ЧТО ТАКОЕ СКАЗКА?
Сказка – эпическое повествование, преимущественно прозаического характера, с установкой на вымысел. Она отражает древнейшие представления народа о жизни и смерти, о добре и зле, рассчитана на устную передачу, поэтому один и тот же сюжет имеет несколько вариантов. Феномен сказки, ее очарование заключается в по-особому организованном повествовании, в использовании сказочных формул, символической образности.
Сказки бывают фольклорные (народные) и литературные (имеют конкретного автора). Фольклорная сказка имеет свою специфическую поэтику, тексты сказочного жанра строятся с помощью установленных традицией клише: «Жили – были…», «В некотором царстве, в некотором государстве…», «Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается…», «И я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало».
Фольклорная сказка имеет внутрижанровые разновидности:
ϖ сказки о животных, растениях, неживой природе и предметах;
ϖ волшебные сказки;
ϖ легендарные сказки;
ϖ новеллистические (бытовые) сказки;
ϖ небылицы;
ϖ кумулятивные сказки;
ϖ докучные сказки.
В сказках о животных сюжеты занимают комическое повествование о проделках животных. Сказки о животных самые древние, в этот период человек еще обожествлял животных, черпал у них силы. Например, «Заюшкина избушка», «Кот, петух и лиса», «Лиса и журавль».
Волшебные сказки наиболее древние. Они сохранили остатки некоторых древнейших языческих представлений, например, веры в хозяев лесов, морей, гор, стихий (баба Яга, змей Горыныч, Морозко), культа предков (умерший отец дарит коня). В волшебных сказках всегда присутствуют образы героев – заступников за обездоленных, борцов за правду и справедливость. Это сказки: «По щучьему велению», «Сивка-бурка», «Летучий корабль».
Легендарные сказки более поздние. Они возникли в середине ХIХ века. Их корни следует искать в мифах или религиозной литературе. Многие из легендарных сказок произошли в результате переложения (адаптации) былинных и эпических повествований. Это такие сказки как: «Василиса Прекрасная», «Марья Моревна», «Царевна-лягушка».
В бытовых сказках происходят чудесные события (в качестве главного героя действует человек). Герой бытовой сказки – представитель народной среды, борется за справедливость. Эти сказки повествует о ловких, умных и мудрых советчиках. Например, «Барин и мужик», «Дочь-семилетка», «Каша из топора», «Похороны козла».
Небылицы — это сказки, построенные на бессмыслице. Они небольшие по объёму и часто имеют вид ритмизованной прозы. Небылицы представляют собой особый жанр фольклора, который встречается у всех народов как самостоятельное произведение или как часть сказки, скоморошины («Вы послушайте, ребята…», «Богат Ермошка…»), былички, былины («Садко», «Илья Муромец и Соловей-разбойник», «Никита Кожемяка»).
Кумулятивные сказки строятся на многократном повторении какого-то звена. Они отличаются богатством языка, зачастую тяготеют к рифме и ритму. Как правило, кумулятивные сказки рассказывали маленьким детям для того, чтобы они быстрее научились говорить – слушая повторения, ребенку проще запомнить отдельные слова или выражения. Это такие сказки, как «Репка», «Колобок», «Курочка Ряба», «Петушок и бобовое зернышко».
Докучная сказка — сказка, в которой многократно повторяется один и тот же фрагмент текста. Такая сказка похожа на цепь с большим количеством повторяющихся звеньев, количество которых зависит только от воли исполнителя или слушателя. Звенья могут скрепляться при помощи специальной фразы «не начать ли сказочку сначала», после которой фрагмент повторяется вновь и вновь. В некоторых из докучных сказок рассказчик задаёт вопрос, на который слушатель обязательно должен дать ответ, который и используется для очередного повтора сказочки. Сюжет сказочки не развивается, связующий вопрос вызывает у слушателя только недоумение и досаду.
Например:
Жили-были два павлина,
Вот и сказки половина.
Жили-были два гуся,
Вот и сказка вся.
Русская народная сказка – явление в мировой культуре уникальное. Это сложное, весьма искусно построенное произведение, свидетельствующее о большом таланте и мастерстве ее создателей. Пусть наши дети воспитываются на сказках, растут вместе с ними и становятся умными, добрыми, сильными, как сказочные богатыри.
Тысячи лет сказка накапливала духовный опыт русского народа. Оказывала влияние чудодейственной силы на человеческую душу. Воспитывала. Помогала становиться мудрее, осознавать главнейшие истины человеческой жизни, формировать основы нравственности, морали, по законам которой предстоит жить детям.
КАК ЧИТАТЬ СКАЗКУ?
В дошкольном возрасте дети знакомятся с русским и мировым фольклором во всём многообразии его жанров — от колыбельных песен, потешек, считалок, дразнилок, загадок, пословиц до сказок и былин, с русской и зарубежной классикой. Слушая сказки, дети, прежде всего, устанавливают связи, когда события чётко следуют друг за другом и последующее логически вытекает из предыдущего.
Дети очень любят слушать сказки, расширяющие их познания и кругозор, показывающие, что помимо реального существует и волшебный мир. Именно через сказки, обращенные к сердцу, ребенок получает глубокие знания о человеке, его проблемах и способах их решения.
Для чтения сказок следует подбирать «нужное» время – когда ребенок и вы в спокойном эмоциональном состоянии, в «хорошем расположении духа». Можно прямо перед сном, когда есть время поразмыслить и поговорить. При засыпании полученный опыт лучше закладывается в подсознание. Трудно переоценить чтение сказки ребёнку перед сном, создание близости и любви с родителями, особое состояние перехода ко сну с чувством тепла, спокойствия и некоторого волшебства.
Читать нужно с удовольствием, не отвлекаясь, тогда ребенок получит больше пользы, а вы положительные эмоции. Недостаточно просто прочитать сказку. Чтобы ребенок ее лучше запомнил, нужно помочь ему понять смысл сказки, пережить вместе с героями различные ситуации. Необходимо проанализировать поступки персонажей, представить себя на их месте, попытаться привести ребенку похожие ситуации из реальной жизни. Тогда запоминание будет осознанное, глубокое.
Не бойтесь читать одну и ту же сказку несколько раз. При повторном чтении ребенку становится яснее суть услышанного, в его воображении возникают более красочные образы персонажей.
Сказочные истории должны быть яркими, образными, но небольшими.
Читая сказку, старайтесь много не говорить (это отвлекает). Пусть в паузах ребенок научится думать, осмысливать услышанную историю.
Уважаемые родители, помните, что сказки — совершенно необходимый этап в развитии ребенка, так как у детей, которым родители читают или рассказывают сказки, формируется так называемый запас жизненной прочности – некая картотека жизненных ситуаций. Читайте с детьми как можно больше, а главное поговорите, о чем прочитали.
Читайте сказки ребенку каждый день.
СКАЗКИ, КОТОРЫЕ МЫ ЧИТАЕМ ДЕТЯМ
Взрослые иногда недооценивают роль сказки в формировании личности, в развитии ребенка. В современном обществе русские народные сказки отходят на второй план, они заменяются многочисленными энциклопедиями и обучающей литературой. Это аргументируется тем, что дети должны познавать реальный окружающий мир, а не знакомиться с небылицами. В действительности дошкольный возраст — это возраст сказки.
На самом деле, сказка должна входить в жизнь ребенка с самого раннего возраста, сопровождать его на протяжении всего дошкольного детства и оставаться с ним на всю жизнь. Со сказки начинается знакомство с миром литературы, с миром человеческих взаимоотношений и окружающим миром в целом. Именно через сказку ребенку передается культурное наследие человечества. Сказка будит любознательность и воображение ребенка, развивает его интеллект, помогает понять самого себя, свои желания и эмоции, а также желания и эмоции других людей. В ней сочетается не только занимательный сюжет с удивительными героями, но и чувствуется присутствие ощущения истинной поэзии, которая открывает слушателю мир человеческих чувств, утверждает доброту и справедливость, а также приобщает к русской культуре, к мудрому народному опыту, к родному языку.
Благодаря сказке, дети начинают осознавать главнейшие истины человеческой жизни. Сказка помогает формировать основы нравственности, морали, по законам которой им предстоит жить. Сказки учат детей любить и уважать своих родителей. Из сказок дети также узнают, что сын, любящий своих родителей, никогда не оставит в беде свою Родину. Чувство сопричастности всему, что происходит на земле, патриотизм и героизм простого русского человека – все эти качества национального характера и нашли отражение в русских народных сказках.
Сегодня потребность в сказке представляется особенно большой. Ребенка буквально захлестывает непрерывно уве¬личивающийся поток информации. И хотя восприимчивость психики у малышей велика, она все же имеет свои границы. Ребенок переутомляется, делается нервным, и именно сказ¬ка освобождает его сознание от всего неважного, необяза¬тельного, концентрируя внимание на простых действиях ге¬роев и мыслях о том, почему все происходит так, а не иначе.
К выбору сказок для детей нужно отнестись со всей серьезностью. Прежде всего, необходимо учитывать возраст ребенка – чтобы сказка была ему интересна и не напугала его. Также, выбирая сказку для ребенка, нужно учитывать особенности его характера и темперамента.
Чтобы понять, подходит ли выбранная сказка для вашего ребенка, попробуйте первый раз прочитать ее сами – причем, постарайтесь посмотреть на сказку глазами ребенка. Если вас что-то смущает в сказке – лучше отложите ее до того времени, когда ребенок немного подрастет.
Сказки должны иметь достаточно понятный сюжет, описывать хорошо знакомых ребенку героев и содержать несложные слова и речевые обороты, быть поучительными для ребенка и заставлять его размышлять.
Сказки должны подбираться с учетом того, насколько хорошо в них показаны чувства и переживания персонажей. С помощью сказки ребенок знакомится с чувственным миром людей, на примере сказочных персонажей наблюдает, как выстраиваются отношения в реальном мире.
Детей младшего дошкольного возраста необходимо знакомить с произведениями народного творчества.
Рекомендуем обратить внимание на следующие сказки:
«Репка» обр. К. Ушинского;
«Колобок» обр. К. Ушинского;
«Курочка ряба» обр. К. Ушинского;
«Козлята и волк» обр. К. Ушинского;
«Волк и козлята» обр. А. Толстого;
«Теремок» обр. М. Булатова;
«Теремок» обр. Е. Чарушина;
«Маша и медведь» обр. М. Булатова;
«Заюшкина избушка» обр. О. Капицы;
«Лиса и заяц» обр. В. Даля;
«Кот, петух и лиса» обр. М. Боголюбской;
«Гуси-лебеди» обр. М. Булатова;
«Снегурочка и лиса» обр. М. Булатова;
«Бычок – черный бочок, белые копытца» обр. М. Булатова;
«У страха глаза велики» обр. М. Серовой.
Самая простая и естественная схема организации любой истории – линейная. Это система по которой зритель/слушатель/читатель узнает о событиях именно в том порядке, в котором они произошли. То есть хронологически. Экспозиция, появление конфликта, развитие конфликта, усугубление, кульминация финал. От начала к концу. От первого шага к приключениям до финала.
Но чем больше люди слышали историй, чем лучше развивался сторителлинг, тем чаще возникали сюжеты, построенные с нарушением хронологического порядка. Такой тип повествования называется нелинейным.
Именно о нем мы и поговорим в этом материале.
Зачем нужно нелинейное повествование
Нелинейное повествование – это игра со зрителем. Она заставляет публику думать, складывать разрозненные куски в единое целое. Ведь при таком подходе трудно сразу уловить причинно-следственные связи между событиями.
Это похоже не решение загадок или головоломок. Соответственно и удовольствие зритель получает такое же, как при решении интересных задач.
Кроме того, благодаря нелинейному повествованию сценарист может решить какие-то свои драматические задачи. Усилить эффект от какой-то сцены, замаскировать проседание действия в каком-то моменте, придержать сюжетный твист, нагнать интриги, запутать зрителя и тд.
Так почему же все истории не пишутся нелинейно?
Начнем с того, что организовать историю в слаженную нелинейную структуру, гораздо сложнее, чем рассказать все хронологически. И потому не каждая история достойна таких дополнительных усилий. Какая достойна? Сложный вопрос. В каждом конкретном случае нужно решать отдельно.
Но вот несколько самых основных признаков того, что история подходит под нелинейное повествование:
- Нет единства времени и пространства. История или чаще несколько историй затрагивают и настоящее, и прошлое (или настоящее и будущее). Да еще и могут происходить в разном сеттинге. Такую конструкцию можно увидеть, например, в «Облачном атласе» или «Крестном отце 2». В некоторых случаях эти истории могут частично пересекаться, как, например, в «Криминальном чтиве».
- Сюжет крутится вокруг одного какого-то события. Это может быть вечеринка, убийство или еще какой-то необычный день, к которому сюжет будет раз за разом возвращаться. Так, например, построен детектив «Достать ножи».
- При хронологическом пересказе, есть часть, драматургически выбивающаяся из канонов. Например, в середине истории происходит поворот, гораздо мощнее, чем в кульминации. Или экспозиция выходит длиннее, чем нужно. Так, например, нелинейное повествование появилось в фильме «Дедпул». При хронологическом порядке, все события наполненные экшеном были бы сосредоточены во второй половине этой истории. А первая часть фильма от этого сильно бы проседала.
- В сюжете есть повороты, которые лучше сыграют, если зритель узнает о них позже или наоборот, раньше, чем они случатся. В основном это касается фильмов про мошенников «11 друзей Оушена», «Афера» и тд.
Разумеется, для использования нелинейного повествования могут быть и другие причины. Например, без него просто невозможно показать эту историю. В качестве примера можно вспомнить фильм «Вечное сияние чистого разума».
Не стоит путать нелинейное повествование, как способ организации истории, и нелинейный сюжет, который создается в интерактивных медиа. Нелинейный сюжет, это когда потребитель (зритель/игрок/читатель) сам решает, куда двинется сюжет. И от его решений конструкция истории меняется. Чаще всего этот концепт используется в компьютерных играх, где от действий игрока может меняться финал истории или способы прохождения заданий. Но технологии привносят этот, же подход и в другие медиа. Например, один их эпизодов сериала «Черное зеркало» – «Брандашмыг» снят и смонтирован именно с применением нелинейного сюжета. В конце каждого эпизода зритель решает куда дальше пойдет история и в итоге, каждый видит свою версию этого эпизода сериала.
Виды нелинейного повествования
Играться со временем и структурой можно самыми разными способами. Большинство сценаристов и большинство режиссеров заходящих на это поле, пытаются привнести в нелинейное повествование что-то свое, что-то новое. И некоторым это даже удается.
Но есть несколько общих приемов, которые используются чаще всего:
- Игры с композицией: рамочная, сквозная, кольцевая
- Прыжки во времени: флешбэки, флешфорварды, флешсайд
- Фрагментарная структура.
- Инверсия времени: истории задом наперед
- Возврат к одному событию
Разумеется, если ваша идея это позволяет, можно попробовать использовать сразу несколько приемов нелинейного построения истории. Как, например, это делали в сериале «Как я встретил вашу маму». За девять сезонов авторы перепробовали все возможные комбинации средств нехронологического рассказа.
Параллельное и перекрестное действие
Создание нелинейных историй в кино очень тесно завязано на правила и техники видеомонтажа. Именно на монтаже завязаны и все возможности игр нелинейным сюжетом, и его ограничения.
Придумывая такой сценарий, автор должен четко понимать, что можно будет показать на экране так, чтобы зритель это считал, а что может оказаться слишком сложным.
Так что прежде чем садиться за нелинейную историю, изучите основные правила монтажа. В первую очередь, конечно, стоит изучить все приемы, которыми монтаж показывает параллельные и перекрестные действия на экране. Причем изучать это нужно и в теории и изучая уже готовые фильмы с нелинейным повествованием.
Параллельное действие – это события из разных сюжетных линий, которые происходят в одно и то же время, но в разных локациях. Перекрестное действие – это события, происходившие в разное время, но показанные вместе.
В первую очередь обратите внимание на монтажные склейки, их длину, как они сочетаются друг с другом. За счет чего происходит переход из одной сюжетной линии к другой. Резкий он или плавный? В чем отличия в цветокоррекции, звуковом оформлении, подборке кадров в разных сюжетных линиях? За счет чего зритель сразу определяет, какая перед ним часть истории?
И только удостоверившись, что вы понимаете, какие сложности может вызвать нелинейное повествование на монтаже, и при просмотре зрителем готового фильма, можно приступать к созданию такой истории.
Рамочная, сквозная и кольцевая композиция
Игры с композицией – это самое простое и легкое использование приемов нелинейного повествования в кино. По сути, сама история все еще остается единой и линейной за исключением пары сцен в начале, финале и иногда середины.
Рамочная композиция
Суть этого приема в том, что в начале и в конце фильма действие переносится в другое время и пространство, а сам основной сюжет показан в правильной хронологии. Чаще всего такой подход используется для того чтобы обозначить: сюжет фильма, чей-то рассказ. В начале зрителям показывают говорящего, потом переходят к основному сюжету, и только в самом финале вновь напоминают, что все это история внутри истории.
Рамочная композиция очень хорошо подходит для того чтобы настроить зрителя на восприятие волшебных или мистических сюжетов. По сути, фильм говорит публике: садитесь поудобней, сейчас мы расскажем вам сказку.
Соответственно и примеры рамочной композиции проще всего искать в сказках. Например, такое построение используется в фильме «Эдвард Руки-ножницы». Весь основной сюжет, это сказка на ночь постаревшей героини Вайноны Райдер – Ким, своей внучке.
Также сюда можно отнести «Жизнь Пи» Энга Ли и, например, «Призрак оперы» Джоэля Шумахера.
Нужно отметить, что если вместо персонажа-рассказчика в фильме присутствует закадровый голос автора, то формально этот фильм уже не подходит под определение нелинейного повествования. Хотя эффект от закадра точно такой же как и от персонажа-сказителя.
Сквозная композиция
Это чуть более усложненный вариант рамочной композиции. Разница между ними только в том, что зрителями напоминают о рассказчике не только в начале и конце, но и несколько раз в середине сюжета.
В качестве примера этого приема можно посмотреть знаменитый «Титаник» Джеймса Кэмерона. Если кто забыл, там в течение всего повествования камера несколько раз возвращается в современность и показывает, как команда ученых-подводников слушает рассказ Роуз и даже задает какие-то уточняющие вопросы.
Также можно вспомнить «Призрачную нить» Пола Томаса Андерсона ил «Фореста Гампа» Роберта Земекиса.
Кольцевая композиция
Этот прием построен на том, чтобы первая и последняя сцена фильма дублировали друг друга. Это может быть либо одна сцена показанная дважды, либо две сцены сходные по строению, композиции кадра или содержанию.
В первом случае это просто художественный прием. Метафора используемая для того чтобы показать что время циклично или, что истории все время повторяются.
А вот если это в прямом смысле одна и та же сцена, показанная дважды, то ко всему прочему это еще и образец нелинейного повествования.
Одно из самых удачных примеров кольцевой композиции, на наш взгляд, был реализован в фильме Терри Гиллиама «12 обезьян». Кино начинается с воспоминания главного героя, который в детстве видел как полицейские в аэропорту убили вооруженного мужчину. А в конце фильма, в итоге приключений связанных с перемещением во времени оказывается, что тем мужчиной и был как раз, повзрослевший главный герой.
Отличный пример, когда благодаря не хитрому приему нелинейного повествования в сюжете создается еще и мощнейший твист, оставляющий у зрителей неизгладимое впечатление при первом просмотре.
Обратная и смешанная хронология
Обратная хронология – один из первых приемов нелинейного повествования опробованный в кино. Первые опыты со сценами идущими задом наперед были еще в середине двадцатых годов прошлого столетия.
Тогда же режиссеры экспериментировали с ускорением или замедлением отдельных моментов. Например, уже в легендарном «Броненосце «Потемкине» Сергей Эйзенштейн, настолько растянул сцену с катящейся по потемкинской лестнице в Одессе детской коляской, что многие до сих пор оказавшись там впервые, не верят, что это – то самое место.
Сегодня сцены показанные в рапиде (замедлении) или ускоренном воспроизведении прочно поселились в кино и уже не вызывают былого восторга. Часто такие приемы показываются для создания экшен сцен, чтобы одновременно показать стремительность боя и дать зрителям время рассмотреть самые зрелищные удары. А например, Джеки Чан во многих своих ранних фильмах самые сложные трюки показывал по 3-4 раза с разных камер, тоже для того чтобы публика рассмотрела все детали и убедилась что все это снято без использования каскадеров.
Что касается обратной хронологии, то и здесь эксперименты киноделов продолжаются. Взять хотя бы «Необратимость» Гаспара Ноэ или «Помни» Кристофера Нолана, в обоих случаях сами сцены идут в хронологическом порядке, но в фильме они выстроены в обратной хронологии, начиная с самой последней.
Прыжки во времени
Можно сказать, что это подраздел смешанной хронологии. Сюда входят приемы при которых, когда события основной истории на какой-то момент приостанавливаются и сюжет переключается на сцены из другого временного отрезка: прошлого – флешбеки, будущего – флешфорварды или даже альтернативной вселенной – флешсайды.
При этом события другой временной линии могут быть как эпизодическими, так и составлять полноценные сюжетные линии.
В качестве примеров можно посмотреть «Бессонницу» Кристофера Нолана (флешбек) , «Гладиатора» Ридли Скотта (флешбек), «Бойцовский клуб» Девида Финчера (флешфорвард), «Области тьмы» Нила Бергера (флешфорвард), «Беги, Лола, беги» Тома Тыквера (флешсайд) или «Остаться в живых» (флешбэк, флешфорвард, флешсайд).
Подробнее об использовании прыжков во времени можно прочитать в одной из наших предыдущих статей.
Тот факт, что в компьютерных играх больше ценится нелинейный сюжет как вид интерактива, не означает, что в них не может быть классического нарушения хронологии в повествовании. Во многих играх есть отдельные миссии или уровни, которые по сути являются флешбэками или флешфорвардами по отношению к основной истории.
Фрагментарная структура
Особняком стоят фильмы и сериалы, где события перемешаны таким образом, что с первого раза невозможно соотнести отдельные сцены с их правильным местом в истории.
Кажется, что в таких фильмах и даже некоторых сериалах события намешаны хаотично, безо всякой логики.
Разумеется, иногда и такое бывает. Например, режиссер и сценарист фильма «Господин Никто» Жако Ван Дормаль, признавался, что при черновом монтаже использовал карточки с номерами сцен, которые тасовал перед работой в случайном порядке. И только на втором или третьем этапе монтажа привносил в получившийся винегрет какие-то едва заметные логические цепи.
Но чаще всего, внутренняя логика фрагментарного повествования есть с самого начала. Просто ее зрителю еще нужно разгадать. Например, в «Криминальном чтиве» сюжет состоит из пяти новел, часть из которых идет линейно, а часть разбита на отдельные фрагменты и раскидана по всему сюжету. Но при этом и сами новеллы идут не в хронологическом порядке: самая последняя может стоять в середине, вторая в конце, а первая между ними.
И все же при повторном просмотре зритель уже понимает даже такую запутанную структуру и видит всю логику событий.
А, например, в первом сезоне «Мира дикого запада» логика еще проще, просто она лучше скрыта и потому большинство зрителей не разгадали ее до конца сезона. Весь трюк в том, что часть сюжета это события, идущие за много лет до нынешних, о чем можно догадаться как по малейшими нестыковкам, так и наоборот странным совпадениям.
Разумеется, литература освоила нелинейное повествование задолго до кинематографа. Например, еще в «Герое нашего времени» Михаила Лермонтова события перетасованы в случайном порядке.
Повтор события
Последний из популярных приемов создающих нелинейное повествование. Уже из названия видно, что это истории которые раз за разом возвращаются к одному и тому же событию.
И каждый раз это событие должно как-то видоизменяться для зрителя. Это могут появляться новые детали. Появляться новая информация из-за которой события будут восприниматься иначе. Это событие могут пересказывать разные люди с эффектом ненадежного рассказчика. То есть перевирая какие-то вещи, опираясь на субъективное восприятие и недопонимание мотивов других участников событий.
Понятно что, лучше всего такой прием смотрится в детективах и триллерах. Для примера можно посмотреть уже упоминавшийся выше фильм «Достать ножи» или сериал «13 причин почему». Но в ряде случаев повтор событий может использоваться и в других жанрах. В сериале «Как я встретил вашу маму» этот прием используется для создания комедии. А в фильме «День сурка», как основное драматическое препятствие главного героя. Повтор одного события в буквальном смысле становится самой главной проблемой героя Билла Мюррея – Фила.
Примеры фильмов и сериалов с нелинейным повествованием
- «Криминальное чтиво» — сцен. Квентин Тарантино, Роджер Эвери (1994 г)
- «Исчезнувшая» — сцен. Гиллиан Флинн (2014 г)
- «Начало» — сцен. Кристофер Нолан (2010 г)
- «Беги, Лола, беги» — сцен. Том Тыквер (1998 г)
- «Престиж» — сцен. Джонатан Нолан, Кристофер Нолан (2006 г)
- «Достать ножи» — сцен. Райан Джонсон (2019 г)
- «12 обезьян» — сцен. Дэвид Вебб Пиплз, Джанет Пиплз (1995 г)
- «Как я встретил вашу маму?» — созд. Картер Бейз, Крейг Томас (2005 – 2014 г)
- «Мир дикого запада» — созд. Джонатан Нолан, Лиза Джой (2016 – наст. вр.)
- «Почему женщины убивают» — созд. Марк Черри (2019 – наст. вр.)
- «Остаться в живых» — созд. Дж. Дж. Абрамс, Деймон Линделоф, Джеффри Либер (2004-2010 г)
- «Тьма» — созд. Баран бо Одар, Янтье Фризе (2017 – 2020 г)
- «Город грехов» — сцен. Фрэнк Миллер (2005 г)
- «Крестный отец 2» — сцен. Фрэнсис Форд Коппола, Марио Пьюзо (1974 г)
- «Облачный Атлас» — сцен. Лана Вачовски, Том Тыквер, Эндрю Вачовски (2012 г)
- «Эффект бабочки» — сцен. Дж. Мэки Грубер, Эрик Бресс (2004 г)
- «Вечное сияние чистого разума» — сцен. Чарли Кауфман, Мишель Гондри, Пьер Бисмут (2004 г)
- «Господин Никто» — сцен. Жако Ван Дормаль (2009 г)
- «Помни» — сцен. Джонатан Нолан, Кристофер Нолан (2000 г)
- « 13 причин почему» — созд. Брайан Йорки (2017-2020 г)
- «Необратимость» — созд. Гаспар Ноэ (2002 г)
Кадр из фильма «Морозко». Режиссер А. Роу. 1964 год
Заглядываем на новую выставку музея «Садовое кольцо» в поисках новогоднего настроения.
В музее «Садовое кольцо» открылась выставка «Новогодняя сказка в кино: “Морозко”» посвященная одному из самых известных фильмов советского режиссера-сказочника Александра Роу, снискавшему огромную любовь зрителей и отмеченному профессиональными наградами на родине и за рубежом. Среди наград «Морозко» — главный приз XVII Венецианского международного кинофестиваля в программе детских и юношеских фильмов и «Золотая ветвь» Всесоюзного кинофестиваля 1966 года в Москве. Премьера «Морозко» состоялась 24 марта 1965 года, но в истории отечественного кинематографа фильм навсегда останется одной из главных новогодних сказок.
В экспозицию вошли эскизы художника-постановщика картины Арсения Клопотовского, который не только создавал образы героев и декорации, но и стал автором многих технических находок. Для своего времени фильм стал новаторским — в нем использованы комбинированные съемки, обратная перемотка, двойная экспозиция. Предлагаем прогуляться по волшебному заснеженному миру кинофильма в компании куратора выставки Лидии Еновой.
Северные пейзажи и мастерство художника-постановщика
Действие фильма занимает два времени года — лето, когда мы знакомимся с персонажами и основным конфликтом, и зиму, когда происходят главные чудеса. Летние сцены снимали недалеко от Москвы, под Звенигородом, а зимнюю натуру нашли на Кольском полуострове, неподалеку от города Оленегорска. Александру Роу нравились тамошние северные заснеженные пейзажи с огромными елями. Он уже снимал в тех местах зимние сцены фильма «Вечера на хуторе близ Диканьки».
Первым съемочным днем стало 13 марта 1964 года. В Москве и Подмосковье весна вступает в свои права, а на Кольском полуострове — мороз, сугробы и главное, что так ценили режиссер и оператор Дмитрий Суренский, — прозрачный, хрустальный воздух. Но особенности северного климата приносили и неудобства. Постройка реалистичных декораций — терема Морозко, крестьянской избы и избушки Бабы-яги — в условиях мерзлоты стала вызовом для художника-постановщика.
«Арсений Клопотовский решил эту задачу — декорации возводили на устойчивых платформах, — рассказывает куратор выставки. — Помогали в строительстве местные умельцы. Поначалу деликатный и скромный художник не внушил северным жителям доверия, но они быстро изменили мнение о нем. Арсений Павлович был не только талантливым художником, но и профессионалом-практиком. Руками работать он умел — в годы Великой Отечественной войны, когда отец ушел на фронт, а мать поднимала младших детей, 16-летнему Арсению пришлось стать главой семьи. В 1944–1946 годах он работал на Алма-Атинской киностудии, что предопределило его будущую профессию — в 1946-м Клопотовский поступил на художественный факультет ВГИКа».
Перед художником стояла еще одна сложная задача — оживить избушку Бабы-яги, и с ней он тоже справился блестяще. Изготовили две избушки: первую, деревянную, приводили в движение системой рычагов. Внешне она должна была выглядеть маленькой, но при этом вмещать персонажей и оператора, поэтому одна из стенок была подвижной. Вторую избушку вырезали из поролона и надевали на статиста, как ростовую куклу. По такому же принципу были изготовлены и костюмы пней.
Кстати, поролон (научное название — эластичный пенополиуретан) в то время был далеко не так доступен, как сегодня. Этот материал изобрели в 1940-х, в массовое производство в СССР запустили лишь в 1970-х. Тогда, в середине 1960-х, о его свойствах в стране знали немногие. Клопотовский, владевший иностранными языками и интересовавшийся мировыми техническими новинками, предложил использовать именно его. Доверяя художнику, Центральная киностудия детских и юношеских кинофильмов имени М.А. Горького закупила дорогой материал.
Во время работы над фильмом «Морозко» Арсений Клопотовский обнаружил не только техническую изобретательность, но и художественный вкус. Созданный им терем волшебника Морозко — симбиоз традиционного деревянного зодчества и архитектуры северного модерна. В нем можно увидеть продолжение традиций творчества русских художников-сказочников Виктора Васнецова и Ивана Билибина.
Сотрудники Киностудии имени Горького Александр Роу и Арсений Клопотовский встретились в 1957 году на съемках фильма «Новые похождения Кота в сапогах». Эта работа положила начало их творческому союзу — впоследствии они создали вместе сказочные миры фильмов «Королевство кривых зеркал», «Морозко», «Огонь, вода и… медные трубы», «Варвара-краса, длинная коса».
Работа над каждым фильмом начиналась задолго до съемок. Художник рисовал раскадровки будущей картины, позже их обсуждали с оператором, совместно корректировали. Роу ценил профессионализм, новаторский подход и твердый характер Арсения Клопотовского, который предлагал блестящие воплощения его видения той или иной сцены.
К сожалению, полная раскадровка «Морозко» не сохранилась. Представление о ней можно получить, рассматривая представленные на выставке открытки с рисунками Арсения Клопотовского. Серию из 15 двусторонних открыток «Морозко» выпустили в 1984 году тиражом 600 тысяч экземпляров.
Две сказки, четыре актрисы и одна Баба-яга
Сюжет сказки «Морозко» есть у каждого восточнославянского народа. В России разновидностей «Морозко» больше всего — исследователи насчитывают их около 40. Во всех действуют злая мачеха, трудолюбивая падчерица и некий могущественный владыка холода — волшебник Мороз. Но ни в одной из них нет молодца, который превращается в медведя, — это событие пришло в фильм из другой народной сказки, «Ивана — медвежьей головы».
Литературный сценарий фильма написали Михаил Вольпин с Николаем Эрдманом, которые к тому моменту были знакомы советским зрителям по фильмам «Веселые ребята», «Волга-Волга», «Актриса», «Смелые люди», «Застава в горах» и другим. Сценаристы переложили две сказки, добавили новых персонажей и прописали любовную линию, а главное — привнесли в сюжет много юмора и комичных моментов.
На роль Марфушеньки-душеньки Александр Роу планировал взять Тамару Носову, снимавшуюся у него во всех фильмах. Но однажды ассистентка режиссера увидела юную Инну Чурикову, студентку Театрального училища имени Щепкина, и посоветовала попробовать на эту роль ее. Роу сразу покорил талант Чуриковой. Роль Марфуши стала первой большой работой актрисы в кино — до этого она снималась в эпизодических ролях в фильмах «Тучи над Борском» (1960) и «Я шагаю по Москве» (1963). В 1965 году, вскоре после премьеры «Морозко», Инна Михайловна закончила училище с красным дипломом.
Кроткую Настеньку изначально должна была играть Надежда Румянцева, любимица зрителей Тося Кислицына из «Девчат» (1961). Но в итоге выбор пал на 15-летнюю Наталью Седых, которая училась в Московском хореографическом училище Минкультуры СССР. Юная балерина с огромными глазами в образе умирающего лебедя покорила режиссера.
По поводу Бабы-яги никаких сомнений не было с самого начала: конечно, ее будет играть Георгий Францевич де Милье, более известный как Милляр. Один из любимых актеров Роу, сыгравший во многих его фильмах, уже имел такой опыт: он играл Бабу-ягу в «Василисе Прекрасной». Сам актер говорил, что отдать эту роль мужчине было верным решением: мало кто из женщин согласился бы на такой ужасный образ. Часто Милляр играл сразу нескольких персонажей. В «Морозко» его можно увидеть также в роли дьяка-разбойника и услышать его голос в озвучке петушка Пети.
Роль доброго молодца Ивана получил Эдуард Изотов, а волшебника Морозко сыграл Александр Хвыля. Один из самых известных актеров Советского Союза, на протяжении многих лет он выполнял обязанности главного Деда Мороза страны, выступая в этой роли на главной елке в Кремле.
Сказка Александра Роу стала классикой, ее сюжет и герои знакомы с детства, смешные фразы персонажей («Нет, не принцесса! Королевна!») выучены наизусть. Мы точно знаем, в какой момент на экране должно произойти очередное чудо вроде бегающей избушки или оживающих деревьев. Но «Морозко» неизменно заставляет зрителя замереть от удивления даже сегодня, в век высоких технологий и компьютерных спецэффектов. Особенно перед Новым годом!
У этого термина существуют и другие значения, см. Теремок.
Теремо́к — сюжет русских, украинских и белорусских народных сказок. Другие названия: «Терем мухи», «Терем мышки», «Домок», «Череп-терем», «Звери в решете», «Решето», «Вошиная хата», «Лесной гнёт», «Рукавичка». Существует двадцать пять русских вариантов сказки, украинских — десять, белорусских — три. В фольклор некоторых народов «Терем мухи» перешёл из восточнославянского фольклора. Особенностью латышского, украинского и белорусского вариантов сказки является отсутствие разрушения домика медведем[1]. Сюжет приобрёл особенную популярность благодаря его обработке В. И. Далем, Д. К. Ушинским, А. Н. Толстым, Якубом Коласом, С. Я. Маршаком. «Сказка для чтения и представления» С. Маршака «Терем-теремок» часто идёт на сценах детских театров
Украинская марка с героями сказки «Рукавичка»
В ряде восточнославянских вариантов повествуется о зверушках, забравшихся в потерянную кем-то рукавицу[uk]. Особой разновидностью сюжета является белорусская сказка о зверушках, забравшихся в экипаж мухи-хахавки, который везут шесть комаров[2].
При рассказе детям история сопровождалась жестами: одна полусжатая кисть руки ребёнка символизировала череп или терем, а пять пальцев другой руки выступали в роли животных которые входят друг за другом. Медведем является сам более взрослый расказчик, который сдавливал оба кулачка ребёнка, после чего заключал того в «медвежье» объятие.[3]
В указателе сказочных сюжетов под номером 283В* «Терем мухи»: в рукавицу (повозку) забираются муха, мышь, заяц, лиса, волк; всех их давит медведь.
ИнтерпретацииПравить
Сказка обрабатывалась А. Толстым, М. Булатовым, А. Усачёвым, В. Сутеевым.
СюжетПравить
Русский народный сюжет (оригинал)Править
Построила муха терем и стала там жить. Далее к ней подселяются блоха-попрыгуха, комар-пискун, мышка-норушка, лягушка-квакушка, зайчик-побегайчик, лисичка-сестричка, волчище — серый хвостище. Но тут приходит медведь косолапый, который не помещается в теремке и поэтому решает жить на крыше, вследствие чего домик рушится. Остальные звери еле спасаются. Стали звери жить в лесу.
Сюжет А. Толстого[источник не указан 1012 дней]Править
Ехал мужик с горшками и потерял один. Прилетела муха-горюха и стала там жить. К ней присоединяются комар-пискун, мышка-погрызуха, лягушка-квакушка, заюнок-кривоног, по горке скок, лиса — при беседе краса, волк-волчище — из-за куста хватыш. Однако вскоре приходит медведь и давит горшок, тем самым распугивая зверей.
Сюжет Д. Буторина (встречается часто)Править
В поле стоит теремок. Мимо пробегает мышка-норушка и решает, что теперь это её домик. Вскоре с ней вместе начинают жить лягушка-квакушка, зайчик-побегайчик, лисичка-сестричка, волчок-серый бочок. Однако мимо проходит медведь косолапый и разрушает теремок. Звери остаются целы и невредимы, начинают строить новый теремок. И выстраивают лучше прежнего!
Сюжет И. Огорельцев (встречается крайне часто)Править
В лесу стоял грибок-теремок. Начался дождь. Муравей промок и решил спрятаться под грибом. К нему присоединяются мотылек, мышка, воробей, заяц. Лисица же отказывается укрыться под грибком-теремком. Звери думают, что их дом волшебный от того, что он быстро растет, но «мышка» говорит, что это из-за дождя. Звери радуются, какой у них замечательный дом, который растет под дождем.
Сюжет В. СутееваПравить
«Летала Муха по лесу, устала, присела на веточку отдохнуть и вдруг увидела: среди леса в густой траве стоит… терем-теремок!» И решила Муха жить в этом теремке. Вскоре к ней приходят Мышка-Норушка, Лягушка-Квакушка, Петушок — Золотой Гребешок и Зайчик-Побегайчик. Медведь тоже хочет жить в теремке. Он лезет на крышу и ломает домик. Однако «косолапый» извиняется за своё деяние и звери его прощают. Затем они все вместе строят новый теремок, в котором остаётся место ещё и для гостей!
И они построили новый теремок где поместились все и могло поместиться даже больше.
Сюжет В. БианкиПравить
Стоял в лесу толстый-претолстый, старый-престарый дуб. Прилетел дятел и выдолбил в дубе дупло. И поселился в нём. Дуб крошится и крошится, дупло становится шире и шире. На третий год дятла прогоняет из дупла скворец. На третий год после того скворца из дупла прогоняет сыч. Далее жителями неуклонно расширяющегося дупла становятся последовательно белка, куница, пчелиный рой — и наконец, вконец прогнивший дуб намеренно разламывает пополам медведь.
Также есть версии про пенёк и лошадиный череп (остов).
Основные характеристикиПравить
- Наделение внутреннего пространства теремка некоторой активностью (гостеприимство, уступчивость).
- Равнодушие к особенностям теремка: его форме, предыстории и т. д.
- Безразличие к происходящему внутри и снаружи теремка.
- Обязательное присутствие прозвищ персонажей.
- Выстраивание персонажей по весу, от самого маленького — к самому большому.
- Гиперболизация вместимости внутреннего пространства теремка.
- Медведь в роли разрушителя.
- Ограниченность сюжета сказки моментами появления и разрушения теремка (сказочное действие располагается между этими точками); безразличие к судьбе персонажей до и после[4] этих границ.
Экранизации и постановкиПравить
- «Теремок» — рисованный мультфильм 1937 года.
- «Теремок» — рисованный мультфильм 1945 года.
- «Грибок-теремок» — рисованный мультфильм 1958 года.
- «Терем-теремок» — мультфильм 1971 года по сценарию В. Сутеева.
- «Теремок» — кукольный мультфильм 1995 года.
- «Теремок» — опера.
ПримечанияПравить
ЛитератураПравить
- Сюжет № 283В*. «Терем мухи» // Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка
- Коваль В. И. Сказочный текст «Теремок» как факт традиционной культуры — 2017
- Троицкая Т. С. Сказка «Теремок»: логика инварианта и пределы варьирования
- Мариничева Ю. Ю. Русские сказки о животных: система персонажей
- Сказки о животных. Теремок. // Воронежские народные сказки и предания — С. 15
- Утехина Н., Зеленина Т. И. Драматизация русской народной сказки «Теремок» — Ижевск, 2016
СсылкиПравить
- Скрытый смысл детской сказки «Теремок»
- Сказка «Теремок»
- Сутеев В. Теремок.
- Теремок. Все русские народные сказки для детей.
- Теремок. Русская народная сказка.
- Скрытый смысл сказки «Теремок». Несколько вариантов сказки.
Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)
Библиографическая запись:
Сюжет и фабула. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//137/siuzhet-i-fabula/ (дата обращения: 6.01.2022)
Сюжет
Сюжет — в литературе, драматургии, театре, кино и играх — ряд событий (последовательность сцен, актов), происходящих в художественном произведении (на сцене театра) и выстроенных для читателя (зрителя, игрока) по определённым правилам демонстрации. Сюжет — основа формы произведения.
Согласно словарю Ожегова, сюжет — это последовательность и связь описания событий в литературном или сценическом произведении; в произведении изобразительного искусства — предмет изображения.
Сюжет и фабула
Понятие сюжета тесно связано с понятием фабулы произведения. В современной русской литературной критике (равно как и в практике школьного преподавания литературы) термином «сюжет» обычно называют сам ход событий в произведении, а под фабулой понимают основной художественный конфликт, который по ходу этих событий развивается. Исторически существовали и продолжают существовать и другие, отличные от указанного, взгляды на соотношение фабулы и сюжета. Например:
- Толковый словарь Ушакова определяет сюжет как «совокупность действий, событий, в которых раскрывается основное содержание художественного произведения», а фабулу как «содержание событий, изображаемых в литературном произведении, в их последовательной связи». Таким образом фабуле, в отличие от сюжета, приписывается обязательное изложение событий произведения в их временной последовательности.
- Предыдущее толкование было поддержано в 1920-х годах представителями ОПОЯЗа, которые предложили различать две стороны повествования: само по себе развитие событий в мире произведения они называли «фабулой», а то, как эти события изображены автором — «сюжетом».
- Другое толкование идёт от русских критиков середины XIX века и поддерживалось также А. Н. Веселовским и М. Горьким: они называли сюжетом само развитие действия произведения, добавляя к этому взаимоотношения персонажей, а под фабулой понимали композиционную сторону произведения, то есть то, как именно автор сообщает содержание сюжета. Легко видеть, что значения терминов «сюжет» и «фабула» в данном толковании, по сравнению с предыдущим, меняются местами.
Наконец, существует также точка зрения, что понятие «фабула» самостоятельного значения не имеет, и для анализа произведения вполне достаточно оперировать понятиями «сюжет», «схема сюжета» (то есть фабула в смысле первых двух из вышеперечисленных вариантов), «композиция сюжета» (то, как события из схемы сюжета излагает автор).
Сюжет (от фр. sujet) в литературе —цепь событий, изображенная в литературном произведении, г. е. жизнь персонажей в ее пространственно-временных изменениях, в сменяющих друг друга положениях и обстоятельствах. Воссоздаваемые писателями события составляют (наряду с персонажами) основу предметного мира произведения и тем самым неотъемлемое «звено» его формы. Сюжет является организующим началом большинства произведений драматических и эпических (повествовательных). Он может быть значимым и в лирическом роде литературы (хотя, как правило, здесь он скупо детализирован и предельно компактен): «Я помню чудное мгновенье…» Пушкина, некрасовские «Размышления у парадного подъезда», стихотворение В. Ходасевича «Обезьяна».
Понимание сюжета как совокупности событий, воссоздаваемых в произведении, восходит к отечественному литературоведению XIX в. (работа А.Н. Веселовского «Поэтика сюжетов»). Но в 1920-е годы В. Б. Шкловский и другие представители формальной школы резко изменили привычную терминологию. Б. В. Томашевский писал: «Совокупность событий в их взаимной внутренней связи <…> назовем фабулой (лат.: сказание, миф, басня.— BJC). Художественно построенное распределение событий в произведении именуется сюжетом». Тем не менее в современном литературоведении преобладает значение термина «сюжет», восходящее к XIX в.
Сюжеты нередко берутся писателями из мифологии, исторического предания, из литературы прошлых эпох и при этом как-то обрабатываются, видоизменяются, дополняются. Большинство произведений Шекспира основано на сюжетах, хорошо знакомых средневековой литературе. Традиционные сюжеты (не в последнюю очередь античные) широко использовались драматургами-классицистами. О большой роли сюжетных заимствований говорил Гёте: «Я советую <…> браться за уже обработанные темы. Сколько раз, например, изображали Ифигению,— и все же все Ифигении разные, потому что каждый видит и изображает вещи <…> по-своему». Основу ряда произведений составляют события исторические («Борис Годунов» Пушкина) либо происходившие в близкой писателю реальности (многие рассказы Н.С. Лескова, имеющие жизненные прототипы) и его собственной жизни (автобиографические повести СТ. Аксакова, Л.Н. Толстого, М. Горького, И. С. Шмелева). Широко распространены (особенно в литературе нового времени) сюжеты, являющиеся плодом воображения автора («Путешествия Гулливера» Дж. Свифта, «Hoc» H.B. Гоголя).
Сюжет, как правило, выдвигается в тексте произведения на первый план, определяет собою его построение (композицию) и всецело сосредоточивает на себе внимание читателя. Но бывает (особенно характерно это для литературы нашего столетия), что событийный ряд как бы уходит в подтекст, изображение событий уступает место воссозданию впечатлений, раздумий и переживаний героев, описаниям внешнего мира и природы. Так, в рассказе ИЛ. Бунина «Сны Чанга» горестная история спившегося капитана (измена жены и покушение на ее жизнь, отчуждение любимой дочери, кораблекрушение по его вине, вынужденная отставка и, наконец, внезапная смерть) дается как бы между делом, прочерчивается пунктиром, отдельными разбросанными в тексте фразами, на первом же плане рассказа — сновидения-воспоминания собаки капитана, ее прозябание с хозяином среди одесской бедноты. Но даже в тех случаях, когда «событийные ряды» нивелируются в художественном тексте, сюжет сохраняет свое значение в качестве некоего стержня изображаемого, ключа к пониманию судьбы, облика, умонастроений героев, а потому требует к себе пристального внимания читателя.
Сюжет обладает уникальным диапазоном содержательных функций. Во-первых, он (наряду с системой персонажей) выявляет и характеризует связи человека с его окружением, тем самым — его место в реальности и судьбу, а потому запечатлевает картину мира: видение писателем бытия как исполненного смысла, дающего пищу надеждам, душевной просветленности и радости, как отмеченного упорядоченностью и гармоничностью, либо, напротив, как устрашающего, безысходного, хаотического, располагающего к душевному мраку и отчаянию. Первый (классический) тип видения мира запечатлен в большей части сюжетов литературы прошлых столетий (в том числе в трагедиях). Второй род (неклассический) видения мира лежит в основе многих литературных сюжетов нашего века. Таково творчество Ф. Кафки, А. Камю, Ж.-П. Сартра, взгляды которых отмечены тотальным пессимизмом.
Во-вторых, сюжеты обнаруживают и впрямую воссоздают жизненные противоречия. Без какого-то конфликта в жизни героев (длительного или кратковременного) трудно представить достаточно выраженный сюжет. Персонажи в процессе протекания событий, как правило, взволнованны и напряжены, испытывают неудовлетворенность чем-то, желание что-то получить, чего-то добиться, терпят поражения или одерживают победы и т. п. Иначе говоря, по своей сути сюжет не идилличен, так или иначе причастен тому, что называют драматизмом. Даже в произведениях безмятежного «звучания» равновесие в жизни героев нарушается (роман Лонга «Дафнис и Хлоя»).
В-третьих, событийные ряды создают для персонажей поле действия, позволяют им разнопланово и полно раскрыться перед читателем в поступках, а также в эмоциональных и умственных откликах на происходящее. Сюжетная форма особенно благоприятна для яркого, детализированного воссоздания волевого начала в человеке. Многие произведения с богатым событийным рядом посвящены личностям героическим (вспомним гомеровскую «Илиаду» или гоголевского «Тараса Буяьбу»). Остросюжетными обычно являются произведения, в центре которых герой, склонный к авантюрам, способный умело и ловко достигать поставленной цели (многие возрожденческие новеллы типа «Декамерона» Боккаччо, плутовские романы, комедии Бомарше, где блистательно и успешно действует Фигаро, а если обратиться к литературе нашего зека — Феликс Круль в романе Т. Манна, Остап Бендер у И. Ильфа и Б. Петрова). Эта грань сюжета ярко сказывается и в произведениях детективного жанра.
Сюжеты организуются по-разному. В одних случаях на первый план выдвигается какая-то одна событийная ситуация, произведение строится на одной сюжетной линии. Таковы в своем большинстве малые эпические, а главное — драматические жанры, для которых характерно единство действия. Такого рода сюжетам (их называют концентрическими) отдавалось предпочтение и в античности, и в эстетике классицизма. Так, Аристотель полагал, что в трагедии и эпопее должно даваться изображение «одного и притом цельного действия, и части событий должны быть так составлены, чтобы при перемене или отнятии какой-нибудь части изменялось и приходило в движение целое».
Вместе с тем в литературе широко распространены сюжеты, где события рассредоточены и «на равных правах» развертываются независимые один от другого событийные узлы, имеющие свои «начала» и «концы». Это, в терминологии Аристотеля, эписодические фабулы, а в современном словоупотреблении — сюжеты хроникальные (где события не имеют между собой причинно-следственных связей и соотнесены друг с другом лишь во времени, как это имеет место, к примеру, в «Одиссее» Гомера, «Дон Кихоте» Сервантеса, «Дон-Жуане» Байрона) и многолинейные (в которых, как, например, в «Анне Карениной» Л. Толстого, параллельно друг другу развертывается несколько самостоятельных, лишь время от времени соприкасающихся сюжетных линий).
Наиболее глубоко укоренены в многовековой истории всемирной литературы сюжеты, где события, во-первых, находятся в причинно-следственной связи между собой и, во-вторых, выявляют конфликт в его устремленности к разрешению и исчезновению: от завязки действия к развязке. Например, в знаменитой шекспировской трагедии душевная драма Отелло порождена дьявольской интригой Яго. Злой умысел завистника — единственная причина горестного заблуждения и страданий главного героя. Конфликт трагедии «Отелло», при всей его напряженности и глубине, локален, ограничен во времени. Основываясь на подобного рода сюжетах, Гегель писал: «В основе коллизии (т. е. конфликта.— В.Х.) лежит нарушение, которое не может сохраняться в качестве нарушения, а должно быть устранено. Коллизия является таким изменением гармонического состояния, которое в свою очередь должно быть изменено». И далее: коллизия «нуждается в разрешении, следующем за борьбой противоположностей» .
Подобные сюжеты изучены в литературоведении весьма тщательно. Пальма первенства здесь принадлежит В.Я. Проппу. В книге «Морфология сказки» (1928) ученый в качестве опорного использовал понятие функции действующих лиц, под которой разумел поступок персонажа в его значимости для дальнейшего хода событий. В сказках функции персонажей (т. е. их поступки), по Проппу, определенным образом «выстраиваются». Течение событий связано с изначальной «недостачей» — с желанием и намерением героя обрести нечто (во многих сказках это невеста), чем он не располагает. Впоследствии возникает противоборство героя и его антагониста, в результате которого он (герой) получает искомое: вступает в брак, при этом «воцаряется». Счастливая развязка —необходимый компонент сюжета сказки.
Трехчленная сюжетная схема, о которой говорил применительно к сказкам Пропп, в литературоведении 1960—1970-х годов была рассмотрена как наджанровая: в качестве характеристики сюжета как такового. Эту ветвь науки о литературе нередко называют нарратоло-гией (лат. narratio—повествование). Опираясь на работу Проппа, французские ученые структуралистской ориентации (К. Бремон, А.Ж. Греймас) предприняли опыты построения универсальной модели событийных рядов в фольклоре и литературе. Они высказали ряд соображений о содержательности сюжета, о философском смысле, который воплощается в произведениях, где действие устремлено от завязки к развязке. Так, по мысли Греймаса, в сюжетной структуре, исследованной Проппом, событийные ряды содержат «все признаки деятельности человека —необратимой, свободной и ответственной»; здесь имеет место «одновременно утверждение неизменности и возможности перемен <…> обязательного порядка и свободы, разрушающей или восстанавливающей этот порядок». Событийные ряды, по Греймасу, осуществляют медиацию (обретение меры, середины, центральной позиции): «Медиация повествования состоит в «гуманизации мира», в придании ему личностного и событийного измерения. Мир оправдан существованием человека, человек включен в мир».
Универсальная модель сюжета проявляется по-разному. В новеллах и сродных ей жанрах (сюда относится и сказка) действия героев позитивно значимы и успешны. Так, в финалах большей части новелл Возрождения (в частности, у Боккаччо) торжествуют люди ловкие и хитрые, активные и энергичные —те, кто хочет и умеет добиваться своей цели, брать верх, одолевать соперников и противников.
Иначе дело обстоит в баснях (и подобных им произведениях, где присутствуют дидактизм и морализирование). Здесь решительные действия героя освещаются критически, порой насмешливо, главное же — завершаются его поражением, которое предстает как своего рода возмездие. Исходная ситуация новеллистических и басенных произведений одинакова (герой предпринял нечто, чтобы ему стало лучше), но итог совершенно различный, даже противоположный: в первом случае действующее лицо достигает желаемого, во втором остается у разбитого корыта, как это случилось со старухой из пушкинской «Сказки о рыбаке и рыбке».
В традиционных сюжетах (их можно назвать классическими), где действие движется от завязки к развязке, немалую роль играют перипетии. Этим термином со времени Аристотеля обозначаются внезапные и резкие сдвиги в судьбах персонажей — всевозможные повороты от счастья к несчастью, от удачи к неудаче либо в обратном направлении. Перипетии имели огромное значение в героических сказаниях древности и в волшебных сказках, в комедиях и трагедиях античности и Возрождения, в ранних новеллах и романах (любовно-рыцарских и авантюрно-плутовских), позже —в прозе приключенческой и детективной.
Раскрывая противоборство между персонажами (которому обычно сопутствуют всяческие уловки, ухищрения, интриги), перипетии имеют и непосредственно содержательную функцию. Они несут в себе некий философский смысл. Благодаря перипетиям жизнь вырисовывается как арена счастливых и несчастливых стечений обстоятельств, которые капризно и прихотливо сменяют друг друга. Герои при этом изображались во власти судьбы, все время готовящей им нежданные перемены. «О, исполненная всяких поворотов и непостоянств изменчивость человеческой участи!» —восклицает повествователь в романе древнегреческого прозаика Гелиодора «Эфиопика». Подобные высказывания являют собой «общее место» литературы античности и Возрождения. Они повторяются и всячески варьируются у Софокла, Боккаччо, Шекспира: еще и еще раз заходит речь о «превратностях» и «кознях», о «непрочных милостях» судьбы, которая является «врагом всех счастливых» и «единственной надеждой несчастных». В сюжетах с обильными перипетиями, как видно, широко воплощается представление о власти над человеческими судьбами всевозможных случайностей.
Случайностями изобилуют сюжеты не только авантюрных новелл и романов, комедий и фарсов, веселых, легких, призванных развлечь и потешить читателей и зрителей, но и многих трагедий. Так, в шекспировских творениях, предельно насыщенных поворотами в развертывании событий, настойчиво звучит мотив случайного опоздания героя, который в состоянии предотвратить приблизившуюся катастрофу. Лоренцо на несколько минут опоздал прийти в склеп, и Ромео с Джульеттой погибли. Нечто подобное —в последних актах «Отелло», «Короля Лира», «Гамлета». Насыщены случайностями и исполненные трагизма романы Ф.М. Достоевского.
Но случай в традационных сюжетах (как бы ни были обильны перипетии действия) все-таки не господствует безраздельно. Необходимый в них финальный эпизод, если и не счастливый, то во всяком случае успокаивающий и примиряющий, как бы обуздывает хаос событийных хитросплетений и вводит течение событий в надлежащее русло: над разного рода отклонениями и нарушениями, над бушеванием страстей, своевольными порывами и всяческими недоразумениями «берет верх» благой миропорядок. Так, в шекспировской трагедии, о которой шла речь, Монтекки и Капулетти, испытав скорбь и чувство собственной вины, наконец, мирятся. Подобным образом завершаются и другие трагедии Шекспира, где за катастрофической развязкой следует умиротворяющий финал-эпилог, восстанавливающий нарушенную гармонию.
В традиционных сюжетах, о которых шла речь, упорядоченная и благая в своих первоосновах реальность, как видно, временами (которые и запечатлеваются цепью событий) «атакуется» силами зла и устремленных к хаосу случайностей, но подобные «атаки» в конечном счете тщетны: их результат — восстановление и новое торжество попранных на какой-то период гармонии и порядка. Человеческое бытие в процессе изображаемых событий претерпевает нечто подобное тому, что происходит с рельсами и шпалами, когда по ним проходит поезд: напряженная вибрация временна, в ее результате видимых изменений не происходит. Сюжеты с обильными перипетиями и умиротворяющей развязкой воплощают представление о мире как о чем-то устойчивом, надежном, определенно-твердом, но вместе с тем не окаменевшем, исполненном движения (более колебательного, нежели поступательного), как о надежной почве, подспудно и глухо сотрясаемой, испытуемой вулканическими силами хаоса.
У перипетий (наряду с содержательной функцией, о которой шла речь) есть и иное назначение: придать произведению занимательность. Поворотные события в жизни героев, порой чисто случайные (наряду с (юпутствующими им умолчаниями о происшедшем ранее и эффектными «узнаваниями»), вызывают у читателя повышенный интерес к дальнейшему развитию действия, а тем самым — и к процессу чтения.
Установка на занимательные событийные хитросплетения присуща как литературе чисто развлекательного характера (детективы, большая часть «низовой», массовой литературы), так и литературе серьезной, «вершинной», классической. Таковы рассказы Лескова с их неожиданно и непредсказуемо завершающимися историями (например, «Однодум»), повести и романы Достоевского, который по поводу своих «Бесов» говорил, что иногда склонен ставить «занимательность… выше художественности». Напряженная и интенсивная динамика событий, делающая чтение увлекательным, часто присуща произведениям, предназначенным для юношества («Два капитана» В.А. Каверина).
Наряду с рассмотренными сюжетами, где преобладают противоборства межцу персонажами, случайные стечения обстоятельств и перипетии, а также присутствует развязка, свидетельствующая о снятии, устранении конфликта, в литературе на протяжении многих веков (но в особенности XIX и XX столетий) имеют место «событийные ряды» совсем иного рода. Авторов многих произведений интересуют не столько «недостачи» и приобретения героев, их удачи и неудачи, не столько их сосредоточенность на неких частных, локальных целях, сколько само состояние человеческого мира в его сложности, многоплановости и неизбывной, устойчивой конфликтности. При этом герой не только жаждет достижения какой-то личной цели, но и соотносит себя с окружающей его дисгармоничной реальностью как ее звено и участник, сосредоточен на задачах познания мира и своего места в нем, стремится обрести согласие с самим собой, приблизиться к нравственному совершенству. Герой, защищающий собственные, частные интересы, борющийся только за подобающее ему самому «место под солнцем», от эпохи к эпохе все более отходил на второй план и в значительной мере уступал место духовно встревоженной личности, ответственной за собственный облик и участь окружающих. Литература с течением времени все настойчивее противопоставляла свои позиции «наивному, еще не одухотворенному мироотношению», в свете которого «удача и беда однозначно размежеваны между собой».
Героям, которые более взыскуют истины и гармонии с миром, нежели сосредоточены на достижении некой локальной цели, рамки сюжета, «спешащего» через обильные перипетии к развязке, часто оказывались тесными. Это ощутимо даже в таком острособьшшном произведении, как «Гамлет» Шекспира, где действие в его глубинной сути совершается в сознании героя, лишь время от времени прорываясь наружу в его же словах («Быть или не быть» и другие монологи). В «Братьях Карамазовых» Достоевского нечто подобное имеет место в «самообнаружениях» Ивана, более рассуждающего, чем действующего, и Алеши, который ничего не добивается для себя, но чутко откликается на происходящее вокруг. При всей напряженности внешнего действия романа оно нередко уступает место обсуждениям происшедшего ранее, раздумьям и спорам героев на общие, философические темы.
В большинстве произведений, где авантюрно-героическое начало в облике персонажей нивелируется либо отсутствует вовсе, внешняя событийная динамика ослабляется и перипетии оказываются излишними, ненужными. Таковы средневековые жития и наследующие им произведения нового времени (например, рассказы Н.С. Лескова о праведниках и его хроника «Соборяне»). Таковы многие автобиографические произведения и жизнеописания — от «Исповеди Блаженного Августина», до повестей Гёте о Вильгельме Мейстере, семейных хроник СТ. Аксакова, Л.Н. Толстого и других русских писателей.
Такова и знаменитая «Божественная Комедия» Данте. В начале поэмы ее герой (одновременно и сам автор) предстает как человек, утративший правый путь и идущий дурными стезями. Это оборачивается его недовольством собой и сомнениями в миропорядке, растерянностью и ужасом, от чего позднее он переходит к очищению, познанию примиряющей истины и радостной вере. Воспринимаемая героем реальность (ее «потусторонний облик» воссоздан в первой части поэмы под названием «Ад») предстает как неизбывно конфликтная. Противоречие, которое легло в основу «Божественной Комедии», не является преходящим казусом, чем-то устранимым посредством действий человека. Бытие неотвратимо заключает в себе нечто страшное и зловещее. Здесь перед нами отнюдь не коллизия в гегелевском смысле, не временное нарушение гармонии, которая должна восстановиться. В духе католической догматики Данте (устами Беатриче) говорит, что в наказаниях, на которые Бог обрек грешников, поместив их в ад, больше щедрости, чем в «милости простого оправданья» («Рай». Песнь VII). Конфликт вырисовывается как всеобщий и при этом напряженно, остро переживаемый героем. Он подается не в качестве некоего нарушения, а как неотъемлемая часть самого миропорядка.
Сюжет поэмы Данте отнюдь не складывается из цепи случайностей, которые выступали бы в качестве перипетий. Он строится на обнаружении и эмоциональном освоении героем первооснов бытия и его противоречий, существующих независимо от воли и намерений героя, ему не подвластных. В ходе событий претерпевает изменения не сам» конфликт, а отношение к нему героя: меняется степень познанности бытия, и в результате оказывается, что даже исполненный глубочайших противоречий мир упорядочен: в нем неизменно находится место как справедливому возмездию (муки грешников в аду), так и милосердию и воздаянию (участь героя). Здесь, как и в житиях, тоже сформировавшихся и упрочившихся в русле христианской традиции, последовательно разграничиваются устойчиво-конфликтная реальность, мир несовершенный и греховный (конфликт общий, выступающий как неразрешимый в рамках земного существования) и напряженное становление гармонии и порядка в индивидуальном сознании и судьбе героя, вершащего свою духовную свободу (конфликт частный, находящий завершение в финале произведения).
Устойчиво-конфликтное состояние мира стало активно осваиваться литературой XVII в. Так, в «Дон Кихоте» Сервантеса перелицовывается концепция авантюрного сюжета: над рыцарем, верящим в свою победную волю, неизменно берет верх враждебная ему «сила вещей». Знаменательны и покаянные настроения героя в конце романа — мотив, близкий житиям. Принципиально неразрешимыми даже в самых широких масштабах исторического времени (в соответствии с христианским миропониманием) вырисовываются жизненные противоречия и в «Потерянном рае» Мильтона, финал которого составляет прозрение Адамом трудного будущего рода людского. Разлад героя с окружающим постоянен и неизбывен в «Житии протопопа Аввакума». «Плакать мне подобает о себе» — этими словами завершает свое повествование Аввакум, отягощенный как собственными грехами и выпавшими на его долю жестокими испытаниями, так и царящей вокруг неправдой. Здесь (в отличие от «Божественной Комедии») финальный эпизод не имеет ничего общего с привычной развязкой, примиряющей и умиротворяющей. В этом прославленном произведении древнерусской словесности едва ли не впервые отвергнута традиционная житийная композиция, основу которой составляетмысль, что заслугивсегдавознаграждаются. Пословам специалиста, в «Житии протопопа Аввакума» слабеют «идеи средневекового агиографического оптимизма, не допускавшие возможности трагической ситуации для «истинного» подвижника».
Тревожным и горестным многоточием завершается действие ряда произведений XIX в. Таков пушкинский «Евгений Онегин», по поводу которого Белинский писал: «Мы думаем, что есть романы, мысль которых в том и заключается, что в них нет конца, потому что в самой действительности бывают события без развязки…». Таковы гоголевская «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» и чеховская «Дама с собачкой».
Опыт теоретического осмысления сюжетов, в которых конфликт не исчерпывается в изображенной цепи событий, предпринял в начале нашего века Б. Шоу, говоря о драматургии, в частности о пьесах Г. Ибсена (работа «Квинтэссенция ибсенизма»). Драмы, отвечающие гегелевской концепции действия и коллизии, он считал устаревшими и иронически называл их «хорошо сделанными пьесами». Всем подобным произведениям (имея в виду и Шекспира, и Скриба) Шоу противопоставил драму современную, основанную не на перипетиях действия, а на дискуссии между персонажами, т. е. на конфликтах, связанных с разностью идеалов людей: «Пьеса без предмета спора… уже не котируется как серьезная драма. Сегодня наши пьесы <…> начинаются с дискуссии». По мысли Шоу, последовательное раскрытие драматургом «пластов жизни» не вяжется с обилием в пьесе случайностей и наличием в ней традиционной развязки. Драматург, стремящийся проникнуть в глубины человеческой жизни, утверждал английский писатель, «тем самым обязуется писать пьесы, у которых нет развязки».
Однако «неканоническое» сюжетосложение, упрочившееся в литературе последних двух столетий, не совсем устранило прежние, традиционные начала организации «событийных рядов». Здесь финальные эпизоды нередко намечают путь к разрешению развернувшихся ранее конфликтов в жизни героев: равновесие и гармония восстанавливаются. Так обстоит дело в «Метели», «Барышне-крестьянке», «Капитанской дочке» Пушкина, в романах Диккенса, в «Преступлении и наказании» Достоевского, «Войне и мире» Л. Толстого. История героя романа «Воскресение» построена по правилам жития: от духовной чистоты к загрязнению и дальнейшему просветлению. Да и развязки романов, повестей и поэм о потере человечности («Утраченные иллюзии» Бальзака, «Обыкновенная история» Гончарова, «Горе старого Наума» Некрасова, «Ионыч» Чехова) правомерно рассмотреть как художественное воплощение укорененной как в античном, так и в христианском сознании идеи возмездия за нарушение глубинных законов бытия—пусть это возмездие приходит здесь не в облике трагически острого страдания, а в виде душевной опустошенности и обезличенности.
Сюжеты, выявляющие устойчивые конфликтные положения, нередко основываются не на каком-либо одном «событийном узле», а на цепи событий, между которыми нет прямых причинно-следственных связей. Так, некрасовская поэма «Кому на Руси жить хорошо» строится как ряд не связанных между собой встреч и разговоров путешествующих крестьян-правдоискателей. Аналогично организована поэма А.Т. Твардовского «Василий Теркин», чтение которой, по словам автора, можно начинать с любого места. События в произведениях подобного рода децентрализуются, так что сюжет лишается строгой завершенности, предстает как ряд фрагментов, но зато автором обретается неограниченная свобода освоения реальности.
В литературе XIX—XX вв. (наиболее явственно просматривается это у русских писателей) преобладают сюжеты, как бы уклоняющиеся от событийных хитросплетений (романы Достоевского в этом отношении составляют исключение): то, что происходит с персонажами, как бы органически вырастает из привычного течения жизни, из бытовой повседневности. Таковы, к примеру, встречи Онегина с Татьяной в усадьбе Лариных и в Петербурге. Писатели и критики на протяжении двух последних столетий неоднократно высказывались скептически о нагнетании в произведении событий исключительных и внешне эффектных. Так, АН. Островский полагал, что «интрига есть ложь» и что вообще «»фабула» в драматическом произведении —дело неважное». «Многие условные правила,—отмечал он,— исчезли, исчезнут и еще некоторые. Теперь драматическое произведение есть не что иное, как драматизированная жизнь&raqu»
Сюжеты присутствуют и за пределами литературы как таковой: в театральных и кинематографических произведениях, включая и те, где отсутствует слово (пантомимы, немые фильмы). И живопись в ряде случаев сюжетна (» Последний день Помпеи» К.П. Брюллова, » Явление Христа народу» А.А. Иванова), хотя у художника и нет возможности впрямую развернуть показанное событие во времени.
Типология сюжетов
По мнению А. Е. Нямцу, из всего многообразия традиционных сюжетов можно выделить четыре основные генетические группы: мифологические, фольклорные, исторические и литературные.
Известно несколько попыток свести всё многообразие сюжетов к небольшому, но при этом исчерпывающему набору сюжетных схем. В известной новелле » Четыре цикла» Борхес утверждает, что все сюжеты сводятся всего к четырём вариантам:
- О штурме и обороне укреплённого города (Троя)
- О долгом возвращении (Одиссей)
- О поиске (Ясон)
- О самоубийстве бога (Один, Аттис)
Фабула
Фабула — это система связанных между собой мотивов в произведении, охватывает все происшествия, соединенные в причинно-следственные ряды. В организованном комплексе мотивов, складывающихся в фабулу, большинство имеет динамический характер, но некоторые статичные (описательные) могут быть также для него существенными. Фабула «fabel» (лат. fabula — рассказ, повествование), тематически-фактический (унаследованный, пережитый или придуманный) предмет изображения, основной план протекания действия эпич. или драматич. произведения, который уже художественно организован и в котором уже выявлены расстановка персонажей и центральные мотивы.
Виды фабулы
Изучая образное отражение динамики жизни, следует отличать:
- » фактическую» основу произведения, события, о которых в нём рассказывается, как продукт предварительного отбора художником явлений действительности или вымысла, что и можно назвать фабулой, то есть повествовательной темой, подлежащей дальнейшей обработке в сюжете
- саму разработку повествовательной темы, что связано с разрешением какой-либо проблемы на материале данных событий (то есть сюжет).
В зависимости от характера понимания действительности и характера самого объекта фабулы могут быть мифологического порядка, сказочного, романического, утопического, реалистического и т. д. Тематическое многообразие фабул неисчерпаемо. Каждый исторический период, каждый этап в развитии художественного творчества, каждое литературное направление создают свои характерные фабулы, которые в первую очередь и определяют конкретно-исторические особенности сюжетов.
Элементы фабулы:
- коллизия
- интрига
- перипетия
- экспозиция
- завязка
- кульминация
- развязка
- пролог
- эпилог
12.03.2016, 61125 просмотров.