Предложения со словом «стейси»
Ты продал набор Малибу Стейси, который я специально отложил? | Did you sell the Malibu Stacy set I put aside? |
Стейси продолжает быть адвокатом для детей из бедных семей. | Stacey continues to be an advocate for underprivileged children today. |
я объяснил Стейси, что по закону я должен уведомлять за 24 часа до прихода. | I explained to Stacy that I’m required by law to give you 24 hours’ notice before coming in. |
Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить? | You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? |
На коже Стейси можно найти пыльцу бабочек, часто излучающую голубоватый свет… | Present on the skin of these Stacies is a pale blue, powdery substance. |
И Стейси Холл пожалеет, что родилась на свет. | And Stacie Hall is going to rue the day. |
Стейси говорила про все как оно есть, и нам это нравилось гораздо больше. | Stacy tells it like it is, and we are, like, so much better for it. |
Стейси прилагает все усилия, но она тоже третье поколение, ее никогда не учили готовить дома или в школе. | Stacy does her best, but she’s third-generation as well; she was never taught to cook at home or in school. |
И спасибо тебе за восхитительную коробку импортных шоколадных конфет, которые стоят в два раза дороже цветов Стейси. | And thank you for the amazing box of imported chocolates that cost twice as much as Stacy’s flowers. |
Стейси Носачка Филипс сорвала мое прослушивание в мюзикл, подменив партитуру с моим Краем неба на Совсем нет времени. | Stacy Nosejob Phillips sabotaged my Pippin audition by substituting my Corner of the Sky sheet music with Just No Time at All. |
Извини Стейси и Холли вчера немного перебрали. | Sorry Stacey and Holly did too many Jell-O shots. |
У Стейси на столе есть специальное устройство. | Stacy has a postage meter at her desk. |
Ты случайно не читала выдержку из Правды о Стейси? | Did you by chance read the excerpt from The Truth About Stacey? |
Страх перед Стейси вызвал революции и конфликты, уменьшившие население вдвое. | The fear of Stacies caused revolts and conflicts and the world population halved. |
И не позволить превратиться в Стейси. | And prevent him from turning into Stacy. |
О, Стейси, ты уронила свой помпон в воду. | Oh, Stacie, you dropped your pompom in the water. |
На Генеральной ассамблее воцаряется тишина, когда Стейси проходит к трибуне, чтобы зачитать свое несомненно волнующее и незабываемое обращение. | A hush falls over the general assembly… as Stacy approaches the podium… to deliver what will no doubt be a stirring and memorable address. |
И я знаю, что у меня нет права высказываться насчет тебя, но что касается Стейси… | And I know I have no right to voice an opinion about you, but regarding Stacy… |
Стейси, та новенькая милашка на кассе. | Stacy, that cute, new cashier at work. |
– Знаешь новенькую, Стейси? | You know that new rookie, Stacey? |
Пытаешься отвоевать Стейси, убив животное… очень по-неандертальски. | Trying to win Stacy back by killing an animal. Very caveman. |
У Стейси тут 90-летняя бабуля. | Stacy has a 90 year old meemaw here. |
я объяснил Стейси, что по закону я должен уведомлять за 24 часа до прихода. | I explained to Stacy that I’m required by law to give you 24 hours’ notice before coming in. |
Я соврала и сказала Вэлери, что вы, ребята, не дадите мне сыграть Мёртвую Стейси, а теперь мама всё к чертям испортила. | I lied and told Valerie that you guys wouldn’t let me be Dead Stacey, and now mom has effed that up majorly. |
Ты прославился довольно длинным списком приводов, а Стейси даже в системе нет. | You boast a pretty lengthy criminal record, and Stacy’s not even in the system. |
Меня зовут Гвен Стейси, я учусь в Мидтаунской научной школе, и я – старший интерн доктора Коннорса, так что сегодня я провожу экскурсию. | I’m Gwen Stacy, a senior… at Midtown Science… and head intern to Dr. Connors. I’ll be with you for the duration of your visit. |
Возможно убийца Стейси напугал их и они решил спрятаться или… | So either Stacey’s murder spooked them both and they got out of dodge or… |
Меня зовут Стейси Бесс, я хочу рассказать Вам, о совершенно недопустимой ситуации. | My name is Stacey Bess, and I’m here to report a situation that is unacceptable. |
Стейси, а мы разве не отослали Райану дополнения к патенту CNVN311? | Stacey, have we sent Ryan the CNVN311 addendum yet? |
Почему бы тебе не обсудить это со Стейси? Узнать, какой вариант сведёт риск к минимуму. | Why don’t you take it up with Stacy, see which option minimizes your risk? |
Стейси попросила меня заняться его аурой, чтобы он умер. | Stacy asked me to mess with his aura so he’d croak. |
Стейси Мур, это Латиф Бин Валид, мажордом его величества, принца Фарида. | Stacey Moore, this is Latif Bin Walid, Majordomo for his Highness, Prince Farid. |
Работа настоящей Стейси Бесс действительно вдохновила меня, чтобы принять участие в сегодняшней презентации в зале славы. | The work of the real Stacey Bess is what truly inspired me to become part of tonight’s Hallmark Hall of Fame presentation. |
Так вот почему Стейси стала боле придирчива к клиентам. | So that’s why Stacey became more selective with her clients. |
Стейси Харрисон… 36 лет, жокей, получила травму при падении на ипподроме. | Uh, Stacey Harrison… 36-year-old jockey injured in a fall at the racetrack. |
Ее зовут Стейси, она удивительная. | Her name is Stacy. She’s fantastic. |
Стейси Поттер, школьная учительница. | Stacy Potter the schoolteacher. |
Потому, что у Стейси крыша поехала и мы вернем ее на землю. | Because Stacy is out of control and we’re bringing her back down to earth. |
Кто-то манипулирует Стейси с помощью метафизической силы. | There’s a manipulator who influences the Stacies with metaphysic power. |
Стейси нанимает Дюка чтобы он сделал снимки. | So Stacey hired Duke in order to get photographic evidence. |
Стейси Брюстер, которая летит на Гаити строить школу, только что пропустила стыковку. | Stacey Brewster, who’s going to Haiti to build schools and just missed her connection. |
У тебя были крепкие прочные отношения со Стейси. | You got a rock solid thing with Stacey. |
Хиропрактик Стейси Сьюзан привела отца, и знаете что? | Stacy’s chiropractor Susan brought her dad, and guess what? |
Он продавал гормон Соматостатин, который препятствует превращению в Стейси. | He was selling the growth retarding hormone Somatostatin which hinders girls from turning to Stacies. |
Стейси, перестань ко мне так подкрадываться. | Stace, you’ve got to stop creeping up on me. |
Ты не пролила лак для ногтей на моё новое покрывало, Стейси. | You didn’t spill nail polish on my new bedspread, Stacy. |
Или маленькая Стейси заглянет в мой альбомчик. | Or else little Stacy here’s gonna get a little peek at my photo album. |
Пристав Стейси, пожалуйста, приведите к присяге свидетелей. | Bailiff stacy, please swear in the witness. |
И они живут на Сириусе, превращая мёртвых девушек в Стейси. | And they exist on the star Sirius and they turn the dead girls into Stacies. |
О чем ты сожелеешь, Стейси? | What are you sorry about, Stacy? |
Стейси подбирают только по пятницам! | Stacy trash is only picked up on friday! |
Стейси, ты — кладезь информации. | Stacy, you are a wealth of information. |
Под протекцией ООН Команды Повторного Убийства были созданы во всех странах, для уничтожения Стейси. | Under the protection of the UNO Rekill Special Units have been built in every country in order to kill the Stacies. |
Стейси имела бы право на ваши льготы. | Stacie would be entitled to your benefits. |
О, ну, ты же знаешь Стейси… всегда раздувает из мухи слона. | Oh, well, you know Stacy… always making a mountain out of a broken nail. |
Жду Стейси, чтоб сказать ей, что она работает с мошенницей. | I am waiting to tell Stacy that she’s in business with a con artist. |
Какое отношение имеют мои личные дела к убийству Стейси Коллинс. | What does my personal business got to do with the murder of Stacey Collins? |
Я просто хотел сказать… что касается этой Стейси. | I just wanna say… with regard to this Stacy thing… |
И тебе спасибо за восхитительную коробку импортного шоколада, которая стоит вдвое больше цветов Стейси. | And thank you for the amazing box of imported chocolates that cost twice as much as Stacy’s flowers. |
Сэм, Стейси, переплачивать вам было сплошным удовольствием. | Sam, Stacy, it’s been a pleasure being ripped off by you. |
Продолжаем тему «Школа!»
1. Счет от 11 до 20
Послушайте и повторите:
Now let’s talk! — Теперь давайте поговорим!
Задайте вопрос по картинке и дайте на него ответ.
Например:
How old is Ann? | Сколько лет Анне? |
She is thirteen | Ей тринадцать |
⬇️
Проверьте себя
How old is Mark? | Сколько лет Марку? |
He is fifteen | Ему пятнадцать |
How old are you? | Сколько тебе лет? |
I am … | Мне … |
Отличная работа! Идем дальше ?
2. Знакомство
Послушайте диалог и повторите:
Hello. My name is Linda Thomas. | Привет. Меня зовут Линда Томас. |
Hi! I’m Susan Wilson. | Привет! Я Сьюзан Уилсон. |
Nice to meet you, Susan. | Приятно познакомиться, Сьюзен. |
Nice to meet you, too. | Мне тоже приятно познакомиться. |
And now introduce yourself — а теперь представьтесь. Составьте диалог по образцу. Это просто: вместо имен Линды и Сьюзен используйте имена своих друзей!
3. Диалог
Прочитайте и послушайте несколько раз ?
Новый ученик ищет кабинет естествознания:
Excuse me, where is the science lesson? | Извините, где проходит урок естествознания? |
It’s in Room D. Are you new to the school? | В классе Д. Ты новенький в школе? |
Yes, I am. | Да. |
Внимательно послушайте первую часть диалога несколько раз. Потом выполните задание ?
True or false? — Правда или ложь?
Выберите правильный вариант:
The science lesson is in Room B
The science lesson is in Room D
Отлично! Послушаем, что было дальше ⬇️
Маркус знакомится с Дэвидом:
My name’s Markus. | Меня зовут Маркус. |
My name’s David. Nice to meet you, Marcus. Your name is unusual. How do you spell it? | Меня зовут Дэвид. Приятно познакомиться, Маркус. У тебя необычное имя. Как оно пишется? |
It’s M-A-R-K-U-S. | М-А-Р-К-У-С |
I see. How old are you? | Понятно. Сколько тебе лет? |
I’m twelve. And you? | Мне 12. А тебе? |
I’m twelve too! | Мне тоже 12! |
Небольшое задание ко второй части диалога ?
True or false? — Правда или ложь?
Выберите правильный вариант:
The boy’s name is spelled M-A-R-S-U-S
Дэвид и Маркус ровесники! Посмотрим, о чем они будут говорить дальше ⬇️
Are you in Class 2E? | Ты во 2Е классе? |
Yes, I am! | Да! |
Me too! Let’s go to the science lesson together then! | Я тоже! Давай тогда вместе пойдем на урок естествознания! |
Еще раз внимательно прочитайте диалог. Это поможет вам без труда справиться со следующим заданием ?
True or false? — Правда или ложь?
Выберите правильный вариант:
David and Markus aren’t in the same class
David and Markus are in Class 2E
Good job! ?
Поговорите с другом!
Составьте похожий диалог. Например, придумайте историю с участием Ивана и Дженни ?
Пример ответа
Дженни ищет кабинет английского:
Excuse me, where is the English lesson? | Прошу прощения, где проходит урок английского? |
It’s in room B. Are you new to the school? | В классе Б. Ты новенькая в школе? |
Yes, I am. | Да. |
Она знакомится с Иваном:
My name’s Jenny. | Меня зовут Дженни. |
My name’s Ivan. Nice to meet you, Jenny. Your name is unusual. How do you spell it? | Меня зовут Иван. Приятно познакомиться, Дженни. У тебя необычное имя. Как оно пишется? |
It’s J-E-N-N-Y. | Д-Ж-Е-Н-Н-И |
I see. How old are you? | Понятно. Сколько тебе лет? |
I’m nine. And you? | Мне 9. А тебе? |
I’m ten. | Мне 10. |
Дженни 9 лет, а Ивану 10. Может быть, они учатся в одном классе?
Are you in class 2D? | Ты в классе 2Д? |
Yes, I am. | Да. |
Me too! Let’s go to the English lesson together then. | Я тоже! Тогда пойдем вместе на урок английского. |
Well done! ? Перейдем к следующей части урока.
4. Местоимения
Что такое личные местоимения?
Личными (Personal Pronouns) называются местоимения, которые указывают на предмет или человека, но не называют его
В английском языке это местоимения I, we, you, he, she, it и they.
Послушайте и повторите
- Singular — единственное число
I, you, he, she, it | я, ты, он, она, оно |
- Plural — множественное число
Постарайтесь запомнить местоимения, а затем выполните задание ?
Выберите правильный вариант
Excellent! Идем дальше ?
5. Глагол TO BE
Глагол to be имеет три формы в настоящем времени: am, is, are
Запомните формы TO BE в утвердительных предложениях:
Единственное число | Множественное число | ||||||||||||||||
|
|
Единственное число | Множественное число | ||||||||||||||||
|
|
|
|
TO BE в отрицательных предложениях:
Единственное число | Множественное число | ||||||||||||||||
|
|
Единственное число | Множественное число | ||||||||||||||||
|
|
|
|
Перейдем к практике! Не волнуйтесь, это не так сложно ?
Закончите предложения
Используйте краткие формы: ‘m, ‘s, ‘re
Susan’s new to the school | Сьюзен новенькая в школе |
You’re in Grade 7 | Ты в 7 классе |
Your turn:
I’ 14 years old | Мне 14 лет |
They’ in Room E | Они в классе Е |
He’ my best friend | Он мой лучший друг |
Замечательно! Следующее задание ⬇️
Переделайте предложения в отрицательные
Например:
Susan isn’t new to the school | Сьюзен не новенькая в школе |
You aren’t in Grade 7 | Ты не в 7 классе |
Ваша очередь:
I‘m not 14 years old | Мне не 14 лет |
They aren’t in Room E | Они не в классе Е |
He isn’t my best friend | Он не мой лучший друг |
Well done! ?
Вопросительные предложения с TO BE
Для образования общего вопроса глагол TO BE ставится на первое место, а подлежащее — на второе
Вопросы | Короткие ответы |
|
|
Вопросы | Короткие ответы |
|
|
Let’s practice — перейдем к практике! ?
Дополните вопросы
Затем ответьте на них, как в примере:
Are they in Year 7? — Yes, they are. | Они в 7-м классе? — Да. |
⬇️
you 11 years old? — No, I’m not. | Тебе 11 лет? — Нет. |
it a ruler? — Yes, . | Это линейка? — Да. |
you and Mary in the same class? — No, . | Вы с Мэри учитесь в одном классе? — Нет. |
Вы отлично справились! Следующее задание ?
Задайте вопросы и ответьте на них
- Wendy, 12?
- Bob, 14?
- Sue, 16?
- Rita, 11?
Проверьте себя ?
Is Wendy 12? — No, she isn’t. She’s 11. | Венди 12 лет? — Нет. Ей 11. |
Is Bob 14? — No, he isn’t. He’s 13. | Бобу 14 лет? — Нет. Ему 13 лет. |
Is Sue 16? — No, she isn’t. She’s 12. | Сью 16 лет? — Нет. Ей 12. |
Is Rita 11? — No, she isn’t. She’s 14. | Рите 11 лет? — Нет. Ей 14. |
Well done! Можно переходить к следующему заданию ?
Посмотрите на ответ и выберите подходящий вопрос
Are you new to the school? — No, I’m not. | Ты новичок в школе? — Нет. |
Is that an eraser? — No, it isn’t an eraser. | Это ластик? — Нет, это не ластик. |
Are you twelve? — Yes, I’m twelve. | Тебе двенадцать? — Да, мне двенадцать. |
Are they pencils? — No, they aren’t pencils. | Это карандаши? — Нет, это не карандаши. |
Are you in Year seven? — Yes, we’re in Year seven. | Вы в седьмом классе? — Да, мы в седьмом классе. |
Замечательно! Последнее на сегодня задание ?
Расскажите о себе
Напишите несколько фактов, как в примере:
I’m Sofia Petrova. I’m twelve years old. I’m in class 5C. My favourite subject is English. | Я София Петрова. Мне двенадцать лет. Я в классе 5С. Мой любимый предмет — английский. |
Урок окончен. Вы отлично поработали и справились со всеми заданиями! До встречи на следующем занятии ?