Таджикистан на английском как пишется

Предложения со словом tajikistan a rare species of snow leopard we captured in tajikistan. редкая разновидность снежного барса, которого мы

Предложения со словом «tajikistan»

A rare species of snow leopard we captured in tajikistan. Редкая разновидность снежного барса, которого мы поймали в Таджикистане,
Tajikistan had adopted a Government programme on transport system development and the measures for its implementation. Таджикистан принял Правительственную программу по развитию транспортной системы и мерам по ее реализации.
Fortunately, in its difficult struggle for political survival, Tajikistan was not left to fend for itself. К счастью, в нелегкой борьбе за политическое выживание Таджикистан не остался один на один со своей бедой.
Displacement in Tajikistan resulted from the struggle for power between groups with conflicting views of the future of their country. Перемещение населения в Таджикистане явилось следствием борьбы за власть между группировками, расходящимися во взглядах на будущее своей страны.
I am also concerned at what appears to be an assassination campaign against Russian military personnel in Tajikistan. З. Я озабочен также тем, что походит на кампанию покушений, направленную против российских военнослужащих в Таджикистане.
Changes in run-off could impact power output from hydropower-generating countries, such as Tajikistan. Изменения в стоке могут негативно повлиять на производство электроэнергии на гидроэлектростанциях в таких странах, как Таджикистан.
The harsh winter in Tajikistan in 1997/98 adversely affected agricultural production by causing delays in spring planting. Суровая зима в Таджикистане в нынешнем году неблагоприятным образом сказалась на сельскохозяйственном производстве, приведя к задержкам в сроках весенней посевной.
In the adjacent territory of Afghanistan, foreign instructors are training armed bands, which carry out regular armed incursions into Tajikistan. На сопредельной территории иностранными инструкторами осуществляется подготовка вооруженных бандформирований, которые совершают систематические вооруженные прорывы через границу.
With regard to the rapid spread of HIV in Tajikistan, it is of the utmost importance to adopt new expanded prevention strategies. В связи с быстрым ростом распространения ВИЧ в Таджикистане, чрезвычайно важно принять новые расширенные стратегии, направленные на профилактику этой инфекции.
The anniversaries of prominent religious leaders of the past are celebrated throughout Tajikistan. Всенародно отмечаются даты юбилеев выдающихся религиозных деятелей прошлого.
It was the dialogue initiated by the Government of Tajikistan, rather than violent confrontation, that began to yield tangible results. Именно диалог, инициированный правительством Таджикистана, а не силовое противостояние, стал давать ощутимые результаты.
Recently, specific military operations have been undertaken aimed at breaching the frontier and stirring up armed conflict in Tajikistan. За последнее время с территории Афганистана предпринимаются целенаправленные военные операции по прорыву границы и разжиганию вооруженного конфликта в Таджикистане.
The Government of Tajikistan took the lead in efforts to resolve the hostage crisis. Правительство Таджикистана возглавило усилия по урегулированию этого кризиса с захватом заложников.
Stable peace prevails in Tajikistan today, and national accord and respect for political pluralism have been achieved. Сегодня в Республике Таджикистан достигнут прочный мир и твердо установилось национальное согласие и уважение к политическому плюрализму.
The Department’s Field Coordination Unit in Tajikistan was closed at the end of 1995, as that country moved towards continued rehabilitation and restructuring. В конце 1995 года была прекращена деятельность Группы Департамента по координации на местах в Таджикистане, поскольку эта страна стала на путь осуществления непрерывного процесса восстановления и реконструкции.
Based on recent information by Tajikistan, there are no gauging stations on the Pamir River. Как свидетельствует последняя информация, представленная Таджикистаном, на реке Памир не существует гидрометрических постов.
The wood industry in Tajikistan is underdeveloped and totally dependent on imported wood. Уровень развития деревообрабатывающей промышленности Таджикистана является чрезвычайно низким, при этом она полностью зависит от импортной древесины.
Tajikistan had the largest number of surveys in 2005. В 2005 году в Таджикистане было проведено наибольшее количество обследований.
Pervasive poverty amplifies the impact of even small-scale natural disasters, a regular occurrence in Tajikistan. Повсеместная нищета усугубляет последствия даже небольших стихийных бедствий, которые регулярно происходят в Таджикистане.
What is a vibrant democracy like India doing in the company of countries like Russia, China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan? Что такая энергично развивающаяся демократия, как Индия, делает в компании таких стран, как Россия, Китай, Казахстан, Киргизия, Таджикистан и Узбекистан?
For the region’s poorer southern tier — Tajikistan, Kyrgyzstan, and Uzbekistan — the remittance issue is particularly crucial. Для бедного южного пояса региона — Таджикистана, Киргизии и Узбекистана — проблема денежных переводов стоит особенно остро.
They ask for a hundred or two for cigarettes, tea, Umed Khushkadamov, a citizen of Tajikistan, shared with journalists. Просят сотню, две на сигареты, чай, — поделился с журналистами гражданин Таджикистана Умед Хушкадамов.
The drawdown of U.S. troops from Afghanistan only increases the odds against Tajikistan limping past 2013 without encountering social or political strife. Вывод американских войск из Афганистана дополнительно снижает шансы Таджикистана пережить 2013 год без новых социальных и политических раздоров.
Mostly these are citizens of Central Asia: Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan. Большей частью это граждане Средней Азии: Узбекистана, Таджикистана, Туркмении.
For example, 36,276 people moved to Tajikistan and 94,910 to Uzbekistan. К примеру, 36 276 человек уехали в Таджикистан, а 94 910 человек — в Узбекистан.
Afghanistan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Uzbekistan and Turkmenistan share the basin of the Amu Darya River. Бассейн реки Амударьи охватывает территории Афганистана, Кыргызстана, Таджикистана, Узбекистана и Туркменистана.
SCO members China, Russia, Uzbekistan and Tajikistan long ago established their authoritarian credentials. Члены ШОС Китай, Россия, Узбекистан и Таджикистан давно утвердились как страны с авторитарными режимами.
Economically, Tajikistan met many criteria as a least developed country and external debt stood at more than 90 per cent of gross domestic product. В экономическом плане Таджикистан удовлетворяет многим критериям для отнесения его к категории наименее развитых стран, а внешняя задолженность превышает 90 процентов от объема его валового внутреннего продукта.
The group’s Central Asian members – Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, and Uzbekistan – would not have stood up to the Kremlin without China’s support. Члены группы Центральной Азии – Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан – не пошли бы против Кремля без поддержки Китая.
China shares borders with Pakistan, India, Afghanistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, North Korea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, Mongolia and Russia. Китай граничит с Пакистаном, Индией, Афганистаном, Таджикистаном, Кыргызстаном, Казахстаном, Северной Кореей, Лаосом, Вьетнамом, Непалом, Бутаном, Мьянмой, Монголией и Россией.
The new Russia has transcended its Soviet identity and managed to put down uprisings in the post-Soviet space as far away as Tajikistan. Новая Россия вышла за пределы своей советской идентичности и сумела усмирить мятежи на постсоветском пространстве до самого Таджикистана.
In the mixed economy of Tajikistan, this will give a clear picture of unemployment, which undoubtedly also affects measures for the social welfare of the unemployed; Данная мера в условиях многоукладности нашей экономики позволит дать четкое определение безработицы, которая, безусловно, повлияет и на меры по социальной защите безработных граждан;
The Indian Army opened a hospital in Tajikistan, to treat injured Northern Alliance soldiers. Индийская армия открыла госпиталь в Таджикистане, чтобы лечить раненых солдат Северного Альянса.
Tajikistan provided use of its airspace, airbases and facilities for humanitarian aid. Таджикистан обеспечил использование своего воздушного пространства, авиабаз и объектов для оказания гуманитарной помощи.
In present-day Iran, Afghanistan and Tajikistan, he is considered a national icon, and is often regarded as among the greatest Persians. В современном Иране, Афганистане и Таджикистане он считается национальной иконой и часто считается одним из величайших персов.
Three days later, on 9 September the Supreme Soviet of Tajikistan declared the independence of Tajikistan from the Soviet Union. Через три дня, 9 сентября, Верховный Совет Таджикистана провозгласил независимость Таджикистана от Советского Союза.
In 2005, authorities in Tajikistan called for the widespread adoption of the swastika as a national symbol. В 2005 году власти Таджикистана призвали к широкому распространению свастики в качестве национального символа.
Internal passports can also be used to travel to Belarus, Kazakhstan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Abkhazia and South Ossetia. Внутренние паспорта могут также использоваться для поездок в Беларусь, Казахстан, Таджикистан, Кыргызстан, Абхазию и Южную Осетию.
The last strong earthquakes were in 1998, which killed about 6,000 people in Badakhshan near Tajikistan. Последние Сильные землетрясения были в 1998 году, в результате которых погибло около 6000 человек в Бадахшане близ Таджикистана.
It borders Pakistan in the south and east; Iran in the west; Turkmenistan, Uzbekistan, and Tajikistan in the north; and China in the far east. Она граничит с Пакистаном на юге и востоке, Ираном на Западе, Туркменистаном, Узбекистаном и Таджикистаном на севере и Китаем на Дальнем Востоке.
The mountain peoples of Tajikistan, such as the Yaghnobi people, were forcibly settled to the desert plains in the 1970s. Горные народы Таджикистана, такие как народ Ягноби, были насильственно переселены на пустынные равнины в 1970-х годах.
He reigned over a territory spanning over parts of modern-day Afghanistan, Bangladesh, Iran, Northern India, Pakistan, Tajikistan and Turkmenistan. Он правил территорией, охватывающей части современного Афганистана, Бангладеш, Ирана, Северной Индии, Пакистана, Таджикистана и Туркменистана.
Currently under construction railway Kazakhstan-Turkmenistan-Iran and Turkmenistan-Afghanistan-Tajikistan. В настоящее время строятся железные дороги Казахстан-Туркменистан-Иран и Туркменистан-Афганистан-Таджикистан.
This tree is still found wild in the mountains of Central Asia, in southern Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Xinjiang in China. Это дерево до сих пор встречается в диком виде в горах Центральной Азии, в Южном Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане и Синьцзяне в Китае.
In 1995, Belarus, Kazakhstan, Russia, and later acceding states Kyrgyzstan and Tajikistan signed the first agreements on the establishment of a Customs Union. В 1995 году Беларусь, Казахстан, Россия, а затем присоединяющиеся государства Кыргызстан и Таджикистан подписали первые соглашения о создании Таможенного союза.
While the Eurasian Economic Union effectively replaces the community, membership negotiations with Tajikistan are still ongoing. В то время как Евразийский экономический союз фактически заменяет сообщество, переговоры о членстве с Таджикистаном все еще продолжаются.
They are commonly used in Russia, Belarus, Ukraine, Kazakhstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Tajikistan and to an extent in Kyrgyzstan and Georgia. Они широко используются в России, Беларуси, Украине, Казахстане, Туркменистане, Узбекистане, Таджикистане и в определенной степени в Кыргызстане и Грузии.
According to a U.S. State Department release and Pew research group, the population of Tajikistan is 98% Muslim. По данным пресс-службы Госдепартамента США и исследовательской группы Pew, население Таджикистана на 98% состоит из мусульман.
Only state controlled religious education is approved for children and long beards are banned in Tajikistan. В Таджикистане разрешено только государственное религиозное образование, а длинные бороды запрещены.
In Tajikistan, Mosques are banned from allowing Friday Prayers for children younger than 18 year old. В Таджикистане в мечетях запрещено проводить пятничные молитвы для детей младше 18 лет.
Jehovah’s Witnesses have been declared illegal in Tajikistan. Свидетели Иеговы были объявлены в Таджикистане вне закона.
The Islamic Renaissance Party of Tajikistan has been banned by the Tajik government. Партия исламского возрождения Таджикистана была запрещена правительством Таджикистана.
Tajikistan’s restrictions on Islam has resulted in a drastic decrease of big beards and hijabs. Ограничения ислама в Таджикистане привели к резкому сокращению количества больших бород и хиджабов.
Arabic names were outlawed by the legislature of Tajikistan. Арабские имена были запрещены Законодательным Собранием Таджикистана.
In Uzbekistan and Tajikistan women wore veils which covered their entire face and body like the Paranja and faranji. В Узбекистане и Таджикистане женщины носили вуали, которые закрывали все их лицо и тело, как паранджа и фаранджи.
These provinces lie in Afghanistan, Tajikistan, Uzbekistan and northwestern Pakistan. Эти провинции лежат в Афганистане, Таджикистане, Узбекистане и Северо-Западном Пакистане.
It is found in Afghanistan, China, India, Kazakhstan, Mongolia, Pakistan, Russia, and Tajikistan. Он встречается в Афганистане, Китае, Индии, Казахстане, Монголии, Пакистане, России и Таджикистане.
Sollerön Island in Siljan Lake, Sweden, and an unnamed island in Lake Karakul, Tajikistan, was also formed by meteor impact. Остров соллерен в озере Сильян, Швеция, и безымянный остров в озере Каракуль, Таджикистан, также были образованы в результате падения метеорита.
Qurut dissolved in water is a primary ingredient of qurutob, which is thought of by some as the national dish of Tajikistan. Курут, растворенный в воде, является основным ингредиентом курутоба, который некоторые считают национальным блюдом Таджикистана.
Other countries such as Belarus and Tajikistan have retained their communist coats of arms or at least kept some of the old heraldry. Другие страны, такие как Беларусь и Таджикистан, сохранили свои коммунистические гербы или, по крайней мере, сохранили часть старой геральдики.

Международная научно-практическая конференция «Обеспечение устойчивого развития: сельское хозяйство, экология и науки о Земле» (AEES 2021)

Таджикский государственный финансово-экономический университет приглашаем Вас опубликовать свои научные труды в журнале IOP Conference Series: Earth and Environmental Science (индексируется в международных базах Scopus и Web of Science) по результатам Международной научно-практической конференции «Обеспечение устойчивого развития: сельское хозяйство, экология и науки о Земле» (AEES2021).

Материалы конференции будут опубликованы в 2022 году (выходные данные будут 2022 годом). 

Журнал IOP Conference Series: Earth and Environmental Science индексируется в международных базах Scopus (по CiteScore – 4 квартиль, по SJR – без квартиля) и Web of Science (без квартиля, выборочная индексация статей). 

I Международная научно-практическая конференция «Обеспечение устойчивого развития в контексте сельского хозяйства, зеленой энергетики, экологии и науки о Земле» (ESDCA-I-2021) состоялась 25 января 2021 года на базе Смоленской государственной аграрной академии, г. Смоленск, Российская Федерации, а труды конференции были опубликованы в журнале IOP Conference Series: Earth and Environmental Science, том 723.

Конференция проводится с целью обобщения международного опыта в области сельского хозяйства, экологии, энергетики и науках о Земле. В рамках конференции будут представлены научные исследования, направленные на решение комплекса проблем в области устойчивого развития, а именно:

— Популяризация фундаментальных и прикладных исследований в области сельского хозяйства, экологии. и технологии природопользования, добычи полезных ископаемых и обработки почвы;

— Формирование рекомендаций, направленных на улучшение компьютерных моделей, информации технологии, инжиниринг, инновационные и цифровые технологии в сельском хозяйстве и окружающей среде защита;

— Развитие научно-практического потенциала для формулирования предложений по внедрение наукоемких технологий в сельском хозяйстве.

Для участия в конференции приглашаются студенты, аспиранты, преподаватели, молодые ученые, работники профильных организаций, ученые различных научно-исследовательских и образовательных учреждений, а также представители государственных учреждений.

На пленарной сессии с докладами выступят видные ученые Российской Федерации, Республики Таджикиснтан и других государств в области сельского хозяйства, экологии и науках о Земле.

В международный программный и организационный комитет входят российские и зарубежные ученые научно-исследовательских и образовательных учреждений, а также представители различных сфер деятельности и отраслей промышленности.

Участникам конференции предлагается опубликовать свои статьи в журнале IOP Conference Series: Earth and Environmental Science, индексируемого в международных базах Scopus и Web of Science.

Важные даты:

08 августа 2021 года — информационное письмо;

15 декабря 2021 года — окончание регистрации и принятия статей;

18 декабря 2021 года — окончание рецензирования и опубликование программы конференции;

21-23 декабря 2021 года — проведение конференции.

Программа конференции будет сформирована по результатам поступивших материалов и опубликована не позднее 18 декабря 2021 года на сайте конференции.

Организатор конференции – Таджикский государственный финансово-экономический университет, г. Душанбе, Республика Таджикистан.

Основные направления конференции:

1. Растениеводство в сельском хозяйстве:
— Развитие растениеводства и сельского хозяйства в современных условиях;
— Вопросы агрономии и агроэкологии;
— Обеспечение развития селекции и семеноводства;
— Кормление сельскохозяйственных животных;
— Современные научные достижения — практика производства и переработки продукции растениеводства;
— Мониторинг состояния сельскохозяйственных земель, посевов и продуктов;
— Фауна и флора сельского хозяйства: проблемы и перспективы;
— Актуальные вопросы инфекционной патологии и биотехнологии;
— Сельскохозяйственные и продовольственные системы;
— Экономические и финансовые вопросы развития сельского хозяйства.

2. Технологии, инновации и цифровые технологии в сельском хозяйстве:
— Агробиотехнологии в селекции и производстве сельскохозяйственных культур;
— Научное обеспечение инновационного развития сельского хозяйства;
— Цифровизация, автоматизация и роботизация агропромышленного комплекса;
— Механизация и электрификация сельского хозяйства;
— Биотехнические системы и технологии в сельском хозяйстве;
— Математическое моделирование прикладных задач механики в агропромышленном комплексе;
— Развитие инженерных технологий в агропромышленном комплексе;
— Пищевые технологии в агропромышленном производстве;
— Машины и оборудование для селекции и семеноводства;
— Охрана окружающей среды в агропромышленном производстве;
— Тракторная и сельскохозяйственная техника;
— Организация агропромышленного производства и сельского хозяйства;
— Ресурсосберегающие технологии, рациональное использование природных ресурсов и инновационные технологии в агропромышленном комплексе;
— Управление сельскохозяйственной деятельностью и агропромышленным производством.

3. Экология, окружающая среда и науки о Земле:
— Охрана окружающей среды в агропромышленном производстве;
— Охрана окружающей среды, природопользование и экологическая безопасность;
— Управление производством в условиях перехода к устойчивому развитию;
— Организация эффективного и экологически чистого производства;
— Биоразнообразие и способы его сохранения;
— Природно-климатические и антропогенные факторы эволюции природных экосистем;
— Экологический менеджмент и охрана окружающей среды, горнодобывающая промышленность и технологии обработки почвы;
— Системный анализ, физико-математическое моделирование, компьютерные и информационные технологии в контексте устойчивого развития;
— Экологический менеджмент и инженерия;
— Экологический и электротранспорт;
— Охрана окружающей среды, природопользование и экологическая безопасность объектов топливно-энергетического комплекса;
— Добываемые ресурсы: уголь, газ, нефть, торф и другие полезные ископаемые;
— Нефтегазовое, химическое и энергетическое машиностроение/инжиниринг;
— Производство энергии в контексте перехода к устойчивому развитию;
— Зеленые инвестиции в охрану окружающей среды;
— Экономические и финансовые вопросы обеспечения экологической безопасности современных производств.

Председатель организационного комитета: Гибадуллин Артур Артурович – кандидат экономических наук, доцент Государственного университета управления, г. Москва, Российская Федерация, адрес электронной почты: adep2021@mail.ru, WhatsApp и Telegram: +7(962)568-49-47.

Требования к статьям:

—  статья должна соответствовать одной из тематик конференции;

—  статья должна быть на английском языке;

— статья должна содержать следующие разделы: «Материалы и методы», «Результаты», «Обсуждение» и «Заключение» (раздел «Благодарности» пишется при необходимости);

—  объём статьи должен составлять 4-6 страниц;

—  рекомендуемое количество авторов не должно превышать 5;

—  ссылки должны быть сделаны в соответствии с требованиями Издательства. Ссылки, как правило, нужно делать только на источники (статьи) из международных журналов;

—  текст должен быть набран в электронном виде в формате Microsoft Word 2007/2003. Текст может быть проиллюстрирован диаграммами и таблицами. Все иллюстрации должны находиться в границах текста (не выходить на поля листа);

—  статья должна содержать аннотацию (не более 200 слов);

—  количество ссылок в списке литературы должно быть не менее 10;

—  самоцитирование не должно превышать 10%;

—  оригинальность статьи не менее 85% (без списка литературы);

—  все авторы должны быть ознакомлены с лицензионным соглашением;

  просим оформлять статью прямо в шаблоне для статьи.

Представление материалов:

— Для участия в конференции Вам необходимо направить статью, оформленную согласно требованиям журнала.

— Научные работы авторов после рецензирования и редактирования публикуются в журнале.

Порядок опубликования статьи в журнале, индексируемом в Scopus и Web of Science:

1. Направление материалов на почту председателя организационного комитета adep2021@mail.ru;

2. Проведение экспертизы и двойного слепого рецензирования материалов.

Стоимость публикации статьи:

13 500 российских рублей, в случае если статья оформлена по требованиям журнала и переведена на английский язык.

Если статья не оформлена по требованиям журнала или требуется перевод на английский язык, то данные услуги оплачиваются отдельно:

— 2000 российских рублей – стоимость оформления статьи по требованиям журнала (до 6 страниц, включая рисунки, таблицы и список литературы, список литературы не более 10-12 источников);

— 6000 российских рублей – стоимость перевода на английский язык (до 6 страниц, включая рисунки, таблицы и список литературы, список литературы не более 10-12 источников).

Оплата за публикацию, оформление и перевод на английский язык осуществляется только после выставления счета (уведомления о принятии статьи). При необходимости заключаются договоры с физическими и юридическими лицами.

Сроки публикации:

Прием статей будет осуществляться до 15 декабря 2021 года.

Передача статей в редакцию журнала произойдет до 15 марта 2022 года.

Публикация статей планируется в мае-июне 2022 года.

Индексация статей в международной базе Scopus от 1 до 3 месяца с момента публикации, а в Web of Science не менее 18 месяцев с момента публикации.

Предыдущие опубликованные и проиндексированные материалы конференций

Наши партнеры

приём материалов продлён до 30 декабря 2021 года

В общении с иностранцами, как дружеском, так и деловом, нередко возникает необходимость произнести или написать название страны или национальности на английском языке. Понять, что говорит собеседник, несколько проще, но и тут скрываются подводные камни: далеко не все названия стран и их жителей на английском похожи на то, как они обозначаются в русском языке. Без подсказки ещё можно догадаться, что страна “Hungary” нам известна как “Венгрия”. Но вот то, что “Dutch” не имеет ничего общего с Данией, а является жителем Нидерландов, – может стать полной неожиданностью.

Страны и национальности на английском языке. Правила произношения и написания

[toc]

Страны и национальности на английском языке: различия понятий

Говоря о национальности и о том, что это слово означает для англоговорящих, важно помнить, что они под “nationality” понимают не этническую принадлежность к какому-либо народу, а скорее гражданство.

На вопрос “What is your nationality?” они ответят, в какой стране проживают, а не то, к какой народности себя относят. То, что понимаем под словом “национальность” мы, в большей степени соответствует английскому “ethnicity”. При этом английские названия для национальности и этнической принадлежности обычно совпадают, но есть некоторые исключения.

По указанной выше причине, вопрос “What is your nationality?” практически никогда не звучит в речи англоговорящих людей. Если они хотят узнать страну проживания человека, они спросят “Where are you from?”, если о том, к какому народу человек относит себя, спросят “What is your ethnicity/ethnic origin?”. Отвечать на такие вопросы нужно с помощью конструкций “I am from [название страны].”и “I am [демоним]/[этноним]”, где под демонимом понимается название жителя, соотнесённое с местом проживания (в данном случае страной), а под этнонимом – название народности.

Как правильно писать названия стран на английском языке

Названия стран, национальностей и народностей, как и языков, на английском всегда пишутся с большой буквы. Слова, обозначающие национальность, народность и язык, обычно представляют собой прилагательные, образованные от названия страны (существительного). В том, как именно они образуются, существуют определённые закономерности, но они слишком сложны и в них слишком много исключений, чтобы ими можно было уверенно пользоваться. Гораздо надёжнее обратиться к списку правильного написания и произношения названий стран и национальностей на английском языке, и при необходимости с ним сверяться. Подобный список вы найдете ниже.

Список стран и национальностей на английском языке

Страны и национальности, где название жителей соответствует образованному от названия страны прилагательному

Название страны на английском Транскрипция Название страны на русском Название национальности на английском Транскрипция Название национальности на русском
Abkhazia [ æb’kɑːzɪə ] Абхазия Abkhazian [ æbkˈ(h)ɑːziən ] абхаз(ец), абхазка
Albania [ ælˈbeɪniə ] Албания Albanian [ ælˈbeɪniən ] албанец, албанка
Algeria [ ælˈdʒɪəriə ] Алжир Algerian [ ælˈdʒɪəriən ] алжирец, алжирка
Argentina [ˌɑːdʒənˈtiːnə ] Аргентина Argentinian [ ˌɑːdʒənˈtɪniən ] аргентинец, аргентинка
Australia [ɒˈstreɪliə ] Австралия Australian [ ɒˈstreɪliən ] австралиец, австралийка
Austria [ ˈɒstriə ] Австрия Austrian [ ˈɒstriən ] австриец, австрийка
Bangladesh [ˌbæŋɡləˈdeʃ ] Бангладеш Bangladeshi [ ˌbæŋɡləˈdeʃi ] бангладешец, бангладешка
Belgium [ ˈbeldʒəm ] Бельгия Belgian [ˈbeldʒən ] бельгиец, бельгийка
Bolivia [ bəˈlɪvɪə ] Боливия Bolivian [ ˈbeldʒən ] боливиец, боливийка
Brazil [ brəˈzɪl ] Бразилия Brazilian [ brəˈzɪlɪən ] бразилец, бразильянка
Bulgaria [ bʌlˈɡeərɪə ] Болгария Bulgarian [ bʌlˈɡeərɪən ] болгарин, болгарка
Cambodia [ kæmˈbəʊdɪə ] Камбоджа Cambodian [ kæmˈbəʊdɪən ] камбоджиец, камбоджийка
Cameroon [ ˌkæməˈruːn ] Камерун Cameroonian [ ˌkæməˈruːnɪən ] камерунец, камерунка
Canada [ ˈkænədə ] Канада Canadian [ kəˈneɪdɪən ] канадец, канадка
Chile [ ˈtʃɪli ] Чили Chilean [ ˈtʃɪlɪən ] чилиец, чилийка
China [ ˈtʃaɪnə ] Китай Chinese [ tʃaɪˈniːz ] китаец, китаянка
Colombia [ kəˈlɒmbɪə ] Колумбия Colombian [ kəˈlɒmbɪən ] колумбиец, колумбийка
Costa Rica [ ˈkɒstə ˈriːkə ] Коста-Рика Costa Rican [ ˈkɒstə ˈriːkən ] костариканец, костариканка
Cuba [ ˈkjuːbə ] Куба Cuban [ ˈkjuːbən ] кубинец, кубинка
Czech Republic [ tʃek rɪˈpʌblɪk ] Чехия Czech [ tʃek ] чех, чешка
Dominican Republic [ dəˈmɪnɪkən rɪˈpʌblɪk ] Доминиканская Республика Dominican [ dəˈmɪnɪkən ] доминиканец, доминиканка
Ecuador [ ˈekwədɔː ] Эквадор Ecuadorian [ ˌekwəˈdɔːrɪən ] эквадорец, эквадорка
Egypt [ ˈiːdʒɪpt ] Египет Egyptian [ ɪˈdʒɪpʃən ] египтянин, египтянка
Estonia [ eˈstəʊniə ] Эстония Estonian [  eˈstəʊniən ] эстонец, эстонка
Ethiopia [ ˌiːθɪˈəʊpɪə ] Эфиопия Ethiopian [ ˌiːθiːˈəʊpiən ] эфиоп, эфиопка
Germany [ ˈdʒɜːməni ] Германия German [ ˈdʒɜːmən ] немец, немка
Ghana [ ˈɡɑːnə ] Гана Ghanaian [ ɡɑːˈneɪən ] ганец, ганка
Greece [ ɡrɪs ] Греция Greek [ ɡriːk ] грек, гречанка
Guatemala [ ˌɡwɑːtəˈmɑːlə ] Гватемала Guatemalan [ ˌɡwɑːtəˈmɑːlən ] гватемалец, гватемалка
Haiti [ ˈheɪti ] Гаити Haitian [ ˈheɪʃən ] гаитянин, гаитянка
Honduras [ hɒnˈdjʊərəs ] Гондурас Honduran [ hɒnˈdjʊərən ] гондурас, гондураска
Hungary [ ˈhʌŋɡr̩i ] Венгрия Hungarian [ ˌhʌŋˈɡeərɪən ] венгр, венгерка
India [ˈɪndɪə ] Индия Indian [ ˈɪndɪən ] индиец, индианка
Indonesia [ˌɪndəˈniːzɪə ] Индонезия Indonesian [ ˌɪndəˈniːzɪən ] индонезиец, индонезийка
Iran [ ɪˈrɑːn ]

[ aɪˈræn ]

Иран Iranian [ ɪˈreɪnɪən ] иранец, иранка
Iraq [ ɪˈrɑːk ]

[ ɪˈræk ]

[ aɪˈræk ]

Ирак Iraqi [ ɪˈrɑːki ] иракец, иракша / жительница Ирака
Israel [ˈɪzreɪl ] Израиль Israeli [ ɪzˈreɪli ] израильтянин, израильтянка
Italy [ˈɪtəli ] Италия Italian [ ɪˈtæljən ] итальянец, итальянка
Jamaica [dʒəˈmeɪkə ] Ямайка Jamaican [  dʒəˈmeɪkən ] ямаец, ямайка
Japan [dʒəˈpæn] Япония Japanese [ ˌdʒæpəˈniːz ] японец, японка
Kenya [ ˈkenjə ] Кения Kenyan [ ˈkenjən ] кениец, кенийка
Kuwait [ kʊˈweɪt ] Кувейт Kuwaiti [ kʊˈweɪti ] кувейтец, кувейтка
Latvia [ ˈlætviə ] Латвия Latvian [ ˈlætviən ] латвиец, латвийка
Lebanon [ ˈlebənən ] Ливан Lebanese [ ˌlebəˈniːz ] ливанец, ливанка
Libya [ ˈlɪbɪə ] Ливия Libyan [ ˈlɪbiən ] ливиец, ливийка
Lithuania [ ˌlɪθəˈweɪniə ] Литва Lithuanian [ ˌlɪθəˈweɪniən ] литовец, литовка
Malaysia [ məˈleɪzɪə ] Малайзия Malaysian [ məˈleɪziən ] малайзиец, малайзийка
Malta [ˈmɔːltə ] Мальта Maltese [ mɔːlˈtiːz ] мальтиец, мальтийка
Mexico [ ˈmeksɪkəʊ ] Мексика Mexican [ ˈmeksɪkən ] мексиканец, мексиканка
Mongolia [ mɒŋˈɡəʊlɪə ] Монголия Mongolian [ mɒŋˈɡəʊliən ] монгол, монголка
Morocco [ məˈrɒkəʊ ] Марокко Moroccan [ məˈrɒkən ] марокканец, марокканка
Nepal [ nɪ’pɔːl ] Непал Nepalese / Nepali [  nɪ’pɔːˈliːz ] /

[ nɪˈpɔːli ]

непалец, непалка
Nicaragua [ ˌnɪkəˈræɡjʊə ] Никарагуа Nicaraguan [ ˌnɪkəˈræɡjʊən ] никарагуанец, никарагуанка
Nigeria [ naɪˈdʒɪərɪə ] Нигерия Nigerian [ naɪˈdʒɪərɪən ] нигериец, нигерийка
Norway [ ˈnɔːweɪ ] Норвегия Norwegian [ nɔːˈwiːdʒən ] норвежец, норвежка
Pakistan [ ˌpɑːkɪˈstɑːn ] Пакистан Pakistani [ ˌpɑːkɪˈstɑːni ] пакистанец, пакистанка
Panama [ ˈpænəmɑː ] Панама Panamanian [ ˌpænəˈmeɪnɪən ] панамец, панамка
Paraguay [ ˈpærəɡwaɪ ] Парагвай Paraguayan [ ˌpærəˈɡwaɪən ] парагваец, парагвайка
Peru [ pəˈruː ] Перу Peruvian [ pəˈrʊvɪən ] перуанец, перуанка
Portugal [ˈpɔːtʃʊɡəl ] Португалия Portuguese [ ˌpɔːtʃʊˈɡiːz ] португалец, португалка
Romania [ rəˈmeɪnɪə ] Румыния Romanian [ rəˈmeɪnɪən ] румын, румынка
Russia [ˈrʌʃə ] Россия Russian [ ˈrʌʃən ] россиянин, россиянка
Saudi Arabia [ saudi əˈreɪbiə ] Саудовская Аравия Saudi (Arabian) [ saudi əˈreɪbiən ] аравиец, аравийка
Senegal [ ˌsenɪˈɡɔːl ] Сенегал Senegalese [ ˌsenɪɡəˈliːz ] сенегалец, сенегалка
Singapore [ ˌsɪŋəˈpɔː ] Сингапур Singaporean [ ˌsɪŋəˈpɔːrɪən ] сингапурец, сингапурка
Slovakia [ sˌloˈvɑːkiə ] Словакия Slovak [ ˈsləʊvæk ] словак, словачка
South Africa [ saʊθ ˈæfrɪkə ] Южная Африка South African [ saʊθ ˈæfrɪkən ] южноафриканец, южноафриканка
South Korea [ saʊθ kəˈrɪə ] Южная Корея Korean [ kəˈrɪən ] кореец, кореянка
Sri Lanka [ ˈʃriː ˈlæŋkə ] Шри-Ланка Sri Lankan [ ˈʃriː ˈlæŋkən ] шриланкиец, шриланкийка
Sudan [ suːˈdɑːn ] Судан Sudanese [ ˌsuːdəˈniːz ] суданец, суданка
Syria [ ˈsɪrɪə ] Сирия Syrian [ ˈsɪrɪən ] сириец, сирийка
Taiwan [ taɪˈwɑːn ] Тайвань Taiwanese [ ˌtaɪwəˈniːz ] тайванец, тайванка
Tajikistan [ ˌtɑːˈdʒiːkəˌstæn ] Таджикистан Tajikistani [ ˌtɑːˈdʒiːkəˌstæni ] таджикистанец, таджикистанка
Tunisia [ tjuːˈnɪzɪə ] Тунис Tunisian [ tjuːˈnɪzɪən ] тунисец, туниска
Ukraine [juːˈkreɪn ] Украина Ukrainian [ juːˈkreɪniən ] украинец, украинка
United Arab Emirates [ juːˈnaɪtɪd ˈærəb ˈɛmɪrᵻts ] Объединённые Арабские Эмираты Emirati [ ˌɛmɪrˈɑ:ti ] эмиратовец, эмиратовка
Uruguay [ ˈjʊərəɡwaɪ ] Уругвай Uruguayan [ˌjʊərəˈɡwaɪən ] уругваец, уругвайка
Venezuela [ ˌvenɪˈzweɪlə ] Венесуэла Venezuelan [ ˌvenɪˈzweɪlən ] венесуэлец, венесуэлка
Zambia [ ˈzæmbɪə ] Замбия Zambian [ ˈzæmbɪən ] замбиец, замбийка
Zimbabwe [ zɪmˈbɑːbwi ] Зимбабве Zimbabwean [ zɪmˈbɑːbwiən ] зимбабвиец, зимбабвийка

Страны и национальности, где название жителей не соответствует образованному от названия страны прилагательному

Название страны на английском Транскрипция Название страны на русском Название национальности на английском Транскрипция Название национальности на русском
Afghanistan [æfˌɡænɪˈstɑːn] Афганистан Afghan [ˈæfɡæn] афганец, афганка
Croatia [ kroʊˈeɪʃə ] Хорватия Croat [ kroʊˈeɪt ] хорват, хорватка
Denmark [ ˈdenmɑːk ] Дания Dane [ deɪn ] датчанин, датчанка
El Salvador [ ˌel ˈniːnjəʊ ˈsælvədɔː ] Сальвадор Salvadoran [ ˈsælvəˌdɔːən ] сальвадорец, сальвадорка
England [ ˈɪŋglənd ] Англия Englishman

Englishwoman

[ ˈɪŋ.ɡlɪʃ.mən ]

[ˈɪŋ.ɡlɪʃˌwʊmən]

англичанин, англичанка
Finland [ ˈfɪnlənd ] Финляндия Finn [ fɪn ] финн, финнка
France [ frɑːns ] Франция Frenchman

Frenchwoman

[ ˈfrentʃmən ]

[ˈfrentʃˌwʊmən]

француз, француженка
Iceland [ ˈaɪslənd ] Исландия Icelander [ ˈaɪsləndə ] исландец, исландка
Ireland [ ˈaɪələnd ] Ирландия Irishman

Irishwoman

[ ˈaɪrɪʃ mæn ]

[ ˈaɪrɪʃ ˌwʊmən ]

ирландец, ирландка
Laos [ ˈlɑːoʊs ] Лаос Laotian /

Lao

[ láːw ] лаосец, лаоска
Netherlands /

Holland

[ ˈneðələndz ]

[ ˈhɒlənd ]

Нидерланды /

Голландия

Dutch /

Netherlander /

Hollander

[ dʌtʃ ] /

[ˈneðələndə ] /

[ˈhɒləndə ]

нидерландец, нидерландка, голландец, голландка
New Zealand [ ˌnjuː’ziːlənd ] Новая Зеландия New Zealander [ ˌnjuː’ziːləndə ] новозеландец, новозеландка
Philippines [ ˈfɪlɪpiːnz ] Филиппины Filipino [ ˈfɪlɪpiːnəʊ ] филиппинец, филиппинка
Poland [ ˈpəʊlənd ] Польша Pole [ pəʊl ] поляк, полька
Scotland [ ˈskɒtlənd ] Шотландия Scot [ skɒt ] шотландец, шотландка
Spain [ speɪn ] Испания Spaniard [ ˈspænɪəd ] испанец, испанка
Sweden [ˈswiːdən ] Швеция Swede [ swiːd ] швед, шведка
Switzerland [ ˈswɪtsələnd ] Швейцария Swiss [ swɪs ] швейцарец, швейцарка
Thailand [ˈtaɪlænd ] Таиланд Thai [ taɪ ] таиландец, таиландка
Turkey [ ˈtɜːki ] Турция Turk [ tɜːk ] турок, турчанка
(The) United Kingdom /

Great Britain

[ juːˈnaɪtɪd ˈkɪŋdəm /

ˈɡreɪt ˈbrɪtən ]

Соединённое Королевство /

Великобритания

British,

Brit,

Briton

[ ˈbrɪtɪʃ / brɪt /

ˈbrɪtən ]

британец, британка
(The) United States /

(The) USA

[ juːˈnaɪtɪd steɪts əv

əˈmerɪkə /

ˌju:ˌesˈeɪ ]

Соединённые Штаты Америки /

США

American,

North American

[ əˈmerɪkən ] американец, американка
Wales [ weɪlz ] Уэльс Welshman

Welshwoman

[ ˈwelʃmən ]

[ ˈwelʃˌwʊmən ]

валлиец, валлийка

Country


Транскрипция


Страна


Capital city


Транскрипция


Столица
Abkhazia [ æb’kɑːzɪə ] Абхазия Sukhum(i) [ su’huːm(ɪ) ] Сухум
Afghanistan [ æfˌɡænɪˈstɑːn ] Афганистан Kabul [ ˈkɑːbʊl ] Кабул
Albania [ ælˈbeɪniə ] Албания Tirana [ tɪˈrɑːnə ] Тирана
Algeria [ ælˈdʒɪəriə ] Алжир Algiers [ ælˈdʒɪəz ] Алжир
Argentina [ ˌɑːdʒənˈtiːnə ] Аргентина Buenos Aires [ ˈbweɪnos ˈeriz ]

[ ˌbwenəs’aɪrɪz ]
Буэнос-Айрес
Armenia [ ɑːˈmiːniə ] Армения Yerevan [ ˌjerɪˈvɑːn ] Ереван
Australia [ ɒˈstreɪliə ] Австралия Canberra [ ˈkænbərə ] Канберра
Austria [ ˈɒstriə ] Австрия Vienna [ vɪˈenə ] Вена
Azerbaijan [ ˌɑːzərbaɪˈdʒɑːn ] Азербайджан Baku [ ˈbækuː ] Баку
Bahamas [ bəˈhɑːməz ] Багамские о-ва Nassau [ ˈnæsɒ ] Нассау
Bahrain [ bɑːˈreɪn ] Бахрейн Manama [ ˈmænəmə ] Манама
Bangladesh [ ˌbæŋɡləˈdeʃ ] Бангладеш Dacca [ ˈdækə ] Дакка
Belarus [ belə’rus ] Беларусь Minsk [ mɪnsk ] Минск
Belgium [ ˈbeldʒəm ] Бельгия Brussels [ ˈbrʌsəlz ] Брюссель
Bermuda Islands [ bəˈmjuːdə ˈaɪləndz ] Бермудские о-ва Hamilton [ ˈhæmɪltən ] Гамильтон
Bolivia [ bəˈlɪvɪə ] Боливия La Paz [ lɑː ˈpɑːz ] Ла-Пас
Brazil [ brəˈzɪl ] Бразилия Brasilia [ brəˈzɪlɪə ] Бразилиа
Bulgaria [ bʌlˈɡeərɪə ] Болгария Sofia [ ˈsəʊfɪə ] София
Burundi [ bʊˈrʊndi ] Бурунди Bujumbura [ buːdʒəmˈbʊrə ] Бужумбура
Cambodia [ kæmˈbəʊdɪə ] Камбоджа Pnompenh [ ‘nɒm ‘pen ] Пномпень
Cameroon [ ˌkæməˈruːn ] Камерун Yaounde [ ͵jɑ:u:nʹdeı ] Яунде
Canada [ ˈkænədə ] Канада Ottawa [ ˈɒtəwə ] Оттава
Chile [ ˈtʃɪli ] Чили Santiago [ ˌsæntɪˈɑːɡəʊ ] Сантьяго
China [ ˈtʃaɪnə ] Китай Beijing / Peking [ ˌbeiˈdʒɪŋ /
ˌpiːˈkɪŋ ]
Пекин
Colombia [ kəˈlɒmbɪə ] Колумбия Bogota [ ˌbɒɡəˈtɑː ] Богота
Congo [ ˈkɒŋɡəʊ ] Конго Brazzaville [ ˈbræzəˌvɪl ] Браззавиль
Costa Rica [ ˈkɒstə ˈriːkə ] Коста-Рика San Jose [ san ˌhoˈzeɪ ] Сан-Хосе
Cuba [ ˈkjuːbə ] Куба Havana [ həˈvænə ] Гавана
Cyprus [ ˈsaɪprəs ] Кипр Nicosia [ nɪkəˈsiːə ] Никосия
Czech Republic [ tʃek rɪˈpʌblɪk ] Чехия Prague [ prɑːɡ ] Прага
Denmark [ ˈdenmɑːk ] Дания Copenhagen [ ˌkəʊpənˈheɪɡən ] Копенгаген
Dominican Republic [ dəˈmɪnɪkən rɪˈpʌblɪk ] Доминиканская
Республика
Santo Domingo [ ˈsæntəʊ doˈmɪŋɡəʊ ] Санто-Доминго
Ecuador [ ˈekwədɔː ] Эквадор Quito [ ˈkiːtəʊ ] Кито
Egypt [ ˈiːdʒɪpt ] Египет Cairo [ ˈkaɪrəʊ ] Каир
El Salvador [ ˌel ˈniːnjəʊ ˈsælvədɔː ] Сальвадор San Salvador [ san ˈsælvədɔː ] Сан-Сальвадор
Estonia [ eˈstəʊniə ] Эстония Tallinn [ ‘tælɪn ] [ ˈtalɪn ] Таллинн
Ethiopia [ ˌiːθɪˈəʊpɪə ] Эфиопия Addis Ababa [ ˌædɪs’æbəbə ] Аддис-Абеба
Finland [ ˈfɪnlənd ] Финляндия Helsinki [ ˈhelsɪŋki ] Хельсинки
France [ frɑːns ] Франция Paris [ ˈpærɪs ] Париж
Georgia [ ˈdʒɔːdʒə ] Грузия Tbilisi [ ˌtəbɪˈliːsi ] Тбилиси
Germany [ ˈdʒɜːməni ] Германия Berlin [ bɜːˈlɪn ] Берлин
Ghana [ ˈɡɑːnə ] Гана Accra [ əˈkrɑː ] Аккра
Gibraltar [ dʒɪˈbrɔːltə ] Гибралтар Gibraltar Town [ dʒɪˈbrɔːltə taʊn ] Гибралтар
Great Britain /
United Kingdom
[ ˈɡreɪt ˈbrɪtən ]
[ juːˈnaɪtɪd ˈkɪŋdəm ]
Великобритания /
Соединенное королевство
London [ ˈlʌndən ] Лондон
Greece [ ɡrɪs ] Греция Athens [ ˈæθɪnz ] Афины
Guatemala [ ˌɡwɑːtəˈmɑːlə ] Гватемала Guatemala City [ ˌɡwɑːtəˈmɑːlə ˈsɪti ] Гватемала
Guinea [ ˈɡɪni ] Гвинея Conakry [ ˈkɒnəkri ] Конакри
Haiti [ ˈheɪti ] Гаити Port-au-Prince [ ˌpɔːtəʊˈprɪns ] Порт-о-Пренс
Hawaii [ həˈwaɪiː ] Гавайи Honolulu [ ˌhɑːnəˈluːluː ] Гонолулу
Honduras [ hɒnˈdjʊərəs ] Гондурас Tegucigalpa [ teɡuːsiˈɡælpə ] Тегусигальпа
Hong Kong [ hʊŋ kʰʊŋ ] Гонконг Hong Kong [ ˌhɒŋ ‘kɒŋ ] Гонконг
Hungary [ ˈhʌŋɡr̩i ] Венгрия Budapest [ ˈbjuːdəpest ] Будапешт
Iceland [ ˈaɪslənd ] Исландия Reykjavik [ ˈreɪkjəvɪk ] Рейкьявик
India [ ˈɪndɪə ] Индия New Delhi [ njuː ˈdeli ] Нью-Дели
Indonesia [ ˌɪndəˈniːzɪə ] Индонезия Jakarta [ dʒəˈkɑːtə ] Джакарта
Iran [ ɪˈrɑːn ] [ aɪˈræn ] Иран Tehran [ ˌteˈrɑːn ] Тегеран
Iraq [ ɪˈrɑːk ] [ ɪˈræk ]
[ aɪˈræk ]
Ирак Baghdad [ ˌbæɡˈdæd ] Багдад
Ireland [ ˈaɪələnd ] Ирландия Dublin [ ˈdʌblɪn ] Дублин
Israel [ ˈɪzreɪl ] Израиль Jerusalem [ dʒəˈruːsələm ] Иерусалим
Italy [ ˈɪtəli ] Италия Rome [ rəʊm ] Рим
Ivory Coast [ ˈaɪvəri kəʊst ] Берег Слоновой
Кости
Abidjan [ ˌæbiː’ʤɑːn ] Абиджан
Jamaica [ dʒəˈmeɪkə ] Ямайка Kingston [ ˈkɪŋstən ] Кингстон
Japan [ dʒəˈpæn ] Япония Tokyo [ ˈtəʊkjəʊ ] Токио
Kazakhstan [ ˌkɑːzakˈstɑːn ] Казахстан Astana [ æstæ’nɑː ]
[ əˈstɑːnə ]
Астана
Kenya [ ˈkenjə ] Кения Nairobi [ naɪˈrəʊbi ] Найроби
Kuwait [ kʊˈweɪt ] Кувейт Kuwait City [ kʊˈweɪt ˈsɪti ] Кувейт
Kyrgyzstan [ ˈkɪrɡəˌstæn ] Киргизия Bishkek [ bɪʃ’kek ] Бишкек
Latvia [ ˈlætviə ] Латвия Riga [ ˈriːɡə ] Рига
Lebanon [ ˈlebənən ] Ливан Beirut [ ˌbeɪˈruːt ] Бейрут
Liberia [ laɪˈbɪərɪə ] Либерия Monrovia [ ˌmɑːnˈroviə ] Монровия
Libya [ ˈlɪbɪə ] Ливия Tripoli [ ˈtrɪpəli ] Триполи
Lithuania [ ˌlɪθəˈweɪniə ] Литва Vilnius [ ˈvɪlniəs ] Вильнюс
Luxemburg [ ˈlʌksəmbɜːɡ ] Люксембург Luxemburg [ ˈlʌksəmbɜːɡ ] Люксембург
Madagascar [ ˌmædəˈɡæskə ] Мадагаскар Antananarivo [ˌantəˌnanəˈriːvəʊ] Антананариву
Malawi [ məˈlɑːwi ] Малави Lilongwe [ lɪˈlɒŋweɪ ] Лилонгве
Malaysia [ məˈleɪzɪə ] Малайзия Kuala Lumpur [ ˈkwɑːlə ˌləmˈpʊr ] Куала-Лумпур
Malta [ ˈmɔːltə ] Мальта Valletta [ və’letə ] (Ла-)Валлетта
Mexico [ ˈmeksɪkəʊ ] Мексика Mexico City [ ˈmeksɪkəʊ ˈsɪti ] Мехико
Moldova [ ˌmolˈdovə ] Молдавия Chisinau (Kishinev) [ ˌkɪʃɪ’nəu ]
[‘kɪʃɪnɔf ]
Кишинев
Monaco [ ˈmɒnəkəʊ ] Монако Monaco-Ville [ ‘mɔnəkəu vɪl ] Монако-Вилль
Mongolia [ mɒŋˈɡəʊlɪə ] Монголия Ulan Bator [ ʊ’lɑːn ‘bɑːtɔː ] Улан-Батор
Morocco [ məˈrɒkəʊ ] Марокко Rabat [ rabat ] Рабат
Nepal [ nɪ’pɔːl ] Непал Kathmandu [ ˌkatmanˈduː ] Катманду
Netherlands /
Holland
[ ˈneðələndz ]
[ ˈhɒlənd ]
Нидерланды /
Голландия
Amsterdam [ ˈæmstədæm ] Амстердам
New Zeland [ ˌnjuː’ziːlənd ] Новая Зеландия Wellington [ ˈwelɪŋtən ] Веллингтон
Nicaragua [ ˌnɪkəˈræɡjʊə ] Никарагуа Managua [ məˈnɑːɡwə ] Манагуа
Nigeria [ naɪˈdʒɪərɪə ] Нигерия Lagos [ ˈleɪɡɒs ] Лагос
North Korea [ nɔːθ kəˈrɪə ] Северная Корея Pyongyang [ ˌpjɒŋˈjæŋ ] Пхеньян
Norway [ ˈnɔːweɪ ] Норвегия Oslo [ ˈɒzləʊ ] Осло
Oman [ əʊˈmɑːn ] Оман Muscat [ ˈmʌskæt ] Мускат
Pakistan [ ˌpɑːkɪˈstɑːn ] Пакистан Islamabad [ ˌɪsˈlæməbæd ] Исламабад
Panama [ ˈpænəmɑː ] Панама Panama City [ ˈpænəmɑːˈsɪti ] Панама-Сити
Papua New Guinea [ˈpæpjʊə njuː ˈɡɪni] Папуа — Новая
Гвинея
Port Moresby [ ˌpɔːtˈmɔːzbi ] Порт-Морсби
Paraguay [ ˈpærəɡwaɪ ] Парагвай Asuncion [ əˈsənʃən ] Асунсьон
Peru [ pəˈruː ] Перу Lima [ ˈliːmə ] Лима
Philippines [ ˈfɪlɪpiːnz ] Филиппины Manila [ məˈnɪlə ] Манила
Poland [ ˈpəʊlənd ] Польша Warsaw [ ˈwɔːsɔː ] Варшава
Portugal [ ˈpɔːtʃʊɡəl ] Португалия Lisbon [ ˈlɪzbən ] Лиссабон
Puerto Rico [ˈpwerˌtəʊ ˈriːkəʊ ] Пуэрто-Рико San Juan [ san tɕyɛn ] Сан-Хуан
Romania [ rəˈmeɪnɪə ] Румыния Bucharest [ ˈbjuːkəˌrest ] Бухарест
Russia [ ˈrʌʃə ] Россия Moscow [ ˈmɒskəʊ ] Москва
Rwanda [ rʊˈændə ] Руанда Kigali [ kiˈɡɑːli ] Кигали
Saudi Arabia [ saudi əˈreɪbiə ] Саудовская
Аравия
Riyadh [ riˈæd ] Эр-Рияд
Senegal [ ˌsenɪˈɡɔːl ] Сенегал Dakar [ ˈdækə ] Дакар
Sierra Leone [ sɪˈeərə leone ] Сьерра-Леоне Freetown [ ˈfriːˌtɑːwn ] Фритаун
Singapore [ ˌsɪŋəˈpɔː ] Сингапур Singapore City [ ˌsɪŋəˈpɔː ˈsɪti ] Сингапур
Slovakia [ sˌloˈvɑːkiə ] Словакия Bratislava [ ˌbrætɪˈslɑːvə ] Братислава
Slovenia [ sˌloˈviːniə ] Словения Ljubljana [ ˌljuːblɪˈɑːnə ] Любляна
South Africa [ saʊθ ˈæfrɪkə ] Южная Африка Pretoria [ prɪˈtɔːrɪə ] Претория
South Korea [ saʊθ kəˈrɪə ] Южная Корея Seoul [ səʊl ] Сеул
South Ossetia [ saʊθ ˌɑːˈseʃjə ] Южная Осетия Tskhinval(i) [ tskɪnˈvɑːl(i) ] Цхинвал(и)
Spain [ speɪn ] Испания Madrid [ məˈdrɪd ] Мадрид
Sri Lanka [ ˈʃriː ˈlæŋkə ] Шри-Ланка Colombo [ kəˈlɒmbəʊ ] Коломбо
Sudan [ suːˈdɑːn ] Судан Khartoum [ ˌkɑːˈtuːm ] Хартум
Sweden [ ˈswiːdən ] Швеция Stockholm [ ˈstɒkhəʊm ] Стокгольм
Switzerland [ ˈswɪtsələnd ] Швейцария Berne [ ˈbɜːn ] Берн
Syria [ ˈsɪrɪə ] Сирия Damascus [ dəˈmæskəs ] Дамаск
Taiwan [ taɪˈwɑːn ] Тайвань Taipei [ ˌtaɪˈpeɪ ] Тайбэй
Tajikistan [ ˌtɑːˈdʒiːkəˌstæn ] Таджикистан Dushanbe [ duː’ʃænbə ] Душанбе
Thailand [ ˈtaɪlænd ] Таиланд Bangkok [ ˌbæŋˈkɒk ] Бангкок
Togo [ ˈtəʊɡəʊ ] Того Lome [ ‘ləumeɪ ] Ломе
Tunisia [ tjuːˈnɪzɪə ] Тунис Tunis [ ˈtjuːnɪs ] Тунис
Turkey [ ˈtɜːki ] Турция Ankara [ ‘æŋkərə ] Анкара
Turkmenistan [ˌtərkˈmenəˌstæn ] Туркменистан Ashgabat [ ˌɑːʃgɑː’bɑːt ] Ашхабад
Uganda [ juːˈɡændə ] Уганда Kampala [ kəmˈpɑːlə ] Кампала
Ukraine [ juːˈkreɪn ] Украина Kyiv (Kiev) [ ˈkɪjɪf ] [ ˈkiːef ] Киев
United Arab Emirates [ juːˈnaɪtɪd ˈærəb
ˈɛmɪrᵻts ]
Объединенные Арабские Эмираты Abu Dhabi [ ˈæbuː ˈdɑːbi ] Абу-Даби
United States of America / USA [ juːˈnaɪtɪd steɪts əv
əˈmerɪkə /
ˌju:ˌesˈeɪ ]
США Washington [ ˈwɒʃɪŋtən ] Вашингтон
Uruguay [ ˈjʊərəɡwaɪ ] Уругвай Montevideo [ ˌmɒntɪvɪˈdeɪəʊ ] Монтевидео
Uzbekistan [ uːzˈbekəˌstæn ] Узбекистан Tashkent [ ˌtæʃˈkent ] Ташкент
Venezuela [ ˌvenɪˈzweɪlə ] Венесуэла Caracas [ kəˈrækəs ] Каракас
Yemen [ ˈjemən ] Йемен Sana’a [ sə’nɑː ] Сана
Zaire [ zɑːˈɪə ] Заир Kinshasa [ kɪnˈʃɑːsə ] Киншаса
Zambia [ ˈzæmbɪə ] Замбия Lusaka [ luːˈsɑːkə ] Лусака
Zimbabwe [ zɪmˈbɑːbwi ] Зимбабве Harare [ həˈrɑːi ] Хараре

Всем нам достаточно часто приходится заполнять различные анкеты. Особенно важно не ошибиться при оформлении выезда за рубеж. Консульские службы посольств, выдающих визы, и так достаточно свободны в своих решениях, не стоит им давать дополнительные формальные поводы для отказа. Поэтому визовые бумаги должны быть оформлены идеально. Выяснилось, что многие не знают, как писать гражданство в анкете правильно.Оформление анкеты

Общие правила заполнения графы о гражданстве

Любые погрешности в заполнении официальных бумаг могут привести к достаточно серьезным неприятностям, поэтому важно четко придерживаться принятых в мире правил. По большей части они запрещают использование различных сокращений и аббревиатур при заполнении графы о гражданстве. Наименование государства пишется в именительном падеже.

Соответственно, в этой графе граждане России должны написать «Российская Федерация». Не «Российской Федерации» (родительный падеж), не «России» (родительный падеж и сокращение), не «Россия» или «РФ» (сокращения), а именно «Российская Федерация».

Да, Конституция РФ в п. 2 ст. 1 гл. 1 устанавливает равнозначность понятий “Россия” и “Российская Федерация”. Однако официальным названием является более длинное и торжественное словосочетание. При заполнении ряда внутренних бланков в этой графе вообще следует писать « Гражданин (гражданка) Российской Федерации». В частности, такое требование предъявляет Федеральная служба судебных приставов при заполнении графы “Гражданство” в анкете на работу.

Не путать гражданство и национальность

Национальность – это этнический термин, обозначающий принадлежность к этносу, выделяемому по языковым и физическим признакам.

Гражданство – правовой термин, который означает наличие между гражданином и предоставившим гражданство государством взаимных обязательств.

Таким образом, вопрос о том, как правильно указывать гражданство – российское или русское, решается просто: вы гражданин России и гражданство у вас российское.

Во многих странах, например во Франции, эти два термина вообще не различаются.

После создания современной РФ указание национальности в бумагах перестало быть обязательным. Эти сведения могут вноситься в документы только по желанию гражданина. Существует решение Конституционного суда России о том, что национальность юридически никак не связана с гражданством, а оно, в свою очередь, вне зависимости от того, по каким основаниям было приобретено, является единым.

Если у вас имеется несколько паспортов

Некоторые бланки требуют внести в них сведения о том, был ли заявитель ранее гражданином иных стран и не является ли он им сейчас. Если второй паспорт имеется, обычно нужно указать и данные об этом документе.

При заполнении внутрироссийских бланков следует учитывать, что законодательство нашего государства позволяет одновременно быть гражданином России и тех стран, с которыми у РФ имеется соответствующий договор.

Таких договоров Россия подписала два, с Таджикистаном и Туркменией. Договор с Туркменией действовал с 23.12.1993 до 18.05.2015 года. Таким образом, формально гражданин России имеет право иметь вторым только туркменский паспорт, при условии, что двойное гражданство оформлено в указанный период, либо паспорт Республики Таджикистан.Оформление документов

В то же время прямого запрета на наличие второго или множественных гражданств законодательство РФ не содержит; граждане, имеющие несколько паспортов различных государств одновременно, просто должны уведомлять об этом Главное управление по вопросам миграции МВД РФ. Но с точки зрения закона на российской территории госорганы рассматривают таких лиц как граждан России.

Если вы меняли принадлежность к стране, подавали отказ от российского гражданства, и анкета требует сообщить об этом, следует указать: «В 2015 году гражданство Российской федерации изменил на гражданство Германии».

Если требуется указать причины изменения гражданства, обычно пишут: «В связи с переездом в Российскую Федерацию на постоянное место жительства». Если вам интересно в каких странах еще допускается двойное гражданство, читайте нашу статью.

Чтобы правильно указать гражданство в анкете:

  • если размеры соответствующей графы позволяют вписать «Российская Федерация» полностью, так и пишите;
  • если места на бланке мало, уточните, можно ли указать сокращенное название или аббревиатуру;
  • если места явно больше, чем нужно, спросите, не следует ли в графе написать «Гражданин (гражданка) Российской Федерации».

Как правильно заполнить иностранные анкеты

Общие правило, по которым заполняется графа “гражданство” в различных бумагах, оформляемых нашими гражданами для получения РВП, ВНЖ или визы, те же, что и для бланков, используемых в России: полное указание названия страны. Однако существует ряд нюансов, на которых мы сейчас остановимся.

  • Если анкета заполняется на английском языке, то соответствующая графа имеет название Citizenship. Писать в строке гражданство следует или Russian Federation, или Russian. Как на образце.Строка для гражданства
  • Если в документе вас спрашивают о национальности, то эта графа называется Nationality. При ее заполнении следует учитывать, что национальности «российский» не существует. В России проживают русские, мордовцы, удмурты и другие этнические общности. Перед занесением сведений в документ уточните правильное написание вашей национальности.
  • Во многих анкетах требуется указать страну, в которой вы родились. Лица, родившиеся на территории бывшего СССР до 6 февраля 1992 года, должны при оформлении шенгенских виз указывать именно СССР или USSR – в английской транскрипции.Лица, родившиеся на территории бывшего СССР

    Такие же правила распространяются и на внутренние российские бланки, в соответствии с правилами, установленными ГУВМ МВД РФ.

  • В ряде стран из этого правила существуют исключения. Во Франции нужно указывать современное название страны, в которой вы родились, в Чехии нужно писать аббревиатуру SUN, в Швеции вписывают USSR или Russia, в зависимости от того, как место рождения обозначено в вашем заграничном паспорте.

Заключение

Таким образом, вписать в анкету свою принадлежность к гражданству конкретной страны достаточно просто. Следует указывать полное наименование своего государства на требуемом языке. Возможность использования сокращенного наименования и аббревиатур следует уточнять. Не нужно также путать национальность и гражданство. Если вы не знаете как правильно заполнить анкету на визу в Германию, читайте статью.

Заполнение анкеты на визу в США: Видео

  • Таинственный остров аудио сказка
  • Тавтологические сочетания однокоренных слов в русских народных сказках примеры
  • Таджикская сказка коза кудрявые ножки
  • Т а шорыгина спортивные сказки
  • Т габбе город мастеров или сказка о двух горбунах тест