Так скажем как пишется

Слово скажете в выражениях наподобие как скажете, что скажете, не скажете ли пишется с -ете в конце, и ударение в

Слово «скажете» в выражениях наподобие «как ска́жете», «что ска́жете», «не ска́жете ли» пишется с «-ете» в конце, и ударение в нём падает на первый слог, на «а»: ска́жете.

Писать это слово, оканчивая его на «-ите» и подразумевая постановку ударения в той же позиции («ска́жите») будет серьёзной орфографической ошибкой. Такая форма верна только в повелительном наклонении и с иной постановкой ударения – «скажи́те» – напр. «скажи́те пожалуйста».

Пояснение

Причина путаницы со «скажете» и «скажите» – ближайшее грамматическое родство этих слов. Оба они – личные формы инфинитива «сказать», то есть исходной, словарной формы глагола. Причём то и другое – множественное число 2-го лица («Вы скажете» – «Вы скажите»). На всякий случай (не в обиду тем, кто помнит): глаголы это слова, называющие действие или описывающие его.

Глаголы имеют наклонения: изъявительное («простое», просто обозначающее действие), сослагательное (предположительное: «а если сделать так-то?»; «можно ли сделать так-то?») и повелительное (директивное, указующее: «делай, как сказано!»). В нашем случае разница как раз в наклонении: «Вы скажете» это изъявительное, а «Вы скажите» – повелительное. Ударение в нём переходит на «и»: «скажи́те». Писать «скажи́те» следует в выражениях вроде «Скажи́те на милость, какие мы капризные!»; «Скажи́те пожалуйста, что вас надоумило протопать в гостиную в испачканных сапогах?»; «Будьте добры, скажи́те, где здесь ближайшая станция метро?»; «Что ни скажи́те, а он всё же порядочный человек», и тому подобных.

Значение

Глагол «сказать» в различных личных формах употребляется в русском языке в таких значениях:

  1. Выразить мысль, мнение, суждение: «Что вы скажете об этом вот холодильнике?»; «Погодите, потом скажете, что надумали, а покамест я занят». Синонимы «высказать», «рассказать»; частичные «изложить», «поведать», «объяснить», «растолковать».
  2. Сообщить о чём-либо, передать информацию устно, текстуально, по телефону или как-то ещё: «Вы нам скажете, когда в школе назначат собрание родителей первоклассников? – Скажем по ватсапу, как только сами узнаем». Синоним «известить», «сообщить»; частичные «написать», «объяснить», «передать», «поведать», «растолковать». Сленговый «скинуть» (пользуясь средствами связи, в виде смс и т.п.).
  3. Сделать предположение, дать заключение, высказать итог размышления: «Надо бы Юлечке демисезонное пальто купить, скажем, в пределах 1200-1500 рублей»; «Ну, скажем, поверю я тебе, а что дальше?» Синонимы «допустим», «положим», «предположим»; частичные «где-то», «около», «приблизительно», «примерно».
  4. Объявить, обнародовать (синонимы): «Вы скажите (ударение на «и»!), когда будете готовы, а мы всем скажем, чтобы собрались». Ещё синонимы «известить», «рассказать», «сообщить»; частичные «объяснить», «передать», «поведать», «растолковать».
  5. Отдать или принять к исполнению распоряжение, указание, выразить пожелание: «Анжелина Аркадьевна, скажите (ударение на «и»!), сотрудникам, что завтра у нас сокращённый рабочий день! – Сделаю, как скажете, Аристарх Арнольдович»; «Я хочу, чтобы шкаф был вон там, а софа вот здесь. – Где скажете, там и поставим». Синонимы «приказать», «указать». Частичные «известить», «объявить», «обнародовать», «передать», «поведать», «показать», «распорядиться», «растолковать».

Грамматика

Слово «сказать» – переходный глагол совершенного вида I спряжения. Его характерная особенность – смена согласных в корне: если сразу после корня стоит «а», то в нём пишется «з», а перед «е», «и», «у»«ж». Состоит из корня «сказ-/скаж-», суффикса «-а-» и глагольного окончания «-ть». Постановка ударения и разделение переносами ска-за́ть или сказ-а́ть. Соответствующие глаголы несовершенного вида «говорить», «сказывать». Переходный значит, что субъект или объект, совершающий действие (человек, динамик, наушник) говорит что-то кому-то, а не сам себе. Совершенный значит, что действие уже совершено или препятствий к его успешному совершению не предвидится. Подробнее о классических спряжениях русских глаголов можете почитать в статье о слове «Приедешь». Личные формы инфинитива «сказать» таковы:

Первое лицо:

  • (Я) скажу́ (будущ.)/ сказа́л (прошедш. муж.)/ сказа́ла (прош. жен.)/ <бы> сказа́л (сказа́ла) или сказа́л (сказа́ла) <бы> (сослагательн.)/ (Я/мы) <должен/должны?> сказа́ть или (Мне/вам) <надо? необходимо?> сказа́ть (повелительн.).
  • (Мы) ска́жем (будущ.)/ сказа́ли (прошедш.)/ <бы> сказа́ли или сказа́ли <бы> (сослагательн.)/ <должны?> сказа́ть или (Мне/нам) < необходимо?> сказа́ть/ <давайте-ка?> ска́жем/ска́жемте <-ка> (повелительн.).

Второе лицо:

  • (Ты) ска́жешь (будущ.)/ сказа́л (сказа́ла) (прошедш.)/ <бы> сказа́л (сказа́ла) или сказа́л (сказа́ла) <бы> (сослагательн.)/ скажи́ (повелительн.) Устаревшая форма ска́зывай.
  • (Вы) ска́жете (будущ.)/ сказа́ли (прошедш.)/ <бы> сказа́ли или сказа́ли <бы> (сослагательн.)/ скажи́те (повелительн.) Устаревшая форма ска́зывайте.

Третье лицо:

  • (Он) ска́жет (будущ.)/ сказа́л (прошедш.)/ <бы> сказа́л или сказа́л <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> ска́жет (повелительн.).
  • (Она) ска́жет (будущ.)/ сказа́ла (прошедш.)/ <бы> сказа́ла или сказа́ла <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> ска́жет (повелительн.).
  • (Оно) ска́жет (будущ.)/ сказа́ло (прошедш.)/ <бы> сказа́ло или сказа́ло <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> ска́жет (повелительн.).
  • (Они) ска́жут (будущ.)/ сказа́ли (прошедш.)/ <бы> сказа́ли или сказа́ли <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> ска́жут (повелительн.).

Действительное причастие прошедшего времени сказа́вший; страдательное ска́занный. Деепричастия прошедшего времени сказа́в, сказа́вши.

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Об актёрском мастерстве можно сказать так много, что не хватит и нескольких книг.

– Ну что он мог сказать такой прекрасной девушке, как ты? Неужели оскорбил тебя?! – с возмущением вырвалось у него.

– Ну скажем так, от тридцати шести до тридцати семи бить тревогу не стоит. А скажите-ка мне, была ли у вас когда-нибудь повышенная температура тела и какая?

Но никакая иная оболочка не способна сказать так много о том, что она окружает.

Она сказала всем известную вещь, но сказала так просто и искренне, что испанцу стало очень приятно.

USSR bot

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова полонизация (существительное):

Далее, герой книги сперва может показаться человеком сравнительно малокультурным, но лучше сказать так – он человек не книжной культуры.

Давай скажем так, я не хочу здесь находится без своего шланга.

Люди вокруг восторженно притихли, ожидая, что ещё скажет такой молодой и такой умный князь.

– А ты, не зная ничего о них, сумела сказать так, что он благополучно вернётся в любом случае, конечно, если захочет вернуться.

Что – и не скажешь так сразу, потому что и слов-то не подобрать.

Когда ему исполнилось всего 4 года, на его способности обратил внимание мастер цигун, который и начал обучать мальчика премудростям этого китайского, не побоюсь сказать так, способа жизни.

И сказала так искренне, с такой верой, что я и сама поверила в то, что книга нужна людям и должна появиться.

О значении слова нельзя сказать так, как мы это раньше свободно говорили по отношению к элементам слова, взятым порознь.

Поэтому скажем так: эта художественная повесть написана в жанре исповеди.

Последнее слово она сказала так тихо, что мальчик еле его расслышал.

Но это неверно, правильнее сказать так: что бы вы и сколько бы вы ни давали вашим продавцам, они всё равно не будут думать, как вы, и не будут действовать, как вы.

Нужно сказать так: психическое отражение «опосредствует» жизненные процессы.

Он же тогда скажет так: да, был грех, зарезал, лопарь его околдовал, и он не удержался.

Ей хотелось сказать так. Но… за похищением стояли «Незримые».

– Мама скажет так: если вы обещаете…

Лес впрямь был словно выметен. Верней сказать так: лес был словно бы неживым.

А теперь скажу так: забирай её в страну франков.

Ну что ж, в таком случае скажем так: «Спринт каждое утро, мы не просим о большем».

– Кто это тебе сказал такой бред? – спросил староста, поставив руки в бока.

По-другому скажу так: одни бандиты будут охранять вас от других бандитов, вот и вся разница.

Например, она могла сказать так специально, чтобы родители ослабили бдительность.

– Я сказал так вовсе не поэтому. – Он по-прежнему не отводил взгляда, глаза его потемнели. – В вас есть что-то особенное.

– Ну, ну! Не кипятись, – сказал так спокойно, что даже стало немного обидно, тем более что никак не дала ему думать, что разволновалась.

В него входит комбинезон рядового состава, штурмовая броня третьей степени защиты с замкнутым циклом жизнеобеспечения и импульсный полуавтомат абордажника, прямо скажем так себе.

Я сказал так сгоряча, потому что ожидал от вашего восстания большего…

Да, но я бы здесь разделил не на западный и восточный подход, а… ну, тут придётся сказать так – на умных людей и дураков.

Слова умирающего тёмного гоблина до сих пор звучали у меня в ушах. Он сказал так мало и так много одновременно. Всего несколько фраз несли целую уйму сведений.

Глупо, как взять и отдать любимую игрушку чужому дяде только потому, что кто-то другой тебе сказал так сделать.

Когда я не слышу тебя, то хочу сказать так много, но как только ты начинаешь говорить, я забываю обо всём на свете и могу только слушать и отвечать тебе языком вечности.

Поэтому следует сказать так: евреи имеют право занимать места только тогда, когда имеются места, не занятые немцами.

– Трудно сказать так сразу.

Можно условно сказать так: всё, что происходит с организмом вне осознания – автомат, а всё, что осознаётся составляет текущий момент личностного восприятия с произвольным реагированием.

Легко сказать так, но труднее добиться, чтобы тебя поняли.

Да он тогда ещё в последний раз сказал так грустно: “Не забывайте, деточка, – чтобы что-то найти, нужно что-то потерять“…

Высокая, крупная, но не толстая, а такая «сбитая», крепенькая дама неопределённых после тридцати пяти лет, мягко скажем так, девушка явно пожившая, с низким декольте на платье с леопардовым принтом в облипочку, плотно затянувшим тело в нечто до состояния колбасы «Вязанка» с выпирающими из сетки бочкáми, с весьма ярким и тяжёлым макияжем, в своеобразной, специфической причёске – длинные блондинистые до желтизны волосы ниже лопаток в мелких спиральках химической завивки типа вермишели «доширак».

– Ребята я могу разрешить ваш спор, – сказал так громко, как только смог, собрав всю свою волю в кулак.

Согласитесь, что проще сказать так прямо, чем поступать так, как вы думали поступить: жить здесь, высматривать, допрашивать и всё-таки арестовать меня как убийцу.

Правда, излишне тёплая атмосфера котельной способствовала появлению, может быть, уж слишком диковинных растений, к тому же не приспособленных к жестокому климата рынка, но тут я должен сказать так: на рынке всё продаётся, но не всё покупается.

– Есть, но он сейчас не в городе, а если я скажу так брату, ты же понимаешь, что он не поверит…

Грубо скажет так: «Отвали».

– Уходите сейчас же! – постаралась сказать так, чтобы не слышалась истерика, но собственный голос звучал неузнаваемо и визгливо. – Я полицию вызову!

«Как» в составе сочинительных союзов

«Как» может входить в состав двойного сочинительного союза «как…так и», относящегося к соединительным. Этот союз может соединять части сложносочиненного предложения, а может использоваться для соединения однородных членов. В обоих случаях запятая ставится перед второй частью: Как Карабас ненавидел кукол, так и куклы не любили своего хозяина. Мальвина могла выйти на сцену как в голубом, так и в розовом платье, но выбирала обычно подходящее к волосам.
Пунктуация при двойных сочинительных союзах обычно разбирается при изучении знаков препинания при однородных членах предложения.

Кроме того, «как» входит в состав противительных союзов «между тем как» и «тогда как», запятая ставится перед всем союзом, так как они аналогичны союзу «а»: Буратино продал азбуку и купил билеты в театр, между тем как папа Карло был уверен, что он пошел в школу.
Эти союзы не относятся к подчинительным, поэтому правила расчленения не действуют.

Использование «как» в вводных и вставных предложениях

Это один из самых проблематичных случаев использования «как», особенно при анализе синтаксической структуры текста. Многие забывают о такой возможной для «как» функции и пытаются искусственно приписать таким вводным конструкциям значения какого-нибудь придаточного. Еще сложнее для выделяющего члены предложения решить вопрос о том, какое «как» он видит – союз или союзное слово.

Формулировка правила не дает возможности решить этот вопрос, так как указано, что вводные предложения могут вводиться при помощи и союзов, и союзных слов. Вопрос о постановке тире или запятой решается автором самостоятельно: чем более вводное предложение распространено, тем больше есть оснований выделить его не запятыми, а тире: Буратино, как утверждал папа Карло, был мальчик редких душевных качеств. Продавец пиявок Дуремар, или – как нежно называет его при встрече Карабас Барабас – Дуремарушка, частично владел тайной золотого ключика.

Вставные конструкции могут выражать чувства автора по поводу сказанного и выделяются на письме тире. Если они оказываются восклицательными предложениями, то перед вторым тире, закрывающим вставную конструкцию, стоит восклицательный знак: Буратино оглянулся и – как страшно! – увидел позади себя двух полицейских собак.

К вопросу о пунктуации в случаях использования тире мы вернемся, а пока поговорим о статусе слова «как» в приведенных примерах. Мы уже говорили, что принципиально против проверки по методу «выбрасывания». Так же неудобен и путь замены словом, по поводу грамматического статуса которого сомнений нет. Если мы попробуем воспользоваться предлагаемыми способами, то из первого примера «как» легко выкинуть, во втором легче заменить его на «так», а вот в третьем для сохранения смысла и интонации мы вообще можем заменить «как» только на «о» — восклицательную частицу. Из такой проверки следует, что в первом примере использован союз, во втором союзное слово, а в третьем это вообще не то «как», которое мы изучаем, а какое-то иное. Что же с ним делать? — спросите вы. Действительно, строго в рамках школьной программы этот вопрос решить нельзя. Ученые же, говоря о значении «как», отнюдь не ограничиваются двумя случаями его употребления, а говорят о разных «как», в том числе и в функции частицы и междометия (ср.: «Я не приду к тебе на день рождения… — Как?!»). Можем лишь посоветовать делающим синтаксический разбор основываться на интуиции и думать, а в тех случаях, когда ответ не дает предусмотренного школьной программой ответа, смело фантазировать и доказывать свою точку зрения.

Для тех же, кому важнее правильно расставить знаки, статус «как» в таких предложениях безразличен, вопрос, который они задают, — что делать, если вы тире «вмешалась» запятая? Куда её поставить – перед первым или вторым тире, а может быть, вместо второго? Ответ удивительно прост и логичен.

Если по условиям контекста вставная конструкция стоит между частями предложения и структура первой части требует постановки запятой, то запятая ставится перед тире: Мальвина посмотрела на бардак, который остался на столе после попыток Буратино учиться, — как же сложно воспитывать! – и руки сами собой опустились.
– в первой части есть придаточное определительное, которое выделено запятыми.

Если запятой требует структура второй части, то запятая ставится перед вторым тире: Когда кот Базилио впадал в депрессию – как это с ним случалось каждые три дня, — значит, он хотел поесть свежей рыбки и мяска в трактире «Три пескаря».
– в главной части стоит вводное слово, которое должно выделяться запятыми.

Устойчивые обороты с использованием союза «как»

В правилах постановки запятых при использовании слова «как» отмечены несколько оборотов, где запятая перед «как» необходима.

Всегда обособляются обороты как правило, как исключение, как обычно, как всегда, как прежде, как сейчас, как теперь, как нарочно и т.п.:Как нарочно, никто не пришел в восторг от новых стишков Пьеро, поэтому он, как обычно, весь вечер дулся на окружающих.
Такие обороты рассматриваются как вводные сочетания.

Указанные сочетания могут быть не выделены запятыми, если входят в состав сказуемого: Обед для Дуремара прошёл как обычно — т.е. по обыкновению.
Это довольно редкий случай. В этом случае интересно было бы подумать о типе сказуемого. Можно было бы говорить о составном именном сказуемом со знаменательной связкой в сочетании с сравнительным оборотом.

«Как» входит в сочетания «не кто иной как» и «не что иное как», которые могут входить в группу подлежащего или сказуемого. Перед «как» в этих оборотах стоит запятая, о знаке после входящего в оборот слова правила не говорят. Во многих пособиях правила предлагают этот оборот в роли сказуемого.

Примеры в тексте: За нарисованным очагом оказалось не что иное, как дверь в страну счастья.
Но в справочниках по пунктуации приводят и примеры с этим оборотом в роли подлежащего, при этом они имеют закрывающую запятую: Не кто иной, как папа Карло, спас наших кукол от неминуемой гибели.

Обратите внимание: в указанных оборотах НЕ пишется раздельно. Пишется НИ, причем слитно, в оборотах «никто иной», «ничто иное» — Никто иной этого сделать не мог,
но Не кто иной, как папа Карло, сделал это.
В первом примере отрицается возможность участия кого-нибудь еще в совершении поступка, предложение отрицательное и приставка НИ усиливает отрицание. Во втором случае утверждается, что этот поступок совершил именно Петя. Предложение утвердительное, хотя там и есть НЕ.

Еще одним устойчивым оборотом со сложным пунктуационным оформлением является сочетание слов такой (такие)… как… и другие, в котором возможна двоякая пунктуация, в зависимости от того, включается ли сочетание и другие в состав сравнительного оборота или выводится за его пределы. Ср.: Главными героями спектакля были такие куклы, как Пьеро, Арлекин, Коломбина и другие
(сочетание и другие входит в состав сравнительного оборота). — В Стране Дураков были такие собаки, как эти злые полицейские бульдоги, и другие
(сочетание и другие не включается в состав сравнительного оборота).

Пунктуация при сравнительном обороте с союзом «как»

Сравнительный оборот – это непредикативная конструкция, вводимая сравнительными союзами, выступающая в роли какого-либо члена предложения, часто обособленного. Суть сравнительного оборота – выявить сравнительные отношения между двумя предметами, о которых идет речь в предложении. При этом отличием от придаточного сравнительного будет невозможность ввести в него сказуемое и отсутствие в обороте тех членов, которые могут зависеть только от сказуемого.

Главная сложность пунктуации при сравнительном обороте заключается в том, что многие одинаковые случаи и даже одинаковые обороты в текстах разных авторов, а то и одного, по желанию могут быть обособленными и нет.

Обратите внимания на следующие разъяснения этого правила, данные Д.Э. Розенталем: «При анализе подобных примеров мы исходим из авторской пунктуации и пытаемся ее объяснить, что, как известно, является делом весьма сложным. Так, сопоставляя приведенные выше два предложения из стихотворений М.Ю. Лермонтова (имеются в виду примеры Как град посыпалась картечь и Как демон коварна и зла
– Н.Н.) с его же фразой Она ускользнёт, как змея, порхнёт и умчится, как птичка
, мы можем допустить, что в последнем случае автору важно было создать художественные образы путем, так сказать, чистого сравнения (подобно змее, подобно птичке, хотя сравнение сохраняется и в сочетаниях ускользнёт змеей, умчится птичкой, но с добавочным оттенком образа действия).

Точно так же в стихе Гляжу, как безумный, на черную шаль
значение «подобно безумцу» преобладает над значением «гляжу безумцем». Поэтому некоторые предложения допускают двоякое толкование и, следовательно, двоякую пунктуацию; ср.: Он умер, как настоящий герой
(«подобно герою»). — Он умер как настоящий герой
(«умер героем») .

Мы не случайно приводим пример из классического, лучшего на сегодняшний день справочника по русскому языку. Правило правилом, но пишущий обязан попытаться не только механически запомнить его, но и творчески применить. Разбирая цитаты из художественной литературы, следует пытаться вникнуть в замысел автора, тогда поставленная запятая воспримется как знак необходимый, а фраза без выделения оборота приобретет иной оттенок. Попробуйте сравнить следующие примеры:

…и как сон все это смутной чередой вдруг пробегало предо мной.

А мой отец? Он как живой в своей одежде боевой являлся мне…

О, я как брат обняться с бурей был бы рад!

Порой в ущелии шакал кричал и плакал, как дитя…

Я сам, как зверь, был чужд людей.

…стройна под ношею своей, как тополь, царь ее полей.

…Надежный сук мой, как топор, широкий лоб его рассек.

Он застонал, как человек, и опрокинулся…

Приведены примеры, взятые из одного автора, из одного и того же произведения (Узнали откуда?). Во всех случаях можно искусственно заменить оборот на творительный падеж или наречие (например: живо, топором, по-человечески). Однако в одних случаях оборот обособлен, в других – нет, что отражает замысел автора. Старайтесь видеть эти знаки и, когда учите поэтический текст наизусть, запоминайте такие случаи.

Если же вы создаете свой собственный текст, запятая ставится по вашей логике. Ну а если сомневаетесь, используйте те разделы правила, где постановка или непостановка запятой объясняется более простым, в том числе и крайне формальным, правилом (например, ниже будут перечислены слова, постановка которых перед «как» «съедает» запятую).

Оборот обособляется, если:

содержит в себе оттенок причинного значения (=так как): Буратино, как мальчик аккуратный и исполнительный, не стал откладывать дела на завтра
(«будучи аккуратным мальчиком»). Коломбина была, как самая маленькая, любимицей всех в труппе
(«поскольку она была маленькая»). «Как ваш хозяин, приказываю вам немедленно продолжить представление!» — зарычал Карабас.

Если оборот начинается сочетанием «как и»: В голосе папы Карло, как и во всех его манерах, всегда чувствовалась природная интеллигентность.

Оборот не будет обособлен, если:

союз как имеет значение «в качестве» или оборот с союзом как характеризует предмет с какой-либо одной стороны: Буратино знал Джузеппе как единственного друга своего отца. Купленную папой Карло азбуку можно было рекомендовать как лучшее пособие для обучения грамоте всем детям.
сравнительному обороту предшествует отрицание не или слова совсем, совершенно, почти, вроде, точь-в-точь, именно, просто, прямо и т.п.: Мальвина долго плакала, поэтому выглядела сейчас не как красавица, а совсем как обычная расстроенная девчушка.

основное значение оборота — приравнивание или отождествление: «Постарайся отнестись к нам как к друзьям и расскажи нам о себе все», — ласково предложили кот и лиса.
(…посчитай нас своими друзьями). Карабас Барабас пытался разговаривать со Буратино как с равным
(…считая его равным себе).
оборот имеет характер устойчивого сочетания: После падения с дерева Буратино стал белым как полотно. Кот Базилио был слепым, но знал все проходные дворы в городе как свои пять пальцев. «Не видать ему золотого ключика как своих ушей!» — закричал Буратино.
О степени «устойчивости» этих оборотов мы уже говорили. Можно привести и другие примеры из художественной литературы, когда обозначенные как устойчивые обороты распадаются, что ведет к постановке в них запятой: Белый, как мел, солдат тыкал в дверь дулом ружья
(Л.Андреев), Имение я знаю, как свои пять пальцев
(А.Островский) .

Страница
3 — 3 из 5


Начало
|
Пред.
|
3

|
След. |
Конец
| Все


© Все права защищены
Ты дружишь с запятыми? Я не то, чтобы «нет», но и не так, чтобы «да». Я этих пунктуационных головастиков люблю. И столь увлеченно, что порою ставлю там, где им не место, приговаривая, что хороший текст запятыми не испортишь. Но иногда…. когда дома пахнет тетрадями, свежеприготовленными к первому сентября, меня накрывает острое желание восстановить справедливость и раз и навсегда выучить, в каких случаях запятая ставится, а в каких — нет.
Чем сегодня и займусь, отрабатывая свой кусок торта, купленный к Дню Знаний.

«Кроме того» — выделяется запятыми ВСЕГДА (и в начале, и в середине предложения).

«Скорее всего» в значении «очень вероятно, вероятнее всего» — выделяется запятыми (Конечно, все из-за коньяка и парилки, иначе он бы, скорее всего, промолчал.).
В значении «быстрее всего» — НЕТ (Этим путем скорее всего можно было прийти к дому.).

«Скорее». Если в значении «лучше, охотнее», то БЕЗ запятых. Например: «Она скорее согласилась бы умереть, чем предать его». Тоже БЕЗ запятых, если в значении «лучше сказать». Например: «произнося какое-нибудь замечание или скорее восклицание».
НО! Запятая нужна, если это вводное слово, выражающее оценку автором степени достоверности данного высказывания по отношению к предыдущему (в значении «скорее говоря» или «вероятнее всего»). Например: «Его нельзя назвать умным человеком — скорее, он себе на уме».

«Конечно же», «конечно» — НЕ выделяется запятыми слово конечно в начале ответной реплики, произносимой тоном уверенности, убежденности: Конечно же это так!
В остальных случаях запятая НУЖНА.

Выражения «в общем», «в общем-то» ОБОСОБЛЯЮТСЯ в значении «короче говоря, словом», тогда они являются вводными.

«Прежде всего» обособляются как вводные в значении «во-первых» (Прежде всего, он довольно способный человек).
Эти слова НЕ выделяются в значении «сначала, сперва» (Прежде всего нужно обратиться к специалисту).
Запятая после «а», «но» и т д. НЕ нужна: «Но прежде всего, хочу сказать».
При уточнении выделяется весь оборот: «Есть надежда, что эти предложения, прежде всего со стороны Минфина, не будут приняты или будут изменены».

«по крайней мере», «по меньшей мере» — обособляются только при инверсии: «Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере».

«в свою очередь» — не выделяется запятой в значении «со своей стороны», «в ответ, когда наступила очередь». А качестве вводных обособляются.

«в буквальном смысле» — не вводное, запятыми не выделяется

«Следовательно». Если в значении «стало быть, таким образом, значит», то запятые нужны. Например: «Так вы, следовательно, наши соседи».
НО! Если в значении «поэтому, вследствие этого, исходя из того что», то запятая нужна только слева. Например: «Я нашла работу, следовательно денег у нас будет больше»; «Ты сердишься, следовательно ты не прав»; «Ты не можешь испечь пирог, следовательно испеку его я».

«Как минимум». Если в значении «самое меньшее», то без запятых. Например: «Как минимум вымою посуду»; «Он допустил как минимум десяток ошибок».
НО! Если в значении сравнения с чем-либо, эмоциональной оценки, то с запятой. Например: «Как минимум, такой подход предполагает контроль», «Для этого нужно, как минимум, разбираться в политике».

«то есть если», «особенно если» — запятая, как правило, не нужна

«То есть» не является вводным словом и не выделяется запятыми с обеих сторон. Это союз, запятая ставится перед ним (а если в каких-то контекстах и ставится запятая после него, то по другим причинам: например, чтобы выделить некую обособленную конструкцию или придаточное предложение, которые идут после него).
Например: «До станции еще пять километров, то есть час ходьбы» (запятая ну нужна), «До станции еще пять километров, то есть, если идти не торопясь, час ходьбы (запятая после «то есть» ставится, чтобы выделить придаточное предложение «если идти не торопясь»).

«Во всяком случае» выделяются запятыми как вводные, если они употреблены в значении «по крайней мере».

«Помимо того», «помимо этого», «помимо всего (прочего)», «кроме всего (прочего)» обособляются как вводные.
НО! «Помимо того что» — союз, запятая НЕ нужна. Например: «Помимо того что сам ничего не делает, еще и ко мне претензии предъявляет».

«Благодаря этому», «благодаря тому», «благодаря тому-то» и «наряду с тем-то» — запятая, как правило, не требуется. Обособление факультативно. Наличие запятой ошибкой не является.

«Тем более» — БЕЗ запятой.
«Тем более когда», «тем более что», «тем более если» и т.п. — запятая нужна перед «тем более». Например: «Вряд ли нужны такие аргументы, тем более что это ложное утверждение», «тем более если имеется в виду», «отдыхайте, тем более что вас ждет много работы», «не сидеть же вам дома, тем более если партнер приглашает на танцы».

«Причем» — выделяется запятой только в середине предложения (слева).

«Тем не менее» — запятая ставится в середине предложения (слева). Например: «Он все решил, тем не менее я постараюсь его переубедить».
НО! Если «но тем не менее», «если тем не менее» и т.п., то запятые НЕ нужны.

Если «однако» в значении «но», тогда запятая с правой стороны НЕ ставится. (Исключение — если это междометие. Например: «Однако, какой ветер!»)

«В конце концов» — если в значении «в итоге», то запятая НЕ ставится.

«Действительно» НЕ выделяется запятыми в значении «в самом деле» (то есть если это обстоятельство, выраженное наречием), если оно синонимично прилагательному «действительный» — «настоящий, подлинный». Например: «Сама кора у нее тонкая, не то что у дуба или сосны, которым действительно не страшны горячие солнечные лучи»; «Ты действительно очень устал».

«Действительно» может выступать в роли вводного и ОБОСОБЛЯТЬСЯ. Вводное слово отличается интонационной обособленностью — выражает уверенность говорящего в истинности сообщаемого факта. В спорных случаях вопрос о расстановке знаков препинания решает автор текста.

«Из-за того что» — запятая НЕ нужна, если это союз, то есть если можно заменить на «потому что». Например: «В детстве он проходил медицинскую проверку, из-за того что воевал во Вьетнаме», «может, все из-за того, что люблю, когда поет человек» (запятая нужна, т.к. на «потому что» заменить нельзя).

«Так или иначе». Запятая нужна, если в значении — «как бы то ни было». Тогда это вводное. Например: «Она знала, что, так или иначе, она Анне выскажет все».
НО! Наречное выражение «так или иначе» (то же, что «тем или иным способом» или «в любом случае») НЕ требует постановки знаков препинания. Например: «Война так или иначе необходима».

Всегда БЕЗ запятых:
в первую очередь
на первый взгляд
вроде
вроде бы
наверняка
аналогично
более или менее
буквально
вдобавок
в (конечном) итоге
в конечном счете
в крайнем случае
в лучшем случае
в любом случае
вместе с тем
в общем и целом
в основном
в особенности
в отдельных случаях
во что бы то ни стало
впоследствии
в противном случае
в результате
в связи с этим
все-таки
в таком случае
в то же время
в целом
в этой связи
главным образом
зачастую
исключительно
как максимум
между тем
на всякий случай
на крайний случай
по возможности
по мере возможности
по-прежнему
практически
приблизительно
при всем (при) том
при (всем) желании
при случае
при этом
равным образом
самое большее
самое меньшее
фактически
в целом
авось
будто
вдобавок
в довершение
небось
по предложению
по постановлению
по решению
словно
по традиции
якобы

Запятая НЕ ставится
в начале предложения:
«До того как… я оказалась…»
«С тех пор как…»
«Перед тем как…»
«Несмотря на то что…»
«По мере того как…»
«Для того чтобы…»
«Вместо того чтобы…»
«Вообще же…»
«В то время как…»
«Тем более что…»
«Тем не менее…»
«При том что…» (при том — отдельно); перед «что» запятая НЕ ставится.
«В случае если…»
«После того как…»
«Причем…»

«Наконец» в значении «наконец-то» — запятыми НЕ выделяется.

«И это при том, что…» — в середине предложения запятая ставится ВСЕГДА!

«Исходя из этого, …» — в начале предложения запятая ставится. НО: «Он поступил так исходя из…» — запятая НЕ ставится.

«Ведь если…, то…» — запятая перед «если» НЕ ставится, так как дальше идет вторая часть двойного союза — «то». Если «то» нет, тогда запятая перед «если» ставится!

«Меньше чем на два года…» — запятая перед «чем» НЕ ставится, т.к. это НЕ сравнение.

Запятая перед «КАК» ставится только в случае сравнения.

«Такие политики, как Иванов, Петров, Сидоров…» — запятая ставится, т.к. есть существительное «политики».
НО: «… политики, такие как Иванов, Петров, Сидоров…» — перед «как» запятая НЕ ставится.

Запятые НЕ ставятся:
«Дай бог», «не дай бог», «ради бога» — запятыми не выделяется, + слово «бог» пишется с маленькой буквы.

НО: запятые ставятся в двух сторон:
«Слава Богу» в середине предложения выделяется запятыми с обеих сторон (слово «Бог» в этом случае пишется с большой буквы) + в начале предложения — выделяется запятой (с правой стороны).
«Ей-богу» — в этих случаях запятые ставятся с двух сторон (слово «бог» в этом случае пишется с маленькой буквы).
«Боже мой» — выделяется запятыми с обеих сторон; в середине предложения «боже» — с маленькой буквы.

Если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры (обычно это бывает при союзах «и» и «но»), то союз не входит во вводную конструкцию — запятая НУЖНА. Например: «Во-первых, стало темно, и, во-вторых, все устали».

Если вводное слово убрать или переставить нельзя, то запятая после союза (обычно при союзе «а») НЕ ставится. Например: «Она просто забыла об этом факте, а может, никогда его и не запоминала», «…, а следовательно, …», «…, а может быть, …», «…, а значит,…».

Если вводное слово можно изъять или переставить, то запятая НУЖНА после союза «а», поскольку он не связан с вводным словом, т. е. не образуются спаянные сочетания типа «а значит», «а впрочем», «а следовательно», «а может быть» и т. п.. Например: «Она его не просто не любила, а, может быть, даже презирала».

Если в начале предложения стоит сочинительный союз (в присоединительном значении) («и», «да» в значении «и», «тоже», «также», «и то», «а то», «да и», «а также» и др.), а потом вводное слово, то запятая перед ним НЕ нужна. Например: «И действительно, не стоило этого делать»; «И пожалуй, нужно было поступить как-то иначе»; «И наконец, действие пьесы упорядочено и разделено на акты»; «Да кроме того, выяснились и другие обстоятельства»; «Но конечно, все закончилось благополучно».

Бывает редко: если в начале предложения стоит присоединительный союз, а вводная конструкция выделяется интонационно, то запятые НУЖНЫ. Например: «Но, к великой моей досаде, Швабрин решительно объявил…»; «И, как водится, вспоминали только одно хорошее».

Основные группы вводных слов
и словосочетаний
(выделяются запятыми + с обеих сторон в середине предложения)

1. Выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т.д.) в связи с сообщением:
к досаде
к изумлению
к несчастью
к огорчению
к прискорбию
к радости
к сожалению
к стыду
к счастью
к удивлению
к ужасу
на беду
на радость
на счастье
не ровен час
нечего греха таить
по несчастью
по счастью
странное дело
удивительное дело
чего доброго и др.

2. Выражающие оценку говорящим степени реальности сообщаемого (уверенность, неуверенность, предположение, возможность и т.д.):
без всякого сомнения
безусловно
бесспорно
быть может
верно
вероятно
видимо
возможно
в самом деле
в сущности
должно быть
думаю
кажется
казалось бы
конечно
может
может быть
наверное
надеюсь
надо полагать
не правда ли
несомненно
очевидно
по-видимому
по всей вероятности
подлинно
пожалуй
полагаю
по сути
по существу
правда
право
разумеется
само собой разумеется
чай и др.

3. Указывающие на источник сообщаемого:
говорят
дескать
мол
передают
по-вашему
по мнению…
помнится
по-моему
по-нашему
по преданию
по сведениям…
по словам…
по слухам
по сообщению…
по-твоему
слышно
сообщают и др.

4. Указывающие на связь мыслей, последовательность изложения:
в общем
во-первых,
во-вторых и т.д.
впрочем
значит
в частности
главное
далее
значит
итак
к примеру
кроме того
к слову сказать
кстати
кстати сказать
между прочим
наконец
наоборот
например
напротив
повторяю
подчеркиваю
сверх того
с другой стороны
с одной стороны
стало быть
таким образом и др.
как бы то ни было
как бы там ни было

5. Указывающие на приемы и способы оформления высказываемых мыслей:
вернее сказать
вообще говоря
другими словами
если можно так выразиться
если можно так сказать
иначе говоря
иными словами
коротко говоря
лучше сказать
мягко выражаясь
одним словом
попросту говоря
словом
собственно говоря
с позволения сказать
так сказать
точнее сказать
что называется и др.

6. Представляющие собой призывы к собеседнику (читателю) с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым фактам:
верите (ли)
веришь (ли)
видите (ли)
видишь (ли)
вообрази(те)
допустим
знаете (ли)
знаешь (ли)
извини(те)
поверь(те)
пожалуйста
пойми(те)
понимаете (ли)
понимаешь (ли)
послушай(те)
предположим
представь(те) себе
прости(те)
скажем
согласись
согласитесь и др.

7. Указывающие оценку меры того, о чем говорится:
по крайней мере, по меньшей мере — обособляются только при инверсии: «Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере».
самое большее
самое меньшее

8. Показывающие степень обычности сообщаемого:
бывает
бывало
по обыкновению
по обычаю
случается

9. Выражающие экспрессивность высказывания:
кроме шуток
между нами будет сказано
между нами говоря
надо сказать
не в укор будет сказано
по правде
по совести
по справедливости
признаться сказать
сказать по чести
смешно сказать
честно говоря.

Устойчивые выражения со сравнением
(без запятых):
беден как церковная мышь
белый как лунь
белый как полотно
белый как снег
биться как рыба об лед
бледный как смерть
блестит как зеркало
болезнь как рукой сняло
бояться как огня
бродит как неприкаянный
бросился как безумный
бубнит как пономарь
вбежал как сумасшедший
везет как утопленнику
вертится как белка в колесе
видно как днем
визжит как поросенок
врет как сивый мерин
все идет как по маслу
все как на подбор
вскочил как ошпаренный
вскочил как ужаленный
глуп как пробка
глядел как волк
гол как сокол
голодный как волк
далек как небо от земли
дрожал как в лихорадке
дрожал как осиновый лист
ему все как с гуся вода
ждать как манны небесной
ждать как праздника
жить как кошка с собакой
жить как птица небесная
заснул как мертвый
застыл как статуя
затерялся как иголка в стоге сена
звучит как музыка
здоров как бык
знать как облупленного
знать как свои пять пальцев
идет как корове седло
идет рядом как пришитый
как в воду канул
кататься как сыр в масле
качается как пьяный
колыхался (колышется) как студень
красив как бог
красный как помидор
красный как рак
крепок (крепкий) как дуб
кричит как оглашенный
легкий как перышко
летит как стрела
лысый как колено
льет как из ведра
машет руками как мельница
мечется как угорелый
мокрый как мышь
мрачный как туча
мрут как мухи
надеяться как на каменную стену
народу как сельдей в бочке
наряжать как куклу
не видать как своих ушей
нем как могила
нем как рыба
нестись (несется) как угорелый
нестись (несется) как шальной
носится как дурак с писаной торбой
носится как курица с яйцом
нужен как воздух
нужен как прошлогодний снег
нужен как пятая спица в колеснице
нужен как собаке пятая нога
ободрать как липку
один как перст
остался как рак на мели
остановился как вкопанный
острый как бритва
отличаться как день от ночи
отличаться как небо от земли
печь как блины
побледнел как полотно
побледнел как смерть
повторял как в бреду
пойдешь как миленький
поминай как звали
помнить как во сне
попасть как кур во щи
поразить как обухом по голове
посыпаться как из рога изобилия
похожи как две капли воды
пошел ко дну как камень
появиться как по щучьему велению
преданный как собака
пристал как банный лист
провалиться как сквозь землю
проку (толку) как от козла молока
пропал как в воду канул
прямо как нож по сердцу
пылал как в огне
работает как вол
разбирается как свинья в апельсинах
развеялся как дым
разыграть как по нотам
расти как грибы после дождя
расти как на дрожжах
свалиться как снег на голову
свеж(ий) как кровь с молоком
свеж(ий) как огурчик
сидел как прикованный
сидеть как на иголках
сидеть как на угольях
слушал как завороженный
смотрел как зачарованный
спал как убитый
спешить как на пожар
стоит как истукан
стройный как кедр ливанский
тает как свечка
твердый как камень
темно как ночью
точен как часы
тощий как скелет
труслив как заяц
умер как герой
упал как подкошенный
уперся как баран
уперся как бык
упрям(ый) как осел
устал как собака
хитер как лиса
хитрый как лиса
хлещет как из ведра
ходил как в воду опущенный
ходил как именинник
ходить как по ниточке
холодный как лёд
худой как щепка
черный как смоль
черный как черт
чувствовать себя как дома
чувствовать себя как за каменной стеной
чувствовать себя как рыба в воде
шатался как пьяный
ше как на казнь
ясно как дважды два четыре
ясно как день и др.

Не путайте с однородными членами

1. Не являются однородными и поэтому НЕ разделяются запятой следующие устойчивые выражения:
ни то ни се;
ни рыба ни мясо;
ни стать ни сесть;
ни конца ни края;
ни свет ни заря;
ни слуху ни духу;
ни себе ни людям;
ни сном ни духом;
ни туда ни сюда;
ни за что ни про что;
ни дать ни взять;
ни ответа ни привета;
ни вашим ни нашим;
ни убавить ни прибавить;
и так и сяк;
и день и ночь;
и смех и горе;
и холод и голод;
и стар и млад;
о том о сем;
и то и другое;
и в том и в другом.

(Общее правило: запятая не ставится внутри цельных выражений фразеологического характера, образованных двумя словами с противоположным значением, соединенными повторяющимся союзом «и» или «ни»)

2. НЕ разделяются запятой:

1) Глаголы в одинаковой форме, указывающие на движение и его цель.
Пойду погуляю.
Сядь отдохни.
Пойди посмотри.
2) Образующие смысловое единство.
Ждет не дождется.
Посидим поговорим.

3) Парные сочетания синонимичного, антонимичного или ассоциативного характера.
Искать правду-истину.
Конца-краю нет.
Честь-хвала всем.
Пошло-поехало.
Все шито-крыто.
Любо-дорого посмотреть.
Вопросы купли-продажи.
Встречать хлебом-солью.
Связать по рукам-ногам.

4) Сложные слова (вопросительно-относительные местоимения, наречия, которым что-то противопоставлено).
Уж кому-кому, а вам нельзя.
Уж где-где, а там всё есть.

Вот и все. За ликбез спасибо baddcat http://baddcat.livejournal.com/92274.html

Тогда как

союз; наречие + союз

1.
Союз.
То же, что «но, хотя, в то время как». Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «тогда как», выделяются знаками препинания (запятыми). При этом первый знак препинания ставится перед словом «тогда», а не перед словом «как».

Замечательно, что выходцы-родоначальники передали свой красивый тип до позднейшего потомства одним мужчинам
, тогда как
белокурые женщины сохранили свой местный – и надо сказать правду – весьма некрасивый тип.

А. Фет, Бедные люди.
Во всех других странах государь вышел из народа
, тогда
в Японии, напротив того, народ имеет честь происходить от государя, который непосредственно происходит от богов.

А. Битов, Япония.

2.
Наречие + союз.
Перед «как» ставится запятая.

Идти на рать – не песню орать: хвались
тогда,
сможешь; а бог даст, и сам буйную голову положишь.

О. Сомов, В поле съезжаются, родом не считаются.

Словарь-справочник по пунктуации. — М.: Справочно-информационный интернет-портал ГРАМОТА.РУ
.
В. В. Свинцов, В. М. Пахомов, И. В. Филатова
.
2010
.

Синонимы
:

Смотреть что такое «тогда как» в других словарях:

    тогда как
    — в то время как, несмотря на то, что Словарь русских синонимов. тогда как предл, кол во синонимов: 2 в то время как (17) … Словарь синонимов

    Тогда как
    — ТОГДА, мест. нареч. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    Тогда Как
    — союз 1. Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (при сопоставлении действий или явлений главной и придаточной частей, не соответствующих друг другу), соответствуя по значению сл.: в то время как. 2.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

    тогда как
    — тогда/ как, союз … Слитно. Раздельно. Через дефис.

    тогда как
    — I см. как, тогда II см. тогда; союз. 1) Выражает противопоставление. Он работал, тогда как ты всё время бездельничал. Мать прекрасно играет на скрипке, тогда как дочь лишена музыкального слуха. 2) Несмотря на то, что; хотя. Её отругали, тогда как … Словарь многих выражений

    тогда как
    — в то время как, между тем как, тогда как Стр. 0180 Стр. 0181 Стр. 0182 Стр. 0183 Стр. 0184 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

    тогда как
    — тогд а как, союз … Русский орфографический словарь

    тогда как
    — союз … Орфографический словарь русского языка

    ТОГДА
    — ТОГДА. 1. нареч. В то время, в тот или иной момент в прошлом или будущем, не теперь. «Я проживал тогда в Швейцарии.» А.Тургенев. «Тогда имели вы хоть жалость, хоть уважение к летам… а нынче!» Пушкин. Он казался мне тогда ужасно ученым, умным и… … Толковый словарь Ушакова

    как
    — КАК. 1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния,… … Толковый словарь Ушакова

Книги

  • Как жить без страха и тревоги , Шри Дхамананда. Дхамананда — автор книги: «Как жить без страха и тревоги» -известный ученый буддист, написавший около 50 книг, популярных во всем мире. В этой книге затронуты вопросы преодоления страха и… Купить за 495 руб
  • Как жить без страха и тревоги. Путь медитации , Шри Дхаммананда, Айа Хема. Дхаммананда — автор книги «Как жить без страха и тревоги» — известный ученый буддист, написавший около 50 книг, популярных во всем мире. В этой книге затронуты вопросы преодоления страха и…

В сложных предложениях, состоящих из трех или более предикативных частей, могут встретиться сочетания двух подчинительных союзов (ЧТО ЕСЛИ, ЧТО КОГДА и т. п.) и сочетания сочинительного и подчинительного союзов (И КАК, И ХОТЯ и т. п.).

1. Два подчинительных союза подряд
могут встретиться в сложных предложениях с последовательным подчинением придаточных. Сравните два предложения:

А я тебе говорю, что
я поеду с тобой, если
ты поедешь.
А я тебе говорю, что, если
ты поедешь, я поеду с тобой (Л. Толстой).

В первом примере в самом начале стоит главная часть (А я тебе говорю
…), за ней следует придаточная часть (…я поеду с тобой
…), относящаяся к главной части. Такие части предположения называются придаточными первой степени. А завершает предложение придаточная часть (…если ты поедешь
), относящаяся не к главной части, а к первому придаточному. Такие части предложения называются придаточными второй степени.

Во втором случае придаточные части переставлены: после главной части предложения следует придаточное второй степени, а потом уже придаточное первой степени. Именно в такой ситуации и оказались рядом два подчинительных союза: союз ЧТО, с помощью которого присоединяется придаточное первой степени, и союз ЕСЛИ, который присоединяет придаточное второй степени. В таком предложении между двумя подчинительными союзами стоит запятая.

Обратите внимание: из такого предложения придаточное второй степени (…если ты поедешь…
) легко убрать, не разрушая всю синтаксическую конструкцию: А я тебе говорю, что… я поеду с тобой
.

Теперь еще раз немного изменим это предложение:

А я тебе говорю, что если
ты поедешь, то
я поеду с тобой.

В этом примере в последней придаточной части появилось соотносительное слово ТО. Это вторая часть составного союза ЕСЛИ… ТО. Как результат, между союзами ЧТО и ЕСЛИ нет запятой. Обратите внимание: здесь мы не можем опустить придаточную часть второй степени (…если ты поедешь…
), так как в предложении сохранится слово ТО, относящееся к последней части предложения.

Получается, союз ЧТО присоединяет единую конструкцию из двух частей, связанных союзом ЕСЛИ… ТО, и следовательно, запятая между словами ЧТО и ЕСЛИ не нужна. Рассмотрите еще два похожих предложения, только с союзами ЧТО и КОГДА.

Это потому, что, когда
вагон останавливается, во всем вашем теле происходит замедление скорости (А. Толстой).
Егор привел неожиданное для Левина замечание, что когда
он жил у хороших господ, тогда
он был своими господами доволен (по Л. Толстому).

Запятая между союзами ЧТО и КОГДА есть только в том предложении, где нет слова ТОГДА.

2. Кроме сложноподчиненных предложений с последовательным подчинением придаточных, похожая ситуация может сложиться в конструкциях, где используется и сочинительная, и подчинительная связь одновременно. В этом случае рядом могут оказаться сочинительный и подчинительный союзы.
Сравните два предложения:

Занавес поднялся, и, как
только публика увидела своего любимца, театр задрожал от рукоплесканий и восторженных криков (Куприн).
Занавес поднялся, и как
только публика увидела своего любимца, так
театр задрожал от рукоплесканий и восторженных криков.

Обратите внимание: и в том и в другом примере И и КАК стоят рядом, но запятая есть только в первом предложении. Дело в том, что во втором примере рядом оказались простой союз И и составной союз КАК… ТАК. Вторая (соотносительная) часть составного союза следует после придаточного времени.

Попробуйте убрать из предложения придаточную часть, начиная со слова КАК до следующей запятой. Это возможно только в первом случае, а во втором предложении смысл разрушится, так как в придаточной части останется вторая часть составного союза ТАК.

Сравните еще два предложения:

и, хотя
слова ее были привычными для Сабурова, от них вдруг защемило сердце (Симонов).
Женщина все говорила и говорила о своих несчастьях, и хотя
слова ее были привычными для Сабурова, но
от них вдруг защемило сердце.

Во втором предложении между союзом И и союзом ХОТЯ не ставится запятая, поскольку после уступительной придаточной части следует союз НО, фактически принимающий на себя функцию соединения первой и третьей частей сложного предложения. По этой причине во втором примере слова И ХОТЯ превращаются в единое союзное сочетание, не требующее разделения на письме при помощи запятой.

Итак, необходимо запомнить следующие правила.

1. При последовательном подчинении рядом могут оказаться подчинительные союзы (ЧТО и ЕСЛИ, ЧТО и КОГДА и др.). Запятая между ними ставится только в том случае, когда далее в предложении нет соотносительных слов ТО или ТОГДА.

2. Если в сложном предложении рядом оказались сочинительный и подчинительный союзы (И и ХОТЯ, И и КАК и др.), то нужно выяснить, нет ли после придаточной части соотносительных слов ТО, ТАК или еще одного сочинительного союза (А, НО, ОДНАКО и др.). Запятая ставится только тогда, когда эти слова после придаточной части отсутствуют.

Упражнение

    Охотничья примета, что_
    если не упущен первый зверь и первая птица, то поле будет счастливо, оказалась справедливою (Л. Толстой).

    Она знала, что_
    если письмо покажут мужу, он не откажет ей (по Толстому).

    Чувствовал он, что_
    если запнется, то все сразу к черту пойдет (Гоголь).

    С Левиным всегда бывало так, что_
    когда первые выстрелы были неудачны, он горячился, досадовал и стрелял целый день дурно (Толстой).

    Ему никогда не приходило в голову, что_
    если бы он и другие иностранные идеалисты были русскими в России, их бы ленинский режим истребил немедленно (Набоков).

    Глуповцы в этом случае удивили мир своею неблагодарностью, и_
    как только узнали, что градоначальнику приходится плохо, так тотчас же лишили его своей популярности (Салтыков-Щедрин).

    Мимоходом забежал он в меняльную лавочку и разменял всю свою крупную бумагу на мелкую, и_
    хотя потерял на промене, бумажник его значительно потолстел (по Достоевскому).

    В предпоследней комнате встретился с ним Андрей Филиппович, и_
    хотя тут же в комнате было порядочно всяких других, совершенно посторонних в настоящую минуту для господина Голядкина лиц, но герой наш и внимания не хотел обратить на подобное обстоятельство (Достоевский).

    К утру температура упала, и_
    хотя я был, как жаба, вял, я надел свой фиолетовый халат поверх кукурузно-желтой пижамы и отправился в контору, где находился телефон (Набоков).

    Очень может быть, что_
    если формы не совпадут с моими требованиями, я откажусь от законного иска (Толстой).

    Андрей Филиппович ответил господину Голядкину таким взглядом, что_
    если б герой наш не был уже убит совершенно, то был бы непременно убит в другой раз (Достоевский).

    Она, например, все более убеждалась, что_
    если общий разговор временами и велся по-французски, то делалось это по сговору ради дьявольской забавы (по Набокову).

    Полковой командир объявил, что_
    если эти скандалы не прекратятся, то надо выходить (Толстой).

    Он чувствовал, что_
    если он признает это, ему будет доказано, что он говорит пустяки, не имеющие никакого смысла (Толстой).

    Левин уже давно сделал замечание, что_
    когда с людьми бывает неловко от их излишней уступчивости, покорности, то очень скоро сделается невыносимо от их излишней требовательности и придирчивости (Толстой).

    Янкель обратился к нему и сказал, что Остап сидит в городской темнице, и_
    хотя трудно уговорить стражей, но он надеется доставить ему свидание (по Гоголю).

    Он тоже ходатайствовал об учреждении академии, и_
    когда получил отказ, то без дальнейших размышлений выстроил вместо нее съезжий дом (Салтыков–Щедрин).

    Еще по звуку легких шагов на лестнице он почувствовал ее приближение, и_
    хотя он был доволен своею речью, ему стало страшно за предстоящее объяснение… (Толстой).

  1. _
    хотя никто не спросил себя, какое кому дело до того, что градоначальник спит на леднике, а не в обыкновенной спальной, но всякий тревожился (Салтыков-Щедрин).
  2. Но надежды их не сбылись, и_
    когда поля весной освободились от снега, то глуповцы не без изумления увидели, что они стоят совсем голые (Салтыков-Щедрин).

    Одним словом, он основательно изучил мифологию, и_
    хотя любил прикидываться благочестным, но в сущности был злейший идолопоклонник (Салтыков-Щедрин).

    Я любил бывать у них, и_
    хотя объедался страшным образом, как и все гостившие у них, хотя мне это было очень вредно, однако ж я всегда бывал рад к ним ехать (Гоголь).

    Она велела ему спрятаться под кровать, и_
    как только беспокойство прошло, она кликнула свою горничную, пленную татарку, и дала ей приказание осторожно вывесть его в сад и оттуда отправить через забор (Гоголь).

    Грамматики начинали прежде всех, и_
    как только вмешивались риторы, они уже бежали прочь и становились на возвышениях наблюдать битву (по Гоголю).

Правописание наречия «побольше»: верный вариант, правила, примеры

Слово «побольше» всегда, при любых обстоятельствах пишется слитно.

Просто запомнить

Исследуемое нами слово гораздо чаще встречается в разговорной речи, нежели в письменной: оттенок разговорности ему придает приставка «по», она же создает и трудности при письме. И все же не стоит избегать этого слова и пытаться перефразировать предложение, тем более что в некоторых случаях это никак не представляется возможным.

Скажем, вы пишете заметку о хорошем человеке, и вам нужно подытожить свою статью фразой вроде «побольше бы таких людей!», или хотите поздравить друга с днем рождения, пожелав ему побольше денег, здоровья и счастья. Как быть в таких ситуациях? Необходимо просто раз и навсегда выучить правописание. И мы вам в этом с удовольствием поможем!

Одно из двух

Почему же «побольше» нужно писать слитно, а не раздельно или через дефис? Попробуем разобраться, но для начала определим, что же это за часть речи такая интересная.

Здесь возможны два варианта: либо это имя прилагательное, либо наречие. Таким образом, мы можем сформулировать два основных правила:

  1. Формы сравнительной степени с приставкой «по» у прилагательного правильно будет написать слитно. Сравните: «меньше – поменьше», «тоньше – потоньше», «толще – потолще».
  2. Для наречий в форме сравнительной степени, образованных с помощью приставки «по», рекомендовано слитное написание: «поярче», «поглубже», «получше». Например: «Мы решили выбрать именно этот банкетный зал, так как в нем места побольше».

То есть вне зависимости от того, какой частью речи является слово «побольше», оно пишется слитно.

Как прояснить ситуацию?

Допустим, с этим все понятно, но вот как определить, когда исследуемое нами слово является прилагательным, а когда наречием? Ведь их так легко перепутать!

  • К наречию задается вопрос «сколько?». Например: «купить (сколько?) побольше помидоров», «выполнить (сколько?) побольше». Попробуйте мысленно заменить «побольше» словом «много». Если предложение не приобретает оттенка абсурдности, значит, часть речи вы определили верно.
  • Имя прилагательное отвечает на вопрос «какой?». Например: «зарплата в этом месяце (какая?) побольше», «класс стал (какой?) побольше».

Почему так, а не иначе?

Отчего же неверен вариант написания «по больше» или, скажем, «по-больше»? А все потому, что существует правило: наречие с приставкой «по», образованное не от притяжательного местоимения, непременно пишется слитно. Есть тут, правда, одно исключение – «по-всякому» имеет дефисное написание.

В чем же заключается отличие наречия от остальных частей речи? Оно отвечает на вопросы: «как?, «откуда?», «где?», «зачем?», «куда?», «с какой целью?», «в какой степени?», «когда?».

А вот притяжательным называется местоимение, передающее значение принадлежности чего-либо кому-либо. Например: «ваши», «наш», «мой», «ее», «твой», «своя» и т. д.

Возвращаемся к слову «побольше». Образовано ли оно от притяжательного местоимения? – Нет, поскольку «больше» – это не что иное, как степень меры. Отвечает ли оно на один из вопросов, характерных для наречия? – Да, «в какой степени?».

Таким образом, совершенно очевиден тот факт, что слово «побольше» имеет единственно верный вариант написания – слитный.

Побольше или по больше?

Признайтесь, как часто вы слышите от любимых родителей фразу «съешь побольше дочка/сыночек»? А задумывались ли вы когда-нибудь над этой фразой? Что же это такое «побольше»? И как оно пишется: слитно или раздельно? Побольше или по больше?

Давайте начнём разбираться в этом вопросе вместе.

Побольше или по больше: как правильно пишется слово?

Правописание слова

Чтобы узнать, как правильно пишется данное слово, нужно уточнить какой частью речи оно является.

К слову побольше можно задать два вопроса – каков? и как?. Если оно отвечает на первый вопрос, то данное слово является сравнительной степенью прилагательного большой, в противном случае мы можем смело заключить, что перед нами наречие.

  • Эта статья по нейрохирургии побольше, чем предыдущая. (Статья какова? — прилагательное)
  • Возьми побольше свежих фруктов в дорогу, они тебе непременно пригодятся. (Возьми как? – наречие)

Наверное, вы уже заметили, что рассматриваемое в данной статье слово, будь оно наречием или именем прилагательным всегда пишется слитно с приставкой по-. «Почему так, а не иначе?» — спросите вы. Потому что русский язык изобилует подобными словами, и слитное правописание приставки по- с именами прилагательными и наречиями в сравнительной степени, оканчивающимися на букву е уже стало языковой нормой:

  • мягче – помягче
  • тише – потише
  • слаще – послаще и др.

Примеры предложений

  1. «В Новом году у вас будет побольше шансов исправить годовую оценку, Григорий», — заявила во всеуслышание Татьяна Ивановна, наша учительница по химии и биологии.
  2. Терапевт, быстренько осмотрев Олега, заявил, что спать ему нужно побольше и поменьше думать об успехе и деньгах.
  3. «А нельзя ли было задать ещё побольше домашки? — с негодованием воскликнула Констанция как только преподаватель удалилась из своего кабинета. – У нас ведь так «мало»* работы…»

*зд. в значении «много»

  1. Ева пожелала побольше счастья и любви новоиспечённым молодоженам и тихонько опустилась на свой табурет, который стоял в самом дальнем углу банкетного зала.
  2. Спрос рождает предложение: сейчас как завезём побольше товаров, как накрутим поменьше, да как продадим побыстрее!

Ошибочное написание

Кажется, что запомнить, как правильно пишется побольше или по больше, с первого раза практически невозможно. Однако, это не так. Все очень просто, нужно лишь следовать алгоритму, представленному ниже:

  1. В слове есть приставка по-?
  2. Слово заканчивается на –е?
  3. Слово является именем прилагательным или наречием в сравнительной форме?

Если на все вопросы вы положительно кивнули, то пишите слитно!

Тем не менее, некоторые друзья-товарищи всё же так и норовят написать неправильно. Многие пишут побольше через дефис – по-больше, а некоторые могут написать эту фразу даже раздельно – по больше.

Синонимы

Синонимами могут выступать такие слова, как «много», «в большом количестве», «в значительной степени», «в значительном количестве», «в крупном/большом объеме» и др.

Заключение

Итак, сегодня мы рассмотрели правописание слова побольше и определили потенциальные ошибки при написании данного прилагательного/наречия. Надеемся, что статья была полезна.

«По-больше» или «побольше», как правильно пишется?

Слово «поболь­ше» пра­виль­но пишет­ся слит­но с при­став­кой по-.

Выясним, как пишет­ся «по-больше» или «поболь­ше», слит­но, раз­дель­но или через дефис, опре­де­лив часть речи, грам­ма­ти­че­скую фор­му и мор­фем­ный состав слова.

Часть речи слова «побольше»

«Побольше» — это прилагательное

Чтобы понять, к какой части речи при­над­ле­жит инте­ре­су­ю­щее нас сло­во, вос­поль­зу­ем­ся опре­де­лен­ным контекстом:

Этот ста­рин­ный дом из крас­но­го кир­пи­ча поболь­ше вот того бело­го здания.

Дом каков? поболь­ше, то есть большой.

Это сло­во обо­зна­ча­ет непо­сред­ствен­ный при­знак пред­ме­та и отве­ча­ет на вопрос: дом каков?

По этим грам­ма­ти­че­ским при­зна­кам уста­но­вим, что иссле­ду­е­мое сло­во явля­ет­ся само­сто­я­тель­ной частью речи — име­нем при­ла­га­тель­ным. Его началь­ной фор­мой явля­ет­ся мно­го­знач­ное сло­во «боль­шой»:

1. зна­чи­тель­ный по размеру

  • боль­шой город;
  • боль­шая сцена;
  • боль­шое стекло;

2. круп­ный (о человеке)

  • боль­шой рот;
  • боль­шой рост;
  • боль­шие глаза;

3. о времени

  • боль­шой период;
  • боль­шая перемена;

4. серьёз­ный, важный

  • боль­шой вклад в науку;
  • боль­шой человек;

5. зна­чи­тель­ный по количеству

  • боль­шая груп­па туристов;
  • боль­шой спрос на книгу.

Поскольку сло­во «поболь­ше» упо­треб­ля­ет­ся в сопо­став­ле­нии двух объ­ек­тов по раз­ме­ру, опре­де­лим его грам­ма­ти­че­скую форму:

боль­шой — боль­ше, побольше

Прилагательное «боль­шой» высту­па­ет в фор­ме срав­ни­тель­ной степени.

Слово «побольше» — наречие

Эта грам­ма­ти­че­ская фор­ма может быть сло­вом дру­гой само­сто­я­тель­ной части речи — наречием:

мно­го — боль­ше, побольше

Я сего­дня сде­лаю поболь­ше, что­бы зав­тра с утра пой­ти в лес.

Сделаю сколь­ко? как мно­го?

Правописание слова «побольше»

Чтобы понять, как пишет­ся это сло­во, с дефи­сом или слит­но, выяс­ним его мор­фем­ный состав:

по больш е — приставка/корень/суффикс

Эта грам­ма­ти­че­ская фор­ма при­ла­га­тель­но­го или наре­чия явля­ет­ся неиз­ме­ня­е­мым сло­вом. В его соста­ве эле­мент по- явля­ет­ся приставкой.

Независимо от того, сло­вом какой части речи явля­ет­ся рас­смат­ри­ва­е­мая грам­ма­ти­че­ская фор­ма, при­став­ка по- пишет­ся слитно.

По-больше или побольше

Имеем в виду, что сло­ва, в соста­ве кото­рых мож­но заме­тить фор­му срав­ни­тель­ной сте­пе­ни, пишут­ся так­же слит­но с при­став­кой по-:

  • чаще — высту­пать по чаще;
  • бли­же — при­дви­нуть­ся по бли­же;
  • гром­че — гово­рить по гром­че;
  • подроб­нее — рас­ска­зать по подроб­нее;
  • рань­ше — уйти по рань­ше.

Обратим вни­ма­ние, что такие сло­во­фор­мы име­ют суф­фикс, обо­зна­чен­ный бук­ва­ми е/ее.

Не пута­ем это напи­са­ние с наре­чи­я­ми, обра­зо­ван­ны­ми от одно­ко­рен­ных при­ла­га­тель­ных с помо­щью при­став­ки по- и суф­фик­сов -ому/-ему, -и. В соста­ве таких слов при­став­ка по- пишет­ся через дефис соглас­но пра­ви­лу орфографии:

  • зим­ний — по -зимн ему одеться;
  • дело­вой — по -делов ому распорядиться;
  • рус­ский — по -русск и гостеприимный;
  • раз­бой­ни­чий — по -раз­бой­ничь и свистнуть.

Примеры

У «мер­се­де­са» ско­рость поболь­ше, чем у той крас­ной машины.

Спрос на эту кни­гу поболь­ше, чем на иллю­стри­ро­ван­ный журнал.

Побольше поси­ди у кро­ват­ки, пока малыш креп­ко уснет.

Как правильно пишется слово «побольше»

/>Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: погуливать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «побольше&raquo

Предложения со словом «побольше&raquo

  • Целью звонка мне было рассказать личный опыт приобретения монет и узнать побольше информации про Ethereum.

Цитаты из русской классики со словом «побольше»

  • Мне тоже захотелось выудить что-нибудь покрупнее, и хотя Евсеич уверял, что мне хорошей рыбы не вытащить, но я упросил его дать мне удочку побольше и также насадить большой кусок.

Значение слова «побольше&raquo

1. разг. сравн. ст. к нареч. много; несколько больше (Викисловарь)

Афоризмы русских писателей со словом «побольше&raquo

  • Так называемые правящие классы не могут оставаться долго без войны. Без войны они скучают, праздность утомляет, раздражает их, они не знают для чего живут, едят друг друга, стараются наговорить друг другу побольше неприятностей, по возможности безнаказанно, и лучшие из них изо всех сил стараются, чтобы не надоесть друг другу и самим себе. Но приходит война, овладевает всеми, захватывает, и общее несчастье связывает всех.

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «побольше&raquo

1. разг. сравн. ст. к нареч. много; несколько больше

Предложения со словом «побольше&raquo

Целью звонка мне было рассказать личный опыт приобретения монет и узнать побольше информации про Ethereum.

Набрав побольше воздуха в лёгкие, я выпрямила спину и, как меня учили, от бедра, последовала к центру подиума.

Вполне ожидаемо и то, что желание заработать побольше денег чаще всего настигает людей в разгар экономического кризиса.

Значения слова «вправе» и выражения «в праве» родственны, то и другое говорит об апелляции к общим нравственным, законным и/или неотъемлемым правам человека. Но ситуации, к которым применимы то или другое, не сходятся по смыслу происходящего, поэтому писать «в праве» вместо «вправе», или наоборот, нельзя. Тем более, если речь идёт о правовой коллизии, когда истолковываются не то что буквы в словах – паузы и пробелы между ними.

Забегая вперед скажем, что в большинстве случаев пишется «вправе». Напр. –  «Он вправе требовать». Подробнее – далее.

Значение и употребление

«Вправе» правильно пишется слитно, так как это одно слово, являющееся предикативом, и означает наличие права требования, приобретения или совершения чего-либо:

  1. «Человек вправе требовать от государства защиты своих законных интересов».
  2. «Стороны вправе обжаловать решение суда в течение 30 календарных суток со дня оглашения».
  3. «Мы все вправе принимать участие в обсуждении общественных дел».
  4. «Раз мы по-настоящему близки друг к другу, то ты вправе рассчитывать не только на мою любовь и уважение, но и на реальную помощь».
  5. «Ребёнок вправе ожидать от родителей понимания и сочувствия».

Синонимы во всех случаях «имею право», «имеем право» (в 1-м лице, «я имею право», «мы имеем право»); «имеешь право», «имеете право» (во 2-м лице, «ты имеешь право», «вы имеете право»); «имеет право», «имеют право» (в 3-м лице, «он, она, оно имеет право», «они имеют право»).

Примечание: без связанного с ним глагола «вправе» теряет значение. «вправе на зарплату», «вправе на справедливость» – бессмысленные выражения; в таких случаях употребляется синоним «имею право».

Когда «в праве» пишется раздельно

Словосочетание «в праве» нужно писать раздельно; оно состоит из имени существительного «право» в предложном падеже и предлога «в». Значение «в праве» иное, а именно:

  1. Указание на то, что правообладатель уже осуществляет свои права: «В праве на жизнь, свободу и владение собственностью не отказано никому», т.к. это неотъемлемые права человека, которыми автоматически наделяются все люди без исключения.
  2. Ссылка на свод законов, или его часть (какой-то кодекс), обычное право (право по обычаям), общепринятые установления: «Принцип “ищите виновного среди тех, кому это выгодно” впервые сформулирован в праве древней Финикии, а римское “qui prodest” позаимствовано у карфагенян».

Выражение «в праве», как и прочие существительные в предложном падеже, может употребляться в интерпозиции, то есть между предлогом и существительным вставляются дополняющие и поясняющие другие слова:

  1. «Вам меня с толку не сбить, я в своём праве!»; «В гражданском праве чётко прописано, что совместное проживание мужчины с женщиной и ведение ими общего хозяйства в течение более чем трёх лет приравнивается к законному браку».

В данном значении частичные синонимы «прав»/«правы» («я прав», «вы правы», и т.д.), «обычай», «установление», «закон», «юриспруденция», «судопроизводство», и др. сообразно общему смыслу высказывания.

Что такое предикатив, коим является «вправе»

Предикативы и так называемые вводные слова придают предложению (высказыванию) определённую эмоциональную окраску и/или выражают авторское суждение о событии, происшествии, явлении. На общий смысл высказывания предикатив или вводное слово накладывает свой смысловой оттенок независимо от других составляющих предложение слов.

Отличие вводного слова от предикатива в том, что первое не является частью речи и не имеет собственного ясного смысла, а в качестве предикативов нередко используются самостоятельные части речи, примущественно наречия. Например: «Так, что это у вас?» – здесь «так» предикатив. А в «Так это и есть та самая книга?» «так» возвращается в свою исконную ипостась определительного наречия.

Грамматика вводных слов и предикативов в русском языке разработана недостаточно, да и самоё наличие общеупотребительных слов – не частей речи – вызывает возражения ряда языковедов. Собственно вводных слов в нашем языке единицы; общеупотребительные из них «спасибо» и «здравствуйте» («здрасьте»). Вы удивлены – как это, у этих-то нет ясного смысла? Но ведь смысл, скажем, «Ну, спасибо!» или «Здрасьте, приехали!» вне контекста как минимум двойственный, причём противоположного характера. Смысл предикатива всегда ясен и однозначен.

Вводным словом и предикативом может быть как одно слово, так и выражение (словосочетание). На письме те и другие отделяются запятыми: «Спасибо, вы так любезны»; «А вот тут, с вашего позволения или без оного, я с вами не соглашусь» (предикатив – «с вашего позволения или без оного»).

«Вправе» среди предикативов исключение – это слово запятыми не отделяется. Собственно, «вправе» следовало бы считать наречием, тем более что соотносится оно всегда с глаголами, если бы не два «но»: наречие должно описывать или называть признак действия, чего «вправе» не делает и, как следствие, в существующую классификацию наречий никак не вписывается. Но его смысл, причём очень сильный, от этого не умаляется.

Грамматика

Слово «вправе» – предикатив, неизменяемое. Состоит из приставки «в-», корня «-прав-» и суффикса «-е». В предложениях входит в состав сложного сказуемого (см. примеры выше). Постановка ударения и разделение переносами впра́-ве.

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

  • Так получилось что у меня была близость с лучшим другом моего мужа рассказ
  • Так такового как пишется
  • Так точно по немецки как пишется
  • Так получилось рассказ дзен
  • Так поступает лучший друг сочинение миниатюру