Связанные носки как пишется

Правописание как писать слова, связанные с церковью? когда использовалась прописная буква? в русской гражданской печати xix начала xx века

Правописание

Как писать слова, связанные с церковью?

Когда использовалась прописная буква?

В русской гражданской печати XIX – начала XX века многие слова, связанные с  церковной тематикой, начинались прописной буквой. Яков Карлович Грот (Русское правописание, СПб., 1885) указывает, что  с большой буквы пишутся «имена трех лиц Божества и высших существ, составляющих предмет религиозного почитания христиан: Бог, Господь, Творец, Всевышний, Спаситель, Богородица, Святой Дух, Св. Троица и т. п.; также слова: Провидение, Промысл, Небо, Церковь в духовном смысле» (Здесь и далее дореволюционные издания цитируются в современной орфографии. – Ред.).

Однако в церковной печати на церковнославянском языке прописная буква в начале таких слов не использовалась; вместо нее над словом ставился надстрочный знак – титло.  «Прописные (большие) буквы в изданиях церковной печати… ставятся в начале книги или ее отделов (в начале красной строки). Но в середине предложений все слова, не исключая и собственных имен, пишутся (согласно постановлению Св. Синода) со строчных букв» (Д. Д. Соколов. Справочная книжка по церковно-славянскому правописанию. СПб., 1907).

Словари и справочники советских времен предписывали писать со строчной буквы практически все слова, связанные с религией. Своеобразное исключение было сделано для «названий культовых книг»: рекомендовалось писать Библия, Евангелие, Часослов, но (поступать) по библии, по евангелию (см., например: Д. Э. Розенталь, Справочник по правописанию и литературной правке. 3-е изд., М., 1978).

В 90-е годы формулировки рекомендаций по оформлению религиозных названий в практических пособиях и справочниках по правописанию существенно менялись, а главное – пополнялись новыми, доселе не рассматривавшимися случаями и примерами. В «Справочнике по правописанию, произношению, литературному редактированию» (Д. Э. Розенталь, Е. В. Джанджакова, Н. П. Кабанова, М., 1999) посвященный религиозной лексике параграф расширен с двух до одиннадцати пунктов, при этом бОльшую часть рассматриваемых наименований рекомендуется писать с большой буквы.

В 2000-е годы некоторые прописные буквы в рекомендациях справочников исчезли. Так, если в изданиях 90-х годов рекомендуется написание Русская Православная Церковь, Поместный Собор, то в справочниках более поздних лет издания приводятся написания лишь с одной (начальной) прописной буквой, что соответствует общим правилам употребления прописных букв в собственных наименованиях.

Отметим, что свод правил правописания 1956 года (Правила русской орфографии и пунктуации) предписывал писать строчными буквами «названия религиозных праздников и постов, а также дней недели, месяцев и т. п.», рекомендуя при этом использовать прописную букву в «индивидуальных названиях, относящихся к области религии и мифологии», не раскрывая суть того, что же все-таки считать «индивидуальными названиями». О написании слова Бог / бог в своде правил не говорится, но «по букве закона» и это слово нужно было писать с большой буквы.

В каких случаях нужно писать слово «Бог» с прописной буквы?

Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006 и более поздние издания) рекомендует писать с прописной буквы слово Бог как название единого верховного существа в монотеистических религиях. Нормативное написание: верить в Бога, молиться Богу.

Однако в следующих случаях рекомендуется написание со строчной буквы:

  1. В формах множественного числа, в значении одного из множества божеств, а также в переносном значении: боги Олимпа, бог Аполлон, бог войны.

  2. В устойчивых сочетаниях, употребляющихся в разговорной речи вне связи с религией: не бог весть, бог знает что, бог с ним, не дай бог, ради бога, как бог на душу положит, боже упаси, ейбогу и т. д.  Невозможна прописная буква в таком, например, контексте: у него всё не слава богу.

С прописной буквы пишутся также прилагательные Божий, Божественный в религиозном контексте: храм Божий, благодать Божья, Божественная Троица, Божественная литургия. Но: божий одуванчик, божья коровка, божественный вкус (в знач. ‘восхитительный’).

Как пишутся названия церквей и религиозных организаций?

В названиях организаций и органов церковной власти пишется с прописной буквы первое слово и собственные имена.

Русская православная церковь
Поместный собор
Вселенский собор
Священный синод
Евангелическолютеранская церковь
Римскокатолическая церковь

Однако в православной и вообще церковной среде прописные буквы используются более широко, чем того требуют правила правописания. Так, например, издательство Московской патриархии рекомендует все слова, кроме служебных, писать с большой буквы:

РимскоКатолическая Церковь
ЕвангелическоЛютеранская Церковь
Методистская Церковь

Как написать фразу: Его преследовали церковь и правительство?

Слово церковь пишется с прописной буквы в двух случаях:

1) в значении ‘Божественное учреждение’ – в богословских текстах, а также если слову церковь в этом значении придается особый высокий смысл, например: Отцы Церкви, Заповеди Церкви;
2)   если слово Церковь используется вместо полного названия религиозной организации (например, вместо Русская православная церковь): решение Церкви.

В значениях ‘храм’ и ‘религиозная организация’ слово церковь пишется со строчной буквы, например: ходить в церковь, служить в церкви, отлучить от церкви, отделение церкви от государства.

В примере, который приводится в вопросе, требуется написание церковь со строчной буквы: Его преследовали церковь и правительство.

Как пишутся названия церковных праздников и дней церковного календаря?

В названиях церковных праздников с прописной буквы пишется первое слово и все собственные имена (в том числе прилагательные Христов и Господень):

Пасха Христова
Вход Господень в (во) Иерусалим
День Святой Троицы (Пятидесятница)
Рождество Христово
Крещение Господне
Введение во храм
Усекновение главы Иоанна Предтечи

Также с прописной буквы пишутся названия постов и собственные названия определенных дней церковного календаря:

Великий пост
Петров пост
Великий четверг
Вселенская родительская суббота
Светлая седмица

Народные названия дней и периодов, связанных с церковным календарем, также пишутся с прописной буквы:

Масленица
Святки
Семик
Прощёное воскресенье
Чистый понедельник
Яблочный Спас

Примечание 1. В «Русском правописании» Я. К. Грота рекомендовалось писать народные названия праздников строчными буквами: масленица, семик, святки, мясоед.

Примечание 2. С прописной буквы пишутся все слова в полном церковном названии праздника Пасхи: Светлое Христово Воскресение.

Как писать названия церковных должностей и титулов?

В документах при написании полных официальных наименований высших церковных должностных лиц употребляются прописные буквы:

Патриарх Московский и всея Руси
Местоблюститель Патриаршьего престола
Вселенский Константинопольский Патриарх
Верховный ПатриархКатоликос всех армян
КатоликосПатриарх всея Грузии
Папа Римский

Однако в прочих текстах наименования этих лиц пишутся строчными буквами:

проповедь патриарха Кирилла
резиденция римского папы

Прочие церковные звания и должности пишутся строчными буквами. Так, со строчной буквы пишутся следующие слова: владыка, митрополит, архиепископ, архимандрит, архиерей, епископ, игумен, дьякон, протодьякон, протоиерей, иерей.

Как обратиться к архиерею?

Словарь «Прописная или строчная» В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой (М., 2011) указывает, что прописные буквы используются при обращении к патриарху: Ваше Святейшество. Обращения к прочим духовным лицам в словаре приводятся в строчном написании: ваше высокопреосвященство, ваше преосвященство, ваше высокопреподобие и т. д.

При этом издательство Московской патриархии рекомендует при обращениях к священнослужителям любого чина писать все слова с прописной буквы:

Ваше Святейшество, Святейший Патриарх Кирилл,
Его Блаженство, Блаженнейший Папа и Патриарх,
Ваше Высокопреосвященство (для митрополитов и архиепископов),
Ваше Преосвященство (для епископов),
Ваше Высокопреподобие (для архимандритов, игуменов, протоиереев),
Ваше Преподобие (для иеромонахов и священников)

Как писать названия канонических книг Библии?

В названиях канонических книг Библии с прописной буквы пишутся первое слово (которое может быть единственным) и входящие в состав названия имена собственные.

При этом следует обратить внимание, что названия жителей, народов (галаты, римляне, коринфяне и др.) не являются именами собственными и пишутся с маленькой буквы. Напротив, нарицательные существительные судья, царство употребляются в названиях книг Библии как собственные имена: Судьи (Книга Судей), Царства (Книга Царств).

Книга пророка Аввакума
Второзаконие
Послание к галатам
Деяния святых апостолов
Послание Иакова
Книга Иисуса Навина
Первое послание Иоанна
Евангелие от Луки
Вторая книга Паралипоменон
Песнь песней

Обратим внимание: слова книга и послание пишутся строчными, если не являются первым словом названия: Первая книга Царств, Второе послание Иоанна. Но как первое слово названия Книга и Послание пишутся с прописной: Книга Судей, Послание к римлянам.

Как писать названия храмов и монастырей?

В названиях монастырей, храмов, икон пишутся с прописной буквы все слова, кроме родовых наименований (церковь, храм, собор, монастырь, лавра и т. д.) и служебных слов. Поэтому верны написания:

собор Парижской Богоматери
храм Христа Спасителя
церковь Донской Иконы Божией Матери
Рождественский собор
ТроицеСергиева лавра (СвятоТроицкая Сергиева лавра)

Это правило нарушается, если название храма содержит слова «во имя»:

храм во имя святителя Тримифунтского Спиридона
храм во имя иконы Божией Матери «Державная» (но храм Державной Иконы Божией Матери).

Какие церковные слова пишутся строчными буквами?

Со строчной буквы пишутся:

  1. Названия церковных служб (богослужений) и их частей: литургия (но Божественная литургия), вечерня, утреня, всенощная, крестный ход, полиелей, повечерие, венчание, отпевание. Правильно: пасхальная заутреня.

  2. Обиходные названия церковных таинств: принять крещение (но Святое Крещение), прийти на исповедь (но Таинство Покаяния), готовиться к причастию (но Святая Евхаристия).

  3. Названия песнопений и молитв: канон, акафист, антифон, прокимен, ектения. Но составные собственные наименования таких произведений пишутся с большой буквы, например: Великий покаянный канон Андрея Критского.

  4. Лики святых: святитель Иоанн Златоуст, преподобный Серафим Саровский, святой праведный Иоанн Кронштадтский, блаженный Василий Московский, святые благоверные князья Борис и Глеб, Ильяпророк (пророк Илия), великомученица Екатерина. Однако в названиях храмов лики святых пишутся с прописной буквы: храм Преподобного Серафима Саровского, собор Василия Блаженного.

  5. Слова многая лета (пожелать многая и благая лета), вечная память (пропеть вечную память)

  6. Слова, именующие духовенство, кроме слова Патриарх: настоятель храма, протоиерей, дьякон, протодьякон, игумен, монах, иеромонах, схимник, требный священник.

Как правильно: патриаршего или патриаршЬего? Патриаршие или патриаршьи?

Верно без мягкого знака: патриаршего, патриаршему. А также: патриаршие (Патриаршие пруды).

Прилагательное патриарший в начальной форме выглядит как притяжательное прилагательное, отвечающее на вопрос «чей?» и оканчивающееся на -ий (-jeго), ср.: лисий — лисьего, пастуший — пастушьего, черепаший — черепашьего, птичий — птичьего, человечий — человечьего, монаший — монашьего, помещичий — помещичьего, скомороший — скоморошьего и т. д. Такие слова склоняются по особому (местоименному) склонению, в них пишется разделительный мягкий знак. 

Однако слова монарший и патриарший склоняются не по местоименному, а по адъективному склонению, то есть как прилагательные хороший (хорошего), святейший (святейшего), усопший (усопшего), больший (большего), августейший (августейшего) и т. п. В таких словах разделительный мягкий знак не пишется.

По этой причине правильно: патриаршее (не патриаршье) благословение, патриаршая (не патриаршья) ризница, Патриаршие (не Патриаршьи) пруды. И, соответственно: монаршее, монаршая, монаршие.

«Русская грамматика» (под ред. Н. Ю. Шведовой, М., 1980) указывает: «Притяжательные прилагательные орлий (устар.), отчий, монарший и патриарший, основа которых оканчивается на группу согласных (-ий – флексия им. п. ед. ч. муж. р.), изменяются по мягкой разновидности адъективного склонения. Образование от притяжат. прил. монарший, патриарший падежных форм по типу притяжат. прил. соболий, пастуший, волчий для современного языка ненормативно». При этом «у писателей XIX в. встречается образование форм косвенных падежей притяжательных прилагательных женского рода с шипящей согласной перед |j| (казачья, разбойничья) по образцу изменения местоимен. прил. наш, ваш (см. ниже) без |j| в конце основы: Ты не издохнешь от удара Казачей сабли (Пушк.); Не для разбойничей потехи Так рано съехались адехи На двор Гасуба старика (Пушк.); Парень был Ванюха ражий, Рослый человек, – Не поддайся силе вражей, Жил бы долгий век (Некр.) (для современного языка нормативны формы казачьей, разбойничьей, вражьей)».

Итак, различается написание слов: монашьего — патриаршего; монашье — патриаршее; монашья — патриаршая; монашьи — патриаршие.

См.:

  • А. А. Зализняк. Грамматический словарь русского языка. 5-е изд., М., 2008.

  • Русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1980.

В Советском Союзе, а затем в России навсегда полюбили захватывающую сагу о прекрасной и неукротимой блондинке: «Анжелика и маркиза ангелов», «Анжелика и король», «Анжелика и султан»… Книги были представлены на суд читателей талантливой французской четой — Анной и Сержем Голон.

Анн Голон

Анн Голон

Начиная с 1967 года для советских читателей было огромной удачей получить заветный томик, который потом передавался из рук в руки и зачитывался до дыр. Надо отметить, что в то время книга стоила весьма дорого. А какие очереди выстраивались у кинотеатров в надежде попасть на сеанс и увидеть экранизацию истории — как бесстрашная француженка сражается с врагами и страдает в поисках своего любимого мужа, графа Жоффрея де Пейрака. Красочные художественные фильмы режиссёра Бернара Бордери, снятые в середине семидесятых годов, окончательно покорили публику после того, как в образе Анжелики предстала обворожительная актриса Мишель Мерсье, а в роли графа де Пейрака — французский красавец Робер Оссейн. Примечательно, что роль Анжелики первоначально была предложена таким актрисам как:

  • Брижит Бардо,
  • Марине Влади,
  • Грейс Келли, ставшей впоследствии княгиней Монако.

После того, как «Анжелика» начала триумфально шествовать на мировых экранах, актрисы неоднократно высказывали сожаление о том, что в своё время отказались от роли.

О писательнице Анн Голон (настоящее имя Симона Шанжё) написано немало статей. В 1965 году она со своим мужем — соавтором Сержем Голон (настоящее имя Всеволод Голубинов) приезжала в СССР и встречалась со своими преданными поклонниками. Успешное творчество этой французской фантазёрки стало причиной того, что многие карьеры, причастные к бессмертному произведению, «пошли в гору», многие личности стали знамениты, (о бешеной популярности актрисы Мишель Мерсье и актёра Робера Оссейна не написал в то время только ленивый). Но мало кто знает, что именно её книги для некоторых отдельных людей явились источником сумасшедшего обогащения. Но только не для неё с мужем… Писательница встретила свою старость в бедности. Анн Голон сказала:

«Многих людей обманывают и ими манипулируют без их ведома. Как только вы это осознаёте, вам придётся бороться».

Двенадцать лет она потратила на то, чтобы отвоевать авторские права на собственную историю. И финальная точка поставлена не так давно с помощью её дочери Надин Голубинофф, которой теперь принадлежат все права. Благодаря этой победе начали уважать права авторов на свои произведения. С чем её можно искренне поздравить!

17 декабря 2021 года мировая общественность отметила столетие великой писательницы. Как жила эти годы Анна Голон, с какими трудностями ей пришлось столкнуться в борьбе за свои права — об этом наша история.

Симона Шанжё — Анн Голон

Родилась в Тулоне 17 декабря 1921 года. Симона Шанжё выросла в Шербуре, вблизи моря. Её отец, Пьер Шанжё, был капитаном французского флота. В детстве она много болела, и, одарённая чудесным воображением и писательским талантом, посвятила себя литературе и истории. С семи лет Симона Шанжё писала рассказы и повести, иллюстрируя их собственными рисунками. В десять лет она оказалась в Версале. Ей исполнилось шестнадцать, когда её первые рассказы и статьи были опубликованы в молодёжных газетах.

Первая опубликованная книга «Страна за моими глазами» под псевдонимом Жоэль Дантерн в 1940 году стала бестселлером. Под этим псевдонимом она написала ещё несколько произведений.
В 1940-1947 гг. Симона Шанжё работала в основных областях литературы: повести, статьи, сценарии (тексты) и сценарии к двум фильмам. Французский режиссёр снял два фильма, основанные на сценариях Жоэль Дантерн: «Помогите матерям» («Mamans de Secours») и «Женщина в красном» («La Femme en Rouge»). Один из них был снят в Альпах. В 25 лет она основала журнал «France 47», который позже был переименован во «France Magazine» («Французский журнал») и собрала команду, которая впоследствии более десяти лет делала этот знаменитый журнал. Симона писала для журнала статьи, рассказы, истории и сочиняла подписи к фотографиям. В те же годы она написала несколько книг для юношества, из которых наиболее известны: «Master Kouki» и «La patrouille des Saints Innocents» («Патруль невинных святых»). Последняя повесть была удостоена премии Guy de la Rigaudie, которая тогда была наиболее важной из премий в литературе для юношества. На эти деньги — по большей части она жила без гроша за душой, несмотря на успех в литературе и кинематографе (издатели и продюсеры того времени уже знали, как ожесточить молодых авторов) — она решила поехать далеко на восток как независимый репортёр. Она выбрала Африку. Через несколько дней после приезда Симона отправилась брать интервью у человека, чей адрес получила от одного своего коллеги во Франции…

Они полюбили друг друга. Когда они поженились, Симоне Шанжё было 27 лет, и она работала в литературе уже девять лет. Всеволоду Голубинову было 45 лет, и он работал в науке двадцать шесть лет. Анн и Серж Голон путешествовали по Африке и работали в разных частях этого континента, они пережили немало приключений. В 1950 году родился первый ребёнок — Кирилл. Когда они вернулись во Францию, то поселились в комнате, которую мать Анн сняла для них в Версале. Жизнь их была небогатой… Всеволод предложил всё, что он имел в Африке, французскому правительству AEF, которое помогало отдельным людям возвращаться в джунгли и укореняться там. По причинам, связанным с французским законодательством, доктор Всеволод Голубинов не мог устроиться на работу ни по одной из своих профессий.

Единственный доход для маленькой семьи давало перо Симоны. Пока Всеволод по крайней мере четыре раза в неделю ездил в Париж в поисках работы или для борьбы с теми коммерсантами, которые владели правами на разработку результатов его геологических изысканий, Симона написала две книги об Африке (1949 — «Случай с Лимбой» и 1950 — «Белая госпожа Кермалы») и статьи. Затем они начали работать вместе над статьями, посвященными его собственным воспоминаниям о Китае, Лаосе и, главным образом, об Африке, где он провёл большую часть жизни, начиная с 19 лет. Он рассказывал ей о пережитом, затем они вместе писали статьи, и он занимался их продажей для газет, в то время как Симона продолжала писать. По желанию Симоны эти статьи были опубликованы под именем Серж Голон, как и первая книга его воспоминаний. Вскоре они совместно написали вместе другую книгу воспоминаний о детстве Всеволода Голубинова — «Гиганты озера». Работа вышла в 1959 году под именем Серж Голон.

Рождение Анжелики

В 1951 году Симона решила написать исторический роман, о чём мечтала с самого детства. Они с Сержем отправились в Версальскую библиотеку в поисках старых неизвестных документов, благо что они жили неподалёку от дворца, который был тогда всё ещё почти пустынным. Они выяснили, что XVII век забыт, а современные писатели не обращаются к этому периоду. В маленькой комнате под крышей Версаля Симона начала писать первые страницы своего исторического романа. Перед её глазами предстала маленькая светловолосая девочка. У этой маленькой девочки были зелёные глаза, и она появилась на свет среди глухих лесов и болот провинции Пуату, которую Симона пересекла во время войны. Симона знала, что эта девочка должна быть близка к природе и исцелению людей. Это была её героиня. Когда Всеволод на следующий день вернулся из Парижа, где он занимался тщетными поисками работы, она сказала ему, что роман уже начат. Но у маленькой героини ещё не было имени. Симона нашла его две недели спустя, после нескольких неудачных попыток. Она выбрала имя Анжелика, потому что оно напоминало ей о растении дягиль (angelica), которое росло в болотах Пуату.

Дягиль — хорошо известное лекарственное растение с жёлтыми цветками, и благодаря этому имя Анжелика было распространено в XVII веке. Только позже Симона сообразила, что имя это связано с ангелами. Тогда же она предположила, что другие дети могли прозвать эту девочку Маркизой Ангелов. Симона и Всеволод работали в библиотеке Версаля вместе, чтобы собрать исторические документы, необходимые для будущего романа. Всеволод нашёл интересную информацию о бедном дворянине, и Анн решила, что эти сведения станут основой, на которой вырастет Анжелика. Всеволод тем временем всё ещё искал работу в своей области и пытался бороться с теми компаниями, которые присвоили его шахты, не выплатив ему денег.

В 1953 году они опубликовали новую совместную книгу на африканском материале «Сердце диких животных» под именами Анн и Сержа Голон. Новое агентство, которое они нашли, нуждалось в романе, чтобы начать свой новый литературный отдел. Всеволод предложил им исторический роман, который пишет его жена — «Анжелику». Тогда она как раз дошла до середины книги, которая позднее получила название «Анжелика и путь в Версаль». Рукопись была представлена агентству под именем Анн Голон, но контракт они подписали вместе, потому что для Анн их семья всегда была одной командой. Под именем автора — Анн Голон, рукопись первого тома «Анжелики» была отправлена четырём издательствам — во Франции, Германии, Англии, Италии.

В 1955 родился второй ребенок — дочь Надин. Семья всё ещё жила в бедности, поскольку полученных ранее гонораров Анн, оставшихся после вычета издателями грабительских процентов, не хватало для четырёх человек. Они снимали комнату в маленьком доме в Коломбе, пригороде Парижа. Всеволод сообщил французской компании, которая присвоила его геологические изыскания, что должен денонсировать их. Но угрозы в адрес жены и детей вынудили его отступить, чтобы не подвергать семью опасности. Спустя год в Германии состоялась первая публикация первого тома «Анжелики» под именем Анн Голон.

А когда в 1957 у Симоны родился третий ребёнок — сын Пьер, в тот же день первый том «Анжелики» был опубликован во Франции под именами Анн и Серж Голон, потому что литературное агентство потребовало этого, приведя следующий аргумент: «Мужское имя будет выглядеть более серьёзно». В Англии первый том Анжелики был опубликован под именем Сержанн Голон (Sergeanne Golon). Агентство выбрало этот новый псевдоним, не спросив ни Сержа, ни Анн.

Спустя ещё год «Анжелика» была опубликована в США под именем Сержанн Голон. Финансовая ситуация оставалась трудной, потому что деньги, приходившие из Германии, были всё ещё не в их руках, а в руках литературного агентства. Чтобы жить, Анн и Серж Голон работали над различными историческими персонажами для странички юмора в газете «La Parisien Libe’re'». Как обычно, они работали вместе над документами, разговаривали о них, и Анн писала рассказы. Так они описали жизнь Лафайета, Саворньяна де Браза, герцогини де Шеврез, Распутина и других. Так был написан «Картуш». Ведь ничего не осталось от этого исторического персонажа, даже даты его жизни назывались различные. Анн Голон придумала его историю, по которой был написан сценарий фильма, до сих пор имеющий большой успех. Но агентство решило не включать Анн и Сержа Голон в число авторов сценария. Так они, как авторы, впервые столкнулись с обманом. Анн продолжала писать следующую книгу — «Анжелика и король». Серж отправился на несколько месяцев в Канаду, где проводил геологоразведку для французской компании. Но ему мало заплатили, и, когда Серж закончил исследовать месторождение, то узнал, что в его услугах больше не нуждаются. Так началось приключение Анжелики и Анн и Сержа Голон.

Для того чтобы полностью сосредоточиться на книге, они поселились в Швейцарии, в Кран-Монтана (Вале), в приятном маленьком домике, который Анн смогла купить за свой первый авторский гонорар за Анжелику, пришедший из Германии. Анн писала «Неукротимую Анжелику». Множество деталей она почерпнула из впечатлений Сержа — его воспоминаний о детстве в Исфахане. За эти годы Серж дважды ездил в Африку, надеясь наладить там собственную разработку полезных ископаемых, но должен был отказаться от этой идеи. Тем не менее Серж никогда не отказывался от своей научной работы. Он не мог заработать этим деньги, но наука была его страстью, и он всегда верил, что удача однажды придёт к нему. Он продолжал свои поиски вплоть до 1972 года, занимаясь наукой, развивая новые идеи, и вёл переписку со многими научными и индустриальными партнёрами, в частности, в Африке, США, СССР. Доктор Всеволод Голубинов всегда надеялся, что отыщет хорошего партнёра, который будет финансировать его проекты и приведёт к их успешному завершению.

В 1963 семья переехала в больший дом в Кран-Монтана. К этому времени «Анжелика» была уже опубликована на 25 языках и свыше 30 миллионов экземпляров были проданы по всему миру. От авторского гонорара литературное агентство оставляло себе 50%, оставшаяся половина была единственным, что получали Анн и Серж, вот почему Голоны никогда не были так богаты, как должны были быть, если судить по объёмам продаж. Большой дом был их единственной роскошью. У них не было машины, телевизора и их дети ходили в обычную деревенскую школу. Анн и Серж Голон вовсе не жили как миллионеры, как писалось тогда и позднее в некоторых русских статьях. Они были скромные люди, радовались походам за грибами и прогулкам по горам со своими детьми.

Первый фильм об Анжелике

Премьера в Париже первого фильма об Анжелике состоялась в 1964 году. Успех книг об Анжелике во всём мире подвигнул нескольких продюсеров сделать на основе романа фильм. Агентством был выбран один из сценариев. (Ещё в 1962 году был подписан контракт между агентством и Анн и Сержем Голон о постановке фильма). Когда Анн и Серж Голон получили приглашение на премьеру на вечер следующего дня в Париже, то поняли, что уже не успевают на поезд. Это было сделано целенаправленно съёмочной группой, которая не хотела делить «свой» успех с Анн и Сержем Голон. Во всяком случае, эти люди не могли допустить даже малейшую мысль, что не они авторы «Анжелики». Поэтому они с самого начала презирали Анн и Сержа Голон и пытались помыкать ими. Годом раньше Анн и Серж Голон вынуждены были бороться с ними за то, чтобы сценарий не слишком сильно отличался от романа, чтобы были не искажены главные персонажи, особенно Анжелика. Съёмочная группа не хотела, чтобы Анжелика была остроумной, находчивой, сильной и умной. Для них (по их собственным словам), Анжелика была только товаром и предполагалась красивой и глупой. С точки зрения многих мужчин 1960-х годов, ум и женщина были противоположными понятиями. Так же считали французские журналисты, которые явно не понимали Сержа Голона, потому что он говорил им: «Спросите мою жену. Она писательница». Действительно, для них женщина, более того, жена и мать четверых детей не могла быть никем другим, кроме замужней женщины. Писательницу Анн Голон журналисты презирали и целенаправленно распускали о ней различную ложь, что было только на руку агентству.

Литературное агентство распространяло слухи, что книги об Анжелике были просто вульгарным продуктом, который был сделан благодаря «рецепту», изобретённому самим же агентством, где предполагали использовать Анн и Сержа Голон как «писателей второй руки» или «литературных негров», в шутку претендовавших на то, чтобы быть подлинными писателями. Агентство поступало так потому, что предпочитало пользоваться всем, что связано с Анжеликой — товаром и прибылью, — как своей собственностью, как любым изобретением, и торговать всем этим без контроля автора. Конечно, ни Анн, ни Серж не знали тогда об этих целях. Они как раз не могли понять, почему французские статьи были всегда такими глупыми, лживыми и, главным образом, глумливыми.

За двадцать лет слова Анн и Сержа были точно воспроизведены в семи, не больше, французских статьях, все остальные были просто вздорной пропагандой агентства. Серж Голон смеялся над этими выдумками как над шуткой. Он не принимал их всерьёз. Анн была оскорблена, но видела, что они не могут ничего сделать. Конечно, Анн и Серж не могли догадаться, что это было организовано их собственным агентом. Они не могли даже заменить обложки книг на серьёзные, которые могли бы корректно представлять эту работу, вместо тех, где была изображена вульгарно раскрашенная женщина. Литературный агент действовал как нотариус — его клиент должен ему доверять до тех, пор пока не получит реального доказательства обмана.

Точно так же Анн и Серж Голон мало что могли сделать, когда агент начал создавать и публиковать несколько вариаций (плагиатов) на «Анжелику». Агент думал, что успех легко можно повторить с другими книгами, более или менее похожими на «Анжелику», представив молодую красивую женщину на историческом фоне. Для них это был простой рецепт, который мог быть легко сымитирован. С этой целью они наняли литератора Жюльетту Бенцони, чтобы сделать «новую серию Анжелики» с таким же типом героини, отличающейся только по имени. Так была опубликована первая серия — «Катрин», в которой целые фразы и сюжетные линии были взяты из «Анжелики». Таким способом были написаны и опубликованы некоторые предполагаемые «клоны» «Анжелики», созданные несколькими писателями, нанятыми агентством с этой целью. Книги были оформлены так же, с такими же обложками. Читатели начали смешивать все эти романы, выглядящие, как «Анжелика». Так начались многочисленные имитации «Анжелики», которые поместили реальную и единственную оригинальную работу в категорию «сентиментальных» книг, любовных романов. Конечно, настоящие читатели «Анжелики» видели разницу. Но все же вульгарные обложки и поверхностный характер Анжелики в фильмах тоже немало способствовали её неправильному пониманию. Несмотря на всё это, успех книг рос.

В поисках новых историй

Анн и Серж Голон в поисках новых историй для своей героини отправились в 1966 году в США в поисках документов по XVII веку в Новом Свете. Для начала Анн Голон хотела изучить полностью неизвестную область. Ведь в то время никто не знал и не интересовался ни Квебеком, ни пионерами Канады. «Анжелика» оказалась самой первой книгой, рассказавшей об этом всё ещё неизвестном времени (хотя с тех пор появилось много имитаций). И она до сих пор остаётся единственной художественной книгой, где говорится так глубоко и правдиво о рождении Нового Света и индейских племенах. Через несколько месяцев Анн и Серж Голон вернулись морем (собранные документы были слишком тяжелы для самолёта). Множество документов нашлись в Англии. С июня 1967 года и до осени Серж помогал Анн. Она написала «Анжелику в Новом Свете». С осени 1967 года и до конца жизни Серж Голон полностью посвятил себя живописи и изобретению красок: он как химик изобрёл уникальную рецептуру масляных красок и лаков, которой пользуются по сей день профессиональные живописцы. В 1968 году состоялась первая выставка картин Сержа Голона в Кран-Монтана (Швейцария). А его жена написала «Искушение Анжелики».

Сержа Голона, как художника и исследователя красок, очень интересовало, как воспринимается свет именно в этой стране. Вся его живопись была постоянным открытием мистерий света. Он изобрёл способ, как с помощью своих лаков соразмерять и передавать различие и качество света во всех странах, в разное время дня. Сохраняя свой дом в Швейцарии, семья переехала в Иерусалим на учебный год. Надин, Пьер и Марина пошли в израильскую школу и выбрали новые имена, более похожие на местные. Семья Анн и Сержа Голон была первой и единственной христианской семьей, которая стала жить среди израильтян. Подлинных израильтян — нерелигиозных и всё ещё близких к идеалам пионеров социализма. Серж Голон вновь начал работать в живописи. Целыми днями, с утра до вечера, он трудился над сотней картин. В Иерусалиме он устроил вторую выставку, в галерее «Нора». Анна в это время работала целыми днями в арендованной комнате и одна написала «Анжелику и Демона».

В июле 1972 Анн и Серж Голон отправились в Квебек. Анн — для розыска новых документов, чтобы работать над своей будущей книгой «Анжелика в Квебеке». Серж — для подготовки выставки своих работ в Квебеке и подписания контракта, касающегося его научных исследований по лакам и краскам для живописи. Он привёз с собой более сорока полотен. Через два дня после приезда Серж Голон скоропостижно скончался от инсульта.

В этом же году французские СМИ объявили, что творчество четы Голон закончилось со смертью Сержа Голубинова, но это было откровенное враньё. Анн Голон продолжала работать над следующими книгами из серии «Анжелика» и не прекращала работать вплоть до своей смерти. О своей работе она говорила: «Это моя кислородная маска!»

Анн Голон помогала деньгами, заработанными писательским трудом, всем своим четверым детям, чтобы они могли получить образование и безбедно жить, пока каждый из них не переступил порог тридцатилетия. Она была счастлива помогать другим близким людям, — племянникам, сестре, предлагать им вещи, которые они не могли себе позволить, — первые цветные телевизоры, квартиры, путешествия… Ещё она оплачивала дорогое лечение взрослым и детям, которые смогли вернуть здоровье благодаря её помощи. Она оплатила также учёбу глухому ребёнку, который так и не узнал, что это сделала для него она. Для себя Анн Голон позволяла только профессиональные траты, например, платила за рисование карт, которые хотела видеть в публикуемых книгах. Между 1982 и 2002 годом она написала ещё четыре книги: «Заговор теней», «Анжелика в Квебеке», «Анжелика и дорога надежды», «Анжелика и её победа».

Автор должен умереть

Но пока писательница усердно трудилась над произведениями, все предыдущие договоры об издании книг забрала себе другая компания, принявшая дела первого литературного агентства. Анн Голон об этом в известность сразу не поставили, и новое соглашение с ней подписано не было. Эта новая компания, «Ашетт» (принадлежащая знаменитой французской группе Лагардер), выплачивала ей всё меньше и меньше гонорара, пытаясь убедить её, что книги об Анжелике больше никто не хочет читать. Издатели говорили ей, что это «старомодная работа», и никто не хочет её покупать. Эта французская компания организовала исчезновение сведений об Анн Голон и книг об Анжелике из всех франко- и англоговорящих стран. Они планировали, что Анн Голон должна исчезнуть «естественным путём», убеждённая, что она не имеет больше читателей и должна сделать только одну вещь — прекратить писать, прекратить существовать, и наконец, забытая всеми, любезно умереть.

Как они действовали? Прежде всего, агентство остановило английскую продажу книгу об Анжелике (так, что последние три книги так и не были переведены на английский). Во Франции и во всех франкоговорящих странах невозможно было найти ни одной книги серии, кроме нескольких книг в бумажных обложках с вульгарными рисунками. Несмотря на слова агента, Анн Голон верила, что у Анжелики в мире ещё есть читатели. Во Франции у своих издателей она спрашивала, когда будут опубликованы книги? Однако они не издавались.

Имя Анн и Сержа Голон исчезло из всех французских словарей. Никогда Анн Голон не получала полных отчётов. Все её доходы от продаж становились всё меньше и меньше. Никогда агент не отвечал конкретно на её протесты. В 1985 и 1986 годах были опубликованы (но тиражом не более 1000 экземпляров) две последних «Анжелики» — «Дорога надежды» и «Анжелика и её победа». Не информируя Анн Голон, «Ашетт» (под названием International Book Promotion (IBP), изменила авторский текст, внеся более чем по 15 правок на каждую страницу. Когда Анн Голон попросила убрать все исправления, её проигнорировали, книга осталась как есть. Две последние книги были изданы под названием французского издательства Tre’vise. Но это издательство к тому времени уже прекратило своё легальное существование. Так что эти книги были опубликованы под именем несуществующего издательства. Конечно, Анн Голон не знала этого и думала, что она всё ещё работает, как и в предыдущие годы, с тем же издателем и литературным агентом.

С 1985 года все французские газеты начали повторять то, что указывала им IBP: что Анн Голон решила прекратить писать, что Анн Голон больше не пишет, что она написала заключительную книгу цикла, что всё, написанное Анн Голон с 1972 года, «основано на записях Сержа Голона». Конечно, тогда эта организованная дезинформация не была известна Анн Голон. Она продолжала работать и тратила много времени на бесплодные переговоры с агентом. Она хотела вернуть свои права назад, потому что книги, за исключением двух последних, не издавались с 1982 года. Но компания всё ещё удерживала их и никогда не отвечала на её письма. Книги не публиковались и ни один реальный проект не был осуществлён.

Но это ещё не всё! В 1991 году компания организовала операцию по «маркетингу» «Анжелики» в Германии с распространителем, специализировавшимся на… умерших писателях, на которых не распространялся закон об авторских правах, что означало, в Европе, по крайней мере 50 лет после смерти автора (теперь — 70 лет). Обнаружив, что Анн Голон жива, немецкий распространитель постарался исправить это недоразумение. Он выпустил плакаты «Анжелика жива!»

В этом же месте, в это же время, на Франкфуртской книжной ярмарке, на французском стенде, представлявшем «Ашетт», агента Анн Голон, не было представлено ни одной её книги об Анжелике. Более двух миллионов книг серии было продано в Германии в течение двух недель. С этих продаж агент передал Анн Голон 90 тысяч французских франков. Бывший литературный агент говорил Анн Голон, что её книги об Анжелике никого теперь не интересуют. Никто не купит их. «Мы не можем позволить себе публикацию». В действительности, предполагалось ничего не предпринимать по «Анжелике» во франко- и англоговорящих странах — ни издания книг, ни выпуска фильмов, ни торговли.

Анн Голон делала всё, что может делать автор, для того чтобы бороться с обманом. Тогда она думала, что эти люди просто плохо работают и в работе случаются сплошные недоразумения.

Но летом 1991 года её дочь Надин Голубинофф уже начала помогать своей матери, добиваясь реальных сведений и выяснять истинное положение. Издатели же заключили соглашение с Россией, где они продавали «Анжелику», как если бы она не подпадала под закон об авторских правах, как если бы автор был мёртв.

Тем временем актриса Мишель Мерсье стала представлять себя в России так, как если бы она была Анжеликой, создательницей «Анжелики» и владела правами на неё. Во Франции и соседних европейских странах думали, что «Анжелика» — это только фильм, потому что книг не было в продаже с 1982 года. Но книги по-прежнему продолжали оставаться бестселлерами в Японии, странах Востока, и, особенно, в России. Свыше 23 (по некоторым данным — 28) миллионов книг об Анжелике были проданы в России между 1991 и 1994 годами, при этом только в 1991 году официально было продано около 18 миллионов книг (речь не идёт о пиратских изданиях).

Пока её книги продавались миллионными тиражами, писательница с трудом сводила концы с концами. За спиной Анн Голон агент продал российскому посреднику все права на серию об Анжелике, как если бы она не подпадала под закон об авторских правах. «Ашетт» продала незаконные контракты, незаконные права российским издателям, как если бы Анн Голон умерла ещё в XIX веке…

Они продали все права на новеллизации, и предложили девять томов (кроме четырёх последних книг) за 1000 долларов!!! Как случилось, что такая гигантская знаменитая компания, как «Ашетт», предложила такие права стране, в которой «Анжелика» приносила издателям миллиарды? В обмен на что? Мы можем только догадываться. Конечно, Анн Голон никогда не получила ни цента со всех этих гигантских российских продаж.

Возвращение прав

К счастью, дочь писательницы Надин посвятила всё своё время помощи матери, она проработала с ней последние тридцать лет, в частности помогала в её судебной тяжбе по восстановлению авторских прав на романы об «Анжелике». В настоящее время она является литературным агентом. С упорством профессионального следователя она расследовала, что происходит с книгами, которым родители отдали самые плодотворные годы жизни. Она боролась и доказывала, что права на «Анжелику» принадлежат именно писательнице Анн Голон. К своему ужасу, она насчитала более сотни незаконных соглашений по всему миру без согласия её матери. Она обнаружила огромное количество контрафакта и возбудила судебные разбирательства. Не смогли укрыться от её взгляда и новые «сиквелы», опубликованные в России. Этим занимался официальный самозванец, который претендовал на то, чтобы быть новым автором «Анжелики» и… наследником Сержа Голона! Этот самозванец называл себя Алексом Голоном.

Надин Голубинофф создала литературное агентство Archange International (A.I.), которое занимается всеми правами на «Анжелику», борется с пиратством и строит новые проекты с новыми партнёрами. Сегодня агентство Надин имеет собственные права на проекты, связанные с «Анжеликой» — новую публикацию и на всё остальное, что ассоциируется с этим именем. Надин ищет партнёров, которые захотят участвовать в проектах агентства, связанных с «Анжеликой», во всех странах, главным образом в России и США. Ближайшие проекты «Анжелики»: публикация новой книги. А также Надин пишет биографию Анн и Сержа Голон и очень надеется, что сможет исполнить желание матери: представить читателям заключительную книгу о легендарной блондинке, над которой она работала в течение последних лет. Дочь писательницы ищет издателей, распространителей, которые могли бы заинтересоваться в покупке прав на территории России. И надо отдать должное: в России до сих пор «Анжелику» обожают. Сегодня существует фан-клуб, в который входит огромное количество поклонников.

17 декабря состоялся телемост, посвящённый 100-летию со дня рождения французской писательницы Анн Голон. Мероприятие прошло в рамках Международной ассоциации работников культуры и искусства за мир при поддержке Национальной литературной премии «Золотое перо Руси». В рамках телемоста Надин Голубинофф поприветствовала из Парижа всех поклонников в России и поблагодарила за их бесконечную и искреннюю любовь.

Людмила Менаже и Анн Голон

Людмила Менаже и Надин Голубинофф

Примечательно, что русская художница Людмила Менаже (Менаже — это фамилия её мужа-француза), посвятила своё творчество исторической саге, написав серию потрясающих картин об Анжелике.

«Третье полотно, которое я закончила совсем недавно, — сказала Людмила, — создавалось уже в результате общения с Надин и при её эмоциональной поддержке. Здесь я уже вдохновлялась образами нескольких женщин, итог представляет собой некий симбиоз русской дворянки и французской аристократки эпохи Людовика XIV».

Это говорит о том, что «Анжелика» вызывает интерес у молодого поколения читателей в разных странах. Талантливые картины были высоко оценены дочерью писательницы и представлены во время грандиозного события в декабре, посвященного столетию Анн Голон, в русском доме науки и культуры в Париже.

Надин Голубинофф очень надеется, что «Анжелика», придуманная её матерью, навсегда покорит сердца и души русских читателей своей удивительной судьбой. Российские женщины, вдохновлённые преданностью героини её семье, мужу, её красотой, настойчивостью и упорством, смогут не только изменить свою жизнь к лучшему, но и не позволят предать забвению невероятно интересные приключенческие романы, которые дарят волшебные мгновения каждому читателю. «Анжелика» — это символ красоты и страсти к жизни!

АНЖЕЛИКА, МАРКИЗА АНГЕЛОВ 2014 / ТРЕЙЛЕР 2017

Мужские носки спицами

Вязаные носки – парная деталь одежды для ног. Мужские и женские модели носков чаще всего вяжутся приблизительно одинаково, учитывая размеры ног. Поэтому перед вязанием очень важно снять мерки измерительной лентой – обхват щиколотки и длину стопы.

Содержание статьи

Умеешь вязать спицами?
Опубликуй работу
на knitka.ru

Пряжа и спицы

Пряжа может быть шерстяной и хлопковой. Но для вязания мужских носков рукодельницы предпочитают чаще всего шерстяные нитки с добавками искусственных волокон: акрил, полиэфир, полиамид, фибра. Применение синтетики улучшает свойства пряжи, предназначенной для вязания мужских носков – повышается износоустойчивость, прочность, изделия из таких ниток будут быстрее сохнуть. Некоторые производители выпускают артикулы пряжи, предназначенной специально для вязания носков.

Для вязания носков потребуются чулочные спицы в количестве 5 штук. Размер спиц подбирается в соответствии с толщиной выбранной пряжи. Необходимо связать образец, который поможет сделать правильный расчёт петель.

Вязание носков с помощью чулочных спиц наиболее востребованный метод. Реже используется способ вязания на двух спицах – со швом или без него.

Узоры, паттерны, техники

Носки чаще всего вяжут лицевой гладью, манжеты носков обычно выполняется резинкой из лицевых и изнаночных 2 на 2. Но в последние годы дизайнеры разработали много моделей носков с применением разных паттернов. Для мужских носков выбирают более брутальные узоры. Используются следующие орнаменты и техники:

  • Араны – нужно учитывать, что при вязании носков с аранами пряжи потребуется больше, чем для изделий, связанных простой лицевой гладью;
  • Патентные рисунки – отлично подходят для вязания мужских носков;
  • Ажурные узоры – должны быть простыми и лаконичными, если дело касается мужских носков;
  • Жаккард – выполняется нитями двух и более цветов. Жаккардовое полотно получается более тёплым. Во время многоцветного вязания следует контролировать натяжение нитей, чтобы готовое полотно не было стянутым;
  • Бриошь – выполняется двумя нитями одного или контрастных цветов.

Многие рукодельницы вяжут носки на размер больше, а потом подваливают их, постирав в горячей воде. Для вязания используют чистошерстяную пряжу – волокна шерсти сваливаются друг с другом при высокой температуре воды. Такие носочки будут намного теплее обычных.

Новичкам, взявшимся осваивать вязание, советуют начинать с носков – это небольшие изделия, на которых можно отработать навыки и технические приёмы, прежде чем браться за крупные формы.

Как определить длину мужских носков?

Самый простой способ определить длину и размер носков – измерить длину стельки из его обуви. Но что, если вы не можете этого сделать? Тогда придерживайтесь нашей таблички:

Как определить длину мужских носков?

Только в таблице нет 46 – 47 размеров. Итак, на 46 размер стоит связать носки длиной 31 см, а на 47 – 31,7 см.

Еще одна таблица для взрослых и детских носков:

таблица для взрослых и детских носков:

Мужские носки спицами, работы наших читателей

Носки мужские IMITATION BRAIDS ‎спицами, пошаговое описание от Julia Easy

Носки мужские IMITATION BRAIDS ‎спицами, пошаговое описание от Julia Easy

Недавно попался мне довольно интересный, на мой взгляд, узор “имитация кос из лицевых и изнаночных петель”. И поскольку сейчас я вяжу посылку с носками для семьи моего брата, то первый эксперимент с применением этого узора

Читать дальше…

Мужские следки спицами, мастер – класс от Julia Easy

Мужские следки спицами, мастер - класс от Julia Easy вязание и схемы вязания

Следки спицами ДЛЯ НЕГО.

На размер 43. Потребовалось около 100 г полушерстяной пряжи средней толщины основного цвета и немного аналогичной по толщине и составу другого цвета для отделки.
Круговые спицы N 3,5 и такого же размера чулочные для вспомогательных целей (в основном использовала их для наглядности процесса).
Использованы: платочная вязка (в лиц. и изн. рядах все петли лицевые); жемчужный узор (1й лиц. ряд – 1 лиц., 1 изн. Во всех изн. рядах – по узору. Во 2м лиц. ряду – делаем смещение – над лиц. петлей вяжем изн., над изн. петлей лиц. Повторяем с 1 по 4 ряды).

Как связать мужские следки спицами, пошаговый мастер – класс!

Мужские следки спицами, мастер - класс от Julia Easy
Мужские следки спицами, мастер - класс от Julia Easy вязание и схемы вязания
Мужские следки спицами, мастер - класс от Julia Easy
как связать следки спицами, мастер - класс для начинающих

как связать следки спицами, мастер - класс для начинающих
как связать следки спицами, мастер - класс для начинающих
как связать следки спицами, мастер - класс для начинающих

как связать следки спицами, мастер - класс для начинающих

как связать следки спицами, мастер - класс для начинающих
как связать следки спицами, мастер - класс для начинающих
как связать следки спицами, мастер - класс для начинающих
как связать следки спицами, мастер - класс для начинающих

Как связать следки для НЕЕ смотрите по ссылке

Мужские носки спицами с теневым рисунком

Мужские носки спицами с теневым рисунком

В этот раз решила показать свои самые первые носочки, связанные на 5 спицах. Хотя им уже не один год, но они до сих пор без единой дырочки. Муж их очень бережно носит, в основном спит в

Читать дальше…

Мужские носки СЕМЕЙНАЯ ПАРА спицами, мастер – класс для начинающих

Мужские носки СЕМЕЙНАЯ ПАРА спицами, мастер - класс для начинающих

Мужские носки “СЕМЕЙНАЯ ПАРА” спицами. Работа Julia Easy. Пошаговый мастер – класс! На размер ноги 43. Пряжа меланжевая – кавказская полушерсть, примерно 150 г. Спицы чулочные N 3,25. Конечно, на меланжевой нитке рисунок виден не очень хорошо,

Читать дальше…

Мужские тапочки спицами от Ольги Ярославской

Мужские тапочки спицами от Ольги Ярославской

Связала мужу тапки “прикол” “Хождение по Америке” 45 размер. Тапочки спицами, описание На спицы набрала 3 петли. Первые 4 ряда вязала красными нитками, затем 2 ряда белыми и чередовала цвета ниток переменно по 2 ряда. 1 ряд : Кр.

Читать дальше…

Мужские следки и гетры спицами от Julia Easy

Мужские следки и гетры спицами от Julia Easy

Мужские тапочки – следки и гетры спицами. Связала в подарок своему братишке на 43 размер ноги. Ему нравится, когда у носка высокое голенище (по сути гольфы). При этом у него “уникальный талант” – вмиг протирать дырки

Читать дальше…

Следки спицами платочной вязкой, работа Julia Easy

Следки спицами платочной вязкой, работа Julia Easy

Следки (подследники) спицами платочной вязкой. На размер ноги 43. Кавказская полушерсть тройной скрутки, 70 – 80г на пару. Чулочные спицы №4. Платочная вязка: в лицевых и изнаночных рядах все петли лицевые. Очень похожи на предыдущую модель. Отличия: узор;

Читать дальше…

Носки мужские спицами Поздняя осень от Татьяны Крамаренко

Носки мужские спицами Поздняя осень от Татьяны Крамаренко

Носки мужские “Поздняя осень”, размер 42-43, длина стопы 27 см. Нитки акрил+шерсть. Использовано 110 г. Связаны спицами 2 мм. виды вязки: резинка 2х2 и лицевая гладь, жаккардовое вязание (см. схемы). Резинка высотой 6-7 см, окружность

Читать дальше…

Следки спицами мужские от Ольги Ярославской

Следки спицами мужские от Ольги Ярославской

Хочу поделиться очень легким способом вязания следков. Немного прорекламирую эти следки: 1. Они вяжутся одним полотном и нет ни единого шва. 2. Плотно «сидят» на ноге, что позволяет их носить в обуви, не создавая неудобства тесноты в подъеме

Читать дальше…

Вязаные тапочки — носки мужские от Ольги Ярославской

Вязаные тапочки - носки мужские от Ольги Ярославской

Cвязала мужу тепленькие тапочки из толстой пряжи а две нити. Рисунок и вариации могут быть разные и вяжется очень легко одним полотном без швов. Описание тапочек: 1. Набрать 42 петлю, связать резинку (10рядов). Делим на 3, вяжем

Читать дальше…

Носки с оленями мужские от Любови

Носки с оленями мужские от Любови

Носки с “оленями”. Носки связаны из толстой пряжи, 100г/150м. Состав пряжи – 95% шерсти. Очень тёплые. Пятка связана двойной резинкой для лучшей прочности. Отлично подойдут для необычного подарка.   На схемах из журнала основной узор расположен на

Читать дальше…

Мужские носки спицами – работа Ольги

Мужские носки спицами - работа Ольги

Носки размер 43. Пряжа 100% акрил, спицы № 2,5. Набираем 100 петель. 1 р: лицевые петли 2 р: кромочная, 1 лиц., накид (скрещенная петля), 47 лиц., накид, 2 лиц., накид, 47 лиц., накид, 1 лиц., кромочная. 3-й и все

Читать дальше…

Как связать спицами мужские носки, идеи из интернет

Красивые носочки для ваших мужчин.

Мужские носки спицами WOODCUTTER’S socks by Rachel Coopey

Мужские носки спицами WOODCUTTER'S socks by Rachel Coopey

Размер: окружность стопы – 17.5 (20.5, 22) см, высота от верхней части манжеты до нижней части пятки – 23 см, длина стопы регулируется.

Пряжа:  Swans Island Natural Colors Merino Fingering (100% мериносовая шерсть; 480 м / 100 гр.) – 100 гр.

Пошаговое описание по ссылке

Носки спицами мужские “London man”

Носки спицами мужские "London man"

Размеры: S (M, L). Окружность стопы – 15 (20, 25) см.

Необходимая пряжа: Filcolana Arwetta Lassiv (80% мериносовая шерсть, 20% нейлон; 210 м / 50 грамм в мотке) – 100 грамм.

Необходимые инструменты: набор из 5-ти обоюдоострых спиц № 2.5.

Пошаговое описание и схемы вязания

Мужские носки с рельефными узорами и пяткой “бумеранг”

Мужские носки с рельефными узорами и пяткой "бумеранг"

Размеры: длина стопы: 28.5 см.

Материалы: пряжа Schachenmayr Regia Extra Twist Merino (75% шерсть, 25% полиамид, 50 г/210 м) 2 мотка, спицы чулочные 2-3 мм.

Плотность вязания:

  • 37 петель и 42 круга = 10х10 см узором резинка 2х2
  • 32 петли и 56 рядов/кругов = 10х10 см узором по схеме
  • 30 петель и 42 ряда/круга = 10х10 см лицевой гладью

Как связать носки смотрите по ссылке

Носки мужские Комбат, вяжем спицами

Носки мужские “Комбат”, как связать спицами на 23 февраля

Носки мужские "Комбат"
Продолжаю тему подарков мужчинам на 23 февраля.

Сохраняем условия:

  1. Сделать своими руками
  2. Подарок должен быть полезным – Защитникам Отечества ноги необходимо держать в тепле.
  3. Присутствовала символика, соответствующая данному празднику – символика не присутствует, но присутствуют защитные (камуфляжные) цвета.

На этот раз опять носки спицами, но в более простом исполнении.

Вязание носков на 5 спицах.

  • Размер: 41/42 (длина ступни 27,5 см).
  • Пряжа: Семеновская пряжа “Наташа” (50% шерсть, 50% акрил, 212 м/100 г) трех цветов: темно-зеленый, серый и бежевый.
  • Спицы: набор из 5 чулочных спиц №4.

Как связать носки мужские, описание для начинающих

Носки спицами для мужчин:

как вязать носки спицами как вязать носки спицами как вязать носки спицами как вязать носки спицами

Видео – уроки по вязанию мужских носков спицами

Уроки и мастер – классы для начинающих и опытных вязальщиц.

Вяжем мужские носки спицами + секрет-совет

Размер – 42, длина стопы 26,5 см. Мастер-класс по вязанию носков. Вяжем спицами мужские носки от резинки к мыску, с укрепленной пяткой и мыском.

Здесь должно загрузиться видео, подождите или обновите страницу.

Мастер класс: мужские носки на двух спицах без шва

Сегодня мы будем учиться вязать мужские носки на двух спицах. В этом видео я расскажу вам по какому принципу вяжутся такие носки. Рассмотрим 2 варианта соединения кромочных петель, научимся вязать укороченные ряды.

Здесь должно загрузиться видео, подождите или обновите страницу.

Как связать носки с пяткой бумеранг? Подробный мастер – класс!

Верхняя часть носка и стопа связаны резинкой, а остальная часть лицевой гладью. Спицы № 2 и 2,5. Петли набираем обычным способом.

Пряжа носочная Regia. Размер 42, ушло 70 гр пряжи.

Здесь должно загрузиться видео, подождите или обновите страницу.

  • Статья
  • Чтение занимает 2 мин

Сериализация — это процесс преобразования объекта в поток байтов для сохранения или передачи в память, базу данных или файл. Эта операция предназначена для того, чтобы сохранить состояния объекта для последующего воссоздания при необходимости. Обратный процесс называется десериализацией.

Как работает сериализация

На этом рисунке показан общий процесс сериализации.

Объект сериализуется в поток, который служит для передачи данных. Поток также может содержать сведения о типе объекта, в том числе о его версии, языке и региональных параметрах, а также имени сборки. В этом формате потока объект можно сохранить в базе данных, файле или памяти.

Применение сериализации

Сериализация позволяет разработчику сохранять состояние объекта и воссоздавать его при необходимости. Это полезно для длительного хранения объектов или для обмена данными. Посредством сериализации разработчик может выполнять следующие действия:

  • Отправка объекта в удаленное приложение с помощью веб-службы
  • Передача объекта из одного домена в другой
  • Передача объекта через брандмауэр в виде строки JSON или XML
  • Хранение сведений о безопасности и пользователях между приложениями

Сериализация JSON

В пространстве имен System.Text.Json содержатся классы для сериализации и десериализации в формате JSON. JSON — это открытый стандарт, который широко применяется для обмена данными через Интернет.

В формате JSON открытые свойства объекта сериализуются в строку, массив байтов или поток в соответствии со спецификацией JSON RFC 8259. Для управления способами сериализации или десериализации с использованием JsonSerializer экземпляр класса:

  • использует объект JsonSerializerOptions;
  • применяет к классам или свойствам атрибуты из пространства имен System.Text.Json.Serialization;
  • реализует пользовательские преобразователи.

Двоичная сериализация и сериализация XML

В пространстве имен System.Runtime.Serialization содержатся классы для сериализации и десериализации в двоичном формате и формате XML.

Двоичная сериализация использует двоичное кодирование, создавая компактные потоки для хранения или передачи через сетевые сокеты. Процесс двоичной сериализации сериализует все элементы, даже доступные только для чтения. Также этот вариант имеет более высокую производительность.

При XML-сериализации все открытые поля и свойства объекта (или параметры и возвращаемые значения метода) сериализуются в XML-поток по правилам определенного документа XSD (язык определения схемы XML). XML-сериализация создает строго типизированные классы с открытыми свойствами и полями, которые преобразуются в формат XML. Пространство имен System.Xml.Serialization содержит классы для сериализации и десериализации XML. Чтобы контролировать сериализацию и десериализацию экземпляров класса, осуществляемую XmlSerializer, вы можете применять к классам и их членам специальные атрибуты.

Превращение объекта в сериализуемый

Для двоичной сериализации или сериализации XML вам потребуются:

  • сериализуемый объект;
  • поток, содержащий сериализованный объект;
  • экземпляр System.Runtime.Serialization.Formatter.

Примените к типу атрибут SerializableAttribute, чтобы указать возможность сериализации экземпляров этого типа. Если в типе нет атрибута SerializableAttribute, при попытке сериализации выдается исключение.

Чтобы запретить сериализацию поля, примените атрибут NonSerializedAttribute. Если поле сериализуемого типа содержит указатель, дескриптор или специальные структуры данных для определенной среды, и содержимое этого поле невозможно разумно воссоздать в другой среде, такое поле лучше сделать несериализуемым.

Если сериализуемый класс содержит ссылки на объекты других классов, имеющие пометку SerializableAttribute, эти объекты тоже будут сериализованы.

Базовая и пользовательская сериализации

Существует два способа выполнить двоичную сериализацию или сериализацию XML — базовый и пользовательский.

Базовая сериализация использует платформу .NET для автоматической сериализации объекта. Единственное требование заключается в необходимости применить атрибут SerializableAttribute к классу. Атрибут NonSerializedAttribute также можно использовать для исключения из сериализации определенных полей.

При использовании базовой сериализации управление версиями объектов может привести к ошибкам. Если проблемы с управлением версиями важны, рекомендуется использовать пользовательскую сериализацию. Базовая сериализация является самым простым способом сериализации, но не дает почти никакого контроля над процессом.

Используя пользовательскую сериализацию, вы можете точно указать, какие объекты и как будут сериализованы. Класс должен иметь отметку SerializableAttribute и реализовывать интерфейс ISerializable. Если вы хотите настраивать и десериализацию объекта, следует использовать пользовательский конструктор.

Сериализация конструктора

Сериализация конструктора — это особая форма сериализации, при которой применяется способ постоянного хранения объектов, используемый в средствах разработки. Сериализация конструктора выполняет преобразование графа объекта в файл исходного кода, с помощью которого впоследствии можно восстановить граф объекта. Этот файл исходного кода может содержать программный код, разметку или даже информацию из таблицы SQL.

В разделе Обзор System.Text.Json описывается способ получить библиотеку System.Text.Json.

Практическое руководство. Сериализация и десериализация JSON в .NET.
Содержит сведения о том, как считывать и записывать данные объекта в формате JSON с использованием класса JsonSerializer.

Пошаговое руководство: Сохранение объекта в Visual Studio (C#)
Демонстрирует, как с помощью сериализации сохранить данные объекта между экземплярами, чтобы сохранять значения и извлекать их при следующем создании экземпляра объекта.

Практическое руководство. Чтение данных объекта из XML-файла (C#)
Показывает считывание данных объекта, которые ранее были записаны в XML-файл с помощью класса XmlSerializer.

Практическое руководство. Запись данных объекта в XML-файл (C#)
Показывает, как записать объект из класса в XML-файл с помощью класса XmlSerializer.

  • Статья
  • Чтение занимает 5 мин

Пакет SDK для приложений Windows — это набор компонентов и инструментов для разработчиков, которые представляют новый этап развития платформы для разработки приложений Windows. Пакет SDK для приложений Windows предоставляет унифицированный набор API-интерфейсов и средств, которые можно единообразно применять для любого классического приложения в операционных системах Windows 11 и более ранних версий, вплоть до Windows 10 версии 1809.

Пакет SDK для приложений для Windows не заменяет ни Windows SDK, ни существующие типы классических приложений Windows, включая .NET (в том числе Windows Forms и WPF) и классические приложения Win32 на языке C++. Напротив, пакет SDK для приложений для Windows дополняет эти существующие средства и типы приложений, предлагая популярный набор API, которые упрощают работу разработчиков. Дополнительные сведения см. в разделе Преимущества пакета SDK для приложений Windows.

Начало работы с пакетом SDK для приложений Windows

Пакет SDK для приложений для Windows предоставляет расширения для Visual Studio 2019 и Visual Studio 2022. К этим расширениям относятся шаблоны проектов, настроенные для использования компонентов пакета SDK для приложений для Windows в новых проектах. Кроме того, библиотеки пакета SDK для приложений Windows доступны через пакет NuGet, который можно установить в существующих проектах.

Если вы уже установили необходимые средства разработчика, вы можете создать свое первое приложение WinUI 3. Вы также можете воспользоваться пакетом SDK для приложений для Windows в существующем проекте.

Рекомендации по конкретным версиям пакета Windows App SDK см. в статьях Каналы выпуска и Файлы для загрузки.

Функции пакета SDK для приложений для Windows

В следующей таблице описаны функции разработки, предоставляемые текущими выпусками пакета SDK для приложений для Windows. Дополнительные сведения о каналах выпуска пакета SDK для приложений для Windows, включая сведения о каждой из этих функций, см. в разделе Функции, доступные через канал выпуска.

Функция Описание
WinUI 3 Главная собственная платформа пользовательского интерфейса для классических приложений для Windows, включая управляемые приложения, использующие C# и .NET, и собственные приложения, использующие C++ с API Win32. WinUI 3 предоставляет согласованные интуитивно понятный и доступный интерфейс с возможностью использования новейших шаблонов пользовательского интерфейса.
Отрисовка текста с помощью DWriteCore Визуализируйте текст с помощью независимой от устройства системы макета текста, функции высококачественного субпиксельного рендеринга текста Microsoft ClearType, возможностей текста с аппаратным ускорением и многоформатного текста, широкой языковой поддержки и многого другого.
Управление ресурсами с помощью MRT Core Управляйте ресурсами приложений, такими как строки и изображения на нескольких языках, а также масштабированием и контрастностью вариантов независимо от логики приложения.
Жизненный цикл приложения: создание экземпляров приложений Управляйте возможностью одновременного выполнения нескольких экземпляров процесса приложения.
Жизненный цикл приложения: расширенная активация Обрабатывайте сведения о разных видах активаций для приложения.
Жизненный цикл приложения: управление питанием Узнайте, как ваше приложение влияет на энергопотребление устройства, и разрешите приложению принимать интеллектуальные решения об использовании ресурсов.
Управление окнами приложений Создавайте и администрируйте окна, связанные с приложением.
Push-уведомления Отправляйте расширенные уведомления в приложение с помощью удостоверений регистрации приложений Azure.
Развертывание Развертывание среды выполнения пакета SDK для приложений Windows с помощью неупакованных и упакованных приложений

Каналы выпуска пакета SDK для приложений Windows

В следующей таблице приведены общие сведения о различных каналах выпуска.

Выпуск Описание
Стабильный Этот канал поддерживается приложениями в рабочих средах. Он включает только стабильные API. По умолчанию документация по пакету SDK для приложений Windows описывает стабильный выпуск.
Предварительный просмотр Этот канал предоставляет предварительную версию следующего стабильного выпуска. В период между выпуском предварительной и следующей стабильной версий могут быть реализованы критические изменения API. Документацию по использованию предварительного выпуска см. в руководстве по предварительным и экспериментальным версиям.
Экспериментальный В этом канале представлены экспериментальные функции на ранних этапах разработки. Экспериментальные функции могут быть удалены из следующего выпуска или не выпущены вообще. Документацию по использованию экспериментального выпуска см. в руководстве по предварительным и экспериментальным версиям.

Дополнительные сведения о каналах выпуска пакета SDK для приложений Windows см. в статье Каналы выпуска пакета SDK для приложений Windows.

Преимущества пакета SDK для приложений Windows, которые получат разработчики Windows

Пакет SDK для приложений Windows предоставляет широкий спектр API-интерфейсов Windows с реализациями, не зависящими от ОС, которые предоставляются разработчикам в виде пакетов NuGet. Пакет SDK для приложений Windows не предназначен для замены Windows SDK. Windows SDK будет работать так же, как и раньше, а многие основные компоненты Windows будут совершенствоваться с помощью API, которые предоставляются в выпусках ОС и Windows SDK. Мы рекомендуем разработчикам переходить на пакет SDK для приложений Windows в удобном для себя темпе.

Унифицированное использование API для разных платформ классических приложений

Разработчики, которые хотят создавать классические приложения для Windows, вынуждены выбирать между несколькими платформами и средами приложений. Хотя каждая из таких платформ предоставляет множество функций и API, которые могут использоваться приложениями, созданными с помощью других платформ, некоторые из них могут использовать только определенные платформы. Пакет SDK для приложений Windows унифицирует доступ к API-интерфейсам Windows из классических приложений Windows 11 и Windows 10. Независимо от выбранной вами модели приложений вы получите доступ ко всему набору API-интерфейсов Windows, представленных в пакете SDK для приложений Windows.

Мы планируем и дальше развивать пакет SDK для приложений Windows, устраняя пока сохранившиеся различия между разными моделями приложений. Пакет SDK для приложений Windows будет включать как API WinRT, так и собственные API-интерфейсы C.

Согласованные возможности в разных версиях Windows

Так как API Windows меняются с каждой новой версией ОС, разработчикам нужно использовать такие техники, как адаптивный к версии код, чтобы учесть все различия в версиях, которые может использовать аудитория приложения. Это приводит к усложнению кода и работы разработчиков.

Интерфейсы API пакета SDK для приложений Windows будут работать с ОС Windows 11 и более ранних версий, вплоть до Windows 10 версии 1809. Таким образом, если все ваши клиенты работают с Windows 10 версии 1809 или любой более поздней версии Windows, вы сможете применять новые API-интерфейсы и функции пакета SDK для приложений Windows сразу после их выпуска. При этом вам не придется писать дополнительный код для адаптации к разным версиям.

Увеличенная частота выпусков

Новые API и функции Windows ранее обычно были привязаны к выпускам ОС, которые выходили один или два раза в год. Пакет SDK для приложений Windows будет чаще предоставлять обновления, чтобы вы могли быстрее получать доступ к инновационным возможностям на платформе разработки Windows по мере их появления.

Стратегия развития для разработчиков

Новейшие планы по обновлению пакета SDK для приложений Windows см. в описании стратегии.

Отзывы и участие в разработке

Мы создаем пакет SDK для приложений Windows как проект с открытым кодом. На нашей странице Github вы найдете дополнительную информацию о том, как мы работаем над пакетом SDK для приложений Windows и как вы можете поучаствовать в разработке. Ознакомьтесь с руководством для участников, если вы хотите задать вопрос, начать обсуждение или предложить функцию. Мы стремимся к тому, чтобы пакет SDK для приложений Windows предоставлял разработчикам максимум преимуществ.

  • Каналы выпуска и заметки о выпуске
  • Настройка среды разработки
  • Создание нового проекта, использующего пакет SDK для приложений для Windows
  • Использование пакета Windows App SDK в существующем проекте
  • Развертывание приложений, использующих пакет SDK для приложений для Windows

  • Связки для декабрьского сочинения
  • Связанные как пишется правильно или связанные
  • Связали свитеры как правильно пишется
  • Своя игра по сказкам пушкина 5 класс с ответами презентация
  • Свояченица как пишется правильно