Свидание тургенев смысл рассказа

Введение тема данной курсовой работы записки охотника и.с. тургенева: история создания, проблематика и художественное своеобразие. в.г. белинский о записках. актуальность

Введение

Тема
данной курсовой работы «Записки охотника» И.С. Тургенева: история создания,
проблематика и художественное своеобразие. В.Г. Белинский о «Записках».

 Актуальность
темы
данного исследования состоит в том, что интерес литературоведов к
постижению личности И.С. Тургенева и его произведениям «Записки охотника» не
ослабевает, рассказы и очерки часто используются на экзаменах на урока русского
зыка, в рамках комплексного анализа, конечно, и в литературе этот сборник один
из ведущих при изучении творчества классики 19 века. Анализ истории создания,
проблематики и художественных средств поможет расширить интерпретации
литературного произведения. Во время изучения данного сборника мы знакомимся с
историей создания, непосредственно с самим произведением. Мы имеем возможность
по-новому взглянуть на прочитанный в школе рассказ.

Эта книга о
жизни русской провинции, показанной глазами странствующего охотника –
образованного и проницательного человека. В книге мы встречаем представителей
самых разных слоёв общества: от знатных дворян до нищих крестьян. Именно
изображение простонародья сделало книгу знаменитой: современники воспринимали
её как этапное событие в истории русской литературы о крестьянах.

В «Записках охотника» Тургенев
пытался решить одну из наиболее сложных литературных проблем своего времени:
как с помощью приёмов, в большинстве своём заимствованных из западной
литературы, изобразить российскую провинцию, далёкую и чуждую этой культуре? Из
критиков – современников Тургенева наиболее развёрнуто высказался об этой
проблеме Павел Анненков ⁠, в будущем близкий друг и многолетний
корреспондент писателя, в своей статье «По поводу романов и рассказов из
простонародного быта» (1854). Статья вышла уже после «Записок охотника» и во
многом опиралась на тургеневский опыт. Анненков писал, что базовые принципы
изображения человека, привычные для западноевропейской и русской литературы, к
жизни «народа» неприложимы: «Простонародная жизнь не может быть введена в
литературу во всей своей полноте без малейшего ущерба для истины». Так, попытка
представить драматичные конфликты в крестьянской жизни, с точки зрения критика,
неизбежно приводит к искажению реальной жизни «народа». 

Этот важнейший для русской литературы
XIX века культурный разрыв между образованной публикой и массой людей,
мысливших совершенно иными категориями, и пытается преодолеть Тургенев в
«Записках охотника». Эта книга, конечно, рассчитана на образованного читателя,
а не на крестьянина, но крестьянин в ней показан с помощью тех же категорий и
приёмов, которыми пользовались для описания образованных людей, столичных
жителей. 

Большинство рассказов не отличается
динамичным сюжетом – это просто житейские сцены, случайно попавшиеся на глаза
рассказчику. Некоторые персонажи переходят из одного рассказа в другой (таков,
например, охотник Ермолай), некоторые мелькают только один раз. Порой кажется,
что перед нами просто охотничий анекдот (таков «Льгов»), дополненный подробными
портретами персонажей. В то же время никому не придёт в голову считать рассказы
Тургенева байками неискушённого и наивного охотника: это сложная и серьёзная
литература. Рассказчик блестяще владеет литературным языком, проводит аналогии
с западноевропейской литературой (чудаковатый помещик Чертопханов сравнивается
с героями Шекспира). Своих героев Тургенев в большинстве случаев не сводит к
общественным типам – он показывает психологические коллизии, которые у крестьян
не проще, чем у представителей других сословий (например, в «Ермолае и
мельничихе»). Для литературы того времени о «простых» людях всё это было
необычно. 

Объект 
исследования – сборник «Записки охотника» И.С. Тургенева.

Предмет
исследования – проблематика, художественные средства выразительности.

Цель
исследования
– изучение и анализ сборника «Записки
охотника», история здания и критика В. Белинского.

Задачи
исследования:

1.     Рассмотреть 
основные положения литературоведения относительно роли сборника «Записки
охотника» И.С. Тургенева.

2.     Раскрыть
функции художественных средств в произведениях сборника.

3.     Определить
особенности проблематики.

4.     Вывить
основные положения критики В. Белинского.

Методы
исследования.

Основными
методами исследования являются:


метод комплексного литературно-текстологического анализа;


метод субъективной читательской интерпретации прозаического текста.

Краткий
обзор по главам

Во введении
обосновывается актуальность избранной темы, определяются основная цель и
конкретные задачи работы, указываются методы исследования.

Первая глава освещает историю 
создания.

Вторая глава
рассматривает особенности проблематики И.С. Тургенева.

Третья глава посвящена
анализу художественных средств, деталей портрета, а также пейзажных,
психологических и вещных деталей в рассказах И.С. Тургенева «Записки охотника».

Четвертая глава освещает
основные положения критики В. Белинского.

В Заключении обобщаются
теоретические и практические результаты исследования, приводятся основные
положения по материалу работы.

Глава 1. 
История создания сборника «Записки охотника»

У
нас на Руси угрюмого от заспанного не отличишь

И.
Тургенев

Хронологически первый рассказ из
«Записок охотника» – «Хорь и Калиныч», опубликованный в первом номере
«Современника» за 1847 год. Судя по всему, в это время Тургенев ещё не
собирался писать целую книгу, а рассказ сочинил по просьбе редакции. Во главе
«Современника» как раз в этот момент оказались старые знакомые Тургенева
Николай Некрасов и Иван Панаев Иван Иванович Панаев (1812–1862) – писатель,
литературный критик, издатель. Заведовал критическим отделом «Отечественных
записок». В 1847 году вместе с Некрасовым начал издавать «Современник», для
которого писал обзоры и фельетоны. Панаев – автор множества повестей и романов:
«Встреча на станции», «Львы в провинции», «Внук русского миллионера» и другие.
Был женат на писательнице Авдотье Панаевой, спустя десять лет замужества она
ушла к Некрасову, с которым долгие годы жила в гражданском браке.⁠. Успех
нового рассказа – и нового журнала – побудил Тургенева создать целый цикл,
публиковавшийся в «Современнике». В подзаголовке этих публикаций и появляется
формулировка «Записки охотника».

В 1852 году выходит отдельное издание
тургеневского цикла. Книга имела ещё больший успех и была переведена на
несколько языков. В 1870-е Тургенев дополнил цикл рассказами «Конец
Чертопханова», «Живые мощи» и «Стучит!», которые, однако, довольно сильно
отличаются от ранних рассказов. Современники писателя по большей части были не
в восторге от этих дополнений, однако Тургенев включил их в состав книги. В
1852 г. отдельным изданием выходят «Записки охотника» И.С. Тургенева. Начатые в
середине 40-х годов, они прошли через несколько десятилетий творческой
деятельности писателя. С публикации первого очерка «Хорь и Калиныч» (1847) они
всегда отмечались как незаурядное явление русской литературы, однако отдельное
издание выявило новаторство писателя особенно убедительно и отчетливо.

Созданные в основном тогда, когда
самым больным вопросом русской действительности было крепостное право, «Записки
охотника» воспринимались современниками прежде всего в аспекте социальном. Они
стали свидетельством в защиту угнетенного народа.

Тургенев не только ввел в литературу
нового героя, русское крепостное крестьянство, — он сделал это так, что его
произведение явилось своеобразным этическим камертоном, по которому
настраивалась последующая литература в своем обращении к темам из жизни народа.
Однако несомненна роль этого произведения и в общественно-политической борьбе.
«Записки охотника» не сводятся только к прямому протесту против
крепостничества: они дают широкую картину русской жизни с теми ее положительными
началами, хранителем и носителем которых является народ.

Крестьяне в «Записках охотника» — и
квинтэссенция черт определенного сословия, и живые люди во всем многообразии
ярких индивидуальностей. Практический ум Хоря и поэтическая натура Калиныча, трогательно
беззащитная девушка в «Свидании» и угрюмый, полный стихийного благородства
Бирюк, талантливый певец Яков и тихий, весь в духовных поисках Касьян с
Красивой Мечи — все они каждый по-своему несут в себе черты русского
национального характера. Ум народа, его чувства, типы его людей — залог
будущего страны, показатель того, сколько сил в народе задавлено и гибнет без
следа.

Сам прием «хождения» по родной земле
дает возможность писателю увидеть и деревню, и барские усадьбы, и избушку
лесника, и трактир, встретиться с нищим, неграмотным мужиком и с людьми,
европейски образованными. Сатирические образы, подобные самодовольному и
жестокому помещику Пеночкину, соседствуют с трагически сознающим свою
оторванность от действительной жизни героем «Гамлета Щигровского уезда».

Тургенев показывает жизнь русского
человека и его смерть, его любовь и страдания. И всегда, во всех ситуациях,
встречающихся в «Записках охотника», важнейшая функция отводится пейзажу. И
композиционно книга завершается пейзажной зарисовкой «Лес и степь» — апофеозом
русской природы. [4, с.399].

«Записки охотника» — произведение
этапное. Точность и тонкость изображения, поэтическое воссоздание народных
характеров, богатство жанровых форм стали одним из источников дальнейшего развития
и русской литературы, и творчества самого Тургенева.

«Записки охотника», за исключением
трёх добавленных в 1870-е рассказов, печатались на страницах некрасовского
«Современника» и во многом способствовали успеху журнала. Судя по всему,
сначала «Хорь и Калиныч» не задумывался как серьёзное литературное
произведение. По воспоминаниям Тургенева, Панаев попросил его прислать материал
для отдела «Смесь», где обычно печатались небольшие бытовые очерки,
юмористические произведения, интересные новости и т. п. Однако очень быстро
цикл стал восприниматься как важное литературное и общественное событие.

Особенно это относится к его
отдельному изданию, вышедшему в то время, когда Тургенев был под арестом в
своём имении за публикацию запрещённого цензурой некролога Николаю Гоголю.
Цензор, разрешивший публикацию «Записок охотника», князь Владимир Львов ⁠, был
отправлен в отставку: его начальство увидело в книге острую критику дворянского
общества и идеализацию народа. После этого «Записки охотника» неоднократно переиздавались
в прижизненных изданиях Тургенева, который слегка корректировал состав и
композицию книги.

В 1840-е натуральная школа –
направление, поддержанное главным критиком эпохи Виссарионом Белинским, –
активно интересуется устройством и противоречиями современного городского
общества. В Россию приходит жанр физиологического очерка: в таких очерках
изображаются типичные представители городских сообществ, – например, в сборнике
«Физиология Петербурга» можно встретить тексты «Петербургские шарманщики» или
«Петербургский дворник». Было только вопросом времени, когда натуральная школа
обратится к изображению деревенских обитателей. Сам Тургенев, например, в 1845
году выпустил физиологический очерк в стихах – «Помещик», а за год до появления
«Хоря и Калиныча» Дмитрий Григорович опубликовал повесть «Деревня» (1846).
Произведение Григоровича построено на изображении страданий обычного
крестьянина, против которого и общественные условия, и неудачное стечение
обстоятельств. «Деревня» в первую очередь вызывала у читателя сочувствие к его
положению. «Записки охотника» более объективны и сдержанны. Влияние натуральной
школы чувствуется в установке некоторых рассказов, особенно самых первых, на
«научное» описание человека и общества. Показательна первая фраза «Хоря и Калиныча»:
«Кому случалось из Волховского уезда перебираться в Жиздринский, того,
вероятно, поражала резкая разница между породой людей в Орловской губернии и
калужской породой». Деление людей на «породы» по географическому принципу было
вполне в духе науки того времени.

В то же время на Тургенева явно
повлияли западные тексты, в первую очередь проза Жорж Санд (многие рассказы из
«Записок охотника» Тургенев написал во Франции). Жорж Санд известна прежде
всего как автор романов, посвящённых теме женской эмансипации, но это не всё,
что её интересовало: в романе «Чёртово болото» и повести «Франсуа-найдёныш»
французская писательница изобразила культурный конфликт между «цивилизованными»
классами общества (носителями литературного языка и сознания) и простонародьем,
чуждым, по её мнению, этим культурным формам и близким к природе. 

Значим для Тургенева был и опыт
немецкого прозаика Бертольда Ауэрбаха, автора цикла «Шварцвальдские деревенские
рассказы». Теперь Ауэрбах прочно забыт, но в своё время он был одним из самых
известных европейских писателей: например, Михаил Салтыков-Щедрин ставил его в
пример всей русской литературе. Его самое объёмное и известное произведение,
посвящённое жизни простонародья, Тургенев не мог не учитывать.

Глава 2. Проблематика
рассказов и очерков

Спор западников и славянофилов? Лежит
в основе проблематики рассказов.

Некрасов в письме к Тургеневу
сравнивает «Записки охотника» со статьёй Кавелина. Имеется в виду знаменитое
выступление историка и юриста Константина Кавелина «Взгляд на юридический быт
древней России» – один из манифестов западничества. Основания для такого
сопоставления были: современники воспринимали рассказы Тургенева как выражение
«западнического» отношения к России и русской истории. Прямая полемика со
славянофильством встречается в рассказе «Однодворец Овсяников», где
представитель патриархального простонародья с пренебрежением отзывается о
некоем барине Любозвонове:

Вот приезжает к себе в вотчину.
Собрались мужички поглазеть на своего барина. Вышел к ним Василий Николаич.
Смотрят мужики – что за диво! – Ходит барин в плисовых панталонах, словно
кучер, а сапожки обул с оторочкой; рубаху красную надел и кафтан тоже
кучерской; бороду отпустил, а на голове така шапонька мудрёная, и лицо такое
мудрёное, – пьян, не пьян, а и не в своём уме. <…> Стал он им речь
держать: «Я-де русский, говорит, и вы русские; я русское всё люблю… русская,
дескать, у меня душа и кровь тоже русская…» Да вдруг как скомандует: «А ну,
детки, спойте-ка русскую, народственную песню!» У мужиков поджилки затряслись;
вовсе одурели. Один было смельчак запел, да и присел тотчас к земле, за других
спрятался… <…> Что за чудеса такие, батюшка, скажите?.. Или я глуп
стал, состарелся, что ли, – не понимаю.

Я отвечал Овсяникову, что, вероятно,
господин Любозвонов болен.

Любозвонов – это, конечно, пародия на
славянофила (вероятно, на Константина Аксакова ⁠), и даже его попытки
одеться «по-народному» вызывают у мужиков не сочувствие, а ужас и непонимание.

Однако спор со славянофильством в
«Записках охотника» ведётся и на более глубоком уровне. Славянофилы считали
крестьянство в первую очередь носителем традиции, хранителем духовного и
религиозного опыта русского народа, чуждого западному индивидуализму. Тургенев
же показал, что исторические перемены, в том числе петровские реформы, далеко
не чужды русскому крестьянину, который открыт новому и готов поучиться у
Запада. Именно так рассказчик характеризует Хоря:

Всех его расспросов я передать вам не
могу, да и незачем; но из наших разговоров я вынес одно убежденье, которого,
вероятно, никак не ожидают читатели, – убежденье, что Пётр Великий был по
преимуществу русский человек, русский именно в своих преобразованиях. Русский
человек так уверен в своей силе и крепости, что он не прочь и поломать себя: он
мало занимается своим прошедшим и смело глядит вперёд. Что хорошо – то ему и
нравится, что разумно – того ему и подавай, а откуда оно идёт, – ему всё равно.
Его здравый смысл охотно подтрунит над сухопарым немецким рассудком; но немцы,
по словам Хоря, любопытный народец, и поучиться у них он готов.

Хорь, как и Калиныч, – яркая
индивидуальность и в то же время обычный русский крестьянин. Идеи, что в
представителях «народа» живёт сильнейшее личностное начало, что реформы Петра
Первого совершенно органичны для русской истории и крестьянства, относятся к
основополагающим идеям западничества и прямо выражены в том числе в статье
Кавелина.  

Для середины XIX века поиск
национальной идентичности – попытки определить, что такое русский народ, каковы
его сущностные свойства и чем он отличается от других народов, – был
исключительно серьёзной проблемой, беспокоившей большинство образованных людей.
Многие русские писатели, например Достоевский, предлагали «интеллигенции»
искать образец подлинно национальных чувств и мыслей среди простонародья.
Тургенев относится к крестьянам несколько иначе. Для него «простой народ», при
всём своеобразии, органическая часть русского общества и истории. Тургеневских
крестьян, по сути, занимают те же проблемы, что и образованных людей: уже в
«Хоре и Калиныче» простые мужики всерьёз задумываются об отношениях России и
Запада или конфликте сословий, а рассказчик угадывает в их действиях связь с
петровскими реформами. Образованным людям Тургенев предлагает не восхищаться
крестьянами и не презирать их, а научиться их понимать; не считать их образцом
для подражания и истоком народного духа или, наоборот, забитыми и жалкими
варварами, а увидеть в них обычных людей, правда со своеобразным языком и
собственной культурой. Рассказчик в «Записках охотника» описывает мужиков в
таких категориях, в каких никому до него не пришло бы в голову о них думать:
«Хорь был человек положительный, практический, административная голова,
рационалист; Калиныч, напротив, принадлежал к числу идеалистов, романтиков,
людей восторженных и мечтательных». Работа по «переводу» между простонародным и
вестернизированным языком, которой занимается тургеневский охотник, способна
хотя бы ослабить социальные противоречия и установить контакты между разными
общественными слоями. 

Образ охотника связывает рассказы в
единый текст.

Рассказы Тургенева объединяет образ
охотника, который странствует по разным губерниям и общается со встречными.
Охота в книге Тургенева – не просто хобби: это занятие, которое позволяет
человеку оказаться ближе к природе и в то же время понять жизнь самых разных
слоёв населения. В рецензии на «Записки ружейного охотника» Сергея
Аксакова ⁠ Тургенев представил своеобразную «диалектику»
общечеловеческих и собственно «охотничьих» черт:

Да не подумают читатели, что «Записки
ружейного охотника» имеют цену для одних охотников: всякий, кто только любит
природу во всём её разнообразии, во всей её красоте и силе, всякий, кому дорого
проявление жизни всеобщей, среди которой сам человек стоит, как звено живое,
высшее, но тесно связанное с другими звеньями, – не оторвётся от сочинения г.
А-ва; оно станет его настольной книгой, он будет её с наслаждением читать и
перечитывать; естествоиспытатель придет от неё в восторг…

Однако из его собственной книги
понятно, что настоящий охотник должен интересоваться и «жизнью всеобщей», и
волнующими «естествоиспытателя» вопросами. Например, в рассказе «Лес и степь»
охотник замечает:

Охота с ружьём и собакой прекрасна
сама по себе, für sich, как говаривали в старину; но, положим, вы не родились
охотником: вы всё-таки любите природу; вы, следовательно, не можете не
завидовать нашему брату…

Охотником в этом смысле может стать
кто угодно: и автор, и читатель книги, и барин, и мужик. Герои «Записок
охотника» вообще неоднократно отмечают, что рассказчик, как бы хорошо он ни
понимал крестьянина, всё же барин. Даже его страсть к охоте осуждают такие,
например, герои, как Касьян с Красивой Мечи или Лукерья из «Живых мощей», по
религиозным соображениям не одобряющие ненужных убийств. Однако многие
крестьяне разделяют увлечение рассказчика – особенно его верный спутник
Ермолай, присутствующий во множестве рассказов.

Формальная функция охотника –
связывать самые различные эпизоды и представлять их читателю. В этом смысле он
чем-то похож на традиционного героя плутовского романа, который предоставляет
читателю возможность посмотреть на жизнь разных людей, с которыми общается
(наподобие 
гоголевского Чичикова).
Охотник в «Записках» очень мало делает, он скорее не действует, а наблюдает –
не случайно очень часто он спит или притворяется спящим и благодаря этому
становится свидетелем значимых событий и характерных эпизодов, таких как
свидание крестьянки с камердинером (в рассказе, который так и называется –
«Свидание») или ночной разговор мальчиков, стерегущих табун (составляющий
основное содержание «Бежина луга»).

Тургенев, как и многие его известные
современники, действительно увлекался охотой. Это, конечно, не значит, что
рассказчик книги и её автор тождественны, однако их объединяют многие черты –
далеко не только склонность пострелять птиц. Вообще охотники, как известно,
любят рассказывать забавные и увлекательные истории из своего опыта – некое
«литературное» начало в охоте присутствует. Тургеневский охотник пишет,
собственно, совершенно так же, как и сам Тургенев, – на стилистическом уровне
никакой дистанции между автором и рассказчиком заметить не удаётся.

В этом отношении охотник – достойный
собеседник образованного читателя, выписывающего толстые журналы и
интересующегося современной русской литературой.

Однако в то же время охотник легко
находит общий язык и с крестьянами, и с чудаковатыми сельскими помещиками, и с
дворовыми – со всеми теми людьми, которых трудно заподозрить в серьёзных
литературных интересах. Ему удаётся разговорить замкнутого и недолюбливающего
дворян Хоря, молчаливого и мрачного героя рассказа «Бирюк» и даже загадочного
Касьяна, – по всей видимости, сектанта, не желающего выдавать своих секретов
барину. В этом смысле охота становится поиском не только дичи, но и новых
людей, за которыми герой любит наблюдать.

Положение охотника в книге Тургенева
исключительно: он единственный в западном смысле образованный человек, который
легко уживается в русской провинции. Остальным людям, разбирающимся, например,
в немецкой философии (это была своеобразная визитная карточка московских
студентов, в том числе молодого Тургенева), в российской глубинке не место.
Наиболее последовательно эта мысль проводится в «Гамлете Щигровского уезда» –
главный герой этого рассказа совершенно безжалостно доказывает, что отличное
образование не только не помогает ему, но и делает его совершенно лишним в
жизни человеком:

– Вы, милостивый государь, войдите в
моё положение… Посудите сами, какую, ну, какую, скажите на милость, какую
пользу мог я извлечь из энциклопедии Гегеля? Что общего, скажите, между этой
энциклопедией и русской жизнью? И как прикажете применить её к нашему быту, да
не её одну, энциклопедию, а вообще немецкую философию… скажу более – 
науку?

Он подпрыгнул на постели и забормотал
вполголоса, злобно стиснув зубы:

 – А, вот как, вот как!.. Так
зачем же ты таскался за границу? Зачем не сидел дома да не изучал окружающей
тебя жизни на месте? Ты бы и потребности её знал, и будущность, и насчёт
своего, так сказать, призвания тоже в ясность бы пришёл… Да помилуйте, –
продолжал он, опять переменив голос, словно оправдываясь и робея, – где же
нашему брату изучать то, чего ещё ни один умница в книгу не вписал! Я бы и рад
был брать у ней уроки, у русской жизни-то, – да молчит она, моя голубушка.

Проблемы, которые поднимает
«энциклопедия Гегеля», здоровому русскому человеку не нужны: герой сам
объясняет, что в жизни ему нужно было бы не размышлять о своём положении, а
действовать. Даже принимая решение жениться, он руководствуется своего рода
«философией», похожей на ту, что изучал в Германии, – он любит не саму невесту,
а свои мысли о ней: «Софья мне более всего нравилась, когда я сидел к ней
спиной или ещё, пожалуй, когда я думал или более мечтал о ней, особенно
вечером, на террасе». Болезненная рефлексия «Гамлета» совершенно не похожа,
например, на рефлексию романтического героя типа 
Печорина:
она не свидетельствует ни об оригинальности, ни о внутренней силе героя. Тот и
сам отрекается от собственного имени и от претензий на индивидуальность:

…Не спрашивайте моего имени ни у меня,
ни у других. Пусть я останусь для вас неизвестным существом, пришибленным
судьбою Васильем Васильевичем. Притом же я, как человек неоригинальный, и не
заслуживаю особенного имени… А уж если вы непременно хотите мне дать
какую-нибудь кличку, так назовите… назовите меня Гамлетом Щигровского уезда.
Таких Гамлетов во всяком уезде много, но, может быть, вы с другими не
сталкивались…

Какая-то злая судьба преследует всех
образованных героев цикла Тургенева: «образованная, умная, начитанная» героиня
рассказа «Уездный лекарь» умирает от непонятной болезни, несмотря на все усилия
врача; чахотка губит студента Авенира Сорокоумова из рассказа «Смерть», который
«любопытствовал знать, что, дескать, до чего дошли теперь великие умы».
Очевидно, учение в Германии и чтение Гегеля не очень-то хороший способ найти
себе место в провинциальной России. Ещё печальнее результат поверхностного
усвоения западной культуры: отвратительную пародию на «культурного человека»
являет собой, например, камердинер из «Свидания», невероятно пекущийся о своей
внешности. Его «красные и кривые пальцы», украшенные «серебряными и золотыми
кольцами с незабудками из бирюзы», составляют уродливый контраст живым
незабудкам, принесённым на свидание простой и искренней крестьянской девушкой,
которую он бросает без сожаления и, не обращая внимания на её слёзы, кичится
перед ней своим, по его представлениям, культурным преимуществом: «В деревне –
зимой – ты сама знаешь – просто скверность. То ли дело в Петербурге! Там просто
такие чудеса, каких ты, глупая, и во сне себе представить не можешь. Дома
какие, улицы, а обчество, образованье – просто удивленье!..».

В рассказе «Бежин луг» тургеневский
охотник рассказывает образованному читателю о крестьянских суевериях.
Рассказчик становится свидетелем разговора между крестьянскими мальчиками,
обсуждающими различные сверхъестественные явления. Разумеется, образованный
охотник (и, видимо, его читатель) не верит в русалку и лешего. Однако он не
пытается «разоблачать» суеверия, напротив, в рассказе природа описана таким
образом, что как бы объясняет веру мальчиков в сверхъестественное:

Между тем ночь приближалась и росла,
как грозовая туча; казалось, вместе с вечерними парами отовсюду поднималась и
даже с вышины лилась темнота. Мне попалась какая-то неторная, заросшая дорожка;
я отправился по ней, внимательно поглядывая вперёд. Всё кругом быстро чернело и
утихало, – одни перепела изредка кричали. Небольшая ночная птица, неслышно и
низко мчавшаяся на своих мягких крыльях, почти наткнулась на меня и пугливо
нырнула в сторону. Я вышел на опушку кустов и побрёл по полю межой. Уже я с
трудом различал отдалённые предметы; поле неясно белело вокруг; за ним, с
каждым мгновением надвигаясь, громадными клубами вздымался угрюмый мрак. Глухо
отдавались мои шаги в застывающем воздухе. Побледневшее небо стало опять синеть
– но то уже была синева ночи. Звёздочки замелькали, зашевелились на нём.

Такое ощущение, что в самой природе
есть загадки и тайны, непостижимые даже для вполне культурного охотника.
Конечно, вряд ли его «водил леший», однако какая-то сила сбивает рассказчика с
пути и не даёт ему найти верную дорогу. Вера в тайны природы, которые нельзя
познать до конца, оказывается как бы аналогом крестьянских суеверий. Охотник не
«снисходит» до суеверных мальчиков, а находит в сознании современного
городского человека явления, во многом схожие с их убеждениями. Финал рассказа –
гибель пастушка, услышавшего голос водяного, – ещё больше усиливает
фантастическое впечатление: читатель не может понять, идёт ли речь о случайном
совпадении или о каком-то загадочном, непостижимом предчувствии, которое
представитель «простого народа» воспринимает как действие нечистой силы.

Образ крепостного права в сборнике.

В воспоминаниях Тургенев утверждал,
что ключевая проблематика рассказов – это крепостничество:

Я не мог дышать одним воздухом,
оставаться рядом с тем, что я возненавидел; для этого у меня, вероятно,
недоставало надлежащей выдержки, твёрдости характера. Мне необходимо нужно было
удалиться от моего врага затем, чтобы из самой моей дали сильнее напасть на
него. В моих глазах враг этот имел определённый образ, носил известное имя:
враг этот был – крепостное право. Под этим именем я собрал и сосредоточил всё,
против чего я решился бороться до конца, с чем я поклялся никогда не
примиряться… <…> «Записки охотника», эти, в своё время новые,
впоследствии далеко опережённые этюды, были написаны мною за границей;
некоторые из них – в тяжёлые минуты раздумья о том: вернуться ли мне на родину,
или нет?

Современники действительно видели в
книге отчётливо заявленный антикрепостнический пафос. Например, Герцен писал:

У Тургенева есть свой предмет
ненависти, он не подбирал крохи за Гоголем, он преследовал другую добычу – помещика,
его супругу, его приближённых, его бурмистра и деревенского старосту. Никогда
ещё внутренняя жизнь помещичьего дома не подвергалась такому всеобщему
осмеянию, не вызывала такого отвращения и ненависти. При этом надо отметить,
что Тургенев никогда не сгущает краски, не употребляет энергических выражений,
напротив, он рассказывает совершенно невозмутимо, пользуясь только изящным
слогом, что необычайно усиливает впечатление от этого поэтически написанного
обвинительного акта против крепостничества.

Тургеневское отношение к крепостному
праву очень последовательно заявлено во многих его рассказах. Так, в «Малиновой
воде» показано, как угнетают крестьян разные поколения графского семейства:
вольноотпущенный по прозвищу Туман, восхищающийся барским величием старого
графа екатерининских времён Петра Ильича, упоминает, что тот разорился из-за
«матресок», то есть своих подневольных любовниц, которые, в свою очередь,
злоупотребляют полученной властью:

Ох, уж эти матрески, прости господи!
Оне-то его и разорили. И ведь всё больше из низкого сословия
выбирал.<…> Особенно одна: Акулиной её называли; теперь она покойница, –
царство ей небесное! Девка была простая, ситовского десятского дочь, да такая
злющая! По щекам, бывало, графа бьёт. Околдовала его совсем. Племяннику моему
лоб забрила: на новое платье щеколат ей обронил… и не одному ему забрила лоб.
Да… А всё-таки хорошее было времечко!

Тут же оказывается, что сын и
наследник графа Валериан Петрович отказывается простить мужика Власа, который
не может вносить оброк: прежде деньги ему доставал недавно умерший сын. 

Мужики у Тургенева не просто
несчастны: условия жизни калечат их психику. Туман, напомним, искренне
восхищается старыми временами, когда жили на широкую ногу. В рассказе «Два
помещика» охотник прямо упрекает помещика Мардария Аполлоныча, который выселил
своих крестьян в скверные, тесные избёнки без единого деревца вокруг, отнимает
у них последнее и порет почём зря. Однако выпоротый буфетчик стоит за своего
барина горой: «А поделом, батюшка, поделом. У нас по пустякам не наказывают;
такого заведенья у нас нету – ни, ни. У нас барин не такой; у нас барин…
такого барина в целой губернии не сыщешь».

Образы дворян рассказах.

Принято говорить, что «Записки
охотника» посвящены жизни «простого народа». Это не совсем точно: среди героев
книги встречаются далеко не только крестьяне, но и люди другого общественного
положения, в том числе дворяне. При этом далеко не всегда просто провести
границы между «народом» и «ненародом»: однодворец Овсяников, например, явно
психологически близок к крестьянину, но сам к крестьянам не относится; бедные
помещики подчас живут почти так же, как их крестьяне. Относительно некоторых
персонажей довольно трудно сказать, к какому сословию они относятся, – таков,
например, Дикий-Барин из «Певцов». Видимо, культурные различия здесь важнее,
чем сословная принадлежность.

Тургеневский рассказчик, сам будучи
носителем вестернизированной дворянской культуры, готов с пониманием и
интересом отнестись к людям другого образования и воспитания, чем он сам.
Однако провинциальные помещики, которые в принципе не слишком сильно отличаются
от самого охотника, обычно вызывают у него беспощадную иронию. Часто они
изображаются как нелепые и странные чудаки, привычки которых далеко не
безобидны. Например, барыне из рассказа «Пётр Петрович Каратаев» приходит
фантазия женить соседа на своей компаньонке, а когда оказывается, что он
влюблён в её крестьянку, она делает всё от неё зависящее, чтобы помешать их
счастью, и в итоге разрушает их жизнь. Чудовищный паноптикум таких чудаков
представлен в первой половине «Гамлета Щигровского уезда». «Вечный студент»
Войницын, например, изображён не просто как человек слабовольный или неумный. Анекдот
о том, как он неудачно сдаёт экзамены, написан так, чтобы продемонстрировать
полное отсутствие чувства собственного уважения, готовность и способность
унижаться безо всякого смысла и перспективы:

Войницын, который до того времени
неподвижно и прямо сидел на своей лавке, с ног до головы обливаясь горячей
испариной и медленно, но бессмысленно поводя кругом глазами, – вставал,
торопливо застёгивал свой вицмундир доверху и пробирался боком к
экзаменаторскому столу. <…> «Прочтите билет», – говорят ему. Войницын
подносит обеими руками билет к самому своему носу, медленно читает и медленно
опускает руки. «Ну-с, извольте отвечать», – лениво произносит тот же профессор,
закидывая туловище назад и скрещивая на груди руки. Воцаряется гробовое
молчание. <…> «Однако ж это странно, – замечает другой экзаменатор, – что
же вы, как немой, стоите? ну, не знаете, что ли? Так так и скажите». –
«Позвольте другой билет взять», – глухо произносит несчастный. Профессора
переглядываются. «Ну, извольте», – махнув рукой, отвечает главный экзаменатор.
Войницын снова берёт билет, снова идёт к окну, снова возвращается к столу и
снова молчит как убитый. Посторонний старичок в состоянии съесть его живого.
Наконец его прогоняют и ставят нуль. Вы думаете: теперь он, по крайней мере, уйдёт?
Как бы не так! Он возвращается на своё место, так же неподвижно сидит до конца
экзамена, а уходя восклицает: «Ну баня! экая задача!» И ходит он целый тот день
по Москве, изредка хватаясь за голову и горько проклиная свою бесталанную
участь. За книгу он, разумеется, не берётся, и на другое утро та же повторяется
история.

Проблематика человек – животные.

Тургеневский охотник, да и многие его
спутники, наделён впечатляющими познаниями о природе: он легко опознаёт
множество видов птиц и растений, которые большинству читателей нашего времени,
выросших не в собственном поместье, а в городе, вряд ли будут знакомы. В то же
время его способность сочувственно и тонко воспринимать природу иногда подаётся
не без иронии. Особенно это заметно в постоянных попытках рассказчика понять
смысл действий и психологию охотничьей собаки. Конечно, интересоваться собаками
для охотника нормально, но тургеневский герой думает и говорит о них буквально
теми же словами, что и о людях, в результате чего описываются, например, сложная
мимика и серьёзный внутренний мир собак. В «Хоре и Калиныче» «Федя, не без
удовольствия, поднял на воздух принуждённо улыбавшуюся собаку и положил её на
дно телеги»; в «Ермолае и мельничихе», следующем рассказе цикла, эта странная
деталь объясняется, впрочем, не вполне ловко: «Известно, что собаки имеют
способность улыбаться, и даже очень мило улыбаться». В других рассказах собаки
тоже встречаются постоянно, и зачастую в довольно комичном контексте: например,
во «Льгове» упомянуто их «благородное самоотвержение», состоящее в попытках
принести подстреленную дичь. 

Описания животных бывают у Тургенева
почти антропоморфными, и наоборот. Вот, например, портрет собаки охотника
Ермолая: «Раз как-то, в юные годы, он отлучился на два дня, увлечённый любовью;
но эта дурь скоро с него соскочила. Замечательнейшим свойством Валетки было его
непостижимое равнодушие ко всему на свете… Если б речь шла не о собаке, я бы
употребил слово: разочарованность». А вот портрет самого Ермолая – почти
зооморфный: «Мне самому не раз случалось подмечать в нём невольные проявления
какой-то угрюмой свирепости: мне не нравилось выражение его лица, когда он
прикусывал подстреленную птицу. <…> …Мужики сначала с удовольствием
загоняли и ловили его, как зайца в поле, но потом отпускали с богом и, раз
узнавши чудака, уже не трогали его, даже давали ему хлеба и вступали с ним в
разговоры…»

В жуткой сцене убийства лошади из
«Конца Чертопханова», где герой, охваченный собственными страхами (он уверен,
что его любимого коня подменили), в упор стреляет в верно служащее ему
животное, конь вызывает у повествователя серьёзное сочувствие, а человек,
ставящий собственные фантазии выше живого существа, явно осуждается.

Как связаны человек и природа в
«Записках охотника»?

Едва ли не самое знаменитое качество
«Записок охотника» – обилие пространных пейзажных зарисовок, часто прямо не
связанных с сюжетом (школьные учителя, как известно, очень любят их
использовать в качестве материала для диктантов). Тургеневские описания природы
выполняют в книге множество функций. С одной стороны, это всегда типично
русская природа, на фоне которой действуют типично русские люди. На её фоне как
бы сглаживаются социальные противоречия и остаются только общие для всех
персонажей «Записок охотника» национальные чувства. С другой стороны, природа –
источник универсальных, общих чувств и проблем. Пример обеих тенденций –
рассказ «Смерть», где постепенное умирание старых деревьев явно ассоциируется с
тем, как «умирают русские люди» – причём и крестьяне, и студенты. Интересно,
что охотник описывает свои впечатления от гибели старой рощи словами поэта
Алексея Кольцова, который часто воспринимался именно как выразитель
простонародного духа:

Где ж девалася
Речь высокая,
Сила гордая,
Доблесть царская?
Где ж теперь твоя
Мочь зелёная?..

Русский человек крестьянин Архип
спокойно относится к гибели леса, что предвещает изображаемое в рассказе
«русское» равнодушие к собственной гибели, зато сентиментальный немецкий
управляющий громогласно выражает сожаление, что всеми присутствующими
воспринимается с иронией. В «Трёх смертях» Льва Толстого, например, чуждым
природе и народу оказывается барская жизнь, у Тургенева же, напротив, русского
барина и русского крестьянина всё же больше связывает, чем разъединяет.

Наконец, способность эстетически
любоваться природой у Тургенева присуща и образованному барину, и простой
девке. Русские леса и степи вызывают восторг не только у посвящающего им
множество страниц охотника, но и у искалеченной Лукерьи из «Живых мощей», и даже
у простой девушки Акулины, героини «Свидания», которая сначала говорит о
практической пользе от некоторых растений, а потом переходит к красоте природы
и собственной любви:

«Это я полевой рябинки нарвала, –
продолжала она, несколько оживившись, – это для телят хорошо. А это вот череда –
против золотухи. Вот поглядите-ка, какой чудный цветик; такого чудного цветика
я ещё отродясь не видала. Вот незабудки, а вот маткина-душка… А вот это я для
вас, – прибавила она, доставая из-под жёлтой рябинки небольшой пучок
голубеньких васильков, перевязанных тоненькой травкой, – хотите?»

Природа ассоциируется у Тургенева со
смертью и красотой – силами, которые в мире писателя вызывают схожую
эмоциональную реакцию едва ли не всех русских людей, кроме окончательно и безнадёжно
испорченных (наподобие возлюбленного Акулины Виктора): именно это и даёт
рассказчику надежду на то, что пропасть между образованными и необразованными,
помещиками и крестьянами, «идеалистами» и «реалистами» всё же можно преодолеть.

Глава 3. Художественное
своеобразие сборника

В «Записках охотника» главенствуют
три темы: жизнь крестьян, помещиков и смешанного образованного сословия. В
русской литературе не было книги, в которой столько бы давалось картин жизни,
рядом ставились лицом к лицу главные сословия. Даже «Мертвые души» —
произведение, лишь «с одного боку» коснувшееся России. Более узкими по теме
окажутся и позднее вышедшие «Губернские очерки» Салтыкова-Щедрина, где
воспроизведен в основном провинциальный чиновничий мир. Главный пафос «Записок
охотника» — в изображении сдавленных крепостничеством народных сил.

Крепостничество выступает в «Записках
охотника» во всех ракурсах жизни: название деревни — Колотовка («колотить»),
«дубовщина» — может быть в значении силой, дубьем отнятая земля. Непроницаемый,
недоверчивый Хорь заметно оживляется, когда собеседник заговаривает с ним о
«свободе», о «воле», то есть об откупе от «доброго» барина.
Рассказ «Бурмистр» — самое сильное антикрепостническое произведение Тургенева.
В рассказе запечатлена главная картина крепостнических взаимоотношений. Зримо
на одном полотне выведены барин и мужик. Лицемерно-вежливое распоряжение
Пеночкина о камердинере, забывшем нагреть вино само за себя говорит. Можно себе
представить, что ожидает двух непокорных крестьян у такого барина.Тургенев
решился воспроизвести тяжелую картину порки крестьян, когда в имении помещика
Стегунова до гостей, сидевших на балконе за чаем, долетал «звук мерных и частых
ударов, раздававшихся в направлении конюшни: «Чуки-чуки-чук! Чуки-чук! Чуки-чук!»
(«Два помещика»).

В «Записках охотника» много
эзоповских иносказаний, намеков. Умирающая Лукерья в «Живых мощах» утешает
себя: «Привыкла, обтерпелась — ничего; иным еще хуже бывает». Куда же еще хуже?
Но она радеет о крестьянах, изнывающих на барщине и оброке.

Весь ужас был именно в этой
обыденщине, обезличке, бесправности. Тургенев не изображает злодеев. А между
тем чувствуется до предела накаленная атмосфера жизни.

Самым тяжким преступлением
крепостничества было убиение живой души в подневольном рабе, лишение его всех
человеческих прав. Особенность изображения их у Тургенева — сдержанность,
тонкость рисунка, многозначность ситуации, высокая обобщающая художественность.
Вся бестолковщина крепостнического хозяйствования, убивающая у крестьян любовь
к труду и самый смысл труда, показана в рассказе «Льгов». Из рук в руки
переходившая ревизская душа, загнанная противоречивыми, капризными
распоряжениями сменявшихся бар, дворовый мужик Сучок успел побывать и рыболовом
(хотя в местной реке и рыбы-то нет), и кучером, два раза поваром (хотя ничего
стряпать не умел), и «кофишенком» (кофе подавал), и звали его по приказу барыни
не Кузьмой, а Антоном. Был он и «ахтером», и «фалетором» (форейтором),
садовником, доезжачим, сапожником. Не дозволено было ему и жениться. Так
бессмысленно прожил бобылем и доживает мужиченко по прозвищу Сучок, чуть не
утопивший на своем дощанике автора-рассказчика.

Тургенев осмеял
горе-рационализаторские затеи помещицы, мало смыслившей в хозяйстве, но
заведшей сельскую бюрократию («Контора»). Двойным гнетом легла на плечи мужиков
разведенная бумажная волокита: появились кроме прежних начальников спевшиеся в
круговой поруке главный конторщик нагловатый Николай Еремеич и его
тунеядцы-секретари и кассиры… Комическую бессмыслицу барыни они превратили в
источник наживы и за ее спиной вершили свои темные дела, обирая и ее.
Не щадит своего же брата крестьянина чуть только пригретый господами дворовый
или управляющий: бурмистр Софрон Яковлевич выглядит пострашнее самого упоминавшегося
Пеночкина — «собака, а не человек».

В «Записках охотника» разоблачаются и
катастрофические экономические последствия «цивилизаторской» деятельности
крепостников, подрывающей сами основы труда крестьянина на земле. В «Двух
помещиках» рассказывается о хозяйственной деятельности важного сановника,
вздумавшего было все свои поля засеять маком. С деятельностью этого сановника
перекликается «хозяйствование» Чертопханова Пантелея Еремеевича. В бесчинствах
провинциального помещика, как в капле воды, отражаются бесчинства иного,
государственного ранга. Вспомним, например, Аракчеева – организатора военных
поселений.

Тургенев показывает развращающее
воздействие крепостнического самодурства на психологию народа. Человек,
подобный Кузьме Сучку, перестал быть хозяином своей судьбы и привык к
противоестественному порядку вещей. Одна крестьянская судьба цепляется в книге
Тургенева за другую, возникает единая, «хоровая» судьба народа в беззаконной,
крепостнической стране. Со страниц «Записок охотника» встает монументальный
образ крепостного строя жизни, губительно влияющего на жизнь всей русской
нации.

Живые силы России, подлинное величие
русского человека, поэзия его души, деликатность чувств живут по преимуществу в
среде простых крестьян. Почти во всех случаях встречи охотника с героями
рассказов происходят обыденно: в поисках ночлега, тех мест, где хорошая тяга,
где водятся глухари, вальдшнепы; но всегда эти встречи — открытия. А в рассказе
«Бежин луг» использован поэтический прием: рассказчик-охотник заблудился в лесу
и, наконец, с высокого обрыва увидел за речкой на лугу мальчиков и лошадей. К
их огоньку он и подошел. Это — символический, художественно оправданный прием:
заблудиться, чтобы открыть… А открыл он богатый, полный фантастики и мудрости
народный духовный мир, мир поверий, сказок, пример удали, выразившийся во всей
неподдельной искренности юных непорочных душ.

Эта поэзия народной души подымается
на более высокую ступень в рассказе «Певцы». С набожной серьезностью слушают
крестьяне песни. Жиздринский рядчик, с его веселой, бездумной песенкой, не
увлек слушающих так сильно, как Яшка Турок, с чувством пропевший «Не одна во
поле дороженька пролегала». 

Этот образ охватывает и природу.
Через всю книгу проходит повторяющийся мотив изуродованного, безжизненного пейзажа.
Впервые он появляется в «Хоре и Калиныче», где сообщается об орловской деревне,
расположенной близ оврага. В «Певцах» деревня Колотовка рассечена на две
половины «страшным оврагом», его не оживляют ни растительность, ни ключи. Образ
страшного, проклятого людьми урочища возникает в «Бежине луге»: это Варнавицкий
овраг, в котором бродит призрак грозного барина Ивана Ивановича.

В «Записках охотника», кажется, все
герои вышли из рук природы, ее нерушимых законов, а испорчены обществом. Все
неприятности — от социальных отношений.

Природа у Тургенева – образ
универсальный, объединяющий обращенные к нему «частные» образные миры,
собирающий в живое единство отдельные очерки и рассказы книги. По законам
природной жизни возникают и разрешаются в «Записках» многочисленные конфликты,
в том числе и конфликт основной, между двумя Россиями – «живой» и «мертвой». В
мире людей, живущих в союзе с природой, зло и неправда относительны, как духота
и зной. В жизни, как она изображается Тургеневым, есть свою диалектика, приводящая
крайние проявления бытия к «снимающему», гармоническому разрешению. 

Едва ли не ведущая роль в создании
эстетического единства книги принадлежит охотнику-рассказчику. В нем есть
удивительный талант приобщения, его присутствие никого не стесняет и часто
остается как бы незамеченным. И хотя он дворянин, в строе мыслей и чувств
повествователя важно совсем другое. Он – охотник, коренной русский человек. На
этой общей для барина и мужика основе возникает особый характер взаимоотношений
рассказчика с людьми из народа. Эти люди доверчиво сообщают ему свои тайны,
обнажая перед ним интимные уголки своих душ. Повествователь ловит минуты таких
сердечных откровений. Именно потому Россия в «Записках охотника» схвачена на
поэтическом взлете, на едином дыхании. Охотнику широко доступно чужое «я»,
чувства и переживания человека из народа. Как Касьян – правдоискатель, он тоже
человек бессемейный, непоседа и правдолюбец, скитающийся по Руси. Как Ермолай и
Калиныч, он тонко чувствует лес вплоть до каждого дерева и каждой птицы в нем,
степь вплоть до каждого насекомого и каждой былинки в ней.
Образ рассказчика в «Записках охотника» очень нужный и активный. Он выступает в
нескольких обличиях. То как охотник, сталкивающийся с интересными лицами, то он
простой соглядатай встречи, разговора, то он барин, то рассказчик. Но всегда он
симпатичен, благороден, ближе к крестьянам-праведникам, чем к господам.

В «Записках охотника» Тургенев
впервые ощутил Россию как единство, как живое художественное целое. По
отношению к этому универсальному образному миру с его внутренней гармонией
будет оцениваться жизнеспособность лучших героев в романах Тургенева, да и в
творчестве других русских писателей. 

В книге Тургенева захватывается
всероссийский социальный конфликт, сталкиваются и спорят друг с другом две
России: официальная, крепостническая, мертвящая жизнь, с одной стороны, и
народно-крестьянская, живая и поэтическая, с другой. И все герои, эту книгу
населяющие, так или иначе тяготеют к двум полюсам – «мертвому» или «живому».

Характеризуя героев из народа,
Тургенев выходит за пределы «частных» индивидуальностей к общенациональным
силам и стихиям жизни. Характеры Хоря и Калиныча, как два полюса магнита,
начинают притягивать е себе всех последующих, живых героев книги. Одни из них
тяготеют к поэтичному, душевно-мягкому Калинычу, другие — к деловому и
практичному Хорю.

Устойчивые, повторяющиеся черты у
поэтически одаренных героев Тургенева проявляются даже в портретных
характеристиках: внешний облик Калиныча перекликается с портретом Степушки и
Касьяна. Родственных героев сопровождает, как правило, пейзажный лейтмотив.
Такую же роль играет в книге тема музыкальной одаренности русского народа.
Песня сближает людей: сквозь отдельные судьбы она ведет к судьбе общерусской,
роднит героев между собою. Песня Якова Турка в «Певцах» «Не одна в поле
дороженька пролегала» собирает в фокус лучшие душевные порывы Калинычей,
Касьянов, Власов, Ермолаев и их подрастающую смену – детишек из «Бежина луга».
Ведь мирный сон крестьянских детей у костра под звездами тоже овеян мечтой о
сказочной земле, в которую верит, которую ищет странник Касьян. В ту же страну
обетованную, где «живет человек в довольстве и справедливости», зовет героев
протяжная русская песня Якова.

Крестьяне в Записках охотника» —
крепостные, зависимые люди, но рабство не превратило их в рабов. Как ни
восхищен Тургенев поэтической мощью и нравственной чистотой России народной, он
замечает, тем не менее, что века крепостной неволи отучили народ чувствовать
себя хозяином родной земли, гражданином. Эта мысль особенно тревожит писателя в
созданных вслед за прославленными «Записками охотника» новыми повестями из
народного быта, над которыми Тургенев работал в трудных условиях.

Этот цикл отличается поэтической
цельностью. Поэтическая цельность «Записок охотника» достигается посредством
введения образа рассказчика и постановки во всех очерках и рассказах общей
проблемы. Первые очерки из «Записок охотника» создавались И. С. Тургеневым в
период тесного общения с В. Г. Белинским и Н. А. Некрасовым, под их непосредственным
идейным влиянием.

В «Записках охотника» рассказчик в
живой и увлекательной форме повествует о своих случайных встречах и беседах с
многочисленными героями, сопровождая рассказ зарисовками природы, беглыми
характеристиками народного быта, нравов и говоров Орловского края. Глубина
типического обобщения в ранних очерках и рассказах сочетается со статичностью в
изображении характеров.

Ограниченный узкими сюжетными рамками
очерка и рассказа, в пределах которых невозможно было показать героев в действии
и взаимных столкновениях, раскрывающих наиболее полно их характеры, Тургенев
прибегает к максимальному использованию других художественных средств. Именно
жанровой спецификой «Записок охотника» объясняется преобладание в них портрета,
мастерски построенного диалога, лаконичной и выразительной речевой
характеристики героев, превосходных пейзажных зарисовок. Художественное
единство и стройность очеркам и рассказам Тургенева 40-х годов придает точная
композиционная расстановка персонажей, а также часто встречающиеся
сравнительные авторские характеристики. Именно так построены «Хорь и Калиныч»,
«Два помещика», «Лебедянь», «Малиновая вода» и др.

По своей идейной направленности очерк
«Хорь и Калиныч» явился программным. В нем уже наметились все основные линии,
по которым развивалось в дальнейшем содержание «Записок охотника».

В «Хоре и Калннычс» сюжет
развертывается в манере объективной зарисовки с натуры. Очерк начинается с
точного указания места действия: с описания Волховского и Жиздринского уездов
Орловской и Калужской губерний. Затем охотник-рассказчик по принципу антитезы
рисует предельно обобщенные портреты орловского и калужского мужиков,
подчеркивая с самого начала различие между барщинным и оброчным существованием
их. Причем эти бытовые зарисовки и наблюдения рассказчика, сюжетно не связанные
с основным содержанием очерка — изображением Хоря и Калиныча, имеют прежде
всего этнографическое значение. Очерк лишен событийной основы сюжета и
активного развития действия. Все повествование строится вокруг встреч
рассказчика с различными персонажами: Полутыкиным, Федей, Калинычем и Хорем.
Идейно-художественное значение «Хоря и Калиныча» не в описании быта и нравов: в
очерке Тургенев поставил основной вопрос эпохи — о социально-экономической,
юридической и моральной несостоятельности крепостничества.

В «Хоре и Калиныче» писатель отразил
тенденции народного развития, показав два наиболее характерных типа русского
мужика. Основное внимание в очерке сосредоточено на изображении общественных
связей личности и характеров. Противопоставление оброчных и барщинных мужиков,
данное в начале очерка, получает дальнейшее поэтическое развитие и
сравнительной характеристике Хоря и Калиныча. Умный, хозяйственный Хорь,
добившийся барского разрешения перейти на оброк, приобретает «фактическую
независимость» и самостоятельность. Занимаясь торговлей маслом и дегтем, он
«обстроился, накопил дсньжопку». «Человек положительный, практический,
административная голова, рационалист», этот крепостной мужик во всем
превосходил своего барина и «насквозь видел» его. Калиныч, напротив, находился
к полной зависимости от Полутыкина. Вынужденный ежедневно сопровождать барина
на охоту, он не имел возможности заниматься хозяйством, «перебивался кое-как».

Образы Хоря и Калиныча обрисованы в
гоголевской манере: через описание внешности, бытовые детали и мир вещей.
Процесс типизации характера Хоря, например, начинается уже с описания усадьбы и
внутреннего убранства избы. Усадьба его состояла пз нескольких сосновых срубов,
соединенных заборами, перед главной избой тянулся навес, подпертый тоненькими
столбиками. В избе «ни одна суздальская картина не залепляла чистых бревенчатых
стен; и углу, перед тяжелым образом в серебряном окладе, теплилась лампадка;
липовый стол недавно был выскоблен и вымыт». Все вокруг Хоря — и усадьба его, и
«большое семейство, покорное и единодушное», и добрая еда в избытке (хороший
квас, пшеничный хлеб, молоко) — свидетельствовало о прочности положения этого
рачительного хозяина.

Однако основным средством
психологической характеристики героев в «Хоре и Калиныче» является портрет.
Характер умного русского мужика Хоря раскрывается посредством сравнения его с
древнегреческим мудрецом Сократом: «…старик — лысый, низкого роста, плечистый и
плотный. Склад его лица напоминал Сократа: такой же высокий, шишковатый лоб,
такие же маленькие глазки, такой же курносый нос». Этот авторский прием имел не
только художественное значение, но заключал в себе глубокий социальный смысл.
Сопоставление крепостного мужика с великим философом со всей очевидностью
раскрывало антикрепостнический пафос очерка. А убеждение рассказчика,
вынесенное из разговоров с Хорем, что «Петр Великий был по преимуществу русский
человек, русский именно в своих преобразованиях», еще более типизировало
характер Хоря как носителя творческого, созидательного начала и усиливало
социально-политическое звучание очерка. Логическим завершением характеристики
Хоря является обобщенный вывод автора о «силе и крепости» русского народа,
который «смело глядит вперед».

Определяющее идейно-композиционное
значение наряду с портретом имеет в «Хоре и Калиныче» непосредственная
авторская характеристика, построенная также по принципу антитезы. Оба приятеля
нисколько не походили друг на друга, утверждает рассказчик, продолжая
противопоставлять терпен, кием в результате сравнения привычек и право» Хоря и
Калиныча он приходит к заключению, что «Калиныч стоял ближе к природе; Хорь к
людям, к обществу; Калиныч всему верил слепо; Хорь возвышался даже до
иронической точки зрения на жизнь».

В других очерках 40-х годов
(«Бурмистр», «Контора», «Бирюк» и др.) жанровые признаки уже не столь
определенны. В них все большее значение приобретает событийный сюжет, основу
которого составляет активное развитие действия. Но особенно сильно звучит
эпическое начало в рассказах 50-х годов («Певцы», «Касьян с Красивой Мечи» и
др.). Они отличаются от ранних очерков «Записок охотника» и по решению главной
проблемы, и по жанровым особенностям. В очерках 40-х годов Тургенев заострил
внимание преимущественно на уродствах крепостнического быта, беспощадно
разоблачая несправедливость общественных порядков, обрекающих русский народ на
позорное рабство. В этих очерках писатель ставил перед собой задачу — показать
социальную трагедию народа, томящегося под гнетом крепостничества. В рассказах
50-х годов он уже не затрагивает прямо тему отношений барина и мужика. Фигура
помещика как такового вообще исчезает со страниц «Свидания», «Бежин луга»,
«Касьяна с Красивой Мечи», «Певцов». Автор подошел к изображению народа с новой
стороны, выдвинув целый ряд важных жизненных проблем: религиозно-философские и
нравственные искания народа, жаждущего умственного познания и справедливости
(«Касьян с Красивой Мечи»), отношение его к искусству («Певцы»), взгляд на
природу и любовь («Свидание»), поэзия народных преданий и верований («Бежин
луг»).

Глава
4. В.Г. Белинский о «Записках»

Рассмотрим наиболее значимые
высказывания В. Белинского о данном сборнике:
«…в
первой книжке «Современника» за прошлый год был напечатан его рассказ
«Хорь и Калиныч». Успех в публике этого небольшого рассказа,
помещенного в смеси, был неожидан для автора и заставил его продолжать рассказы
охотника. Здесь талант его обозначился вполне. Очевидно, что у него нет таланта
чистого творчества, что он не может создавать характеров, ставить их в таки
отношения между собою, из каких образуются сами собою романы или повести. Он
может изображать действительность, виденную и изученную им, если угодно —
творить, но из готового, данного действительностию материала. Это не просто
списывание с действительности, — она не дает автору идей, но наводит,
наталкивает, так сказать, на них. Он перерабатывает взятое им готовое
содержание по своему идеалу, и от этого у него выходит картина, более живая,
говорящая и полная мысли, нежели действительный случай, подавший ему повод
написать эту картину; и для этого необходим, в известной мере, поэтический
талант.

Правда, иногда все уменье его
заключается в том, чтобы только верно передать знакомое ему лицо или событие,
которого он был свидетелем, потому что в действительности бывают иногда
явления, которые стоит только верно переложить на бумагу, чтоб они имели все
признаки художественного вымысла. Но и для этого необходим талант, и таланты
такого рода имеют свои степени. В обоих этих случаях г. Тургенев обладает весьма
замечательным талантом.

Главная характеристическая черта его
таланта заключается в том, что ему едва ли бы удалось создать верно такой
характер, подобного которому он не встретил в действительности. Он всегда
должен держаться почвы действительности. Для такого рода искусства ему даны от
природы богатые средства: дар наблюдательности, способность верно и быстро
понять и оценить всякое явление, инстинктом разгадать его причины и следствия
и, таким образом, догадкою и соображением дополнить необходимый ему запас
сведений, когда расспросы мало объясняют. <…>
…автор знакомит своих читателей с разными сторонами провинциального быта, с
людьми фазных состояний и званий. Не все его рассказы одинаковоло достоинства:
одни лучше, другие слабее, но между ними нет ни одного, который бы чем-нибудь
не был интересен, занимателен и поучителен. <…> Нельзя не пожелать,
чтобы г. Тургенев написал еще хоть целые томы таких рассказов. <…> Не
можем не упомянуть о необыкновенном мастерстве г. Тургенева изображать картины
русской природы. Он любит природу не как дилетант, а как артист, и потому
никогда не старается изображать ее только в поэтических ее видах, но берет ее,
как она ему представляется. Его картины всегда верны, вы всегда узнаете в них
нашу родную, русскую природу…»
(В. Г. Белинский, «Взгляд на русскую литературу 1847 года,» 1848 г.

О том, как ценил Белинский «Записки
охотника», красноречиво говорит его предсмертный обзор русской литературы за
1847 год, где он писал: «Не все его рассказы одинакового достоинства: одни
лучше, другие слабее, но между ними нет ни одного, который бы чем-нибудь не был
интересен, занимателен и поучителен. «Хорь и Калиныч» до сих пор остается
лучшим из всех рассказов охотника, за ним «Бурмистр», а после «Однодворец
Овсянников» и «Контора». Нельзя не пожелать, чтобы Тургенев написал еще хоть
целые тома таких рассказов». Такого богатства и разнообразия «типажа» русская
литература до книги Тургенева еще не знала. В поле зрения прежних писателей
лишь изредка попадали женщины-крестьянки и деревенские дети. Рассказами
«Свидание», «Ермолай и мельничиха», «Бежин луг» и «Живые мощи» Тургенев
восполнил и этот пробел.

Заключение

Современники сочли «Записки охотника»
несомненной удачей. До появления романа «Рудин» (1856) Тургенев воспринимался
прежде всего как создатель «Записок». Рассказы широко обсуждались; в июне 1847
года Некрасов сообщал Тургеневу, что «Записки», по мнению читателей, не
уступают «Обыкновенной истории» Гончарова и «Кто виноват?» Герцена: «Успех
Ваших рассказов повторился ещё в большой степени в Москве – все знакомые Вам
москвичи от них в восторге и утверждают, что о них говорят с восторгом и в
московской публике. Нисколько не преувеличу, сказав Вам, что эти рассказы
сделали такой же эффект, как романы Герцена и Гончарова и
статья Кавелина ⁠, – этого, кажись, довольно! В самом деле, это
настоящее Ваше дело».

Цензурные сложности помешали широкому
обсуждению в печати их книжного издания, однако отдельные рассказы вызывали
серьёзные дискуссии в критике. Большинство писателей очень высоко оценило
рассказы Тургенева: известны похвальные отзывы, например, Белинского и его
идейных противников славянофилов Аксаковых. Впрочем, высказывались и претензии:
так, критики журнала «Москвитянин» упрекали писателя в идеализации
простонародного быта – чуждого, по их мнению, Тургеневу.

 «Записки охотника» стали
своеобразным стандартом изображения «народа» в русской литературе. Те, кто пытался
создать новые формы его описания, отталкивались именно от книги Тургенева: в
1850-е годы это Алексей Писемский, автор цикла рассказов и повестей из
народного быта, на рубеже 1850‒60-х годов – радикально настроенные
разночинцы Николай Успенский ⁠, Василий Слепцов ⁠ и
другие, в 1870-е – такие писатели-народники, как Николай
Златовратский ⁠. В большинстве своём они воспринимали Тургенева как
создателя идеализированных крестьянских образов и пытались работать в более
«трезвом» духе, изображая крестьян менее «поэтическими» и более забитыми и
ограниченными.

Ещё при жизни Тургенева книга была
переведена на английский, французский и немецкий языки. На Западе её прочитали
как непредвзятое изображение российского общества и его проблем. Особенно
актуальны «Записки охотника» оказались во время Крымской войны: французская
публика восприняла их как свидетельство внутренней слабости России, не
способной эффективно вести боевые действия. Тургенева такое прочтение, судя по
всему, не устраивало, как и чрезмерно «эффектный» перевод. Зато похвальные
отзывы Проспера Мериме, Жорж Санд и других писателей не только были приятны
создателю «Записок охотника», но и способствовали созданию его репутации за
рубежом как первого современного русского писателя.

Ещё до революции отдельные рассказы
включались в школьные хрестоматии и программы – в том числе благодаря
небольшому объёму. Известен запрещённый советской цензурой
за «формализм» ⁠ и позже уничтоженный во время Великой
Отечественной войны фильм Сергея Эйзенштейна «Бежин луг», от которого осталось
несколько кадров. Судя по всему, впрочем, в рассказе и фильме общего было очень
немного: действие эйзенштейновского «Бежина луга» происходило в советской
деревне времён коллективизации. Несколько рассказов из книги были также
экранизированы в 1970-е. Среди театральных постановок стоит отметить много лет
не сходящий со сцены спектакль Вениамина Фильштинского «Муму», в котором
одноимённый тургеневский рассказ обрамлён сценами из «Записок». 

Список
литературы

1.     Алексеев
М.П. Мировое значение «Записок охотника» // Творчество И.С. Тургенева. Сборник
статей п/р. С. М. Петрова. — М.: Государственное учебно-педагогическое
издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1990. – 312 с.

2.     Анненков
П. В. По поводу романов и рассказов из простонародно­го быта // «Современник»
против «Москвитянина»: Литературно-эстетическая полемика первой половины 1850-х
го­дов. СПб.: Нестор-История, 2015. – 214.

3.     Бабореко
А.К. Записки охотника// Творчество И.С. Тургенева. Сборник статей п/р. С.М.
Петрова. — М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства
Просвещения РСФСР, 1989. – 291 с.

4.     Вдовин
А. В. «Неведомый мир»: русская и европейская эстетика и проблема репрезентации
крестьян в литературе середины XIX века // Новое литературное обозрение. 2016.
№ 5. – С.33-39.

5.     Голубков
В.В. Идейно-художественное единство «Записок охотника» // Творчество И.С.
Тургенева. Сборник статей п/р. С.М. Петрова. — М.: Государственное
учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1989. – 311
с.

6.     Гроссман
Л. П. Ранний жанр Тургенева // Гроссман Л. П. Собр. соч.: В 5 т. Т. 3. М.:
Современные проблемы, 2015. – С.113-121.

7.     Ковалёв
В. А. «Записки охотника» И. С. Тургенева: вопросы генезиса. – М.: Наука, 2016. –
315 с.

8.     Лукина
В. А. У истоков «Записок охотника»: К вопросу о времени возникновения «Хоря и
Калиныча» // Молодые тургеневеды о Тургеневе / Сост. И. А. Беляева, Е. Г.
Петраш. М.: Экон-Информ, 2016. – С. 7–27.

9.     Минералов
Ю. И.История русской литературы 19 века. – М.: Наука, 2015. – 271 с.

10. Первое
собрание писем И.С. Тургенева. — СПб., 1884.

11. Скатов
Н. Н. История русской литературы XIX века. М.: Просвещение, 2011. – 531 с.

12. Старенков
М.П. Язык и стиль «Записок охотника» // Творчество И.С. Тургенева. Сборник
статей п/р. С.М. Петрова. — М.: Государственное учебно-педагогическое
издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1989.

13. Тургенев
И. С. Записки охотника / Иван Тургенев. — М.: Гослитиздат, 1961. (Собрание
сочинений: в 10 т. / Иван Тургенев; т. 1).

14. Тургенев
И.С. Собрание сочинений в 11 томах. — М.: ГИХЛ, 1934.

15. Тургенев
И.С. Собрание сочинений в 12 томах. — М.: Правда, 1949.

16. Цейтлин
А. Г. Становление реализма в русской литературе (русский физиологический
очерк). – М.: Наука, 2015. – 291с.

Исторический контекст

Середина XIX века – время назревания в российском обществе значительных перемен. И одновременно время реакции властей на эти приближающиеся перемены, судорожные попытки цензуры запретить и спрятать от людских глаз и умов любые намеки на удручающее положение вещей в России.

Крепостное право, как социальное явление, разделило российское общество того времени на два лагеря: одни считали его обыденным и естественным явлением, другие же не могли мириться с тем, что человек угнетает человека. И особенно удивительным было то, что за судьбу крепостных вступались люди состоятельные, имевшие дворянское звание, во владении которых была не одна сотня крестьян. Иван Тургенев был одним из таких людей.


«Яков Турок поёт». Иллюстрация Б. М. Кустодиева к рассказу «Певцы»

Взгляды Тургенева

Иван Сергеевич родился и провел ранние годы жизни в родовом имении Спасское-Лутовино в Орловской губернии. Во владении его матери Варвары Петровны было более 5000 душ крепостных крестьян, и Иван с самого детства был тесно связан с жизнью простого народа. Он много общался с дворовыми людьми, многих из них полюбил всей душой и видел немало сложных и даже откровенно поломанных судеб среди крестьян. Кроме того, его матушка Варвара Петровна отличалась властным характером и самоуправством, и Иван Сергеевич не раз мог наблюдать, что ей просто нравилось «вершить судьбы» крестьян: наказывать и миловать, по своему хотению выдавать замуж и женить, переселять на другое место жительства, не говоря уж о насмешках и словесных издевательствах.

Все это вызывало отвращение и протест Тургенева, который выдел, что крепостные – такие люди, как и их хозяева, а зачастую даже более добрые, умные и чуткие. Писатель понимал, что не может в одночасье изменить существующее положение вещей, но и молчать не мог. Именно поэтому он писал свои произведения в надежде, что сможет достучаться до людских сердец и умов и открыть глаза на противоестественность крепостного права.

История создания сборника «Записки охотника»

Лето и начало осени 1846 года Иван Тургенев, которому тогда было 29 лет, провел в имении своей матери Спасское-Лутовиново. Он почти не брался за перо в эти дни, зато много охотился. С ранней юности Иван Сергеевич пристрастился к охоте и старался каждый год уделить любимому занятию время. В тот год его постоянным спутником на охоте был егерь Афанасий Алифанов. Тургенев объезжал большие расстояния во время охоты, часто ночевал в близлежащих деревнях и лесных сторожках, и во время этих отлучек много общался с местными жителями. Лето и осень 1846 года оказались богатыми на знакомства: в течение последующих пяти лет автор напишет 25 рассказов на основе впечатлений этого времени.

  • Титульный лист первого издания. 1852

В октябре 1846 года Иван Сергеевич вернулся в Петербург и тут узнал, что журнал «Современник» возглавили его товарищи по литературному цеху Николай Некрасов и Иван Панаев. Редакция обратилась с просьбой к Тургеневу прислать новые сочинения для наполнения первого номера обновленного журнала.

Тогда и появился рассказ «Хорь и Калиныч», который был опубликован в «Современнике» в январе 1847 года. Рассказ вызвал столь большой резонанс и так полюбился читателям, что эта реакция заставила Ивана Тургенева продолжить поднятую им тему. Летом 1847 года Тургенев в компании своего друга Виссариона Белинского уехал в город Зальцбрунн, где писатель и продолжил сочинять новые рассказы будущего сборника.


Пётр Петрович Соколов. Иллюстрация 1890-х к рассказу «Пётр Петрович Каратаев».

Краткое содержание рассказов

Далее следует читать краткое содержание каждого рассказа из «Записок охотника». Краткий пересказ представлен согласно главам.

Хорь и Калиныч Петра Петровича знакомят с местными крестьянами – Хорем и Калинычем. Хорь – работящий, довольно зажиточный крестьянин, имеет семерых сыновей. Очень хорошо ладит со своим барином и не желал получать вольную. Его друг Калиныч – полная противоположность Хорю. Он мечтательный, добродушный и кроткий. Занимался знахарством и держал пчел. Рассказчик со стороны наблюдает за их крепкой, искренней дружбой и удивляется, насколько они, при этом, разные по характеру.

Ермолай и Мельничиха Петр Петрович отправляется на охоту с Ермолаем, который был крепостным крестьянином у соседа-помещика. Ермолай слыл бездельником, не годился для работы, регулярно попадал в неприятные истории. Однако барин относился к нему благосклонно, поскольку тот приносил ему к столу дичь. Жил он в старой избе с женой, с которой обходился довольно грубо. Охотники остались на ночь на мельнице. Рассказчик слышит разговор Ермолая и Мельничихи, который зовет Арину замуж, обещая прогнать жену.

Малиновая вода Малиновая вода – это родник, у которого рыбачили два мужика. Один из них – Степушка, молчаливый человек с неизвестным прошлым. Он подрабатывал у садовника. Другой мужик – Туман, работал на гостиничном дворе. Рассказчик заводит с ними разговор. К ним присоединяется Влас. У него неожиданно умирает уже взрослый сын, и он ходил к барину просить, чтобы тот немного уменьшил оброк. Но тот рассердился и выгнал Власа.

Уездный лекарь Во время охоты Петр Петрович заболел. Он вынужден остановиться в гостинице и просит вызвать себе доктора. Лекарь рассказывает историю о больной дочери некой помещицы. Девушка очень сильно болела и доктор долгое время жил в их доме, пытаясь ее вылечить. Они привязались друг к другу и несколько ночей были вместе, затем девушка умерла. Лекарь же женился на богатой, но ленивой дочери купца.

Мой сосед Радилов Петр Петрович однажды охотится в липовом саду в имении своего соседа по фамилии Радилов. Тот приглашает его к обеду. Он представляет героя матери и красавице Оле. Девушка являлась сестрой умершей супруги Радилова. Спустя некоторое время рассказчик узнает, что сосед бросил мать и уехал с Олей в неизвестном направлении.

Однодворец Овсянников Радилов когда-то знакомил рассказчика с неким Овсянниковым. Умом и упорством тот напоминал боярина. Со своей супругой он помогал решать землякам сложные ситуации. На совместном обеде они вспоминали знакомых, былые времена. Во время чаепития Овсянников соглашается простить глупого племянника жены, бросившего карьеру и занявшегося написанием кляуз.

Льгов Петр Петрович с Ермолаем охотятся на уток недалеко от Льгова. Им требовалась лодка и некий Владимир, вольноотпущенный, согласился оказать им помощь. Лодку они одолжили у рыбака по прозвищу Сучок. Барыня запретила ему жениться. Тот менял хозяев и род деятельности, оставаясь холостым. Во время охоты Владимиру нужно было черпать воду, но он отвлекся, и лодка перевернулась. Им удалось выбраться из болотистой местности только к вечеру.

Бежин луг


Ребята у костра рассказывали забавные истории и байки

Во время очередной охоты Петр Петрович заблудился. Он выходит к равнине Бежин луг. Там он увидел костер, который развели крестьянские дети. Рассказчик подсаживается к ним и слышит их истории, легенды, сказки. Один из мальчишек идет за водой, а вернувшись, он рассказал, что видел призрака. Видение оказалось знаком – Павлуша вскоре погибает, падая с лошади.

Касьян с красивой мечи На охоте у Петра Петровича ломается телега. Он добирается до Юдиных выселок, где встречается с Касьяном. Тот, починив ему телегу, увязывается с ним на охоту. Он считал, что убивать птиц – большой грех. Касьян был очень грамотен и занимался лечением травами. Герой узнает, что тот один воспитывает осиротевшую девочку.

Бурмистр Один из соседей главного героя был офицером в отставке, довольно молодым, образованным, но бывать у него в гостях Петр Петрович не любил. Хотя однажды рассказчику пришлось у него заночевать. По утру сосед провожает его в селенье, где работал бурмистром Софрон. Этот сосед ему полностью доверял. Однажды он даже не стал слушать жалобы мужика на него. Спустя некоторое время рассказчик узнал, что Софрон владеет всем поселением и потихоньку обкрадывает соседа.

Контора Рассказчик попадает под проливной дождь. Укрытие он нашел в конторе в одной деревеньке, которая принадлежала помещице Лосьняковой. Через эту контору проходили все сделки помещицы, и работник конторы брал вознаграждение с мужиков и купцов. Он же, желая отомстить фельдшеру за плохое лечение, клевещет на его невесту. В результате этого Лосьнякова запрещает ей выходить замуж и высылает девушку.

Бирюк Рассказчик попадает в грозу и просится в избу лесника на постой. Лесник – настоящий бирюк, из вверенного ему участка леса не позволял никому вынести даже немного хвороста. Сам он жил очень скромно, воспитывая двух детей, оставленных ему сбежавшей женой. При Петре Петровиче он ловит бедняка с вязанкой. Рассказчик хочет заплатить за мужика, но того отпускает сам лесник.

Два помещика Рассказчик нередко охотится на землях двух помещиков, которые тоже его соседи. Хвалынский – хороший человек, но он очень жадный, живет холостяком. Стегунов тоже холостяк, очень хлебосольный человек, управляет своим хозяйством по старинке. Рассказчик удивляется, когда слышит от его крестьян, что они очень уважают и даже любят его, а тот, если и наказывает их, то только за дело.

Лебедянь В Лебедяни на ярмарке рассказчик решает купить несколько лошадей. В кофейной он встречает поручика Хлопакова и знакомого князя, который умеет ловко втереться в доверие к богачам и жить за их счет. Они мешают Петру Петровичу, в результате чего тот покупает плохую лошадь.

Татьяна Борисовна и ее племянник Татьяна Борисовна – вдова, проживает в своем имении с племянником. Когда-то его забрал в город на воспитание приятель вдовы Беневолинский, чтобы дать ему уроки по искусству. После его смерти племенник возвращается в имение тетушки, живет там и мнит себя художником. Возвращаться в город не планирует, требует денег у тети и стремится жить за ее счет. За год он растолстел, обзавелся подругами, а к Татьяне Борисовне совсем перестали ездить с визитами в гости.

Смерть Сосед главного героя Ардалион Михайлович и сам Петр Петрович отправляются в лес, где рубят деревья. Они узнают, что одного из крестьян убивает повалившимся деревом. Рассказчик невольно задумывается о смерти.

Певцы Жара на улице заставляет рассказчика зайти в некое питейное заведение, владельцем которого был Николай Иванович. Там он застает соревнование певцов. Яшка Турка и рядчик поют разные песни, а гости заведения им подпевают. Когда очень трогательную песню пел Яшка, герой даже прослезился.

Петр Петрович Каратаев Автор вспоминает о Петре Каратаеве, своем знакомом. Тот был влюблен в крепостную Матрену но ее хозяйка отказалась продавать Петру эту девушку. Каратаеву пришлось выкрасть ее. Все могло бы закончиться хорошо, но Матрену встретили, узнали и донесли ее хозяйке. На Каратаева наложили штраф, он задолжал многим друзьям, а Матрена добровольно осталась у своей хозяйки. Спустя какое-то время Петр Петрович встречает его в кофейне, пьяного и полностью разорившегося.

Свидание Рассказчик засыпает в березовой роще. Когда он проснулся, то увидел рядом плачущую девушку. Она рассказала, что ее жених Виктор Александрович – камердинер у помещика, уезжает на год. Он проявил полное равнодушие к ней, заявил, что не желает брать в супруги необразованную Акулину. Петр Петрович хочет успокоить девушку, но та убегает.

Гамлет Щигровского уезда В этой главе рассказчик навещает старого помещика и охотника Александра Г. Тот рассказывает о своей жизни. В Германии он встречает девушку, но, испугавшись отношений, уезжает на родину, где женится на дочери своей соседки. Вскоре после ее смерти он осознает, что не смог ничего добиться в жизни. Просит называть его Гамлетом Щигровского уезда.

Чертопханов и Недолюскин После охоты рассказчик встречает на дороге двух закадычных друзей – Чертопханова Пантелея и Недолюскина Тихона. Первый из них довольно высокомерный зачинщик скандалов, а второй – чиновник, отличавшийся ленью.

Конец Чертопханова У Пантелея была невеста Маша, но два года назад она ушла от него. Когда умирает его приятель Тихон, все имущество переходит к Пантелею. На эти деньги он заказывает другу добротный памятник. Как-то Чертопханов становится свидетелем издевательств над евреем и заступается за него. Еврей в благодарность дарит ему коня, но тот отказывается и обещает заплатить денег. Коня он полюбил и дал ему кличку.

Живые мощи


Петр Петрович с трудом узнал Лукерью

На пару с Ермолаем Петр Петрович навещает мать. По дороге им встречается Лукерья. Когда-то она была цветущей девушкой, и герой долго страдал по ней, но последнее время она сильно худела. Петр Петрович хочет привезти ей доктора, но та отказывается. Летом она тихо лежит в сарайчике, а зимой родные переносят ее в избу. Она рассказывает, что видела сон, в котором смерть не стала забирать ее, обещая прийти на петровки. Лукерья умирает через несколько недель.

Стучит С крестьянином Филофеем главный герой отправляется в Тульскую область купить дробь. Кучер засыпает, и они падают в реку. Выбравшись с большим трудом, путники видят, как за ними гонятся какие-то люди. «Стучит!» — кричит Филофей. Люди были пьяны, попросили денег и уехали, получив их. Позже они встретились в придорожном кабаке. Скоро стало известно, что по дороге в Тулу убили купца.

Лес и степь В этом рассказе Петр Петрович с удовольствием пишет о красивой природе, описывает чудные пейзажи, деревья, кустарники, водоемы. Словом все, что открывается его взору на охоте. Он замечает, как замечательно выходить на охоту и в зимний морозный, и в жаркий летний день.

Заголовок

Интересно, что название сборника появилось почти случайно. Когда Иван Панаев готовил первый рассказ «Хорь и Калиныч» к печати, он дал ему подзаголовок «Из записок охотника», чтобы уже в заглавии ввести читателя в курс дела и дать настрой на все произведение. В итоге, когда Тургенев написал остальные рассказы и решил объединить их в единую книгу, он остановился на названии «Записки охотника».


Собственноручный рисунок Тургенева к рассказу «Гамлет Щигровского уезда»

Сборник И. Тургенева «Записки охотника» состоит из двадцати пяти небольших прозаических произведений. По своей форме это очерки, рассказы и новеллы. Очерки («Хорь и Калиныч», «Однодворец Овсяников», «Малиновая вода», «Лебедянь», «Лес и степь»), как правило, не имеют разрабо­танного сюжета, содержат в себе портрет, параллельную ха­рактеристику нескольких героев, картинки быта, пейзаж, за­рисовки русской природы. Рассказы («Мой сосед Радилов», «Контора», «Гамлет Щигровского уезда» и др.) построены на определенном, иногда очень сложном сюжете. Например, в рассказе «Мой сосед Радилов» действие основывается на не­понятной, замаскированной от читателя активности хищницы Ольги, рушащей семью этого «славного» помещика. Наконец, в манере обостренной по действию новеллы выдержаны «Ермолай и мельничиха», «Бирюк» и особенно «Стучит!». В этих произведениях сюжет основан на острых и неожиданных про­исшествиях. Весь цикл рассказан охотником, который повест­вует о своих наблюдениях, встречах и приключениях. Гуман­ность рассказчика накладывает на повествование «Записок охотника» характерный для этого писателя мягкий оттенок.

Страстно любивший природу, Тургенев широко пользовал­ся в «Записках охотника» описаниями природы. Тургенев отно­сился к природе, как к стихийной силе, живущей самостоятель­ной жизнью. Пейзажи Тургенева поразительно конкретны и вместе с тем овеяны переживаниями рассказчика и действую­щих лиц, они динамичны и тесно связаны с действием.

Отличительной особенностью многих рассказов из «Записок охотника» являлась искусно развернутая в них «эзоповская ма­нера» письма, выражавшаяся во всякого рода недомолвках и иносказаниях. Чтобы обмануть подозрительную цензуру, Турге­нев пользовался двусмысленным выражением, тонко употреб­ленным намеком, подчас даже композиционной перестановкой событий. Замечательным образцом такой «обманной» манеры является новелла «Ермолай и мельничиха», в которой история несчастной Арины намеренно «запрятана» в середину, казалось бы, обыкновенного очерка на охотничью тему. «Эзоповская ма­нера» письма помогла «Запискам охотника» пройти сквозь пре­грады цензуры. Тем большим было недовольство правительства после выхода «Записок охотника» в свет. Цензор, пропустивший книгу в печать, был отстранен от должности.

«Записки охотника» возникли в атмосфере обозначивше­гося в ряде европейских литератур широкого движения к на­роду. Принято считать, что тургеневский цикл перекликается с крестьянскими рассказами «Чертова лужа», «Маленькая Фадетта» Ж. Санд.

И.С. Тургенев в своем цикле рассказов по жанру близок физиологическому очерку. Писатель как бы пишет своих ге­роев с натуры, но в то же время он создает особые типы ха­рактеров, которые в дальнейшем образовали как бы внутрен­ний психологический стержень героев его прославленных идеологических романов. Это типы рационалиста, мыслителя- скептика, близкого к природе. Так, например, в рассказе «Хорь и Калиныч» решались те же задачи, которые ставились авторами «натуральной школы», но решались другими худо­жественными средствами. С первой же страницы читатель во­влекается в, казалось бы, привычное для «физиологического очерка» рассуждение о том, чем отличается мужик Орловской губернии от мужика Калужской губернии. Автор специально сопоставляет два основных психологических типа — и именно это делает сюжетом очерка. Мужики предстают здесь как не­кие объекты изучения, достойные самых скрупулезных, дета­лизированных описаний (внешность, уклад жизни и т. д.).

«На пороге избы встретил меня старик — лысый, низкого роста, плечистый и плотный — сам Хорь… Склад его лица на­поминал Сократа»,— так пишет автор, подчеркнуто возвышая тем самым героя и ставя его в ряд великих характеров, достой­ных памяти целых поколений людей. «Хорь был человек поло­жительный, практический, административная голова, рациона­лист…» — замечает далее Тургенев. Такими же смелыми, неожиданными красками, хотя и с помощью совершенно друго­го сравнения, обрисован Калиныч — человек мечтательный, идеалист, исполненный врожденной любви к прекрасному. Он приходит к своему Другу Хорю с пучком земляники, как «по­сол природы». И хотя герои рассказа — типы противополож­ные, тем не менее «они составляют единство, которому имя — человечество». Впервые в мировой литературе крестьяне вы­ступают как носители лучших черт национального характера.

«Записки охотника» — эта своеобразная «энциклопедия народной жизни». В них была и тема мести угнетателям, на­сколько мог ее коснуться писатель при Николае I, в них был и апофеоз великого жизнелюбия и талантливости русского народа, была в них и правда о недопустимом бедственном положении, с чем нельзя было больше смиряться. Эту-то правду писатель и считал «главным героем» своих «Записок охотника».

Тургенев в своих повестях и рассказах продолжает гого­левские традиции, и в этой области писатель разоблачает кре­постников как сословие духовно бедное, окруженное «мело­чами жизни», запутавшееся во лжи и лицемерии. Изощренным угнетателем крестьян в «Записках охотника» выведен поме­щик Пеночкин. Англоман, он завел у себя заграничные поряд­ки, содержит отличного повара, у него камердинеры ходят в ливреях и в перчатках. Но Пеночкин прикрывается своей показной цивилизованностью: он держит всех крепостных в трепете. В Пеночкине выведен помещик новейшего образца, «западник», копирующий внешние формы европейского ком­форта, склонный иногда на словах полиберальничать и тем более отвратительный в своем цинизме. В духе «физиологии» выведены Тургеневым и другие персонажи помещичьего ми­ра: отставной генерал-майор Вячеслав Илларионович Хвалынский и Мардарий Аполлонович Стегунов. У генерал-майора очень пышное, словно что-то обещающее имя, отчество и фа­милия, а на самом деле его жизнь предельно ничтожна: вся она свелась к мундиру, «форме», спеси, распеканию ниже­стоящих, чисто внешнему соблюдению приличий. Сочетание имени, отчества и фамилии — Мардарий Аполлонович Стегу­нов — наводит на мысль, что этот человек — мастер своего «дела». Внешне он вроде бы не походил на Хвалынского, но внутреннее сходство явно: умение наводить порядки: «Чьи это куры? Чьи это куры? Чьи это куры по саду ходят?» И тут же провинившийся наказывается. Высмеяна Тургеневым и лож­ная значительность дворянской провинциальной образованно­сти. Не оправдавший надежд, тупой, карикатурный Андрюша Беловзоров возвращается в имение тетушки, чтобы прожить свой век в безделье («Татьяна Борисовна и ее племянник»).

Истинным артистом выглядит рядом с этим баричем, художником-неудачником, крепостной Яков Турок. Господская безмятежная жизнь развивала праздность и апатию ума. Таков и меценат Беневоленский: человек «положительный, даже дюжинный… с коротенькими ножками и пухленькими ручка­ми», который приятно улыбался, имел доброе сердце и «пылал бескорыстной страстью к искусству», ничего в нем не смысля. Такова и «старая девица», гостья Татьяны Борисовны, без умолку верещавшая о немецкой философии, о Гете, ничего в этом не понимая. Опошление высоких вкусов и понятий — это тоже своего рода роскошь, которую можно себе позволить в праздности. Тургенев первым заговорил об этой страшной беде, о подделке под духовность, проявившейся в самых но­вомодных формах в массе дворянства.

Но и в дворянской среде рождались и протестующие лич­ности, появлялись натуры цельные и стойкие, остающиеся са­мими собой до конца, несмотря на драматические обстоятель­ства жизни. Дикий Барин из рассказа «Певцы» — загадочная, неясная фигура, но, несомненно, таящая в себе какие-то могу­чие стихийные силы. «В этом человеке было много загадочно­го; казалось, какие-то громадные силы угрюмо покоились в нем, как бы зная, что, раз поднявшись, что сорвавшись раз на волю, они должны разрушить и себя и все, до чего они коснут­ся…». Неслучайно Тургенев именно Дикого Барина делает судьей в состязании певцов. Этот недюжинный человек, «вы­ломившийся» из своей среды, по душе — художник во всех смыслах этого слова. Все у Пантелея Чертопханова — слова и поступки — «дышало сумасбродной отвагой и гордостью не­померной». Чертопханов истинно благороден: он спасает от из­девательств забитого Недопюскина, осаживает Ростислава Штоппеля, вздумавшего шпынять наследника-конкурента. Его безграничная привязанность к донскому коньку, романтично названному Ма-лек-Аделем (по имени благородного героя, храброго воина из романа Софи Коттен), выдает всю меру его одиночества; он напоминает Герасима из «Муму». Чертопханов гибнет, как гибли на Руси многие открытые, честные люди.

Особая тема «Записок охотника» — духовные искания развитой, думающей части дворянского сословия. Эти люди вроде бы и должны были сказать России «всемогущее слово «вперед!». Но в 40-х годах уже появились первые серьезные сомнения в способности русского вольнодумца, философа из дворян, найти правильные пути для практической деятельно­сти. Тургенев внес важный вклад в развенчание претензий русских Гамлетов ответить на вопрос: «Быть или не быть?» Критическому рассмотрению подверглась та популярная сре­ди студенческой молодежи конца 30-х — начала 40-х годов идеалистическая философия, на которую они опирались.

Кажется, здесь все герои порождены самой природой, ее нерушимыми законами, а не порочным обществом. «Записки охотника» начинаются с «физиологической» констатации раз­ницы между типами мужиков соседних уездов, заканчивается же цикл своего рода типами русской природы, гимном во славу ее, символическим рассказом «Лес и степь». Для Тургенева природа — главная стихия, она подчиняет себе человека и формирует его внутренний мир. Русский лес, в котором «лепе­чут статные осины», «могучий дуб стоит, как боец, подле кра­сивой липы», да необозримая степь — это главные стихии, оп­ределяющие в «Записках охотника» национальные черты русского человека. Это совершенно соответствует общей то­нальности цикла. Подлинным спасением для людей оказывает­ся природа. Если в первом очерке-прологе повествователь про­сил обратить внимание на мужиков, то заключительный рассказ является лирическим признанием автора в любви к природе.

Образ рассказчика в «Записках охотника», очень нужный и активный, выступает в нескольких обликах. То как охотник, сталкивающийся с интересными лицами, когда вовсе не важна его принадлежность к привилегированному сословию, — это ва­риант «естественности» встречи и разговора (таковы его отно­шения с Ермолаем). То он случайный зритель или невольный свидетель встречи, разговора («Свидание», «Контора»). То чув­ствуется сословная дистанция: он — барин, встречающийся с господами, вспоминает о прежних встречах с лицами, проли­вающими свет на происходящее («Ермолай и мельничиха»). То рассказчик как бы совершенно растворяется в повествовании («Певцы»). Но он всегда симпатичен, благороден, стоит ближе к крестьянам-праведникам, чем к господам. Он даже берет сторону угнетенных: уговорил Бирюка помиловать крестьянина, брезгли­во относится к Пеночкину и ему подобным. Это, несомненно,— просвещенный «друг человечества» в духе сороковых годов, проповедующий социальное равенство, видящий пороки крепо­стнической системы, угнетающей униженных и оскорбленных.

Вопросы по докладу:

Сколько рассказов вошло в цикл И.С. Тургенева «За­писки охотника»?

На какие жанры можно условно разделить все произве­дения тургеневского цикла «Записки.охотника»?

Почему можно говорить о том, что «Записки охотника» И.С. Тургенева — ««энциклопедия народной жизни»?

Как изображены в тургеневском цикле помещики и дворяне?

Какие обличья принимает рассказчик в цикле И.С. Тур­генева «Записки охотника»?

Цензура

Когда рассказы выходили по отдельности в течение нескольких лет в разных номерах журнала «Современник», особых препятствий со стороны Цензурного комитета они не встречали. Однако, когда в 1852 году рассказы вышли единым сборником, чиновник цензурного ведомства Владимир Львов, которые дал разрешение на его публикацию, лишился должности. А его коллеги получили строжайшее распоряжение впредь читать произведение целиком до печати, так как даже если статьи не кажутся предосудительными в разрозненном состоянии, то собранные воедино могут представать в невыгодном государю свете. Стало очевидно, что основная тема этих рассказов – не только и не столько охотничьи заметки, сколько описание тяжелой жизни крепостных крестьян и просто народа в целом.

Цикл «Записки охотника» — состав сборника

Сборник состоит из 25 рассказов. «Хорь и Калиныч», «Ермолай и Мельничиха», «Малиновая вода», «Уездный лекарь», «Мой сосед Радилов», «Однодворец Овсяников», «Льгов», «Бежин луг», «Касьян с Красивой Мечи», «Бурмистр», «Контора», «Бирюк», «Два помещика», «Лебедянь», «Татьяна Борисовна и ее племянник», «Смерть», «Певцы», «Петр Петрович Каратаев», «Свидание», «Гамлет Щигровского уезда», «Чертопханов и Недопюскин», «Конец Чертопханова», «Живые мощи», «Стучит», «Лес и степь».


«Хорь и Калиныч». Иллюстрация Елизаветы Бём. 1883

Реферат на тему «Тургенев. Записки охотника»

Цикл И.С.Тургенева «Записки охотника».

В «Записках охотника» реалистически изображены крестьянский и помещичий быт и природа средней полосы России. Герои «Записок охотника» — дворовые люди, крепостные крестьяне и помещики. Мысль о духовной мощи русского народа Тургенев проводит через все рассказы. Центральным конфликтом, лежащим в основе «Записок охотника», является противоречие между духовным богатством и нищенским, рабским положением крестьян.

В «Записках охотника» представлена целостная картина России, освещенная любовным, поэтическим отношением автора к родной земле, размышлениями о настоящем и будущем ее талантливого народа. Тут нет сцен истязаний, но именно обыденные картины крепостнической жизни свидетельствуют об античеловеческой сущности всего общественного строя. В этом произведении автор не предлагает нам ярких сюжетных ходов с активным действием, а большое внимание уделяет портретным характеристикам, манерам, привычкам и вкусам героев. Хотя общий сюжет все же присутствует. Рассказчик совершает вояж по России, но география его весьма необширная — это Орловская область. Он встречается по пути с различными типами людей, в результате чего вырисовывается картина российского быта.

Тургенев придавал большое значение расположению рассказов в книге. Так появляется не простая подборка тематически однородных рассказов, а единое художественное произведение, внутри которого действуют закономерности образной взаимосвязи очерков.

«Записки охотника» открываются двумя тематическими «фразами», каждая из которых включает в себя три рассказа. Сначала даны вариации на тему народного характера — «Хорь и Калиныч», «Ермолай и мельничиха», «Малиновая вода». В следующих трех рассказах развивается тема разоряющегося дворянства — «Уездный лекарь», «Мой сосед Радимов», «Однодворец Овсяников».

Следующие рассказы: «Льгов», «Бежин луг», «Касьян с Красивой Мечи» — снова развивают тему народа, но в них появляются и все более настойчиво звучат мотивы разлагающегося вредного влияния крепостного права на души людей, особенно это ощущается в очерке «Льгов».

В рассказах «Бурмистр», «Контора» и «Бирюк» продолжена тема дворянства, однако в резко обновленном варианте. В «Бурмистре», например, представлен тип помещика новой формации, здесь же дан образ барского слуги. В «Конторе» даны курьезные итоги перенесения старых дворянских привычек хозяйствования на новые формы общественных учреждений и новые типы конторских служителей из крестьян. В очерке «Бирюк» описан странный, загадочный человек, олицетворяющий собой могучие стихийные силы, которые пока неосознанно бродят в душе русского человека.

В следующих далее восьми рассказах тематические фразы смешиваются, и происходит своеобразная тематическая диффузия. Однако в самом конце цикла элегическая нота двух рассказов о дворянине Чертопханове сменяется народной темой в очерках «Живые мощи» и «Стучит».

В «Записках охотника» изображается провинциальная Россия, но ощущается мертвящее давление тех жизненных сфер, которые тяготеют над русской провинцией и диктуют ей свои условия и законы. Первый рассказ данного цикла называется «Хорь и Калиныч». Автор-рассказчик знакомится с помещиком Полутыкиным, страстным охотником, который приглашает его к себе в имение, где знакомит со своими крестьянами, которых достаточно высоко ценит. Первый персонаж — Хорь, в образе которого заложен определенный типаж, довольно распространенный в народе. Хорь хорошо был знаком с практической стороной дела, в его поступках и работе просматривается здравый смысл. Он находится в положении крепостного крестьянина, хотя у него есть возможность откупиться от своего барина. Его приятель Калиныч является полной его противоположностью. У него когдато была жена, а сейчас живет один. Охота стала смыслом его жизни, давая ему возможность контактировать с природой. Герои по-разному смотрят на жизнь, воспринимают различные ситуации, даже манеры их абсолютно противоположны.

Автор не идеализирует крестьян. Тургенев увидел в народных типажах людей здравого смысла, трагедия которых состоит в том, что они не могут реализовать свои таланты и возможности. Хорь много видел, знал и хорошо понимал психологию людских отношений. «Толкуя с Хорем, я в первый раз услышал простую умную речь русского мужика». Но читать Хорь не умел, а Калиныч — умел, но он лишен был здравого смысла. Эти противоположности в реальной жизни не противоречат друг другу, а дополняют и тем самым находят общий язык. Здесь автор выступил как зрелый мастер народного рассказа, тут определился своеобразный крепостнический пафос всей книги, изображавшей сильные, мужественные, яркие народные характеры, существование которых превращало крепостное право в позор и унижение России, в общественное явление, несовместимое с национальным достоинством русского человека. В очерке «Хорь и Калиныч» характер помещика Полутыкина набросан лишь легкими штрихами, вскользь сообщается о его пристрастиях к французской кухне, а также упоминается о барской конторе. Но отнюдь не случайной оказывается эта стихия.

В очерке «Контора» представлены подобные французские пристрастия в образе помещика Пеночника, а разрушительные последствия данной стихии показаны в рассказе «Бурмистр». В данном произведении беспощадно разоблачаются разрушительные экономические последствия так называемой цивилиза­торской деятельности верхов. Их манера хозяйствования подрывает основы труда крестьянина на земле. В очерке «Два помещика», например, рассказывается о хозяйственной деятельности одного важного петербургского сановника, который решил засеять маком все свои поля, «так как он стоит дороже ржи, поэтому сеять его выгоднее». С деятельностью этого сановника перекликается хозяйствование на земле помещика Пантелея Еремеевича Чертопханова, который начал перестраивать крестьянские избы по новому плану. Кроме того, приказал всех своих подданных пронумеровать и нашить каждому на воротнике его номер. В подобных бесчинствах провинциального помещика видны другие поступки всероссийского, государственного масштаба. Здесь автор намекает на деятельность Аракчеева — организатора крестьянских военных по­селений.

Постепенно в книге развивается художественная мысль о нелепости векового крепостнического уклада. Например, в рассказе «Однодворец Овсяников» дана история превращения неграмот­ного французского барабанщика Леженя в учителя музыки, гувернера, а затем и в русского дворянина. В «Записках охотника» есть рассказы, которые тяготеют к са­тире, так как в них звучит антикрепостническая тема. Например, в рассказе «Льгов» говорится о крестьянине по прозвищу Сучок, который за свою жизнь служил у господ кучером, рыболовом, поваром, актером в домашнем театре, буфетчиком Антоном, хотя его настоящее имя было Кузьма. Имея несколько имен и прозвищ, личность оказалась полностью обезличенной. Разные судьбы, сочетаясь и перекликаясь с другими, участвуют в создании монументального образа крепостного ига, которое оказывает губительное влияние на жизнь нации. Данный образ дополняет и усиливает природа.

Через всю книгу красной нитью проходит безжизненный пейзаж. В первый раз он появляется в очерке «Хорь и Калиныч», где упоминается об орловской деревне, расположенной рядом с оврагом. В рассказе «Певцы» деревня Колотовка рассечена страшным оврагом прямо по середине улицы. В очерке «Бежин луг» заблудившийся охотник испытывает «страшное чувство», попав в лощину, похожую на котел с пологими бокалами. Образ страшного, проклятого людьми места неоднократно появляется в повести. Пейзажи подобного рода концентрируют в себе вековые народные беды и невзгоды, связанные с русским крепостничеством.

Данное произведение лишено патриархального благообразия, так как в нем затронут всероссийский социальный конфликт, а также сталкиваются и спорят друг с другом два национальных образа мира, две России — официальная, мертвящая жизнь, и народно-крестьянская, живая и поэтическая. Кроме того, все герои тяготеют к двум разным полюсам — мертвому или живому. В создании целостного образа живой России активную роль также играет природа. Лучшие герои этого произведения не просто изображены на фоне природы, но и выступают как ее продолжение. Таким образом достигается в книге поэтическое ощу­щение взаимной связи всего живого: человека, реки, леса, степи. Душой этого единства является личность автора, слитая с жизнью народа, с глубинными пластами русской культуры. Природа тут не является равнодушной к человеку, наоборот, она очень строга в своих отношениях с ним, так как она мстит ему за слиш­ком бесцеремонное и рациональное вторжение в ее тайны, а также за чрезмерную смелость и самоуверенность с ней.

Особенность национального характера раскрывается в рассказе «Смерть», где перечисляются трагические истории о смерти подрядчика Максима, крестьянина, мельника Василя, разночинца-интеллигента Авенира Соколоумова, старушки-помещицы. Но все эти истории объединены одним общим мотивом: перед лицом смерти в русском человеке проявляются сердечные струны. Все русские люди «умирают удивительно», так как в час последнего испытания они думают не о себе, а о других, о близких людях. В этом заключается источник их мужества и душевной выносливости. Многое привлекает писателя в русской жизни, но и многое отталкивает. Однако есть в ней одно качество, которое автор ставит очень высоко, — это демократизм, дружелюбие, живой талант взаимопонимания, который не истребили из народной среды, а только, наоборот, заострили века крепостнического права, суровые испытания русской истории. Имеется в «Записках охотника» еще один лейтмотив — музыкальная одаренность русского народа, который впервые заявлен в «Хоре и Калиныче». Калиныч поет, а деловитый Хорь ему подпевает. Песня объединяет в общем настроении даже такие противоположные натуры. Песня является тем началом, которое сближает людей в радостях и горестях жизни.

В очерке «Малиновая вода» у персонажей есть общие черты: все они неудачники. И в конце очерка на другом берегу незнакомый певец затянул унылую песню, которая сближает людей, так как через отдельные судьбы ведет к общерусской судьбе и род­нит тем самым героев между собой. В рассказе «Касьян с Красивой Мечи» среди полей слышен скорбный напев, который зовет в путь-дорогу, прочь от земли, где царят неправда и зло, в страну обетованную, где все люди живут в довольстве и справедливости. В такую же страну зовет героев песня Якова из рассказа «Певцы». Здесь поэтизируется не только пение Якова, но и та духов­ная связь, которую его песня устанавливает в очень разных по положению и происхождению персонажах. Яков пел, но вместе с ним пели и души людей, окружающих его. Песней живет весь Притынный кабачок. Но Тургенев является писателем-реалистом, поэтому он покажет, как такой порыв сменяется душевной депрессией. Далее следует пьяный вечер, где Яков и весь мир в кабачке становятся совершенно другими.

В сборнике имеются рассказы, проникнутые особым лиризмом. Например, «Бежин луг» по изяществу резко отличается от других новелл данного цикла. Автор много внимания уделяет здесь стихии природы. Путешественник ближе к вечеру сбился с дороги и решил выбрать себе ночлег. Выходит на костер, горящий возле реки, у которого сидят крестьянские ребятишки, пасущие коней. Охотник становится свидетелем их разговора. Он в восторге от тех народных повестей, с которыми он познакомился при этом. Интересен рассказ Кости о Гавриле, слободском плотнике, который столкнулся с русалкой. Он пошел навстречу ей, но внутренняя сила остановила его, он положил крест, после чего она перестала смеяться и заплакала, сказав: «Убиваться же тебе до конца дней». Здесь сатанинская сила побеждена крестным знамением, но она способна внедрить в человека печаль.

Заканчиваются «Записки охотника» очерком «Лес и степь». Здесь нет героев, но есть тонкое лирическое описание природной стихии, красоты природы и бытия человека в ней. Эти две противоположности не теснят, не мешают, а взаимно дополняют друг друга. И лес, и степь вызывают восторг у путешественника, они ему одновременно нравятся. Человек должен тоже гармони­чески вписаться в природу. Очерк проникнут жизнеутверждающим оптимистическим настроением, так как все это важно для здорового существования людей.

Влияние на литературу и историю

По единодушному мнению многих литературоведов «Записки охотника» Ивана Тургенева открыли новую страницу русской литературы. До выхода этих рассказов никто так откровенно, ярко и просто не описывал быт простого народа. Иван Сергеевич приоткрыл для светского общества ту сторону жизни, которую сам он знал с самого детства, но о которой как-то не принято было говорить в высшем обществе. Здесь же писатель вывел обычного земледельца, крестьянина, бедняка в главные герои. И, описывая случаи из их жизни, исподволь подводил читателя к однозначному выводу: жизнь русского народа в том виде, какая она сейчас есть – недопустимое явление, которое нужно искоренять.

Последующее развитие истории показало, что Ивану Сергеевичу удалось оказать нужное воздействие на умы соотечественников. В 1861 году в Российской империи был выпущен указ об отмене крепостного права. Император Александр II, который и подписал этот указ, просил передать Ивану Сергеевичу Тургеневу, что его «Записки охотника» сыграли большую роль при принятии решения об освобождении крестьян.


«Бурмистр». Иллюстрация Елизаветы Бём. 1883

Тема, проблема, идея и значение произведения

При знакомстве с рассказами, которые входят в сборник «Записки охотника», выделить основную идею и тему, объединяющую все произведения, несложно. Любовь к родной земле и к своему народу прослеживается уже с первых строк, и этой любовью пронизаны все рассказы цикла. Тургенев, показывая человеческие качества, характеры и образы крестьян, преследовал главную идею, объединяющую все рассказы цикла, которая заключалась в разоблачении уродливости крепостничества, выражении своего протеста против него.

Для того, чтобы раскрыть основную идею цикла, писатель затрагивает тему жизни крепостных крестьян, их нравственные и духовные качества. На фоне оскудения духовных и нравственных качеств дворянства картины, описанные Тургеневым в его рассказах, выглядят особенно ярко. То есть основная идея заключалась не только в выражении протеста и разоблачении пороков крепостничества, но и в том, чтобы показать моральное и духовное превосходство крестьян над своими господами.

Готовые работы на аналогичную тему

  • Курсовая работа Туршенев И.С. «Записки охотника». Краткий анализ 440 руб.
  • Реферат Туршенев И.С. «Записки охотника». Краткий анализ 270 руб.
  • Контрольная работа Туршенев И.С. «Записки охотника». Краткий анализ 250 руб.

Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему учебному проекту Узнать стоимость
В цикле рассказов «Записки охотника» Тургенев поднимает несколько важных проблем:

  • проблема крепостного права. Эта проблема является центральной, все остальные проблемы вытекают из основной.
  • проблема человека, который неукоснительно выполняет свой служебный долг. Эта проблема связана с образом главного героя. Писатель говорит о том, что человек, выполняющий все обязанности, становится изгоем. Его ненавидят и боятся.
  • проблема неукоснительного следования своим жизненным принципам и причины, которые вынуждают отступить от этих принципов.
  • проблема взаимоотношения человека, следующего своим обязанностям, с другими людьми.

Природа и язык

Нельзя не отметить и высокую художественную ценность рассказов и очерков Тургенева. Его произведения полны прекрасных пейзажных зарисовок русской природы. Автор через эти зарисовки показывает читателю, как сильно можно любить родную природу и людей, живущих на ней. Тургенев, близко общавшийся с крестьянами, хорошо знал их язык и многие говоры разных местностей, поэтому персонажи его рассказов имеют колоритную речь и образный народный язык.

«Записки охотника» были переведены на всей европейские языки.

Поделиться новостью в Соцсетях:

Слайд 1

И.С. Тургенев «Хорь и Калиныч». Многообразие и сложность характеров крестьян в рассказе

Текст слайда:

И.С. Тургенев «Хорь и Калиныч». Многообразие и сложность характеров крестьян в рассказе


Слайд 2

По отцу Иван Сергеевич Тургенев принадлежал к старинному дворянскому роду, мать, урожденная Лутовинова, — богатая

Текст слайда:

По отцу Иван Сергеевич Тургенев принадлежал к старинному дворянскому роду, мать, урожденная Лутовинова, — богатая помещица.
В её имении Спасское-Лутовиново (Мценский уезд Орловской губернии) прошли детские годы будущего писателя, рано научившегося тонко чувствовать природу и ненавидеть крепостное право.

Происхождение писателя

Трудно представить себе более непохожих людей, чем родители будущего писателя.

Сергей Николаевич

Варвара Петровна


Слайд 3

Свидание тургенев смысл рассказа

Текст слайда:

«Записки охотника»

Почти всю жизнь Иван Сергеевич Тургенев провёл в Европе, лишь ненадолго приезжая в Россию. Однако лучшие свои произведения он посвятил русским людям и русской природе.
В 40-50е годы XIX века писатель создал несколько произведений, объединённых в один сборник «Записки охотника». Темы рассказов сборника многообразны: здесь и описание помещиков, угнетающих крепостных крестьян, и
светлые образы простых мужиков, сумевших сохранить

доброту и искренность в нечеловеческих условиях, и поверья, сказки русского народа, и, конечно же, прекрасные картины природы средней полосы России.
Во всех рассказах присутствует один и тот же герой — Пётр Петрович, дворянин из села Спасское. Он рассказывает о случаях, происходивших с ним во время охоты. Тургенев наделил своего рассказчика тонкой наблюдательностью, особым чувством прекрасного, что помогает точнее и колоритнее передать читателю различные ситуации.
Сборник принёс автору широкую известность.


Слайд 5

«Хорь и Калиныч»«Ермолай и мельничиха»«Малиновая вода»«Уездный лекарь»«Мой сосед Радилов»«Однодворец Овсянников»«Льгов»«Бежин луг»«Касьян с Красивой Мечи»«Бурмистр»«Контора»«Бирюк»«Два помещика»«Лебедянь»«Смерть»«Певцы»«Пётр Петрович Каратаев»«Свидание»«Татьяна

Текст слайда:

«Хорь и Калиныч»
«Ермолай и мельничиха»
«Малиновая вода»
«Уездный лекарь»
«Мой сосед Радилов»
«Однодворец Овсянников»
«Льгов»
«Бежин луг»
«Касьян с Красивой Мечи»
«Бурмистр»
«Контора»
«Бирюк»
«Два помещика»
«Лебедянь»
«Смерть»
«Певцы»
«Пётр Петрович Каратаев»
«Свидание»

«Татьяна Борисовна и её племянник»
«Гамлет Щигровского уезда»
«Чертопханов и Недопюскин»
«Конец Чекртопханова»
«Живые мощи»
«Стучит»
«Лес и степь»

«Записки охотника»


Слайд 6

Краткая историко-литературная справка1847 год январь – опубликован первый рассказ из цикла «Записки охотника» «Хорь и Калиныч».1852 год

Текст слайда:

Краткая историко-литературная справка

1847 год январь – опубликован первый рассказ из цикла «Записки охотника» «Хорь и Калиныч».
1852 год – вышли «Записки охотника» отдельной книгой, в которой насчитывается 25 рассказов и очерков.


Слайд 7

Основная тема и идея

Текст слайда:

Основная тема и идея
«Записок охотника»

Тема:
изображение простого русского народа, крепостных крестьян, оценка их высоких духовных и нравственных качеств,
показ нравственного оскудения русского дворянства

Идея:
протест против крепостного
права


Слайд 8

Попечитель Санкт-Петербургского учебного округа М.Н. Мусин-Пушкин сжигает «Записки охотника» И.С. Тургенева. Карикатура Л. Вакселя. 1852

Текст слайда:

Попечитель Санкт-Петербургского учебного округа М.Н. Мусин-Пушкин сжигает
«Записки охотника» И.С. Тургенева. Карикатура Л. Вакселя. 1852


Слайд 11

Историческая справкаК началу XIX в. существовали две формы крепостной зависимости: барщина и оброк.Барщина - даровой принудительный труд

Текст слайда:

Историческая справка

К началу XIX в. существовали две формы крепостной зависимости: барщина и оброк.

Барщина — даровой принудительный труд зависимого крестьянина, работающего личным инвентарём в хозяйстве земельного собственника. Барщина могла включать полевые работы, извозную повинность, строительные и ремесленные работы, рубку леса.
Обро́к — одна из повинностей зависимых крестьян, заключающаяся в выплате дани помещику продуктами или деньгами.


Слайд 13

Каким изображен помещик Полутыкин в рассказе? Какой смысл приобретает оценка автора — «отличный человек»?В финале рассказа звучит

Текст слайда:

Каким изображен помещик Полутыкин в рассказе? Какой смысл приобретает оценка автора — «отличный человек»?

В финале рассказа звучит фраза: «Стреляй себе тетеревов да старосту меняй почаще». Какую оценку, по вашему, дает помещику Тургенев устами крепостного мужика?


Слайд 15

Каким изображен Хорь в рассказе?Какой смысл вкладывает рассказчик в сравнение Хоря с Сократом?Почему Хорь не хочет освободиться

Текст слайда:

Каким изображен Хорь в рассказе?
Какой смысл вкладывает рассказчик в сравнение Хоря с Сократом?
Почему Хорь не хочет освободиться от крепостной неволи?

Сокра́т (470/469 г до н.э., Афины — 399 г до н.э.., там же) — древнегреческий философ, учение которого знаменует поворот в философии — от рассмотрения природы и мира к рассмотрению человека. Его деятельность — поворотный момент античной философии. Своим методом анализа понятий (майевтика, диалектика) и отождествлением положительных качеств человека с его знаниями он направил внимание философов на важное значение человеческой личности. Сократа называют первым философом в собственном смысле этого слова. В лице Сократа философствующее мышление впервые обращается к себе самому, исследуя собственные принципы и приёмы.


Слайд 21

Вопросы для обсуждения:Каков Калиныч в рассказе И.С. Тургенева? Как отзывается о нем помещик Полутыкин?В противоположность Хорю Калиныч

Текст слайда:

Вопросы для обсуждения:

Каков Калиныч в рассказе И.С. Тургенева? Как отзывается о нем помещик Полутыкин?
В противоположность Хорю Калиныч символизирует поэтическую сторону русского национального характера. В чем она проявляется?


Слайд 31

Вопросы для обсуждения:Какой смысл в контексте рассказа приобретает фраза: «Петр Великий был по преимуществу русский человек, русский

Текст слайда:

Вопросы для обсуждения:

Какой смысл в контексте рассказа приобретает фраза: «Петр Великий был по преимуществу русский человек, русский именно в своих преобразованиях. Что хорошо — то ему и нравится, что разумно — того ему и подавай, а откуда оно идет — ему все равно»?
Какое начало преобладает в образе Хоря — рациональное или чувственное? Найдите в тексте ответ на вопрос.
Какой эпизод рассказа изображен на иллюстрации П.П. Соколова? Какие черты характера Хоря проявляются в отношениях с Калинычем?


Слайд 32

 Тургенев показывает в книге социальный конфликт, сталкивает друг с другом два национальных образа, две России —

Текст слайда:

 Тургенев показывает в книге социальный конфликт, сталкивает друг с другом два национальных образа, две России — официальную, крепостническую, мертвящую жизнь, с одной стороны, и народно-крестьянскую, живую и поэтическую, — с другой.
 Все герои тяготеют к одному из двух полюсов — «мертвому» или «живому».


Слайд 33

В «Записках охотника» в образе Хоря нашел отражение определенный тип русского национального характера, свидетельствующий о жизнеспособности рационального,

Текст слайда:

В «Записках охотника» в образе Хоря нашел отражение определенный тип русского национального характера, свидетельствующий о жизнеспособности рационального, твердого, делового начала.
Образ Калиныча открывает в «Записках охотника» целый ряд «вольных людей» из народа: они не могут постоянно жить на одном и том же месте, занимаясь одним и тем же делом.
Два героя – поэтичный и разумный, представляющие различные, но дополняющие друг друга стороны натуры русского человека.
Это единство гармоничное, это счастливое соединение в русском характере общественного и естественно-природного.

Выводы:

«Записки охотника».
«Хорь и Калиныч». Художник
П. Соколов. 1890-е


Слайд 35

Каким предстает рассказчик в «Хоре и Калиныче»?  Рассказчик вызывает симпатию у героев, поскольку с уважением относится

Текст слайда:

Каким предстает рассказчик в «Хоре и Калиныче»?

 Рассказчик вызывает симпатию у героев, поскольку с уважением относится к людям. Он доискивается до сути виденного и слышанного, приходит к обобщениям и выводам, т.е. «исследует» интересующую его жизнь.

Н.Д.Дмитриев-Оренбургский. Этюд «И.С.Тургенев на охоте». 1879


>Сочинения по произведению Ася

У счастья нет завтрашнего дня

В народе говорят, что счастье не терпит промедления. Это поверье особенно хорошо отразилось в повести Ивана Сергеевича Тургенева «Ася». Все произведения этого классика, так или иначе, связаны с темой любви, но «Ася» — особая повесть, которая считается «жемчужиной» среди его работ. Главный герой произведения — молодой человек самородок. Путешествуя по Германии, он встречает двух русских, которые впоследствии становятся его хорошими друзьями.

Его счастье оказывается настолько близко, что осталось только протянуть руку, или просто сказать нужное слово, но он этим шансом не воспользовался, о чем сожалел всю оставшуюся жизнь. Чтобы не раскрывать личности главного героя, автор представил его как господина Н. Н. Его друзей зовут Гагин и Ася . Это в высшей степени радушные, добрые и интеллигентные люди. Ася является сводной сестрой Гагина, которую он взял под опеку после смерти их отца. У нее неполное дворянское происхождение, чего она очень стыдится. В целом же, Ася довольно веселая, озорная девушка с чистой душой.

Н. Н. все эти особенности ее характера известны, но когда дело доходит до серьезного шага и признания, он отступает. А у счастья, как известно, нет завтрашнего дня. Зная его поверхностное восприятие и мира и духовную незрелость, Гагин с Асей решают уехать, так и не дождавшись решительных действий со стороны Н. Н. Счастье главного героя оказалось невозможным из-за вовремя непроизнесенного вслух решения, из-за трусости и слабости характера. На тот момент он сомневался, что сможет быть счастлив рядом с такой импульсивной девушкой, как Ася. Но, по прошествии многих лет, он понял, что потерял любовь всей своей жизни.

Н. Н. так и не был по-настоящему счастлив. Если бы он знал простую истину, что в любимых нужно видеть и принимать не только достоинства, но и их маленькие недостатки, возможно, все сложилось бы по-другому. В Асе было столько других положительных черт, которые могли перечеркнуть ее прямодушие, которое так не понравилось господину Н. На закате жизни он с сожалением вспоминал события того вечера, когда он отпустил из рук Асю. Он все еще хранил ее записки и давно увядший цветок гераниума, когда-то брошенный ею из окна.

Наверняка каждый из нас знает, что бывают случаи, когда всего лишь одно слово способно полностью изменить жизнь человека. Именно это и произошло с главным героем повести И. С. Тургенева «Ася».

Молодой человек Н. Н., путешествуя по Европе, в одном из немецких городков познакомился с братом и сестрой Гагиными. Почувствовав симпатию и расположение друг к другу, юноши быстро подружились. Что касается Аси, то сперва она показалась Н. Н. странной: постоянно дичилась, совершала эксцентричные поступки, не к месту смеялась. Однако, узнав ее ближе, он понял, что она — искренняя, умная, очень чувствительная девушка. Гагин так характеризовал свою сестру: «У ней сердце очень доброе, но голова бедовая».

Милая простота и обаяние Аси не смогли оставить Н.Н. равнодушным. Он привязался к Асе, и видеть ее каждый день стало для него жизненной необходимостью. Со временем молодой человек понимает, что его привязанность перерастает в совсем иное чувство — в его сердце зарождается любовь. И Ася отвечает взаимностью, но Гагин тревожится за нее, поскольку лучше других понимает свою сестру. Он предостерегает друга от опрометчивых поступков и обещаний, говоря, что у Аси «ни одно чувство не бывает наполовину», она не приемлет фальши и неискренности.

Герой долго размышляет над создавшимся положением. Он, несомненно, счастлив находиться рядом с Асей, но также понимает, что ему необходимо время, чтобы чувства окрепли. В результате молодой человек принимает решение: «Жениться на семнадцатилетней девочке, с ее нравом, как это можно!» Обо всем этом он и сообщает Асе во время свидания. Увы, ей не нужны были заверения и гарантии, она ждала лишь одно слово, которое так и не было произнесено.

На следующее утро Ася с братом съехали с квартиры, не оставив адреса. И лишь тогда, осознав невосполнимость своей утраты, Н. Н. понял: «У счастья нет завтрашнего дня; у него нет и вчерашнего; оно не помнит прошедшего, не думает о будущем; у него есть настоящее — и то не день, а мгновенье».

Даже Д. С. Мережковский, который обвинял послепушкинскую русскую литературу в том, что она с каждым шагом — с каждым новым писателем — все более и более удалялась от Пушкина, изменяла его нравственным и эстетическим идеалам, считая себя при этом их верною хранительницею, признавал Тургенева «в некоторой мере законным наследником пушкинской гармонии и по совершенной ясности архитектуры, и по нежной прелести языка». «Но, — тут же оговаривался он, — это сходство поверхностно и обманчиво. /…/ Чувство усталости и пресыщения всеми культурными формами, буддийская нирвана Шопенгауэра, художественный пессимизм Флобера гораздо ближе сердцу Тургенева, чем героическая мудрость Пушкина. В самом языке Тургенева, слишком мягком, женоподобном и гибком, уже нет пушкинского мужества, его силы и простоты. В этой чарующей мелодии Тургенева то и дело слышится пронзительная, жалобная нота, подобная звуку надтреснутого колокола, признак углубляющегося душевного разлада…» .

Повесть «Ася» как раз тем, в частности, и интересна, что в ней, с одной стороны, отсылки к Пушкину лежат на поверхности текста, а с другой стороны, в том числе и благодаря этой обнаженности, с особой наглядностью обнаруживается то, как пушкинские мотивы и образы, вплетаясь в тургеневскую повествовательную ткань, обретают новую мелодическую окраску, обрастают новыми значениями, становятся строительным материалом в созидании принципиально иного, нежели пушкинский, художественного мира. Примечательно, что даже в ответном по поводу «Аси» письме П. В. Анненкову Тургенев, объясняя свое душевное состояние в период работы над повестью, прибегает к цитате из Пушкина: «Отзыв ваш меня очень радует. Я написал эту маленькую вещь — только что спасшись на берег — пока сушил “ризу влажную мою”» .

В самом тексте повести первая раскавыченная (то есть выступающая для героя-рассказчика элементом культурного кода) цитата из Пушкина появляется в первой же фразе, где излагаемые события обозначены как «дела давно минувших дней» , и далее таких цитат, реминисценций, аллюзий будет немало. Здесь, однако, следует оговориться, что творческая преемственность одного писателя относительно другого выражается не в самом факте цитирования или даже использования чужих образов и мотивов, а в созидательной активности этих элементов в рамках нового художественного целого. В конечном счете, как писал А. С. Бушмин, «подлинная, высшая преемственность, традиция, творчески освоенная, всегда в глубине, в растворенном или, пользуясь философским термином, в снятом состоянии» . Поэтому и доказывать её наличие следует не выдёргиванием отдельных, содержащих очевидные отсылки к чужим произведениям фрагментов (это может быть лишь одним из способов «объективации» художественного образа), а путем анализа художественного мира произведения. Тургеневская апелляция к Пушкину несомненно носила не вспомогательно-технический и не декоративно-прикладной, а концептуально значимый, принципиальный характер, о чем и свидетельствует произведение, о котором идёт речь.

Повествование в «Асе» ведется от первого лица, но это я двулико: оно вмещает в себя рассказчика, некоего Н. Н., который вспоминает годы своей далекой молодости («дела давно минувших дней»), и героя — веселого, богатого здорового и беспечного молодого человека, каким Н. Н. был двадцать лет назад. (Между прочим, таким же образом строится рассказ и в «Капитанской дочке», но у Тургенева расхождение между субъектом речи и субъектом действия резче: очевиднее и непроходимее не только временная, но и эмоционально-философская дистанция между героем и рассказчиком).

Тургеневский рассказчик не просто излагает историю, но и оценивает, судит её участников, прежде всего самого себя тогдашнего, сквозь призму последующего жизненного и духовного опыта. И уже в начале рассказа возникает щемящая нота, которая настраивает читателя на грустную волну, на ожидание-предчувствие неизбежно печального финала. Интродукция на тему молодой беспечности и веселости венчается эпитафией: «…я жил без оглядки, делал, что хотел, процветал, одним словом. Мне тогда и в голову не приходило, что человек не растение и процветать ему долго нельзя. Молодость ест пряники золоченые, да и думает, что это-то и есть хлеб насущный; а придет время — и хлебца напросишься» (199).

Однако эта изначальная содержательно-эмоциональная заданность, однонаправленность вектора повествования, идущая от рассказчика, ни в коей мере не отменяет и не умаляет интереса к истории героя, к его сиюминутному, уникальному опыту, в котором философская пессимистическая преамбула произведения сначала без остатка, до полного читательского забвения, растворяется, чтобы в итоге, напитавшись живой плотью этого опыта, воссозданного с неотразимой художественной силой, предъявить свою неопровержимую правоту.

Собственно история начинается со слов «Я путешествовал без всякой цели, без плана; останавливался везде, где мне нравилось, и отправлялся тотчас далее, как только чувствовал желание видеть новые лица — именно лица» (199). Свободное парение в пространстве бытия, первопричиной которого является «радостное и ненасытное любопытство» (200) к людям, — с этим герой входит в рассказ, на этом он особенно настаивает («меня занимали исключительно одни люди»), и хотя тут же словно одёргивает себя за видимое уклонение от намеченной логики повествования: «Но я опять сбиваюсь в сторону» (200), — читателю не стоит пренебрегать этим «сторонним» замечанием, ибо очень скоро обнаруживается «судьбоносность» обозначенных здесь склонностей и приоритетов героя.

В экспозиции рассказа узнаем мы и о том, что герой влюблен — «поражен в сердце одной молодой вдовой» (200), которая жестоко уязвила его, оказав предпочтение краснощекому баварскому лейтенанту. Очевидно, что не только теперь, по прошествии многих лет, но и тогда, в момент её переживания, любовь эта была скорее игрой, ритуалом, данью возрасту — но не серьезным, подлинным и сильным чувством: «Признаться сказать, рана моего сердца не очень была глубока; но я почел долгом предаться на некоторое время печали и одиночеству — чем молодость не тешится! — и поселился в З.» (200).

Немецкий городок, в котором герой предавался печали, «не без некоторого напряжения мечтая о коварной вдове (201)», был живописен и в то же время уютен, мирен и покоен, даже воздух «так и ластился к лицу», а луна заливала город «безмятежным и в то же время тихо душу волнующим светом» (200). Всё это создавало респектабельную поэтическую раму для переживаний молодого человека, подчёркивало красивость позы (он «просиживал долгие часы на каменной скамье под одиноким огромным ясенем»), но выдавало ее нарочитость, картинность. Выглядывающая из ветвей ясеня маленькая статуя мадонны с пронзенным мечами красным сердцем в контексте этого эпизода воспринимается не столько как предвестница неминуемой трагедии (так осмыслена эта деталь В. А. Недзвецким ), сколько как ироническая рифма к легкомысленному присвоению, без всякого на то основания, «роковых» формул — «поражен в сердце», «рана моего сердца». Впрочем, возможность трагической проекции этого образа в дальнейшем повествовании начальной иронической его интерпретацией отнюдь не снимается.

Сюжетное движение начинается с традиционного «вдруг», скрытого, как статуйка мадонны в ветвях ясеня, в недрах пространного описательного абзаца, но властно прерывающего созерцательно-статичное состояние героя предъявлением одной из тех сил, которые олицетворяют у Тургенева судьбу: «Вдруг донеслись до меня звуки музыки» (201). На этот призыв герой откликается сначала заинтересованным вопросом, а затем физическим движением за пределы уютно обжитого, но событийно бесперспективного, эстетически исчерпанного пространства: «Я отыскал перевозчика и отправился на другую сторону» (201).

Примечательная деталь: старик, разъясняющий причину музыки и только для этой цели извлечённый на мгновение из художественного небытия, чтобы тотчас кануть в него обратно, подан с «избыточными», явно превышающими меру необходимого для выполнения означенной функции подробностями: его «плисовый жилет, синие чулки и башмаки с пряжками», на первый взгляд, сугубо декоративные атрибуты, никак не связанные с логикой развития сюжета.

Однако, пользуясь терминологией Ф. М. Достоевского, противопоставлявшего «ненужной ненужности» неумелого автора «необходимую, многознаменательную ненужность» «сильного художника» , признаем эти избыточные подробности в описании эпизодического старика «необходимой, многознаменательной ненужностью», ибо они дорисовывают картину стабильного, упорядоченного мира в канун перелома сюжетного движения и служат дополнительным свидетельством приверженности героя этой стабильности, созерцательности его мировосприятия даже в минуту, когда в нём зреет новый порыв и интерес направлен поверх предстоящего взору объекта.

Событием, значение которого Н. Н. оценил не сразу, но которое по-своему предопределило его дальнейшую жизнь, а в рамках повести явилось завязкой сюжета, стала случайная по видимости и неизбежная по существу встреча. Произошло это на традиционной студенческой сходке — коммерше, где и звучала поманившая героя за собой музыка. Чужое пиршество, с одной стороны, притягивает («Уж не пойти ли к ним?» — спрашивает себя герой, что, между прочим, свидетельствует о том, что он, как и создатель повести, учился в немецком университете, то есть получил лучшее по тому времени образование), а с другой стороны, по-видимому, усиливает ощущение собственной непричастности, чужести — не потому ли так «неохотно» знакомившийся с русскими за границей Н. Н. на сей раз живо откликается на родную речь. Ну а стимулом к сближению с Гагиными становится то, что разительно отличает новых знакомых от других русских путешественников, — непринужденность и достоинство. Портретные характеристики брата и сестры содержат не только объективные черты их облика, но и неприкрытую субъективную оценку — горячую симпатию, которой тотчас проникся к ним Н. Н: у Гагина, по его мнению, было одно из тех «счастливых» лиц, глядеть на которые «всякому любо, точно они греют вас или гладят»; «девушка, которую он назвал своей сестрою, с первого взгляда показалась мне очень миловидной», признается герой (203). В этих наблюдениях, оценках и характеристиках мы черпаем информацию не только об объекте, но и о субъекте изображения, то есть, как в зеркале, видим самого героя: ведь приветливость, искренность, доброта и неординарность, которые так привлекли его в новых знакомых, как правило, притягивают лишь того, кто в состоянии разглядеть и по достоинству оценить эти качества в других, ибо обладает ими сам. Встречная приязнь Гагиных, их заинтересованность в продолжении знакомства, исповедальная искренность Гагина подтверждают это предположение. Как тут не согласиться с Н. Г. Чернышевским: «Все лица повести — люди из лучших между нами, очень образованные, чрезвычайно гуманные: проникнутые благороднейшим образом мыслей»; главный герой — «человек, сердце которого открыто всем высоким чувствам, честность которого непоколебима; мысль которого приняла в себя всё, за что наш век называется веком благородных стремлений» . Как тут, исходя из объективных данных (благородства личностей героев и благоприятных обстоятельств их встречи), не забыть об изначальной трагической заданности сюжета и не вознадеяться на счастливое соединение Н. Н и Аси с благословения и под покровительством Гагина? Но…

Начиная с «Евгения Онегина», над судьбами героев русской литературы довлеет это роковое, неизбежное и непреодолимое «но». «Но я не создан для блаженства…» — «Но я другому отдана…» . Так перекликаются Евгений Онегин и Татьяна Ларина в художественном пространстве романа, своими «но» пространство это формируя: сюжетно предопределяя и композиционно стягивая. Содержательно «но» оказывается сильнее того, чему оно противоречит: ожившему душевному трепету — в случае Онегина и выстраданной годами любви — в случае Татьяны. Структурно и, шире, удожественно «но» — движущая сила, энергетический источник и архитектурная скрепа пушкинского романа.

Пушкиным же поэтически задана и сюжетная формула («матрица»), в которой с максимальной эффективностью срабатывает это «но»:

В русской литературе XIX века эта формула с успехом прошла многократные испытания если не на абсолютную универсальность, то уж, во всяком случае, на несомненную жизнеспособность и художественную продуктивность.

Именно к этой формуле, наращивая на неё новую художественную плоть и наполняя её новыми значениями, восходят повести о любви и романы И. С. Тургенева, в том числе и повесть «Ася», сюжет которой строится как неудержимое и беспрепятственное (!) движение к счастью, венчающееся неожиданным и в то же время неизбежным обрывом в безысходное «но».

Уже описание первого вечера, в самый день знакомства проведённого Н. Н. у Гагиных, при внешней обыденности, бессобытийности происходящего (поднялись на гору, к жилищу Гагиных, полюбовались на закат, поужинали, поговорили, проводили гостя до переправы — внешне ничего особенного, экстраординарного), отмечено кардинальным изменением художественного пространства, интенсивным эмоциональным приращением и, как результат, — нарастанием сюжетного напряжения.

Гагины жили за городом, «в одиноком домишке, высоко», и дорога к ним — это одновременно буквальный и символический путь «в гору по крутой тропинке» (203). Вид, который на сей раз открывается взору героя, кардинально отличается от данного в начале повести, в пору безмятежного и малоподвижного уединения Н. Н.

Рамки картины раздвигаются, теряясь в дали и в вышине, господствует и формирует пространство река: «Рейн лежал перед нами весь серебряный, между зелеными берегами, в одном месте он горел багряным золотом заката»; «приютившийся к берегу городок», и без того невеликий, словно становится меньше, беззащитно открывается окружающему простору, рукотворные сооружения — дома и улицы — уступают главенство естественному, природному рельефу: во все стороны от городка «широко разбегались холмы и поля»; а главное — открывается не только горизонтальная беспредельность мира, но и его вертикальная устремленность: «Внизу было хорошо, но наверху еще лучше: меня особенно поразила чистота и глубина неба, сияющая прозрачность воздуха. Свежий и легкий, он тихо колыхался и перекатывался волнами, словно и ему было раздольнее на высоте» (76). Уютно обжитое героем замкнутое пространство ухоженного немецкого поселения расширяется и преображается, обретает необъятный, манящий, влекущий в свои просторы объём, и далее в тексте повести это ощущение оформляется в один из главных её мотивов — мотив полёта, преодоления сдерживающих оков, обретения крыльев. Этого жаждет Ася: «Если бы мы с вами были птицы, — как бы мы взвились, как бы полетели… Так бы и утонули в этой синеве…». Об этом знает и такую возможность предвидит Н. Н.: «А крылья могут у нас вырасти»; «Есть чувства, которые поднимают нас от земли» (225).

Но пока Н. Н. просто наслаждается новыми впечатлениями, в которые дополнительную романтическую окраску, сладость и нежность привносит музыка — доносящийся издали и благодаря этому освобождённый от какой бы то ни было конкретики, превращённый в собственный романтический субстрат старинный ланнеровский вальс. «…Все струны сердца моего задрожали в ответ на те заискивающие напевы», признаётся герой, в душе его затеплились «беспредметные и бесконечные ожидания», и под впечатлением пережитого вмиг нахлынуло — как озарение, как дар судьбы — нежданное, необъяснимое, беспричинное и несомненное чувство счастья. Попытка рефлексии по этому поводу — «Но отчего я был счастлив?» — категорически пресекается: «Я ничего не желал; я ни о чем не думал…». Важен чистый остаток: «Я был счастлив» (206).

Так, в перевернутом своём состоянии, минуя необходимые этапы возможности и близости, игнорируя какие бы то ни было обоснования и резоны, перескакивая через все предполагаемые сюжетные подступы, сразу с конца, со своего недостижимого для героев «Евгения Онегина», обреченных лишь на бессильный финальный вздох («А счастье было так возможно, так близко…»), итога, — подчёркнуто полемически («Я был счастлив») начинает в тургеневской повести свою работу пушкинская формула счастья.

Впрочем, для того чтобы осознать связь тургеневской интерпретации темы счастья именно с пушкинской её трактовкой (сама-то по себе тема стара, как мир, и, разумеется, никем не может быть монополизирована), следует осмыслить стратегию прямых тургеневских отсылок к Пушкину, выступающих строительным материалом образа главной героини..

Асино сходство с пушкинской Татьяной лежит на поверхности текста, оно многократно и настоятельно предъявляется автором. Уже в первой портретной характеристике прежде всего отмечено своеобразие, «инакость» Аси: «Было что-то свое, особенное, в складе ее смугловатого круглого лица» (203); и далее это особенное, эта очевидная нетипичность облика и поведения тургеневской героини будет усугубляться, сгущаться, наполняться конкретикой, отсылающей к деталям, из которых в романе Пушкина слагается образ Татьяны Лариной.

«…Дика, печальна, молчалива, как лань лесная, боязлива…» , — эта знаменитая характеристика Татьяны подхватывается и активно разрабатывается в повести «Ася». Тургенев присваивает своей героине прежде всего первое из этих качеств. «Сначала она дичилась меня…», — свидетельствует рассказчик (204). «…Этот дичок недавно был привит, это вино ещё бродило» (213), — подтверждает он в другом месте. А воспоминание Гагина о впервые им увиденной, тогда ещё десятилетней Асе почти дословно совпадает с пушкинским определением Татьяны: «она была дика, проворна и молчалива, как зверек» (218). Конструктивное сходство тургеневской фразы с пушкинской усиливает сходство содержательное, подчеркивает его неслучайность, знаковость и одновременно акцентирует несовпадения, расхождения. Тургеневская фраза звучит сниженно относительно пушкинской: вместо «печальна» — «проворна» (впрочем, утрата этого атрибута скоро будет восполнена: томящаяся невысказанностью своей любви, Ася предстаёт перед наблюдательным, но недогадливым Н. Н. «печальной и озабоченной» /228/); вместо поэтически возвышенного «как лань лесная, боязлива» — укороченное и упрощённое «как зверек». Не следует забывать, что в данном случае речь идет о ребенке, только что оказавшемся в барских покоях, и тем не менее эта характеристика органически, непротиворечиво вплетается в описание юной Аси. При этом Тургенев ни в коей мере не стремится умалить свою героиню относительно идеала, каковым вошла в русское культурное сознание Татьяна Ларина, более того, вся логика повествования свидетельствует об обратном: Асей любуется, ею восхищается, её поэтизирует в своих воспоминаниях не только рассказчик, но и — через его посредство — сам автор. Что же тогда означает корректировка на понижение классической формулы самобытности? Прежде всего, по-видимому, она призвана подчеркнуть, при внешнем сходстве, очевидность и принципиальность различия.

Татьяна, «русская душою», горячо любившая свою няню-крестьянку и верившая преданьям простонародной старины, занимала при этом прочное и стабильное положение барышни-дворянки. Совмещение в ней народного и элитарного начал было явлением эстетического, этического порядка. А для Аси, незаконнорождённой дочери дворянина и горничной, это изначальное, природное слияние в ней двух полюсов национального социума оказалось психологической драмой и серьёзной социальной проблемой, что и вынудило Гагина хотя бы на время увезти её из России. Барышня-крестьянка не по собственной игривой прихоти, как безмятежно-благополучная героиня одной из «Повестей Белкина», не по эстетическому влечению и этическим пристрастиям, как Татьяна Ларина, а по самому своему происхождению, она очень быстро сознает и болезненно переживает «свое ложное положение» (220). «Она хотела быть не хуже других барышень» (220) — то есть стремилась как к невозможному к тому, от чего отталкивалась, как от своего исходного, но неудовлетворительного status quo, пушкинская Татьяна.

Странность пушкинской героини носит сугубо личностный, индивидуальный характер и в немалой степени является результатом личного выбора, осознанной жизненной стратегии. Эта странность, разумеется, осложняла Татьяне жизнь, выделяя её из окружения, а порой и противопоставляя ему, но в конце концов обеспечила ей особое, подчёркнуто значимое общественное положение, которым она, между прочим, гордится и дорожит. Странность Аси — следствие незаконнорождённости и вытекающей из него двусмысленности социального положения, результат психологического слома, который она пережила, узнав тайну своего рождения: «Она хотела /…/ заставить целый мир забыть её происхождение; она и стыдилась своей матери, и стыдилась своего стыда, и гордилась ею» (220). В отличие от Татьяны, своеобразие которой черпало опору во французских романах и не подвергалось сомнению в его эстетической и социальной значимости, Ася тяготится своей странностью и даже оправдывается перед Н. Н., которому так хочет нравиться: «Если я такая странная, я, право, не виновата…» (228). Как и Татьяне, Асе не присуще общепринятое, типическое, но Татьяна сознательно пренебрегала традиционными для барышни занятиями («Её изнеженные пальцы не знали игл; склоняясь на пяльцы, Узором шелковым она не оживляла полотна» ), а Асю сокрушает её изначальная вынужденная отлучённость от дворянского стандарта: «Меня перевоспитать надо, я очень дурно воспитана. Я не умею играть на фортепьяно, не умею рисовать, я даже шью плохо» (227).

Как и Татьяна, Ася с детства предавалась одиноким размышлениям. Но Татьянина задумчивость «теченье сельского досуга мечтами украшала ей» ; Ася же мысленно устремлялась не в романтические дали, а к разрешению мучительных вопросов: «…Отчего это никто не может знать, что с ним будет; а иногда и видишь беду — да спастись нельзя; и отчего никогда нельзя сказать всей правды?..» (227) Как и Татьяна, которая в «семье своей родной казалась девочкой чужой» , Ася ни в ком не находила понимания и сочувствия («молодые силы разыгрывались в ней, кровь кипела, а вблизи ни одной руки, которая бы ее направила» /220/) и поэтому, опять-таки так же, как пушкинская героиня, она «бросилась на книги» (220).

Здесь сходство подчеркивает различие, а различие, в свою очередь, усиливает сходство. Тургенев дает прозаическую, реалистическую проекцию начертанного Пушкиным поэтического, романтического образа, он переводит в социально-психологический план то, что у Пушкина подано с позиций этико-эстетических, и обнажает внутренний драматизм, противоречивость явления, которое у Пушкина предстает как цельное и даже величавое. Но при этом Тургенев не опровергает пушкинский идеал, — напротив, он испытывает этот идеал реальностью, «социализирует», «заземляет» и, в конечном счете, подтверждает его, так как Ася является одной из самых достойных и убедительных представительниц «гнезда» Татьяны — то есть той типологической линии русской литературы, начало, основание и сущность которой были заложены и предопределены образом пушкинской героини.

Правда, Ася не умеет себя вести так однозначно цельно, как Татьяна, которая явилась перед своим будущим возлюбленным в естественном для нее и соответствующем ее духовному настрою и характеру облике: «…грустна / И молчалива, как Светлана, / Вошла и села у окна» . Ася не нашла еще своей естественной позы, своего стиля, той органичной для нее манеры поведения, которая соответствовала бы ее сущности. Чуткий, наблюдательный и не терпящий фальши герой «с неприязненным чувством» отмечает «что-то напряженное, не совсем естественное» (208) в её повадках. Любуясь «легкостью и ловкостью», с какими она карабкается по развалинам, он в то же время досадует на демонстративность предъявления этих качеств, на показательность романтической позы, когда она, сидя на высоком уступе, расчётливо красиво вырисовывается на фоне ясного неба. В выражении ее лица он читает: «Вы находите мое поведение неприличным, /…/ все равно: я знаю, вы мной любуетесь» (208). Она то хохочет и шалит, то разыгрывает роль «приличной и благовоспитанной» (209) барышни — в общем, чудит, является герою «полузагадочным существом» (214), а на самом деле просто ищет, пробует, пытается понять и выразить себя. Только узнав Асину историю, Н. Н. начинает понимать причину этих чудачеств: «тайный гнёт давил её постоянно, тревожно путалось и билось неопытное самолюбие» (222). Лишь в одном из своих обличий выглядит она совершенно естественно и органично: «ни тени кокетства, ни признака намеренно принятой роли» (212) не было в ней, когда, словно угадав тоску героя по России, она предстала перед ним «совершенно русской девушкой /…/, чуть не горничной», которая в стареньком платьице с зачёсанными за уши волосами «сидела, не шевелясь, у окна да шила в пяльцах, скромно, тихо, точно она век свой ничем другим не занималась» (212).

Чем пристальнее Н.Н. вглядывается в Асю, чем менее дичится его она, тем явственнее проступают в ней другие Татьянины черты. И внешние: «бледная, молчаливая, с потупленными глазами» (222), «печальная и озабоченная» (228) — так сказывается на ней её первая любовь. И, главное, внутренние: бескомпромиссная целостность («все существо ее стремилось к правде» /98/); готовность «к трудному подвигу» (223); наконец, сознательная, открытая апелляция к Татьяниному (то есть книжному, идеальному) опыту — слегка перефразируя пушкинский текст, она цитирует слова Татьяны и одновременно говорит ими о себе: «где нынче крест и тень ветвей над бедной матерью моей!» (заметим кстати, что её «гордая и неприступная» мать /224/ вполне заслуженно, а не только ради создания соответствующей ауры вокруг дочери носит освящённое Пушкиным имя Татьяна). Всё это даёт Асе полное основание не только желать: «А я хотела бы быть Татьяной…» (224), но и быть Татьяной, то есть быть героиней именно такого типа и склада. Осознанность ею самой этого желания — не только дополнительное свидетельство духовной близости к пушкинской героине, но и знак неизбежности Татьяниной — несчастливой — судьбы. Как и Татьяна, Ася первая решится на объяснение; как и Татьяна, вместо ответного признания, услышит нравоучительные упреки; как и Татьяне, ей не суждено обрести счастье взаимной любви.

Что же, однако, мешает счастливому соединению молодых людей в данном случае? Почему, как в пушкинском романе, не сбылось, не состоялось такое возможное, близкое, уже переживаемое, уже данное герою, а тем самым, казалось бы, неизбежно достижимое и для героини счастье?

Ответ на этот вопрос — прежде всего в характере и личности героя повести, «нашего Ромео», как иронически именует его Н. Г. Чернышевский .

Мы уже говорили о том чувстве счастья, которое охватывает Н. Н. сразу после знакомства с Гагиными. Поначалу у этого чувства нет единственного конкретного источника, оно не ищет своей первопричины, не отдает себе ни в чём отчёта — оно есть просто переживание радости и полноты самой жизни, безграничности её кажущихся осуществимыми возможностей. С каждым следующим эпизодом всё очевиднее, что это переживание связано с Асей, порождено её присутствием, её обаянием, её странностью, наконец. Но сам герой предпочитает уходить от каких бы то ни было оценок и объяснений собственного состояния. Даже когда случайно подсмотренное объяснение Аси и Гагина в саду вызывает у него подозрение в том, что его обманывают и сердце его преисполняется обидой и горечью, — даже тогда он не называет истинную причину своих переживаний: «Я не отдавал себе отчёта в том, что во мне происходило; одно чувство было мне ясно: нежелание видеться с Гагиными» (215). В контексте такого поведения вполне закономерен и жест, в который изливается душевное смятение Н. Н.: чтобы развеять свою досаду, он уходит в трехдневное странствование в горы, отдав «себя всего тихой игре случайности, набегавшим впечатлениям» (216), — уходит от тревожащих вопросов, от непредсказуемых ответов, от необходимости самоотчёта.

Однако сколько поэзии в передаче этих случайно набегавших впечатлений! Какое гуманное, светлое чувство сохранилось в душе рассказчика даже по прошествии двадцати лет к тем врачевавшим душу местам — приюту его счастливой беспечной молодости: «Даже и теперь мне приятно вспоминать мои тогдашние впечатления. Привет тебе, скромный уголок германской земли, с твоим незатейливым довольством, с повсеместными следами прилежных рук, терпеливой, хотя неспешной работы… Привет тебе и мир!» (216).

Не менее привлекательна в герое и его внутренняя, глубинная правдивость, не позволяющая ему теперь, когда сердце, пусть даже пока помимо рассудка, занято Асей, искусственно, «с досады», «воскресить в себе образ жестокосердой вдовы» (216). Если развить параллель, к которой, с целью иронической компрометации, прибегает Чернышевский, то для «нашего Ромео» эта «жестокосердая вдова» — все равно что для шекспировского Ромео — Розалинда: всего лишь репетиция, проба пера, сердечная разминка.

«Бегство» героя, вопреки его субъективным намерениям, становится толчком к сюжетному ускорению: между Гагиным и Н. Н., по возвращении последнего, происходит необходимое объяснение и обретший новую энергию сюжет, казалось бы, уверенно устремляется к счастливой развязке.

Герой, которому рассказ Гагина «вернул» Асю, чувствует «сладость на сердце», точно ему «втихомолку меду туда налили» (222).

Героиня, в которой подростковая ершистость на глазах вытесняется чуткой женственностью, естественна, кротка и покорна. «- Скажите мне, что я должна читать? скажите, что я должна делать? Я все буду делать, что вы мне скажете», — говорит она «с невинной доверчивостью» (227), простодушно выказывая своё чувство и беззащитно сокрушаясь о том, что оно всё ещё остается невостребованным: «Крылья у меня выросли — да лететь некуда» (228).

Не услышать этих слов, не понять состояния девушки, которая их произносит, невозможно даже гораздо менее чуткому и тонкому человеку, чем наш герой. Тем более что и сам он далеко не равнодушен к Асе. Он вполне сознаёт тайну её притягательности: «не одной только полудикой прелестью, разлитой по всему ее тонкому телу, привлекала она меня: ее душа мне нравилась» (222). В её присутствии он с особой остротой ощущает праздничную красоту мира: «Все радостно сияло вокруг нас, внизу, над нами — небо, земля и воды; самый воздух, казалось, был насыщен блеском» (224). Он любуется ею, «облитою ясным солнечным лучом, /…/успокоенною, кроткою» (224). Он чутко фиксирует происходящие в ней перемены: «что-то мягкое, женское проступило вдруг сквозь девически строгий облик» (225). Его волнует её близость, он ощущает её притягательное физическое присутствие много времени спустя после того, как обнимал её в танце: «Долго потом рука моя чувствовала прикосновение ее нежного стана, долго слышалось мне ее ускоренное, близкое дыханье, долго мерещились мне темные, неподвижные, почти закрытые глаза на бледном, но оживленном лице, резко обвеянном кудрями» (225).

В ответ на исходящий от Аси призыв героем овладевает неведомая ему дотоле «жажда счастия» (226) — не того пассивного, самодостаточного, счастья, счастья «беспредметного восторга», которое он испытал уже в первый вечер знакомства с Гагиными, а иного, томительного, тревожного — «счастья до пресыщения», жажду которого зажгла в нём Ася и утоление которого сулила она же.

Но — даже мысленно Н. Н. не персонифицирует своё ожидание: «Я ещё не смел назвать его по имени» (226).

Но — даже задаваясь риторическим вопросом «Неужели она меня любит?» (229) и тем самым, по существу, обнаруживая, обнажая (пусть всего лишь мысленно) чужое переживание, сам он по-прежнему уклоняется не только от ответа, но даже и от вопроса о собственных чувствах: «…Я не спрашивал себя, влюблен ли я в Асю» (226); «Я не хотел заглядывать в самого себя» (229).

У этой безотчётности, бессознательности переживаний двоякая, вернее, двуединая природа: с одной стороны, здесь проявляется молодая беспечность («Я жил без оглядки»), чреватая эгоизмом: печаль, которую Н. Н. читает в облике Аси, вызывает в нём не столько сочувствие к ней, сколько сокрушение на свой собственный счёт: «А я пришел таким весёлым!» (226). С другой стороны — и это возможное следствие или, напротив, предпосылка первой причины, — сказывается уже не раз отмеченная нами созерцательность, пассивность характера, предрасположенность героя к тому, чтобы вольготно предаваться «тихой игре случайности», отдаваться на волю волн, двигаться по течению. Красноречивое признание на этот счёт прозвучало уже в самом начале повести: «В толпе мне было всегда особенно легко и отрадно; мне весело было идти, куда шли другие, кричать, когда другие кричали, и в то же время я любил смотреть, как эти другие кричат» (199 — 200). А в середине повести, в тот самый момент, когда герой томится жаждой «предметного», сопряжённого с жизнью другого человека, волнующего, а не баюкающего счастья, в повествовании возникает образ-символ — воплощение характера и судьбы «нашего Ромео».

Возвращаясь от Гагиных после безмятежно и отрадно проведенного с ними дня, Н. Н., как обычно, спускается к переправе, но, на сей раз, вопреки обыкновению, «въехавши на середину Рейна», просит перевозчика «пустить лодку вниз по течению». Не случайный, символический характер этой просьбы подтверждается и закрепляется следующей фразой: «Старик поднял весла — и река понесла нас». На душе у героя неспокойно, как неспокойно в небе («испещренное звездами, оно все шевелилось, двигалось, содрогалось»), как неспокойно в водах Рейна («и там, в этой темной, холодной глубине, тоже колыхались, дрожали звезды»). Трепет и томление окружающего мира — словно отражение его собственного душевного смятения и, вместе с тем, катализатор, стимулятор этого состояния: «тревожное ожидание мне чудилось повсюду — и тревога росла во мне самом». Вот тут-то и возникает неудержимая жажда счастья и, казалось бы, необходимость и возможность немедленного её утоления, но эпизод кончается столь же знаменательно, как начинался и разворачивался: «лодка все неслась, и старик перевозчик сидел и дремал, наклонясь над веслами» (225 — 226)…

Между тургеневскими героями, в отличие от героев пушкинских, нет никаких объективных препятствий: ни окровавленной тени убитого на дуэли друга, ни обязательств по отношению к какому-либо третьему лицу («Я другому отдана…»). Асино происхождение, которое держит её в состоянии психологического дискомфорта и кажется неблагоприятным обстоятельством её брату, для просвещенного, интеллигентного молодого человека, разумеется, никакого значения не имеет. Н. Н. и Ася молоды, красивы, свободны, влюблены, достойны друг друга. Это настолько очевидно, что Гагин даже решается на весьма неловкое объяснение с приятелем о его намерениях относительно сестры. Счастье, о котором уже так много сказано, в данном случае не просто возможно, но едва ли не обязательно, оно само идёт в руки. Но наши герои движутся к нему по-разному, разными темпами, разными путями. Он — по плавной, уходящей в невидимую даль горизонтали, отдавшись стихийному течению, наслаждаясь самим этим движением, не ставя себе цели и даже не думая о ней; она — по сокрушительной вертикали, как в пропасть с обрыва, чтобы или накрыть вожделенную цель, или разбиться вдребезги. Если символом характера и судьбы героя выступает движение с поднятыми вёслами по течению реки — то есть слиянность с общим потоком, доверительное полагание на волю случая, на объективное течение самой жизни, то образ-символ Асиного характера — это «зависание» «на уступе стены, прямо над пропастью» (207) — своего рода аналоге скалы Лорелеи, это одновременная готовность и взлететь ввысь, и сорваться вниз, но никак не покорное движение по течению.

Хорошо понимающий свою сестру Гагин в трудном для него разговоре с Н. Н., затеянном в надежде на возможность счастливого разрешения Асиных душевных терзаний, в то же время невольно, но очень точно и необратимо противопоставляет Асю её избраннику, да и самому себе: «…Мы с вами, благоразумные люди, и представить себе не можем, как она глубоко чувствует и с какой невероятной силой высказываются в ней эти чувства; это находит на нее так же неожиданно и так же неотразимо, как гроза» (230).

Категорическая неспособность «подойти под общий уровень» (220); страстность натуры («у ней ни одно чувство не бывает вполовину» /220/); тяготение к противоположным, предельным воплощениям женского начала (с одной стороны, её влечёт к себе гётевская «домовитая и степенная» /214/ Доротея, с другой — таинственная погубительница и жертва Лорелея); совмещение серьёзности, даже трагедийности мироощущения с детскостью и простодушием (между рассуждениями о сказочной Лорелее и выражением готовности «пойти куда-нибудь далеко, на молитву, на трудный подвиг» вдруг возникает воспоминание о том, что «у фрау Луизе есть чёрный кот с жёлтыми глазами» /223/); наконец, живость темперамента, подвижность, изменчивость — всё это составляет очевидный контраст тому, что свойственно Н. Н., что характерно для её брата. Отсюда и страх Гагина: «Порох она настоящий. …Беда, если она кого полюбит!», и его растерянное недоумение: «Я иногда не знаю, как с ней быть» (221); и его предостережение самому себе и Н. Н.: «С огнем шутить нельзя…» (231).

И наш герой, безотчётно любящий Асю, томящийся жаждой счастья, но не готовый, не спешащий эту любовную жажду утолить, вполне осознанно, очень трезво и даже по-деловому приобщается к хладнокровному благоразумию её брата: «Мы с вами, благоразумные люди…» — так начинался этот разговор; «…Мы принялись толковать хладнокровно по мере возможности о том, что нам следовало предпринять» (232), — так безнадежно для Аси он заканчивается. Это объединение («мы», «нам») благоразумных, хладнокровных, рассудительных и положительных мужчин против девушки, которая — порох, огонь, пожар; это союз благонравных филистеров против неуправляемой и непредсказуемой стихии любви.

Тема филистерства (обывательской эгоистичной ограниченности) не лежит на поверхности рассказа и, на первый взгляд, акцентирование её может показаться надуманным. Само слово «филистеры» звучит лишь однажды, в рассказе о студенческом празднике, на котором пирующие, то есть нарушающие привычный порядок студенты ритуально бранят этих самых филистеров — трусливых блюстителей неизменного порядка, и больше оно ни разу в тексте повести не встречается, а по отношению к её героям кажется вообще неприменимым.

Тонко чувствующий, чуткий, гуманный и благородный Н. Н. вроде бы никак не подходит под это определение. Чрезвычайно привлекательным и абсолютно не похожим на заскорузлого обывателя предстает перед читателем и Гагин. Его внешнее обаяние («Есть на свете такие счастливые лица: глядеть на них всякому любо, точно они греют вас или гладят. У Гагина было именно такое лицо…» /203/) является отражением душевной грации, которая так располагает к нему Н. Н.: «Это была прямо русская душа, правдивая, честная, простая…» (210). «…Не полюбить его не было возможности: сердце так и влеклось к нему» (210). Объясняется это расположение не только объективными достоинствами Гагина, но и несомненной душевной и личностной близостью его Н. Н., очевидным сходством между собой молодых людей.

Мы не видим главного героя повести со стороны, всё, что мы узнаём о нём, рассказывает и комментирует он сам, но все его проявления, поступки (до определенного момента!), его замечания и комментарии, его отношение к окружающим и отношение окружающих к нему — всё это несомненно свидетельствует о том, что его тоже невозможно было не полюбить, что к нему тоже влеклись сердца, что он вполне заслужил высокую аттестацию своего самого беспощадного критика — Н. Г. Чернышевского: «Вот человек, сердце которого открыто всем высоким чувствам, честность которого непоколебима, мысль которого приняла в себя все, за что наш век называется веком благородных стремлений» . Но сходство Н. Н. с Гагиным является не только положительным опознавательным знаком, но и тревожным, компрометирующим сигналом. В «пожароопасной» ситуации влюбленный Н. Н. ведет себя так же, как влекущийся к творческим свершениям Гагин: «Пока мечтаешь о работе, так и паришь орлом: землю, кажется, сдвинул бы с места — а в исполнении тотчас ослабеешь и устаешь» (207). Выслушавший это признание Н. Н. старается ободрить товарища, но мысленно ставит безоговорочный и безнадёжный диагноз: «…Нет! трудиться ты не будешь, сжаться ты не сумеешь» (210). Не потому ли он так уверен в этом, что знает это изнутри, из себя, так же как его двойник Гагин знает про него: «вы не женитесь» (232)…

«Жениться на семнадцатилетней девочке, с ее нравом, как это можно!» (232) — вот он, образчик филистерской логики, которая вытесняет и поэтический настрой, и жажду счастья, и душевное благородство. Эта та самая логика, которая в другом знаменитом произведении русской литературы будет ужата до классической формулы филистерского — «футлярного» — существования: «Как бы чего не вышло…

Настрой, с которым герой идёт на свидание, вновь актуализирует, выводит на поверхность повествования пушкинскую формулу счастья, но делает это парадоксальным, «наоборотным» образом. Герой помнит о своём порыве, но словно дистанцируется от него вопросом-воспоминанием: «А ещё четвёртого дня в этой лодке, уносимой волнами, не томился ли я жаждой счастья?» [Здесь и далее выделено мной. — Г.Р.] Герой не может не понимать: «Оно стало возможным…»; он честно признаётся себе в том, что только в нём теперь дело, только за ним остановка «…и я колебался, я отталкивал», но, словно уходя от последней ответственности, прячется за какой-то мифический, надуманный, несуществующий императив: «я должен был оттолкнуть его прочь…» (233). Выделенные нами слова, составляющие смысловой каркас размышлений героя перед решающим объяснением, с одной стороны, отсылают к Пушкину, а с другой — опровергают/дополняют его.

Возможность соединения, которая в момент последнего свидания героями «Евгения Онегина» безвозвратно утеряна, у героев «Аси» есть. Долженствование, которое там не подлежало сомнению, ибо речь шла о долге супружеской верности, в данном случае просто отсутствует: ни Н. Н., ни Ася никому ничего не должны, кроме как самим себе быть счастливыми. Многократно апеллирующий к некоему долгу перед Гагиным уже во время свидания, герой откровенно лукавит: Гагин приходил к нему накануне не для того, чтобы воспрепятствовать, а для того, чтобы содействовать счастью сестры и горячечным, по её просьбе, отъездом не разбить ей сердце, не сломать жизнь. Нет, Гагин никак не годится на роль неумолимого Тибальта. Как не справился с ролью Ромео и господин Н. Н. Ни волнующая и беззащитная близость Аси во время свидания — её неотразимый взгляд, трепет её тела, её покорность, доверительное и решающее «Ваша…», ни ответный огонь в собственной крови и минутный самозабвенный порыв навстречу Асе — ничто не перевешивает таящегося в глубине души Н. Н. страха («Что мы делаем?») и неготовности взять ответственность на себя, а не перелагать её на другого: «Ваш брат… ведь он всё знает… /…/ Я должен был ему всё сказать».

Асино ответное недоумение «Должны?» абсолютно совпадает с читательской реакцией на происходящее во время свидания. Чам герой чувствует нелепость своего поведения: «Что я говорю?», — думает он, но продолжает в том же духе… Он обвиняет Асю в том, что она не сумела скрыть от брата своих чувств (?!), заявляет, что теперь «все пропало» (?!), «все кончено» (?!) и при этом «украдкой» наблюдает за тем, как краснеет ее лицо, как ей «стыдно становилось и страшно». «Бедное, честное, искреннее дитя» — такой видит Асю рассказчик по прошествии двадцати лет, но во время свидания она не услышит даже онегинского холодного, но уважительного признания: «Мне ваша искренность мила» ; тургеневский герой по достоинству оценит эту искренность лишь с безнадежного и непреодолимого расстояния.

Бесхитростной, простодушной, страстно влюблённой Асе и в голову не могло прийти, что сокрушительные формулы «все пропало», «все кончено» — это всего лишь защитная риторика потерявшегося молодого человека, что, придя на свидание, герой «еще не знал, чем оно могло разрешиться», что слова, которые он произносил и которые звучали так безнадёжно категорично, скрывали внутреннее смятение и беспомощность. Бог знает, сколько бы это длилось и чем кончилось — плыть по течению ведь можно бесконечно. Но падать с обрыва бесконечно нельзя: Асе достало решимости назначить свидание, достало её и на то, чтобы прервать его, когда продолжение объяснений показалось бессмысленным.

Плачевный итог этой сцены — грустная пародия на финал «Евгения Онегина». Когда Ася «с быстротою молнии бросилась к двери и исчезла», — герой остался стоять посреди комнаты, «уж точно, как громом пораженный». Использованные здесь метафора и сравнение акцентируют мотив грозы, огня, который на протяжении всей повести служит воплощением Асиного характера и Асиной любви; в рамках эпизода эти приёмы задают динамику развития образа: она исчезла «с быстротою молнии» — он остался стоять, «как громом пораженный». Но, кроме того, и это здесь едва ли не главное, фраза «уж точно, как громом поражённый» отсылает читателя к пратексту:

Она ушла. Стоит Евгений,
Как будто громом поражён.

Эта отсылка многократно усиливает, усугубляет трагическую нелепость случившегося. Там — «буря ощущений» в душе Онегина, порождённых таким желанным для него Татьяниным признанием в любви и таким правомерно безоговорочным её отказом этой любви отдаться. Здесь — полное душевное смятение и неразбериха при абсолютном отсутствии объективных проблем: «Я не понимал, как могло это свидание так быстро, так глупо кончиться — кончиться, когда я и сотой доли не сказал того, что хотел, что должен был сказать, когда я ещё сам не знал, чем оно могло разрешиться…». Там — «шпор незапный звон раздался» и показался муж как олицетворение законного и непреодолимого препятствия счастью. Здесь появляется фрау Луизе, содействовавшая любовному свиданию и всем своим изумленным видом — «приподняв свои жёлтые брови до самой накладки» — подчеркивающая грустный комизм ситуации. С Онегиным мы расстаемся «в минуту, злую для него» , Н. Н. выходит из комнаты, где происходило свидание, и из соответствующего эпизода повести, по его же собственному определению, «как дурак» (235 — 236).

Но, в отличие от романа Пушкина, повесть Тургенева неудачным объяснением героев не заканчивается. Н. Н. даётся — и это редчайший, уникальный, случай, «контрольное» испытание и вместе с тем демонстрация закономерности, неизбежности происходящего — ещё один шанс, возможность всё исправить, объясниться если не с Асей, то с её братом, попросить у него её руки.

То, что герой переживает после так глупо кончившегося свидания, вновь и вновь отсылает нас к пушкинскому тексту.

Пушкинская триада — досада, безумство, любовь — у Тургенева усилена и подчеркнута повторением. Чужой опыт подключается к опыту просвещённого, чуткого и восприимчивого Н. Н. — не для того ли, чтобы он мог избежать чужих и не наделать своих ошибок? Приходит, наконец, и решимость, вырастают крылья, возникает уверенность в обратимости, исправимости случившегося, в возможности, близости, уловимости счастья. Не как обещание, а как торжество обретения звучит для героя ритуальная песнь соловья: «…Мне казалось, он пел мою любовь и мое счастье» (239). Но так только казалось…

А читателю, в свою очередь, может показаться, что и этот второй, так щедро подаренный герою судьбой (и авторской волей) шанс Н. Н. упускает исключительно по причине собственного безволия и нерешительности: он «чуть было» не выказал своей созревшей решимости просить Асиной руки, «но такое сватанье в такую пору…». И вновь беспечное полагание на естественное течение событий: «завтра все будет решено», «завтра я буду счастлив» (239). И эта же беспечность — в том, что, хотя поначалу «не хотел смириться» с случившимся, «долго упорствовал» в надежде настигнуть Гагиных, однако в конце концов «не слишком долго грустил» и «даже нашёл, что судьба хорошо распорядилась, не соединив …[его. — Г.Р.] с Асей» (242). «Компрометирующий» отсвет отбрасывает на героя и сопоставление его с хорошенькой служанкой Ганхен, которая искренностью и силой своего горя из-за потери жениха весьма впечатлила Н. Н. перед предстоявшим свиданием с Асей и направила его мысли в невесёлое русло, а в момент отъезда из З. вслед за Гагиными, которых он всё-таки надеялся отыскать, Н. Н. вдруг вновь увидел Ганхен, ещё бледную, но уже не грустную, в обществе нового ухажёра. И только маленькая статуя мадонны «всё так же печально выглядывала из тёмной зелени старого ясеня» (241), храня верность раз и навсегда приданному ей облику…

Тургенев замечательно тонко и убедительно разрабатывает психологическую мотивировку неизбежности драматического финала — разительное эмоционально-психологическое несовпадение героев. К сказанному на этот счет ранее добавим еще несколько слов. Во время решительного объяснения с Асей герой среди множества нелепых, неловких, беспомощных фраз роняет одну весьма точную и даже справедливую, хотя все равно неуместную в тот момент: «Вы не дали развиться чувству, которое начинало созревать…» (236). Это правда. И хотя, как справедливо пишет В. Н. Недзвецкий, в своём «жертвенно-трагическом уделе вполне равны и одинаково “виновны”, по Тургеневу, как женщины, так и мужчины» и всё сводить к «цельности первых и “дряблости” вторых» действительно «неверно по существу» , но и игнорировать принципиальное различие между поведенческими стратегиями тургеневских женщин и мужчин вряд ли целесообразно, тем более что именно это различие во многом и обусловливает сюжетное движение, лирический накал и итоговый смысл тургеневских произведений.

Максималистке Асе нужно всё и немедленно, сейчас. Её нетерпение можно было бы списать на социально-психологическую ущемлённость, которую она пытается таким образом компенсировать, но так же нетерпеливы и категоричны и другие, изначально абсолютно благополучные «тургеневские девушки», включая самую счастливую из них — Елену Стахову. А Н. Н. — человек прямо противоположной психической организации: «постепеновец» (в данном случае — в самом широком смысле слова), созерцатель, выжидатель. Значит ли это, что он «дряннее отъявленного негодяя» ? Конечно, нет. Дает ли его поведение на rendez-vous основание судить о его общественно-исторической несостоятельности? Для радикальных действий он и в самом деле вряд ли пригоден, но кто сказал, что радикализм есть единственно приемлемый способ решения общественно-исторических задач? Чернышевский вообще далеко уводит читателя от смысла и содержания тургеневской повести и сделанные им выводы можно принять во внимание лишь с учётом того, что в тургеневской повести «главенствующим и определяющим» является не конкретно-исторический, а философско-психологический план» , и именно на этом уровне обнаруживается кардинальное расхождение Тургенева с Пушкиным.

В повести «Ася» можно прочесть историю субъективной вины не сумевшего удержать плывущее в руки счастье героя, можно, при желании, усмотреть в ней и скрытый намёк на общественно-политическую дряблость людей такого типа, как Н. Н.; гораздо более явственно прочитывается драма эмоционально-психологического несовпадения любящих друг друга мужчины и женщины, но в конечном итоге это повесть о невозможности, миражности счастья как такового, о неизбежности и непоправимости утрат, о непреодолимом противоречии между субъективными человеческими устремлениями и объективным течением жизни.

В поведении героя, которое столь искусительно было бы отнести всецело на счёт его слабости, проявляется какая-то неведомая ему самому, но руководящая им закономерность. Независимо от всех вышеизложенных частных обстоятельств, которые в принципе можно изменить, исправить, непоправимо и неизбежно трагическим будет финал. «Завтра я буду счастлив!» — убеждён герой. Но завтра ничего не будет, потому что, по Тургеневу, «у счастья нет завтрашнего дня; у него нет и вчерашнего; оно не помнит прошедшего, не думает о будущем; у него есть настоящее — и то не день, а мгновенье» (239). Этого не знает, не может и не должен знать герой — но знает и понимает всем опытом своей жизни рассказчик, который в данном случае несомненно формулирует авторское мироотношение. Здесь-то и обнаруживается кардинальное, принципиальное, необратимое расхождение с Пушкиным.

В. Узин и в отрадных, обнадеживающих «Повестях Белкина» усмотрел свидетельства «немощности и слепоты человека», лишь волею прихотливого случая не ввергнутого «в бездну мрака и ужаса» , но у Пушкина эта трагическая перспектива присутствует как преодолеваемая усилием его авторской «героической воли» (Мережковский), что и дёт основание М. Гершензону из тех же обстоятельств сделать обнадёживающий вывод: «…Пушкин изобразил жизнь-метель не только как властную над человеком стихию, но как стихию умную, мудрейшую самого человека. Люди, как дети, заблуждаются в своих замыслах и хотениях, — метель подхватит, закружит, оглушит их, и в мутной мгле твёрдой рукой выведет на правильный путь, куда им, помимо их ведома, и надо было попасть» . Тургенев художественно реализует скрытый трагический потенциал пушкинского дискурса.

«Счастье было так возможно, так близко…» — говорит Пушкин, относя трагическое «но» на волю частного случая и предъявляя доказательства принципиальной возможности счастья в «Повестях Белкина» и «Капитанской дочке». По Тургеневу, счастье — полновесное, долговременное, прочное — не существует вообще, разве только как ожидание, предчувствие, канун, самое большее — мгновение. «…Жизнь не шутка и не забава, жизнь даже не наслаждение… жизнь — тяжелый труд. Отречение, отречение постоянное — вот её тайный смысл, её разгадка» , — эти финальные строки «Фауста» выражают и сокровенную идею «Аси», и глубинную идею творчества Тургенева в целом.

Трагический смысловой остаток тургеневских произведений выступает безусловным отрицанием того жизнеутверждающего пафоса, которым исполнено творчество Пушкина. Но, расходясь с Пушкиным в осмыслении экзистенциальных вопросов человеческого бытия, Тургенев был несомненно верен Пушкину и солидарен с ним в благоговении перед «святыней красоты» и способности созидать эту красоту в своем творчестве. Даже трагические итоги своих произведений он умел насыщать такой возвышенной поэзией, что звучащие в них боль и грусть даруют читателю утоление и отраду. Именно так — безнадёжно грустно и в то же время возвышенно поэтично, светло — завершается «Ася»: «Осуждённый на одиночество бессемейного бобыля, доживаю я скучные годы, но я храню, как святыню, её записочки и высохший цветок гераниума, тот самый цветок, который она некогда бросила мне из окна. Он до сих пор издаёт слабый запах, а рука, мне давшая его, та рука, которую мне только раз пришлось прижать к губам моим, быть может, давно уже тлеет в могиле… И я сам — что сталось со мною? Что осталось от меня, от тех блаженных и тревожных дней, от тех крылатых надежд и стремлений? Так лёгкое испарение ничтожной травки переживает все радости и все горести человека — переживает самого человека» (242).

С. 134.
Тургенев И.С. Фауст // Собр. соч. в 12 т. Т. 6. М.: Худож. лит., 1978. С.181.

Извечный вопрос на все времена – что же такое счастье? Однозначного ответа нет, каждый понимает его по-своему. Для кого-то в это понятие входит семья и собственный дом, для другого – богатство и материальные блага, ну а третьи во главу угла ставят любовь. А истинное наслаждение испытываешь от чувств, которые взаимны.

Жалко только, что в жизни часто бывают ситуации, когда ждешь и ждешь синюю птицу счастья, а она так и не прилетает. Либо манит высоко в солнечной синеве, а в руки не дается. Именно такое оно настоящее счастье – быстротечное и мимолетное. Оно как миг и не имеет не только завтрашнего дня, но и вчерашнего.

Та самая птица счастья появляется и в жизни героев повести Ивана Сергеевича Тургенева .

Главный герой этого произведения – , бесцельно путешествующий по европейским странам, останавливается в немецком городке и знакомится с молодым художником Гагиным и его сестрой Анной, в домашнем кругу именуемой Асей. Они заводят знакомство, начинают проводить вместе время, дружат.

Молодая семнадцатилетняя девушка привлекает Н.Н., она настоящая, искренняя, естественная, в ней кроется какая-то загадка. Спустя совсем короткое время юноша понимает, что влюблен. Ася сама решается на признание, пишет записку и зовет Н.Н. на свидание, где и происходит объяснение. Девушка открывает молодому человеку душу, вверяет ему свою судьбу. Она чиста и невинна, считает Н.Н. героем, который способен решить все ее проблемы.

Но молодой человек не так тверд и решителен, как девушка. О том, что его чувства также глубоки и сильны, он понимает лишь спустя мгновение, когда уже потерян шанс, когда , устав ждать того единственного слова, просто убегает из этой темной и тесной комнаты, где и крылья то расправить не получится, не то, что на них парить.

Синяя птица была так близко, она просто выпархивает из рук. Примечателен и тот факт, что автор сравнивает Асю с маленькой птичкой, которая и сама уже настоящее счастье. Она смогла бы изменить жизнь Н.Н., наполнить ее настоящими эмоциями, искренностью и любовью. А так, без этой девушки, он обречен просто на жалкое существование, на отсутствие семьи, на безрадостные однообразные серые дни.

Герой сам во всем виноват. Он не может отдаться чувствам. Он медлит, боится, взвешивает все «за» и «против». А счастье любит смелых, тех, кто решительно бросается в омут с головой.

Тургенев пытается показать читателю, насколько близко было счастье, насколько оно было возможно. Но герой не смог его удержать. Его даже жалко и совсем не хочется винить, ведь смысл жизни утерян и подобных чувств больше не испытать.

У счастья нет завтрашнего дня – этот факт подтверждается повестью. Глядя на героя этого произведения, мы понимаем, что счастье не случится, если отдаться сомнениям и страху, если действовать не в ладах с сердцем, а доверять только разуму, если медлить и сидеть в нерешительности. Нужно ловить свою птицу за хвост, решил идти по счастливому пути – иди и не сворачивай. Ни за что. Никогда!

Картина Л. И. Курнакова «Тургенев на охоте»

Очень кратко

Странствуя с ружьём и собакой, рассказчик записывает небольшие истории о нравах и быте окрестных крестьян и своих соседей-землевладельцев.

Повествование ведётся от лица помещика и заядлого охотника, человека среднего возраста.

Гостя у калужского помещика, рассказчик познакомился с двумя его мужиками — Хорем и Калинычем. Хорь был богатым мужиком «себе на уме», выкупаться на волю не хотел, имел семерых сыновей-великанов и ладил с барином, которого видел насквозь. Калиныч был человеком весёлым и кротким, держал пчёл, занимался знахарством и благоговел перед барином.

Рассказчику было интересно наблюдать за трогательной дружбой практичного рационалиста Хоря и романтика-идеалиста Калиныча.

Рассказчик отправился на охоту с Ермолаем, крепостным своего соседа-помещика. Ермолай был беззаботным бездельником, негодным ни для какой работы. Он вечно попадал в переделки, из которых всегда выходил невредимым. С женой своей, жившей в полураз­ва­лившейся избушке, Ермолай обходился грубо и жестоко.

Охотники заночевали на мельнице. Проснувшись ночью, рассказчик услышал, как Ермолай звал красавицу-мельничиху Арину к себе жить и обещал выгнать жену. Когда-то Арина была горничной у жены графа. Узнав, что девушка беременна от лакея, графиня не позволила ей выйти замуж и отправила в дальнюю деревню, а лакея отдала в солдаты. Ребёнка Арина потеряла и вышла замуж за мельника.

Охотясь, рассказчик остановился у родника Малиновая вода. Неподалёку рыбачили два старика. Одним был Стёпушка, человек с тёмным прошлым, неразго­ворчивый и хлопотливый. Он работал за еду у местного садовника.

Другой старик по прозвищу Туман был вольноот­пу­щенником и жил у хозяина постоялого двора. Раньше он служил лакеем у графа, известного своими пирами, который разорился и умер в нищете.

Рассказчик завёл со стариками разговор. Туман начал вспоминать любовниц своего графа. Тут к роднику подошёл расстроенный мужик Влас. У него умер взрослый сын, и он попросил у барина уменьшить ему непомерный оброк, но тот осерчал и выгнал мужика. Все четверо немного побеседовали и разошлись.

Возвращаясь с охоты, рассказчик заболел, остановился в уездной гостинице и послал за доктором. Тот рассказал ему историю об Александре, дочери бедной вдовы-помещицы. Девушка была неизлечимо больна. Доктор прожил в доме помещицы много дней, пытаясь вылечить Александру, и привязался к ней, а та влюбилась в него.

Александра призналась доктору в любви, и он не устоял. Три ночи они провели вместе, после чего девушка умерла. Прошло время, и доктор женился на ленивой и злой купеческой дочери с большим приданым.

Рассказчик охотился в липовом саду, принадлежавшем его соседу Радилову. Тот пригласил его на обед и представил старушке-матери и очень красивой девушке Оле. Рассказчик заметил, что Радилов — необщительный, но добрый — охвачен одним чувством, а в Оле, спокойной и счастливой, нет манерности уездной девицы. Она была сестрой умершей жены Радилова, и когда тот вспомнил о покойной, Оля встала и вышла в сад.

Через неделю рассказчик узнал, что Радилов бросил старушку-мать и уехал с Олей. Рассказчик понял, что та ревновала Радилова к своей сестре. Больше он о соседе не слышал.

У Радилова рассказчик познакомился с однодворцем Овсянниковым, который своей смышлёностью, ленью и упорством походил на боярина. Вместе с женой он помогал беднякам и решал споры.

Овсянников пригласил рассказчика на обед. Они долго беседовали о былых временах и вспоминали общих знакомых. За чаем Овсянников, наконец, согласился простить непутёвого племянника жены, который бросил службу, сочинял для крестьян просьбы и кляузы, считая, что «стоит за правду».

Рассказчик и Ермолай охотились на уток под большим селом Льговом. Разыскивая лодку, они встретили вольноот­пу­щенного Владимира, образованного человека, в юности служившего камердинером. Он вызвался помочь.

Лодку Ермолай взял у человека по прозвищу Сучок, который служил рыбаком на ближнем озере. Его барыня, старая дева, запретила ему жениться. С тех пор Сучок сменил множество работ и пятерых хозяев.

Во время охоты Владимир должен был вычёрпывать из старой лодки воду, но он увлёкся и забыл о своих обязанностях. Лодка перевернулась. Только под вечер Ермолай сумел вывести рассказчика из болотистого пруда.

Во время охоты рассказчик заблудился и попал на луг, который местные называли Бежиным. Там мальчики пасли коней, и рассказчик попросился переночевать у их костра. Притворившись спящим, рассказчик до рассвета слушал, как дети рассказывают истории о домовых, леших и прочей нечистой силе.

По дороге с охоты у рассказчика сломалась ось тележки. Чтобы починить её, он добрался до Юдиных выселок, где встретил карлика Касьяна, переехавшего сюда с Красивой мечи.

Починив ось, рассказчик решил поохотиться на глухарей. Увязавшийся за ним Касьян считал, что лесную тварь грешно убивать и твёрдо верил, что может отвести дичь от охотника. Карлик промышлял ловлей соловьёв, был грамотен и лечил людей травами. Под видом юродивого он обошёл всю Россию. От кучера рассказчик узнал, что бездетный Касьян воспитывает девочку-сироту.

Сосед рассказчика, молодой офицер в отставке, был образован, рассудителен и наказывал своих крестьян для их собственного блага, но бывать у него рассказчик не любил. Однажды ему пришлось переночевать у соседа. Утром тот взялся проводить рассказчика до своего села, где бурмистром служил некий Софрон.

В тот день рассказчику пришлось отказаться от охоты. Сосед полностью доверял своему бурмистру, прикупил ему земли и отказался выслушать жалобу мужика, которого Софрон взял в кабалу, сослав в солдаты всех его сыновей. Позже рассказчик узнал, что Софрон завладел всем селом и обкрадывает соседа.

Охотясь, рассказчик попал под холодный дождь и нашёл приют в конторе большой деревни, принадлежащей помещице Лосьняковой. Думая, что охотник спит, конторщик Еремеич свободно решал свои дела. Рассказчик узнал, что через контору проходят все сделки помещицы, и Еремеич берёт мзду с купцов и мужиков.

Чтобы отомстить фельдшеру за неудачное лечение, Еремеич оклеветал его невесту, и помещица запретила ей выходить замуж. Позже рассказчик узнал, что Лосьнякова не стала выбирать между фельдшером и Еремеичем, а просто сослала девушку.

Рассказчик попал под грозу и укрылся в доме лесника по прозвищу Бирюк. Он знал, что лесник, сильный, ловкий и неподкупный, не позволял вынести из леса даже вязанку хвороста. Жил Бирюк бедно. Жена его сбежала с прохожим мещанином, и он один воспитывал двоих детей.

В присутствии рассказчика лесник поймал мужика в лохмотьях, пытающегося срубить дерево в барском лесу. Рассказчик хотел заплатить за дерево, но Бирюк сам отпустил бедняка. Удивлённый рассказчик понял, что на самом деле Бирюк — славный малый.

Рассказчик часто охотился в имениях двух помещиков. Один из них — Хвалынский, отставной генерал-майор. Человек он неплохой, но общаться с бедными дворянами как с ровней не может, а вышестоящим даже в карты проигрывает без жалоб. Хвалынский жаден, но хозяйство ведёт плохо, живёт холостяком, а его ключница ходит в нарядных платьях.

Стегунов, тоже холостяк, — хлебосол и балагур, охотно принимает гостей, а хозяйством управляет по старинке. Будучи у него в гостях, рассказчик обнаружил, что крепостные любят своего барина и считают, что наказывает он их за дело.

Рассказчик отправился на ярмарку в Лебедянь, чтобы купить тройку лошадей для своей брички. В кофейной гостиницы он увидел молодого князя и отставного поручика Хлопакова, который умел нравиться московским богачам и жил за их счёт.

На следующий день Хлопаков с князем помешали рассказчику купить лошадей у барышника. Он нашёл другого продавца, но купленная лошадь оказалась хромой, а продавец — мошенником. Проезжая через Лебедянь неделю спустя, рассказчик снова застал в кофейне князя, но уже с другим спутником, сменившим Хлопакова.

Пятидеся­тилетняя вдова Татьяна Борисовна жила в маленьком поместье, образования не имела, но на мелкопо­местную барыню похожа не была. Она свободно мыслила, с помещицами общалась мало и принимала у себя только молодёжь.

Восемь лет назад Татьяна Борисовна взяла на воспитание двенадца­ти­летнего племянника-сироту Андрюшу — красивого мальчика с вкрадчивыми манерами. Знакомый помещицы, любивший искусство, но совершенно в нём не разбиравшийся, нашёл у мальчика талант к рисованию и увёз его учиться в Петербург.

Через несколько месяцев Андрюша начал требовать денег, Татьяна Борисовна ему отказала, он вернулся и остался жить у тётки. За год он растолстел, в него влюбились все окрестные барышни, а к Татьяне Борисовне перестали ездить прежние знакомые.

Рассказчик отправился на охоту со своим молодым соседом, и тот уговорил его завернуть в принадлежащий ему дубовый лес, где вырубали погибшие морозной зимой деревья. Рассказчик увидел, как подрядчика насмерть задавило упавшим ясенем, и подумал, что русский мужик умирает, словно совершает обряд: холодно и просто. Он вспомнил нескольких людей, при кончине которых присутствовал.

Кабак «Притынный» находился в небольшом селе Колотовка. Вино там продавал всеми уважаемый человек, который знал толк во всём, что интересно русскому человеку.

Рассказчик попал в кабак, когда там проводилось соревнование певцов. Выиграл его известный в околотке певец Яшка Турок, в пении которого звучала русская душа. Вечером, когда рассказчик покинул кабак, там во всю праздновали победу Яшки.

С разорившимся помещиком Каратаевым рассказчик познакомился на дороге из Москвы в Тулу, когда дожидался сменных лошадей на почтовой станции. Каратаев рассказал о своей любви к крепостной Матрёне. Он хотел выкупить её у хозяйки — богатой и страшноватой старушенции — и жениться, но барыня наотрез отказалась продавать девушку. Тогда Каратаев выкрал Матрёну и счастливо с ней зажил.

Однажды зимой, катаясь в санях, они встретили старую барыню. Та узнала Матрёну и сделала всё, чтобы её вернуть. Выяснилось, что она хотела женить Каратаева на своей компаньонке.

Чтобы не губить любимого, Матрёна добровольно вернулась к барыне, а Каратаев разорился. Год спустя рассказчик встретил его, потрёпанного, нетрезвого и разочаро­ванного в жизни, в московской кофейне.

Однажды осенью рассказчик заснул в берёзовой роще. Проснувшись, он стал свидетелем свидания красивой крестьянской девушки Акулины и избалованного, пресыщенного барского камердинера Виктора Алексан­дровича.

Это была их последняя встреча — камердинер вместе с барином уезжал в Петербург. Акулина боялась, что её выдадут за немилого, и хотела услышать от любимого на прощание ласковое словечко, но Виктор Александрович был груб и холоден — он не хотел жениться на необразованной.

Камердинер ушёл. Акулина упала на траву и заплакала. Рассказчик бросился к ней, хотел утешить, но девушка испугалась и убежала. Рассказчик долго вспоминал о ней.

Гостя у богатого помещика, рассказчик делил комнату с человеком, рассказавшим ему свою историю. Родился он в Щигровском уезде. В шестнадцать лет матушка отвезла его в Москву, записала в университет и умерла, оставив сына на попечение дяди-стряпчего. В 21 год он обнаружил, что дядя его обокрал.

Оставив вольноот­пу­щенника управлять тем, что осталось, человек уехал в Берлин, там влюбился в дочь профессора, но испугался своей любви, удрал и два года скитался по Европе. Вернувшись в Москву, человек начал считать себя большим оригиналом, но вскоре удрал и оттуда из-за пущенной кем-то сплетни.

Человек поселился в своей деревне и женился на дочке вдовы-полковницы, которая через три года умерла от родов вместе с ребёнком. Овдовев, он пошёл на службу, но вскоре вышел в отставку. Со временем он стал для всех пустым местом. Рассказчику он представился Гамлетом Щигровского уезда.

Возвращаясь с охоты, рассказчик забрёл на земли обедневшего помещика Чертопханова и познакомился с ним и его другом Недопюскиным. Позже рассказчик узнал, что Чертопханов происходил из старинного и богатого рода, но его отец оставил ему только заложенное село, за то, что он ушёл с армейской службы «по неприятности». Бедность ожесточила Чертопханова, он стал задиристым забиякой и гордецом.

Отец Недопюскина был однодворцем, выбившимся в дворяне. Он умер в нищете, успев устроить сына чиновником в канцелярию. Недопюскин, ленивый сибарит и гурман, вышел в отставку, работал мажордомом, был нахлебником у богачей. Чертопханов встретился с ним, когда получал наследство от одного из покровителей Недопюскина, и защитил того от издевательств. С тех пор они не расставались.

Рассказчик побывал у Чертопханова и познакомился с его «почти женой», красавицей Машей.

Через два года от Чертопханова ушла Маша — проснулась текущая в ней цыганская кровь. Недопюскин долго болел, но побег Маши окончательно подкосил его, и он умер. Чертопханов продал оставшееся от друга имение, и дела его пошли совсем плохо.

Однажды Чертопханов спас жида, которого избивали мужики. За это жид привёл ему чудесного коня, но гордец отказался принять подарок и пообещал заплатить за коня через полгода. За два дня до срока Малёк-Аделя украли. Чертопханов понял, что увёл его прежний хозяин, поэтому конь не сопротивлялся.

Вместе с жидом он отправился в погоню и через год вернулся с конём, но вскоре выяснилось, что это вовсе не Малёк-Адель. Чертопханов застрелил его, запил и шесть недель спустя умер.

Рассказчик укрылся от дождя на заброшенном хуторе, принадлежавшем его матери. Утром, в плетёном сарайчике на пасеке рассказчик обнаружил странное, высохшее существо. Это оказалась Лукерья, первая красавица и певунья, по которой вздыхал шестнадца­тилетний рассказчик. Она упала с крыльца, повредила позвоночник и начала сохнуть.

Теперь она почти не ест, не спит от боли и старается не вспоминать — так время быстрее проходит. Летом она лежит в сарайчике, а зимой её переносят в тепло. Однажды ей привиделась смерть и пообещала, что придёт за ней после петровок.

Рассказчик подивился её мужеству и терпению, ведь Лукерье не было ещё и тридцати. В деревне её называли «Живые Мощи». Вскоре рассказчик узнал, что Лукерья умерла, и как раз на петровки.

У рассказчика кончилась дробь, а лошадь захромала. Для поездки за дробью в Тулу пришлось нанять крестьянина Филофея, у которого были лошади.

По дороге рассказчик задремал. Филофей разбудил его словами: «Стучит!.. Стучит!». И действительно — рассказчик услышал стук колёс. Вскоре их обогнала телега с шестью пьяными людьми и загородила дорогу. Филофей считал, что это разбойники.

Телега остановилась у мостика, разбойники потребовали у рассказчика денег, получили их и умчались. Два дня спустя, рассказчик узнал, что тогда же и на той же дороге ограбили и убили купца.

Рассказчик — не только охотник, но и любитель природы. Он описывает, как прекрасно встретить на охоте рассвет, побродить по лесу жарким летним днём; как хороши морозные зимние дни, сказочная золотая осень или первое дыхание весны и песня жаворонка.

В 1852 г. отдельным изданием выходят «Записки охотника» И.С. Тургенева. Начатые в середине 40-х годов, они прошли через несколько десятилетий творческой деятельности писателя. С публикации первого очерка «Хорь и Калиныч» (1847) они всегда отмечались как незаурядное явление русской литературы, однако отдельное издание выявило новаторство писателя особенно убедительно и отчетливо.

Созданные в основном тогда, когда самым больным вопросом русской действительности было крепостное право, «Записки охотника» воспринимались современниками прежде всего в аспекте социальном. Они стали свидетельством в защиту угнетенного народа.

Тургенев не только ввел в литературу нового героя, русское крепостное крестьянство, — он сделал это так, что его произведение явилось своеобразным этическим камертоном, по которому настраивалась последующая литература в своем обращении к темам из жизни народа. Однако несомненна роль этого произведения и в общественно-политической борьбе. «Записки охотника» не сводятся только к прямому протесту против крепостничества: они дают широкую картину русской жизни с теми ее положительными началами, хранителем и носителем которых является народ.

Крестьяне в «Записках охотника» — и квинтэссенция черт определенного сословия, и живые люди во всем многообразии ярких индивидуальностей. Практический ум Хоря и поэтическая натура Калиныча, трогательно беззащитная девушка в «Свидании» и угрюмый, полный стихийного благородства Бирюк, талантливый певец Яков и тихий, весь в духовных поисках Касьян с Красивой Мечи — все они каждый по-своему несут в себе черты русского национального характера. Ум народа, его чувства, типы его людей — залог будущего страны, показатель того, сколько сил в народе задавлено и гибнет без следа.

Сам прием «хождения» по родной земле дает возможность писателю увидеть и деревню, и барские усадьбы, и избушку лесника, и трактир, встретиться с нищим, неграмотным мужиком и с людьми, европейски образованными. Сатирические образы, подобные самодовольному и жестокому помещику Пеночкину, соседствуют с трагически сознающим свою оторванность от действительной жизни героем «Гамлета Щигровского уезда».

Тургенев показывает жизнь русского человека и его смерть, его любовь и страдания. И всегда, во всех ситуациях, встречающихся в «Записках охотника», важнейшая функция отводится пейзажу. И композиционно книга завершается пейзажной зарисовкой «Лес и степь» — апофеозом русской природы. .

«Записки охотника» — произведение этапное. Точность и тонкость изображения, поэтическое воссоздание народных характеров, богатство жанровых форм стали одним из источников дальнейшего развития и русской литературы, и творчества самого Тургенева.

480 руб. | 150 грн. | 7,5 долл. «, MOUSEOFF, FGCOLOR, «#FFFFCC»,BGCOLOR, «#393939″);» onMouseOut=»return nd();»> Диссертация — 480 руб., доставка 10 минут

, круглосуточно, без выходных и праздников

240 руб. | 75 грн. | 3,75 долл. «, MOUSEOFF, FGCOLOR, «#FFFFCC»,BGCOLOR, «#393939″);» onMouseOut=»return nd();»> Автореферат — 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Лукина Валентина Александровна. Творческая история «Записок охотника» И. С. Тургенева: Дис. … канд. филол. наук: 10.01.01 СПб., 2006 187 с. РГБ ОД, 61:06-10/388

Введение

Глава I. Когда был написан «Хорь и Калиныч»?

1.1. Вопрос об истоках «Записок охотника» в современном тургеневедении

1.2. На подступах к «Запискам охотника». «Хорь и Калиныч» 27

Глава П. Основные этапы формирования никла «Записки охотника»

II. 1. Программы «Записок охотника» 52

11.2. К вопросу о времени возникновения замысла цикла. Начальный этап: от «Хоря и Калиныча» к «Льгову» 60

11.3. К истории создания «Бурмистра» 66

П.3.1. К истории возникновения замысла рассказа «Чертопханов и Недопюскин» 81

11.4. Завершение цикла в 1849 году. К истории создания «Гамлета 86 Щигровского уезда»

11.5. Расширение цикла в 1850-е годы. Отдельное издание «Записок охотника» 1852 года. Включение в цикл рассказа «Петр Петрович Каратаев»

Глава III. Окончательное оформление цикла (1870-е годы)

III. 1. Предыстория возобновления цикла

Ш.2. Рассказы 1870-х годов в связи с литературным творчеством Тургенева этого времени

Заключение

Список использованной литературы

Приложение I Приложение II Приложение III

Введение к работе

«Записки охотника» — центральное произведение И. С. Тургенева, справедливо названное им самим в одном из писем к П. В. Анненкову (хотя и с некоторой долей иронии) своей «лептой, внесенной в сокровищницу русской литературы».1 Рассказы, высоко оцененные современниками по мере их появления в «Современнике», будучи собраны воедино и напечатаны в 1852 году отдельной книгой, принесли своему автору безусловное признание как в России, так и в Западной Европе, а по истечении непродолжительного времени позволили говорить о них как о целостном произведении, которое, при всей своей безыскусности и кажущейся легкости, представляло выдающееся явление, отразившее характерные черты русского общества. Преследования, которым подвергся автор «Записок охотника», лишь подтвердили общественный резонанс и историческую значимость произведения.

В ноябре 1952 года, когда отмечалось столетие со дня выхода в свет первого отдельного издания «Записок охотника», в Орле, на родине писателя, проводилась специальная научная сессия, всецело посвященная проблемам изучения книги Тургенева. Доклады, прочитанные на этой сессии, легли в основу юбилейного сборника «»Записки охотника» И.С.Тургенева. (1852-1952)», вышедшего в 1955 году и не утратившего своей научной ценности до сих пор. В предисловии к сборнику М. П. Алексеев, рассказывая историю его появления, писал: «…Несмотря на то, что «Записки охотника» переиздаются многотысячными тиражами, изучаются в средних школах и вузах, научная литература об этой книге невелика, трудно доступна и в значительной своей части уже устарела».2

Несколько десятилетий спустя, отметив уже 150-летие «Записок охотника», мы все еще вынуждены говорить о том, что наши знания о произведении, с которого началась всемирная слава писателя, насчитывают значительное количество «белых пятен».

Нельзя сказать, чтобы «Записки охотника» мало привлекали внимание тургеневедов, напротив, в большей или меньшей степени ими занимались такие выдающиеся исследователи, как Б. М. Эйхенбаум, Н. Л. Бродский, М. К. Клеман, Ю. Г. Оксман, М. П. Алексеев, В. А. Громов, О. Я. Самочатова и многие другие.3 Однако длительный и непростой характер самой истории создания «Записок охотника», продолжавшейся на протяжении практически всей творческой жизни Тургенева, обусловил многие сложности, с которыми пришлось столкнуться исследователям. Прежде всего, следует указать на то, что оказалась утраченной большая часть рукописей «Записок охотника». В особенности пострадали автографы ранних рассказов: на сегодняшний день мы не имеем представления о местонахождении беловых и черновых рукописей первых пяти рассказов, появившихся в начале 1847 года на страницах преобразованного «Современника». Судьба этих рукописей до сих пор остается неизвестной.4 Этот факт тем более огорчителен, что как раз начальный этап работы Тургенева над «Записками охотника» является наименее документированным. Сохранившиеся письма Тургенева этой поры единичны и не дают никакого представления о том, как разворачивалась работа над «Хорем и Калинычем», «Ермолаем и мельничихой», «Моим соседом Радиловым», «Однодворцем Овсяниковым» и «Льговом». Свидетельства самого Тургенева о возникновении «Записок охотника» также немногочисленны и в большинстве своем относятся к гораздо более позднему периоду. Ретроспективный характер и некоторая противоречивость авторских свидетельств заставляют с большой долей осторожности относиться к содержащимся в них сведениям и вновь вернуться к вопросу о том, когда же была начата работа Тургенева над «Записками охотника».

Сохранилось всего пятнадцать черновых автографов, причем один из них (автограф рассказа «Бежин луг», хранящийся в РГАЛИ) — неполный, беловых известно только семь. Большая часть уцелевших рукописей «Записок охотника» (16 автографов) хранится в отделе рукописей Российской национальной библиотеки (ОР РНБ) в фонде № 795 (И. С. Тургенева). Здесь находятся черновые и беловые автографы рассказов «Чертопханов и Недопюскин» (ОР РНБ. Ф. 795. №10, 11), «Лес и степь» (№12, 13), «Певцы» (№ 14, 15), «Свидание» (№ 16, 17), черновые автографы рассказов «Бурмистр» (№ 3), «Контора» (№ 4), «Два помещика» (№ 5), «Уездный лекарь» (№ 6), «Малиновая вода» (№ 7), «Смерть» (№ 8), «Гамлет Щигровского уезда» (№ 9) и беловой автограф «Бежина луга» (№ 18). Часть рукописей «Записок охотника», в свое время оставшихся в парижском архиве Тургенева, ныне хранится в Парижской Национальной библиотеке. Фотокопии некоторых из этих автографов были переданы в 1962 году в Рукописный отдел Института русской литературы, среди них- черновой и беловой автографы рассказа «Живые мощи» (РОИРЛИ. P. I. Оп. 29. №251), а также черновые автографы рассказов «Конец Чертопханова» (№ 169, 255 (обложка)) и «Стучит!» (№ 170, №259 (обложка)). Кроме того, в Парижской Национальной библиотеке хранятся беловой автограф рассказа «Конец Чертопханова» и несколько автографов рассказа «Реформатор и русский немец» (оставшегося незавершенным), фотокопии которых также имеются в РО ИРЛИ (РО ИРЛИ. Р. I. Оп. 29. № 230). Помимо черновых и беловых автографов, сохранились авторизованные копии рассказов «Певцы» (ТИМ) и «Живые мощи» (РО ИРЛИ), а также цензурная рукопись «Записок охотника», которая была изготовлена для первого отдельного издания 1852 года и в настоящее время находится в двух архивохранилищах (первая часть- в РГАЛИ, вторая- в МГУ). См. об этом также: 30 ПССиП (2). С. 436-437; 301991. С. 657-663. Наглядное представление о рукописном фонде «Записок охотника» дает Приложение III.

Немалую сложность в изучении «Записок охотника» представляет и крайне запутанная история текста. В текстологическом отношении «Записки охотника» отличает одна особенность: каждый из двадцати пяти рассказов, составляющих цикл, имеет по несколько печатных источников, к которым присовокупляются в ряде случаев и черновые рукописи, с их чрезвычайно мелким и неразборчивым почерком, с обильной авторской правкой, внесенной во многих случаях карандашом, и с многочисленными пометами. Сверка всех этих источников между собой представляет чрезвычайно трудоемкий процесс.

Самый поверхностный обзор изданий «Записок охотника», предпринимавшихся с 1917 года, показывает, как неоднозначно решался вопрос о выборе дефинитивного текста. Так, в основу первого советского издания, предпринятого Б. М. Эйхенбаумом в 1918 году, были положены два издания- отдельное издание 1852 года и издание Н. Основского 1860 года (рассказы 1870-х годов при этом давались по первопечатным источникам).5 В первом научном собрании сочинений Тургенева под редакцией К. И. Халабаева и Б. М. Эйхенбаума тексты «Записок охотника» уже печатались по стереотипному изданию 1880 года, однако с внесением некоторых исправлений по автографам, журнальным публикациям и по тексту изданий 1852 и 1874 годов (ЗО 1929). В издании 1949 года основным источником был избран текст издания 1883 года (с привлечением изданий 1874 и 1880 годов).6 Тот же источник послужил основным при подготовке издания 1953 года.7

В целом, силами нескольких поколений исследователей была проделана огромная работа по изучению «Записок охотника». Итогом ее можно считать выход в свет 4-го тома первого академического Полного собрания сочинений и писем И. С. Тургенева в 1963 году.8 Следует, однако, признать, что, несмотря на значительные усилия при подготовке этого издания, оно оказалось небезупречным. В текстологической заметке к тому с «Записками охотника» А. Л. Гришунин указал, что «настоящее издание «Записок охотника» является первым подготовленным на основе изучения всех рукописных и печатных источников текста произведения, в том числе и черновых автографов». При этом сами тексты черновых рукописей в первом академическом издании по неизвестным причинам воспроизведены не были. Их публикация была обещана в одном из дополняющих издание сборников,10 которые начали выходить в следующем, 1964 году. В предисловии к первому «Тургеневскому сборнику», когда работа над завершением первого академического издания была в самом разгаре, М. П. Алексеев еще раз повторил обещание опубликовать в ближайшее время тексты черновых рукописей,11 однако ни в одном из пяти сборников они так и не появились. Можно с известной долей вероятности говорить о том, что тексты некоторых рукописей готовились к публикации для третьего «Тургеневского сборника», но по каким-то причинам и на этот раз их публикация не состоялась.

Между тем значение сохранившихся рукописей «Записок охотника» для выяснения фактической истории создания этого произведения трудно переоценить. Впервые к их систематическому изучению обратился Михаил Карлович Клеман, осуществивший кропотливую работу по выявлению сохранившихся на полях некоторых автографов так называемых «программ» «Записок охотника». Работу М. К. Клемана продолжил его ученик А. П. Могилянский, подготовивший тексты программ для первого академического издания. Однако, несмотря на огромное значение проделанной в этой области работы, некоторые проблемы так и не были решены, что побуждает вновь вернуться к этому вопросу.

Довольно подробное описание сохранившихся рукописей «Записок охотника» (включая беловые и цензурные) было дано Р. Б. Заборовой (автографы, хранящиеся в РНБ) и М. А. Шелякиным (автографы, находящиеся в московских архивохранилищах). Особую ценность этой работы определяло то обстоятельство, что в ней впервые приводились данные о содержащихся на полях и не раскрытых в достаточной степени надписях, рисунках, датах, именах и других ценных сведениях, однако описание это было далеко не полным, поскольку не все записи поддавались расшифровке.

Большое количество материалов, имеющих отношение к истории «Записок охотника», было введено в оборот, когда появилось описание парижского архива Тургенева, выполненное А. Мазоном.14 Впоследствии, после того как часть архива, описанного Мазоном, в 1950-е годы была приобретена Парижской Национальной библиотекой, значительная доля новых материалов была опубликована в тургеневских томах «Литературного наследства», в частности, сохранившийся в двух редакциях незавершенный рассказ «Русский немец и реформатор».15

Казалось бы, накопленный значительный материал должен был способствовать скорейшему изданию черновых рукописей «Записок охотника», тем не менее автографы рассказов во второе академическое издание не были включены. Между тем отсутствие научного описания сохранившихся рукописей обедняет представление о механизме воплощения авторского замысла и затрудняет изучение хода работы Тургенева над отдельными рассказами, а в ряде случаев ведет к накоплению ошибочных суждений вокруг «Записок охотника».

Впервые попытка обнародовать черновые редакции была предпринята в последнем по времени научном издании «Записок охотника», осуществленном в серии «Литературные памятники» в 1991 году (ЗО 1991). Введенный в этом издании целый пласт новых материалов, однако, нуждается в дальнейшем осмыслении, а нередко — ив уточнении. Следует также заметить, что, к сожалению, включение составителями в это издание черновых редакций «Записок охотника» не нашло достойного отражения в комментариях, повторяющих по сути комментарии тех же авторов в первом и втором академических изданиях.

Приходится признать, что, при значительных успехах, достигнутых в разработке частных вопросов, в современном тургеневедении не существует целостной картины всех этапов создания «Записок охотника». Несмотря на наличие ряда исследований, посвященных проблеме происхождения «Записок охотника», а также значительного количества работ, так или иначе затрагивающих ее, все же большинство исследователей вынуждено констатировать, что творческая история «Записок охотника» до сих пор остается малоизученной во многих отношениях. При этом многое из достигнутого нуждается в переосмыслении, в особенности ввиду преобладания в течение длительного времени социально обусловленного, идеологически окрашенного подхода к этому произведению Тургенева.

Кроме того, за последние несколько десятилетий не только в России, но и других странах появилось большое число публикаций и исследований, значительно расширивших представление о таком малоизученном отрезке биографии и творчества писателя, каким является вторая половина 1840-х годов. Вновь обнаруженные материалы ставят перед исследователями ряд проблем как чисто фактологического характера, так и более общего плана. Так, до сих пор нерешенными остаются следующие вопросы: каким образом и когда подошел Тургенев к созданию «Записок охотника»? Задумывались ли они изначально как цикл или появились «случайно», благодаря неожиданному успеху «Хоря и Калиныча»? Как и в силу каких причин менялись творческие задачи Тургенева за время формирования так называемого основного цикла? И наконец, почему в 1870-е годы Тургенев вновь возвращается к работе над «Записками охотника» и добавляет к ним три новых рассказа? Попытки ответить на эти вопросы составляют содержание предпринимаемого исследования.

На подступах к «Запискам охотника». «Хорь и Калиныч»

Вопрос о времени возникновения и осуществления замысла «Хоря и Калиныча» до сих пор остается одним из наиболее «темных» и вместе с тем ключевых эпизодов в творческой истории «Записок охотника». Решение его значительно осложняет отсутствие автографов, а также каких бы то ни было упоминаний о работе над рассказом, относящихся непосредственно к этому периоду. Единственное известное нам прямое развернутое авторское свидетельство об истории создания «Хоря и Калиныча», содержащееся в «Воспоминаниях о Белинском» (1869), носит ретроспективный характер и отделено от времени создания самого рассказа временным промежутком более чем в двадцать лет.42

Возвращаясь к событиям конца 1840-х годов и роли, которую сыграл Белинский в становлении его как писателя, Тургенев писал: «Что касается собственно до меня, то должно сказать, что он Белинский. — В. Л. , после первого приветствия, сделанного моей литературной деятельности, весьма скоро — и совершенно справедливо — охладел к ней; не мог же он поощрять меня в сочинении тех стихотворений и поэм, которым я тогда предавался. Впрочем, я скоро догадался сам, что не предстояло никакой надобности продолжать подобные упражнения, — и возымел твердое намерение вовсе оставить литературу; только вследствие просьб И. И. Панаева, не имевшего чем наполнить отдел смеси в 1-м нумере «Современника», я оставил ему очерк, озаглавленный «Хорь и Калиныч». (Слова: «Из записок охотника» были придуманы и прибавлены тем же И. И. Панаевым с целью расположить читателя к снисхождению.) Успех этого очерка побудил меня написать другие; и я возвратился к литературе» (ПССиП (2). Сочинения. Т. 11. С. 46. Выделено мною. — В. Л.).

Это свидетельство Тургенева было безоговорочно принято большинством исследователей и долгое время служило основным (и зачастую единственным) источником для реконструкции истории создания первого рассказа «Записок охотника», а за ним и всего цикла. «Итак, появление «Хоря и Калиныча» было почти случайным, — заключал со слов Тургенева Б. Эйхенбаум в «Примечаниях» к первому научному изданию «Записок охотника», — и притом в такой момент, когда Тургенев менее всего рассчитывал на успех. Для редакции «Современника», как и для самого Тургенева, этот очерк вовсе не был началом большого произведения и даже не относился к собственно беллетристическому роду- недаром он и был напечатан петитом в отделе «Смесь»».43 Кажется, что обстоятельства появления «Хоря и Калиныча» предельно ясны: будучи неудовлетворен результатами своей литературной деятельности, Тургенев принимает решение оставить ее, и только настойчивая просьба Панаева вынуждает его написать или передать для «Смеси» что-нибудь из имевшихся в запасе материалов- этим «что-нибудь» и оказывается рассказ «Хорь и Калиныч», причем ни Тургенев, ни Панаев тогда, как следует из «Воспоминаний о Белинском», не придавали этому небольшому произведению особого значения. В дальнейшем Тургенев отправляется за границу, где его застает неожиданное известие об успехе «Хоря и Калиныча», и он решает продолжать рассказы в том же роде; так появились «Записки охотника», а сам Тургенев вернулся к литературной деятельности.

Однако при ближайшем рассмотрении многие из приведенных Тургеневым в «Воспоминаниях о Белинском» фактов не находят документального подтверждения. Еще М. К. Клеман обратил внимание на то, что данное свидетельство Тургенева об обстоятельствах появления в печати

«Хоря и Калиныча» и о возникновении замысла цикла рассказов «не во всем точно». ІСлеман исходил из того, что самое раннее из известных ему упоминаний начального очерка «Записок охотника» датировалось 14 (26) декабря 1846 года, что ставило под сомнение отдельные детали в рассказе Тургенева. Речь шла об упоминании, которое содержится в письме Н. А. Некрасова, сообщавшего А. В. Никитенко: «Препровождаю небольшой рассказ Тургенева- для «Смеси» 1-го №,- по крайнему моему разумению- совершенно невинный».44 Основываясь на этом письме, Клеман пришел к выводу о том, что рукопись «Хоря и Калиныча» была передана Тургеневым в редакцию журнала не позднее первой половины декабря, задолго до отъезда за границу, состоявшегося 12 (24) января 1847 года.45 Однако, как впоследствии обнаружила Р. Б. Заборова, первое печатное упоминание о «Хоре и Калиныче» появилось еще ранее: в одиннадцатом номере «Современника» за 1846 год, в объявлении об издании журнала в 1847 году (цензурное разрешение 1 (13) ноября 1846 года).46 Следовательно, уже в октябре 1846 года Тургенев окончательно утвердился в намерении поместить «Хоря и Калиныча» в, первый номер преобразованного «Современника».

В то же время М. К. Клеману представлялось маловероятным утверждение Тургенева о том, что подзаголовок «Из записок охотника» был приписан И. И. Панаевым без ведома автора. «Личная приязнь» между Тургеневым и Панаевым была, как известно, «в достаточной степени поверхностна».48 Вспомним также о деятельном участии Тургенева в подготовке первого номера «Современника»: помимо «Хоря и Калиныча», в нем были опубликованы его стихотворный цикл «Деревня», рецензия на трагедию Н. В. Кукольника «Генерал-поручик Паткуль» и фельетон «Современные заметки». Трудно предположить, что писатель не знал, в каком виде появлялись в «Современнике» его вещи.49 Эпизод с участием Панаева в появлении первого рассказа «Записок охотника» не находит подтверждения и в косвенных источниках. Не получил он отражения ни в «Литературных воспоминаниях» самого Панаева, ни в его переписке.5

К вопросу о времени возникновения замысла цикла. Начальный этап: от «Хоря и Калиныча» к «Льгову»

На основании ретроспективного свидетельства Тургенева о «случайном» происхождении ЗО, данного в «Воспоминаниях о Белинском», в тургеневедении закрепилось представление о том, что лишь весной 1847 года писатель пришел в мысли создать цикл рассказов. Более того, считается, что не только выполнение, но и замысел четырех рассказов, последовавших за первым «отрывком» из ЗО и опубликованных в пятом номере «Современника» за 1847 год («Ермолай и мельничиха», «Мой сосед Радилов», «Однодворец Овсяников» и «Льгов»), должен быть отнесен к ранней весне 1847 года.

История вопроса вновь возвращает нас к имени М. К. Клемана, точка зрения которого была впоследствии безоговорочно поддержана большинством тургеневедов. По мнению Клемана, сама история публикации первых рассказов ЗО в «Современнике» подтверждала сообщение Тургенева о том, что намерение дать цикл связанных между собой рассказов возникло у него только после определившегося успеха «Хоря и Калиныча». В качестве доказательства исследователь указывал на то обстоятельство, что первые два рассказа будущего цикла — рассказы «Хорь и Калиныч» и «Петр Петрович Каратаев»19- не были отмечены порядковыми номерами. Нумерация началась только с третьего рассказа- «Ермолай и мельничиха», помещенного (вместе с тремя другими рассказами) в пятом номере «Современника».20 Кроме того, Клеман считал показательным перерыв в несколько месяцев, который отделял появление «Хоря и Калиныча» (в январской книжке) от публикации следующих четырех рассказов (в майской).

«Заметной вехой» в творческой истории ЗО считал майскую книжку «Современника» и В. А. Громов, полагавший, что именно в ней впервые была начата циклизация «отрывков» под сводным заглавием. С пятым номером Громов связывал также возникновение первых программ ЗО: «На уцелевшем черновом автографе «Бурмистра», законченном в Зальцбрунне, куда Тургенев приехал с Белинским 22 мая (3 июня) 1847 г. и где, очевидно, им и был получен пятый номер журнала, впервые появляются так называемые «программы», т. е. наброски плана будущей книги и даже первый вариант ее титульного листа.. . ».23

Однако факты, на которых базируется представление о том, что Тургенев впервые стал думать о цикле лишь весной 1847 года, не дают оснований для столь категоричного толкования.

Во-первых, рассказ «Петр Петрович Каратаев» появился в февральской книжке не только без номера, но и без подзаголовка («Из записок охотника»), которым был снабжен «Хорь и Калиныч» и все последующие рассказы. В качестве подзаголовка здесь стояло слово: «Рассказ».24 Немаловажно также, что решение ввести «Петра Петровича Каратаева» в 30 было принято Тургеневым только в 1850 году, когда основной состав цикла уже определился и писатель обдумывал состав будущего отдельного издания. Под названием «Русак» он был вписан под номером 24 в Программу X, которая представляет собой проект отдельного издания, наиболее близкий изданию ЗО 1852. До этого момента рассказ не был обозначен ни в одной из известных программ. Существенным фактом является также то, что «Русак» был внесен в Программу X не сразу: первоначально под номером 24 Тургенев провел волнистую черту, которая, по-видимому, обозначала, что писатель не был уверен, какой рассказ сюда поместить.

Во-вторых, появившийся в майской книжке рассказ «Ермолай и мельничиха» был помечен номером II, а не III. И хотя тут же (например, в академическом издании) оговаривалось, что в намерение Тургенева «не входило сначала включать в цикл рассказ «Петр Петрович Каратаев»», именно на этом основании был сделан вывод о том, что решение создать цикл рассказов окончательно оформилось лишь весной 1847 года.2 Л. Н. Смирнова априори заключила, что «работа над рассказом «Ермолай и мельничиха», вторым в цикле, могла быть начата не раньше середины января 1847 г.».

Фактически работа над рассказами, появившимися в «Современнике» под номерами II-V, датируется исследователями февралем-мартом 1847 года только по времени их представления в редакцию журнала. Необходимо заметить, что в свое время М. К. Клеман не исключал «возможность, что все четыре очерка т. е. рассказы, появившиеся в пятом номере «Современника». — В. Л. были написаны гораздо раньше, а в феврале и марте 1847 года только отделаны и перебелены», хотя и считал это предположение малоправдоподобным. Замечание исследователя было тогда оставлено без внимания, однако приведенные выше аргументы заставляют еще раз вернуться к истории создания и публикации первых рассказов из ЗО. Прежде всего, необходимо обратиться к обстоятельствам появления рассказа «Ермолай и мельничиха». Точными данными о его написании мы не располагаем. Известно лишь ответное письмо Некрасова от 15 (27) февраля 1847 года, в котором он благодарит Тургенева за присылку «Ермолая и мельничихи»: «Спасибо Вам и за память об нас и за память об «Современнике». Рассказ Ваш я прочел- он очень хорош, без преувеличенья: прост и оригинален. Завтра дам его Белинскому — он, верно, скажет то же».29 Из этого письма вытекает, что уже к середине февраля рассказ был в распоряжении редакции «Современника». Следовательно, отделку его Тургенев должен был завершить (чтобы успеть изготовить беловую рукопись) в конце января- самое позднее в первых числах февраля, т. е. до того момента, как до него стали доходить первые письменные отклики об успехе «Хоря и Калиныча» Панаева, Белинского и самого Некрасова. Как следует из того же письма Некрасова, высылая рукопись «Ермолая и мельничихи», Тургенев, по-видимому, сообщал о том, что вовсю работает над продолжением ЗО, и обещал доставить в ближайшее время еще один рассказ- «Мой сосед Радилов». «Работайте, коли работается, — дело хорошее, — писал в ответ Некрасов, — … Радилова я буду ждать с нетерпением; мне эти ваши рассказы по сердцу пришлись». Очевидно, обещание было выполнено и вскоре «Мой сосед Радилов» был выслан Некрасову, поскольку в начале марта рассказ уже был в распоряжении редакции. Это подтверждает письмо Белинского, который писал 17 марта ст. ст. о своем впечатлении от прочтения «Радилова» В. П. Боткину: «Он Тургенев. — В. Л прислал рассказец (3-й отрывок из «Записок охотника») — недурен… ».31 То, что Белинский называет рассказ «Мой сосед Радилов» третьим отрывком, означает, что, во-первых, он не отождествлял с ЗО рассказ «Петр Петрович Каратаев», а, во-вторых, порядковые номера рассказов, по всей вероятности, были выставлены в рукописях самим Тургеневым (в пользу этого предположения говорит и то, что номера неизменно проставлялись Тургеневым в позднейших, известных нам беловых и в большинстве черновых автографов).

К истории возникновения замысла рассказа «Чертопханов и Недопюскин»

Особо следует остановиться на упоминавшемся выше загадочном заглавии рассказа из Программы I, который значится в ней под № 11 как «Пом ещик Ив ан Бессонный». Фигурирует он и в Программе III под сокращением «П. И. Б.». М. К. Клеман связывал его с замыслом рассказа «Реформатор».59 Руководствуясь свидетельством Н. А. Островской о содержании последнего рассказа, Клеман предположил, что «характеристика одного из помещиков уполномочивает, как кажется, отождествить «Реформатора» с более ранним замыслом «Помещик Иван Бессонный»». Эту догадку, по его мнению, подтверждало то обстоятельство, что замысел очерка «Реформатор» появляется в программах одновременно с исчезновением из них «Помещика Ивана Бессонного». Однако после обнародования сохранившегося автографа рассказа «Реформатор и русский немец», оставшегося неизвестным Клеману, предположение исследователя было снято с повестки дня. Сущность же замысла «Помещика Ивана Бессонного» так и осталась непроясненной.

Между тем обращает на себя внимание замысел рассказа под номером 19 в Программе V, где впервые появляется заглавие «Помещик Чертапханов так! и дворянин Недопюскин» (впоследствии измененное, очевидно, в ходе цензурного прохождения рассказа на: «Чертопханов и Недопюскин»). Запись подверглась значительным изменениям, последовательность которых восстановить крайне затруднительно, и имеет следующий вид: пюскин Недо Дворянин Помещик и. [Иван Иванович] [Пом ещик ] [Дворянин] Чертапханов

Сначала Тургенев, по всей видимости, под номером 19 записал «Иван Иванович», затем зачеркнул, написал рядом: «Пом ещик » и снова зачеркнул. Возможно, к зачеркнутому слову «Пом ещик » относится приписанный снизу «Чертапханов», тогда второй вариант следует читать: «Пом ещик Чертапханов» (об этом говорит также то обстоятельство, что Л. 1 черновой редакции помечен инициалами «П омещик Ч ертапханов », л. 2 — «Продолжение Пом ещика Черт апханова и Дв орянина Нед опюскина »).61 Далее, вероятно, под зачеркнутыми словами «Иван Иванович» было вписано: «Дворянин», снова зачеркнуто62 и вписано сверху над ними же: «Помещик»,63 в результате читаем: «Помещик Чертапханов». Впоследствии лесенкой было приписано: «и Дворянин Недопюскин». Окончательный вариант, который обнаруживается в черновом и беловом автографах: «Помещик Чертапханов и Дворянин Недопюскин».64

Особый интерес вызывает первоначальный слой записи: «Иван Иванович», который выделяется в академическом издании в качестве неосуществленного самостоятельного замысла.65 По поводу возможного содержания рассказа «Иван Иванович» было высказано несколько гипотез, ни одна из которых не получила дальнейшего развития. А. П. Могилянский выдвинул два предположения, согласно которых название «Иван Иванович» могло быть 1) первоначальным названием будущего рассказа «Чертопханов и Недопюскин» {ЗОПССиП(І). С. 476; повторено: ЗОПССиП(2). С. 386); 2) вариантом заглавия «Помещик Иван Бессонный», зафиксированного в предыдущих программах {Программы I и III). А. Л. Гришунин предположил также, что замысел «Иван Иванович» мог быть связан с личностью И. И. Лутовинова и был частично реализован в рассказе «Бежин луг».

Выстраивающаяся при этом последовательность: «Помещик Иван Бессонный»- «Иван Иванович»- «Помещик Чертапханов и Дворянин Недопюскин» — не возникала даже на уровне гипотезы. В то же время имеются веские основания предполагать, что замысел рассказа «Чертопханов и Недопюскин» возник из первоначального заглавия «Помещик Иван Бессонный».

Сильным аргументом в пользу данного предположения являются результаты краеведческих разысканий об одном из возможных прототипов героя рассказа — Пантелея Ереемеича Чертопханова. По предположению, высказанному В. А. Новиковым, Тургенев «списал» своего героя с соседа по имению — Александра Афанасьевича Бессонова.67 Как и герой тургеневского рассказа, служивший весьма недолгое время в армии и вышедший в отставку «»по неприятности», тем чином, по поводу которого распространилось мнение, будто курица не птица» (ЗОПССиП (2). С. 277), А. А. Бессонов был «уволен от службы по домашним обстоятельствам» в чине прапорщика. Увольнению его, однако, предшествовала «неприятность», вследствие которой за клевету на офицера своей части и какую-то дикую выходку он находился под следствием «с выдержкой на гауптвахте». Уйдя в отставку, Бессонов поселился в маленьком имении отца, однако положение его было настолько незавидное, что в 1842 году он предлагал продать половину своего имения В. П. Тургеневой, о чем та сообщала сыну в письме от 25, 27 июля 1842 года. Владелец Бессонова (или Бессоновки), как и тургеневский герой, был наделен «сумасбродной отвагой» и «буйным характером». О том, что характером и поведением он мог напоминать Пантелея Ереемеича Чертопханова, слывшего в тургеневском рассказе «во всем околотке человеком опасным и сумасбродным, гордецом и забиякой первой руки» (ЗО ПССиП (2). С. 277), говорит, например, один архивный документ начала 1844 года. Накануне дворянских выборов Н. Н. Тургенев (дядя писателя), бывший в ту пору Чернским предводителем дворянства, представляя губернскому представителю списки дворян, находившихся под судом и следствием, упомянул и А. А. Бессонова, который, как выясняется, привлекался уездным земским судом за буйство в пьяном виде в усадьбе своего соседа Черемисинова и за то, что отнял у работника чернского мещанина Петра Ситникова лошадь.69

Предыстория возобновления цикла

Среди причин, по которым Тургенев в 1848 году прекращает работу над ЗО, возможно, было окрепшее желание писателя попробовать себя в других, более крупных жанрах. В это время он активно работает над драматическими вещами («Где тонко, там и рвется», «Вечеринка», «Нахлебник», «Холостяк»), серьезно размышляет о стезе критика и занят мыслью о создании романа. В упоминавшемся письме Некрасова от 17 (29) декабря 1848 года к Тургеневу, в котором он извещает о получении «Леса и степи», есть и следующие строки: «Напишите, как называется Ваш роман, чтоб его можно было объявить, если хотите дать его нам, на что я и надеюсь».105 Очевидно, речь шла о романе «Два поколения», первоначальный вариант заглавия которого- «Борис Вязовнин» — сохранился в рукописи «Гамлета Щигровского уезда».107

Усиленные творческие поиски нового направления и новых форм сквозят в переписке этого периода с Полиной Виардо. По содержанию этих писем прослеживается возросший интерес Тургенева к театральным постановкам в Париже, его разочарование в современной драматургии и обращение к творениям великих художников прошлого (отсюда увлечение Кальдероном, упоминание имен Аристофана, Шекспира, Гете), а также усиленное чтение исторических произведений. Вывод, который он делает о состоянии современной литературы, звучит неутешительно: «Между тем в критическое и переходное время, которое мы переживаем, все художественные или литературные произведения представляют, самое большее, лишь смутные и противоречивые размышления, лишь эклектизм их авторов; жизнь распылилась; теперь уже не существует мощного всеохватывающего движения, за исключением, может быть, промышленности… . Как только социальная революция совершится — да здравствует новая литература! До тех пор у нас будут лишь понсары и гюго или, самое большее, могучие, но мятущиеся пророки, как Жорж Санд» (ПССиП (2). Письма. Т. 1. С. 379).

В 1850 году Тургенев возвращается в Россию и вскоре вновь возвращается к работе над ЗО. Осенью 1850 года из-под его пера выходят «Певцы» и «Свидание», а зимой 1850-1851 годов создаются «Бежин луг» и «Касьян с Красивой Мечи». Эти рассказы, а также вопрос об их месте и значении в ЗО не раз становились объектом внимания исследователей. В свое время М. К. Клеман отмечал, что характер заключительных очерков ЗО приближается к психологической новелле. Он полагал, что события Французской революции 1848 года, подвергшие значительным испытаниям либеральные установки писателя, привели к тому, что «освободительные тенденции» в позднейших эпизодах значительно поблекли.108 Наиболее полное выражение эта точка зрения получила в работах В. А. Ковалева, утверждавшего, что в рассказах ЗО 1850-х годов Тургенев решал совершенно иную творческую задачу. В центре новых отрывков ЗО, по мнению исследователя, было отображение «национального своеобразия русского народа». «В этих очерках, — писал В. А. Ковалев, — Тургенев целиком сосредоточился на этической «реабилитации» крестьянства». Вслед за Клеманом и Ковалевым неоднородность рассказов ЗО, особенно ярко обозначившуюся в добавившихся к ним рассказах 1850-х годов, отмечала М. М. Клочихина. Исследовательница усматривала в них некоторые элементы так называемой «новой манеры» Тургенева, выразившейся в стремлении писателя к углублению психологической характеристики персонажей, к усилению внутренней динамичности и развернутости сюжета, к строгому соблюдению «чувства меры» и «объективности» повествования, к очищению языка рассказов от диалектных слов и провинциализмов.110 Современный исследователь, анализируя рассказ «Бежин луг» также пишет о том, что в 1850-е годы «к открытиям Тургенева в области народной тематики и в теме природы прибавился необыкновенный психологизм созданных им портретов-характеров». l1

Несмотря на отмеченные отличия новых рассказов ЗО от создававшихся в конце 1840-х годов, важным моментом представляется то, что решение возобновить ЗО возникает у Тургенева сразу же по возвращении в Россию летом 1850 года. Рискнем предположить, что после затянувшегося пребывания в Европе знакомство с новыми реалиями быстро менявшейся русской жизни побудило писателя продолжить рассказы о русском народе.

Это нисколько не отменяло установки на полнокровное описание русской действительности в предыдущих рассказах, а скорее относилось к возросшему мастерству Тургенева-художника.

Открыто высказался на эту тему писатель в рецензии о переводе «Вильгельма Телля». За афористической формой высказывания, без сомнения, скрывалось выстраданное убеждение: «высшее для художника счастье: выразить сокровеннейшую сущность своего народа» (ПССиП (2). Сочинения. Т. 1.С. 190).

Завершение четырех новых рассказов обозначило окончательный этап в формировании основного цикла ЗО. Уже в ходе работы над первым из добавившихся в 1850-е годы к ЗО рассказом «Певцы» Тургенев возвращается к мысли о том, чтобы собрать все рассказы и издать их отдельной книгой. На полях чернового автографа «Певцов» (Л. 3), в котором он обозначен под своим первоначальным заглавием «Притынный кабачок», находится последняя из известных нам программ ЗО, заслуживающая самого пристального внимания.

Запись представляет развернутый рабочий проект отдельного издания 30, наиболее близкий изданию ЗО 1852. Сначала Тургенев, по всей видимости, набросал список уже завершенных и опубликованных к тому времени в «Современнике» рассказов, общее число которых составило 16. После этого он приписал названия новых рассказов, предназначенных для включения в отдельное издание, волнистой линией пометив те из них, работу над которыми еще предстояло завершить. Среди добавленных к первым шестнадцати рассказам значились: «Притынный кабачок», «Два помещика», «Свидание», «Русский немец и реформатор» и «Бежин луг». Отсутствие волнистой линии рядом с рассказами «Притынный кабачок» и «Два помещика» означало, что рассказы эти были на момент составления программы завершены.

Очевидно, Тургенев не сразу определился с общим числом рассказов для отдельного издания. Сначала он, по-видимому, предполагал разделить книгу на две части по десять рассказов в каждой, и обозначил это отчеркиванием под рассказом «Бирюк», однако в дальнейшем решил расширить цикл до двадцати четырех рассказов, таким образом отчеркивание переместилось на две позиции ниже. Это подтверждает и подсчет под чертой, где цифра 10 оказалась переправленной на 12. При этом Тургенев изначально не был уверен в том, какие рассказы он поместит под номерами 23 и 24. Место это было оставлено им пустым, и лишь некоторое время спустя пропуски заполнили названия «Безумная» и «Русак» (первоначальной заглавие «Петра Петровича Каратаева»).

Русская литература богата прекрасными образцами социально-психологических произведений, которые заставляют читателя не просто задуматься о смысле жизни, но и побуждают к действию, к борьбе, к героизму.

Одним из таких художественных трудов и являются “Записки охотника” Тургенева, краткий анализ которых мы рассмотрим в данной статье.

Детство писателя

Анализ цикла “Записки охотника” невозможно начать без знакомства с его автором. И действительно, только разобравшись в мировоззрении и мышлении писателя, можно по достоинству оценить его произведение.

Иван Сергеевич родился осенью 1818 года в семье богатых дворян. Брак его родителей не был счастливым. Отец вскорости ушел из семьи и умер, а детей воспитывала мать. Детство будущего писателя нельзя назвать безоблачным.

Мать его, в силу воспитания и жизненных обстоятельств, была сложной женщиной, но в то же время начитанной и просвещенной. Она часто била сыновей, властно вела себя с крепостными, но в тоже время много читала, путешествовала, ценила современную русскую литературу.

Именно Варвара Петровна пробудила в маленьком Иване любовь к русскому слову и русской словесности. Именно она познакомила его с бесценными образцами отечественных мыслителей — творчеством Жуковского, Карамзина, Пушкина, Гоголя, Лермонтова…

Вопрос крепостничества

Немалым влиянием обладал на молодого Ивана и его крепостной камердинер. Вообще, вопрос крестьянства очень глубоко интересовал Тургенева. Он очень многое видел и, что более важно, очень о многом размышлял.

Жизнь крепостных всегда была перед глазами ребенка. Почти все детство он провел в деревне, где мог видеть, как порабощают простой народ, как издеваются над ним, как тяжело живется тем, кто является опорой и основой государства — обычным труженикам, селянам, земледельцам.

Став независимым, Тургенев очень много путешествовал по своей родине. Он наблюдал за крестьянами, за их бытом и работой. Именно размышление над сложной жизнью крепостных и побудило Ивана Сергеевича создать свое знаменитое произведение- “Записки охотника”, анализ которого мы сейчас рассмотрим.

Почему такое название?

Дело в том, что Тургенев очень любил охоту, которая являлась его настоящей страстью. Он мог неделями, если не месяцами, не выпускать ружья из рук, преодолевая сотни километров в поисках дичи. Среди своих знакомых Иван Сергеевич считался самым знаменитым и удачливым охотником.

За всю свою жизнь он несчетное количество раз пешком прошел Тульскую, Орловскую, Тамбовскую, Калужскую и Курскую губернии. Благодаря своим путешествиям, писатель знакомился с простыми людьми, которые сопровождали его в охотничьих забавах, служили провожатыми или советчиками.

2216285

Дворянин Тургенев не стеснялся близко общаться с бедными крепостными. Ему нравилось их слушать, задавать им вопросы, наблюдать за их поведением. Иван Сергеевич видел в них своих братьев, своих сограждан, и очень хотел, чтобы другие богатые и влиятельные люди точно так же относились к подневольным крестьянам.

Вот почему он издал цикл рассказов “Записки охотника”, анализ которых мы сейчас проведем. В своем запечатлел то, что видел и слышал. Например, прототипом главного героя “Записок” он выбрал своего частого спутника по охоте — крестьянина Афанасия, рассказы которого очень любил послушать.

Кратко о самом произведении

Прежде чем приступить к анализу “Записок охотника” Тургенева, следует ближе познакомиться с самим произведением. Как самостоятельное художественное сочинение оно было выпущено в 1852 году. “Записки” состоят из 25 рассказов или очерков, каждый из которых — это новая история, новые действующие персонажи. Однако, размышляя над анализом рассказов Тургенева “Записок охотника”, можно увидеть, что все эти небольшие очерки объединены одной темой — темой любви к русской природе и русскому народу.

2216258

Немного об авторском слоге

Поражает непревзойденный самобытный стиль автора. Он описывает события просто и лаконично, редко давая оценку происходящему, без ненужных драматических и лирических отступлений. Но трагедия крепостных красной нитью проходит через все строки произведения, выдержанного в духе истинного реализма.

В каждом предложении, в каждом диалоге сквозит боль и воздыхания простого народа, отягощенного непосильным бременем. Без прикрас и преувеличений писателю удается изобразить перед читателем образы тех, кто навеки запечатлелся в его памяти как истинные герои и представители русской души. У них, простых людей, тоже есть свои моральные принципы, тоже есть свое благородство, которое порой бывает даже выше и лучше, чем у знатных дворян.

2216263

Ниже мы разберем детально несколько очерков великого писателя. Чтобы осознать всю глубину и важность произведения, недостаточно рассмотреть анализ одного рассказа из “Записок охотника”. Итак, впереди вас ожидает подробный интригующий экскурс по страницам тургеневского цикла.

“Хорь и Калиныч”

Анализ “Записок охотника” мы начнем именно с этого произведения. В нем писатель создает два различных образа, которые в точности отражают основные умонастроения простых людей.

А все началось с того, что рассказчик познакомился с мелким помещиком, господином Полутыкиным, и приехал к нему поохотиться. В имении хозяина главный герой и познакомился с двумя крепостными.

Примечательно, что в своем очерке, как и во многих других, Тургенев мало упоминает о дворянах. Все его внимание сосредоточено на поведении и психологии крестьян.

Вот и в данном рассказе читателю намного интереснее наблюдать за жизнью крепостных, чем за бытием их хозяина.

Хорь выступает в произведении как зажиточный и практичный крестьянин. Он живет отдельно, имеет большой ухоженный дом и семью, платит оброк, но не хочет купить себе свободу. В это-то и есть вся примитивность мужика. Делец он — на все руки мастер, да не видит в своей жизни самого ценного. Он ограничен, не образован, узкодум, и в то же время смотрит свысока на барина и втихаря посмеивается над ним.

Калиныч же — закадычный друг Хоря и в то же время его полная противоположность. Этот мужик романтичный и задумчивый, непрактичный и мягкотелый. Он не имеет семьи и очень нуждается. Но в то же время Калиныч обладает огромными познаниями природы, за что его высоко ценят в округе. Он тонко чувствует прекрасное, способен размышлять и анализировать.

На основании размышления над характерами Хоря и Калиныча можно увидеть, что представляло собой крестьянство времен Тургенева.

“Певцы”

Этим очерком мы продолжим анализ рассказов Тургенева “Записки охотника”. В центре сюжета — соревнование между двумя деревенскими певцами, затеянное в одном мужицком кабачке. Главные герои описаны бегло и мельком. Яков — 23-летний сын пленной турчанки. Работает на фабрике, но известен благодаря своим творческим способностям.

Его соперник рядчик — тридцатилетний мужчина, бойкий и изворотливый мещанин -выступил первым. Он пел веселую песню, пел хорошо, впечатляюще. Но что-то ему недоставало, хотя его умение было оценено по достоинству.

Когда же начал петь Яков, трепетно и прерывисто, все замерли. Его голос — глубокий, волнительный, чувственный, заставил присутствующих плакать. Это было удивительно, как взрослые люди, ловкие, пронырливые и хваткие, под воздействием песни рабочего по-настоящему прослезились.

Видно было, что Яков пел с чувством, что его глубоко волнует смысл рифмованных строчек.

Конечно, присутствующие единогласно пришли к выводу, что выиграл Яков. Но на этом очерк не закончился.

Вечером, после проведения конкурса, путешественник вновь увидел “золотой голос” деревни. Что же делал Яков? Он пил, пил самоупоенно, до беспамятства, потеряв весь человеческий облик. И вместе с ним в разгулье участвовали те, кто несколько часов назад наслаждались его дивным проникновенным голосом.

Путешественнику тяжело было смотреть на такую безобразную гулянку, когда губится в людях все, что есть хорошее — талант, чувства, душа. Анализ “Певцов” (из “Записок охотника”) показывает, насколько бедность и порок может влиять даже на самые тонкие и чувствительные души.

2216282

“Свидание”

Действие очерка охватывает всего один диалог, произошедший между надменным и бессердечным барским камердинером и невинно брошенной им крестьянкой Акулиной. Охотник-путешественник, задремавший в тени густых деревьев, становится случайным свидетелем расставания этих молодых людей.

Почему автор поместил эту, казалось бы, такую лирическую и банальную историю неразделенной любви, в свои “Записки охотника”? Анализ “Свидания” показывает, что в этом произведении поднимаются глубокие жизненные вопросы. И дело не только в том, что камердинер богатого дворянина поиграл на чувствах неопытной девушки, воспользовался ее невинностью и любовью, а теперь безразлично бросает ее. Нет. Тема очерка намного глубже.

Например, Тургенев показывает, насколько человек может забыться, прельстившись светской мишурой, и оторваться от своих корней, от своих собратьев, считая себя выше и значимее тех, с кем он является равным.

На примере барского камердинера также становится видно, как быстро перенимают люди негативные качества своих господ и как легко забыть, кто ты есть на самом деле.

Анализ “Малиновой воды” из “Записок охотника”

Размышление над произведением заставляет задуматься над тем, как крепостные относятся к своему игу. Не все, оказывается, жаждут свободы, не бороться за свою независимость.

В центре повествования — рассказ одного старого крепостного, дворецкого разорившегося барина, который с ностальгией вспоминает былые времена, когда бесправных крепостных ни за что отдавали в солдаты или секли без меры.

Однако несправедливость царила не только раньше. Далее Тургенев описывает барскую жестокость и бессердечие, которые настойчиво изобличаются им на протяжении всего цикла.

Влас — старый крестьянин, недавно похоронивший сына, который скончался после тяжелой продолжительной болезни. Старик ездил к барину, просил ему уменьшить оброк, но тот только рассердился да выгнал несчастного. Как видим, жизнь бедных крепостных и их обстоятельства никогда не интересовали их богатых хозяев. Те думают только о себе и о прибыли, которую получают с подневольных людей. А какова цена этого оброка? За ним стоят жизнь и здоровье несчастных, обреченных на вечное порабощение.

«Контора»

Примечательно, что данное произведение изобличало не только порабощение крепостных помещиками, но и издевательства богатых крестьян над своими собратьями. Например, центральный персонаж произведения, главный барский конторщик по имени Николай Еремеич, не стесняясь берет мзду со своих односельчан за некоторые поблажки и снисхождения.

Он пользуется своей властью с жадностью и бесстыдством. Злоупотребляя положением, Еремеич пытается наказать негодных ему людей или же тех, с кем он когда-либо повздорил. Интересным является и поведение барыни, которая могла бы восстановить справедливость в своем имении, но не хочет задумываться над жизнью своих крестьян и вникать в их личные дела.

Например, помещица несправедливо и бессердечно поступает с ни в чем не повинной девушкой Татьяной, из-за которой поссорились Николай Еремеич и местный фельдшер Павел. Вместо того чтобы здраво рассудить и найти виновных, барыня отсылает Татьяну, разрушая ее жизнь и жизнь влюбленного в нее Павла.

2216280

Как видим, мало того, что крестьяне терпели и страдали от угнетения богатых хозяев, их еще и бессовестно притесняли их же собратья, получившие какую-либо должность при господском дворе. Такое подавление человеческой воли разбивало судьбы и отрицательно сказывалось на умонастроении людей.

“Смерть”

Это будет завершающее произведение, на основании которого мы проведем анализ “Записок охотника”. В центре сюжета — краткие рассказы-воспоминания автора о том, как умирают русские люди, в основном крестьяне. Они умирают легко и просто, словно совершают ничем не примечательный обряд. Нет в них ни страха перед смертью, ни желания жить и бороться, а какое-то неподдельное безразличие к своей судьбе, к своей жизни, к своему здоровью.

Это видно на примере мужика, обгоревшего в овине и медленно умирающего у себя дома. Его родные, да и он сам, вели повседневную жизнь, нисколько не переживая за умирающего и даже не старясь предотвратить кончину, не говоря уже о том, чтобы облегчить страдания.

Василий Дмитриевич — еще один мельник по профессии, равнодушно относящийся к своей жизни. Он надорвался на тяжелой работе, получил грыжу, но не захотел находиться в больнице и сделать что-либо для своего выздоровления или облегчения состояния. Мужчина отправляется домой, чтобы решить финансовые дела со своим имуществом, и через четыре дня умирает.

Были и другие случаи. Например, старый знакомый главного героя по университету. Больной чахоткой, проживая у чужих людей из милости, он не думает о своей горькой судьбе, не страшится смерти, а живет воспоминаниями, навеянными ему его товарищем, и с увлечением слушает его рассказы. Через десять дней он умирает в мучениях.

2216276

Почему Тургенев описал эти происшествия в своих “Записках охотника”? Анализ “Смерти” показывает, что писатель сам недоумевает, откуда исходит такое безразличие. Скорее всего, это следствие многовекового крепостничества, впитанного несчастными людьми с молоком матери, которое стало вторым (если не первым и единственным) их существом. Их постоянный тяжелый труд, их сложные условия жизни притупляют в них все остальные чувства и переживания.

Критика и цензура

Как отреагировали современники Тургенева на его сборник рассказов? Многие литературные критики того времени отмечали, что практически все произведения, входящие в цикл, обладают тонким психологизмом и реализмом, открывая перед читателями истинную душу русского мужика.

С другой стороны, некоторые критики считали, что истории Тургенева написаны в идеалистическом стиле, что они надуманы и банальны, а потому не представляют никакой ценности.

Как отреагировала цензура? Князь Львов, допустивший сборник очерков в печать, был наказан императором лично за такое решение. Дальнейшее издательство “Записок охотника” было запрещено.

Почему власть так отреагировала на произведение? В вину Тургеневу вменялось то, что он опоэтизировал крепостных, сделав их главными героями своих рассказов, раскрыв их душу и мысли. Также писатель заслужил неодобрение царя за то, что изобличил угнетение простого народа и доказал, что крепостным на свободе жилось бы лучше.

Как видим, писатель обладал большой смелостью и любовью к простому народу, так как не побоялся вызвать немилость императора. Об этом свидетельствует анализ «Записок охотника» Тургенева, приведенный в данной статье.

В эпоху, когда складывались нравственные принципы и убеждения Тургенева, когда формировался Тургенев-гражданин, на первый план уже выдвигался вопрос об освобождении крестьян от крепостного права. Понемногу все громче и громче раздавались голоса, сначала намекавшие на необходимость такой реформы, затем советовавшие введение ее, а затем уже и прямо требовавшие подобной реформы. Тургенев обратил все свои усилия против самого позорного явления русской жизни – крепостного права.

Тургенев — прекрасный живописец русского мира, и задуманный им план, проходя с котомкой охотника по различным местам и закоулкам России, ознакомить нас со многими людьми и характерами,удался в полной мере. Это мы видим в «Записках охотника».

Какова история создания цикла рассказов «Записки охотника»? Первые рассказы из этого цикла увидели свет в конце 40-х годов XIX века, в то время, когда основы крепостного права держались крепко. Власть дворянина-помещика ничем не ограничивалась, не контролировалась. Как человек, Тургенев видел в крепостничестве высшую несправедливость и жестокость; в силу этого, и разумом и сердцем Тургенев ненавидел крепостное право, которое для него было, по его собственному выражению, личным врагом. Он дал себе известную «Аннибаловскую клятву» не складывать никогда оружия против этого врага. Выполнением этой клятвы и стали «Записки охотника», которые являются не только общественно-значимым произведением, но и обладают большими достоинствами с литературно-художественной точки зрения.

В 1852 году «Записки охотника» впервые были выпущены отдельным изданием.

Какую главную цель преследовал И.С.Тургенев про создании этого произведения? Главная цель «Записок охотника» — обличение крепостного права. Но подошел автор к реализации своей цели оригинальным способом. Талант художника и мыслителя подсказали Тургеневу, что во главу угла надо ставить не предельные случаи жестокости, а живые образы. Именно таким образом художник достучится до русской души, до русского общества. И ему удалось это сделать в полной мере. Эффект от художественного произведения оказался полным, потрясающим.

«Записки охотника» — это цикл, состоящий из 25 рассказов, иначе их называют очерками, из жизни крепостных крестьян и помещиков. В некоторых рассказах автор «мстит» своему врагу (крепостному праву) очень осторожно, в других он совсем забывает о враге, и помнит только о поэзии природы, о художественности бытовых картин. Следует заметить, что рассказов такого рода немало. Из двадцати пяти рассказов усмотреть прямой протест против крепостничества можно в следующих: «Ермолай и Мельничиха», «Бурмистр», «Льгов», «Два Помещика», «Петр Петрович Каратаев», «Свидание». Но и в этих рассказах в деликатной форме выражается этот протест, таким несущественным элементом является он наряду с чисто художественными элементами рассказов. В остальных рассказах не слышится никакого протеста, они освещают стороны помещичьего и крестьянского быта.

Главная тема «Записок охотника» — судьбы крестьянства в эпоху крепостного права. Тургенев показал, что крепостные — это тоже люди, что они тоже находятся во власти сложных душевных процессов, им присуща многосторонняя нравственная жизнь.

Главная мысль «Записок охотника» — это «мысль о достоинстве человеческом», о гуманности. Крепостная зависимость — это зло, она отделяла крестьян непроходимой пропастью от остального человеческого общества, вообще от умственной культуры. Крестьянину приходилось собственными силами и в своей собственной среде искать удовлетворения насущным запросам человеческой души. Кругом — люди или равнодушные или враждебные ему. Рядом с ним такие же «униженные и оскорбленные», как и он сам. Всякий, кто сколько-нибудь по своим способностям и природным наклонностям выдавался над темной средой, должен был чувствовать глубокое, мучительное одиночество. Не с кем отвести душу, некому поверить глубокие чувства, вложенные так некстати в сердце крепостного.

В чем заключается характерная особенность этого масштабного произведения Тургенева? Прежде всего, необходимо отметить полный реализм «Записок охотника». Реализм этот составляет основу творчества Тургенева. По справедливому указанию Белинского, Тургенев не сумел бы художественно обрисовать характер, которого он не встречал в действительности. Такой склад творчества дал возможность Тургеневу раскрыть общечеловеческую сущность крестьянской души и нарисовать два основных крестьянских типа: Хоря и Калиныча. В рассказе «Бежин луг» он указал и в детской среде те же два основных типа: Павлуша – будущий Хорь, Ваня – Калиныч. Изобразив всесторонне крестьянство и помещичью среду, Тургенев сделал крупный шаг вперед по направлению к реализму, в сравнении с величайшим из предшествовавших ему реалистов – Гоголем. Но Гоголь видел действительность в своем преломлении. Тургенев же ту же действительность умел рассмотреть всесторонне, и у него жизнь разворачивается во всей ее полноте. И при таком полном, всестороннем освещении жизни Тургенев проявляет в «Записках охотника» совершенную объективность.

«Записки охотника» не представляют все же прямого нападения на крепостное право, но наносят ему жесточайший удар косвенно. Тургенев изображал зло таковым не с явной целью бороться с ним, но потому, что видел его отвратительным, возмущающим чувство человеческого достоинства. Следствием его реализма и объективности и является изображение в «Записках охотника» типов положительных и отрицательных, привлекательных и отталкивающих, как в крестьянской среде, так и в помещичьей. При этом Тургеневу необходимо было обладать высокой степенью наблюдательности. Подобную наблюдательность отмечал в Тургеневе и Белинский, который писал, что талант Тургенева – наблюдать явления и передавать их, пропуская через свою фантазию, но не опираться при этом только на фантазию.

Благодаря своей наблюдательности, Тургенев обрисовывал до мельчайших подробностей своих действующих лиц и их облик, как нравственный, так и внешний, во всем, что было характерного для них и в одежде и в манере выражаться и даже в жестах.

«Записки охотника» обладают высоким художественным достоинством. Они представляют полную и яркую картину русской жизни, изображенной так, как она и проистекала перед автором. И эта правдивая картина приводила читателя к мысли о несправедливости и жестокости, господствующих по отношению к народу. Крупное художественное достоинство «Записок охотника», помимо их беспристрастности, заключается и полноте нарисованной в них картины. Освещены все типы современной Тургеневу России, обрисованы и привлекательные и отталкивающие лица, охарактеризованы и крестьяне и помещики.

Внешним достоинством «Записок охотника» является та сила влияния, которое они оказывают на читателя, благодаря языку, которым они написаны, и, особенно, живости и красоте описаний. В качестве примера таких описаний можно указать сцену пения Якова Турка; читатель вместе с автором переживает все, что навеяло на слушателей это пение, и нельзя не поддаться поэтическому обаянию воспоминаний о лебеде, навеянного на автора пением Якова. Не менее поэтичны и сильны по своему воздействию на душу читателя описания, встречающиеся в рассказах «Свидания», «Бежин луг», «Лес и степь».

Все достоинства «Записок охотника», как художественного произведения, в связи с высокогуманными идеями, которыми проникнуты рассказы, обеспечили им прочный успех не только у современников Тургенева, но и у последующих поколений.

  • Свидетельство рассказ 9 букв сканворд
  • Свеча горела на столе читать рассказ
  • Свеча горела тема рассказа
  • Свечка или свечька как пишется
  • Свеча на английском языке как пишется