Связный рассказ о словосочетании

Проблема развития и формирования познавательного интереса у учащихся одна из актуальных. основное формирование познавательных интересов младших школьников происходит под руководством

Проблема развития и формирования познавательного интереса у учащихся одна из
актуальных. Основное формирование познавательных интересов младших школьников
происходит под руководством учителя на уроках в школе. Познавательная
деятельность формируется в деятельности, прежде всего в учении.

Эффективность формирования познавательных интересов младших школьников на
уроках русского языка достигается через использование творческих заданий:

а) направленных на закрепление материала, используемых при обучении умениям и
навыкам;

б) направленных на формирование понятий.

Познавательный интерес условно делят на 3 стадии: любопытство,
любознательность, познавательный интерес, теоретический интерес. Эмоциональная
атмосфера обучения, положительный эмоциональный тонус учебного процесса,
благоприятное общение в учебном процессе – это важнейшие условия для
формирования познавательного интереса.

В настоящее время большое внимание уделяется проблеме творческой деятельности
учащихся. Обучение должно проводиться таким образом, чтобы у учащихся
пробуждался интерес к знаниям, развивалась инициатива и самостоятельность в
работе, чтобы в процессе обучения учащиеся не только овладевали знаниями,
умениями и навыками, но и развивали познавательные способности. Творческая
познавательная деятельность учащихся включает в себя самостоятельность в решении
поставленных вопросов, учащиеся в работе не ограничиваются запоминанием
изученного материала, а самостоятельно ею осмысливают, в объяснение и пересказ
материала вносят свои собственные мысли.

В практике обучения русскому языку сложились вполне определенные виды
творческих работ. Вместе с тем в понятие “творческая работа” учителя вкладывают
разное содержание. Такой вид работы, как творческий диктант: к нему относятся
два вида упражнений: составление отдельных предложений с использованием заранее
указанных орфограмм, лучшие из которых диктуются и записываются. А также
некоторые авторы считают такие виды упражнения творческого диктанта: вставка
слов и словосочетаний. Главным признаком творческих работ, которая применительно
к русскому языку проявляется в выборе языковых средств и приемов для достижения
поставленной цели, в умении логически обрабатывать материал, самостоятельно
сравнивать, сопоставлять и обобщать его, классифицировать по тем или иным
признакам, высказывать свое отношение к описываемым явлениям и событиям.

Творческие упражнения организуются и проводятся по-разному, поскольку
различен характер усваиваемых школьниками занятий, умений и навыков творческой,
практической деятельности. Однако все видам творческих упражнений присущи общие
этапы работы и дидактические приемы их подготовки и проведения. Во-первых,
процесс выполнения всех видов творческих упражнений носит сознательный характер.

Необходимым условием успешного решения поставленных в них творческих,
практических задач является осознание школьниками цели, всесторонне понимание
возникшей проблемы, содержание, структуры и результатов выполнения предстоящей
деятельности.

Во-вторых, в процессе подготовки учащихся к выполнению творческих упражнений
проводится тщательный анализ задания, наличие данных, намечаются направления,
рациональные способы самостоятельного осуществления практической деятельности,
мобилизации имеющихся у школьников знаний, умений, навыков, необходимых для
выполнения задания.

В-третьих, предстоящей творческой деятельности придается строгая логичность,
составляется план последовательности выполнения задания.

В-четвертых, проводится непосредственная реализация намеченного плана.

В-пятых, полученный результат сопоставляется с заданием, проверяется
правильность решения творческой задачи.

На всех этапах учебного процесса протекает разнообразное воспроизводящая и
познавательная деятельность учащихся. Было бы ошибочным резко отграничивать эти
этапы один от другого. Они протекают в ограниченном единстве между собою, они не
редко протекают слитно.

Ознакомление с новым материалом осуществляется по-разному. Остановимся лишь
на важнейших его видах: на изложение учебного материала педагогом и
самостоятельном изучении новых вопросов учащимися по книге. Новый учебный
материал включает в себя вопросы, требующие текстуального запоминания,
смыслового понимания, пересказывания, критической оценки, а иногда и простейшего
исследования. Из этого следует, что в одних случаях учащиеся могут
ограничиваться воспроизведением изученного, а в других они творчески осмысливают
материал и самостоятельно его перерабатывают, в третьих анализируют и обобщают,
раскрывают новую сторону вопросов и явлений.

Сообщение учителем научных знаний может быть информационно-объяснительным и
информационно-проблемным. В первом случае преподаватель старается добиться,
чтобы учащиеся слушали, понимали и умели воспроизводить сообщаемые сведенья. Во
втором случае наряду с осуществлением названной функции особое значение
приобретает творческое освоение учащимися получаемых знаний, возникновение у них
желания вместе с учителем вдуматься в логику развития и протекания изучаемых
явлений, стремление ставить вопросы и каким-то образом решать их.

При изучении нового материала в одних случаях учащиеся могут ограничиваться
воспроизведением изученного, а в других они творчески осмысливают материал и
самостоятельно его перерабатывают, в третьих анализируют и обобщают. Так,
например, происходило знакомство со склонениями имен существительных (3 скл.)
просклоняйте в тетради существительные: земля, Юра, стол, конь, окно, степь.
(Учитель склоняет на доске). Выделяем окончания.

– Ребята, какие слова склоняются одинаково?

– Как эти существительные можно разделить на три группы?

– Какие существительные относятся к 1, 2, 3 группе?

– Обратите внимание на окончание и род имен существительных. И делаем вывод:
какие существительные относятся к 1,2,3 склонению. Последовательность вопросов
учащихся должна привести школьников к самостоятельному формулированию или
определения.

Словарно– орфографическая работа: м.г.зин- прод.вец, б.льница- врач, т.атр- .ктер,
космический к.рабль-?

– Вы можете назвать новые словарное слово?

– Скажите, какая имеется смысловая связь между ними и с каким словом мы
познакомимся на уроке? Вывод делают: значит мы познакомимся с новым словарным
словом – космонавт.

Эта работа проходит как беседа – рассуждение учителя и учащихся в процессе
которой осуществляется сопоставление обобщения.

Существенное значение имеет воспроизводящая и творческая деятельность
учащихся при закреплении и повторении изученного материала. То, что закрепление
знаний, умений и навыков по преимуществу носит воспроизводящий характер, не
подлежит сомнению. Вместе с тем надо иметь в виду, что в ходе закрепления и
повторения учебного материала учащиеся не только воспроизводят то, что им
известно, но и раскрывают новые стороны изучаемых явлений и процессов, уточняют
связи и отношения между ними, в ряде случаев расширяют и углубляют свои знания.

Воспроизведение включает определенные элементы творчества.

Так, на уроке обобщающего повторения по теме “Падежи имен существительных
учащиеся вспоминают все падежи, падежные вопросы и предлоги. Предлагаются
вопросы:

  • В форме каких падежей неодушевленное имя существительное отвечает на
    один вопрос?
  • С какими предлогами имя существительное может употребляться в формах
    разных падежей?
  • С каким предлогом имя существительное может употребляться в форме одного
    падежа?

Упражнение: прилагательное в словосочетании заменить существительным в форме
родительного падежа с предлогом, сохранив этот смысл.

Сказочный герой – герой сказки, земляничное варенье – варенье из землянки,
южный ветер – ветер с юга и т. д.

Познавательная деятельность учащихся при работе с книгой может быть и
воспроизводящей, и творческой.

На всех этапах познавательной деятельности школьников важное место занимает
работа с книгой. Например, составление простого плана, устное или письменное
изложение прочитанного является воспроизводящей деятельностью, составление
сложного плана, написание сочинения, составление и решение оригинальных задач –
творческой.

Так, в процессе школьного обучения значительное место занимают различные
методы обработки и усвоение материала учебника. Среди них важнейшее место
занимают пересказ и выучивание наизусть. Учитывая возрастание сложности
познавательной деятельности, на первое место как наиболее легкое для учащихся
следует поставить выучивание наизусть, затем – пересказ – как действие
воспроизводяще-творческого характера, которому присущи меньшая освоенность
текста, необходимость самостоятельного подбора лексики. На третье место следует
поставить подготовку рассказа на заданную тему, по аналогии с прочитанным, как
значительно более творческий метод освоения материала.

Среди видов работ, связанных с творческим использованием материалов учебника,
можно выделить такие группы:

1) Виды работ частично творческого характера: составить предложение по
опорным словам, на заданную тему, разных конструкций, дописать предложения,
восстановить текст, составить ответы на вопросы, озаглавить рассказ, составить
элементарное описание.

Также частично творческий характер носит работа по завершению предложений по
догадке: Ребята были в лесу. Вдруг слы? : во? елочки кто – то шур?. Там ё? !
Напала Жучка на ??. Да не тут ? ! Наколола она нас и ?.

2)Виды работ с творческой основой: составь устный рассказ на тему, из данных
предложений, по картине, рассказ в связи с прочитанным, по впечатлениям или
наблюдениям , с использованием языкового материала, развернутый рассказ, связный
рассказ по плану, рассказ о герое, изложение по тексту, сжатый, подробный с
элементами описания, с заменой лица, с элементами рассуждения, изложение по
началу и концу.

Например, работой с творческой основой является выполнение упражнения:
восстановить последовательность предложений русской народной сказки “Заячьи
следы”.

  1. Ни покоя ему, ни сытости.
  2. У всякого зверя есть своя защита: у медведя – могучие лапы, у волка –
    крепкие зубы, у быка и барана – рога.
  3. От всякого зверя терпит заяц.
  4. Научила зайца нужда свои следы путать, крутить – петлять.
  5. А у зайца одна защита – длинные ноги да заячьи горькие слезы.

(2-5-1-3-4).

Итог. Творческие работы учащихся способствуют укреплению и повышению
познавательных интересов учащихся, развитию их творческого мышления,
индивидуальности каждого школьника.

Спишите предложения, вставляя вместо точек подходящие по смыслу
прилагательные: тяжелый, легкий, жаркий, горячий, холодный.

  1. …. сумка оттягивала мне плечо.
  2. На небе появилась… туча.
  3. По реке скользила… лодочка.
  4. Летом нужна… одежда.
  5. Стояло… лето.
  6. Между товарищами разгорелся… спор.
  7. С моря дул… ветер.
  8. В роднике даже в жару была… вода.

Исправление ошибок в предложенном тексте (орфографических, пунктуационных,
стилистических). Данный вид работы иногда называют редактированием. Например,
задание: устранить нарушение стиля: “Красавица – рябина тоже принарядилась. Она
красные бусы надела. Эти плоды являются хорошим кормом для птиц”; “ Совсем
недавно выпал первый снег. А уже кругом все покрыто белым, пушистым ковром.
Толщина снежного покрова уже несколько сантиметров.”

  1. Объяснение правописания слов или расстановки знаков препинания на ряд
    орфографических или пункционных правил. Этот вид работы требует от учащихся
    активной мыслительной деятельности– припоминания и сопоставления различных
    правил, обоснования избранного для данной языковой ситуации решения,
    доказательства того или иного утверждения и т.п. например, задание: списать
    слова, вставляя пропущенные буквы; объяснить написание. В упражнении
    подобраны слова на различные орфографические правила: правописание
    безударных гласных в корне слова; правописание непроизносимых согласных;
    правописание звонких и глухих согласных перед согласными, на конце слова.
    Прору..ь,бере..ка,в..ршина,сн..жок,ненас..ный,хле..,пала..ка,м..стерская,
    мес..ность,шка..чик,ст..рожка, чудес..ный, була..ка,подру..ка,д..жди,ж..лток,
    ле..ко.
  2. Вставка букв, слов, частей слов, расстановка знаков препинания в
    предложенном тексте на целый ряд правил правописания. Такие упражнения уже
    не являются просто воспроизводящими они требуют от учащихся сложной
    аналитико-синтетической деятельности.
  3. Вставка букв, слов или расстановка знаков препинания на ряд правил в
    сочетании с объяснением выполняемых действий. Это практическое задание
    является еще более сложным, т.к. требует непременного воспроизведения
    формулировки того или иного грамматического правила и аргументированного его
    применения, в то время как при объяснении готовых написаний или
    расставленных знаков препинания и расстановке знаков или вставке букв, слов
    без их объяснения при самостоятельном выполнении заданий учащихся не всегда
    основательно анализируют структуру предложений и вникают в смысл применяемых
    правил.
  4. Тренировочные диктанты (объяснительный, предупредительный, выборочный и
    т.д.), если они ставят целью совершенствование умений и навыков по
    применению целого ряда правил правописания и охватывают своим содержанием
    материал целого ряда уроков и тем. Например, такой словарный диктант. На
    доске записаны пословицы с пропущенными словами. Учитель предлагает
    прочитать их и записать, вставляя подходящие слова.
    Не велик….,да красен нос. (Мороз)
    ….любит чистоту. (Посуда)
    Чужбина – калина, родина – …(Малина)
    ….человек добро помнит. (Русский)
  5. Грамматический разбор (морфологический или синтаксический), требующий
    анализа различных грамматических форм и конструкций, вновь изучаемых и уже
    изученных учащимися. Это одно из самых продуктивных грамматических
    упражнений, способствующих как совершенствованию знаний, умений и навыков
    учащихся, так и развитию их мышления и речи. Разбор может быть как
    частичным, так и полным. Применяется он при закреплении материала русского
    языка систематически.

Познавательная деятельность учащихся в обучении, какой бы характер не носила,
должна организовываться учителем. Задания творческого характера надо давать
постепенно переходя от воспроизводящей работы к воспроизводяще-творческим и
затем к творческим работам. Например, при закреплении темы “Сложные предложения”
в 4 классе можно дать работу воспроизводяще-творческого характера. При
закреплении теоретического материала учащиеся отвечают на вопросы учителя,
требующие аргументации, доказательств.– нужна ли запятая перед союзом “и” и
почему? Задания: “Поставь где надо запятые”, “Исправь ошибки”. Примером
творческой работы является: изложить содержание текста с теми или иными
элементами творческого характера: реконструирование текста, высказывание
собственных суждений. Творческие работы служат не только цели овладения учебным
материалом, также цели повышения активности и самостоятельности учащихся,
развивает познавательный интерес к предмету. Примером творческой работы может
быть сочинение с элементами сравнительной характеристики, с элементами описания.
В подготовительной работе детям дается задание наблюдать за изменением природы
осенью, охарактеризовать с помощью прилагательных состояние природы ранней и
поздней осенью. А потом писали сочинение на тему “Разная осень”. Это отрывок
сочинения Араповой Нуризы ученицы из моего класса: Уходит золотая осень.
Начинаются дожди. Слякоть. Холодно. Сбросили деревья свой разноцветный наряд. А
солнце почти не выглядывает из-за черных туч. И это печальное время осени
кончается. И начинает идти первый неприятный мокрый снег. Он идет мелким градом.
Стало совсем холодно. Вода в реках, озерах стала черной и у края покрылась
тонкой корочкой льда. Виды работ с творческой основой: составь устный рассказ в
связи с прочитанным, по впечатлениям и наблюдениям, связный рассказ по плану,
рассказ о герое , изложение по тексту, сжатый, подробный элемент описания,
сочинение-рассуждение, сочинение – миниатюра. Также учащимся предлагаю такую
работу с творческой основой: восстановить последовательность предложений русской
народной сказки “Заячьи следы”.

1.Ни покоя ему, ни сытости. 2. У всякого зверя есть своя защита: у медведя –
могучие лапы, у волка – крепкие зубы, у быка и барана – рога. 3. От всякого
зверя терпит заяц. 4. Научила зайца нужда свои следы путать, крутить – петлять.
5. А у зайца одна защита – длинные ноги да заячьи горькие слезы.

Отгадывание кроссвордов, ребусов, проведение уроков в форме конкурсов,
соревнований, КВН вызывает у детей познавательную активность, развивает интерес
к предмету. Процесс выполнения работ творческого характера всемерно содействует
развитию познавательных способностей учащихся. Рациональное использование
школьниками учебного материала в изменяющихся условиях всегда сопровождается
сосредоточением их внимания, волевых усилий, преодолением встречающихся
трудностей, вызывающих эмоциональные переживания положительное и ответственное
отношение к учению. Все это содействует успешному развитию у учащихся
аналитико-синтетической деятельности мышления речи, памяти, внимания,
воображения, расширению у них познавательных и творческих возможностей.

Литература.

  1. Дмитриев В.А. “Воспроизводящая и творческая познавательная
    деятельность учащихся” 2001 г.
  2. Есипов Б.П. “Самостоятельные работы учащихся на уроке”, 1999 г.
  3. Щукина Г.И. “Активизация познавательной деятельности учащихся в
    учебном процессе”, 1997 г.

Президент Франции Эмманюэль Макрон, выступая с телеобращением к нации, заявил, что детские сады и школы во Франции приостановят работу на ближайшие три недели в связи с ужесточением мер по борьбе с пандемией в стране.

Председатель Национального родительского комитета России, уполномоченный по правам ребёнка в Республике Татарстан Ирина Волынец прокомментировала ситуацию с буллингом.

Министерство образования Свердловской области направило инспекторов в Нижнесинячихинскую общеобразовательную школу (Алапаевский район), где детей, как сообщалось, кормили сухпайками, заявил министр образования Юрий Биктуганов.

Президент России Владимир Путин заявил, что количество детей мигрантов в российских школах должно быть таким, чтобы это позволяло глубоко адаптировать их к российской языковой среде.

Клинический психолог, педагог Александра Кондрахина дала советы по подготовке детей к экзаменам.

Итоговое сочинение по русскому языку для выпускников 11-х классов перенесено с 5 на 15 апреля. Соответствующий приказ Минпросвещения и Рособрнадзора опубликован на официальном интернет-портале правовой информации.

Первый зампред комитета Госдумы по образованию и науке Геннадий Онищенко прокомментировал ситуацию с выпускными в 2021 году.

Русский язык 7 класс — Учитель русского языка и литературы Гуцалюк О Н

№ урока

Тема урока

Кол-во часов

Элементы содержания

Требования к уровню подготовки учащихся

Вид контроля

Домашнее задание

Дата
проведения

1

Русский зык как развивающееся явление.

1

Русский    язык — основное средство общения в     национальном коллективе

Понимать    социальную    сущность языка.

Анализ      текстов,   выявление главного и существенного

С. 5,   вопросы.   Упр. 7 (составить словосочетания и предложения на одну из тем).

1 триместр

сентябрь

Повторение изученного в 5-6 классах (7+2)

2

Синтаксис. Синтаксический разбор.

1

Синтаксис.      Отличие словосочетания от предложения.   Виды   предложений. Главные и второстепенные   члены предложений. Синтаксический   разбор.

Знать, чем отличаются:

—   словосочетания от предложений,

—   простые предложения от сложных,

—   главные члены   предложения  от второстепенных.

Графический, объяснительный диктанты, составление схем,     конструирование по схемам

Упр. 8    (комплексный анализ   текста).   С. 7, вопросы.


3

Пунктуация. Пунктуационный разбор.

1

Пунктуация.   Пунктуационный разбор.

Уметь расставлять
знаки препинания в простом осложненном   и  сложном   предложениях;
выполнять синтаксический  и  пунктуационный    разборы,    составлять
схемы именных,  глагольных и на-речных словосочетаний и конструи­ровать словосочетания по предло­женным   схемам,   определять  син­таксическую   роль   всех   самостоя­тельных частей речи, различать и конструировать сложные предложе­ния,    соблюдать   правильную   ин­тонацию в речи, объяснять пунктуа­цию предложений изученных конст­рукций, самостоятельно подбирать примеры на изученные правила

Упр. 11 (списать,   выделить   прямую речь, найти устаревшие слова)

4

Лексика  фразеология.

1

Лексический     со­став   языка.   Лек­сические нормы

Знать определения. Уметь разъяс­нять значения слов и правильно их употреблять,   учитывая   условия   и задачи общения, пользоваться сло­варями; создавать художественные тексты,    используя    выразительно-изобразительные  средства,  соблю­дать лексические  нормы,  находить справку о значении и происхождении фразеологического    сочетания    во фразеологическом словаре, исполь­зовать синонимы как средство связи предложений в тексте, как средство устранения неоправданного повтора, проводить элементарный анализ ху­дожественного текста, обнаруживая в нем примеры употребления слова в переносном значении

Сочинение-миниатюра. Анализ   худо­жественного текста,   рабо­та   со  слова­рем

Упр. 14 (списать, рас­ставить знаки препи­нания, подобрать си­нонимы, объяснить лексическое значе­ние). Из художествен­ных произведений привести примеры употребления диа­лектных, профессио­нальных, устаревших слов, жаргонизмов

5

Фонетика и орфография.

1

Звуки речи. Оцен­ка  собственной  и чужой речи с точ­ки   зрения   орфо­эпических норм

Уметь   соблюдать   произноситель­ные   нормы,   проводить  фонетиче­ский и орфоэпический разбор слов, пользоваться   орфоэпическим   сло­варем,   обнаруживать   орфоэпиче­ские ошибки в звучащей речи

Фонетический разбор,   тест, редактирова­ние звучащей речи

Упр. 18 (списать, рас­ставить знаки препина­ния, выполнить фоне­тический раз бор, найти слова в переносном значении). Упр. 21 (оп­ределить ситуацию использования текста, пересказать его сжато)

6

Словообразование и орфография. Разбор слова по составу.

1

Морфемы. Спосо­бы     образования слов.   Правописание морфем

Знать   способы   образования   слов. Уметь   производить   морфемный   и словообразовательный разборы, по типичным  суффиксам  и  окончанию определять изученные части речи и их формы, объяснять значение сло­ва, его написание,  грамматические признаки; опираясь на словообразо­вательный анализ и морфемные мо­дели слов, определять способы об­разования слов разных частей речи, анализировать   словообразователь­ные гнезда на основе словообразо­вательного  словаря  и  с  помощью школьного этимологического слова­ря,   комментировать   изменения   в морфемной структуре слова

Работа с пер­фокартами, объяснитель­ный   диктант, диктант «Про­верь себя»

Упр. 26 (списать, обо­значить   орфограммы в   корне,    выполнить синтаксический     раз­бор).a75fea3c503de6dc42270dca59378381 С.14,вопросы. Упр. 30      (сгруппиро­вать слова по видам орфограмм). Индивидуальное    за­дание: упр. 28 (соста­вить план доклада о М. В. Ломоносове)


7

Морфология и орфография морфологический разбор слов.

Орфогра­фия

1

Система      частей речи.     Принципы выделения: общее грамматическое значение,       мор­фологические признаки,   синтаксическая    роль. Соблюдение     ос­новных   морфоло­гических норм рус­ского языка.

Правописание окончаний,     суф­фиксов существи­тельных, прилага­тельных, глаголов, правописание кор­ней, правописание наречий

Знать общую характеристику само­стоятельных частей речи, различать их постоянные и непостоянные мор­фологические признаки, уметь вы­полнять   морфологический   разбор, правильно,    уместно    употреблять изученные части речи, использовать знания,  умения  по  морфологии  в практике правописания и проведе­ния синтаксического анализа пред­ложения.

Владеть правильным способом при­менения   изученных  орфографиче­ских  правил,  учитывать  значение, морфемное строение и граммати­ческую   характеристику  слова   при выборе правильного написания, ар­гументировать тезис о  системном характере русской орфографии

Работа        по карточкам, предупреди­тельный   дик­тант.

Комплексный анализ      тек­ста,       преду­предитель­ный   диктант, творческое   и осложненное списывание.

Упр. 34 (сгруппиро­вать слова по видам орфограмм, выпол­нить морфологиче­ский разбор одной из частей речи). Упр. 40 (определить тип, стиль текста, языко­вые средства, спи­сать).

Составить словарный диктант «Мои ошибки»

8

Р.р. Текст. Стили русского литературного языка.

1

Текст.     Средства связи    предложе­ний в тексте. Сти­левые черты

Знать признаки текста; уметь опре­делять стиль текста, аргументиро­вать свою точку зрения


Работа с тек­стом:    указать признаки   тек­ста,    сформу­лировать       и записать тему, основную мысль,    опре­делить   стиль, средства связи предложений в тексте,   соста­вить план

Упр.76 45 (озаглавить текст, указать средст­ва   связи,   разделить на абзацы, списать)

9

Контрольный диктант.

1

Правописание частей речи. Чле­ны    предложения. Знаки препинания

Уметь записывать текст, восприня­тый на слух, в соответствии с ор­фографическими и пунктуационными нормами, выполнять все ви­ды разбора

Диктант         с грамматиче­ским заданием

С. 20

10

Анализ контрольного диктанта.

1

Морфология. Орфография. Культура речи.

Причастие (25+4)

11

Повторение изученного о глаголе.

1

Морфологические признаки   глагола. Правописание безударных    лич­ных       окончаний глагола

Знать   морфологические   признаки глагола.  Уметь выполнять морфо­логический     разбор;     определять спряжение;     выбирать   гласную  в безударных    личных    окончаниях, аргументировать выбор

Выборочный диктант,     из­ложение-миниатюра

Упр. 43 (графически объяснить написание окончаний глаголов)

12

Причастие как часть речи

1

Вопрос о причас­тии в системе час­тей речи. Причас­тие,   его   грамма­тические    призна­ки.  Признаки гла­гола    и    прилага­тельного    в    при­частии.  Синтакси­ческая роль

Вопрос о причас­тии в системе час­тей речи. Причас­тие,   его   грамма­тические    призна­ки.  Признаки гла­гола    и    прилага­тельного    в    при­частии.4439b3fb004e465b5c9a77b1cabb5a0b   Синтакси­ческая роль

Знать     определение      причастия, грамматические    признаки.    Уметь отличать    причастие   от   прилага­тельного,   определять   синтаксиче­скую роль; правильно употреблять в речи

Знать     определение      причастия, грамматические    признаки.    Уметь отличать    причастие   от   прилага­тельного,   определять   синтаксиче­скую роль; правильно употреблять в речи

Подбор суще­ствительных к прилагатель­ным    и    при­частиям, сравнение предложений, вывод о роли причастий     в речи

Подбор суще­ствительных к прилагатель­ным    и    при­частиям, сравнение предложений, вывод о роли причастий     в речи

§ 9.   Упр. 56.   Упр. 57 

13-14

Склонение причастий.

2

Склонение полных причастий   и  пра­вописание     глас­ных   в   падежных окончаниях     при­частий

Знать,   что   причастия   склоняются так же, как и прилагательные. Уметь   при   сопоставлении   делать выводы; определять условия выбо­ра гласных в окончаниях причастий и прилагательных, графически объ­яснять орфограмму

Осложнённое списывание

§11. Упр. 67 (списать, причастия поставить в нужном падеже, роде, числе). Найти в учеб­никах   физики,   исто­рии, географии пред­ложения,   в   которых употреблены   причас­тия, записать их

15-16

Р.р. Контрольное сочинение.

2

17-18

Причастный оборот. Выделение причастного оборота запятыми.

2

Причастный    обо­рот,      выделение запятыми    прича­стного оборота

Знать определение причастного обо­рота и понятие одиночного причас­тия,   условия  выделения  запятыми, понимать отличие зависимого слова от определяемого.020 Уметь устанавли­вать     связь     причастия     с     оп­ределяемым и зависимым словами; выделять  причастный оборот запя­тыми; согласовывать причастия с оп­ределяемыми     словами,      строить предложения с причастным оборотом

Объясни­тельный, рас­пределитель­ный диктанты

§12.

Упр. 70         (выписать предложения с прича­стными      оборотами, расставить знаки пре­пинания).       Подгото­вить связный рассказ о   роли   причастия   в словосочетании

октябрь

19

Действительные и страдательные причастия.

1

Действительные и страдательные причастия. Нормы употребления

Знать     отличие     действительных причастий от страдательных. Уметь определять   разряд   причастий   по значению, употреблять причастия в речи, конструировать предложения с причастным оборотом, предупре­ждать ошибки в употреблении при­частий,   правильно   ставить   знаки препинания

Распредели­тельный   дик­тант

§ 14. Упр. 83 (списать, определить разряд причастий, расставить знаки препинания)

20

Действительные причастия настоящего времени. Гласные  в суффиксах действительных причастий настоящего времени.

1

Образование дей­ствительных   при­частий   настояще­го   времени.   Пра­вописание      глас­ных в суффиксах действительных причастий         на­стоящего времени

Уметь обосновывать выбор гласных в    суффиксах    -ущ-/-ющ- и -ащ-/ящ-, находить   изучаемую   орфограмму, правильно     писать,     употреблять причастие, правильно произносить

Работа        по карточкам. Тест.     Соста­вить  словосо­четания с при­частиями,   ко­торые   можно использовать при   описании внешности человека

§16.

Упр. 94, озаглавить текст, определить его стиль, списать, рас­ставить знаки препи­нания, подобрать си­нонимы к причастиям

21

Действительные причастия прошедшего времени.

1

Образование дей­ствительных   при­частий      прошед­шего        времени. Орфоэпические нормы

Знать способы образования дейст­вительных  причастий   прошедшего времени,     правописание    гласных перед  суффиксом   причастия   и   в неопределенной    форме    глагола. Уметь обосновывать выбор гласных в суффиксах причастий, правильно употреблять причастия в речи, кон­струировать предложения с прича­стным оборотом, соблюдать орфо­эпические   нормы   при   произноше­нии, проверять себя по словарю

Творческое списывание

§17. Упр. 99 (заме­нить глаголы действи­тельными причастия­ми, составить пред­ложения с причаст­ными оборотами). Стр. 26-44, выучить словарные слова; ин­дивидуальное зада­ние: упр. 100 (прочи­тать, составить во­просный план текста, найти в тексте при­частия, ключевые слова текста)

22

Страдательные причастия настоящего времени.

1

Образование страдательных причастий   настоя­щего         времени. Правописание гласных в суффик­сах страдательных причастий   настоя­щего         времени. Синтаксическая синонимия

Знать способы образования страда­тельных причастий настоящего времени. Уметь определять спряжение глагола, обосновывать выбор глас­ной в окончаниях глаголов и суф­фиксах     ом- (-ем-), -им- причастий; сопоставлять,   анализировать,   самостоятельно делать  выводы;  согласовывать   причастие   с  опреде­ляемым словом; заменять сложное предложение   простым   с   причаст­ным оборотом

Объясни­тельный   диктант,    допол­нить   таблицу «Суффиксы причастия»

§ 18. Упр. 101

23

Гласные в суффиксах страдательных причастий настоящего времени

1

Образование стра­дательных причас­тий       настоящего времени. Правопи­сание   гласных   в суффиксах страда­тельных причастий настоящего      вре­мени.   Синтаксиче­ская синонимия

Уметь определять спряжение глаго­ла, обосновывать выбор гласной в окончаниях глаголов и суффиксах -ом-

(-ем-), -им- причастий; сопос­тавлять, анализировать,  самостоя­тельно делать выводы; согласовы­вать   причастие   с   определяемым словом; заменять сложное предло­жение простым с причастным обо­ротом

Работа        по карточкам. Свободный диктант.     Ре­дактирование текста

§18. Упр.104

(заменить сложное предложение простым с причастным оборо­том, расставить знаки препинания, опреде­лить разряд причас­тий, подчеркнуть при­частные обороты как члены предложения)

24

Страдательные причастия прошедшего времени.

1

Образование страдательных причастий       про­шедшего времени

Знать способы образования причас­тий.

Уметь   выбирать   правильное   на­писание Н и НН в прилагательных и страдательных     причастиях     про­шедшего      времени,      исправлять ошибки в употреблении причастий

Словарный, распредели­тельный диктанты

§19. Упр. 108 (обра­зуйте причастия, со­ставьте предложения с однородными чле­нами)

25

Краткие страдательные причастия.

1

Краткие     страда­тельные    причас­тия,   их  синтакси­ческая     роль     в предложении

Знать   морфологические   признаки, синтаксическую  роль  кратких при­частий и прилагательных. Уметь об­разовывать   краткую  форму,   упот­реблять в речи, правильно ставить ударение в полных и кратких стра­дательных причастиях, выразитель­но   читать   текст,   определять   его стиль

Тест.

Выборочный . диктант

§15.

Упр. 89 (подчеркнуть причастия и причаст­ные обороты как чле­ны предложения)

26-27

Р.р. Выборочное изложение.

2

Выборочное      из­ложение    повест­вовательного тек­ста с элементами описания внешно­сти человека

Адекватно    понимать    содержание художественного текста,  восприни­мать его на слух, выделять основ­ную   и   дополнительную   информа­цию, определять принадлежность к типу речи, составлять план, сохра­нять   при   письменном   изложении типологическую   структуру   текста, его языковые   и речевые средства выразительности

Выборочное изложение

§ 9-19, повторить

28

Морфологический разбор причастия.

1

Общее    значение причастия,      мор­фологические признаки,   синтак­сическая роль

Знать   порядок   морфологического разбора  причастий.  Уметь  выпол­нять морфологический разбор, опо­знавать причастия в тексте, упот­реблять в речи

Комплексный анализ текста

§23. Упр. 131

(разобрать причастия как часть речи)

ноябрь

29

Диктант с грамматическим заданием.

1

30-31

Слитное и раздельное написание НЕ с причастиями.

2

Слитное    и    раз­дельное    написа­ние НЕ с причас­тиями

Знать условия слитного и раздель­ного написания НЕ с причастиями. Уметь различать НЕ-приставку, НЕ-часть   корня,   НЕ-частицу;   обозна­чать условия выбора орфограммы; составлять алгоритм и работать по нему; на основе наблюдения делать выводы

Составление таблицы «НЕ с причастием»

§24.421 Упр.136 (оза­главить текст, определить стиль, основную мысль, разделить на абзацы, списать, обо­значить орфограммы, подготовить связный ответ по таблице

32-33

Н и НН в суффиксах полных причастий и прилагательных, образованных от глаголов

2

Одна и две буквы Н    в    суффиксах полных причастий и прилагательных, образованных    от глагола

Знать способы разграничения стра­дательных  причастий   прошедшего времени и прилагательных, образо­ванных от глаголов. Уметь обосно­вывать выбор Н или НН в суффик­сах     причастий,     прилагательных; правильно употреблять в речи

Тест.   Объяс­нительный диктант

§21.

Упр. 118 (обозначить условия выбора ор­фограммы)

34

Н и НН в кратких причастиях.

1

Н и НН в суффик­сах  кратких стра­дательных      при-частий и кратких отглагольных прилагательных

Уметь   различать   краткие   страда­тельные причастия и краткие прила­гательные,   понимать   различие   в написании   причастий   и   прилага­тельных,   определять   синтаксиче­скую роль, конструировать предло­жения, употребляя причастия в речи

Комментиро­ванное   пись­мо,  ответ  на вопрос:     чем отличаются по        форме краткие         и полные    при­частия и при­лагательные?

§22. Упр. 124 (при спи­сывании заменить не­определенную форму глагола полными или краткими страдатель­ными причастиями, графически объяснить орфограмму). Индиви­дуальное задание: на­писать продолжение текста в публицис­тическом стиле

35

Гласная перед Н и НН в страдательных причастиях и прилагательных, образованных от глаголов.

1

Правописание гласных в суффик­сах страдательных причастий и прила­гательных, образо­ванных от глаголов

Понимать условия выбора гласных перед Н и НН в причастиях. Уметь обосновывать   выбор,   конструиро­вать   предложения   с   причастным оборотом,   различать   причастия   и отглагольные прилагательные

Диктант «Про­верь себя»

§20. Упр. 112 (клас­сифицировать слова, составить словосоче­тания и предложения с причастиями)

36

Р.р. Сочинение «Мой знакомый»

1

Описание     внеш­ности человека по фотографии

Знать определение «литературный портрет», структуру, языковые осо­бенности текста-описания  внешно­сти человека. Уметь самостоятель­но описывать внешность человека; определять тему, основную мысль своего сочинения, тип речи, стиль, отбирать   материал;   использовать полные и краткие причастия в речи

Сочинение

§21-24, повторить

37

Буквы Е и Ё после шипящих в суффиксах страдательных причастий прошедшего времени

1

Правописание гласных в суффик­сах страдательных причастий

Знать условия выбора Е, Ёв суф­фиксах    страдательных    причастий прошедшего    времени,    правильно писать орфограмму, уметь обобщать и систематизировать знания о пра­вописании гласных после шипящих в изученных частях речи; обозначать условия   выбора   орфограмм;   пра­вильно ставить ударение, сопостав­лять с другими случаями правописа­ния О-Е-Ё после шипящих

Контрольный словарный диктант.    Вы­борочный диктант

§25. Упр. 142 (классифи­цировать слова по орфограммам). Под­готовиться к семинару

38

Повторение изученного о причастии.

1

Значение, морфо­логические      при­знаки, синтаксиче­ская роль полных и кратких причас­тий.      Правописа­ние причастий

Уметь находить причастие, опреде­лять его грамматические  признаки, правильно   писать   орфограммы   в причастии,     выделять     причастный оборот, осуществлять синонимичную замену синтаксических конструкций, конструировать предложения с при­частием   и   причастным   оборотом, употреблять причастия  в речи, инто­национно правильно читать предло­жения   с   обособленными   членами, выраженными причастным оборотом

Работа с тек­стами разных стилей и жан­ров

Упр.93125 158 (привести примеры предложе­ний с причастными оборотами из произ­ведений А. С. Пуш­кина). Проанализиро­вать подобранные фрагменты с учетом оценки поэтом роли причастий и требова­ния к языку прозы

39

Контрольный диктант.

1

Многоаспектный анализ текста

Уметь       делать       композиционно-содержательный, стилистический, ти­пологический,   языковой   анализ   от­дельных элементов, анализ правопи­сания отдельных слов и пунктуации

Комплексный анализ текста

Повторить изученные орфограммы и сло­варные слова

40

Анализ контрольного диктанта

1

Классификация   и исправление    до­пущенных ошибок

Уметь     исправлять     допущенные ошибки, делать словесное или гра­фическое комментирование, приво­дить примеры

Работа      над ошибками

Составить словарный диктант «Мои ошибки». Упр. 157 (прочитать, сформулировать ос­новную мысль текста)

Деепричастие (8+1)

41

Понятие о деепричастии

1

Вопрос о деепри­частии  в системе частей речи. Гла­гольные  и  нареч­ные признаки дее­причастия,      син­таксическая и тек-стообразующая роль      дееприча­стий

Знать лексическое, грамматическое значение деепричастий. Уметь раз­граничивать основное и добавочное действие,   находить   и   исправлять ошибки в употреблении дееприча­стий,  выделять  в  речи дееприча­стия, отличать деепричастия в речи от глаголов и причастий, конструи­ровать   предложения   с  дееприча­стиями для обозначения добавочно­го значения

Объясни­тельный   дик­тант

§26.345 Упр. 161 (исправить ошибки в употребле­нии деепричастий)

2 триместр

декабрь

42- 43

Деепричастный оборот. Запятые при деепричастном обороте.

2

Деепричастный оборот; знаки пре­пинания при дее­причастном    обо­роте.    Выделение одиночного     дее­причастия     запя­тыми

Знать определение «деепричастный оборот»; понимать, что добавочное действие производится тем же ли­цом  (предметом),  что  и основное. Уметь   разграничивать  основное   и добавочное действия, находить дее­причастный оборот, выделять его за­пятыми; правильно строить предло­жения по заданным моделям

Комментиро­ванный диктант

§27.Упр. 166 (заменить глаголы дееприча­стиями, причастиями, расставить знаки пре­пинания). Найти в по­вести Н. В. Гоголя предложения с дее­причастными оборо­тами, сделать вывод о функциях дееприча­стия в речи

44

P.p. Опи­сание дей­ствий как вид текста

1

Описание    дейст­вий   как  вид  тек­ста:        структура, языковые особен­ности

Знать структуру, языковые особен­ности   текста   описания   действия. Уметь     анализировать     исходный текст, пересказывать его, создавать собственный, уместно использовать изобразительно-выразительные средства языка, соблюдать нормы при письме

Упр. 240, написать сочинение о труде (заметку, интервью, репортаж) для стенга­зеты в рубрику «Учимся работать»

45

Деепричастия совершенного и несовершенного вида

1

Деепричастия   со­вершенного и не­совершенного  ви­да и их образова­ние

Знать   способы   образования   дее­причастий.     Уметь    образовывать деепричастия, сохраняя вид; упот­реблять в речи, соблюдая орфоэпи­ческие, грамматические нормы, без­ошибочно   писать   суффиксы   дее­причастий

Диктант «Про­верь себя»

§29.

Упр. 175, списать, за­менить глаголы дее­причастиями несо­вершенного вида. По упр. 175 составить текст

46

НЕ с деепричастиями.

1

НЕ    с   дееприча­стиями

Знать правило правописания НЕ с деепричастиями.  Уметь обосновы­вать выбор написания НЕ с деепри­частиями, сопоставлять написание НЕ с причастиями и глаголами, со­ставлять связный рассказ на грам­матическую тему

Работа        по карточкам

§28. Упр. 173

(списать, расставляя пропущенные запятые, обозначить условия выбора написания НЕ с разными частями речи). Составить связ­ный рассказ о деепри­частии

47

Морфологический разбор деепричастия

1

Способы    образо­вания    дееприча­стий.    Правописа­ние НЕ с деепри­частиями.     Знаки препинания      при деепричастном обороте

Уметь   распознавать  деепричастия по суффиксам на основе структур­но-семантического    и    грамматиче­ского анализа слов, отличать дее­причастия  от других  частей  речи, уметь безошибочно писать суффик­сы    в   деепричастиях,    правильно строить предложения с деепричастным    оборотом, расставлять знаки препинания,   исправлять  ошибки  в речи

Редактирова­ние      текста, осложнённое списывание

Сочинение-миниатюра    «Зимние забавы»   с   использо­ванием деепричастий

48

Повторение по теме «Деепричастие»

1

49

Контрольный диктант.

1

Способы    образо­вания    дееприча­стий.    Правописа­ние НЕ с деепри­частиями.     Знаки препинания      при деепричастном обороте

Уметь   распознавать  деепричастия по суффиксам на основе структур­но-семантического   и   грамматиче­ского анализа слов, отличать дее­причастия  от других частей  речи, уметь безошибочно писать суффик­сы    в   деепричастиях,    правильно строить предложения с деепричаст­ным   оборотом,   расставлять  знаки препинания,  исправлять ошибки  в речи

Тест

§ 26-31, повторить

50

Анализ контрольного диктанта

Наречие (19+4)

51

Наречие как часть речи.

1

Наречие    как    само­стоятельная    неизме­няемая    часть    речи: значение,     морфоло­гические       признаки, синтаксическая роль

Знать   морфологические    при­знаки  наречия,  понимать зна­чение и определять синтакси­ческую   роль   в   предложении, распознавать   наречие   на   ос­нове  общего   грамматического значения,        морфологических признаков, синтаксической роли и типичных суффиксов

Выписать слово­сочетания     гла­голов    с    наре­чиями,    проана­лизировать      их структуру,   опре­делить, чем на­речие  отличает­ся от других час­тей речи. Работа с текстом

Списать, подчерк­нуть наречия как члены предложе­ния, подобрать к ним синонимы, со­ставить предложе­ния, используя на­речия-синонимы в качестве однород­ных членов

52

Смысловые группы наречий.

1

Разряды   наречий   по значению.      Употреб­ление наречий

Знать разряды наречий по зна­чению,   уметь   находить   их   в тексте,   определять   значение, употреблять их для более точ­ного выражения мысли

Составить    таб­лицу,  распреде­лить наречия по группам в зави­симости от зна­чения

Составить связ­ный рассказ о группах наречий по значению

53-54

P.p.

Сочинение-описание действий (на основе на­блюдений)

2

Сочинение-описание действий   (на   основе наблюдений)

Уметь создавать текст описа­ния действий: определять тему, основную   мысль,   обдумывать содержание,  готовить рабочие материалы

Поэтапное    соз­дание      текста. Соблюдение требований       к созданию текста

Сочинение

55-56

Степени сравнения наречий

2

Образование     степе­ней   сравнения   наре­чий

Знать    способы    образования степеней   сравнения   (сравни­тельной,   превосходной),   кри­терии   разграничения   простой сравнительной     и     составной превосходной    степеней    при­лагательных и наречий, приемы распознавания     морфологиче­ских омонимов; уметь образо­вывать степени сравнения на­речий,   отличать      наречия   в сравнительной    степени        от прилагательных,     употреблять наречия как средство связи и для уточнения различных смы­словых оттенков

Рассказать     по плану   о   степе­нях     сравнения наречия,  подоб­рать к глаголам различные     на­речия,     образо­вать       степени сравнения

Разделить текст на абзацы, записать один из них, по­ставить к наречиям вопросы, указать их смысловой разряд. Найти в словаре наречия, от кото­рых можно образо­вать формы степе­ней сравнения

57

Морфологический разбор наречия.

1

Морфологические признаки        наречия. Разграничение    наре­чий   и  других  частей речи

Уметь определять грамматиче­ские признаки наречия, разгра­ничивать их, объяснять значе­ния грамматических омонимов

Распредели­тельный       дик­тант.        Устный ответ: что обще­го  у  наречия  с другими частями речи и чем они отличаются?

Заменить фра­зеологизмы наре­чиями, разобрать их как части речи

58-59

Слитное и раздельное написание НЕ с наречиями на -о и -е

2

Слитное и раздельное написание НЕ с наре­чиями на О-Е

Знать морфологическое прави­ло, способ образования наре­чия, условия выбора правильного   написания,   безошибочно писать

Подобрать к на­речиям           си­нонимы   с   приставкой НЕ, за­тем антонимы

Графиче­ски объяснить правописание НЕ с наречием

январь

60

Буквы Е и И в приставках НЕ и НИ отрицательных наречий.

1

Правописание     отри­цательных наречий

Знать условия выбора на пись­ме букв Е-И в приставках НЕ-/НИ-, уметь опознавать наречия с орфограммой, различать при­ставки   НЕ-/НИ-  в  отрицатель­ных наречиях и отрицательных местоимениях

Распредели­тельный       дик­тант.     Ответить на   вопрос:   что общего  в  напи­сании НЕ-/НИ- в отрицательных наречиях  и  ме­стоимениях?

Составить  9  сло­восочетаний «глагол + отрицательное наречие», обозначить орфо­грамму

61-62

Н и НН в наречиях на -о и -е.

2

Образование наречий от прилагательных. Н и НН в наречиях на 0-

Е

Знать способ образования на­речий от прилагательных,  ус­ловия    выбора    орфограммы, уметь разграничивать на пись­ме  краткие  прилагательные  и наречия, безошибочно писать

Используя схему рассуждения, обосновать    вы­бор  Н  и  НН  в суффиксах наре­чий.    Комменти­рованное письмо

Образовать        от прилагательных наречия,     графи­чески   обозначить орфограмму.

Сочинение   —   описа­ние книги. Собирание и систематизация ра­бочего материала

63

Буквы  О и Е после шипящих на конце наречий.

1

Буквы 0-Е после ши­пящих на конце наре­чий

Знать правило выбора и напи­сания букв О-Е после шипящих на конце наречий, уметь опо­знавать наречия с этой орфо­граммой, определять общее в написании разных частей речи с 0-Е после шипящих в разных частях  слова,   формулировать обобщенное правило

Распредели­тельный       дик­тант.    Заменить наречия     сино­нимами,    имею­щими после ши­пящих на конце -0/-Е

Распределить слова по группам

64

Буквы  О и А на конце наречий с приставками ИЗ, ДО, С

1

Буквы  О-А  на   конце наречий с приставка­ми  ИЗ-,  ДО-,   С-,  В-, НА-, ЗА-

Уметь правильно писать, выде­лять морфемы,  определять  и анализировать роль наречий в связных текстах

«Четвертое лишнее».  Опре­делить роль на­речий в тексте

Из толкового сло­варя выписать по 2 слова с разными приставками, при­думать с ними предложения

65

Дефис между частями слова в наречиях

1

Дефис между частями слова в наречиях

Знать правила дефисного на­писания,   уметь   распознавать наречия с этой орфограммой, безошибочно писать, конструи­ровать словосочетания с наре­чием

Образовать    на­речия по схемам, подобрать к ним однокоренные слова        других частей речи

Составить     связ­ный     рассказ     о правописании   на­речий с дефисом

66-

67

Слитное и раздельно написание приставок в наречиях, образованных от существительных и количественных числительных

2

Слитное и раздельное написание     наречий, образованных   от   су­ществительных  и  ко­личественных   числи­тельных

Уметь отличать наречия от су­ществительных,     прилагатель­ные от местоимений, пользуясь алгоритмом

Предупреди­тельный       дик­тант.   Составить таблицу   «Слит­ное   и   раздель­ное    написание наречий»

Заполнить   табли­цу своими приме­рами

68

Р.р. Выборочное изложение.

1

Выборочное    изложе­ние   —   описание   со­стояния человека или природы

Уметь пересказывать исходный текст,   выбирать   необходимую информацию,    при    пересказе соблюдать        строгую        по­следовательность    изложения, использовать языковые средст­ва связи предложений и смысловых    частей,    использовать наречия и слова категории со­стояния для описания природы или состояния человека

Изложение

Контрольные во­просы

февраль

69

Мягкий знак после шипящих на конце наречий.

1

Ь после шипящих на конце наречий

Уметь   опознавать   наречия   с орфограммой,    правильно   пи­сать,   определять   синтаксиче­скую    функцию    предложения, различать  и  безошибочно  пи­сать части речи с шипящей на конце

Выборочный диктант

Заполнить таблицу «Ь после шипящих в разных частях речи» своими при­мерами, составить связный рассказ на основе таблицы

70

Повторение и систематизация изученного по теме «Наречие».

1

Морфологические признаки, синтаксиче­ская роль, правописа­ние наречий

Уметь распознавать наречия на основе общего значения, мор­фологических   признаков,   син­таксической   роли   и   типичных суффиксов, различать наречия и созвучные слова других час­тей   речи,   группы   наречий   по значению, правильно образовы­вать степени сравнения  наре­чий, безошибочно писать, при­меняя изученные правила,  ис­пользовать     орфографический словарь для определения слит­ного и раздельного написания наречий, производить словооб­разовательно-орфографический анализ   слов   соответствующих морфемных   моделей,    соблю­дать языковые нормы употреб­ления    наречий,    употреблять наречия для соблюдения точно­сти, информативности и выра­зительности     текстов     разных стилей и типов речи, использо­вать   в  тексте   выразительные возможности наречия в составе фразеологизмов    и    этикетных выражений

Редактирование текста.   Привес­ти   примеры   на каждый    случай правописания наречий,        ис­пользуя    табли­цы.     Распреде­лительный   дик­тант

Написать сочине­ние-этюд по пер­вой строчке из ми­ниатюр

М.М.Пришвина («Опять блистательное ут­ро», «Сирень цве­тет», «Никогда не поздно посадить деревце»), употре­бить наречия

71

Контрольный диктант.

1

Правописание    наре­чий.   Виды   разборов на основе аудируемо­го текста

Безошибочно  писать  аудируе­мый текст, выполнять все виды языкового разбора

Диктант    с   дополнительными заданиями

72

Анализ контрольного диктанта.

1

73-75

Категория состояния

3

Служебные части речи. Культура речи.

76

Самостоятельные и служебные части речи

1

Служебные   части речи.   Служебные слова и их отли­чия  от  самостоя­тельных      частей речи.      Основная роль     служебных частей речи

Знать о различии самостоятельных и служебных частей речи, их роли в тексте. Уметь различать предлоги, союзы, частицы как служебные час­ти речи, находить их в тексте, упот­реблять в речи

Работа с тек­стом

§ 47, написать миниа­тюру «Утро в городе», подчеркнуть служеб­ные части речи

Предлог (7+2)

77

Предлог как часть речи.

1

Предлог как слу­жебная часть ре­чи.   Роль  предло­гов   в   словосоче­тании    и предло­жении

Знать   о  предлоге   как  служебной части речи, его роли в словосочета­нии и предложении. Уметь отличать предлоги от омонимичных им при­ставок; писать с существительными, прилагательными,   местоимениями, числительными, причастиями; знать об отсутствии их перед глаголами, деепричастиями, наречиями

Определить роль   предло­гов в предло­жении. Сгруп­пировать сло­восочетания по    значению предлога

§48.

Упр. 288 (прочитать текст, определить стиль, основную мысль текста, соста­вить план; списать, выделить предлоги)

78

Употребление предлогов.

1

Предлоги      одно­значные и много­значные.       Упот­ребление предло­гов   с    существи­тельными,   числи­тельными,   место­имениями.    Пред­лог перед  прила­гательными,     по­рядковыми числи­тельными   и   при­частиями

Знать об однозначных и многознач­ных предлогах; способности пред­лога в разных словосочетаниях вы­ражать   разные   значения;   нормах употребления с различными частя­ми речи.

Уметь     правильно     использовать предлоги в речи, исправлять допу­щенные ошибки

Предупреди­тельный   дик­тант.     Редак­тирование текста

§ 49. Упр. 294 (соста­вить и записать сло­восочетания, исполь­зуя подходящие по смыслу предлоги)

79

Непроизводные и производные предлоги.

1

Непроизводные   и

производные

предлоги

Знать разряды предлогов по проис­хождению,   уметь  отличать  произ­водные предлоги от непроизводных, производные   предлоги   от   омони­мичных   частей    речи;    правильно употреблять их в речи

Проверочная работа: заме­нить непроиз­водные пред­логи      произ­водными

§ 50. Упр. 302 (испра­вить ошибки, указать их вид)

80

Простые и составные предлоги.

Морфологический разбор предлога.

1

Простые     и     со­ставные предлоги

Предлог   как   слу­жебная часть речи и   средство   связи слов в словосоче­тании и предложе­нии. Употребление предлога с одним или     несколькими падежами.   Основ­ное     грамматиче­ское         значение предлога. Разряды предлогов по про­исхождению и со­ставу.   Правописа­ние    производных предлогов.   Разли­чение   на   письме производных пред­логов и созвучных словосочетаний

Знать разряды предлогов по соста­ву, понятия «простые и составные предлоги»,   порядок   морфологиче­ского разбора предлога. Уметь вы­полнять морфологический разбор

Уметь  различать  союзы,  частицы, предлоги разных разрядов, безоши­бочно писать производные предло­ги, отличать их от созвучных слово­сочетаний,  правильно употреблять в речи и на письме

Работа        по карточкам. Упр. 306 (оза­главить текст, прочитать вслух, выписать словосочета­ния с предло­гами, сделать морфологи­ческий разбор предлогов)

Из      словаря фразеологиз­мов выписать 4-5    устойчи­вых    выраже­ний, куда вхо­дили бы про­изводные предлоги,   за­писать с ними предложения, разобрать синтаксически

§51.

Упр. 304 (выписать предложные словосо­четания с зависимы­ми словами; сделать анализ текста по во­просам)

§ 47-53, повторить. Придумать и записать по 2 предложения с деепричастием (не) смотря и производ­ным предлогом (не) смотря на

81-82

Р.р. Контрольное изложение

2

83-84

Слитное и раздельное написание производных предлогов

2

Слитные    и    раз­дельные     написа­ния   предлогов   (в течение,       ввиду, вследствие и др.). Дефис в предлогах из-за, из-под

Знать условия слитного, раздельно­го, дефисного написания предлогов. Уметь отличать производные пред­логи от омонимичных частей речи; правильно писать их, обосновывая свой выбор; употреблять в речи

Осложнённое списывание. Объясни­тельный   дик­тант.     Соста­вить   таблицу «Различайте предлоги      и существи­тельные»

§ 53. Упр. 308 (выпи­сать словосочетания с производи, предло­гами, затем осталь­ные). Составить таб­лицу «Различайте написания дееприча­стий и предлогов»

3 триместр

март

Союз (10+2)

85

Союз как част речи. Простые и составные союзы.

1

Союз  как служеб­ная часть речи, как средство        связи однородных    чле­нов предложения и частей     сложного предложения. Син­таксическая    роль союзов  в  предло­жениях.       Союзы-синонимы Простые     и     со­ставные союзы

Знать о союзе как о служебной час­ти речи, его роли  в предложении и в целом тексте,  опознавать союз. Уметь   ставить   знаки   препинания при однородных членах и в слож­ном предложении, определять роль союзов в предложении. Знать разряды союзов по строению, уметь  определять  роль  союзов  в предложении, ставить знаки препи­нания при однородных членах и в сложных    предложениях,    строить предложения, используя союзы

Объясни­тельный   дик­тант Графический диктант.    Со­ставление предложений по схемам

§ 54. Упр. 315 (опре­делить тип речи, стиль текста, разде­лить на абзацы, спи­сать, определить роль союзов) § 55. Упр. 318 (списать, расставить знаки пре­пинания, определить роль союзов). Упр. 319 (составить 10 предло­жений с составными союзами)

86

Сочинительные и подчинительные союзы.

1

Союзы        сочини­тельные   и  подчи­нительные.    Запя­тая перед союзами в простом и слож­ном   предложении. Употребление   со­чинительных        и подчинительных союзов.   Текстообразующая       роль союзов

Знать разряды союзов по значению; особенности каждой группы союзов, их  назначение,   уметь   разграничи­вать сочинительные и подчинитель­ные   союзы,   сложносочиненные   и сложноподчиненные   предложения, правильно ставить знаки препина­ния.

Закончить начатое предложение. Синтаксиче­ский разбор

§56. Упр. 323 (спи­сать, расставить про­пущенные запятые, подчеркнуть однород­ные члены и основы сложных предложе­ний, построить схемы предложений)

87

Запятая перед союзами в сложном предложении.

1

Союзы        сочини­тельные  и   подчи­нительные.        За­пятая  перед  сою­зами в простом и сложном    предло­жении. Употребле­ние сочинительных и   подчинительных союзов.   Текстообразующая       роль союзов

Уметь разграничивать сочинитель­ные     и     подчинительные     союзы, сложносочиненные и сложноподчи­ненные    предложения,    правильно ставить   знаки   препинания,   выби­рать союз в соответствии с его зна­чением и стилистическими особен­ностями

Конструиро­вать   предло­жения по схе­ме.       Созда­вать       текст, используя осложненное простое предложение и сложное

§ 57. Упр. 326 (соста­вить предложения по схемам)

88

Сочинительные союзы.

1

Группы      сочини­тельных    союзов, их назначение

Знать группы сочинительных сою­зов, их назначение, выбирать союз в соответствии с его значением и стилистическими особенностями

Предупреди­тельный   дик­тант

§58.

Упр.    331   (составить предложения по схе­мам, выписать из сти­хотворений А. С. Пушкина    «Зим­няя дорога», «Зимний вечер»      четверости­шия   с   повторяющи­мися  союзами,  опре­делить,    какую    роль они выполняют)

89

Подчинительные союзы.

1

Группы    подчини­тельных     союзов по значению

Знать     разряды     подчинительных союзов по значению, их назначение, уметь   различать   подчинительные союзы, употреблять для связи пред­ложений

Конструиро­вание     пред­ложений

§59.

Упр. 337 (списать, расставить знаки пре­пинания, определить значения союзов)

90

Морфологический разбор союза.

1

Морфологический разбор.    Разряды союзов  по  строе­нию и значению

Уметь различать союзы по значе­нию и строению,  использовать их для  связи  предложений  и  целого текста, определять, какие смысло­вые отношения между частями сложных предложений передают союзы

Комплексный анализ      тек­ста.       Найти ошибки в по­строении предложений, исправить их

Упр. 340, используя схемы, составить текст «Мои любимые книги», подготовить устный ответ на тему

91-92

Слитное написание союзов ТОЖЕ, ТАКЖЕ, ЧТОБЫ.

2

Слитное     написа­ние    союзов.    От­личие     написания союзов зато, то­же, чтобы от ме­стоимений с пред­логами и частица­ми и союза также от наречия так с частицей же

Знать правило правописания сою­зов. Уметь отличать союзы от со­звучных сочетаний слов, опознавать союзы, уметь применять правило на письме

Составить таблицу   «От­личайте   сою­зы  от других частей речи»

§ 61. Упр. 345 (спи­сать, расставить зна­ки препинания, сгруп­пировать слова по видам орфограмм)

93

Р.р.  Сочинение публицистического стиля о пользе чтения.

1

94

Обобщение сведений о предлогах  союзах.

1

Общее и отличное между  предлогами и  союзами.   Предлоги производные и непроизводные. Составные предло­ги и союзы, их от­личие от простых. Слитное     и     раз­дельное написание предлогов.     Отли­чия   предлогов   от существительных с предлогами.   Пред­логи   как средство связи слов в слово­сочетании и пред­ложении. Союз как средство        связи предложений в тек­сте.   Употребление предлогов и союзов

Уметь    систематизировать,    обоб­щать знания; рефлексировать; под­бирать материал, работая с разными источниками, опознавать союзы и предлоги, правильно и безоши­бочно их писать, отличать от сме­шиваемых языковых явлений, опре­делять роль в предложении и тек­сте, употреблять с учетом их стили­стической окраски

Ответы       на теоретиче­ские вопросы. Работа с тек­стом. Распре­делить союзы по     группам: нейтральные, употребляе­мые в офици­ально-дело­вом  стиле,   в разговорном стиле

§54-61.

Упр.355 (прочитать

миниатюру вслух, списать, расставить знаки препинания,      указать предлоги и союзы)

95

Контрольный диктант.

1

Общее и отличное между предлогами и  союзами.   Пред­логи производные и непроизводные. Составные предло­ги и союзы, их от­личие от простых. Слитное     и     раз­дельное написание предлогов.     Отли­чия   предлогов   от существительных с предлогами.  Пред­логи  как средство связи слов в слово­сочетании и пред­ложении. Союз как средство        связи предложений в тек­сте.   Употребление предлогов и союзов

Уметь систематизировать, обоб­щать знания; рефлексировать; под­бирать материал, работая с разны­ми источниками, опознавать союзы и предлоги, правильно и безоши­бочно их писать, отличать от сме­шиваемых языковых явлений, опре­делять роль в предложении и тек­сте, употреблять с учетом их стили­стической окраски, соблюдать ор­фографические и пунктуационные нормы на письме

Диктант         с грамматиче­ским   задани­ем

§ 54-61, повторить

Частица (17+2)

96

Частица как часть речи.

1

Частица   как  слу­жебная часть ре­чи. Роль частиц в предложении

Знать особенности частицы как слу­жебной части речи. Уметь отличать частицы от знаменательных частей речи; понимать сходство частиц с другими служебными частями речи и отличие от них, разницу в упот­реблении     омонимичных     частиц, союзов,   наречий,   роль   частиц   в предложении и образовании накло­нений глагола; употреблять частицы для выражения смысловых оттенков

Определить значение час­тиц в тексте

§62.

Упр. 359 (переписать, расставить знаки пре­пинания,   определить значение частиц). Упр. 358   (на   основе данного текста соста­вить       собственный, используя    в    тексте частицы)

97

Разряды частиц. Формообразующие частицы.

1

Разряды    частиц. Формообразую­щие частицы

Знать разряды частиц по значению, роль    формообразующих    частиц, уметь    распознавать    формообра­зующие частицы, отличать частицы от других частей речи по совокупно­сти признаков; определять, какому слову или какой части текста при­дают смысловые оттенки

Составить связный текст «Мир и друж­ба»,    употре­бить   глаголы в         повели­тельном     на­клонении      с частицами «пусть», «да», «давайте», используя обращения

§     62.      Сочинение-миниатюра «Если бы я был…»

98

Отрицательные частицы.

1

Отрицательные частицы.        Роль отрицательной частицы НЕ

Понимать смысловое значение и роль частицы НЕ. Уметь определять смы­словое значение частицы НЕ (отрица­тельное   значение,   утвердительный смысл), правильно писать частицу НЕ с различными частями речи

Предупреди­тельный   дик­тант.      Заме­нить    личные формы глаго­ла  синонима ми с частицей НЕ

§67. Упр. 387

(списать,     объяснить написание      частицы НЕ;   составить   пред­ложения,         которые имели бы утверди­тельный смысл)

99-100

Различение на письме частиц НЕ и НИ.

2

Различение       на письме частиц НЕ и НИ

Уметь    различать    отрицательные частицы НЕ и НИ и правильно упот­реблять их в речи в соответствии со значением и ролью в предложении; применять   обобщенные   знания   о случаях написания НЕ и НИ с раз­личными частями речи на письме

Диктант «Про­веряю себя»

§67.

Упр. 389 (составить и записать предложе­ния, используя слова для справок). Соста­вить предложения или текст, употребив сле­дующие выражения: как н… торопились; как н… старались; н… один человек; н… раз говорил; н… разу н… удалось; н… днём н… ночью; во что бы то н… стало

101-102

Модальные частицы.

2

Модальные     час­тицы:        вопроси­тельные,      указа­тельные,    воскли­цательные

Знать значения модальных частиц. Уметь выделять модальные части­цы среди других частей речи; упот­реблять   частицы   для   выражения смысловых оттенков; выразительно читать предложения с модальными частицами,  интонационно выражая разные чувства

Объясни­тельный   дик­тант

§64.

Упр. 367 (списать, выделить частицы, выразительно прочи­тать предложения)

апрель

103-104

Раздельное и слитное написание частиц.

2

Раздельное и де-фисное написание частиц

Знать правила раздельного и дефис-ного написания частиц. Уметь выде­лять их среди других частей речи; оп­ределять стилистическую роль частиц; употреблять их в своей речи, безоши­бочно писать местоимения, прилага­тельные, наречия с частицами

Свободный диктант.     Ра­бота    с    тек­стом

§65.

Упр. 378 (списать, оп­ределить, где то яв­ляется частицей, ме­сто-имением, суф­фиксом, союзом)

105

Морфологический разбор частиц.

1

Общее   значение, правописание час­тиц

Знать порядок морфологического разбора частицы. Уметь определять морфологические признаки частиц, безошибочно их писать

Составить тек­сты (3-4 пред­ложения),   ко­торые бы за­канчивались восклицатель­ными     части­цами («Как чу­десно   в   ле­су!»)   или   на­чинались    во­просительны­ми  частицами («Разве      это лето?»).     Со­ставить  и  за­писать    пред­ложения, включив в них функциональ­ные  омонимы ДА         (союз-частица),    ЛИ (частица-союз)

§66.

Упр. 384 (записать частицы группами). Составить обобщаю­щую таблицу «НЕ с разными частями ре­чи»)

106-107

Р.р. Контрольное сочинение

2

Рассказ по данно­му сюжету

Уметь  создавать  собственное  вы­сказывание,  соответствующее тре­бованиям   точности,   логичности   и выразительности речи, определять основную     мысль     высказывания; распространять текст характеристи­кой героев, элементами описания, диалогом,  сохраняя  при  этом его целостность;   правильно   выражать свои мысли в соответствии с нор­мами литературного языка

Сочинение

§ 62-68, повторить. Составить предложе­ния с сочетаниями НЕ ОДИН — НИ ОДИН, НЕ РАЗ-НИ РАЗ

108

Различение на письме частицы НЕ и приставки НЕ

1

Правописание  НЕ с         различными частями         речи. Орфоэпические нормы

Уметь применять правила написа­ния НЕ с различными частями речи, опознавать части  речи, обосновы­вать   выбор  написания,   используя алгоритм   рассуждения,   различать на письме частицу НЕ и приставку НЕ, применять правило написания НЕ в отрицательных местоимениях и наречиях и неопределенных ме­стоимениях

Объяснитель­ный    диктант. Записать по 3 слова   разных частей речи с НЕ-пристав-кой,      частью корня и частью приставки

§68.

Упр. 394 (списать, ставя пропущенные запятые; частицу и приставку НЕ графи­чески обозначить). Составить связный рассказ о правописа­нии частицы НЕ

109

Различение на письме частицы НИ и приставки НИ

1

Правописание НИ с разными частя­ми речи. Различе­ние      выражений НЕ    ЧТО    ИНОЕ, КАК…,     НЕ    КТО ИНОЙ,          КАК…, НИЧТО    ИНОЕ…, НИКТО ИНОЙ

Уметь различать частицу НИ, при­ставку НИ- и союз НИ-НИ; выбирать правильное написание, различать и правильно писать НЕ-НИ, конструи­ровать    предложения    с   данными словами

Осложнённое списывание. Работа с пер­фокартами. Объясни­тельный   дик­тант

§69.

Упр. 406 (списать, расставить знаки пре­пинания, обозначить условия выбора НЕ и НИ).

Стр. 183, контрольные вопросы. Упр. 403 (подготовьтесь с сло­варному диктанту). Используя таблицу, подготовить материал о том, как различать НЕ-НИ

110

Обобще­ние и система­тизация по теме «Частица»

1

Использование частиц для  пере­дачи      различных оттенков значения и для образования форм        глагола. Разряды     частиц по значению и со­ставу. Смысловые различия    частиц НЕ   —   НИ.   Упот­ребление частиц с разными   частями речи

Уметь   использовать   частицы   для выражения   отношения   к  действи­тельности и передачи разных смы­словых   оттенков   речи,   различать НЕ — НИ на письме, безошибочно употреблять с разными частями ре­чи

Объяснить, как   вы   пони­маете   выска­зывание   лин­гвиста

Т. Николаева о том, что час­тицы   —   «это слова,   макси­мально ответ­ственные     за передачу   об­щения»

Подготовиться к зачё­ту

111

Контрольный диктант.

1

Служебные слова, их отличие от са­мостоятельных частей   речи.   Ос­новная  роль слу­жебных       частей речи.   Правописа­ние       предлогов, союзов,      частиц. Употребление    их в речи

Уметь различать предлоги, союзы, частицы как служебные части речи, употреблять предлоги как средство связи в словосочетаниях и предло­жениях,   союзы   —  для   связи   од­нородных членов и частей сложного предложения,  различать предлоги, союзы,  частицы   разных разрядов, писать   безошибочно   производные предлоги, частицы, союзы, отличать союзы ЗАТО, ТОЖЕ, ТАКЖЕ, ЧТОБЫ от созвучных сочетаний слов, употреблять служебные части речи в соответствии с языковыми  нор­мами, воспроизводить аудируемый текст   в   соответствии   с   нормами письма

Диктант         с грамматиче­ским заданием

§ 62-69 (повторить)

112

Анализ контрольного диктанта.

1

Классификация   и исправление    до­пущенных ошибок

Уметь     исправлять     допущенные ошибки, делать словесное или гра­фическое комментирование, приво­дить примеры

Работа      над ошибками

Составить словарный диктант «Мои ошибки»

май

113

Междометие

1

Междометие     как особый       разряд слов.        Разряды междометий

Знать, что междометие не является ни самостоятельной, ни служебной частью  речи.  Уметь  распознавать междометия, ставить знаки препи­нания при них; употреблять в своей речи; выразительно читать предло­жения с междометиями,  конструи­ровать   предложения   с   междоме­тиями, отличать их от знаменатель­ных и служебных частей речи

Составить таблицу    «Ис­пользование междометий для     выраже­ния      эмоций, некоторых форм     обще­ния,     команд, приказов». Конструирова­ние предложе­ний  с междо­метиями

§70.

Упр. 416 (списать, подчеркнуть междо­метия, употреблён­ные в значении других частей речи). Подго­товить устное выска­зывание о группах междометий на осно­ве таблицы

Повторение и  обобщение изученного (2+1)

114

Р.р. Текст. Стили речи.

1

Текст.    Стили    и типы   речи.   Пря­мой   и   обратный порядок         слов. Способы   и   сред­ства   связи   пред­ложений в тексте

Знать особенности текста, черты сти­лей речи. Уметь создавать тексты, устанавливать ведущий тип речи, находить фрагменты с иным типовым значением, определять стиль речи, прямой и обратный порядок слов предложений текста, способы и сред­ства связи предложений в тексте

Анализ     тек­стов     разных типов   и   сти­лей

Упр. 423 (доказать, что это текст-рассуждение, сгруп­пировать орфограм­мы и пунктограммы)

115

Лексические нормы

Орфоэпическая норма

1

Лексические    нор­мы (повтор слова, неуместное    упот­ребление       слов, употребление сло­ва в несвойствен­ном ему значении).

Основные      виды языковых и рече­вых норм.  Орфо­эпические нормы.

Уметь находить нарушение лекси­ческих норм, исправлять их, строить высказывания,   соблюдая   лексиче­ские нормы.

Соблюдать в речи орфоэпические нормы, уметь исправлять их

Редакторская правка.   Объ­яснить причи­ну появления ошибок.

Работа с тек­стом,    с    от­дельными предложения­ми. Пользуясь орфоэпиче­ским      слова­рем, составить упражнение: определить цель     выпол­нения,    сфор­мулировать задание,     по­сле этого  по­добрать мате­риал   из   сло­варика

Написать   рекоменда­ции своим однокласс­никам «Как не допус­кать лексических оши­бок».

Сопоставить омонимы, определить сходства и отличия, определить, какая норма нарушена, какие из ошибок про­являются только в уст­ной речи, какие — толь­ко в письменной. Уста­новить правильное ударение в каждом слове

 

  116

Грамматические нормы

1

Нарушения     грам­матических    норм, связанные    с    не­правильным       по­строением    слово­сочетаний и пред­ложений,  с непра­вильным образова­нием форм слов

Уметь определять, какая граммати­ческая  ошибка допущена,  исправ­лять ее, самим не допускать нару­шения грамматических норм

Творческое списывание

Составить предложе­ния,  правильно упот­ребляя   предлоги   С, ИЗ, В, НА

117-118

Контрольная работа  Анализ контрольной работы

2

Уметь производить композиционно-содержательный, стилистический, типологический анализ текста, язы­ковой анализ отдельных элементов текста, анализ правописания от­дельных слов и пунктуации

Комплексный анализ текста

Уметь производить композиционно-содержательный, стилистический, типологический анализ текста, язы­ковой анализ отдельных элементов текста, анализ правописания от­дельных слов и пунктуации

Комплексный анализ текста

Обучение в школе сейчас связанно с периодическими трудностями, которые по большому счету возникают из-за неудовлетворительной работы учителей. Ведь именно их поверхностное объяснение предметов способствует возникновению различных пробелов в знаниях учащихся. Чтобы их восполнить ребятам зачастую приходится обращаться к дополнительной помощи. Решебник к учебнику серии Horizonte «Немецкий язык 7 класс» Аверин, Джин, Рорман предоставляет им качественную и проверенную информацию, которая поможет систематизировать и закрепить свои познания.

Сборник полностью соответствует оригинальному изданию, поэтому деление на главы и прочие моменты являются идентичными. Каждый номер заданий подробно проработан авторами, что поможет ребятам преодолевать возникающие трудности, а родителям — быстро и беспроблемно проверять д/з. ГДЗ по немецкому языку 7 класс Аверин имеет так же и перевод, что облегчит изучение предмета.

Ситуации случаются разные и порой совершенно не возможно предсказать, что именно понадобиться школьникам для успешной учебы. Именно поэтому зарекаться от применения ГДЗ не стоит. Конечно хорошо, когда ребенок сам понимает суть предмета и справляется с трудностями. Однако порой возникают такие затруднения, разрешить которые проблематично даже родителям. Именно поэтому и приходится учащимся искать ответы на свои вопросы в различных пособиях. Большое предпочтение сейчас отдается решебнику к учебнику серии Horizonte «Немецкий язык 7 класс» Аверин, где авторы не поскупились на развернутые решения и дополнительные пояснения. Однако не стоит превращать его в обычную шпаргалку, так как устойчивые знания можно получить только путем тщательной проработки. «Просвещение», 2016 г.

Выучить русский не так уж сложно, если у вас есть веские причины или стимулы для его изучения. Итак, зачем учить русский язык? В списке, который вы найдете ниже, я назову вам 7 причин для изучения русского языка. И как только вы решите поставить своей следующей языковой целью, прочтите нашу статью о том, как выучить русский язык быстро и легко.

А! Россия. Хор Красной Армии, Красная площадь, водка, загадочный алфавит и красивые женщины.Это всего лишь несколько вещей, которые приходят на ум, когда я думаю о России и русском языке. У России определенно есть душа, хотя и загадочная для иностранцев. Но как войти в этот интересный, чужой мир и раздвинуть границы этих стереотипов? Изучая русский язык! Вот всего несколько причин выучить русский язык:

Первая из моих причин изучения русского языка? На нем говорят более 260 миллионов человек по всему миру.Это не только официальный язык России, но и официальный статус в Беларуси, Казахстане и Киргизии. На нем также регулярно говорят в Израиле, странах Балтии, Китае, Украине, Армении и даже в США. Иногда его считают самым распространенным языком в Европе, а по данным Ethnologue , русский язык занимает 8-е место в мире по распространенности.

Будучи славянским языком, русский язык имеет много общего с такими языками, как польский, украинский, болгарский и чешский .(О, и есть больше общего между английским и русским, чем вы думаете! По оценкам, только в Соединенных Штатах около 850 000 русскоговорящих.) В странах бывшего советского блока люди, которым было 20 лет, когда СССР распались, в основном сохранили свой русский язык. Несмотря на культурную враждебность, с которой язык все еще иногда сталкивается, в Восточной Европе он остается своего рода lingua franca.

С начала нового тысячелетия Россия (пере) позиционирует себя как крупная мировая экономическая сила .Появление нового среднего класса в России побудило многих россиян уехать за границу, что положительно сказалось на индустрии туризма. Если вы работаете в сфере туризма, , знающий, как говорить по-русски, определенно стоит включить в свое резюме.

Что касается международных отношений, то события на Украине в 2014 году доказали, что Россия пытается вернуть себе позицию геополитического лидера наряду с США, ЕС и другими . В настоящее время Россия является членом G20, Совета Европы, ООН, ЮНЕСКО и Всемирной торговой организации.Русский снова стал языком, который часто можно услышать во время дипломатических обменов.

Еще одним аспектом, который помог сформировать Россию 21 века, был экономический бум на рубеже веков. Это привело к тому, что все больше и больше компаний ищут квалифицированных сотрудников, которые могут говорить и писать по-русски. И наоборот, из-за того, что руководители и старшие члены российских корпораций плохо говорят по-английски, русских компаниям требовалось все больше и больше квалифицированных англоговорящих и переводчиков .

Владение русским языком в резюме выделит вас, даже если должность, на которую вы претендуете, этого не требует. Собственно, так обстоит дело с любым иностранным языком, но в частности с русским. Почему? Для работодателя возможность погрузиться в такой сложный язык, как русский, и довести его до конца, свидетельствует о серьезной самоотдаче, находчивости и настойчивости — все это очень востребованные качества соискателей.

Вы можете многое узнать о русской культуре через ее литературу и язык.Какой книжный червь не хотел бы читать Толстого, Достоевского и Пушкина на том языке, на котором они писали? Изучение русского языка позволит вам понять всю сложность этой культуры . В русском языке много нюансов, которых не хватает английскому. Например, когда я изучал русский язык, я прочитал Маленький принц . Я заметил, что в английском языке иногда требовалось шести слов, чтобы выразить концепцию, а в русском языке было достаточно двух или трех. Хотя это может показаться чрезмерным упрощением, это не так.Редкость служебных слов — артиклей , «вспомогательные» глаголы, соединительные элементы и некоторые предлоги — оставляет больше места для значимых слов.

Русская музыка — это еще один способ проявления культуры. Музыка всегда играла большую роль в русской идентичности, от традиционной музыки до немного более современного хора Красной армии и движения романтической музыки. Однако русская культура не ограничивается классикой! было модернизировано и смешано с мировой культурой , при этом оставаясь верным своим корням.Лично мне нравятся российские телешоу, русские фильмы, современный русский рок и рэп, а также , особенно альтернативная культура, которая сейчас развивается в Санкт-Петербурге .

Мне очень интересно наблюдать, как люди моего поколения, родившиеся примерно в то время, когда пала Берлинская стена, выросли и как они смотрят в будущее и прошлое. Говоря на их языке, вы сможете понять их и их культуру так, как это невозможно на английском.

После нескольких поездок в Россию и встреч с другими туристами я точно знаю одно. Как только вы выучите русский язык, уже никогда не будет прежним , как вы путешествуете по русскоязычным странам.

Правда, русские не знают их улыбки, а некоторые опасаются иностранцев. Что еще хуже, мало кто говорит по-английски. Таким образом, из-за языкового барьера у туристов ограничено общение с русскими.И это часто оставляет у них негативное впечатление о поездке. Тем не менее, я обещаю, что как только вы сможете поговорить на русском, станет намного проще . Как будто приподнимается пелена, когда ты хоть немного знаешь язык. Русские мгновенно становятся приветливыми и дружелюбными, когда вы пытаетесь общаться.

Возможность общения на русском языке открывает более интересные варианты проживания, чем дорогие и обезличенные отели.Каучсерфинг — отличная идея, потому что вы можете познакомиться с русскими и потренироваться в языковых навыках за небольшие деньги. Но есть и другие варианты, например Airbnb, сайт, где вы можете найти отдельные комнаты (с местными хозяевами) и апартаменты для краткосрочной аренды. Они очень доступны по цене; иногда можно найти комнаты по цене от 30 долларов за ночь. С технической точки зрения это сайты для размещения, но они также служат способом подружиться и найти русских собеседников.

Еще одно преимущество знания языка состоит в том, что вы избежите ловушек для туристов .Во время учебы в России я узнал, что чем лучше вы говорите по-русски со своим таксистом, тем ниже стоимость проезда. Возможность говорить на языке вашего места назначения меняет отношение местных жителей к вам. Вы больше не турист, а человек, интересующийся языком и культурой. Выучив русский язык, вы никогда не будете смотреть на страну в том же свете.

Говорить на другом языке даст вам огромное преимущество, когда дело доходит до новых друзей и знакомств.Знание русского языка позволяет вам сочувствовать людям, говорящим на нем — как русскоговорящим в России, так и в вашем собственном городе. Вы также можете установить профессиональные отношения или завязать новые дружеские отношения. Заводить русскоязычных друзей — один из лучших способов выучить русские идиоматические выражения и сленг!

Пытаясь выучить русский язык, вы встретите людей, которые разделяют любовь к русскому языку, которая у вас возникнет. Возможно, русские, но также и другие, кто, как и вы, изучают или перенимают язык.Если у вас уже есть друг или вторая половинка, говорящая по-русски, воспользуйтесь ситуацией в полной мере. Это невероятно полезный способ выучить и попрактиковаться в языке , который может помочь вам понять их более полно . Не скрою, что когда-то это было для меня мотивацией!

Изучение русского языка может помочь вам понять полезные концепции для изучения других языков. Это также поможет вам понять ваш родной язык лучше ! Взяв на себя задачу выучить русский язык, вы сильно измените свое восприятие языка и понимание окружающего мира.Если вы студент, сейчас отличное время, чтобы принять решение начать изучать русский язык!

Вам определенно не нужно заниматься официальным изучением русского, чтобы выучить язык — просто спросите людей, которые используют наше приложение «Учим русский»! Однако выбор трехлетнего обучения русскому языку в университете полностью изменил мою жизнь. Если отнестись серьезно, к этому языку можно получить доступ к ряду высокооплачиваемых должностей, например, учителем русского языка, учителем английского языка для русских студентов или переводчиком.Правительство Соединенных Штатов платит хорошие деньги русским переводчикам, и, как критически важного языка , правительство предлагает полностью финансируемые программы обучения за границей, чтобы помочь студентам выучить русский язык. Специализация на этом языке дает много преимуществ как в профессиональной, так и в личной жизни .

Это последняя причина, по которой я учу русский язык, но, вероятно, самая важная. Вы зашли так далеко, поэтому должны признать, что изучение русского языка вызвало у вас интерес. Количество говорящих или возможности карьерного роста, которые предоставляет язык, не должны быть единственной причиной его изучения. Страсть и интерес — самые важные вещи, которые помогут вам выучить язык.

Особенно сложный для изучения язык, такой как русский. Если…

… у вас уже есть прекрасная причина для изучения русского .У вас уже есть правильные стимулы для изучения русского языка, и они будут мотивировать вас так, как не могут другие.

Итак, следуй своему сердцу. Представьте, что вы гуляете по улицам Санкт-Петербурга зимним вечером или по Красной площади, засыпанной снегом, и разговариваете со своими русскими сверстниками на русском на темы, которые вас интересуют. Если это ваша мечта, , хватит откладывать, и начни учить русский !

Что вы думаете о нашей 7 причин выучить русский ? Мы рассмотрели ваши собственные мотивы? Если русский — это язык, который вам интересен (и теперь я уверен, что вы уверены, что вам стоит его выучить), скачайте приложение MosaLingua для изучения русского языка! Кроме того, не забудьте ознакомиться с нашим списком наших любимых онлайн-ресурсов для изучения русского языка.

Более 3 миллиона участников ежедневно улучшают свои языковые навыки с помощью наших эксклюзивных советов.И это 100% БЕСПЛАТНО :

010 Деловой, 7–12
015 Английский, 7–12
018 Французский, 7–12
019 Немецкий, 7–12
020 Итальянский, 7–12
021 Latin & Classical Humanities, 7–12
022 Россия, 7–12
023 испанский, 7–12
024 Other World Language, 7–12
026 История и обществознание, 7–12
029 Математика, 7–12
030 Биология, 7–12
031 Химия, 7–12
032 Физика, 7–12
033 Науки о Земле, 7–12
034 Общие науки, 7–12
035 Обучение водителей
040 Сельское хозяйство, Pre-K – 12
041 Профессиональное сельское хозяйство, 7–12
042 Арт, ПК – 12
043 Здоровье, ПК – 12
044 Физическая культура, ПК – 12
045 Домоводство, ПК – 12
047 Технологическое образование, ПК – 12
049 Музыка, ПК – 12
055 Слабовидящий, ПК – 12
057 Для слабослышащих, ПК – 12
059 Штора, ПК – 12
062 Медиа-специалист школьной библиотеки
072 Школьная медсестра-учитель
073 Школьный стоматолог-гигиенист
089 Маркетинговое образование, 7–12
101 преподаватель мирового языка, начальная школа
102 Исправительное чтение и исправительное языковое искусство, 1–12
104 Обучение совместной работе / Разнообразные профессии
110 Подтверждение уникальной предметной области
111 Преподавание английского для носителей других языков (TESOL), PK – 12
112 Интегрированное раннее детство / Специальное издание., Рождение — детский сад
113 Интегрированное раннее детство / Специальное издание, Nursery – K – Elem., 1–3
165 Общее специальное образование, K – 12
215 English, Middle School, 4–8
226 История и обществознание, средняя школа, 4–8
229 Математика, средняя школа, 4–8
230 Биология, средняя школа, 4–8
231 Химия, Средняя школа, 4–8
232 Физика, средняя школа, 4–8
233 Науки о Земле, средняя школа, 4–8
234 Общие науки, средняя школа, 4–8
235 Интегрированная наука, средняя школа, 4–8
305 Элементарно, 1–6
317 Португальский, 7–12 классы
318 мандаринский диалект китайского языка, 7–12 классы
483 Танцы, классы от Pre-K до 12
485 Театр и драма, классы от Pre-K до 12
511 Монтессори, начальная школа, 1–6 классы
512 Монтессори, начальная школа, от рождения до детского сада

085 Администратор школы бизнеса
092 Промежуточное управление или надзор
093 Заведующий школами
097 Консультант по чтению и языковым искусствам
105 Заведующий кафедрой
826 Заведующий отделом профессионального обучения: Торговые технологии

088 Взрослые, не говорящие по-английски
106 Дипломная программа средней школы
107 Программа внешнего диплома / программы без кредитования

061 Логопед
068 Школьный советник
070 Школьный психолог
071 Школьный социальный работник
268 Школьный терапевт по вопросам брака и семейной жизни

082 Администратор ПТУ *
090 Профессиональные предметы, ПТУ
091 Предметы торговли, профессионально-технические училища *
098 Торговля и промышленность — общеобразовательная средняя школа
103 Медицинские профессии — общеобразовательная средняя школа
108 Практическая инструкция по обучению медсестер
109 Медицинские специальности — Профессионально-технические училища
* Примечание: CTHSS в настоящее время не нанимает сотрудников по рекомендациям № 091 или № 082

(Они могут быть перевыпущены только текущим держателям индоссаментов.)
001 Pre-K – Grade 8
002 Pre-K – Grade 6
003 Pre-K – Grade 3
004 1–8 классы
005 Начальное образование, 1-6
006 Средние классы, 4–8
007 Академические предметы
008 Pre-K и детский сад
009 Двуязычный, ПК – 12
011 Лицензированная медсестра
013 Элементарно, К – 6
016 английский, 7–9
017 Выступление, 7–12
025 История, 7–12
027 Социальные науки, 7–12
028 История и обществознание, 7–9
036 Основной учебный план
037 Психология, 7–12
038 Социология, 7–12
039 Дополнительный предмет
046 Профессиональное домоводство, ПК – 12
048 Библиотекарь, 1–12
050 Особый предмет
051 Умственно отсталые 1–12
052 Умственно отсталые 7–12
053 инвалиды, 1–12
054 инвалиды, 7–12
056 Частично зрячие, 7–12
058 Глухой, 7–12
060 Слепой, 7–12
063 Преподаватель чтения, 1–8
064 Преподаватель чтения, 7–12
065 Среднее специальное образование, ПК – 12
066 Консультант — начальная школа
067 Консультант — средняя школа
069 Психологический эксперт
074 Начальная школа
075 Генеральный супервайзер — начальный класс
076 Основная школа
077 Главный инспектор — вторичный
078 Директор объединенной школы
079 Специальный руководитель
080 Помощник администратора
081 Заведующий школами
083 Особый административный
086 Директор по образованию взрослых (полный рабочий день)
087 Директор по образованию взрослых (неполный рабочий день)
094 Образование для взрослых
095 Руководитель образования (Государственный департамент.)
096 Консультант по чтению, K – 8
265 Общее специальное образование, 1–12

Благодаря 11 местному времени Россия является одной из стран с наибольшим количеством часовых поясов в мире.В то время как Франция и ее зависимые территории охватывают 12 часовых поясов, Россия держит еще один мировой рекорд: 10 из 11 часовых поясов страны покрывают прилегающую территорию — только российский эксклав Калининград, зажатый между Литвой и Польшей, нарушает эту схему.

В России не соблюдается летнее время (DST) с момента его отмены в 2011 году.

До того, как в России были введены часовые пояса, в каждой точке страны соблюдалось собственное солнечное время.Первый шаг к стандартизации времени в России был сделан в 1880 году, когда в Москве и ее окрестностях было введено среднее московское время. Судя по солнечному времени по долготе Москвы, оно на 2 часа 30 минут и 17 секунд опережало среднее время по Гринвичу (GMT), которое в то время было мировым стандартом времени.

В других частях страны города по-прежнему наблюдали собственное солнечное время до 1919 года, когда страна официально была разделена на несколько часовых поясов. Местное время в каждом часовом поясе теперь определялось на основе GMT.

В 1930 году, после периода с несколькими сменами часовых поясов, часы всех часовых поясов были равномерно переведены на 1 час вперед, что фактически установило круглогодичное летнее время на всей территории Советского Союза. Эта мера, именуемая Decree Time , была предназначена для экономии энергии.

В течение 1980-х годов все большее количество регионов отменили декрет Time, а в 1991 году он был отменен по всей стране. Однако вскоре он был восстановлен во многих областях.Например, стандартное время в Москве изменилось с UTC + 3 на UTC + 2 в 1991 году — только для того, чтобы вернуться к UTC + 3 в 1992 году. Указ «Время» также остается в силе в некоторых бывших республиках Советского Союза.

После распада Советского Союза Россия несколько раз меняла границы своих часовых поясов. В 2011 году по всей стране были официально отменены как указ времени, так и сезонные изменения часов. Вместо этого в России было постоянное летнее время — до 2014 года, когда страна вернулась к стандартному круглогодичному режиму.

Четверг, 1 апреля 2021 г.

Кандидаты на получение сертификата в Пенсильвании должны указать тип сертификата и предметную область, по которой они планируют подать заявку, прежде чем войти в систему онлайн-приложений, Управление информацией учителей Система (ТИМС). Ниже перечислены различные типы сертификатов и предметные области, предлагаемые в настоящее время Пенсильванией.

Для преподавателей, имеющих сертификат Пенсильвании и подающих заявку на сертификацию в другом штате или в другие государственные департаменты образования, этапы лицензирования Национальной ассоциации директоров штата по педагогическому образованию и сертификации (NASDTEC) для каждого типа сертификата указаны внизу этой страницы. .Чтобы понять этапы лицензирования NASDTEC, обратитесь к информации NASDTEC на этом сайте.

Свидетельство об обучении выдается лицу, основной обязанностью которого является прямой контакт с учащимися в ситуациях преподавания-обучения.




Современный этап развития общества характеризуется значительно большей мобильностью людей, а также возросшим вследствие этого спросом на туристические услуги. В связи со стремительным развитием российской туристической отрасли возникла необходимость рассмотрения важных вопросов переводоведения в именно в рамках туристического дискурса.


Сайты российских туристических компаний развиваются, обретают свои англоязычные версии. Корректный перевод текста подобных сайтов с описанием предлагаемых туристических услуг на английский язык становится ключом к их эффективной продаже иностранному туристу.



Ключевые слова:



перевод, дискурс, туристический дискурс, текст.

Изучая специфику такого явления как туристический дискурс, в первую очередь, необходимо обратиться к его основе — самому понятию дискурса.

Что же такое дискурс? Общедоступные источники свидетельствуют нам, что происхождение данного слова отсылает нас сразу к нескольким языкам. Так, в греческом языке слово дискурс обозначает

путь, изложение или рассказ

, в латыни —

это беседа

,

аргумент или разговор

, а во французском языке




это речь.

Дискурс по мнению Н. Д. Арутюновой это —


«связный текст



в совокупности с экстралингвистическими — прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами;



текст,



взятый в событийном аспекте;



речь,



рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как



компонент,






участвующий






во взаимодействии людей и








механизмах их сознания



(



когнитивных процессах





[1, с. 136–137].

Согласно данному определению, дискурс, это

связный текст в совокупностисэкстралингвистическими — прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами.Связный текст

всегда передает мысли пишущего его лица в определенной, присущей этому лицу форме. Форма и содержание связного текста несут в себе экстралингвистические компоненты, которые связаны со своим автором, его

социальными, культурными, психологическими и другими установками и факторами

, окружающими его жизнь. Справедливо также рассматривать дискурс, как

речь

в контексте

целенаправленного социального действия,

и как

компонент,участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания

. Речь, безусловно, является компонентом взаимодействия людей, способом их общения между собой, а также компонентом умственных (когнитивных) процессов, таких как внимание, память, восприятие. Восприятие и память — это основополагающие когнитивные процессы любого индивидуума. Приемлемые или не приемлемые для аудитории содержание речи и форма подачи информации позволяет аудитории принять позицию автора, согласиться с ней и запомнить предлагаемую информацию или же наоборот, закрыть книгу, перевернуть изучаемую страницу.

Рассматривая и изучая данное определение, можно попробовать предложить собственное определение

дискурса


как многоаспектного термина лингвистики текста, способа речевого взаимодействия, основанного на изложении текста с использованием присущих автору социокультурных, психологических и иных особенностей речи, направленного на внимание конкретных лиц, социальной группы или неопределенного круга лиц (целевой аудитории).

Предложенное нами определение дискурса позволяет говорить об обязательной социальной направленности дискурса, как важного элемента речевого взаимодействия, что позволяет приступить к исследованию применения дискурса в сфере туризма.

Для того, чтобы успешно составлять тексты, целью которых является продвижение туристических услуг, становится необходимым исследовать и систематизировать характерные черты, присущие текстам туристического дискурса. Изучение конкретных дискурсивных принципов также важно и для переводчиков, ведь с помощью них он способен выработать основные стратегии перевода.

В качестве основной характеристики была выбрана авторская типология ключевых принципов англоязычного туристического дискурса под авторством кандидата филологических наук Цыремпилон А. О. и кандидата культурологии Платицыной Т. В [2]. Среди основных характеристик в данной типологии были выделены следующие: 1) побудительность; 2) экспрессивность; 3) персонализация; 4) доступность; 5) информативность [2, c. 4].

Материалом для исследования текстов туристического дискурса в данной статье




послужили тексты на русском языке, а также их перевод на английский язык, взятые с сайта популярной туристической компании Russia Discovery, предлагающей путешествия по России [3, 4].



Побудительность




как характерная черта текстов туристического дискурса, обосновывается тем, что по мнению многих исследователей, туристический дискурс воспринимается как подвид рекламного дискурса, целью которого является продвижение и продажа туристических услуг. Для англоязычных текстов туристического дискурса характерны восклицания, выражающие побуждение к действию: «

Check out what’s new in Chicago — Узнайте, что новенького в Чикаго!

» [2, c. 3]. При переводе подобных текстов должна сохраняться побудительная сила оригинала, с чем мы ознакомимся на конкретном примере текста экскурсии с сайта Russia Discovery [3, 4] в таблице 1:

Таблица 1


Оказаться

на вершине планеты,

пересечь

Северный Ледовитый океан на одном из самых мощных атомных ледоколов мира,

исследовать





исторические места на Земле Франца-Иосифа,

покататься

на лодках-«зодиаках», рассматривая белых медведей и моржей, — мало кто может похвастаться такой палитрой впечатлений.


Станьте одним из немногих путешественников, побывавших на Северном полюсе.


Find

yourself on the top of the world,

cross

the Arctic Ocean on the most powerful nuclear icebreaker in the world,

explore

the historic sites on Franz Josef Land, ride Zodiacs, and maybe see some polar bears and walruses. Few people can say they have traveled so far!

Become one of travelers who have reached the North Pole.

Вследствие использования в англоязычном рекламном тексте императива глаголов

(find, cross, explore)

вместо инфинитива глаголов оригинала, англоязычная версия становится более мотивационной. Последнее предложение (

Станьте одним из немногих путешественников, побывавших на Северном полюсе — Become one of travelers who have reached the North Pole

) переведено дословно, с сохранением побудительности, присущей оригиналу.



Экспрессивность


достигается благодаря использованию разнообразных стилистических средств, провоцирующих возникновение ярких образов и ассоциаций в сознании аудитории. Вследствие уже упомянутой тесной связи с рекламным дискурсом, текстам туристического дискурса характерен и набор характерных приемов, которые обычно используют рекламщики. Переводчику в первую очередь необходимо провести стилистический анализ текста, обратив внимание на всё разнообразие задействованных стилистических приемов. Рассмотренная выше

побудительность

в некоторой степени также является приемом выразительности, характерной подобным текстам. Экспрессивность текстов туристического дискурса главным образом достигается эпитетами, метафорами и гиперболами. Обратимся к примеру в таблице 2:

Таблица 2


Достигнув Северного полюса

,

можно в




полной мере насладиться моментом.

В этом месте сходятся все меридианы: куда ни взгляни — везде юг.

Здесь весь мир будет у




ваших ног




— в




буквальном смысле слова.


Вы совершите самое короткое кругосветное путешествие, просто обойдя вокруг точки 90° северной широты.


Welcome to the geographic North Pole

! All meridians are met at this point. After carefully navigating to 90 degrees North, we

ceremoniously

drop the anchor on a sturdy stretch of ice and disembark onto the frozen sea.


Now is the time to experience the long-anticipated thrill of standing at the top of the world.

В англоязычную версию было добавлено достаточно экспрессивное приветствие

«Welcome to the geographic North Pole!

», подчеркивающее значимость и исключительность события, в то время как оригинал располагает лишь вводным причастным оборотом, задающим определенные «декорации» для грядущего описания маршрута. Значимость момента в англоязычной версии также подчеркивается и эпитетом, выраженном наречием, в словосочетании

«…we ceremoniously drop the anchor on a sturdy stretch of ice»…,

которое отсутствует в оригинале. Некоторые экспрессивные структуры оригинала в свою очередь отсутствуют уже в переводе, среди которых:

«Вы совершите самое короткое кругосветное путешествие, просто обойдя вокруг точки 90° северной широты».

Другие же преобразованы и объединены в одно предложение в англоязычной версии:

«Now is the time to experience the long-anticipated thrill of standing at the top of the world»,

что объединяет в себе два смысловых акцента оригинала — саму идею «наслаждения моментом», упомянутую в первом предложении оригинала, и идею «вершины мира», заменившую словосочетание

«весь мир будет у ваших ног»

.



Персонализация




также является неотъемлемой характеристикой текстов туристического дискурса, ведь она позволяет стать ближе к читателю, обратиться к нему напрямую, благодаря чему у реципиента текста может создаться «эффект присутствия», будто бы он уже мысленно отправляется в путешествие и разговаривает с гидом. Персонализация достигается главным образом путем использования личных обращений: Вы — you. Обратимся к примеру в таблице 3:

Таблица 3

По пути

вы

сможете любоваться живописными пейзажами бескрайней тундры, заснеженных гор и побережья Баренцева моря. Зимой дорога из Мурманска до Териберки превращается в настоящий ледяной туннель с гигантскими снежными стенами высотой до 3 метров.

On the way

you

will observe

beautiful views

of the Barents Sea,

endless tundra

and

snow-capped mountains.

In winter, the road turns into a real icy tunnel with the

giant snow walls

up to 3 meters high. Besides the views, there will be a chance of wildlife encounters: lemmings, deer, partridges, elks, gulls, and albatrosses.

You

might get a stop to build a traditional stone pyramid for good luck.

Становится очевидным, что при переводе на английский̆ язык текст обрел несколько большую персонификацию. Упоминание о некой̆ «экзотической традиции» строительства каменных пирамидок «на удачу» и подробное описание местной флоры и фауны, отсутствующие в оригинале, также имеют цель заинтересовать иностранного туриста. Перевод сохраняет и усиливает экспрессивность оригинала благодаря использованию эпитетов, метафоры и гиперболы (подчеркнуты в англоязычном тексте), создает эффект присутствия читателя на экскурсии.

Следующий критерий текстов туристического дискурса —


доступность.


Целевой аудиторией текста туристического дискурса, как правило, являются люди, стремящиеся отдохнуть, расслабиться и обзавестись новыми впечатлениями. Большая часть туристов не готовы читать сложные тексты, изобилующие «сухими» фактами. Текст должен быть написан для широкой аудитории на современном языке, и в соответствии с этими же принципами переведен. Кроме того, принцип доступности можно интерпретировать и как необходимость прагматической адаптации текста для иностранного читателя, ведь подобные тексты зачастую изобилуют реалиями, непонятными для иноязычной аудитории. Обратимся к примеру в таблице 4:

Таблица 4

Помимо природных богатств, Земля Франца-Иосифа богата историями освоения Арктики. Вы испытаете чувства героев легендарной повести «Два капитана». Узнаете, как на ЗФИ, в попытке дойти до Северного полюса, умер Седов. А на мысе Флора острова Нортбрук нашли спасение члены экспедиции «Святая Анна» Брусилова — штурман Альбанов и матрос Конрад. На мысе Норвегия острова Джексон после неудачной попытки покорить Северный полюс 7 месяцев провели знаменитые норвежские путешественники Нансен и Йохансен.

Franz Josef Land also

offers visitors the opportunity to walk in the footsteps of famous polar explorers at well-preserved historical sites.

The journals of explorers such as Julius von Payer, Benjamin Leigh Smith, Frederick George Jackson, and Fridtjof Nansen come alive at Cape Norway, Cape Flora, Eira Harbour, and Cape Tegetthoff. Memorials, monuments, crosses, and the remains of dwellings are testimony to incredible historical events that are further illuminated by our expert lecturers.

Данный пример иллюстрирует интересные переводческие преобразования, а именно — переводческую адаптацию. Ключевые элементы оригинала:

легендарная повесть «Два капитана», члены экспедиции «Святая Анна» Брусилова, штурман Альбанов и матрос Конрад

были практически полностью утрачены, а краткий рассказ о знаменитых путешественниках, заключенный в них, обнаруживается в следующем предложении англоязычной версии: «

The journals of explorers such as Julius von Payer, Benjamin Leigh Smith, Frederick George Jackson, and Fridtjof Nansen come alive at Cape Norway, Cape Flora, Eira Harbour, and Cape Tegetthoff»

. При переводе были намеренно опущены фамилии русских путешественников (Седов, Брусилов, штурман Альбанов и моряк Конрад), а также была опущена отсылка к повести Вениамина Каверина «Два Капитана», знакомая русскоязычному читателю еще со школьных времен. Причиной для столь радикальной адаптации могли послужить культурно-исторические различия целевых аудиторий экскурсий. Иностранцам, возможно, не столь осведомленным о русских путешественниках, было необходимо сообщить об истории освоения архипелага, для чего были упомянуты фамилии венгерского исследователя Юлиуса Пайера, британца Бенджамина Ли Смита и других, ставших «интернациональными аналогами» для иностранной аудитории.

Последним ключевым критерием текстов туристического дискурса является


информативность



.

Тексты, описывающие туристические услуги, информативны, последовательны и логичны. Информативность текста заключается в том, что он должен содержать всю необходимую для туристов информацию о планируемом путешествии. Сложность соответствия данному принципу заключается в том, что, наряду с наличием важных деталей экскурсии и культурологических (исторических) фактов, текст не должен быть ими перегружен. Читатель должен ознакомиться со всей важной информацией, но не должен заскучать. Поэтому перед составителем текста, а также перед его переводчиком остро встает вопрос о необходимости включения или опущения той или иной информации. Более того, переводчик должен знать различные системы измерений, и быть готовым к переводу прецизионной информации из одной системы в другую. Необходимым также является знание сокращений, широко используемых в сфере туризма, и их эквивалентов. Обратимся к примеру в таблице 5:

Таблица 5

…В

8:00

состоится общий сбор группы на

вертолетной площадке

в

Няган

и. Возможны задержки из-за утреннего тумана в горах. В

9:00

вы получите

метеосводку

. При хорошей погоде вас ждет посадка на вертолет и перелет на территорию

Печоро- Илычского заповедника

(

1 час 40 минут, 325 км

). От

вертолетной площадки

вы пройдете

880

м по тропе к каменным столбам на плато Маньпупунёр.

На вершине плато вы проведете около 2 часов: узнаете об истории образования


«каменных болванов»

,

устроите съемку таинственных столбов, почувствуете особую энергетику этого места.

Вы высадитесь в ложбине хребта

Холат-Чахль

, который называют Горой мертвецов.

At

8 am

, the group will gather at the

helipad

in Nyagan. Delays are possible due to morning fog in the mountains. You will receive a

weather report

at

9 am

. If the weather is good, you will board a helicopter and fly to the territory of the

Pechora-Ilych Nature Reserve

(

1 hour 40 minutes, 325 km

). From the

helipad

, you will walk

880 m



along the path to the stone pillars on the Manpupuner Plateau.

At the top of the plateau you will spend about 2 hours: you will learn about the history of

Seven Strong Men Rock Formations,

take a photo of mysterious pillars, and feel the special energy of this place.

You will land in the hollow of the

Kholat-Chah

l ridge, which is called «The Dead Mountain».

Перевод сохранил всю прецизионную информацию и без искажений ее передал. Для специфичных слов и словосочетаний наподобие

«метеосводки»

и

«вертолетной площадки»,

согласно данным из русско-английского параллельного корпуса, были подобраны подходящие эквиваленты

«weather report»

и

«helipad»

.

Также стоит отметить, что

«Seven Strong Men Rock Formations»

является другим общепринятым и интернациональным названием для каменных столбов Маньпупунёр, а при переводе оно стало эквивалентом для

«каменных болванов»

. Тем не менее, при переводе топонима

Холат-Чахль

была допущена ошибка, ведь общепринятым переводом является

«Kholat Syakhl»,

с


чем переводчику было необходимо ознакомиться заранее.

В результате проведенного исследования нами был проанализирован перевод туристических экскурсий, опубликованных на портале Russia Discovery. На примерах были проанализированы основные характеристики и принципы построения туристических текстов согласно концепции кандидата филологических наук Цыремпилон А. О. и кандидата культурологии Платицыной Т. В. Среди основных характеристик в данной типологии были выделены следующие: 1) побудительность; 2) доступность; 3) персонализация; 4) информативность; 5) экспрессивность.

В заключение, считаем необходимым отметить, что для успешного и корректного перевода текстов туристического дискурса переводчику необходимо: 1) грамотно определить цель перевода и реципиента текста; 2) ознакомиться со всей специфичной лексикой, найти подходящие эквиваленты, если они имеются; 3) сохранить оригинальную экспрессивность текста, его рекламную составляющую; 4) при необходимости адаптировать текст для иностранного читателя.

Литература:

  1. Арутюнова Н. Д. Дискурс [Текст] // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990. — С. 136–137.
  2. Цыремпилон, А. О. «Принципы конструирования англоязычного туристического дискурса и переводческая практика» / А. О. Цыремпилон, Т. В. Платицына. — No 6(84). — Тамбов: Грамота, 2018. — 6 c.
  3. Туры по России из Москвы. — Текст: электронный // Russia Discovery: [сайт]. — URL: https://www.russiadiscovery.ru/ (дата обращения: 06.09.2021).
  4. Escorted Trips to Russia. — Текст: электронный // Russia Discovery: [сайт]. — URL: https://www.russiadiscovery.com/ (дата обращения: 06.09.2021)

Основные термины (генерируются автоматически): туристический дискурс, текст, англоязычная версия, Северный полюс, перевод, английский язык, дискурс, связный текст, таблица, вертолетная площадка.

  • Связь человека с природой в творчестве есенина сочинение
  • Святая земля как пишется
  • Святая троица как пишется
  • Связанные перчатки как пишется
  • Связанная шапочка как пишется