Татарская народная сказка шурале на русском языке

Ответы на вопросы большой этнографический диктант 2020 года: пензенская область пензенская область обладает уникальным, богатым и разнообразным историко-культурным и

Ответы на вопросы — Большой этнографический диктант 2020 года:

Большой этнографический диктант Пензенская область

Пензенская область

Пензенская область обладает уникальным, богатым и разнообразным историко-культурным и природным наследием, развитой инфраструктурой сферы культуры. В составе наследия региона – уникальные мемориальные объекты, связанные с историческими событиями, с жизнью выдающихся деятелей культуры, науки, искусства и литературы. В их числе крупнейшие писатели, поэты – М. Ю. Лермонтов, А. Н. Радищев, В. Г. Белинский, М. Н. Загоскин, И. И. Лажечников, М. Е. Салтыков-Щедрин, Д. В. Давыдов, Н. П. Огарев, А. И. Куприн, А. Г. Малышкин, деятели искусства – В. Э. Мейерхольд, И. И. Мозжухин, К. А. Савицкий, ученые – В. О. Ключевский, Ф. И. Буслаев, П. Н. Яблочков, врачи – Н. Н. Бурденко, Н. Ф. Филатов, государственные деятели – М. М. Сперанский, А. Б. Куракин, С. Ф. Голицын и другие.

Выберите из списка 3 языковые семьи, на которых говорят коренные жители Пензенской области: русские, татары, мордва, чуваши.

Индоевропейская
Семито-хамитская
Уральская
Алтайская
Дравидская

Русские – представители славянской группы Индоевропейской языковой семьи. Мордва – представители финно-угорской группы Уральской языковой семьи. Татары, Чуваши – представители тюркской группы Алтайской языковой семьи. Источник: Пензенская энциклопедия: 80-летию Пензенской области посвящается: в 2 т. / редсовет: О. В. Ягов (предс.) [и др.]; гл. ред. А. Ю. Казаков. – [2-е издание, уточненное и дополненное]. – Пенза: Областной издательский центр, 2019. Т. 1, Т.2. 2019.

Правильный ответ: Индоевропейская, Уральская, Алтайская

В Пензенской области есть район, где большую часть населения составляют мордва. Выберите район:

Пензенский
Шемышейский
Спасский
Лунинский
Сосновоборский

Мордва – народ, коренное население Пензенской области, самая многочисленная общность среди представителей финно-угорской группы Уральской языковой семьи на территории России. Численность мордвы в Пензенской области (2010) – 54703 чел. (4,1% от обшей численности населения области). По переписи 2010 больше всего мордовского населения проживает в г. Пензе – 9018; в Шемышейском районе – 7973 (более 50% от всего населения района). Источник: Пензенская энциклопедия: 80-летию Пензенской области посвящается: в 2 т. / редсовет: О. В. Ягов (предс.) [и др.]; гл. ред. А. Ю. Казаков. – [2-е издание, уточненное и дополненное]. – Пенза: Областной издательский центр, 2019. Т. 1, 2019. – С. 805.

Правильный ответ: Шемышейский

В Пензенской области находится самое крупное татарское село в Европе. Выберите название села:

Верхняя Елюзань
Средняя Елюзань
Татарский Канадей
Исикеево
Кобылкино

Средняя Елюзань – самое крупное татарское село в Европе, крупнейший населённый пункт Городищенского района Пензенской области. Первое упоминание как татарской деревни в 1700 году. Источник: Средняя Елюзань: Страницы истории самого крупного татарского села России / Р. Т. Марданов, Н. Б. Китаева. — Казань: Татар. кн. изд-во, 2006.

Правильный ответ: Средняя Елюзань

Лишь одно село в Пензенской области является полностью чувашским. Выберите название села:

Неверкино
Бигеево
Юлово
Илим-Гора
Армиёво

Сегодня самым крупным чувашским селом Пензенской области является Илим-Гора. Названо по р. Илим и возвышенности, круче левого берега р. Илим-Кадады (больше известна как Емельянова сопка). Основана в кон. 17 – нач. 18 в. как деревня ясачных чувашей в Узинском стане Пензенского уезда. Этноним «чуваш» (чаваш) производят от названия булгарского племени сувар (или суваз). В русских и зарубежных источниках конца XV – нач. XVIII Чуваши известны под этнонимами «нагорные черемисы», «горные люди», «черемисские татары. Язык относится к тюркской группе алтайской языковой семьи. Источник: Пензенская энциклопедия: 80-летию Пензенской области посвящается: в 2 т. / редсовет: О. В. Ягов (предс.) [и др.]; гл. ред. А. Ю. Казаков. – [2-е издание, уточненное и дополненное]. – Пенза: Областной издательский центр, 2019. Т. 2, 2019. – С. 667. Полубояров Михаил Сергеевич Весь Пензенский край: историко-топографическое описание Пензенской области. — Москва: ООО «САМ полиграфист», 2016 — 813 с.

Правильный ответ: Илим-Гора

Мордовский народный эпос называется:

Калевала
Югорно
Масторава
Эдда
Калевипоэг

«МАСТОРАВА», эпическое произведение мордовского народа, оформленное в виде литературно-художественного книжного свода текстов мифов, эпических и обрядовых песен, легенд и сказаний, отразивших художественно-эстетический опыт народа, его историю, мировоззренческие, нравственные представления идеалы. Книга составлена мордовским фольклористом А.М. Шароновым. Источник: Пензенская энциклопедия: 80-летию Пензенской области посвящается: в 2 т. / редсовет: О. В. Ягов (предс.) [и др.]; гл. ред. А. Ю. Казаков. – [2-е издание, уточненное и дополненное]. – Пенза: Областной издательский центр, 2019. Т. 1, 2019. – С. 747. Первушкин В.И. Мордва Пензенской области. П., 2012; Масторава: морд. народный эпос. Саранск, 2012.

Правильный ответ: Масторава

Дух леса в татарских сказках называется:

Вирь-ава
Леший
Шурале
Арщюри
Шайтан

Шурале – антропоморфное мифическое существо татарских и башкирских сказок, персонификация духа леса. Обычно описывается как низкорослое, горбатое существо с длинными тонкими пальцами, длинными ногами, бородой и небольшим рогом на лбу. Убивает людей щекоткой. Отбивает лошадей от табуна и катается на них, может загнать лошадь до смерти. Шурале ловят, смазывая спину лошади смолой. Шурале боится воды, поэтому от него спасаются, перепрыгнув через речку или ручей. Герои сказок также обманывают Шурале, защемив ему пальцы в щель в дереве. Источник: Пензенская энциклопедия: 80-летию Пензенской области посвящается: в 2 т. / редсовет: О. В. Ягов (предс.) [и др.]; гл. ред. А. Ю. Казаков. – [2-е издание, уточненное и дополненное]. – Пенза: Областной издательский центр, 2019. Т. 1, 2019. – С. 787. Айгуль Габаши, «ШУРАЛЕ», журнал «Татарский мир» № 3, 2005.

Правильный ответ: Шурале

Дух леса в чувашской мифологии называется:

Леший
Арщюри
Шайтан
Вирь-ава
Шурале

В ранней чувашской мифологии большую роль играли персонажи низшей мифологии – разнообразные духи, бывшие воплощением природных явлений: Арсуи – дух леса, Вуташ – дух воды, Вупар – дух удушья, болезней и лунного затмения, Херт-сурт – домовой и др. Многие из духов носили дуалистический характер: воплощали и доброе, и злое начало. В чувашском пантеоне насчитывается более 200 богов и приданных им духов. Источник: Пензенская энциклопедия: 80-летию Пензенской области посвящается: в 2 т. / редсовет: О. В. Ягов (предс.) [и др.]; гл. ред. А. Ю. Казаков. – [2-е издание, уточненное и дополненное]. – Пенза: Областной издательский центр, 2019. Т. 1, 2019. – С. 787.

Правильный ответ: Арщюри

В одном из районов Пензенской области мордва издавна на Троицу проводит кулачные бои. Выберите район:

Шемышейский
Сосновоборский
Никольский
Белинский
Наровчатский

Мокшане Белинского района издавна Троицу празднуют совсем не так, как мордва других районов. На Троицу в последнее её воскресенье в селах организуются кулачные бои с четко регламентированным началом и концом, определенным числом обязательных участников, «судебной» коллегией, местом проведения состязания (луг возле с. Линевка). В празднике участвуют не только местные жители, но и по возможности все, кто когда-то покинул свою малую родину. Функции данного празднества разнообразны: весело провести время (и в старину, и сегодня играют в орлянку и карты), познакомиться с девушкой или юношей. Еще совсем недавно понравившейся красавице дарили орнаментированную узорами палочку или прут; считалось, что принятие подарка является знаком выражения согласия на будущие встречи. В кулачных боях выявляются сильнейшие мужчины. Возрастного ценза для участников боев практически никогда не существовало, лишь морально-этические нормы поведения сдерживали представителей среднего и старшего поколений. Источник: Первушкин В. И., Прошкин В. Я. Мордва Пензенской области / В.И. Первушкин, В.Я. Прошкин; под общей ред. д-ров ист. наук, проф. В.И. Первушкина и В.А. Юрченкова – Пенза, 2010. С. 82-83.

Правильный ответ: Белинский

В одном из районов Пензенской области проживает особая этнографическая группа русского народа – «цураны». Выберите район:

Нижнеломовский
Вадинский
Земетчинский
Каменский
Лунинский

Коренные жители сѐл Земетчинского и Башмаковсого районов Пензенской области, чаще всего пожилые люди, отличаются необычным произношением слов: вместо звука «ч» они произносят «ц». За эту особенность с давних времѐн за ними закрепилось прозвище «цураны».Это жители сел Ушинки, Ижморы, Вяземки, с.Троицкое, Знаменское и Куземкино. Иногда их называют суранами. Они как бы цокают – (замена ч на ц) «целавек, цасы, пецка, цугунок». Источник: Мещера-край 2014: Альманах по истории и культуре Мещерского края / Ред.-сост. С.С. Михайлов; Независимая ассоц. исследователей Зап. Мещѐры «Гуслиц.перекресток». М, 2014. – 296 с. «Моя малая Родина». — Пенза: ПГПУ, 2004 -; 20 см.Вып. 14 : Материалы Всероссийской научно-практической конференции / [под общ. ред Н. П. Берляковой], 2016 — 218 с.

Правильный ответ: Земетчинский

Выберите какому народу Пензенской области принадлежит национальный женский головной убор:

Надо выбрать из предложенных вариантов: Мордва, Русские, Татары, Чуваши

Кичка
Панга
Калфак
Сурпан

Важную роль в женской одежде играли головные уборы. В основном носили кички и платки, причем в каждом районе Пензенской губернии и даже селе они имели отличия в деталях. Общим для женских головных уборов является то, что они всегда полностью прикрывали голову, чтобы не было видно волос, – это связано с древними поверьями и традициями. Кичка состояла из твердого надлобного возвышения, к-рое изготовлялось из простеганного холста или луба. Оно крепилось к волоснику, сшитому из холста в виде плотно облегающего чепца. Кутенков П.И. Великорусская народная женская сряда (одежда) Пензенской и Тамбовской губерний: середина XIX – середина XX столетий. Пб.; Пенза, 2003 Важное место в мордовской народной женской одежде занимали головные уборы. Головные уборы эрзянок (панго, шлыган, сорока) делались на твердой основе и имели форму цилиндра, полуцилиндра, конуса, реже лопатообразную. Их основу изготовляли из луба и бересты. Мокшанские головные уборы (панга, златной) делались на мягкой основе путем различных вариантов ношения платка, шали, полотенца. Первушкин В. И., Прошкин В. Я. Мордва Пензенской области / В.И. Первушкин, В.Я. Прошкин; под общей ред. д-ров ист. наук, проф. В.И. Первушкина и В.А. Юрченкова – Пенза, 2010. С. 82-83. Замужние чувашские женщины повязывали голову полотенцеобразным холщовым головным убором (сурпан), поверх которого надевали шапочку-хушпу в форме усеченного конуса с длинной лопастью сзади, украшенной монетами и бисером. Чуваши: Этническая история и традиционная культура / сост. В.П. Иванов, В.В. Николаев, В.Д. Дмитриев. М., 2000; Николаев В., Иванов-Орков Г., Иванов В. Чувашский костюм от древности до современности. М.; Чебоксары; Оренбург, 2002; В группе женских головных уборов татарок можно выделить богато украшенный праздничный калфак, имеющий несколько вариантов и разнообразный по материалу изготовления и способу декорирования. В девичьем варианте калфака отчетливо выражена его первоначальная функция волосника. В костюме замужней женщины головной убор должен был закрывать не только волосы, но также шею, плечи и спину. Традиционный калфачок видоизменялся, во второй половине XIX в. его стали шить преимущественно из однотонного бархата, а налобная повязка трансформировалась в расшитый околыш на жесткой основе (тонкий картон; бумага, простеганная с тканью). Как указывает современный исследователь татарской одежды Р. Г. Мухамедова, бархатные калфачки с твердым околышем (мангайча — «налобник») и мягким верхом (капчык -«мешочек») в конце XIX – начале XX вв. вошли в комплекс женской и девичьей одежды татар. Миниатюрные калфаки-наколки – особая разновидность старинного убора, вошедшая в моду в начале XX в. в сочетании с фабричным платком; среди казанских татарок они были распространены повсеместно. Источник: Пензенская энциклопедия: 80-летию Пензенской области посвящается: в 2 т. / редсовет: О. В. Ягов (предс.) [и др.]; гл. ред. А. Ю. Казаков. – [2-е издание, уточненное и дополненное]. – Пенза: Областной издательский центр, 2019. Т. 2, 2019. – С. 85-88.

Правильный ответ:

Кичка — Русские
Панга — Мордва
Калфак — Татары
Сурпан — Чуваши

Happy

16

Sad

7

Excited

2

Sleepy

2

Angry

13

Surprise

5

Всемирный русский народный собор, во главе которого стоит патриарх Кирилл, призвал выяснить – соответствует ли своей должности глава управления образования Казани. Причиной стало недоумение татарстанского чиновника из-за того, что 17% казанских школьников-татар выбрали для изучения русский язык. Как этот казус объясняют в Казани и Москве? И есть ли в случившемся политическая подоплека?

В среду правозащитный центр Всемирного русского народного собора (ВРНС) отправил заявление на имя мэра Казани Ильсура Метшина. Градоначальника просят дать публичную оценку соответствия занимаемой должности Ирека Ризванова, начальника управления образования исполкома Казани. ВРНС – международная организация, которую возглавляет патриарх Московский и всея Руси, и которая имеет специальный консультативный статус при ООН.

Скандал, за которым последовало обращение ВРНС, вызвал комментарий Ризванова по поводу того, какой язык выбрали для изучения казанские школьники различных национальностей. Глава управления образования заявил дословно следующее: «Очень радует, что 34% русских выбрали татарский язык, но 17% татар, выбравших русский, это порождает вопросы. Мы будем продолжать работать в данном направлении».

Поясним – в школах региональной столицы учатся около 148 тысяч детей, среди которых 49% – татары, 41% – русские и еще 9% приходится на другие национальности. Больше половины школьников Казани выбрали для изучения в качестве родного татарский язык и только 45% сделали выбор в пользу русского. Наконец, как уже говорилось выше, 34% русских учеников выбрали татарский язык, а 17% татар – русский. Во всяком случае, такие данные представило ведомство Ризванова. ВРНС обратился в Министерство просвещения с просьбой провести самостоятельное исследование языковых предпочтений школьников Казани.

В поступившем в редакцию газеты ВЗГЛЯД заявлении ВРНС говорится, что слова Ризванова «являются откровенно неправдоподобными и оскорбляют русскую общину Татарстана, способствуя разжиганию межнациональной розни». Из утверждений казанского чиновника следует, «что выбор русскими детьми татарского языка расценивается как положительное явление, а выбор татарскими детьми русского считается проблемой, которую надо решать», констатировали во Всемирном русском народном соборе. Такая риторика, полагают правозащитники, больше подходит «украинским чиновникам, которым поручили усилить дерусификацию, нежели представителям исполнительной власти города, в котором русские составляют большинство населения».

Со своей стороны, политолог, бывший глава Всемирного форума татарской молодежи Руслан Айсин полагает, что Ризванов сказал «достаточно тривиальную фразу». По мнению собеседника, чиновник «имел в виду сугубо организацию работы», а не сожалел о том, что татарские дети выбирают русский, а не татарский в качестве родного языка. «Это просто вопрос интерпретации.

Кто-то видит в ноже оружие убийства, а кто-то – приспособление для разделки овощей и фруктов»,

– подчеркнул Айсин.

По словам казанского политолога, некоторые татарские школьники выбирают русский как родной только ради того, чтобы получить лишний час в неделю на его изучение. Прежде всего это продиктовано соображениями сдачи Единого госэкзамена (ЕГЭ) – ведь несколько лет назад была отменена его сдача на национальных языках, подчеркнул Айсин. «Выбирают русский, во-первых, для того, чтобы сдать ЕГЭ, потому что русский будет в обязательной части экзаменационной программы. Во-вторых, потому что на татарский язык все равно выделяется час-два, а этого недостаточно для изучения языка, поэтому многие выбирают русский», – указал собеседник.

«Система национального образования – это очень тонкая сфера. Я сам учился в татарской школе. Кто-то изучает татарский, а кто-то нет, поэтому классы приходится делить, а это очень непросто. Для чиновников это проблема», – считает Айсин.

При этом собеседник допускает, что заявление Ризванова, за которым последовала реакция ВРНС, прозвучало в политическом контексте. «Языковую тему решили немного раскачать», – отметил Айсин, упомянув «политические игры вокруг статуса президента Татарстана». Напомним, что согласно рассматриваемому Госдумой законопроекту, президент в стране должен быть один, а региональные руководители должны именоваться главами. «Здесь все политически увязано, поэтому можно придраться к каждому слову», – считает Айсин.

Кроме того, полагает собеседник, по-прежнему актуально обсуждение принятых в 2018 году поправок в закон об образовании – о необязательном изучении национальных языков. Напомним, что согласно поправкам, родители учеников получили право определять, какой язык – русский или язык национальной республики – будет изучать их ребенок. В Татарстане сначала критиковали законопроект, полагая, что он носит «конфликтогенный характер» – ведь документ подтверждал, что в республике татарский язык больше не является обязательным для изучения всеми детьми независимо от национальности. Минобразования республики предлагало оставить обязательное изучение татарского языка до девятого класса включительно. Но ко второму чтению республиканские власти претензии сняли, потому что родные языки остались в обязательной части школьной программы.

В конце 2017 года, в разгар обсуждения поправок, свой пост покинул министр образования и науки Татарстана Энгель Фаттахов. Он активно выступал за сохранение обязательного преподавания татарского языка – при том, что федеральное Минобрнауки отстаивало принцип добровольности. Как напомнил Айсин, незадолго до своей отставки Фаттахов сообщил, что 30% родителей выбрали русский язык и 70% – татарский в качестве родного языка. «Так что опросы, подобные тому, о котором сообщил Ризванов, проводились и раньше, и языковые предпочтения школьников были примерно такими же, как и сейчас», – подчеркнул собеседник.

По мнению Айсина, ситуация подогревается приближением выборов различных уровней, включая президентские, и вынуждает заявлять о своей политической субъектности, а это значит, что «каждый будет высказывать свои позиции, свои обиды». В любом случае очевидно, что на выступление татарстанского чиновника обратили внимание в Москве, в том числе в Госдуме.

«Мы, принимая решения для сохранения языков и культур того или иного народа России, учитываем его право сохранять свои духовные традиции. Но это не значит, что какая-то из республик должна отказываться от изучения государственного языка.

Если такое происходит – значит, имеет место сепаратизм»,

– сказал газете ВЗГЛЯД первый зампред комитета Госдумы по делам СНГ, евразийской интеграции и связям с соотечественниками Виктор Водолацкий. Отметим, что собеседник также входит в президиум ВРНС и разделяет позицию руководства организации.

По оценке депутата Водолацкого, скандал разразился из-за того, что местное управление образования хочет на волне своих амбиций показать некую исключительность одного из субъектов Федерации. «Возможно, местные чиновники «поработали» с родителями этих детей. Это нужно искоренять на корню. Если государственная стратегия России в межнациональных отношениях не знакома этим чиновникам, то их нужно или отправить на переаттестацию, или уволить», – считает парламентарий.

Смотрите ещё больше видео на YouTube-канале ВЗГЛЯД

 Сычева А.П.

Казань, 2021г.

Чему учат сказки? В сказках злодеев побеждают хитростью, убеждениями, добро всегда побеждает зло, все герои сказок в конце всегда получали свой кусочек счастья потому, что боролись за него на протяжении всей сказки — упорно трудились и были добры и вежливы по отношению к окружающим.

Сказка  необходимый элемент духовной жизни ребёнка. Вводя детей в круг необыкновенных событий, превращений, происходящих с их героями, сказки выражают глубокие моральные идеи. Они учат доброму отношению к людям. Из сказок дети черпают множество познаний: первые представления о времени и пространстве, о связи человека с природой, предметным миром.

Через сказку, ребенку открывается малая родина, с ее культурными традициями, он учится уважать, гордиться землей, на которой живет, воспитывается патриотизм.

К сожалению, на сегодняшний день, наши дети воспитываются не на сказках, а на современных мультфильмах. У большинства родителей нет времени сесть с ребенком и почитать книгу. Детские психологи считают это большим упущением взрослых в воспитании своих детей. А ведь на самом деле сказка представляет собой одно из самых древних средств нравственного, эстетического воспитания, а так же формируют поведенческие стереотипы будущих членов взрослого общества.

 Поэтому мы решили уделить, немного больше времени именно народным сказкам родного края в формировании патриотических качеств детей.

Цель проекта: формирование патриотических качеств личности через приобщение дошкольников к сказкам народов республики, воспитание любви и привязанности к родному краю.

В ходе реализации проекта дети познакомятся со сказками народов проживающих на территории республики Татарстан. Сформируется правильное отношение к явлениям, объектам живой и неживой природы родного края, умение видеть красоту родного края и города, радоваться ей; знание истории и культуры своего края.

Повысится интерес детей и родителей к художественной литературе, возродится традиция домашнего чтения совместно с родителями.

Появиться устойчивый интерес к сказке, как к произведению искусства.

Появиться ответственность за свои дела и поступки.

1. Создание игровой ситуации, сюрпризные моменты;

2. Обьяснительно-иллюстративные;

3. Демонстративные;

4. Словесные;

5. Методы формирования сознания личности (рассказ, объяснение, разъяснение, беседы).

Тип проекта: познавательный, творческий, групповой.

Участники проекта: дети, воспитатели группы, родители.

Дата проведение/ Тема

Мероприятия

1 день

Марийская сказка

«Добро лечит»

 Чтение марийской сказки «Добро лечит»

Беседа: Тот, кто в жизни делает добро, у того все болезни быстро проходят.

Рассматривание иллюстраций к сказке

Рисование по мотивам сказки

Консультация для родителей: «Что сказки нам несут?»

Марийская народная игра: «А мы просо сеяли» (Ма просым удена)

2 день

Марийская сказка

 «Почему заяц печален?»

Чтение сказки «Почему заяц печален?»

Беседа: К трудным временам готовься заранее, а не то станешь, печален, как заяц.

Рассматривание иллюстраций к сказке

Лепка «Печальный зайка»

Оформление выставки «Марийские сказки»

Марийская народная игра: «Догони меня» (Шо, шо, мыньым поктен шо)

 3 день

Марийская сказка

«С зёрнышка до коня»

Просмотр мультфильма по мотивам сказки «С зернышка до коня»

Беседа: Добрые люди никогда не оставят несчастного в беде. Удача сопутствует ему, и обретёт он заслуженное счастье.

Оформление папки передвижки для родителей «Читайте детям сказки!»

Марийская народная игра: «Игра с платком» (Савыц дон мадмаш)

4 день

Марийская сказка «Чудесная мельница»

Чтение сказки «Чудесная мельница»

Беседа: Наглостью и обманом счастья не добыть.

Просмотр иллюстраций к сказке

Чтение пословиц и поговорок про обман, обсуждение смысла пословиц

Марийская народная игра: «Кот и мыши» (Коти дон калявла)

Игра-викторина «Ох, и прелесть эти сказки»

5 день

Марийская сказка

«Ёж и заяц»

Чтение сказки «Еж и заяц»

Беседа: Чтобы достичь цели, можно не только бежать, но и стоять на месте.

Просмотр иллюстраций к сказке

Составление альбома «Марийские сказки»

Разыгрывание театральной постановки по мотивам сказки «Ёж и заяц»

Марийская народная игра: «Дедушка, что ты делаешь?» (Ой, тьоти, мамыштет?)

6 день

Татарская сказка

«Камыр-батыр»

Чтение татарской народной сказки «Камыр-батыр»

Беседа: Если ты правильно выбираешь друзей – то с их помощью можно даже жениться на байской дочери.

Просмотр иллюстраций к сказке

Рисование: «Лучший друг»

Татарская народная подвижная игра «Серый волк» (Соры буре)

7 день

Татарская сказка

«Козел и баран»

Просмотр мультфильма по мотивам сказки «Козёл и баран»

Беседа: «Хитрость и смекалка помогут победить любых врагов. Ну, и не помешает найденная на дороге волчья голова».

Консультация для родителей: «Что читать детям»

Подвижная игра «Займи место» (Буш урын)

8 день

Татарская сказка

«Убыр-Таз»

Чтение татарской народной сказки «Убыр-Таз»

Беседа: Тот, кто добр и честен, всегда остаётся в выигрыше. А вор и обманщик будет наказан, по справедливости.

Чтение поговорок о добре и зле

Рисование по мотивам сказки

Татарская народная игра: «Лисички и курочки» (Толке heм тавыклар)

9 день

Татарская народная сказка

«Шомбай»

Чтение татарской народной сказки «Шомбай»

Беседа: Обещания надо выполнять, а за работу – платить. Иначе можно стать объектом недоброй шутки.

Просмотр иллюстраций к сказке

Оформление уголка татарской сказки с помощью родителей

Татарская народная игра «Угадай и догони!» (Куып тот!)

10 день

Татарская народная сказка «Шүрәле»

Просмотр мультфильма по мотивам сказки «Шурале»

Беседа: Хитёр лесной дух и на проказы горазд – а татарский батыр всё равно хитрее.

Изготовление поделок на тему «Как батыр Шурале перехитрил» (из природного материала)

Викторина «Татарские сказки»

11 день

Чувашская народная сказка

«Лиса и дятел»

Чтение чувашской народной сказки «Лиса и дятел»

Беседа: Как ни хитри, как не обманывай, а наказание всегда настигнет. А может так случится, что подведёт тебя собственный хвост.

Изготовление иллюстраций к сказке совместно с родителями.

Оформление консультации для родительского уголка «Сказки учат доброте»

Чувашская народная игра: «Хищник в море» (Сёткан кайак тинэсрэ)

12 день

Чувашская народная сказка

«Тощий Волк»

Чтение сказки «Тощий волк»

Беседа: Выбирай себе еду по зубам. А ещё лучше – вырасти или заработай.

Просмотр иллюстраций к сказке

Чувашская народная игра: «Луна или солнце» (Уйохпа хэвель)

Игра-викторина: «Книга сказок»

13 день

Чувашская народная сказка

«Дружок-Петушок»

Чтение сказки «Дружок-петушок»

Беседа: Нельзя доверять первому встречному – учит нас сказка. Хотя и у злодея судьба может сложиться печально.

Просмотр иллюстраций к сказке

Разыгрывание театральной постановки по мотивам сказки «Дружок-петушок»

Чувашская народная игра: «Кого вам?» (Тили-рам?)

14 день 

Чувашская народная сказка

«Золотой мешочек»

Чтение сказки «Золотой мешочек»

Беседа: Отнятое силой, обманом, как и ворованное, никогда не принесёт счастья. Расплата обязательно настигнет, а обманутый заживёт припеваючи.

Просмотр иллюстраций к сказке

Составление альбома «Чувашские сказки» (совместно с родителями)

Чувашская народная игра: «Лесничий» (Вăрман хуралçиллĕ)

15 день

Чувашская народная сказка «Маленькая Птичка»

Чтение сказки «Маленькая птичка»

Беседа: Гордыня и заносчивость могут оказать плохую услугу. Тем более, если в дело вмешиваются высшие силы.

Просмотр иллюстраций к сказке

Лепка из пластилина по мотивам сказки «Маленькая Птичка»

Чувашская народная игра: «Ручейки» (Юхан шывсем)

16 день

Мордовская сказка (эрзянская сказка)

«Медведь и лиса»

Чтение мордовской народной сказки «Медведь и лиса»

Беседа: Большой зверь медведь, но важнее в жизни ум и смекалка, как у лисы.

Рисование иллюстраций к сказке

Мордовская народная игра: «В журавлей» (Каргиняса)

17 день

Мордовская сказка (эрзянская сказка)

«Сестрица и братец»

Чтение сказки «Сестрица и братец»

Беседа: Хоть и страшна лесная ведьма, а обхитрить её можно.

Просмотр иллюстраций к сказке

Консультация для родителей «Сказки народов Поволжья»

Мордовская народная игра: «В платочки»

(Руцяняса)

18 день

Мордовская сказка (эрзянская сказка)

«Лиса и кот»

Чтение сказки «Лиса и кот»

Беседа: При опасности не теряйся, действуй быстро – и выйдешь победителем.

Просмотр иллюстраций к сказке

Театральная постановка по мотивам сказки «Лиса и кот»

Мордовская народная игра: «В курочек» Сараскесэ)

19 день

Мордовская (мокшанская) сказка

«Лиса и журавль»

Чтение сказки «Лиса и журавль»

Беседа: Умнее всех тот, кто своим умом не хвастает, но друга из беды выручает.

Чтение пословиц и поговорок о труде

Мордовская народная игра: «Круговой» (Мячень кунсема)

Викторина: «Добрым молодцам урок!»

20 день

Мордовская (мокшанская) сказка

«Катитесь сюда, санки мои»

Чтение сказки «Катитесь сюда, саночки»

Беседа: Если слушает дикий зверь весёлые песенки, может попасть в ловушку.

Просмотр иллюстраций к сказке

Мордовская народная игра: «Горшочек» (Чакшкинесэ)

Оформление уголка мордовской сказки совместно с родителями

21 день

Удмуртская народная сказка «Алый цветок»

Чтение сказки «Алый цветок»

Беседа: Следуйте родительским заветам, будьте добры и бескорыстны – и жизнь ваша наполнится чудесами.

Рассматривание иллюстраций к сказке

Рисование по мотивам сказки «Алый цветок»

Удмуртская народная игра: «Слепой баран» (Сукыр така)

22 день

Удмуртская народная сказка

«Облик луны»

Чтение сказки «Облик луны»

Беседа: Нелегко пришлось в жизни несчастной сироте, да прекрасная луна ей помогла.

Изготовление иллюстраций к сказке, оформление альбома «Сказка Облик луны»

Удмуртская народная игра: «Поймай коня за хвост» (Валэз быжтӥз кут)

23 день

Удмуртская народная сказка

«Нюлэсмурт и медведи»

Просмотр мультфильма по мотивам сказки «Нюлэсмурт и медведи»

Беседа: Случается так, что даже леший бывает добр к людям.

Чтение поговорок и пословиц о семье, дружбе

Удмуртская народная игра: «Собираю ягоды» (Узы-боры бичасько)

24 день

Удмуртская народная сказка

«Индюк, утка и другие»

Чтение сказки «Индюк, утка и другие»

Беседа: Не всегда стоит шуметь из-за маленькой неприятности.

Просмотр иллюстраций к сказке

Театральная постановка по мотивам сказки «Индюк, утка и другие»

Удмуртская народная игра: «Водяной» (Вумурт)

Викторина «Сказки я люблю давно»

25 день

Удмуртская народная сказка

«Умный козёл»

Просмотр мультфильма по мотивам сказки «Умный козел»

Беседа: Дружба и смекалка всегда сильнее коварства и неблагодарности.

Оформление уголка «Удмуртские народные сказки»

Удмуртская народная игра: «Горшок с маслом» (Вӧй горшок)

Консультация для родителей «Народные игры в саду и дома»

Сурия Усманова о выдающемся педагоге и просветительнице, в жизни которой отразился весь XX век

Единственная женщина в национальном парламенте (миллэт меджлиси), организатор первых татарских детсадов и глава бюро мусульманок-солдаток в Уфе и Казани — это все об Абруй Сайфи, пережившей и обыски царской жандармерии, и гибель мужа в разгар террора в 1937-м. Она одна из героинь книги общественного деятеля Сурии Усмановой и соавтора Тамины Биктимировой «Звезды-просветительницы Чистопольского уезда: историко-документальный и библиографический сборник», изданной на русском и татарском языках при содействии благотворительного фонда «Татнефть». Мы публикуем в сокращении одну из глав этой работы. За что мы должны извиниться перед выдающейся деятельницей татарского женского движения первой половины прошлого столетия — это станет понятно из данного материала.

Абруй Сайфи — одна из героинь книги общественного деятеля Сурии Усмановой «Звезды-просветительницы Чистопольского уезда: историко-документальный и библиографический сборник», изданной на русском и татарском языках при содействии благотворительного фонда «Татнефть»Абруй Сайфи — одна из героинь книги общественного деятеля Сурии Усмановой и соавтора Тамины Биктимировой «Звезды-просветительницы Чистопольского уезда: историко-документальный и библиографический сборник», изданной на русском и татарском языках при содействии благотворительного фонда «Татнефть»
Фото: Андрей Титов

Она положила начало изучению татарского женского движения

Абруй Сайфи — в 1917–1918 годах единственная женщина в «Миллэт Меджлиси» (тюрко-татарский национальный парламент).

Она — единственная женщина, избранная в 1917–1918 годах депутатом в двух столицах — в Казани и Уфе.

Она — единственная женщина, возглавившая Бюро мусульманок-солдаток в Уфе и Казани.

Она открыла первый татарский детский сад (всего их было пять).

Она организовала первые приюты для татарских детей-сирот и пожилых людей, оставшихся без попечения.

Она положила начало изучению татарского женского движения, написав работу «Женщины-татарки в борьбе за свободу».

Она — одна из учредителей журнала «Азат хатын» («Свободная женщина»).

Педагог, журналист, писатель, переводчик родилась 15 марта 1889 года в деревне Кульбаево-Мараса Чистопольского уезда Казанской губернии (ныне Нурлатский район).

Абруй пришлось с самого детства испытать все тяготы жизни. Мать растила ее одна, уже с восьми лет она зарабатывала на хлеб вышивкой и ремонтом женской одежды, самостоятельно научилась читать и писать. С 1905 года Абруй работает учительницей в своей родной деревне. Через несколько лет при содействии земляка и учителя Шагита Ахмадиева открывает школу для девочек в деревне Адам-Су.

В 1910 году Сайфи переезжает в Астрахань, и в сентябре 1912 года открывает школу для девочек «Намунаи тараккый» («Образцовый путь»). Открытие школы становится большим событием, на страницах газет и журналов появляется много положительных откликов. 7 мая 1913 года в газете «Идель» в подробной статье о школе было отмечено: «Без преувеличения можно сказать, что учительница Абруй Сайфи одна из самых передовых среди татарских педагогов».

В дореволюционной печати много пишется о том, что Абруй вводит новые методы обучения в школе для девочек, распространяет среди учениц газеты и журналы, проводит литературные вечера.

Именно в Астрахани Абруй знакомится с представителями передовой татарской молодежи, начинает активно участвовать в общественной работе, меняет свой взгляд на мир. Особенно ей хотелось повысить просвещенность татарских женщин, изменить их роль в семье, в жизни. В эти годы она много читает, следит за женским движением в России и странах Европы, стремится донести полученные знания до народа через газеты и журналы.

В своих статьях Абруй призывает женщин к просвещению, объясняет, что они, как и мужчины, способны на любую работу. Так, в журнале «Аң» в 1915 году были опубликованы четыре ее лирических рассказа, а журнал «Сююмбике» становится площадкой для размещения публицистических материалов.

В 1916 году Абруй выходит замуж за писателя, редактора, публициста и видного общественного деятеля Фатиха Сайфи. Они были прекрасной парой, но, к сожалению, их счастье продлилось недолгоВ 1916 году Абруй выходит замуж за писателя, редактора, публициста и видного общественного деятеля Фатиха Сайфи. Они были прекрасной парой, но, к сожалению, их счастье продлилось недолго
Фото предоставлено общественной организацией при поддержке женщин, семьи и детей «Сириус»

«Когда я исполняла вторую песню — «Тафтиляу», — все татары в зале были снова в каляпушах»

Однако деятельность энергичной и талантливой Абруй не нравится реакционным силам, на нее один за другим пишут доносы. В 1912–1913 годах жандармерия дважды производит обыски в ее квартире. В полицейском управлении Астрахани на нее заводят дело. В августе 1914 года Абруй вынуждена покинуть школу и переехать сначала в Казань, а затем в Уфу. Но и там для Абруй не нашлось работы. Огромную помощь молодой просветительнице в трудную минуту оказал известный татарский писатель Фатих Амирхан. По его рекомендации Абруй принимают на работу учительницей для девочек в селе Азеево Елатомского уезда Рязанской губернии. Проработав здесь всего один год, она полностью перестроила систему преподавания.

У Абруй было желание не только учить, но и учиться самой. В августе 1915 года она уезжает в Уфу. Здесь работает учителем в городском татарском училище, посещает курсы при гимназии и за свой счет берет уроки вокала. В эти годы на улицах Уфы стали появляться афиши, на которых крупными буквами было написано «Певица Абруй». В скором времени Абруй обретает популярность и становится любимой певицей для многих.

Вспоминая те годы, Абруй-ханум писала: «Примерно в конце мая 1917 года я получила телеграмму из Екатеринбурга. Я не планировала ехать, но Фатих Сайфи и Галимджан Ибрагимов настояли, чтобы я поехала… Как выяснилось, в Екатеринбурге был организован „концерт наций“, на котором планировалось выступление лучших певцов — представителей своих народов. Из Петрограда приехали русские певцы… Когда я вышла, то увидела, что все татары в зале сидят без головных уборов: как оказалось, они ожидали, что выступление татарской певицы будет хуже остальных, и это будет позором, который ляжет на плечи татарской нации, то есть сидящих в зале татар. Поэтому, сняв свои каляпуши, они, якобы, скрывают свою национальность. Мою песню „Кара урман“ („Дремучий лес“) зал встретил овациями. Меня вызвали на бис. Когда я исполняла вторую песню — „Тафтиляу“, — все татары в зале были снова в каляпушах… На следующий день в здании этого же театра был организован мой сольный концерт. Билеты были раскуплены…»

Она также играла в постановках татарской театральной труппы «Сайяр» под руководством Г. Кариева. В 1924 году в газете «Татарстан» Хади Такташ писал, что на большом вечере, посвященном Г. Кариеву, Абруй украсила мероприятие своими песнями.

В 1916 году Абруй выходит замуж за писателя, редактора, публициста и видного общественного деятеля Фатиха Сайфи. Они были прекрасной парой, но, к сожалению, их счастье продлилось недолго.

24 апреля 1917 года Абруй-ханум участвует в первом съезде татарских женщин. 25 июля 1917 года она делегат от Казани на состоявшемся здесь же II Всероссийском съезде мусульман24 апреля 1917 года Абруй-ханум участвует в первом съезде татарских женщин. 25 июля 1917 года она делегат от Казани на состоявшемся здесь же II Всероссийском съезде мусульман
Фото предоставлено общественной организацией при поддержке женщин, семьи и детей «Сириус»

«У солдат, со штыками лежащих в окопах на полях сражений, остались жены…»

В мае 1917 года, будучи в Уфе, она принимает активное участие в создании «Бюро мусульманок-солдаток» и становится его руководителем. В июне 1917 года Абруй вместе с мужем переезжают в Казань. Здесь под руководством Мулланура Вахитова был создан «Мусульманский социалистический комитет», в структуре которого был и отдел по работе среди женского населения.

«Мусульманский социалистический комитет» и «Бюро солдаток» (председатель М.А. Панфилова) пытались наладить деятельность «Бюро мусульманок-солдаток», но только после того, как Абруй сама приняла руководство, дела бюро пошли на лад. О назначении, целях и задачах «Бюро мусульманок-солдаток» можно узнать из обращения Абруй Сайфи, опубликованного в газете «Кояш» («Солнце») 18 августа 1917 года: «У солдат, со штыками лежащих в окопах на полях сражений, остались жены, дети, престарелые родители, братья и сестры. Сейчас многие из них осиротели, обеднели, овдовели и нуждаются в куске хлеба, многие брошены на произвол судьбы. Вот поэтому мы, солдатские жены, 12 мая создали в Казани организацию под названием „Бюро мусульманок-солдаток“ для помощи вдовам, сиротам, для спасения пожилых отцов и матерей от нужды».

Перечислим некоторые задачи, которые решила организация: помогла решить вопрос с отоплением в домах солдатских жен; для обеспечения дефицитными товарами был открыт специальный магазин; в октябре 1917 года был открыт приют для детей-сирот и престарелых, оставшихся без попечения, в апреле 1918 года в нем насчитывалось 80 человек детей и стариков; для мусульманок-солдаток открыли библиотеку, читали лекции на различные темы, ставили спектакли, вырученные средства от которых направлялись в пользу сирот.

24 апреля 1917 года Абруй-ханум участвует в первом съезде татарских женщин. 25 июля 1917 года она делегат от Казани на состоявшемся здесь же II Всероссийском съезде мусульман.

В 1918 году в России состоялся съезд женщин, организованный И. Арманд и А. Коллонтай. В соответствии с решениями этого съезда в составе государственных органов были созданы отделы, занимавшиеся вопросами женщин. Неудивительно, что Абруй, всю жизнь занимавшаяся проблемами женщин и детей, начала работать именно в одном из таких отделов.

В своей книге «Борцы за народное счастье» Р. Гиниатуллина пишет: «Организаторские, журналистские, педагогические способности Абруй Сайфи особенно сильно проявились после Великой Октябрьской социалистической революции. Организатор татарок районов Забулачная-Плетень и Объединенная слобода, член республиканской комиссии по работе среди женщин, инструктор женского отдела Татарского обкома ВКП (б) — Абруй Сайфи была пламенным борцом и агитатором во всех этих начинаниях».

Именно в эти годы отдельными книгами были изданы труды Абруй Сайфи «Женское движение и ведение работы в сельской местности», «Татарские женщины на пути к свободе». Абруй-ханум пробует себя и в переводе. Она переводит на татарский язык рассказы А. Чехова и А. Барбюса.

В августе 1926 года в жизни татарских женщин происходит знаменательное событие: выходит в свет первый номер журнала «Азат хатын» («Свободная женщина»). Этот журнал был создан полностью по инициативе Сайфи и Г. Тазетдиновой (руководитель отдела обкома ВКП (б) по работе с женщинами). В 1926–1927 годах Абруй сама является ответственным секретарем журнала «Азат хатын». Она публиковала свои статьи в журнале до 1937 года.

1639049737 PB307148Сурия Усманова: «Почему мы равнодушны к судьбам знаменитых представителей своего народа? Сможем ли мы когда-нибудь воздать ей дань уважения? Прости нас, Абруй Сайфи…»Фото: Андрей Титов

«Будучи в заключении, она потеряла все и в старости осталась ни с чем»

В 1937 году арестовали и расстреляли ее мужа — известного педагога, писателя и ученого Фатиха Сайфи-Казанлы. Настают страшные дни для жены врага народа. Ее увольняют с работы, выгоняют из квартиры, отправляют в ссылку в Томск. Даже по истечении срока ссылки ей было запрещено возвращаться в Казань. После освобождения из ссылки занималась пошивом одежды в деревнях.

Чтобы представить, как она жила в эти годы, приведу отрывок из воспоминаний Шауката Салахова «Прости, Абруй-апай»: «В тот же вечер я узнал, что эта тетя — швея, и она привезла на санях швейную машинку. И все же я не мог уснуть из-за множества вопросов об этой женщине по имени Абруй, которые крутились у меня в голове. Кто она и откуда приехала? Почему она в зрелом возрасте ходит в зимнюю стужу с санками и швейной машинкой?.. Отец называл ее „большим человеком“. Почему же тогда этот „большой человек“ оказался в таком плачевном состоянии?.. За короткое время она успела завоевать любовь не только детей, но и всех жителей деревни… Из тех обрывков тканей, которые приносили жители села, она шила такие красивые платья, кофты, сарафаны, халаты, брюки, бешметы и даже пальто, что глаз невозможно было отвести! Она шила для всех: и для младенцев, и для подростков, для стариков, мужчинам и женщинам… Внимание зрителей привлекла площадка в самом живописном уголке сада, полная народа. В ее центре стоит Абруй-апа. Затрагивая тайные струны души, проникая в самое сердце, она исполняет народные песни… Зрители, особенно женщины, благодарили певицу, обнимали ее и плакали… По просьбе жителей такие песенные вечера стали проводиться чаще. Абруй-апа не заставляла себя уговаривать — она пела и пела».

В 1956 году Абруй Сайфи была реабилитирована и вернулась в Казань.

В архиве хранится письмо учителей секретарю Татарстанского обкома КПСС тов. С. Д. Игнатьеву, написанное в 1958 году. Там есть такие строки: «…гражданка А. Сайфи пытается получить жилье. Однако исполнительный комитет городского Совета депутатов трудящихся не удовлетворяет ее просьбу. Ей уже больше 70 лет, она тяжело больна. Часто нуждается в поддержке со стороны окружающих. Будучи в заключении, она потеряла все и в старости осталась ни с чем: ей даже негде поставить кровать и стол, чтобы поспать и поесть. Она нуждается в лечении и уходе за собой. Мы обращаемся к вам, товарищ Игнатьев, с большой просьбой — оказать ей содействие в получении жилья. Всю остальную помощь мы готовы оказать сами».

Сайфи умерла в 1960 году.

Всю свою жизнь она просвещала татарских женщин, отстаивала их права, защищала их семьи и детей. Где научные труды, исследующие жизнь и трудовой путь такой многогранной, удивительно талантливой личности? Почему до сих пор ни в Казани, ни у нее на родине нет музея Абруй-ханум? Где школы, улицы, названные ее именем? Почему мы равнодушны к судьбам знаменитых представителей своего народа? Сможем ли мы когда-нибудь воздать ей дань уважения? Прости нас, Абруй Сайфи…

  • Таро сказок лизы хант
  • Таскать или тоскать как правильно пишется
  • Тарелке или тарелки как пишется
  • Тарировка как правильно пишется
  • Татарская народная сказка кто победитель