есть, – это наше общее наследие.

— А не приведет это в будущем к разделению татарского народа?

— Мне кажется, нет. Зависит от человека, каждый говорит свое. Поэтому я в вопросы национальности не вмешиваюсь. Я понимаю, в Татарстане другое отношение, и передачу «Таяну ноктасы» смотрел. Они говорят, что этот центр – для разделения татар. Я так не думаю. Наша цель – найти красивые черты мишарей и выделить, показать их.

— В Касимове, Пензе, Нижнем Новгороде, Ульяновске, Чувашии, в том же Татарстане мишари считали и считают себя татарами, а называя их мишарями, можно было и обидеть. И сейчас если татарам Касимова сказать, что они мишари, они ответят: нет, мы татары. Руководитель национально-культурной автономии татар Рязанской области тоже так сказал.

— Ну как может обидеть слово «мишарин»?

— Если им сказать: «Вы мишари, а не татары», они это не принимают. Говорят: «Мы – татары».

— Но у нас быть мишарином – это гордость.

— Они просят не называть их мишарями и не отделять их от татар. Появление такого центра в Башкортостане воспринимается как разделение, тем более что открылись вы перед переписью. Поэтому это и воспринимается как политика.

— Поэтому мне на эту тему и не хочется говорить. Не надо разделять на национальности. Каждый принимает по-своему. Меня тоже спрашивают: «Для разделения татар открылся этот центр?» Нет, говорю, мне такой задачи не ставилось. Была задача раскрыть особенности. Они же есть. Вы тоже не знаете — есть же «маяш», вы же сами до этого не знали.

— Я, например, из Арского района. Это же обычное дело, что в соседнем районе то же блюдо готовят немного по-другому. Такие различия бывают. Я же не могу отделять себя как житель этой местности. Вот поэтому ваш центр был воспринят как разделение татар.

— Пусть так не воспринимают.

— Поэтому, может, скажете свои пожелания?

— Цель Мишарского историко-культурного центра – найти красивые особенности народов, названных мишарями, и оставить их в истории. Мы не ставим цели разделять, дробить татарский народ. Эта мысль неправильная. Хотелось бы, чтобы люди так не думали. Это все делается для сохранения истории, культуры, языка нашего народа. У Ангама Атнабаева есть строки: «Башкорттан да, татардан да урыс туа, вәт бәла!» («И от башкира, и от татарина рождается русский – вот в чем беда!» – прим. ред.). Нашу деятельность надо понимать только как стремление сохранить культуру, историю.

«До прихода в центр о мишарской идентичности вообще не думал»

— А не захотят местные жители в будущем записаться мишарями?

— Каждый сам решает. Тут нет никого, кто бы призывал к этому.

— А сами кем запишетесь? Мишарином?

— Мишарином быть – это же гордость.

— У вас ведь только бабушка – мишарка?

— Но в генах же это есть, и можно гордиться.

— А до того, как пришли сюда, не думали об этом?

— Не думал. Совсем не придавал значения. Вот живем и живем. Ничего нет…

— А кем запишетесь в ходе этой переписи?

— Посмотрим еще, подумаю. Пока вы не спросили, даже не думал.

— Татарином, башкиром, мишарином?

— Не скажу.

— Есть какие-то пожелания?

— Чтобы мы жили в единстве, согласии, сохраняя свой язык, культуру, не забывая наших предков, знали свою историю, составляли свои родословные.

— А вы свою родословную до какого поколения составили? Откуда ваши предки?

— Шесть поколений известны. Пока продолжаем исследования, особенно после того, как пришел в эту сферу.

— Я разговаривал с людьми на улице. Кажется, они не разделяют мишарей и татар

— Не разделяют. Если честно, это только в Татарстане идет какой-то шум по этому поводу. Даже мысли такой нет. Мысли о разделении идут от Татарстана.

— Но когда открывают такой центр, появляются подозрения. Например, если бы в Татарстане сказали, что бурзянские башкиры – не настоящие башкиры, и там открылся бы Бурзянский центр, наверняка здешние башкиры тоже призадумались бы. Думаю, они сказали бы: «Почему вы разделяете башкир, мы же один народ».

— Надо подумать. Пожалуй, со стороны лучше видно. У нас политики нет, все равно запишутся татарами, а кто хочет быть мишарином – запишется мишарином, удмурт – удмуртом.

— Я спрашивал у людей. Говорят: «Я татарин, но записали башкиром». Такое ведь тоже есть.

— Такого я не знаю. У нас такого нет. Татар записали татарами, русских – русскими.

Мишарский центр – легализация идеи «Мишаре – отдельный народ»

Я не хочу ни обвинять, ни проклинать сотрудников Мишарского центра. Только еще раз подчеркну свою мысль. Думаю, этим людям действительно не ставилась задача разделения татар. Это – второй этап. А пока что – легализация мысли «Мишаре – отдельный народ». Люди к этому привыкают, а позже начинают думать, что так и должно быть. А пока – пригонять сюда школьников, внушать им мысль, что мишари – народ другой, гордый, деловой, «не то что татары».

Татарские народные сказки на татарском языке читать

Но за наших мишарей я испытал гордость. Они не повелись на этот «Мишарский центр».

В 2002 году в Балтачево продвигали идею «мишарские башкиры», рассказали мне местные татары. Такой расклад мишари не приняли совсем. Но даже после такого провала идеологи не успокоились, протиснули в Мишарский центр мысль: «Мишари – частично башкиры».

Есть такой известный анекдот. Якобы, Бог сказал одному человеку: «Исполню одно твое желание, но у соседа этого будет в два раза больше». И человек ответил: «Лиши меня одного глаза». Все точно как в этом анекдоте. Если в переписи мишарей не удается включить в состав башкир, то надо хотя бы сократить число татар!

Много и красиво говорят о дружбе народов, что в Башкортостане народы живут в согласии. И сейчас многое делается для этой цели. И Мишарский центр хотят преподнести как дружбу народов. Но есть такое явление. Не только в государстве, но и в доме. Дом, где все время происходят ссоры, ругань, никогда не будет жить в достатке. В таком доме человек не стремится к лучшему, у него опускаются руки. Благополучия в таком доме не бывает. Такой ущерб не могут посчитать никакая статистика, никакие экономисты. Вот этим и можно объяснить и низкий уровень жизни населения, и причины миграции людей в поисках работы – в Казань, Екатеринбург, Сибирь.

В Татарстане не встретишь человека, у которого вопрос: «Кем ты запишешься в переписи?» вызывает страх или сомнение. А в Башкортостане люди напуганные. И это и есть дружба народов? Откапывать откуда-то в роду у человека племена, навязывать ему национальность, которую он не желает – это они называют дружбой народов? Какая из этого Башкортостану выгода? Хорошо, в Балтачевском районе с татарским населением установили стелу с названиями племен, что с того? Стала жизнь населения лучше?

В Илишево, на родине Роберта Миннуллина, вот уже больше года не могут открыть музей народного поэта. Мишарский центр соорудили за три недели.

Илон Маск собирается полететь на Марс, а в Балтачевском районе изобретают мишарский народный костюм из обрезков ткани. Можно было бы сказать — что ж поделаешь, каждый строит свою судьбу сам, если бы речь не шла о наших татарах…

Рамис Латыпов, Интертат

Web-сайты периодических изданий РТ
Web-сайты по культуре и искусству РТ
Web-сайты библиотек РТ
Web-сайты по художественному творчеству РТ
Web-сайты по архитектуре РТ
Web-сайты музеев РТ
Web-сайты театров РТ
Web-сайты по киноискусству РТ
Web-сайты татарской музыки
Персональные сайты
Web-сайты   литературы  РТ

Web- сайты периодических изданий Республики Татарстан
АИФ Казань — https://kazan.aif.ru/culture
Аргументы и факты Казань Культура
Ватаным Татарстан — общественно-политическая общетатарская газета. Татар.- http://www.vatantat.ru
Вечерняя Казань — общественно-политическая газета — http://www.evening-kazan.ru
Время и деньги — общественно- политическая газета для людей дела- http://www.e-vid.ru
Гасырлар авазы- Эхо веков— https://echovek.ru/ru
Главная Издания Статьи Рубрики Наши Авторы
Журнал.Из рубрик: На путях духовного возрождения.Из глубины столетий. ХХ век: страницы истории. Время в судьбах и документах. Свидетельства. Мемуары. Новые книги. Отзывы и рецензии и др.
Идель — молодежный литературно-художественный и общественно-публицистический журнал.- http://tatidel.kazan.ws/
Из Рубрик:»Дебют» «Татарский акцент», «Перо и время», «След в веках», «Ислам», «Поэзия», «Искусство», «Проза» и др.
Известия Татарстана — общественно-политическая газета — http://www.tatarnews.ru
Казанские ведомости — общественно-политическая газета- http://www.kazved.ru
Казанский альманах -литературный сборник -http://www.kazalmanah.ru/
Казань—   http://kazan-journal.ru/ 
иллюстрированный общественно-политический, историко-публицистический и литературно-художественный журнал о столице Татарстана городе Казани.Рассказывает о современной жизни, истории и будущем Казани.
Казан Утлары— http://www.kazanutlary.ru/
Татар.
Комсомольская правда. Казань- https://www.kazan.kp.ru/
Политика. Общество. Экономика и др.
Магариф— http://magarif-uku.ru/ru/
Молодежь Татарстана — республиканская молодежная общественно-политическая газета — : https://vk.com/moltat
Московский комсомолец. Казань- https://kazan.mk.ru/
Новости. Новости региона. Политика. Экономика. Общество. Спорт. .Культура. Наука
Республика Татарстан — общественно-политическая газета — http://www.rt-online.ru
Сабантуй журнал- http://sabantuytatar.ru/
Сююмбике— http://syuyumbike.ru/
Татар.Проза. Стихи. Архив и пр
Татарстан яшьлэре— общественно-политическая газета молодежи — http://www.tatyash.ru
Татар.
Чаян— http://chayan-journal.ru/  Карикатуры,комиксы,анекдоты,стихи и юморески,что сказал шумбай,ретро от мэтро,вполный абзац,пресс-курьёз. Архив номеров.
Шәhри Казан — http://shahrikazan.com/
Татар.
Ялкын — ежемесячный иллюстрированный журнал для старшеклассников на татарском языке»- http://yalkyn.ru

Intertat-электронная газета Татарстана — http://www.intertat.ru
Татар.
С Н Е Г -https://sntat.ru/
из третьей столицы Новости. Много букв Мало букв Спецпроекты
Сетевое издание «Снег» зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 02 июня 2021г.
Учредитель акционерное общество «ТАТМЕДИА» Языки: русский, татарский, английский.
Татар-информ — http://www.tatar-inform.ru
Информационное агентство «Татар-информ» — основной и один из наиболее авторитетных и профессиональных источников оперативной
информации о политической, социально-экономической и культурной жизни Татарстана
Портал «Актуальная Казань»-  https://akazan.com/ 
Афиша. Концерты. Театр. Экскурсии. Выставки. Кино. Детям. Цирк. Интересные места. Достопримечательности.
«Кара Аккош» татарский Интернет журнал- http://karaakkosh.com/
Спецпроекты .Татар. Теле Милләт. История. Галерея. Энциклопедия. tat / rus
Журнал о детском спорте в  Казани и Татарстане— http://sports-kids.ru/
Живой журнал. Интернет- журнал «Татар туйлары — Татарская свадьба»- http://tuylar.livejournal.com
Материалы о свадьбе, свадебных костюмах и т.п.
Татмедиа РТ— http://tatmedia.ru/
Новостной Агрегатор изданий «Татмедиа» Рус. Тат.
Ао «Татмедиа» Сми Ао «Татмедиа» Республиканское Агентство Национальные Проекты
Конкурсы Магазин Радио
KAZANFIRST- https://kazanfirst.ru/
Общество. Политика. Экономика.Культура. Спорт. Регионы.Сюжеты.
Художник Татарстана — http://art-union-rt.ru/%d0%b3%d0%b0%d0%b7%d0%b5%d1%82%d1%8b/
Газета  
Телекомпания «Вариант» — http://www.variant-tv.ru/
Казанское времечко- Совместный проект телекомпании «Вариант» и телекомпании «Авторское телевидение» (Москва). Главная особенность программы в том, что любой телезритель может позвонить в прямой эфир и поделиться своей новостью или мнением о сюжете.
Телекомпания «Эфир»  Эфир 24- http://www.efir24.tv/kazan/
Сайт одной из крупнейших телекомпаний республики. Новостная лента на стартовой странице представляет городскую и республиканскую хронику. На сайте можно посмотреть программу телепередач, анонсы, погоду, фотографии ведущих, аннотации программ.
Телерадиокомпания Казань — -https://kzn.media/novosti/kultura/
Передачи. Новости. Анонсы . 
Телерадиокомпания «Новый век»-http://tnv.ru
Новости. Передачи. Телегид и пр.

Web-сайты Республики Татарстан по культуре и искусству

Министерство культуры РТ — http://mincult.tatar.ru
Информация о развитие культуры в Республике Татарстан. Документы Планы и программы Конкурсы и фестивали.
Государственная премия Республики Татарстан имени Габдуллы Тукая.
Премия имени Баки Урманче . Международный телевизионный конкурс молодых исполнителей «Татар моңы» и др.Гранты Народные художественные промыслы.

Республиканский центр развития традиционной культуры — https://vk.com/tatfolk2 
Научная работа. Методическая работа. Продукция. Аналитика. Планы Мероприятия. пр.

 «Центр Развития Народных Художественных Промыслов и Ремесел Республики Татарстан» — http://remeslo.tatarstan.ru/
О Центре  .Деятельность .Нормативные документы .Пресс-Служба
Основной целью деятельности Центра развития народных художественных промыслов и ремесел Республики Татарстан  является создание благоприятных условий для  возрождения и развития народных промыслов, декоративно-прикладного искусства и сувенирной продукции. Созданный Центром художественно-экспертный совет РТ по народным художественным промыслам, взял на себя проведение экспертиз изделий мастеров, что позволило на профессиональном уровне относить изделия именно к изделиям народных промыслов. В состав Совета вошли специалисты декоративно-прикладного искусства, этнографы, работники музеев, ведущие мастера.

Официальный сайт Мэрии Казани — http://www.kzn.ru
Культура на официальном сервере — http://www.kzn.ru/page2297.htm

Сайт города Казани:Культурная жизнь города. Архив татарской музыки.Праздники и фестивали. Информация об учреждениях культуры, творческих союзах и концертных организациях — http://www.kazan.ws/culture.html
Новости культуры — http://www.kazan.ws/cgi-bin/culture/print.pl?action=sub&page=5&id_razdel=2&id_su

ИЯЛИ им. Г.Ибрагимова АН РТ- http://www.antat.ru/ru/iyli/
Институт языка и литературы АН РТ. Об институте. Аспирантура. Издательская деятельность .Контакты .Г. Ибрагимову – 130 ИЯЛИ-80

Институт археологии им.А.Х. Халикова  Академии наук Республики Татарстан- http://archtat.ru/ 
Казанская школа археологии. Музей археологии Республики Татарстан

КГИК— http://kazgik.ru/
Казанский институт культуры.Новости.  Наука. Абитуриентам. Студентам. Творчество.Дополнительное образование  
Документы.Структура и органы управления образовательной организации.Образование. Научная деятельность.Руководство. Педагогический (научно-педагогический) состав.Библиотека.

ИДПО.Институт Дополнительного Профессионального Образования (Повышения Квалификации) Специалистов Социокультурной Сферы и Искусства — http://idposkc.tatarstan.ru/
Новости . Деятельность. .Идпо. Структура. Органы Управления.

«Казанский техникум народных художественных промыслов»— http://ktnhp.tatarstan.ru/
Деятельность. Абитуриентам. Студентам. Преподавателям

Центр татарской литературы— http://www.tatkniga.ru
Уникальный ресурс, где можно познакомиться с самобытной культурой и историей татарского народа, почерпнуть глубинную мудрость татарских писателей и поэтов, раскрыть всю красоту татарского языка. Интернет-магазин. Библиотека.

Kasssir.ru в Казани — https://kzn.kassir.ru/
Популярные события. Концерты. Спектакли и т.д. Покупка билетов

Сайт Интернет-магазина «Tatshop» — https://vk.com/tatshop
Книги. Ауди-видео продукция. 

Tatarica —  На культурной страничке — http://tatarica.narod.ru/cult/index.html 
Татарская культура. Биографии писателей, поэтов, художников. Библиотека. Галерея и пр.

Международный татарский портал — http://tatarlar.info/
Международный Татарский Портал Татарлар.Инфо — всё о татарах, о Татарстане и жизни татарских общин на планете: татарские новости, знакомства татар, татарские вечера знакомств и общения, татарская афиша, татарские концерты, татарские мероприятия, татарская культура, татарское искусство, татарский язык, татарские книги, татарские праздники, спорт и здоровый образ жизни, известные татары, история татар, работа для татар.

Тюрко-татарский мир — http://tataroved.ru
 Сайт Института истории Академии наук Татарстана по проблемам татароведения, исследующих историю, духовную и материальную культуру татарского народа, в том числе тюркологию, востоковедение, исламоведение, татарскую филологию, культурологию и искусствоведение, общественные дисциплины. Призван популяризировать труды историков, этнологов, лингвистов, культурологов Республики Татарстан, отечественного и международного научного сообщества. В разделе культура: материальная и духовная культура, памятники истории и культуры, традиционное и современное искусство.

Историко-культурные территории РТ — http://rt-museum.narod.ru
 Учебно-образовательный блок информации по историко-культурным заповедникам и заповедным территориям РТ, системе заповедников и заповедных территорий в РТ. Великие Булгары. Биляр Великий. Казанский Кремль. Казанский Посад. Старо-Татарская слобода и пр. Международные законодательные документы об охране памятников и заповедных мест. Вопросы организации и функционирования музеев-заповедников и заповедных территорий. Исторические населенные пункты РТ. Общий историко-археологический очерк края.Информация о ведущих археологах — исследователях Казани.

Библиотеки

Сайт Республиканской юношеской библиотеки Республики Татарстан — http://www.ryltat.ru
Информация о структуре, справочном аппарате, базах данных. Издания библиотеки, мероприятия, конкурсы и т.п.

Сайт Республиканской детской библиотеки Республики Татарстан — http://rdb.tatar/index.php/ru/
История. Структура. Каталоги и издания. Календарь знаменательных дат.

Сайт Республиканской специальной библиотеки для слепых Республики Татарстан — http://rsbsrt.ru/
Информация о библиотеке. Советы специалиста в помощь незрячему пользователю.

Сайт Научной библиотеки им. Н.И. Лобачевского — https://kpfu.ru/library
Информация о библиотеке Казанского университета. Новые поступления. Информационные ресурсы и электронные каталоги. Выставки. Справочный аппарат. Фонды и коллекции и т.п. 

Сайты ЦБС РТ на портале  «Национальная  электронная библиотека РТ» — https://kitap.tatar.ru/ru/participants/

Художественное творчество

Союз художников Республики Татарстан— http://art-union-rt.ru/
Главная. О нас. История. Художники . Мероприятия.  Новости.Газета. Документы. Контакты.

Галерея современного искусства ГМИИ РТ (Казань)- https://vk.com/gmiirt_modern
Выставки современного искусства, лекторий.

Картинная галерея “A la prima”— http://алаприма.рф
Задумана группой художников-энтузиастов как площадка, на которой наиболее полно представлено современное изобразительное искусство РТ и Поволжья во всем многообразии его стилей и индивидуальностей, в т..ч. декоративно прикладное искусство, скульптура и пр.- http://алаприма.рф/hudozhniki

Региональный конкурс художников «Арт Сабантуй» — http://www.art-sabantuy.ru/
Положение о Конкурсе произведений живописи и графики в анималистическом и бытовом жанрах проводится среди профессиональных и молодых художников Татарстана- http://www.art-sabantuy.ru/site/page/id/2

Арт-центр . Галерея картин профессиональных художников Татарстан и России — http://www.art-centre.ru
Живопись и графика. Пейзажи и натюрморты. Биографические справки о художниках.

Мой дом-  https://rinfom.ru/kartiny/104-zhivopis
Татарские художники, автобиографии, картины

Персоналии

Ильяс Файзуллин: Виртуальная арт-галерея — http://www.painterilya.com
Сайт казанского художника. Выставлены живопись и графика автора. Основные темы: мистический реализм, великие трагедии, Древняя Греция, история татарского народа, мусульманство, натюрморт, портрет и т.п.

.livejournal — https://kolybanov.livejournal.com/13978381.html
Современный татарский художник Ильяс Айдаров. Картины.

Пейзажная живопись казанского художника Романова Романа — http://www.art-romanov.ru

Баки Урманче. Биобиблиографический справочник- http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/urmanche.htm

Архитектура

Управление архитектуры и градостроительства Исполнительного комитета г.Казани — https://kzn.ru/meriya/ispolnitelnyy-komitet/upravlenie-arkhitektury-i-gradostroitelstva-ispolnitelnogo-komiteta-g-kazani/

Ассоциация «Гильдия экскурсоводов Республики Татарстан»— https://guidert.ru/
Устав. О гильдии. Структура. Новости. Отчеты.

ГОРОДСКАЯ ПАНОРАМА — http://kazan-panorama.ru/
Выставочно-зрелищный комплекс. Мир удивительных мультимедийных экспонатов об истории и современности Казани, созданный учёными, художниками, дизайнерами, инженерами с применением самых современных цифровых технологий. Место ярких впечатлений, где прошлое и настоящее встречаются с будущим. Новости. Экспозиции. Цифровые технологии.

Казанский Кремль —  https://kazan-kremlin.ru/
Архитектура: Комплекс оборонительных сооружений. Стены и башни Кремля. Комплекс Губернаторского дворца (Ханского двора).Губернаторский дворец, Дворцовая церковь, Башня Сююмбике. Комплекс Благовещенского собора. Здание Присутственных мест, здание Гауптвахты.Комплекс Спасо-Преображенского монастыря. Комплекс Юнкерского училища. Комплекс мечети Кул Шариф.

Старая Казань — http://www.iske-kazan.ru/
Прогулка по городу. Фотоальбом. Казань в красках. Деревянная Казань.Улицы Казани.Архитектура Казани.Казанские слободы и пр.

Старая Казань — http://www.иске-казан.рф/
Казанский герб. Памятники архитектуры. Галерея. Казань литературная и пр.

Официальный гид Казани — https://vk.com/gokazan
Памятники Казани

Главный туристический портал города -Гид по Казани — http://www.photokzn.ru/
Казань: новости и афиша, достопримечательности Казани и фото, легенды и история города
Культурное наследие Казань. — http://www.photokzn.ru/kazan/0/8/
Достопримечательности -http://www.photokzn.ru/places/

Путеводитель Kazancat.ru- http://kazancat.ru/
КошкаКазань» — это уникальный бесплатный путеводитель по Казани. На его страницах вы узнаете о самых интересных и необычных местах в городе, виртуальными экскурсоводами по которым для вас станут историки, архитекторы, скульпторы   

Национальный музей Республики Татарстан — http://tatmuseum.ru/
О музее.Экспозиции. Выставки.

Музей Изобразительных искусств Татарстана — http://izo-museum.ru/
Информация о выставках: Живопись, графика и фотографии Александра Шадрина ;Живопись Елены Титовой ;Живопись Владимира Гурьянова ;Живопись Андрея Шляпкина ; Художественное стекло и художественный металл.

Сайт Музея истории Казанского университета — http://www.ksu.ru/miku
История. Фонды и экскурсии музея.

Казанский кремль— http://kazan-kremlin.ru/
Музей-Заповедник .Посетителям. Выставки. События. Фестивали. Научная Работа

Музей исламской культуры— https://kazan-kremlin.ru/museum/muzej-islamskoj-kultury/
О нас. Экспозиция .Выставки. Программы. События. Видеоматериалы.

Музей-мемориал Великой Отечественной войны 1941-1945 г.г. — http://vov.tatmuseum.ru/ 
 История музея. Экспозиции. Экскурсии по музею.

Музей счастливого детства- Сайт- http://muzeisb.ru/muzei-detstva/
От Музея соцбыта  — http://vk.com/museumofhappychildhood
Экспозиция, собранная из вещей и предметов, знакомых каждому, начиная от воссозданного школьного класса и заканчивая самым настоящем мопедом, о котором мечтал каждый мальчишка, перенесет, как настоящая машина времени, в целую эпоху — эпоху юности и молодости

Елабужский  государственный музей-заповедник -http://elabuga.com/
В состав ЕГМЗ входят 16 музейно-выставочных объектов туристического показа:
– Историко-археологический комплекс «Елабужское («Чёртово») городище» (объект культурного наследия федерального значения);
– Мемориальный дом-музей И.И. Шишкина (объект культурного наследия федерального значения);
– Музей-усадьба Н.А. Дуровой (объект культурного наследия федерального значения);
– Музей уездной медицины имени В.М. Бехтерева;
– Литературный музей М.И. Цветаевой;
– Дом памяти М.И. Цветаевой;
– Музей «Портомойня»;
– Библиотека Серебряного века с электронным читальным залом Президентской библиотеки имени Б.Н. Ельцина;
– Музей истории города;
– Музей Памяти;
– Музей-мастерская декоративно-прикладного искусства;
– Интерактивные мастерские;
– Выставочный зал;
– Музей современного этноискусства;
– Музей-театр «Трактир»;
– Музейный магазин «Художественный салон» с Арт-кафе.

Театры

Союз театральных деятелей  Республики Татарстан — https://stdtatar.ru/
Дом актера. Информация о театрах  РТ.

Татарский академический государственный театр оперы и балета им.М.Джалиля — http://kazan-opera.ru
Информация о театре. Репертуар. Афиша.Премьеры. Фестивали. Пресса о театре.

Молодежный театр на Булаке — http://www.teatrnabulake.ru/
Новости. О театре. История. Афиша. Репертуар. Команда. Персоналии.

Казанский театр юного зрителя — http://www.kazan-tuz.ru
Новости. Репертуар. Фрагменты спектаклей. Афиша.Артисты.Пресса о театре О театре.История театра. Панорама зала. Правила поведения. Татар. рус.

Театр кукол «Экият»—  http://www.puppet-show.ru
Новости. Афиша. О театре.Персоналии (артисты).История и коллектив театра, репертуар.Видео. Татар.  рус. англ.

Персоналии

Сахибжамал Гиззатуллина-Волжская — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/volzhskaya.htm
Биобиблиографический справочник.

Фатима Ильская — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/ilskaya.htm
Биобиблиографический справочник.

Габдулла Кариев — отец татарского театра — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/kariev.htm
Биобиблиографический справочник.

Риза Ишмурат — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/ishmurat.htm
Биобиблиографический справочник.

Галимджан Ибрагимов — http://kitaphane.tatarstan.ru/ibr.htm
Биобиблиографический справочник.

Карим Тинчурин — http://kitaphane.tatarstan.ru/tinch.htm
Биобиблиографический справочник.

Галиасгар Камал — http://kitaphane.tatarstan.ru/kamal.htm
Биобиблиографический справочник.

  • Главная страница
  • Татарский кинематограф.Татарское кино
  • Шаги татарского кино
  • Обзор фильмов на татарском языке

Татар кино— https://www.youtube.com/playlist?list=PLogGlFpHuhCpsnYslNnDS5_lhSIbhpxLq
Татарские фильмы

Шубино. Обзор татарских киноресурсов — http://shubino-video.narod.ru/tatarkinofilms.html

Татарский видео-портал «Шубино-видео»— http://shubino-video.ru/tatarskie-filmyi-smotret-onlayn.html

Татарские фильмы- онлайн — https://tatarfilmsonline.wordpress.com/

Татарские фильмы— https://tatobzor.ru/tatarskie-filmyi 
Татарские фильмы  Обзоры.
Татарские мультфильмы
Татарские сказки
Татарские спектакли

Музыка

Казанская государственная консерватория им. Н.Г. Жиганова — https://kazancons.ru/
Новости. События. История консерватории. Концерты. Профессорско-преподавательский состав и пр.

Казанское музыкальное училище (колледж)  им. И.В. Аухадеева— http://music-college.ru/
О колледже. Нормативные документы. Абитуриенту. Профориентация. Подготовительные курсы. Коллективы. Конкурсы, олимпиады. Публикации. Концертная деятельность. Сведения об образовательной организации и т.п.

Татарская государственная филармония им. Г. Тукая — http://tatfil.ru/
Новости. Афиша. История филармонии. Абонементы. Фестивали. Исполнители. Фотогалерея. Медиа: фото-видеоматериалы.
Государственный ансамбль фольклорной музыки РТ  — http://tatfil.ru/collectives/2305/
Информация. Видео. Музыка. Есть возможность послушать музыку, исполняемую ансамблем.
Государственный оркестр народных инструментов Республики Татарстан — http://tatfil.ru/collectives/2306/ ,  https://vk.com/tatar_gorni
Об оркестре. История оркестра и его творческой деятельности. Афиша. Пресса об оркестре. Абонементы. Фотогалерея. Медиа. Есть  возможность послушать музыку, исполняемую оркестром.

Государственный ансамбль фольклорной музыки Республики Татарстан  — https://vk.com/club129820355
Главная.Коллектив. Об ансамбле. Репертуар. Слушать и смотреть. Фотографии.Мультимедийный проект. Видео. Пресса о нас.

Всемирный конгресс татар. Художественные коллективы — http://tatar-congress.org/ru/tatarskiy-mir-spravochnik/hudozhestvennye-kollektivy/
Музыкальные коллективы  Республики Татарстан. Перечень татарских художественных коллективов России, в т.ч. Государственный ансамбль фольклорной музыки Республики Татарстан.

Сайт Государственного симфонического оркестра Республики Татарстан — http://tatarstan-symphony.com/
Оркестр. Дирижеры. Инструменты. А. Сладковский.  Новости. Оркестр. Афиша. Пресса об оркестре. Медиатека. Информация о выпущенных дисках. Есть  возможность послушать музыку, исполняемую оркестром, в том числе,  «Антологию музыки композиторов Татарстана». Проекты и пр.

Сайт Казанского камерного оркестра «La Primavera» — http://www.la-primavera.org/
Новости. Информация о коллективе. Проекты. Пресса. Афиша Дискография. Купить билет.

Оркестр народных инструментов «Казан нуры» http://balletkazan.ru/orkestr/
Ансамбль танца «Казань». Репертуар. Школа-студия. Афиша выступлений. Ансамбль.Оркестр.

Республиканский фестиваль «Созвездие – Йолдызлык» — http://www.yold.ru/
С 2016 года фестиваль «Созвездие-Йолдызлык» проводится под эгидой Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО
История . Наши награды. Документы. Стипендиаты. Блоги. Фото. Видео Сми.

Сайт современной татарской эстрады — https://tatarmusic.kazan.ws/cgi-bin/guide.pl?id_razdel=581&action=article 
Музыка, тексты песен. Новости татарской эстрады. Самые популярные исполнители татарской песни. 

Татар Медиа- https://tatarmedia.ru/clips/
Клипы

Телеканал «Майдан»— https://maidan.tv/
Татарский музыкальный телеканал Майдан – это первый развлекательно-музыкальный канал в истории татарского телевидения, ориентированный на зрительскую аудиторию всех возрастов. Зона вещания охватывает 42 города России и 16 городов Татарстана.

Татарская музыка — http://tatarmuz.ru/
Сайт для любителей татарской музыки и культуры, содержит большую коллекцию татарской музыки для прослушивания. В музыкальной коллекции: татарская электронная музыка, татарская поп-музыка, народные татарские песни-пляски и т.п.

Татарская музыка. Лучшие мелодии — http://tatmp3.narod.ru/

Татарские песни — http://tatarskiepesni.ru/
Песни. Видео.Клипы. Тексты.

Татарские песни- http://tatarskiepesni.ru/category/video/klipy
Видео. Клипы

РТ Татарские песни- https://tatar-republic.ru/music/

Персональные сайты

Сара Садыкова — http://sarasadykova.su/index.htm
Сайт  известного композитора.Публикации. Музыкальные произведения. Ноты. Стихи. Фотографии.Возможность скачать звуковые файлы.

Сайт татарского певца Айдара Галимова — http://www.aidar.ru
Информация.Новости.Дискография. Тексты новых песен. Театр-студия «Айдар» и пр.

Сайт Зули Камаловой — http://www.zulya.com
Официальный сайт певицы. Биография. Новости.Концерты. Пресса. Музыкальные записи в т.ч.в MP3.

Сайт Дины Гариповой — http://dinagaripova.ru/
Информация о певице.Новости. Пресс-релиз. Песни.  Видео.

Ильгам Шакиров — https://kitaphane.tatarstan.ru/shakirov.htm
Биобиблиографический справочник.

Cара Садыкова — http://kitaphane.tatarstan.ru/sad.htm
Биобиблиографический справочник.

Салих Сайдашев — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/saidashev.htm
Биобиблиографический справочник.

Назиб Жиганов — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/zhiganov.htm
Биобиблиографический справочник.

Рустем Яхин — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/yakhin.htm
Биобиблиографический справочник.

Леонид Любовский — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/lubovski.htm
Биобиблиографический справочник.

Мансур Музафаров — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/muzafarov.htm
Биобиблиографический справочник.

Масгут Латыпов — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/latypov.htm
Биобиблиографический справочник.

Фарид Яруллин — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/yarullin.htm
Биобиблиографический справочник.

Хуснулла Валиуллин — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/valiullin.htm
Биобиблиографический справочник.

Джаудат Файзи — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/faizi.htm
Биобиблиографический справочник.

Александр Ключарев — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/klyucharev.htm
Биобиблиографический справочник.

Литературные произведения  

Национальная электронная библиотека РТ — http://kitap.tatar.ru/ru/ssearch/ecollection/
Коллекции: Фонд И. А. Второва , Коллекция И. А. Сахарова, Татарика, Коллекция русской старопечатной книги (до 1830 г.), Прижизненные издания Г.Тукая, Книги, подаренные авторами.

Электронная библиотека НБ РТ — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/e-library.htm
Коллекции: Электронная коллекция “Тысячелетняя Казань”,Татарская электронная библиотека, Новые поступления, серия справочников «Выдающиеся деятели культуры и искусства РТ» и др.справочники.

Центр татарской литературы. Библиотека— https://tatkniga.ru/library
Художественная литература. Детская  литература. Наука и искусство.Бесплатные и платные издания.

Сайт «Татарча текстлар, программалар»— http://www.tatarca-text.narod.ru 
Татарские литературные и прочие тексты, словари. Автор Зубаер Мифтахов.       

Сайт»Шигърият» — http://shigriyat.ru/
Стихи и поэмы татарских поэтов.

Библиотека детских книг «Бала» —  http://balarf.ru/ipad/index.html
Интерактивная мультимедийная библиотека для детей —   http://balarf.ru/
Татарские сказки.

Википедия. Татарские писатели — http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B8 
Биографии, творчество, ссылки и т.п.

Википедия — https://ru.wikipedia.org/wiki/Татарская_литература
Татарская литература. Татарские авторы

Персоналии

Сайт «Габдулла Тукай» — http://www.gabdullatukay.ru
Активны страницы: Биография. События. Творчество (стихи, статьи, воспоминания и т.п.).Заявлены страницы: Тукай и народ, Музеи Г. Тукая, Г. Тукай в искусстве, Премии Г. Тукая и пр.  Татар. рус., англ. яз. 

Сайт посвященный  писателю А. Алишу — http://alish.ru
Электронный проект к 100 – летию со дня рождения татарского писателя А.Алиша «…И в памяти стихи твои и сказки». Биография писателя. Виртуальный музей. Электронная библиотека его произведений. Документы и материалы.

Габдулла Тукай — http://kitaphane.tatarstan.ru/tuk.htm
Биобиблиографический справочник.

Муса Джалиль — http://kitaphane.tatarstan.ru/jal.htm
Биобиблиографический справочник.

Фатих Хусни — http://kitaphane.tatarstan.ru/husny.htm
Биобиблиографический справочник.

Карим Тинчурин — http://kitaphane.tatarstan.ru/tinch.htm
Биобиблиографический справочник.

Галимджан Ибрагимов -.http://kitaphane.tatarstan.ru/ibr.htm
Биобиблиографический справочник.

Разиль Валеев — http://kitaphane.tatarstan.ru/valeev.htm
Биобиблиографический справочник.

Амирхан Еники — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/eniki.htm
Биобиблиографический справочник.

Галиасгар Камал — http://kitaphane.tatarstan.ru/kamal.htm
Биобиблиографический справочник.

Хасан Туфан — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/tufan.htm
Биобиблиографический справочник.

Хади Такташ — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/taktash.htm
Биобиблиографический справочник.

Ахмед Ерикеев — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/erikey.htm
Биобиблиографический справочник.

Адель Кутуй — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/kutui.htm
Биобиблиографический справочник.

Наки Исанбет — http://kitaphane.tatarstan.ru/isanbet.htm
Биобиблиографический справочник.

Шайхи Маннур — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/mannur.htm
Биобиблиографический справочник.

Наби Даули — http://kitaphane.tatarstan.ru/dauli.htm
Биобиблиографический справочник.

Гумер Баширов — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/bashirov.htm
Биобиблиографический справочник.

Тази Гиззат — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/gizzat.htm
Биобиблиографический справочник.

Сибгат Хаким — http://kitaphane.tatarstan.ru/hakim.htm
Биобиблиографический справочник.

Абдурахман Абсалямов — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/absalyamov.htm
Биобиблиографический справочник.

Мирсай Амир — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/amir.htm 
Биобиблиографический справочник

Ибрагим Гази — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/gazi.htm 
Биобиблиографический справочник

Аяз Гилязов — http://kitaphane.tatarstan.ru/gilyazov.htm 
Биобиблиографический справочник

Марина Цветаева и Татарстан — http://kitaphane.tatarstan.ru/rus/tsvetaeva.htm

Фатих Амирхан — https://kitaphane.tatarstan.ru/amirhan.htm
Биобиблиографический справочник

Кави Наджми — https://kitaphane.tatarstan.ru/nadzhmi.htm
Биобиблиографический справочник

Ибрагим Салахов — https://kitaphane.tatarstan.ru/salahov.htm
Биобиблиографический справочник

Последнее обновление: 14 декабря 2021 г., 11:13

Управление
общего и профессионального образования администрации

Чайковского
муниципального  района

          Школьная
конференция исследовательских работ

 Тема:
Чему учат татарские сказки?

Работу
выполнил:

Темиров
Данил, ученик 5 в класса.

руководитель:
учитель русского языка

и
литературы Еременко Г.В.

                                     
                п.Марковский, 2017г.

Содержание.

    
Введение.                                                                                     
           3 стр.                   

     1.   Литературный
обзор                                                                         4
стр.                     

     2.     Практическая
часть.                                                                        7
стр.                                                                                            

     2.1.  Наблюдения.                                                                                    7
стр.                                                                                 
 

     2.2.  
Опрос.                                                                                   
          7 стр.

     2.3. Эксперимент
1                                                                                 
7 стр. 

     2.4. Сравнительная
таблица                                                                   8
стр.

               Результат                                                  
                                     9 стр.                                    

               Заключение                                                                                     9
стр.                                                                                                                                                                                                 

              Библиография.                                       
                                        10 стр.                                                                                  
                                                                                              

              Приложение.                                                                                   11
стр.                                                                                     
                         

Введение.

Наверное, нет в мире народа без
сказок, и татарский народ не является исключением. В сказках, как в зеркале,
отражаются культура и быт народа, его чаяния, его история. В народных сказках
черпали вдохновение русский поэт Александр Сергеевич Пушкин и татарский поэт
Габдулла Тукай. Слушать сказки любят все, и особенно дети. Вряд ли в мире
найдется хоть один человек, которому в детстве не рассказывали бы сказок.

Татарский фольклор очень богат
сказками,  они отражают исторические условия
жизни татар, их национальную психологию, быт, но в то же время 
включают основные сюжетные
мотивы, присущие  сказкам остальных народам. Там в обязательном порядке
присутствуют сказки о животных, волшебные приключенческие, бытовые сказки, а
также примыкающие к ним народные анекдоты (мэзэклэр). 

    Актуальность: свои первые впечатления  о добре, зле, справедливости мы
получаем, когда слушаем сказки. В простых рассказах заключена глубокая народная
мудрость. А в жизни каждого человека бывают такие ситуации, в которых трудно
разобраться, найти выход. Как быть? Как правильно поступить? На эти непростые
вопросы можно найти ответы в сказках.

Я считаю, что очень важно познакомить
детей с традициями, обычаями и особенностями представителей других наций.
Знакомство с татарскими сказками поможет сравнить то, как ведут себя волшебные
герои разных народов, и значительно расширить свой кругозор.

      Предмет исследования  татарские сказки

      Объект
исследования
  герои татарских сказок

 Цель
исследования – сравнение русских и татарских сказок
.

В ходе исследования ставились следующие задачи:

 —
расширить знания о сказках татарского народа; 

— найти, изучить и
систематизировать информацию по теме;

— провести
наблюдения и сравнения поступков главных героев русских народных и татарских
сказок ,

— рассказать о
своём исследовании, представив его в виде презентации

  
В исследовании выдвинута следующая гипотеза:  татарские сказки похожи на
русские народные, их герои также учат стремиться к добру и правде, наказывая
ложь и зло.

Для
решения поставленных задач применялись следующие методы исследования:

   
-изучение теоретических источников;

   
-практические  эксперименты;

   
— наблюдение, опрос, обобщение собственного опыта;

   
— описательный метод.

      Научная значимость и новизна исследования
состоит в том, что изучение данной проблемы позволило получить следующие
результаты:
представлены
различные сказки, классификации сказок, даны примеры.

 Выполнен анализ
литературы по данной теме.

      Проведены
практические эксперименты.

   
В ходе исследования  удалось  составить правила, которые  привлекут внимание к
татарским сказкам.

   Удалось
получить интересные сведения.

      Практическая ценность работы
заключается в том, что были проведены наблюдения за конкретными произведениями.
В работе представлены разные сказки.

                                            Практическая часть  

1.     Наблюдения

   
Прежде всего,  я решил перечитать сказки. Книг с татарскими сказками много в
библиотеке, в Интернете, а мама мне купила сборник, где татарские сказки на
татарском языке и на русском. Читая их, я убедился, что сказка — это
вымышленная история со счастливым концом и обязательной победой добра над злом.
В сказках присутствует волшебство и невероятные приключения. Недоступное   становится
доступным, нереальное – реальным. Наверно, поэтому читать сказки любят и
взрослые и дети.

Выводы:
в лёгкой занимательной форме мы познаём важные жизненные истины через чтение
сказок.

      
 А нужны ли  сказки в наше
время? Я   провёл  опрос (см. приложения), из которого  видно,
что   дети и сейчас, в век компьютеризации, любят читать и предпочитают
сказки.

2.     Опрос

 Цель: 
как относятся к сказкам мои ровесники?

image001Вопросы:

1.    
Вы
читаете сказки?

2.     Как
выбираете  их? (по обложке, по названию, по рекомендации друзей)

3.    
Читали
вы татарские сказки?

4.    
Что
объединяет сказки татар и русских?

5.    
Чем
отличаются эти сказки?

6.    
Какие
сказки вы любите читать (волшебные, бытовые, о животных)?

    В
результате выяснилось, что сказки читают все ребята в нашем классе. Татарские
сказки не читал никто, только после моих рекомендаций стали их читать. Ребята
считают, что сказки татар и русских объединяет то, что все они учат человека
быть добрым и отзывчивым к чужой беде, быть честным.

Отличаются
сказки только словами названиями предметов на разных языках, например: джигит –
юноша, аул – село и т.д.  А читать любят больше всего волшебные сказки.

3.     Эксперимент

  Я
решил провести эксперимент с книгой «Татарские сказки».  Я принёс книгу,
поставил у доски, сказал, что все, кому интересно, могут взять и почитать.
Целый день книгу рассматривали и читали ребята, даже на уроке (я слышал, как
учительница делала замечание Пете).

Вывод:
книга с татарскими сказками привлекла внимание ребят яркими иллюстрациями и
интересными сказками.

4.     Сравнительная
таблица

Волшебные
сказки

Бытовые
сказки

Сказки о
животных

Зилян

Наследство
бедняка

Кот
озорник

Мудрый
старик

Умная
жена

Волк и
портной

Шурале

Как
дурак разум искал

Заяц и лев

Вывод:
татарские сказки, так же как и русские можно разделить на три группы: 
волшебные, бытовые, сказки о животных.

А чем
отличаются сказки этих народов?

сказки

герои

поступки

Колобок

Старик старуха колобок медведь
волк лиса заяц

Колобок без разрешения покинул свой дом, встречается с разными
героями, которые намереваются его съесть. Всем он поёт свою песенку, от всех
ему удается убежать. От всех, кроме Лисы, как известно.

(Русские
народные сказки/. Н. Сидориной; худ. Н. Устинов.- М)

Морозко

Настенька, мачеха, добрый
волшебник

Добрый волшебник Морозко сначала испытывает девушку, а потом
награждает её.

Василиса Прекрасная

 доброе сердце и вера в лучшее — самые могущественные волшебники
(Добрым молодцам урок. Сказки русских
писателей).

Зилян

Мать три брата сестра и див

Близкие люди не оставляют в беде
помогают преодолеть трудности

Кот озорник

Кот заяц лиса медведь

Смелый кот обхитрил зверей

Заяц и лев

Лев и заяц

Заяц сумел обхитрить и проучить 
льва

Мудрый старик

Старик его сын падишах визири

Мудрый старик и его сын смогли
убедить падишаха отменить жестокий приказ

Шурале

Дровосек и леший

Сообразительный дровосек смог
спастись от лешего

Умная жена

Муж и жена

Спокойствие и рассудительность
помогает в трудную минуту

Как
дурак разум искал

Младший брат — дурак

Доброта  терпение помогли
младшему брату стать счастливым

Волк и портной

Волк и портной

Смекалка и хитрость помогли
портному избежать опасности

Наследство бедняка

Три брата

Трудолюбие и терпение помогли
бедным братьям стать богатыми

                                         
Словарная работа

Батыр — богатырь; джигит
— парень, молодец; чукмар — палица; шайтан — дьявол; падишах — правитель; Каф —
сказочная гора; сарай — дворец; хряпает об землю — ударяет; тягаться — мериться
силами; Кеч — батыр — вечер; Тен — батыр — ночь; Тан — батыр — заря.

Результат:
моя гипотеза подтвердилась. Герои сказок, будь то татарская или русская
народная, помогают поверить в себя и свои силы, помогают преодолевать
трудности, воспитывать смелость, учат трудолюбию,  помогают принять верное
решение в сложной жизненной ситуации, учат не доверять посторонним людям, не
уходить без спроса из дома.
По построению и поведению
героев русская и татарская сказки очень похожи. Сходство обнаруживается в
характере сказочного зачина, завязки и концовки сказочного текста. В обеих сказках
добро торжествует над злом.

Заключение: сказка учит воображению, умению отличать
добро и зло, учит не бояться трудностей. Сказка
открывает удивительный мир волшебства, где добро побеждает зло, где каждый
получает то, что заслуживает, где сбываются мечты. Эта страна, страна сказок,  учит
человека быть добрым, отзывчивым, честным и порядочным.

Библиографический список

1. 
Русские народные сказки/ Предисл. Н. Сидориной;
худ. Н. Устинов.- М.: ООО «Изд-во Астрель»; «Изд-во АСТ». 2002.

2.  Добрым молодцам урок.
Сказки русских писателей / Сост. Е. М. и Л, М, Горбуновы. Худож. О, А,
Биантовская.- Иркутск: Восточно – Сибирское кн. изд-во,1988.

3.
 Татарская литература 19 века / М.Х. Гайнуллин. — Казань:
Татарское книжное изд-во, 1975.

4.
 О татарских сказках/ Л.Замелетдинов // Татарские народные сказки.
— Казань: Тат. кн. изд-во, 1992.

5. Добрым молодцам урок. Сказки русских писателей / Сост.
Е.М.и Л,М, Горбуновы. Худож. О,А,Биантовская.- Иркутск: Восточно – Сибирское кн
изд-во,1988

                          
Приложение

                                                                                       
Приложение 1

Вы читали татарские сказки?

image002

                                               
                                              Приложение 2

Как вы выбираете сказки?

image003

                                                                                               
Приложение 3

Чем отличаются сказки?

image004

                                                                                               
Приложение 4

Чему учат сказки?

image005

  • Татарские рассказы на русском
  • Татарские сказки аудио слушать
  • Татарские сказки для детей на татарском языке слушать
  • Татарская сказка три сестры слушать
  • Татарские народные сказки книга