Существительное важнейшая часть речи сочинение

Сочинение о значении союзов прочитав предложенный текст, я убедился в справедливости слов известного лингвиста и.г. милославского, который писал: союзы, будучи

Сочинение о значении союзов

Прочитав предложенный текст, я убедился в справедливости слов известного лингвиста И.Г. Милославского, который писал: «Союзы, будучи служебными словами, т.е. не употребляясь ни самостоятельно, ни в составе словосочетания, остаются все же словами, т.е. имеют не только форму, но и значение». Попробуем разобраться в смысле этой фразы. 

Союз — служебная часть речи, использующаяся для связи между собой однородных членов предложения, частей сложного предложения и самостоятельных предложений. Союзы подразделяются на группы по значению, по характеру выражаемых ими отношений.

Например, в предложении 20 встречаю союз «но», передающий значение противопоставления. А в предложении 8 нахожу подчинительный союз «когда», придающий придаточной части сложноподчинённого предложения временное значение.

Таким образом, могу сделать вывод: утверждение лингвиста И.Г. Милославского верно.

Сочинение о местоимении

(Текст по книге М.Н. Ботвинника и др. «Жизнеописания знаменитых греков и римлян» о Демосфене.)

Известный лингвист А.А. Реформатский утверждал: «Местоименные слова — слова вторичные, слова-заместители. Золотым фондом для местоимений являются знаменательные слова, без наличия которых существование местоимений „обесценено“». Попробуем доказать истинность данного суждения.

Местоимения, действительно, являются словами-заместителями самостоятельных слов. Например, в предложениях 2, 3, 8, 20, 22, 23, 24, 26 местоимения он, его замещают существительное Демосфен, в предложении 10 (мальчик — он), 15 (он и его друг — они).

Местоимения не имеют своего лексического значения, а приобретают в речи значение того слова, вместо которого употребляются. Конкретное значение местоимения становится понятным из контекста. Без самостоятельных слов местоимения ничего не значат, они обесцениваются. (В высказывании А.А. Реформатского опущена та часть, где местоимения сравниваются с бумажными деньгами, существование которых оправдано только при наличии золотого запаса).

Местоимения служат для связи предложений в тексте (указанные выше примеры). Они помогают избежать ненужных повторов. Однако необоснованное употребление местоимений может породить двусмысленность. Важно, чтобы было совершенно ясно, какое слово замещено. Поэтому не стоит замещать местоимением, если рядом два существительных одного рода или во множественном числе. Следует учитывать, что возвратное местоимение относится ко всем трём лицам.

Относительные местоимения служат средством связи частей в сложноподчинённом предложении. Например, в предложении 9 (красноречия — которое), 28 (упорство — с которым), что также помогает избежать повторов в речи.

В научной грамматике местоимения не рассматриваются как отдельная часть речи, а соотносятся с самостоятельными частями речи и называются местоименными словами (местоимения-существительные: он, она, оно, они, вы…; местоимения-прилагательные: мой, твой, чей…).

Таким образом, местоимения являются действительно вторичными словами.

Сочинение о богатстве русского языка

Не могу не согласиться с высказыванием К.Г. Паустовского, который посвятил нашему родному языку эти строки: «Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом». Действительно, русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и богатейших языков мира. В чем же заключается его богатство?

Богатство любого языка определяется прежде всего богатством словаря. Известный русский учёный В.И. Даль включил в «Словарь живого великорусского языка» более 200 тысяч слов. Важным источником обогащения речи служит синонимия. Наш язык очень богат синонимами — словами, имеющими общее значение и различающимися дополнительными оттенками или стилистической ок­раской. Синонимы привлекают пишущего или говоряще­го тем, что они по­зволяют с предельной точностью выразить мысль. Так, описывая чувства Анны Федотовны, автор использует синонимы «горечь и обида» (предложение № 44), «разговор обеспокоил, удивил, обидел» (предложение № 33), которые помогают писателю более полно и многогранно раскрыть душевное состояние своей героини.

Русский язык обладает и богатейшими словообра­зовательными возможностями. Способы образования слов в русском языке очень разнообразны. Один из наиболее продуктивных способов — это суффиксальный. Возьмём, к примеру, слово «Танечка» из предложения 1. Оно образовано с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса -ечк-, который помогает автору выразить симпатию к героине своего произведения.

Таким образом, русским словом можно не только назвать предметы, явления и действия, но и выразить чувства. 

Сочинение о повелительном и условном наклонениях глагола

Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания выдающегося русского лингвист Александра Афанасьевича Потебни: «Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего».

Сочинение-рассуждение

Смысл высказывания известного лингвиста понимаю так. Если глаголы в изъявительном наклонении обозначают действия, которые реально происходили, происходят или будут происходить, то глаголы в условном и повелительном наклонении обозначают действия, желаемые или возможные при определенных условиях.

Так, в предложении 11 нахожу глагол повелительного наклонения, вошедший во фразеологизм «имейте в виду». Он обозначает побуждение к действию того, к кому обращаются с речью.

А в предложениях 13 и 26 встречаю глаголы условного наклонения «пожалели бы» и «видел бы», которые, на мой взгляд, употребляются в значении повелительного наклонения. Собеседники дают друг другу советы, которые, на их взгляд, полезны.

Таким образом, сослагательное и повелительное наклонение очень сходны, так как выражают действия желаемые, а не действительные.

Сочинения о связи лексики и грамматики

1. Известный языковед, доктор филологических наук Г. Степанов писал: «Словарь языка свидетельствует, о чём думают люди, а грамматика — как они думают». Попробуем порассуждать на эту тему.

Словарь, словарный состав языка иначе называется лексикой. Каждое слово называет либо предмет, либо действие, либо признак и т.д. Русский язык очень богатый, яркий и образный. Одним из средств выразительности является метафора. Метафора — это употребление слова в переносном значении. Например, в предложении 2 есть метафора «декабристы — сердце русской истории». Благодаря использованию этого изобразительно-выразительного языкового средства автор создаёт яркий, запоминающийся образ.

Грамматика — раздел науки о языке, который включает морфологию и синтаксис. Предметом изучения синтаксиса являются словосочетания, предложения, слова, грамматически, не связанные с членами предложения. Одним из таких грамматических явлений является обращение. Например, в предложении 20 употреблено обращение «Саня». С помощью именно такой формы не просто называется человек по имени, но и выражается отношение к нему — приятельское, дружелюбное, близкое. Обращение на письме выделяется запятой или восклицательным знаком.

Таким образом, мы доказали, что с помощью слов человек выражает свои мысли, то, о чём он думает, с помощью грамматики — как он относится к этому, как он думает. 

2. «Словарь языка свидетельствует, о чём думают люди, а грамматика — как они думают», — утверждал известный лингвист Г. Степанов. Я разделяю его мнение и попробую доказать правоту данного высказывания.

Под словарём языка Г. Степанов имел в виду лексику. В разделе лексика изучается словарный состав языка, с помощью которого люди называют предметы, явления, действия, выражают своё мнение, отношение к окружающему. Чем больше слов знает человек, тем богаче его речь, тем точнее он может выразить свои мысли, то есть «словарь языка свидетельствует, о чём думают люди». Например, в предложении 4 автор с помощью сравнения показывает, как учитель любит русскую классику, как он старается передать это своим ученикам, с какой интонацией он постоянно произносил слова: «Мы изучаем литературу!»

Грамматика — это раздел науки о языке, в котором изучаются свойства слов, их изменение, соединение в словосочетания и предложения. Грамматика объединяет морфологию и синтаксис. Знание грамматических правил помогает человеку правильно и ясно излагать мысли. Например, в предложении 48 с помощью тире присоединяется распространённое приложение — расшифровка аббревиатуры ЛЮРС («Любители русской словесности»).

Таким образом, большой словарный запас и знание грамматических правил, а также лексических значений слов помогают человеку точно и ясно выражать свои мысли, делают его речь богаче и ярче. Это подтверждает истинность тезиса Г. Степанова. 

Автор: Татьяна Моржева

Урок
русского языка в 3 классе на тему: «Части речи»

Цели
урока:

1. Формировать умение распознавать части
речи.

2.
Способствовать развитию творческого мышления, внимания, орфографической
зоркости.

3.
Содействовать воспитанию коллективных навыков работы в группе, уважения друг к
другу, взаимопомощи, любознательности.

4. 
Воспитывать уважительное, бережное и заинтересованное  отношение  к русскому 
языку.

Ход
урока:

I.  Организационный момент.

Прозвенел
звонок.

Мы начинаем наш урок.
Любознательные в классе дети,
Обо всем хотят знать на свете.
С добрым утром!
Начат день.
Первым делом гоним лень.
На уроках не скучать,
А работать , читать и писать!
Я рада видеть ваши лица, ваши
улыбки. Надеюсь,  наш сегодняшний урок принесет всем нам радость общения и
обогатит вас новыми знаниями.


Откройте, пожалуйста, свои тетради, приготовим их  к работе. Запишите
сегодняшнее число. Слова “Классная работа”.

 II.  Актуализация знаний по теме.

1. 
Определение темы урока, постановка целей и задач.

— 
Ребята! Скажите, пожалуйста, какой сегодня день? (1 декабря – первый день зимы)

— И
хотя  мы с вами уже ощутили на себе первое дыхание зимы – морозы и снегопады, 
сегодня волшебница-зима  официально вступает в свои права и обещает радовать
вас зимними забавами и принесет вам самый любимый праздник – Новый год.

Звучит
музыка П.И.Чайковского “Времена года. Декабрь”. Слайд 2-5

На
экране демонстрируется репродукции картин великих русских художников. Учитель
читает стихотворение А.С.Пушкина.

Вот
север, тучи нагоняя,

 Дохнул,
завыл – и вот сама,

 Идет
волшебница зима!

 Пришла,
рассыпалась; клоками

 повисла
на суках дубов.

 Легла
волнистыми коврами

 Среди
полей, вокруг холмов.

 Брега
с недвижною рекою,

 Сравняла
пухлой пеленою.

 Блеснул
мороз. И рады мы,

 Проказам
матушки – зимы.


Посмотрите на следующий слайд и прочитайте слова. Слайд 6

мороз,
узоры, снеговик, наступила, ребятишки

веселый,
звонкий, белоснежное, покрывало, долгожданная

припорошила,
зима, нарядила, заморозила, катаются


Найдите «лишнее» слово в каждой строчке. Почему они «лишние»? (они отвечают на
другой вопрос)

—  Расставьте
слова по своим местам. На какие вопросы отвечают слова каждой из групп? Кто
помнит, как называются части речи, к которым вы отнесли эти слова? (имя
существительное, имя  прилагательное, глагол)

На
экране слайд, на котором слова расположены по группам

— 
Как вы думаете, о чем сегодня мы будем говорить на уроке? (о частях речи)


Правильно, тема нашего сегодняшнего урока: «Части речи».   Слайд 7


Слово – самая удивительная вещь на свете. Попробуйте представить себе, что было
бы, если бы не было речи. Не было бы общения между людьми, не существовали бы
письмо и печать, не было бы мысли, не было бы человека.  Сегодня на уроке мы с
вами будем работать с этой удивительной вещью – речью и попробуем понять, по
каким же признакам слова в нашей речи разделяются по группам

2 Минутка
чистописания

Откройте тетради, запишите число, месяц и «Классная работа».

Я тепла не
потерплю:

Закручу
метели,

Все поляны
побелю,

Разукрашу
ели,

Замету
снежком дома,

Потому что я

(Зима)

С какого звука начинается слово? Что вы о нем можете рассказать?
Какой буквой он обозначается?

Молодцы! Мы сегодня будем писать на минутке чистописания букву Зз.

Что нужно помнить при написании этой буквы?

Тетрадь с
наклоном положу,

Ручку
правильно держу,

Сяду прямо,
не согнусь.

За работу я
возьмусь.

Таблица с буквой.

-Пропишите букву З з с новой строчки до конца строки.

Подберите однокоренные слова к слову зима (зима, зимний, озимые,
зимовье, зимовать). Запишите их в тетрадь, выделите корень.

Молодцы!

Слайд
9

3. 
Создание проблемной ситуации.

Составьте
текст, используя слова только своей части речи.


Можно ли составить текст, используя только слова своей части речи?
 Почему?

— Что
обозначают имена существительные? (они называют предметы)

— 
На какие вопросы они отвечают? ( Кто? Что?)   Слайд 10

Имя
существительное – самая представительная часть речи. Почти каждое второе слово
в нашей речи – имя существительное. Имя существительное – важнейшая часть речи.
Первобытные люди, познавая природу, называли окружающие предметы и явления, и
эти наименования закреплялись в языке. По наблюдениям ученых, существительное
появилось в речи в числе самых первых слов. И это вполне понятно. Человек с
рождения жадно смотрит на мир и пытается назвать все то, что его окружает.


Что обозначают имена прилагательные? (они обозначают признак предмета)

— На
какие вопросы отвечают? (Какой? Какая? Какое? Какие?)   Слайд 11


Как вы думаете, для чего нужны имена прилагательные в нашей речи? (они уточняют
смысл слов, они украшают нашу речь, делают ее богатой)


Что обозначают глаголы? (действие предмета)

— На
какие вопросы отвечают? ( Что делать? Что сделать?)   Слайд 12

Интересная
часть речи

 В
русском языке живет.

 Кто
что делает расскажет:

 Чертит,
пишет иль поет,

Вышивает
или пашет,

 Или
забивает гол,

 Варит,
жарит, моет, чистит –

 Все
расскажет нам глагол!

Что
без меня предметы?

 Лишь
названья.

 А я
приду –

 Все
в действие придет:

 Летит
ракета,

 Люди
строят зданья,

 Цветут
сады,        

 И
хлеб в полях растет.

4.Физкультминутка
для глаз

5 Работа в
группах
. У нас будут работать 3 группы.

Вспомним правила сотрудничества. Вместе мы думаем, выбираем,
обсуждаем, решаем.

А) Определим, какую часть речи будет исследовать каждая группа.

1 группа — имя существительное; 2 группа – имя прилагательное; 3
группа – глагол.

Б) Выясним, что известно по данному вопросу. Перед вами карточки с
различными признаками групп слов, а также карточки с разными вопросами.
Выберите те, что нужны вам и составьте кластер по выбранной части речи, который
будет нашим помощником в дальнейшей работе.

Чтобы составить кластер, нам нужно знать алгоритм определения

частям
речи и служат для связи слов в предложении. Слайд 13

6. Физминутка.

https://www.youtube.com/watch?v=abd1NWTWfEs&t=0s&list=PLb_v9wkxsViXInlcN6bo833yZMRGN-Y-M&index=29

7. Проблемная
ситуация

 Даны
слова: печь, пила. Слайд 14

 —
Какими частями речи являются данные слова? Докажите.

 —
Придумайте в группах по 2 предложения, чтобы каждое из этих слов являлось
разными частями речи? Аргументируйте.

III.   Закрепление и повторение
материала.

1.Работа
по карточкам.

А
теперь посмотрите на карточки, лежащие перед вами, и прочитайте пословицы и
поговорки:

Мороз
не велик, да стоять не велит.

Что
летом родится, то зимой пригодится.

В
зимний холод всякий молод.

Зима
без снега — лето без хлеба.

Береги
нос в большой мороз.

 В декабре семь погод на дворе: сеет, веет, дует, кружит,
мутит, рвет, метет.

 Декабрь снежный и холодный — будет и год плодородный.

Хороший
снежок урожай сбережет.

Новый
год — к весне поворот.


Как вы понимаете смысл пословиц? Выберите понравившуюся пословицу, запишите ее
в тетрадь и надпишите над словами, какой частью речи они являются.

Взаимопроверка.

2. Работа по карточкам. Разноуровневые задания

 —
Сейчас вы сами побываете в роли учителя и попробуете оценить свои силы. (Каждый
ученик получает карточку с заданиями.) Перед вами карточка. На ней задания двух
уровней. Второй уровень для тех ребят, кто хорошо понял эту тему, и уверен, что
справится с этим заданием. Первый уровень  для ребят, которым ещё нужна
тренировка.     Слайд15

1
уровень

Определить
к какой части речи относятся слова:

 День,
хорошая, друг, думает, смелый.

 —
Как вы определяли часть речи?

3
уровень

Образуй
от данных существительных однокоренные слова, являющиеся прилагательным и
глаголом

веселье
– …,   … .
                                                        

 шум
– …,     … .

 лес
— …,    … .

3. 
Беседа.


Скажите, ребята, за что вы любите зиму? (за снег, за зимние забавы)


А кому труднее всего зимой? (птицам). Можем ли мы что-нибудь сделать для них,
чтобы хоть как- то облегчить им жизнь? (можем сделать кормушки, подкармливать
птичек)

Ученик
читает стихотворение А. Яшина. «Покормите птиц!» Слайд 16

Покормите
птиц зимой,

 Пусть
со всех концов

 К
вам слетятся, как домой,

 Стайки
на крыльцо.

 Небогаты
их корма –

 Горсть
зерна нужна,

 Горсть
одна-

 И
не страшна

 Будет
им зима.

 Сколько
гибнет их – не счесть,

 Видеть
тяжело.

 А
ведь в нашем сердце есть

 И
для птиц тепло.

 Разве
можно забывать:

 Улететь
могли,

 А
остались зимовать

 Заодно
с людьми.

 Приучите
птиц в мороз

 К
вашему окну,

 Чтоб
без песен не пришлось

 Нам
встречать весну.

IV.Рефлексия.

— С
каким настроением заканчиваем наш урок?

Дети
прикрепляют к доске знаки:

? –
если не всё понятно, требуется помощь учителя;

  .
—  если всё понятно;

 !  
— если всё понял, было интересно!

V. Подведение
итогов урока.

— Ребята! 
Чем мы сегодня занимались на уроке? (писали, вспоминали орфограммы, составляли
текст, узнали, какие части речи есть в русском языке, для чего они нужны в
нашей речи, делали физкультурную минутку)

 —
Как вы думаете, в жизни вам все это пригодится? Как?

VI.   Домашнее задание.
Написать небольшое сочинение «За что я люблю зиму?»

Выставление
оценок.

— Я
благодарю вас всех за хорошую работу, за то, что вы были собранными,
вдумчивыми, дружными и справились с такой трудной темой!  Слайд 17

  • Вариант 1
    Речь человека характеризует его лучше всяких отзывов о нем.
    В произведении Б. Екимова рассказчик согрел свою ду­шу и сердце, услышав рассказ одной из пассажирок о но­вогодних подарках, которые она приготовила родным. О том, с какой нежностью девушка их готовила, свидетельст­вуют пояснительные отношения в бессоюзном сложном предложении 35: «…пришлось облагородить [тапочки]: я обшила их голубенькой каймой, а тесьмой сделала цвето­чек». Уменьшительно-ласкательные суффиксы («мамОЧКа», «бабУШКа», «дедУШКа», «папОЧКа») передают любовное от­ношение девушки к родным. Она очень чуткая и вниматель­ная: «у мамочки ноги болят от резины» (предл. 33), «ба­бушка болеет, а ей… хочется вкусненького» (предл, 46), дед «любит читать детективы, и я ему купила» (предл. 41). Речь характеризует ее как человека большой души и сердца.
    Прав был лингвист Л. Сухорукое, говоря, что «наша речь — важнейшая часть не только нашего поведения, но и личности, души, ума».
    Вариант 2
    По мнению филолога Л. Сухорукова, «наша речь — важ­нейшая часть не только нашего поведения, но и нашей лич­ности, нашей души, ума».
    В самом деле, одной из главнейших характеристик чело­века является его речь. Она отражает его внутренний облик, нравственные устои, интеллект.
    В рассказе Б. Екимова речь девушки — яркое тому под­тверждение. Восклицательные предложения передают ее счастье от того, что она подарит радость близким: «Ой, как мама обрадуется!»; «Он будет такой довольный!» — говорит о дедушке, которому куплен желанный подарок; «Она так будет рада!» — счастливо смеется девушка, проявляя заботу о бабушке. «У нас такой папа хороший, работящий», — радостно сообщает она подруге. И эти восклицательные предложения и определения, как лакмусовая бумага, высве­тили ее богатый внутренний мир, одухотворенный добротой, заботой, любовью.
    Именно речь сделала образ героини запоминающимся, выделила его на фоне других персонажей рассказа.
    Вариант 3
    В повседневной жизни, слыша речь окружающих нас людей, мы невольно даем им характеристику. И это не слу­чайно: ведь по тому, как человек говорит, можно судить и о его характере, и об интеллекте, и о душевном состоянии.
    Давайте проверим это утверждение, проанализировав речь героини рассказа Б. Екимова. Девушка эта — заботли­вая, любящая дочь: об этом свидетельствует уменьшительно- ласкательный суффикс («мамОЧКа», «папОЧКа»).
    Она прекрасная внучка, внимательная и чуткая. Ее от­ношение к дедушке передано в сложном предложении 41 с сочинительной связью: союз и соединяет его части и выра­жает значение последовательности событий («Он любит чи­тать детективы, и я ему купила целых два тома»). Все ду­шевные качества и чувства девушки — это ее повседневное состояние, неотъемлемая ее часть.
    Даже совершенно незнакомая женщина, став невольным слушателем монолога героини, благодарит ее за подаренные радость и тепло.
    В самом деле, прав был лингвист Л. Сухоруков, утвер­ждавший, что «наша речь — это важная часть нашего пове­дения, личности, души и ума».
    Текст для работы
    (1)Нынешняя зима словно подарок: снегопады, метели, легкий мороз. (2)В середине ноября, когда уезжал я из Вол­гограда на поезде, было тепло, а утром в купе проснулся — за окном зима, белое Подмосковье: поля, перелески, люд­ские селенья — все в снегу. (З)Живи и радуйся.
    (4)А вот радости как раз было мало: я приехал в Москву лечиться. (5)Рано утром впотьмах поднимался я и брел к электричке, ехал в битком набитом вагоне. (б)Потом — сля­котный перрон, под ногами — жижа. (7)Городские зимние угрюмые сумерки. (8)Молчаливый людской поток несет тебя ко входу в метро. (9)Там давка: в дверях, у турникетов, у эскалаторов, в подземных переходах…
    (Ю)Потом — больничные коридоры, очереди, долгое время ожидания… (11)К вечеру наглядишься, наслушаешь­ся, устанешь, еле бредешь.
    (12)Снова — метро, его подземелья. (13)Выберешься от­туда, вздохнешь и спешишь к электричке, в ее вечернюю толкотню.
    (14)Так и текла моя московская жизнь: за днем — день, за неделей — другая. (15)Затемно встанешь, затемно к дому прибьешься. (Іб)Ничему не рад, даже зиме и снегу.
    (17)Однажды вечером мне повезло: вагон оказался не больно набитым. (18)Уселся, газету развернул для порядка. (19)Хотя чего там вычитывать: убили, взорвали, ограби­ли…
    (20)Вечерний поезд, усталые люди. (21)3има, теснота, кто-то ворчит, а кто-то уже ругается.
    (22)Но тут заговорили рядом молоденькие девушки. (23)Обычная девичья болтовня: лекции, практика, зачеты — словом, учеба. (24)Потом Новый год вспомнили.
    (25)— Подарки пора покупать… — сказала одна из них. (26)— А чего дарить? (27)И все дорого.
    (28)— Ты еще подарки не приготовила?! — ужаснулась другая девчушка. (29)— Когда же ты успеешь?!
    (30) — А ты?..
    (31) — Ой, у меня почти все готово… — восхищенно за­стрекотала девчушка. (32)— Маме я еще осенью купила до­машние тапочки на войлоке. (33)У мамочки ноги болят от резины… (34)А там — войлок. (35)Они, конечно, немножко грубоватые, пришлось облагородить: я обшила их голубень­кой каймой, а тесьмой сделала цветочек. (Зб)Получилось — картинка. (37)Ой, как мама обрадуется! — голос ее прозве­нел такой радостью, словно ей самой подарили что-то очень хорошее.
    (38)Я голову поднял, взглянул: обычная молоденькая де­вушка. (39)Лицо живое, милое.
    (40)— А дедушке я прямо в этой электричке подарок ку­пила, — продолжался рассказ. (41)— Он любит читать де­тективы, и я ему купила целых два тома. (42)Он будет та­кой довольный! — прозвенел в вагоне счастливый девичий голос и смех. (43)— А бабушке… (44)Мы завтра будем на практике, там рядом хороший магазин для диабетиков. (45)Я уже все разглядела. (46)Бабушка болеет, а ей тоже хочется вкусненького. (47)Я ей клюквенных конфет возьму и печенья для диабетиков. (48)Она так будет рада!
    (49)И снова — счастливый смех. (50)Лицо девушки све­тилось радостью, глаза сияли.
    (51)— А папочке… (52)У нас такой папа хороший, рабо­тящий. (53)И я ему подарю…
    (54)Не только я и соседи, но, кажется, уже весь вагон слушал радостную повесть девушки о новогодних подарках. (55)Опустились на колени раскрытые книги, развернутые листы газет. (56)Наверное, у всех, как и у меня, отступило, забылось дневное, несладкое, а просыпалось иное, доброе, чистое: ведь и вправду Новый год близок…
    (57)А тем временем электричка уже спешила к моей станции. (58)3десь выходит много народу. (59)Собирались, прятали так и не прочитанные книги, газеты, торопились к выходу, проходя с улыбкой мимо девушек, глядели, угады­вая, какая из них? (60)А молодая женщина, что сидела на­против, на прощанье сказала:
    (61)  — Спасибо тебе, милая.
    (62) Девушка         не поняла, о чем речь, улыбнулась недо­уменно: за что, мол…
    ;(63)И в самом деле — за что?
    (64)Я вышел из вагона. (65)Дорога славная: березы да сосны сторожат тропинку; не больно холодно, а на душе, на сердце и вовсе тепло. (бб)Спасибо той девочке, которая по­дарила надежду и заставила задуматься о добром.
    (По Б. Екимову)

  • (1)В дет­стве у меня была лю­би­мая мяг­кая иг­руш­ка раз­ме­ром при­мер­но с не­боль­шую ди­ван­ную по­душ­ку. (2)Это был мед­ведь. (3)Я тас­кал его по­всю­ду и даже в кро­ват­ке не рас­ста­вал­ся с ним. (4)Из всех иг­ру­шек ясель­но­го воз­рас­та мед­ведь был забыт самым по­след­ним. (5)В общем, я вырос, стал дядь­кой с боль­шой бо­ро­дой и та­ту­ха­ми и вме­сто плю­ше­вых мед­ве­жат по­лю­бил мо­то­цик­лы.(6)И вот од­на­ж­ды мне при­снил­ся мед­ве­жо­нок из дет­ства. (7)Сон был не­при­ят­ный: мед­ве­жо­нок стоял в цен­тре пу­стой ком­на­ты, в мер­ца­ю­щем свете лам­поч­ки, а за окном как будто бы со­би­рал­ся ура­ган. (8)Мед­ведь в упор смот­рел на меня и тянул ко мне лапу, как будто по­ка­зы­вал на что-то у меня за спи­ной, как будто пре­ду­пре­ждал о чём-то.(9)Я не при­дал зна­че­ния сну. (10)Од­на­ко на сле­ду­ю­щий день я ехал в мо­то­клуб, и «де­вят­ка» под­ре­за­ла меня так, что я пе­ре­ле­тел через руль и при­зем­лил­ся на живую из­го­родь, по­са­жен­ную вдоль до­ро­ги. (11)Имен­но она меня и спас­ла. (12)Я по­лу­чил ушибы, не­боль­шой вывих плеча, а мо­то­цикл серьёзно по­стра­дал и тре­бо­вал до­ро­го­го ре­мон­та.(13)Через не­де­лю всё по­вто­ри­лось. (14)Всё в той же ком­на­те при мер­ца­ю­щем свете и на­дви­га­ю­щем­ся ура­га­не. (15)Толь­ко сама иг­руш­ка вы­гля­де­ла гряз­ной и потрёпан­ной, а в не­ко­то­рых ме­стах была по­ре­за­на, и от­ту­да тор­ча­ла вата. (16)Мед­ве­жо­нок по-преж­не­му на­стой­чи­во ука­зы­вал на меня лапой.(17)Я решил съез­дить на дачу, ко­то­рая была прак­ти­че­ски за­бро­ше­на, и отыс­кать на чер­да­ках-под­ва­лах мед­ве­жон­ка среди ба­рах­ла. (18)Пе­ре­рыв там всё вверх дном, я в самом даль­нем углу в пыль­ном мешке из-под кар­тош­ки нашёл иг­руш­ку.(19)Сна­ча­ла я до­стал го­ло­ву мед­ве­жон­ка, ото­рван­ную «с мясом», затем — тело с на­по­ло­ви­ну вы­лез­шей через рва­ные дыры ватой. (20)Ещё час я по­тра­тил, чтобы найти в мел­ком му­со­ре на дне мешка про­пав­ший шарик глаза, но так и не нашёл.(21)Я отвёз мед­ве­дя домой и са­мо­лич­но его по­чи­нил, хотя на­вы­ка та­ко­го у меня, ко­неч­но, не было. (22)Я по­сти­рал, набил его новой ватой, ак­ку­рат­но зашил и даже слег­ка прошёлся утю­гом, на место по­те­рян­но­го глаза я при­де­лал чёрную по­вяз­ку, как у пи­ра­та. (23)А позже с по­мо­щью зна­ко­мой из ате­лье мед­ведь одел­ся в ко­жа­ную ко­су­ху с ма­лень­ки­ми заклёпками.(24)От­ны­не мед­ведь сидит у меня в га­ра­же на самом вид­ном месте, а ино­гда я уста­нав­ли­ваю его на вилку мо­то­цик­ла, и мы ка­та­ем­ся по го­ро­ду или в мо­то­ко­лон­нах. (25)Со­рат­ни­ки из клуба сна­ча­ла сме­я­лись, а потом при­вык­ли, и иг­руш­ка даже в не­ко­то­ром роде стала нашим та­лис­ма­ном. (26)У меня давно была мечта — свой клуб для бай­ке­ров, и я его от­крою. (27)Я даже при­ду­мал ему на­зва­ние — «Од­но­гла­зый мед­ведь».

  • (1)Меня ждали шест­на­дцать лет… (2)Ужас­но быть позд­ним ребёнком! (3)Я стал дра­го­цен­ным по­дар­ком, как чашка, ко­то­рая, на­ряд­ная и чи­стая, стоит за стек­лом, но из ко­то­рой ни­ко­гда не пьют чай. (4)Позд­не­го ребёнка ждут не до­ждут­ся и, когда на­ко­нец до­жи­да­ют­ся, на­чи­на­ют про­яв­лять к нему такую лю­бовь, такое вни­ма­ние, что ему хо­чет­ся сбе­жать на край света.(5)Го­во­ря по-чест­но­му, гор­до­стью нашей семьи долж­на быть сест­ра Люд­ми­ла: она кан­ди­дат наук, ра­бо­та­ет в ар­хи­тек­тур­ной ма­стер­ской. (6)А гор­дят­ся все в доме мной. (7)Это не­спра­вед­ли­во.(8)Чтобы за­мас­ки­ро­вать эту не­спра­вед­ли­вость, отец хва­лит меня как бы в шутку. (9)Даже за трой­ки, при­несённые из школы, меня не ру­га­ют.– (10)Вот ведь спо­соб­ный какой, а! (11)Со­всем вчера не учил уро­ков, у те­ле­ви­зо­ра сидел, а на трой­ку от­ве­тил!(12)Ча­стень­ко отец про­сит меня на­пом­нить ему со­дер­жа­ние ки­но­кар­ти­ны или книги, ко­то­рую мы оба чи­та­ли.– (13)Какая ди­ко­вин­ная па­мять, а! — ра­дост­но го­во­рит он. — (14)Всё пом­нит, будто вчера читал… (15)А я вот всё по­за­был, всё пе­ре­пу­тал!(16)Мне ка­жет­ся, отец про­сто счаст­лив, что он всё за­бы­ва­ет и пу­та­ет.(17)На сле­ду­ю­щий день, после того как я сма­зал по фи­зио­но­мии Ко­сти­ку, отец ска­зал:– (18)Драть­ся, ко­неч­но, не­хо­ро­шо. (19)А всё-таки сме­лый какой, а! (20)Ниже на две го­ло­вы, а пошёл в на­ступ­ле­ние, ре­шил­ся! (21)Такой в огне не сго­рит и в воде не уто­нет!(22)Вот до чего до­во­дит лю­бовь!(23)А мне вовсе не нра­вит­ся, что дома меня все вос­хва­ля­ют. (24)Труд­но разве от­ве­тить на трой­ку? (25)Или за­пом­нить со­дер­жа­ние книги? (26)Кре­тин я, что ли, какой? (27)И по­че­му надо осо­бен­но ра­до­вать­ся, что я «на целых две го­ло­вы» ниже Ко­сти­ка? (28)Хотя на самом деле всего на пол­го­ло­вы.(29)Отец и мама, мне ка­жет­ся, очень до­воль­ны, что я не­вы­со­кий. (30)Они-то ведь ждали ребёнка и хотят, чтоб я на всю жизнь им остал­ся. (31)Но я не хочу!(32)Как-то я услы­шал по радио, что, если в семье не­сколь­ко детей, не­хо­ро­шо од­но­го из них вы­де­лять. (33)Я ска­зал об этом ро­ди­те­лям.– (34)Дру­гой бы гор­дил­ся, что его вы­де­ля­ют, а этот ду­ма­ет о сест­ре. (35)Какой доб­рый, а! — вос­клик­нул отец.– (36)3начит, лю­бовь и за­бо­та не сде­ла­ли тебя эго­и­стом, — за­клю­чи­ла мама. — (37)Мы очень рады.(38)Вот вам и всё! (39)Они очень рады. (40)А я?

  • как переделать словосочетание шмелиное жужжание ,построенное на согласовании-на связь управления?
    СРОЧНО! Пмогите сжать изложение!
    Когда я учился в школе, а потом в университете, мне казалось, что моя «взрослая жизнь» будет в какой-то совершенно иной обстановке, как бы в ином мире, и меня будут окружать совсем другие люди. От настоящего не останется ничего… А на самом деле оказалось все иначе. Мои сверстники остались со мной. Не все, конечно: многих унесла смерть. И все же друзья молодости оказались самыми верными, всегдашними. Круг знакомых возрос необычайно, но настоящие друзья — старые. Подлинные друзья приобретаются в молодости. Я помню, что и у моей матери настоящими друзьями остались только ее подруги по гимназии. У отца друзья были его сокурсники по институту. И сколько я ни наблюдал, открытость к дружбе постепенно снижается с возрастом. Молодость — это время сближения. И об этом следует помнить и друзей беречь, ибо настоящая дружба очень помогает и в горе и в радости. В радости ведь тоже нужна помощь: помощь, чтобы ощутить счастье до глубины души, ощутить и поделиться им. Неразделенная радость — не радость. Человека портит счастье, если он переживает его один. Когда же наступит пора несчастий, пора утрат — опять-таки нельзя быть одному. Горе человеку, если он один.
    Поэтому берегите молодость до глубокой старости. Цените все хорошее, что приобрели в молодые годы, не растрачивайте богатств молодости. Ничто из приобретенного в молодости не проходит бесследно. Привычки, воспитанные в молодости, сохраняются на всю жизнь. Навыки в труде — тоже. Привык к работе — и работа вечно будет доставлять радость. А как это важно для человеческого счастья! Нет несчастнее человека ленивого, вечно избегающего труда, усилий…
    Как в молодости, так и в старости. Хорошие навыки молодости облегчат жизнь, дурные — усложнят ее и затруднят.
    И еще. Есть русская пословица: «Береги честь смолоду». В памяти остаются все поступки, совершенные в молодости. Хорошие будут радовать, дурные не давать спать!
    В стакан серной кислоты опущен гвоздь массой 5,6 граммов, который полностью растворился. Какой газ и сколько литров его выделится?
    подберите к данным словам однокоренные слова: гриб,нос,бег
    В усеченном конусе высота
    63 дм, образующая 65 дм,
    площадь боковой поверхности
    26 П м2 . Определить радиусы
    оснований.
    ИСПРАВЬТЕ ОШИБКИ!!!
    Problem of contamination of water(seas, rivers, lakes etc.) – one of most actual. Man irretrievably changes the natural mode of water objects the activity by wastes and upcasts. There is much water on Earth, fresh water – all 3%, other 97% is water of seas and oceans. Three fourths of fresh water the living organisms are not accessible to, because it is water of glaciers. Glacial water is a supply of fresh water.Almost all mass of water is concentrated in oceans. Evaporating from the surface of oceans water gives moisture all ecosystems of dry spell. Dry land returns water to the ocean. On an exchange moisture between dry land and ocean is expend plenty of energy : on it 1/3 energies that acts sun on Earth are spent.Before development of human civilization a cycle of water on a planet was equilibrium. An ocean from the rivers got such amount of water, expended that at her evaporation. At an unchanging climate the rivers did not grow shallow, a water level did not have gone down in lakes. With development of human civilization this cycle was violated. Contamination of oceans
    к какому типу,роду,классу,отряду,семейству,виду,относиться лиса?
    СРОЧНО)!
    просклоняйте слова: ночь,небо, энергия
    125.Не пишется раздельно:
    а)
    (не) разрывно связано;
    б)
    (не) сложно решить;
    в)
    ничем (не) оправданный поступок;
    г)
    (не) охотно смотрел.
    126. Какие слова не являются однокоренными?
    а) зарево, зорька;
    б) касаться, коснуться;
    в) горный, гореть;
    г) мировой, примирение.
    127.
    Какое сложное прилагательное пишется через дефис?
    а)  (ярко)синий;
    б) (бело)крылый;
    в) (вечно)зелёный;
    г) (сельско)хозяйственный.
    128.
    Какое прилагательное соответствует характеристике: относительное, в
    единственном числе, мужском роде, творительном падеже?
    а) Великолепным (спектаклем);
    б) подземным (ходом);
    в) медвежьей (шкуре);
    г) зелёным (деревьям).
    129.
    Какой характеристике соответствует причастие подсказанный?
    а) Страдательное, прошедшего времени, совершенного вида;
    б) действительное, прошедшего времени, совершенного вида;
    в) страдательное, настоящего времени, совершенного вида;
    г) страдательное, прошедшего времени, несовершенного вида.
    130.
    В каком варианте употреблено наречие?
    а) В связи с поломкой;
    б) ввиду холодов;
    в) несмотря на дождь;
    г) сначала сделай.
    131.
    В каком из вариантов допущена ошибка?
    а) Закрашенное пятно;
    б) раненный солдат;
    в) кованое железо;
    г) вязанный бабушкой.
    132. Сколько местоимений употреблено в следующем
    предложении?
    В своём доме он вдруг ощутил на себе чей-то
    чужой взгляд, словно кто-то или что-то вдруг проникло в его отсутствие в
    помещение и теперь наблюдало за ним.
    а)
    6;
    б)
    8;
    в)
    7;
    г)
    9;
    133.
    Укажите раздельное написание слова:
    а)
    Здесь то (же) преобладал запах дерева.
    б)
    Дочка то (же) к письмецу приложила строчку.
    в)
    Арина Петровна не принимала его, к отцу его то (же) не допускали.
    г)
    К несчастью, то (же) бывает и людей.
    134.
    Однородные члены отсутствуют в предложении:
    а) Вокруг
    всё снег, снег, снег.
    б) Утки зябли в зарослях и жалобно крякали всю ночь.                                                      в) На море валы шумят, а не
    вьюга.
    г) У самцов попугайчиков нарост у основания клюва бывает голубого и
    синего цвета.
    135.
    Вводное слово НАКОНЕЦ выражает:
    а) порядок мыслей;
    б) источник сообщений;
    в) степень уверенности;
    г)
    способ оформления мыслей.
    136.
    Укажите предложение, в котором обособленные члены отсутствуют (знаки препинания
    на расставлены):
    а) Не
    может волк ни охнуть ни вздохнуть.
    б) Мягкие шаги людей обутых не в сапоги приближались.                                          в) Вся
    деревушка тихая и задумчивая имела приятный вид.
    г) Нас окружал со всех сторон вековой бор равный по величине доброму
    княжеству.
    137.
    Не является уточняющим членом и не требует обособления (знаки препинания не
    расставлены):
    а) бегемот или гиппопотам;
    б)
    синтаксис или наука о словосочетании и предложении;
    в) метро или метрополитен;
    г)пинг-понг
    или волейбол.
    138.
    Пунктуационная ошибка допущена в предложении:
    а)
    Наша память – это суровая, неподкупная организация.
    б)
    Долг наш – защищать крепость до последнего нашего издыхания.
    в)
    У тебя брошка – вроде как пчелка.
    г)
    Бой – лучшая академия.
    139.  Какой союз связывает части сложного
    предложения:
    Был уже весенний месяц март, однако по
    ночам деревья трещали от мороза, как в декабре.                                                                                                                                                    а)
    подчинительный;
    б)
    соединительный;
    в) разделительный;
    г)
    противительный.
    140.
    Какое значение имеет придаточное в составе следующего сложноподчинённого
    предложения: «Тёмно-синяя
    поверхность моря сбросила с себя сумрак ночи и ждёт первого луча, чтобы
    заиграть весёлым блеском»?
    а)
    следствия;
    б)
    цели;
    в)
    степени;
    г)
    причины.
    142.
    В каком ряду все слова с непроверяемой безударной гласной в корне?
    а) Балкон, канонада, витрина;
    б) зарница, привилегия, изложение;
    в) пловец, очарование, лесник;
    г) престиж, президент, привидение.
    145.  Какое слово соответствует
    схеме: приставка-корень-суффикс-суффикс-окончание?
    а) Подклеенный;
    б) оловянный;
    в) прибрежный;
    г) записанный.
    148.
    В каком словосочетании допущена ошибка?
    а) Трое студентов;
    б) двое ворот;
    в) нас четверо;
    г) двое медведей.
    149.
    Какое причастие соответствует характеристике: возвратное, действительное,
    совершенного вида, прошедшего времени, полное, в единственном числе, женском
    роде, дательном падеже?
    а) хранимому секрету;
    б) случившейся истории;
    в) улыбнувшемуся человеку;
    г) играющей девочке.
    150.
    Какое слово является неизменяемой частью речи?
    а) Глубок;
    б) Амстердам;
    в) прыгнув;
    г) достал.
    1. Образуйте
    формы (простые и составные) сравнительной и превосходной степеней сравнения
    прилагательных. Хороший, новый, большой, здоровый, сильный, крупный,
    плохой, лёгкий.
    2. Определите
    род имён существительных. Колибри, мозоль, кольраби, кофе, статус-кво,
    иваси, тюль, кенгуру.
    3. Составьте
    словосочетания числительных «оба» и «обе» со следующими словами в дательном
    падеже: сестра, ведро, шарф, дерево, газета, дорога, здание.
    4. Просклоняйте
    числительные: 5746, 1737, 100, 200, полтора, 2012-й.

  • О Р Е Ч И
    Сочинение для ГИА по цитате из Открытого банка заданий (1.2)
    Писатель Л.С. Сухоруков говорил, что «наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, ума».
    Эту фразу я понимаю так. Благодаря языку человек может передать, что он думает, о чем он думает, как относится к тому, о чем думает. Путем передачи речи человек характеризует себя с разных сторон. Приведу примеры из текста А.Г.Алексина.
    Во-первых, предложения №24-27 представляют собой риторические вопросы, вопросы, не требующие ответа. Это синтаксическое средство выразительности употребляется здесь для того, чтобы передать сомнения героя.
    Во-вторых, отец мальчика часто употребляет в своей речи восклицательные предложения (№13, №15), что свидетельствует о его эмоциональности и огромной любви к сыну.
    Исходя из сказанного, могу сделать вывод, что речь – важная часть “нашей личности, нашей души, ума”. Следовательно, высказывание Л.С. Сухорукова справедливо.
    Виолетта
    не только нашего поведения, но и нашей личности, души, ума”. Попробуем разобраться в смысле этого высказывания. Действительно, наша речь – неотъемлемая часть как нашего поведения, так и всей личности в целом. Чтобы доказать сказанное, обратимся к тексту Остромира, который рассказывает историю из своей жизни.
    Во-первых, 5 предложением автор описывает себя как взрослого, гр[ЦЕНЗУРА]о человека, который стал байкером с “большой бородой и татухами”.Для этого Остромир использует разговорные слова “дядькой” и “татухами”.
    Во-вторых, 21, 22, 23 предложениями автор показывает, что он добрый и заботливый. У него добрая душа, несмотря на то, что внешне он выглядит грубо. Для этого гон использует глаголы “отвез”, “починил”, “постирал”, “набил”, “зашил”, “приделал”.
    Таким образом, предложенное высказывание Л. Сухорукова о том, что речь-главный показатель не только поведения, но и других личностных качеств человека, справедливо.
    Лингвист С. И. Ожегов утверждал, что «высокая культура речи заключается в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (то есть наиболее выразительное) и наиболее уместное(то есть самое подходящее для данного случая)».
    Эту фразу я понимаю так. Культура речи является одним из показателей общей культуры человека и заключается во владении литературным языком, его нормами и правилами. К отличительным свойствам культурной речи относятся точность, выразительность, уместность используемых языковых средств. Приведу примеры из текста А. Алексина.
    Во-первых, в предложении №19 (“Люся высоко чтила этого мастера”.) автор использует книжное слово “чтила”, употребление которого мотивировано: оно, придавая всей фразе особую выразительность, показывает глубокое уважение Люси к художнику.
    Во-вторых, в предложении №32 (“Ну и мерси, дорогая Люси?! – в рифму пошутила Оленька”.) использование французского слова «мерси» очень уместно: оно не только способствует рифмовке слов, но и придает фразе девочки ироничный оттенок.
    Таким образом, могу сделать вывод, что высказывание С.И. Ожегова справедливо.
    Высказывание Л.А. Новикова я понимаю так. Понятие в слове всегда одно, а значений может быть несколько. Также к значению может добавляться субъективная оценка или экспрессивно-эмоциональная окраска. Докажу это на примерах из текста А.Алексина.
    В предложении №17 слово “смычок” в устах бабушки – это не просто принадлежность струнного инструмента, для неё это символ будущей музыкальной карьеры внука.
    В предложении №3 нахожу слово “решила”. В данном контексте оно означает, что бабушка сделала для себя вывод о замечательных способностях Олега,а не решила, например, уравнение или задачу.
    Таким образом, прав Л.А. Новиков, утверждая, что «слово в речи обладает способностью обобщать и в то же время обозначать индивидуально неповторимое».
    Марина (Сочинение с форума)
    Фразу писателя Л. Сухорукова я понимаю так: в речи человека находит своё выражение его индивидуальный жизненный опыт, его культура, его психология. Манера речи, отдельные слова и выражения помогают понять характер говорящего или пишущего. Приведу примеры из текста Остромира.
    Так, в речи говорящего встречаю такие слова и выражения, как «косуха», «татухами», «вилка мотоцикла», «девятка» подрезала меня», которые свидетельствуют не столько о грубости и невоспитанности героя, сколько о его увлечении. Употребление таких слов и выражений – часть культуры байкеров, которые хотят даже через речь казаться очень мужественными и суровыми.
    Но в то же время герой, рассказывая о своей любимой в детстве мягкой игрушке, неоднократно называет её ласково «медвежонок», что свидетельствует о ранимой душе грозного байкера. Так всего одно слово подсказывает нам, что ]герой], оказывается, совсем не такой, каким хочет казаться.
    Таким образом, прав был Л.В. Сухоруков, когда говорил, что «наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, ума».
    Высказывание В.В.Виноградова я понимаю так. Словами в языке обозначаются конкретные предметы и отвлечённые понятия, описываются действия, выражаются эмоции. Но вне языкового окружения слово в своём значении определимо приблизительно. Именно контекст даёт возможность точно установить значение отдельно входящего в него слова или выражения. Докажу это на примерах из текста А. Лиханова
    В предложении №26 нахожу фразеологический оборот «глаза поехали на лоб». Исходя из контекста, осознаю, что данная фраза означает крайнюю степень удивления .
    В предложении №18 именно контекст подсказывает значение слова «отчеканился», которое надо понимать так: мальчик составил для себя четкий план действий.
    Таким образом, прав был В.В.Виноградов, утверждая, что «слова и выражения приобретают в контексте всего произведения разнообразные смысловые оттенки, воспринимаются в сложной и глубокой образной перспективе».
    Марина (Сочинение с форума)
    Высказывание И.Г. Милославского я понимаю так. Слова могут иметь экспрессивную окраску, если в них выражается отношение говорящего к предмету речи. Палитра эмоционально-оценочных оттенков разнообразна: презрение, пренебрежение, неодобрение, ирония; слова могут содержать шутливую или ласкательную оценку. Приведу примеры из текста Ю.Я. Яковлева.
    Так, в предложении №34 («Этот голос полностью захватил власть надо мной!») нахожу многозначное слово «захватил», которое используется в переносном значении:”Сильно заинтересовать, поглотить все внимание, увлечь”. Герой-рассказчик использует его не случайно. Сколько нежности, любви, восторга слышится в этом восклицании!
    А вот в предложении №25 («Какой ты невнимательный, – сказала она») в ответе девочки Наили слышится неодобрение. Слово «невнимательный» получает негативную экспрессивную окраску благодаря тому, что помогает говорящему передать своё недовольство по поводу того, что мальчик не обратил на неё внимания.
    Таким образом, утверждение И.Г. Милославского о том, что «основной приём, выражающий желание говорящего внедрить в сознание слушающего именно свою оценку ситуации, – это выбор слов, содержащих оценочный элемент»,справедливо.
    Катя
    Высказывание из Литературной энциклопедии я понимаю так. Во время диалога происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами. Тема общения характеризует литературный персонаж с той или иной стороны. При воспроизведении разговора писатель воссоздаёт типические особенности речи говорящих: подбор особых для каждого действующего лица слов и выражений, ясность или запутанность построения фраз, характер произнесения – всё это также является средством характеристики персонажей. Докажу эту мысль на примерах из текста П.С. Романова.
    В предложениях №7,10 находим реплики Поликарповны. Обращаясь к Трифону Петровичу, бабушка использует слова «родимый», «милый». Старушка добра к своему постояльцу, создается впечатление, будто и не чужие они люди. Поликарповна искренне верит в людей, что характеризует её как душевную, доброжелательную женщину.
    А в предложениях №23-25, 29-32 встречаю резкую речь соседки, реплики которой полны грубых разговорных слов («бабка», «спятила», «выставишь»). Эту женщину мы сразу же представляем как склочную и крикливую.
    Таким образом, можно сделать вывод: справедливо высказывание из Литературной энциклопедии о том, что «заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».
    Катя (Сочинение с форума)
    53Писатель И. А. Гончаров утверждал: “Язык не есть только говор, речь; язык есть образ всего внутреннего человека, всех сил, умственных и нравственных».
    Я понимаю эту фразу так. В речи человека находит своё выражение его индивидуальный жизненный опыт, его культура, его психология. Манера речи, отдельные слова и выражения помогают понять характер говорящего или пишущего. Попробую доказать это, используя текст Ю. Яковлева.
    Во-первых, Назаров использует в своей речи слова “здравствуйте” и “спасибо” (предложения №32 и №40), что говорит о его вежливости и воспитанности. А эти качества являются непременными спутниками нравственного человека.
    Во-вторых, многоточие, поставленное в конце предложения №36, свидетельствует о незавершённости высказывания. Парень спас актрису Сергееву, вытащив её из ледяной воды, однако он не стал при всех напоминать ей об этом… Но мы понимаем, что Назаров – человек скромный.
    Таким образом, могу сделать вывод, что по речи можно многое узнать о человеке. Следовательно, прав был И. А. Гончаров.
    Оля (Сочинение с форума)

  • Речь – это язык в действии. Значительную часть поведения человека составляют речевые действия. По-другому они называются речевые акты. Так, с помощью слов мы обращаемся к Богу, приветствуем друг друга, признаемся в любви; командуем, приказываем, отвергаем; воспитываем, учим и учимся сами. Есть даже так называемые слова-действия: “поздравляю”, “приказываю”, “советую” и др. Произнося эти слова, мы совершаем обозначаемые ими действия.
    Доминирование одних речевых актов над другими и составляет наши речевые приоритеты. Например, есть люди, которые в основном командуют, приказывают, диктуют; им противостоят другие – они ненавязчиво советуют, интересуются, предлагают. Поведение первого типа является авторитарным, жестким; второй тип – демократичный, располагающий к диалогу, доверию.
    Но речевое поведение человека не рождается из ниоткуда. Это результат внутренней работы личности – ее душевных переживаний, интеллектуального опыта.
    Возьмем в качестве примера такой речевой акт, как объяснение на уроке. Вспоминая многих своих учителей, я прежде всего отмечаю не что, а как они говорили. Их речь была наполнена любовью к своему предмету и к ученикам, уверенностью в том, что знание – это высшая ценность, а мы все – уникальные таланты, способные на самые высокие результаты в учебе.
    Таким образом, наша речь – не просто способность к говорению. Это наша жизнь, наш запас чувств и мыслей.

  • Передо мной  высказывание  известного английского писателя Дж. Свифта: «Как человека можно распознать по обществу, в котором он вращается, так о нём можно судить и по языку, которым он выражается». Верно ли его суждение? Попробуем разобраться.
    Итак, что такое общество?  Общество – это обособившаяся от природы, но тесно с ней связанная часть мира, которая включает в себя способы взаимодействия людей и формы их объединения. Общество – это совокупность людей. Однако это не простая сумма входящих в нeгo индивидов, которых иногда называют «социальными атомами», а форма, скрепленная мнoгoчисленными связями и отношениями. Первоосновой этих связей является человеческая деятельность. В процессе совместной деятельности возникает взаимодействие между ее участниками. Следовательно, если я выражаюсь на русском языке, то меня можно отнести к русскому обществу, потому что я вхожу в большую социальную группу с общей географической территорией.
    Если характеризовать общество с признаков культуры, то можем увидеть, как язык подчеркивает принадлежность человека к тому или иному слою. Язык подсказывает, где живет индивидуум, в какой среде вращается. Попробуем понять, как в данном тексте автор использует язык героини для того, чтобы читатель понял и характер Оксаны, и круг ее общения. В 11 предложении мы видим, как нейтральное словосочетание « в длинной новой кофте в стиле «ретро» превращается  в одно слово разговорной лексики: «ретруха», и понимаем, что это молодежный сленг, который использован для того, чтобы подчеркнуть пропасть между двумя поколениями. Диалог, который следует далее, показывает, насколько  шестнадцатилетняя девочка неуважительно относится к своей маме.
    – (12)Пап, ну скажи ей, – громко пожаловалась Оксана. – (13)Чего она мне нервы мотает?
    – (14)Как ты разговариваешь с матерью? – одёрнул Корольков.
    – (15)Ну, пап. (16)Ну, чего она сядет с нами? (17)Я всё время буду в напряжёнке. (18)Она вечно что-нибудь ляпнет, и всем неудобно…
    – (19)Что значит «ляпнет»?
    – (20)Ну, не ляпнет. (21)Произнесёт тост за мир во всём мире. (22)Или начнёт обращать на меня внимание… (23)Или начнёт всем накладывать на тарелки, как будто голод…
    – (24)Довольно-таки противно тебя слушать, – объявил Корольков. – (25)Ты говоришь, как законченная эгоистка.
    Благодаря этому диалогу отец понимает, что  «в шестнадцать лет  … закладывается фундамент всей дальнейшей жизни», потому что « осложнения, как он понимал, грядут».
    Итак, язык, на котором общается главная героиня, полностью рассказывает о ее характере, о круге ее общения.
    Писатель Л.С. Сухоруков  сказал: «Наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, ума». Попытаемся понять правильность этого суждения. Что такое речь? Почему она так тесно связана с поведением? Почему она показывает душу и ум?
    Речь — исторически сложившаяся форма общения людей посредством языковых конструкций, создаваемых на основе определённых правил. Процесс речи предполагает, с одной стороны, формирование и формулирование мыслей языковыми (речевыми) средствами, а с другой стороны — восприятие языковых конструкций и их понимание. Таким образом, речь представляет собой психолингвистический процесс, форму существования человеческого языка.
    Являясь средством выражения мыслей, речь  становится основным (но не единственным) механизмом мышления человека. Высшее, абстрактное мышление невозможно без речевой деятельности.  Только речевая деятельность даёт человеку возможность отвлечения от действительности и обобщения, что и является отличительной особенностью человеческого мышления.
    В зависимости от формы общения, речевая деятельность делится на устную (подразумевающую говорение и слушание) и письменную (письмо и чтение).
    Следовательно, если я умею формировать и правильно формулировать свои мысли, то, являясь человеком воспитанным, я  знаю, какую лексику когда использовать в общении с другими людьми. Если я дурно воспитанный человек, то я не всегда понимаю, что можно говорить, а чего говорить не следует. Если я позволяю себе в речи употребление слов ненормативной лексики, то зачастую я и веду себя не всегда подобающим образом. Человека острого ума характеризует умение прекрасно говорить, человек недалекий зачастую не умеет выразить самые примитивные мысли, то есть не может двух слов связать. Человек с чистой душой и чистыми помыслами не позволит себе нецензурных выражений, ибо знает, что таковые не делают ему чести. С помощью речи я, как человек разумный, должен (должна) познавать окружающий мир, передавать свои знания  и опыт другим людям, аккумулировать их для передачи последующим поколениям.
    Что можно сказать о тексте, который дан для анализа? Во-первых, это речь письменная, так как это отрывок из художественного произведения. Во-вторых, здесь есть диалогическая речь, грамматически верно оформленная, которую можно отнести к речи устной. Вот этот отрывок.
    «(32)Как-то я услышал по радио, что, если в семье несколько детей, нехорошо одного из них выделять. (33)Я сказал об этом родителям.
    – (34)Другой бы гордился, что его выделяют, а этот думает о сестре. (35)Какой добрый, а! – воскликнул отец.
    – (36)3начит, любовь и забота не сделали тебя эгоистом, – заключила мама. – (37)Мы очень рады».
    Мы видим, как с помощью правильно подобранной лексики автор рисует замечательное отношение родителей к сыну, который считает, что « (2)ужасно быть поздним ребёнком». Следующие предложения раскрывают содержание предыдущего: «(3)Я стал драгоценным подарком, как чашка, которая, нарядная и чистая, стоит за стеклом, но из которой никогда не пьют чай. (4)Позднего ребёнка ждут не дождутся и, когда наконец дожидаются, начинают проявлять к нему такую любовь, такое внимание, что ему хочется сбежать на край света».
    Итак, мы видим, как герои этого произведения общаются между собой, как они любят друг друга, как стремятся воспитать человека прекрасного, который будет правильно себя вести, потому что уже сейчас видно, как умен мальчик, как он щедр душой. Все это показала нам речь, с помощью которой писатель нарисовал эту замечательную картину жизни.

  • 7
    Способы создания речевой характеристики персонажа Речевая характеристика персонажа создается манерой речи, ее стилистической окрашенностью, характером лексики, интонацией, построением синтаксических конструкций и т.п.
    8
    9
    (1)С того самого дня, как сыну передалось моё давнее увлечение марками, и у меня кончилась спокойная жизнь. (2)Я снова стал вести существование дикого охотника за марками… (3)Я выменивал, выклянчивал, покупал, нервничал… (4) – Ну что ты волнуешься? (5)У мальчика это возрастная болезнь вроде кори. (6)Переломный этап в психике. (7)Это пройдет!- убеждала меня жена. (8)Пройдет… (9)Святое материнское заблуждение! (10)Если бы она знала, что из заначек, которые теперь значительно превышали мои былые дофилателистические потребности, можно было бы купить ей давно обещанную шубку, она не говорила бы так легкомысленно… (11)Филателистические бури продолжали расшатывать корпус нашего семейного корабля и вызывали всё усиливающуюся финансовую течь. (12)И во всем были виноваты марки! (13)В конце концов я смирился: они заставляли нас с сыном нырять в разные словари и справочники, каждый раз позволяли чувствовать себя первооткрывателями. (14)Мне уже мерещилась мировая известность моего выдающегося собирателя… (15)- Ну-с, брат, – обратился я как-то к сыну после вечернего чая, в блаженном предвкушении потирая руки. (16) – Мне удалось выцарапать две прелюбопытнейшие марочки Британской Гвианы. (17)Доставай-ка свой альбомчик… (18)- Понимаешь, папа… – сын посмотрел на меня распахнутыми до дна глазами. (19)- Я давно хотел тебе сказать….(20)У меня нет альбома… (21)- Потерял?! – всхлипнул я и в предынфарктном состоянии опустился на диван.
    10
    (22) – Ну что ты, папочка! – снисходительно пожал плечами сын, видимо, несколько шокированный такой вопиющей глупостью родителя. (23)- Просто у меня сейчас его нет. (24)- Ага… – радостная догадка осенила меня. (25)- Ты на время дал посмотреть его своему товарищу? (26)Молодец! (27)А далеко он живет, этот твой товарищ?! (28)- Папа… (29)Это мальчик, у которого парализованы обе ноги, над ним шефствует наша школа. (30)Он не может ходить, понимаешь, – совсем не может! (31)Никуда не может ездить. (32)Разве в его коляске далеко уедешь? (33)Я подарил ему свой альбом…(34)Ты не будешь очень на меня сердиться, а, пап? (35)Я ведь могу пойти и в музей, и на стадион, и в кино, и потом, попозже, съездить в другие страны… (36)- А ты не жалеешь о своем альбоме? – безжалостно спросил я. (37)- Только честно? (38)- Да, папа, жалею… (39)Сначала – очень жалел, а теперь – чуть-чуть… (40)Видишь ли, он так обрадовался, что даже заплакал. (41)Понимаешь, не кричал, не смеялся, а заплакал. (42)Неужели от радости тоже можно плакать?(43) А, пап? (44)И мне теперь очень-очень хорошо… (45)Так ты не сердишься? (46)Ну что я мог сказать? (47)У него в руках был целый мир – он щедро подарил его другому. (48)Это был мой сын, и он стал взрослым. (49)Поэтому я не обнял его и не поцеловал, как раньше, а только молча протянул ему руку. (50)И мы обменялись крепким понимающим рукопожатием… (По Л.Куклину)
    11
    Работаем с текстом Проанализируйте лексику, интонацию, построение синтаксических конструкций речи сына рассказчика: «(28)- Папа… (29)Это мальчик, у которого парализованы обе ноги, над ним шефствует наша школа. (30)Он не может ходить, понимаешь, – совсем не может! (31)Никуда не может ездить. (32)Разве в его коляске далеко уедешь? (33)Я подарил ему свой альбом…(34)Ты не будешь очень на меня сердиться, а, пап? (35)Я ведь могу пойти и в музей, и на стадион, и в кино, и потом, попозже, съездить в другие страны… …(38)- Да, папа, жалею… (39)Сначала – очень жалел, а теперь – чуть-чуть… (40)Видишь ли, он так обрадовался, что даже заплакал. (41)Понимаешь, не кричал, не смеялся, а заплакал. (42)Неужели от радости тоже можно плакать?(43) А, пап? (44)И мне теперь очень-очень хорошо… (45)Так ты не сердишься? О каких чертах характера говорящего они свидетельствуют? Каким видится Вам сын рассказчика?
    12
    13
    «Наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, ума», – утверждает писатель Л.С. Сухоруков. В самом деле, речь может отразить настроение говорящего, его характер, эмоции, интеллект, душевное состояние. Обратимся к тексту Л.Куклина. Так, о сыне рассказчика можно сказать, что он, безусловно, добрый, сострадательный человек, который чувствует чужую боль и готов облегчить её. Лексический повтор в его речи «не может» (ходить, ездить) и риторические вопросы (предложения 32, 42) подчеркнули то, что поразило подростка и повлияло на его решение подарить чужому мальчику альбом с марками – ценную коллекцию, которая собиралась годами. В самом деле, речь – зеркало нашего внутреннего мира, потому что наше мышление неразрывно связано с языком.
    14
    Егораева Г.Т., ведущий методист издательства «Экзамен», Москва
    15
    Литература Белянин В.П. Психолингвистика. М.: изд-во Флинта, Белянин В.П. Психологическое литературоведение. Текст как отражение внутренних миров автора и читателя. М.:Генезис, 2006 Глухов В., Ковшиков В. Психолингвистика. Теория речевой деятельности. М.: АСТ: Астрель, 2007 Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации. М., Головин Б.Н. Основы культуры речи. М.: Высшая школа,1989. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М.: «Айрис Пресс», 2001.

  • Как перевести квадратный метр в погонный метр?
    на примере Войны за независимость ответьте, почему центральная власть должна быль сильнее местной (в данном случае власти штатов)
    ПОМОГИТЕ ПЛИЗ!!!
    Помогите плз
    Чому дорівнює третина однієї другої?
    А)1/3
    Б)1/6
    В)1/4
    Г)1/12
    отрезок AB-CD диаметр окружности . докажите что хорда AB и BC равны
    Укажіть характер руху тіла, якщо швидкість руху тіла не змінює напрям, а збільшується за значенням.
    1)прискорюється
    2)гальмується
    3)не рухаеться
    4)рухається рівномірно
    В двух коробках помещается 24 чашки , во всех поровну . Сколько потребуется таких коробок , что-бы разложить в них так же 84 чашки ?
    Автоматическая камера производит растровые изображения размером 2048?1024 пикселов. При этом объём файла с изображением не может превышать 2 Мбайт, упаковка данных не производится. Какое максимальное количество цветов можно использовать в палитре?
    №1) раскройте скобки,употребляя глаголы в Present Indefinite, Past Indefinite, Future Indefinite, Present Continuous, Future Continuous, Present Perfect.
    1. He usually (to play) football. 2.Ann (not to watch) TV now. 3. What you (to do) yesterday? 4. You ( to read) this book tomorrow? 5. She (to read) the whole evening yesterday.6. He just (to break) the cup. 7. He (to go) to bed at 10 o’clock tomorrow. 8 My brother (to drink) tea at 5 o’clock tomorrow. 9. I never (to be) to London. 10. I (to enter) the University last year.
    №2) Переведите на английский язык, употребляя глаголы в Present Indefinite, Past Indefinite, Present Continuous, Past Continuous, Present Perfect.
    1. Моя сестра обычно не читает книг.
    2. Вчера мистер смит работал в саду.
    3. Смотри! Аня плачет.
    4. Мама готовила обед вчера с двух до трех.
    5. Она только что прочитала эту книгу.
    Какое предложение не осложнено обособленным определением?
    1)А он мятежный просит бури как будто в бурях есть покой.
    2)Я рвал отчаянной рукой терновник спутанный плющом.
    3)Среди нагромождённых друг на друга каменных глыб трудно найти дорогу.
    4)Раненый осколком в плечо капитан Сабуров не покинул строя.
    В некотором городе из 500 появившихся на свет младенцев 251 мальчик. Найдите частоту рождения девочек в этом городе.
    Помогите прошууу:3

  • Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

    Библиографическая запись:
    Стилистическое употребление форм имен существительных. Место существительного в стилях речи. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//145/grammaticheskaia-stilistika/stilisticheskoe-ispolzovanie-form-chastei-rechi/stilisticheskoe-upotreblenie-form-imeni-sushchestvitelnogo-mesto-sushchestvitelnogo-v-stiliakh-rechi/ (дата обращения: 10.01.2022)

    Стилистика имени существительного

    Место имени существительного в разных стилях речи

    Имя существительное по праву занимает важнейшее место в составе морфологических ресурсов русского языка. Это обусловлено его семантическими свойствами, количественным преобладанием над другими частями речи и потенциальными изобразительно-выразительными возможностями. Существительные заключают в себе предметные значения, без которых невозможно выражение мысли, поэтому использование существительных является обязательным условием всякой речевой деятельности. Однако их употребительность в сравнении с другими частями речи колеблется в зависимости от содержания текста, его стилевой принадлежности, функционально-смыслового типа речи, особенностей слога, замысла писателя и т.д. Особенно велика потребность в частом обращении к существительным в книжных стилях — официально-деловом, научном, публицистическом: в них постоянно возникает необходимость при наименовании учреждений, лиц, предметов деятельности людей, их действий, часто обозначаемых здесь отглагольными существительными. Именно характер книжных стилей создается и благодаря распространенной в них замене глагольного сказуемого глагольно-именным сочетанием, повторением одних и тех же наименований, что обусловлено стремлением к точности, отказом от употребления местоимений. Все это дает основание утверждать, что имя существительное призвано господствовать в книжных функциональных стилях, и только в отдельных жанрах публицистики оно уступает свои позиции глаголу, привносящему в речь событийный характер.

    Важно подчеркнуть, что соотношение глаголов и существительных по функциональным стилям весьма показательно. Именной характер речи в наибольшей степени свойствен официально-деловому стилю; научный стоит на втором месте; в публицистическом-с именами существительными (при определенных условиях) могут конкурировать глаголы; в художественной речи частотность употребления существительных заметно снижается (здесь она в два раза меньше, чем в официально-деловом стиле).

    В официально-деловом стиле тексты носят предписующий характер; из функционально-смысловых типов речи преобладают констатация (сообщение), описание, в то время как повествование и рассуждение не получают распространения. Это и определяет широкое использование имен существительных. Содержание текстов, как правило, требует наименования множества деталей: На страхование принимаются автомобили (в том числе с прицепами промышленного производства), мотоциклы, мотороллеры, мотоколяски, мотонарты, снегоходы (аэросани), мопеды… При этом глагольные конструкции оказываются неуместными и действия обозначаются отглагольными существительными: Средство транспорта считается застрахованным на случай гибели (повреждения) в результате аварии, пожара, взрыва, удара молнии, провала под лед, а также на случай похищения… угона и т.д. (ср.: …если средство транспорта погибнет, взорвется, провалится под лед и под.). Широко используемая в официально-деловой речи рубрикация позволяет при одном глаголе давать целый ряд именных словосочетаний.

    В научном стиле при свойственном ему именном типе речи имена существительные выполняют важнейшую информативную функцию, называя предметы живой и неживой природы, которые представляют собой объекты научных исследований, процессы, происходящие в природе и обусловленные производственной деятельностью человека, результаты этой деятельности и т.д. При этом многие существительные в языке науки используются как термины: Понятия случайного события, вероятности, случайной величины являются математическими абстракциями. Каждая оценка параметра по выборке сама является случайной величиной, имеющей некоторое распределение (монография).

    Важно и то, что имена существительные в официально-деловом и научном стилях употребляются только в прямом значении: метафорическое их переосмысление невозможно.

    В публицистическом стиле конкуренция именного и глагольного типов речи в значительной мере отражает его характерную черту-сочетание стандарта и экспрессии. Так, если информация в газетных материалах облекается в стандартизованную форму, то именные конструкции становятся закономерным и естественным ее выражением.

    Однако именной характер речи уступает глагольному, если журналист избирает жанры, близкие к художественным, и отдает предпочтение разговорной форме изложения.

    Нередко в публицистическом стиле отказ от использования глагольных форм и замена их отглагольными существительными порождает канцелярский оттенок речи. Стилистическая правка в таких случаях состоит в замене отглагольных существительных глаголами и устранении канцеляризмов:

    1. Основное внимание докладчик сосредоточил на изжитии недостатков в выполнении домашних заданий, в обеспечении учебного процесса наглядностью, в оказании помощи отстающим; подчеркнул необходимость усиления воспитательной работы среди учащихся.    1. Докладчик убедительно говорил о том, что необходимо хорошо выполнять домашние задания, использовать на занятиях наглядные пособия, помогать отстающим, а главное — усилить воспитательную работу среди учащихся.
    В художественной речи, которая характеризуется в целом значительным сокращением количества имен существительных, вытесняемых глаголами, предпочтение тех или иных частей речи, как правило, связано с творческой установкой писателя, решением конкретных стилистических задач. Определяющее значение при этом имеет обращение писателя к конкретному функционально-смысловому типу речи — описанию, повествованию, рассуждению.

    Стилистическое использование имен существительных в художественной речи

    В художественной речи имена существительные выполняют не только информативную, но и эстетическую функцию. Употребление их может быть обусловлено экстралингвистическими факторами, поскольку тема произведения обращает автора к существительным тех или иных лексико-грамматических разрядов. Вещественные, собирательные, отвлеченные, конкретные существительные, употребительные в любом из функциональных стилей, находят применение и в художественной речи. При этом стилистически нейтральные существительные вовлекаются в систему выразительных средств языка и обретают соответствующую экспрессивную окраску. Например, имя собственное обретает новое символическое значение в названии повести Н.С. Лескова, использовавшего прием антономасии — «Леди Макбет Мценского уезда» и т.д.

    Важно подчеркнуть, что употребление имен существительных в эстетической функции может быть и не связано с их метафорическим переосмыслением. В автологической речи (т.е. в речи, свободной от тропов) имена существительные также могут играть важную стилистическую роль, выступая как яркий источник экспрессии.

    Отвлеченные имена существительные

    Особый стилистический интерес представляет использование писателями отвлеченных существительных для усиления действенности речи.

    Психология творчества различает два типа мышления: наглядное и теоретическое. Первый характеризуется возникновением в сознании человека представлений, отражающих действительность в единичных понятиях, получающих выражение в конкретных наименованиях предметов реальной действительности; второй состоит в создании абстрактных понятий, закрепленных в существительных отвлеченного значения, не получающих отражения в конкретных образах. Отвлеченное мышление свойственно прежде всего ученым, оно проявляется в абстрактизации различных языковых средств в научном изложении, в частности в предпочтении отвлеченных существительных конкретным, а также в том, что конкретные слова в научных текстах обычно употребляются в отвлеченном значенииСм.: Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь, 1966. С. 162. По данным этого исследования, отвлеченные существительные в научном стиле составляют 65,6% против 34,4% конкретных, а в художественной речи картина прямо противоположная: отвлеченных существительных 35,9%, конкретных 64,1%.. Однако в научном стиле вокруг существительных не возникает экспрессивного ореола, так как они выполняют лишь информативную функцию.

    Принципиальное отличие стилистического использования отвлеченных существительных в художественной речи состоит в активизации их выразительных возможностей. Под пером художников слова отвлеченные существительные могут стать сильным источником речевой экспрессии, хотя их эстетическая функция порой недооценивается, что искажает представление о стилистических ресурсах морфологических средств.

    Русские писатели всегда придавали важное значение освоению отвлеченной лексики в художественной речи. Отвлеченные существительные вовлекались в систему экспрессивных средств поэтами — для отражения духовного мира лирического героя, обозначения возвышенных нравственных и эстетических категорий. Например, у А.С. Пушкина: Но я не создан для блаженства…; И сердце бьется в упоенье, и для него воскресли вновь и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь.

    Поэты второй половины XIX в. расширили репертуар отвлеченных существительных, придающих стилю взволнованно-патетическое звучание. Так, у Н.А. Некрасова часто употребляются слова: свобода, вера, святыня, скорбь, нищета, отчаянье, борьба, насилие. Чтобы усилить экспрессию отвлеченных существительных, получающих в контексте политическую окраску, поэт использовал особый графический прием — писал их с прописной буквы: Чрез бездны темные Насилия и Зла, Труда и Голода она меня вела… [о музе].

    У классиков русской прозы отвлеченные существительные были средством изображения богатой духовной жизни героев. Много слов этого лексико-грамматического разряда ввел в художественную речь М.Ю. Лермонтов, который искусно уточнял их значение выразительными эпитетами: Холодная злость овладела мною; безмерное отчаянье, неистовая храбрость, глубокое презрение, сладкие заблуждения, необъяснимое наслаждение.

    В наследии каждого большого русского писателя можно указать характерные для его стиля, имеющие глубокое философское и эстетическое значение отвлеченные существительные, нередко введенные в употребление этим же художником: у Гончарова — обломовщина, у Тургенева — нигилизм, у Чернышевского — эмансипация, патриотизм.

    В наше время отвлеченные существительные воспринимаются в большинстве своем как стилистически нейтральные, однако нередко они все же сохраняют экспрессивные оттенки, с которыми связано представление о литературности, возвышенном способе выражения, и поэтому сфера их стилистического использования-размышления, философские искания героев. Составляя значительную часть интеллигентского словаря, отвлеченные существительные привлекаются для речевой характеристики героев-интеллектуалов:

    Он [Сергей] искал нити, соединявшие прошлое с еще более далеким прошлым и с будущим… Человек, говорил он, никогда не примирится со смертью, потому что в нем заложено ощущение бесконечности нити, часть которой он сам. Не бог награждает человека бессмертием, и не религия внушает ему идею, а вот это закодированное, передающееся с генами ощущение причастности к бесконечному ряду…

    (Ю. Трифонов)

    Важно подчеркнуть и такую особенность функционирования отвлеченных существительных в художественном тексте: в речи они получают конкретное значение: «Первые радости» (Фед.); «Долгое прощание» (Триф.); Смерть как будто заигрывала с казаком; …Расплескал злобу в драке с Петром (Шол.); …Жизнь бушевала в нем. Она шумела в крови, как майская гроза в кустах весеннего сада; Здоровье вытекало по каплям, как сок из подрубленной березы (Лавр.). При этом абстрактная семантика отвлеченных существительных преобразуется в результате метафорического переосмысления, расширения границ лексической сочетаемости, обновления их значения. В этом проявляется важнейшая черта художественной речи — предметно-образная конкретизация описываемого.

    В экспрессивной функции отвлеченные существительные выступают и в публицистическом стиле современного русского языка, пополняя состав общественно-политической лексики, обладающей оценочными значениями: активность, атмосфера, борьба, дружба, кампания, клевета, мир, общественность, оплот, политика, потенциал, сотрудничество, старт, тактика, эскалация и др. Такие отвлеченные существительные играют ведущую роль в составе строевой лексики газеты: отличаясь особой широтой семантики, они характеризуют разнообразные обстоятельства, события, явления, сопровождая их резкой оценкойСм.: Солганик Г.Я. Лексика газеты: Функциональный аспект. М., 1981. С. 64 и сл..

    Конкретные имена существительные

    Противопоставленные отвлеченным существительным имена существительные конкретные также обладают большими потенциальными возможностями создания речевой экспрессии в художественной речи.

    Писателям, публицистам свойственно преимущественно наглядное мышление в противовес отвлеченному, что практически находит отражение в широком использовании конкретных существительных, Искусное введение их в текст создает зримые картины. Причем в художественной речи эстетическую функцию могут выполнять существительные, употребленные в прямом значении, не подвергаясь образному переосмыслению:

    Вчера я приехал в Пятигорск, нанял квартиру на краю города, на самом высоком месте, у подошвы Машука: во время грозы облака будут спускаться до моей кровли. Нынче в 5 часов утра, когда я открыл окно, моя комната наполнилась запахом цветов, растущих в скромном палисаднике. Ветки цветущих черемух смотрят мне в окна, и ветер иногда усыпает мой письменный стол их белыми лепестками.

    (М.Ю. Лермонтов)

    Особая стилистическая ценность конкретных существительных определяется их изобразительными возможностями при описании художественных деталей. В этом случае слова, называющие бытовые реалии, нередко весьма прозаические вещи, заключают в себе большую образную энергию и представляют неограниченные изобразительные возможности для описания жизни героев, обстановки, картин природы, быта. Вспомним гоголевские строки:

    — Прошу покорно закусить, — сказала хозяйка. Чичиков оглянулся и увидел, что на столе стояли уже грибки, пирожки, скородумки, шанишки, пряглы, блины, лепешки со всякими припеками: припекой с лучком, припекой с лаком, припекой с творогом, припекой со сняточками, и невесть чего не было.

    Следует подчеркнуть, что возможность стилистического использования подобных существительных в процессе предметно-образной конкретизации в русской литературе свидетельствовала о торжестве реалистического метода. Чтобы осмыслить эстетическое значение конкретно-бытовой лексики во всем богатстве и многообразии ее значений, нужен был гений Пушкина, утвердившего право художника показывать жизнь во всех ее проявлениях и доказавшего, что для поэта нет низких предметов. С признанием достижений натуральной школы в российской словесности были созданы все условия для эстетического освоения конкретных существительных как источника яркой изобразительности художественной речи.

    Конкретные существительные составляют основу образного описания и у современных авторов. На эстетическую ценность художественных деталей указывали опытные мастера. Так, К. Федин, К. Паустовский отмечали, что в рукописях начинающих авторов нередко словесные обобщения вытесняют деталь. А ведь ничто так не оживляет описания как подробности. Для их художественного изображения и нужны конкретные существительные, которые всегда вызывают представление о реальном предмете или явлении.

    Собственные имена существительные

    Большой простор для стилистических наблюдений открывает изучение экспрессивной функции имен существительных собственных. Их экспрессивная окраска обусловлена стилистическими особенностями использования в разных стилях речи и богатой традицией эстетического освоения в русской литературе.

    I. В составе стилистических ресурсов русского языка имена и фамилии людей занимают одно из видных мест, поскольку выделяются большим разнообразием словообразовательных вариантов, получивших определенную стилистическую окраску, и неограниченными возможностями образного применения в художественном контексте.

    Отличительной особенностью русской системы наименования лиц является противопоставление официального обращения по фамилии: товарищ Иванов, а также употребления фамилии с инициалами в письменной речи: Иванов И.И. разговорным вариантам: использованию имени-отчества в официальной обстановке при вежливом обращении: Иван Иванович и в условиях непринужденного общения — одного имени, причем чаще его сокращенного варианта: Иван, Ваня, интимно-ласковых: Ванечка, Ванюша, Ванюшка, а также стилистически сниженных: Ванька, Ванюха. Выбор вариантов имен отражает и возрастные черты собеседников (к старшим обычно обращаются по имени-отчеству), и распределение между ними социальных ролей (к должностным лицам не принято обращаться в фамильярной форме). Отступление от этих условностей этикета может стать в художественной речи источником экспрессии.

    В XIX в. наблюдалось еще большее богатство экспрессивных оттенков у различных вариантов имен собственных людей, отражавших сословно-имущественную градацию общества, моду, лингвистический вкус времени. Поэтому без стилистического комментария современный читатель не всегда способен осмыслить художественное значение того или иного имени персонажа в русской классической литературе.

    Экспрессивные ореолы вокруг имен собственных в царской России отражали прежде всего классовое расслоение общества: бесправие и унижение человеческого достоинства проявлялись в том, что люди, по словам В.Г. Белинского, сами называли себя не именами, а кличками — Ваньками, Васьками, Стешками, Палашками Белинский В.Г. Письмо к Н.В. Гоголю // Собр. соч.: В 9 т. М., 1982. Т. 8 С. 282.. По свидетельству историка В.О. Ключевского, еще в самом начале XVIII века Петр I запретил писаться уменьшительными именамиКлючевский В.О. Исторические портреты и этюды. М., 1993. С. 218., однако монарху-преобразователю не удалось сломить эту российскую традицию. Поэтому употребление писателями сниженных вариантов имен по отношению к представителям низкого звания следует рассматривать не как выражение презрения, а как дань традиции (например, у Гоголя — Петрушка). В то же время уважительные имена верных слуг (например, Еремеевна в «Недоросле» Фонвизина) заключают в себе оттенок особого почтения. В непринужденной обстановке бытовала и манера дружеского обращения не по имени, а по фамилии, что запечатлелось в многочисленных посланиях поэтов пушкинской эпохи. Имена царствующих особ в России было принято употреблять без отчеств: Петр, Екатерина, хотя это, конечно, не придавало им ни фамильярного, ни демократического оттенка.

    Потенциальные экспрессивные возможности личных имен обусловлены еще и тем, что многие из них восходят к греческим корням и несут в себе скрытое символическое значение: Митрофан — слава матери, Елена — избранная, светлая и т.д. Писатель, нарекая своего героя, может кратко выразить и свое отношение к нему; ср.: у А.Н. Островского Катерина — вечно чистая, Варвара — дикарка, грубая. Однако эстетическое значение этих существительных в художественном контексте факультативно; для одних читателей они значимы, другим же ничего не говорят. Следовательно, необходим стилистический комментарий, который расширит восприятие художественного образа.

    При эстетической оценке имен литературных героев важно учитывать популярность имени в соответствующую эпоху, его оценку лингвистическим вкусом времени, особенности звучания, национальный или иноязычный облик, историю освоения и т.д. Сословные предрассудки налагали запрет на те или иные времена (вспомним ироническое замечание Пушкина о старушке Лариной, которая ‘звала Полиною Прасковью’). Галломания приводила к насаждению чуждых русским обычаям имен, что давало повод к их сатирическому осмеянию (например у Гоголя: имена детей Манилова — Алкид и Фемистоклюс). Поэтому и в обращении писателей к простым русским именам может быть скрыт глубокий смысл, как, например, в решении Пушкина дать своей героине — дворянской барышне — простонародное имя Татьяна, с которым у современников связывалось «воспоминанье старины или девичьей». В этой дерзости поэта выразилось его стремление демократизации литературного языка, желание преодолеть всякие условности.

    Редкостные, странные имена придают речи юмористическую окраску: Варух, Солоха, Хивря. Яркую экспрессию создает столкновение неупотребительного имени с весьма распространенным отчеством или фамилией: Феодулия Ивановна (Г.); Аполлон Мерзавецкий (Остр.); Васисуалий Лоханкин (И. и П.). Один из приемов обыгрывания имен собственных — применение знаменитого имени к заурядному или комическому персонажу: сапожник Гофман, жестянщик Шиллер (Г.).

    Русская ономастика предоставляет писателям неограниченные возможности и для словотворчества. Еще в эпоху классицизма драматурги сочиняли выразительные фамилии-характеристики: Правдин, Стародум, Бескорыст, Здравомысл, Воров, Дурыкин, Плутягин (Фонв.). Галерею отрицательных персонажей, наделенных красноречивыми фамилиями, пополнили писатели XIX в.: Молчалин, Скалозуб (Гр.); Буянов, граф Нулин (П.); Держиморда (Г.); Алтынников, Грош (Н.). Комическое звучание отличает прозвищные фамилии, омонимичные самым неподходящим по значению существительным: Петух, Яичница, Пробка, Колесо (Г.); Прыщ, Удав, Дыба (С.-Щ.).

    В сокровищнице русской литературно-художественной ономастики есть фамилии, окруженные экспрессией сочувствия, отразившие ущербность героев: Макар Девушкин, князь Мышкин (Дост.); есть насмешливо-иронические: Красоткин, Поцелуев (Г.);есть и остро-сатирические: учитель Вральман (Фонв.), судья Ляпкин-Тяпкин (Г.). Комическую окраску им придает словообразование: Врач Гибнер — у него все больные, по словам Гоголя, выздоравливали, как мухи; смешные созвучия: Чичиков, Люлюков (Г.); нерусский фонетический облик в сочетании с прозрачной этимологией: шевалье Какаду; француз Куку (Г.).

    Однако наряду с богатым набором сниженных характеристических фамилий в русской литературе известно и немало существительных имен собственных, свободных от подобных ассоциативных оценочных значений. Они воспринимаются не как нейтральные, а как хорошие, открытые для создания вокруг них ореола положительных эмоционально-экспрессивных оттенков; ср.: Онегин, Печорин, Ларины, Ленский, Инсаров, Ростов. Подобные фамилии кажутся красивыми благодаря их эстетическому звучанию и наслаивающимся на них различным оттенкам значений, обусловленных возможными реминисценциями. Например, по замечанию В.Г. Белинского, фамилия лермонтовского героя Печорин указывает на близость к его литературному предшественнику Онегину («Несходство их между собою гораздо меньше расстояния между Онегою и Печорою»).Белинский В.Г. Герой нашего времени, сочинение М. Лермонтова // Собр. соч.: В 9 т. М., 1978. Т. 3. С. 146

    Особые возможности для стилистического использования имен и фамилий в художественной и публицистической речи открывает их образное переосмысление. В этом случае писатели прибегают к антономасии — тропу, состоящему в употреблении собственного имени в значении нарицательного: Времен новейших Митрофан (П.); Молчалиных тихоньствующих сонм и многоликость рожи Скалозуба (Евт.). В.О. Ключевский писал о русских самодержцах: С Александра I они почувствовали себя Хлестаковыми на престоле, не имеющими чем уплатить по трактирному счету Ключевский С.П. Исторические портреты и этюды. С. 76.. Как особый вид метонимии Антономасияантономасия рассматривается в разделе лексической стилистики.

    II. Другую группу стилистически активных имен собственных составляют географические наименования. В русском литературном языке вокруг них создаются нередко особые экспрессивные ореолы, обусловленные различными ассоциациями. Так, в годы Великой Отечественной войны острое политическое значение обрели многие географические названия: Брест, Сталинград, Волга, Урал, Ялта и др. Они получили яркое публицистическое звучание благодаря героизму воинов, прославивших русскую землю самоотверженной борьбой с фашизмом. Ряд географических названий связывается в сознании русского человека с национальной гордостью, патриотической темой: Москва, Владимир, Смоленск, Бородино, иные наименования ассоциируются с традициями русского искусства: Кижи, Палех, Гжель.

    Появление оценочных оттенков у географических наименований особенно характерно для публицистического стиля, поскольку журналисты любят использовать такие существительные в переносном значении: Набат Бухенвальда отозвался в сердцах всех честных людей планеты; Человечество никогда не забудет Освенцим, Хатынь, Хиросиму; Мы помним горячие рукопожатия на Одере (из газ.). В публицистическом стиле названия столиц часто употребляются вместо названий государств, они символизируют социальную систему, внешнюю и внутреннюю политику стран: Москва, Лондон, Вашингтон; указывают на уроки истории, факты международной жизни: Хельсинки — символ воли всех народов жить в мире и сотрудничестве; Рейкьявик — символ возникновения реальной возможности положить начало ядерному разоружению (из газ.).

    В спортивной журналистике географические названия заменяют наименования международных соревнований, олимпиад: Гренобль, Лейк-Плесид, Калгари. В репортажах с международных конкурсов, фестивалей новыми экспрессивными красками расцвечиваются названия таких городов, как София, Сопот, Канны.

    Географические названия могут использоваться писателями и для создания комического эффекта. Так, ироническую окраску придает речи приравнивание неизвестных или одиозных имен собственных к популярным, знаменитым:

    Сотни тысяч людей, богато обеспеченных людей, будут стремиться в Васюки… НКПС построит железнодорожную магистраль Москва — Васюки… Аэропорт «Большие Васюки» — регулярное отправление почтовых самолетов и дирижаблей во все концы света, включая Лос-Анжелес и Мельбурн.

    (И. Ильф и Е. Петров)

    Сатирическую роль выполняют и построенные на переосмыслении географических названий перифразы, например образное определение Нью-Йорка как Железного Миргорода в очерке С. Есенина об Америке.

    Экспрессивная окраска географических названий может изменяться, что связано, конечно, с влиянием экстралингвистических факторов. Для писателей XIX в. Москва была символом патриархального быта, ярмаркой невест. Н.В. Гоголь писал:

    Москва — старая домоседка, печет блины, глядит издали и слушает рассказ, не подымаясь с кресел, о том, что делается в свете; Петербург — разбитной малый, никогда не сидит дома, всегда одет и похаживает на кордоне, охорашиваясь перед Европою… Москва женского рода, Петербург мужеского. В Москве все невесты, в Петербурге все женихи.

    В наше время название города Москва воспринимается как символ России, олицетворение демократических преобразований в новом содружестве государств Восточной Европы.

    В художественной речи заметную стилистическую роль играют окказиональные географические наименования с выразительной этимологией: город Глупов (С.-Щ.); уезд Терпигорев, Пустопорожняя волость, деревни Горелово, Неелово, Заплатово, Дырявино, Неурожайка (Н.). Окказиональное словообразование собственных существительных этого типа привлекало и советских писателей: у Ильфа и Петрова есть названия городов Удоев, Колокаламск, у А. Платонова — город Градов.

    Стилистическое использование грамматических категорий имени существительного

    Имя существительное выделяется из всех других имен тем, что его грамматические категории — род, число, падеж — способны получать особые стилистические значения. Стилистическая активность этих категорий обусловлена их функционально-стилевой специализацией и экспрессивным применением в художественной речи.

    Стилистическая характеристика категории рода

    Наибольшими выразительными возможностями у имени существительного обладает категория рода. В современном русском языке наблюдается известная функционально-стилевая специализация рода существительных.

    I. Существительные среднего рода наиболее употребительны в книжных стилях, что объясняется отвлеченными значениями многих из них, популярными в научном стиле. Например, слова с продуктивными суффиксами -ние, -ство указывают на состояния, действия, собирательность. Абстрактно-собирательное обобщенное значение свойственно и многочисленным существительным среднего рода, образованным в результате субстантивации имен прилагательных: невероятное, очевидное, удивительное; иные же существительные, восходящие к прилагательным, называют общие виды и роды животного и растительного мира, получив значение терминов: парнокопытное, лилиецветное.

    На книжный характер существительных среднего рода указывает и тот факт, что в просторечии формы среднего рода часто искажаются, принимая окончания мужского рода: полотенец, крылец, яблок, или женского: в училищу, в стаду, без платьи, в худой вере.

    II. Существительные мужского рода также тяготеют к книжным стилям. Это сказывается прежде всего в тех случаях, когда многозначные слова, имеющие неустойчивую форму рода, закрепляются в научном стиле в строго терминологическом значении преимущественно в мужском роде: проток (мед.) — узкая соединительная полость, канал (желчный проток); протока (и проток) — без помет — ответвление русла реки, а также речка, соединяющая два водоема; просек (горн.) — горизонтальная выработка для проветривания шахты или соединения выработок в толще полезного ископаемого; просека — без помет — очищенная от деревьев полоса в лесу, служащая границей участка; спазм (мед.) — судорожное сокращение мышечной стенки кровеносных сосудов пищевода, кишечника с временным сужением их просвета; спазма (общеупотр.) — Я снял шапку и ничего не мог ему ответить. Спазма сжала мне горло (Пауст.). В связи с этим стилисты говорят об экспансии мужского рода в научном стиле.

    Закреплению существительных мужского рода в книжных стилях способствует экспрессивная нейтральность, отсутствие эмоционально-оценочных значений, возникающих у существительных женского рода, образованных путем аффиксации; ср.: жилет — жилетка, промах — промашка, кассир — кассирша, купец — купчиха.

    III. Существительные женского рода выделяются богатством и разнообразием грамматических средств выражения родовой принадлежности. Аффиксация делает женский род сильным, подчеркнутым, наиболее четко оформленнымВиноградов В.В. Русский язык. С. 68., создает различные экспрессивные оттенки у этих существительных, а это приводит к тому, что они часто получают вполне определенный стилистический паспорт и не могут быть использованы за пределами своего стиля.

    Показательно и то, что в случаях колебания грамматического рода у некоторых существительных формы женского рода закрепляются в профессиональной сфере, а мужского — остаются общеупотребительными: гарнитура (проф.) — полный комплект типографских шрифтов различных начертаний и кеглей, но одинаковых по характеру рисунка; гарнитур — без помет — полный набор, комплект предметов, служащих для определенной цели; желатина (техн.) — белковое вещество (коллоид) животного происхождения, раствор которого при охлаждении переходит в студенистое состояние; желатин (общеупотр.) — наименование продукта питания.

    Особым стилистическим своеобразием отличаются существительные со значением лица, образующие пары мужского и женского рода: студент — студентка, учитель — учительница, делегат — делегатка, докладчик — докладчица, кондуктор — кондукторша, лифтер — лифтерша, поэт — поэтесса. Существительные мужского рода выражают общее понятие о человеке, указывая на его социальную или профессиональную принадлежность независимо от пола; они имеют официальный оттенок, в то время как личные существительные женского рода отличаются разговорной или просторечной окраской, что препятствует их употреблению в книжных стилях, в официальной обстановке. На стилистическое использование подобных существительных женского рода оказывают влияние многие экстралингвистические факторы — от общественного разделения труда между мужчинами и женщинами, их социального неравенства в дореволюционной России до возникших в быту предрассудков о неравноценности слов женского рода, обозначающих профессии. Так, известно, например, отношение женщин, сделавших поэзию своим профессиональным заня» ием, к слову поэтесса. Анна Ахматова терпеть не могла, когда ее называли &#39 поэтесса&#39 . Гневалась: &laquo Я — поэт&raquo Ильина Н. Судьбы: Из давних встреч. М., 1980. С. 222..

    Принятое в книжных стилях официальное наименование профессии существительных мужского рода может создавать неудобства, если из контекста неясно, о мужчине или о женщине идет речь: Наград удостоены конструктор завода И.Б. Тищенко, заместитель главного металлурга завода Т.И. Гурджиенко, директор завода М. Шолар (называются фамилии женщин). В подобных случаях возможен комизм высказывания, и этим могут воспользоваться юмористы: — Машиниста Степанова знаешь? — Еще бы! — Женился. — На ком? — На начальнике станции. Или: Когда кончится война, поженим твоего сержанта на моем ефрейторе (из журн.).

    В современном русском языке восприятие многих существительных женского рода со значением лица изменилось. До революции они воспринимались преимущественно как обозначение замужней женщины по должности мужа: председательша, губернаторша, дворничиха, но теперь на первый план выступает значение профессии. Ряд существительных этого типа архаизовались как лексические единицы, иные же утратили прежнее значение замужней женщины, получающей название по роду занятий мужа. И лишь отдельные слова сохраняют старинное значение суффиксов: генеральша. В то же время многие существительные женского рода со значением лица получили профессиональную окраску: прыгунья, пловчиха, конькобежка.

    Влияние времени сказывается и на продуктивности словообразовательных моделей существительных женского рода в окказиональном словообразовании ср.: разговорные иронические названия: критикесса, агентесса, гидесса, клоунесса, геологиня, хирургиня, директриса, шефиня. Многие окказионализмы этого типа имеют добродушно-шутливый оттенок, но есть и резко сниженные: гидша, учительша, учителка, воспитателка, воспитуха.

    IV. Особой экспрессией отличаются существительные общего рода, которые представляют одну из групп существительных со значением лица, называя людей по характерному для них действию или свойству и выражая при этом эмоциональную оценку (чаще отрицательную): гуляка, жадина, ломака, кривляка, писака, тихоня, умница, ябеда. По замечанию В.В. Виноградова, совмещение мужского и женского рода у таких существительных оправдывается их резкой экспрессивностью, они носят резкий отпечаток фамильярного и даже вульгарного стиляВиноградов В.В. Русский язык. С. 71.. Экспрессию таких существительных определяет, конечно, их семантика, однако перенос значения слов с формальным признаком женского рода на лиц мужского пола усиливает и подчеркивает оценочность. К тому же у писателей прошлого можно часто встретить и согласование с такими существительными по женскому роду: Горемыка я, горемыка неисходная! — жалобы башмачника Капитона в Муму И.С. Тургенева. Для современного языка нормой является согласование с существительными общего рода только по смысловому признаку: девочка — большая неряха, мальчик — большой неряха.

    К рассмотренной группе слов семантически близки и существительные женского рода, употребленные в образном значении: шляпа, лиса, змея, пила, тряпка, однако в отличие от первых они требуют строго грамматического согласования. Нарушение этой нормы придает речи грубо просторечную окраску и может быть источником комизма: Она [собака], может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака — нежная тварь (Ч.).

    Художники слова нередко используют формы рода имен существительных с особой стилистической установкой. Так, сочетание существительных разного грамматического рода, указывающих на одно и тоже лицо, придает речи комическую окраску: — А невесте скажи, что она подлец (Г.) А ведь все кончится тем, что эта старая баба Петр Николаевич и его сестра попросят у него извинения (Ч.).

    Своеобразным юмористическим приемом является изменение формы рода существительных, называющих людей. С этой целью писатели изменяют окончания таких существительных: усатый нянь (Маяк.) За мною гнался лесной фей Три нимфа переглянулись и громко вздохнули (И. и П.).

    Стилистические казусы могут возникнуть и в результате образного сближения двух понятий, обозначаемых существительными разного рода. Так, иронические замечания вызывает перифраза &laquo матерь городов русских, как называют часто Киев, неизвестно почему переделывая его в женщину&#39 Свербеев Д. Н. Записки. М., 1899. Т. 2. С. 16..

    В особых случаях при олицетворении писатель может изменить грамматический род существительного (предпочитая диалектные или просторечные, а также устаревшие формы), если в стилистике образа есть для этого основание. Так, у В. Распутина в &laquo Прощании с Матерой&raquo дается поэтическое описание знаменитой лиственницы, точнее, лиственя:

    Варианты форм рода

    Стилистическая оценка форм рода имен существительных связана и с другой важной проблемой практической стилистики — правильным употреблением в речи существительных, у которых форма рода неустойчива. В их составе можно выделить несколько групп.

    I. Существительные, у которых разные формы рода сосуществуют, не различаясь стилистически: жираф — жирафа: &hellip Далеко на озере Чад изысканный бродит жираф (Гум.). — У меня была жирафа, я кормил ее из шкафа (Барто). Варианты разного грамматического рода при этом могут принадлежать к одному и тому же функциональному стилю, например научному: морф — морфа, перифраз — перифраза или носят общеупотребительный характер: вольер — вольера, лангуст — лангуста, клавиш — клавиша, скирд — скирда, ставень — ставня. Чаще всего в этих случаях варьируются формы мужского и женского рода встречается как исключение: плес — плесо, кайло — кайла.

    II. Существительные, у которых одна из параллельных форм архаизовалась: антитеза — антитез зал — зала фаланстер — фаланстера санаторий — санатория фильм — фильма. Вышедшие из употребления варианты теперь отсутствуют в словарях или даются с пометой (уст.), но мы встречаем их у писателей: Он берет чужую идею, приплетает к ней ее антитез, и каламбур готов (Дост.). Такие существительные представляют интерес и для современных авторов, стремящихся к архаизации речи при описании прошлого.

    III. Существительные, у которых родовые варианты отличаются стилистической окраской: рельс — рельса (прост.) туфля — туфель (прост.) метаморфоза — метаморфоз (спец.) повидло — повидла (диал.). Обращение к таким существительным может быть оправдано стилистической задачей. Например, в басне С. Михалкова употребление в мужском роде существительного мышь придает речи сниженную окраску: Кот Тимофей — открытая душа — коту Василию принес в зубах мыша . Нарушение литературной нормы в подобных случаях может стать и средством речевой характеристики героя: Зараз в один секунд кончаю Товарищ Нагульнов! Обожди, не подымай оружию (Шол.).

    Особые трудности вызывает определение рода несклоняемых существительных иноязычного происхождения. Известно правило, по которому к мужскому роду следует относить все несклоняемые одушевленные существительные: кенгуру, какаду, шимпанзе, однако если контекст указывает на самку, они могут быть употреблены и как существительные женского рода: Кенгуру несла в сумке детеныша. Неодушевленные же несклоняемые существительные, согласно этому правилу, должны относиться к среднему роду: депо, кашне, кино, такси. Но следует отметить, что такое деление не охватывает всех случаев употребления заимствованных несклоняемых существительных, среди которых есть и немало слов женского: авеню, бери-бери, салями, колибри, иваси, кольраби, цеце. Кроме того, общему правилу не подчиняются многие существительные, которые осознаются как слова мужского рода благодаря их семантической близости к синонимам или родовым наименованиям мужского рода: арго [жаргон], антраша [прыжок], банджо, [инструмент], бенгали [язык], пенальти [удар], сирокко [ветер], эмбарго [запрет]. Получается, что исключений из правила больше, чем слов, которые его иллюстрируют.

    Наблюдения показывают, что при определении рода несклоняемых иноязычных слов мы опираемся на родовые понятия или синонимы лишь в тех случаях, когда заимствованное слово недостаточно освоено родным языком. При этом возможны колебания, в результате чего возникают варианты. Не случайно иногда выделяют группу слов, которые употребляются в формах двух родов: авто, арго, бибабо, бренди, виски. Формы рода таких слов, не подкрепленные словарными пометами, но мотивированные семантическими связями слов в языке, не представляются резким нарушение нормы. И только при употреблении несклоняемых иноязычных существительных, обозначающих лиц, форма рода должна строго соответствовать полу — милая леди, белокурая френкен, утомленный кули, веселый кабальеро, юная мисс. Как двуродовые выступают слова визави, протеже, инкогнито: Мой (моя) визави оказался (оказалась) веселым спутником (веселой спутницей).

    Употребление личных несклоняемых существительных в форме среднего рода порождает комизм: Это бы еще ничего, — инкогнито проклятое (Г.).

    Стилистическая характеристика категории числа

    Формы числа имени существительного также могут проявлять стилистическую активность в определенных речевых ситуациях. Повышенной экспрессивностью обладают формы единственного числа, так как у них особенно часто развивается метафорическое значение, несвойственно существительным множественного числа, что отмечал еще А.И. Ефимов: бревно, ворона, дуб, индюк, квочка, лиса, медведь, осел, петух, пила, тюфяк и под. В редких случаях перенос значения сохраняется и во множественном числе: Ослы! Сто раз вам повторять? (Гр.)

    Существительные единственного числа могут употребляться в собирательном значении, и тогда эта грамматическая форма указывает на нерасчлененное множество предметов: К нему [анчару] и птица не летит, и тигр нейдет (П.) Всякого зверя и в степях и в лесах было невероятное количество (Акс.). Такое образное употребление форм единственного числа придает речи афористичность и эмоциональность: Превосходная должность — быть на земле человеком, сколько видишь чудесного&hellip (М. Г.). В конструкциях, имеющих устойчивый характер, отмечается народно-разговорный оттенок, порой придающий речи ироническую окраску: Но что там хорошо, так это купец! Всем купцам купец. Уж коли угостит тебя, так угостит! (Ч.).

    В художественной речи можно встретить случаи употребления существительных в единственном числе, не соответствующие современной языковой норме, их следует отнести к грамматическим Архаизмархаизмам: Раздался смех и даже аплодисмент, хотя и немногочисленный (Дост.).

    Встречается и дистрибутивное употребление формы единственного числа существительных, указывающее на то, что названный предмет относится к нескольким лицам или предметам: Бунтовщики потупили голову Повелено брить им бороду (П.). Такая замена единственным числом множественного вполне допустима и специальной стилистической нагрузки не несет. Однако смешанное употребление форм числа в подобных случаях создает нелогичность: Люди шли, обвязавши носы и рты платком (правильнее нос и рот платком или: носы и рты платками). Практическая стилистика рекомендует избегать дистрибутивного употребления форм единственного числа в научном и официально-деловом стилях, чтобы исключить разночтения.

    Формы множественного числа имен существительных также могут становиться стилистически активными в определенных контекстах. Немаркированное употребление этой грамматической формы часто бывает связано с эмоциональностью, экспрессией высказывания. Например, форма множественного числа может указывать не на множество предметов, а на один, выделяя его, однако, особой экспрессией: Вы тут обедали, а нас по милициям водили (Мак.) — речь идет об одном отделении милиции. Еще пример: На Дальнем Востоке и в Маньчжурии белогвардейские восстания, товарищ. Мы не имеем времени отправлять какие-то экспедиции с буддами (Вс. Ив.) — имеется в виду одна экспедиция, везущая статую Будды. Подобное экспрессивное употребление множественного числа характерно и для живой разговорной речи: Чему вас только в институтах учат! Нет у меня времени по театрам расхаживать.

    Яркую экспрессию заключают в себе формы множественного числа существительных-имен собственных, и прежде всего фамилий, при образном их переосмыслении в результате антономасии. Так, говорят: держиморды — о людях с грубыми, полицейскими замашкам помпадуры — об администраторах-самодурах донкихоты, ловеласы. При этом трансформация числа придает таким существительным значение нарицательных (что отражается в графическом их отражении: они пишутся со строчной буквы).

    Стилистическое значение получают и географические названия, употребленные во множественном числе, которое также приводит к их переосмыслению и созданию соответствующего экспрессивного ореола: Мы не допустим новых освенцимов! А сколько их, майданеков, на польской земле! (из газ.)

    Формы единственного и множественного числа в современном русском языке часто варьируются. Во многих случаях возможны обе формы — и единственное, и множественное число, но множественное подчеркивает обширность охватываемого пространства: До горизонта желтел песок пустыни. — До горизонта желтели пески пустыни. Экспрессивному употреблению множественного числа во втором примере можно противопоставить чисто информативное, не допускающее вариантов: В углу двора насыпан песок.

    Отвлеченные существительные во множественном числе нередко указывают на конкретные проявления качеств, действий: Он стал перечислять красоты родной страны (Каз.). Существительные, обозначающие эмоции, настроения, ощущения, во множественном числе получают оттенок конкретности и интенсивности проявления чувства: ужасы войны, радости и печали первой любви. Некоторые устойчивые сочетания с формой множественного числа существительных этого типа имеют разговорно-просторечную окраску: на радостях, в сердцах, завидки берут.

    Отдельные случаи замены единственного числа существительных множественным у писателей прошлого оцениваются сейчас как грамматические Архаизмархаизмы. Так, в минувшем веке при вежливом обращении было возможно употребление личного существительного во множественном числе по отношению к собеседнику: Пустите, ветреники сами, опомнитесь, вы старики (Гр.). Со временем такая трансформация форм числа получила лакейский оттенок ср.: Виктор Иванович, какие вы умники!

    Некоторые существительные в современном русском языке изменили форму числа, ср.: Позвольте вас попросить расположиться в этих креслах (Г.) Каждый день создавал он для меня новые карьеры и планы Разумеется, все это были одни клеветы (Дост.). Современный читатель воспринимает такие грамматические формы как архаизмы, но для автора обращение к ним не имело никакого стилистического значения.

    В современном русском языке, и в первую очередь в публицистическом стиле, возрастает продуктивность форм множественного числа существительных, для которых ранее нормой считалась только форма единственного числа. Это относится прежде всего к отвлеченным существительным: вредности, данности, зависимости, мощности, недосказанности, отвлеченности, очевидности, одинаковости, повседневности, реальности и др. Как свидетельствуют исследования, сейчас нельзя назвать ни одного суффикса отвлеченных существительных, который не допускал бы возможностей образования форм множественного числа (Граудина Л.К. Вопросы нормализации русского языка. С. 173)&nbsp При чем это связано с грамматическим, семантическим и стилистическим переосмыслением тех существительных, которые в традиционной грамматике отнесены к группам слов, имеющим только единственное число.

    Однако важно отметить, что стилистическая маркированность таких форм осознается лишь в тех случаях, когда коррелятивные формы единственного и множественного числа не признаются регулярными, а это в публицистической речи случается довольно редко при общей высокой частотности употребления отвлеченных существительных во множественном числе. Экспрессивно, например, употребление необычного множественного числа в таком контексте: Лейпцигский памятник битв народов, в котором бездарность Вильгельма и угодничество архитектора соединили уродства всех империализмов мира&hellip (из газ.).

    В научном стиле, профессиональной речи весьма распространены формы множественного числа существительных, употребляемых в специальном значении: мощности, скорости, режимы, ремонты, энергии ср.: Физика высоких энергий и космических лучей нефти, масла мраморы, черноземы, торфы, корма. Эти формы множественного числа являются стилистически немаркированными, но могут осознаваться как функционально прикрепленные: Большое внимание мы уделяем внедрению высокоурожайных сортов сильных пшениц Продукция эта — бензины, дизельные или котельные топлива, битумы различных марок, сжиженный топочный газ (из газ.).

    Стилистическая характеристика вариантов падежных форм

    Развитие русского склонения представляет собой живой, активный процесс. Это приводит к появлению вариантных окончаний, получающих определенную экспрессивную окраску и дающих возможность стилистического отбора. Кроме того, отдельные существительные (некоторые географические названия, имена, фамилии, иноязычные слова) могут склоняться факультативно, а это создает условия для функционально-стилевого закрепления изменяемых и неизменяемых форм. Маркированные падежные окончания нередко становятся источником речевой экспрессии в художественной речи, что также представляет стилистический интерес.

    Падежные формы в современном русском языке многозначны, отсюда — широкий простор и для стилистического выбора разнообразных оттенков грамматических значений русских падежей. Однако представление о выразительных возможностях падежей было бы неполным, если бы мы не учитывали стилистических оттенков вариантов падежных окончаний.

    Итак, стилистическое значение имеет противопоставление падежных окончаний, получивших профессиональную окраску, разговорных форм (которые неуместны в книжных стилях) и просторечных (т.е. сниженных, воспринимающихся как нарушение литературной нормы). В то же время писателям, журналистам, редакторам необходимо учитывать частотность использования тех или иных падежных форм в речи, чтобы правильно оценить их стилистические возможности и отчасти предвидеть их дальнейшую судьбу, разграничивая популярные и малоупотребительные формы.

    Другой горячей точкой склонения имен существительных, привлекающей внимание стилистов, является родительный падеж множественного числа, дающий простор разговорным формам. Наиболее активно конкурируют в речи окончания нулевое и -ов, реже — нулевое и -ей. Они получают разговорную окраску в парах: несколько апельсин — апельсинов, гектар — гектаров, грамм — граммов, килограмм — килограммов, мандарин — мандаринов, носок — носков, помидор — помидоров, рельс — рельсов, а также — доль — долей, дядь — дядей, теть — тетей, ясель — яслей. Вариантное окончание -ов обычно более снижено и воспринимается как просторечное, если нормой закреплено нулевое окончание: У них, бают, яблоков моченых страсть как много! (Ал.). Разговорные варианты часто приводятся в словарях с соответствующими пометами просторечные же, как правило, опускаются.

    Некоторые варианты этого падежа архаизовались: свеч — Игра не стоит свеч закрепились в &laquo высоком стиле&raquo : колена — колен, при (нейтр.) коленей. Все это создает значительную пестроту стилистической окраски форм родительного падежа множественного числа имен существительных.

    Стилистически неравноценными могут быть и варианты предложного падежа единственного числа существительных мужского рода. Одни имеют разговорную окраску: в цеху, другие — просторечную: в хору. Однако в большинстве случаев такие варианты отличаются не стилистически, а оттенками в значении: в аду — об аде, значение места и объекта.

    Без стилистических помет обычно даются а словарях варианты родительного падежа единственного числа существительных мужского рода: Из темного леса навстречу ему идет вдохновенный кудесник (П.) Я из лесу вышел, был сильный мороз (Н.), выбор которых зависит от различных факторов (например, определение при существительном, его вещественное значение подсказывает старое окончание (-а). В речевой практике можно наблюдать стилистическое использование вариантных окончаний с профессиональным оттенком, что находит отражение и в художественной литературе: — Сколько тебе алебастру потребуется? — спросила Муля (Сем.), но: Камня в горе много: и алебастра белого и желтоватого, и селенита (Ферсм.).

    Стабильно сохраняют окончание -у в этой форме вещественные существительные со значением уменьшительности, употребление которых возможно лишь в разговорной речи: — Ну, тогда я вам положу медку, — говорит Валентина Никитична (Рыл.) Нам бы бензинчику, Николай Илларионович, машину заправить (Дв.).

    Варианты окончаний творительного падежа единственного числа у существительных женского рода на -а (-я): водой — водою часто не имеют стилистического значения, они удобны в поэтической речи лишь для версификации ср.: То было раннею весной (А.К. Т.) Весною здесь пеночка робко поет, проворная, пестрая птичка (Марш.). Однако некоторые варианты архаизовались, и в прозе уже невозможно употребление многих существительных с окончанием -ою, хотя в 20-е годы они еще встречались на страницах газет в обеих формах: демократиею, организациею, выгрузкою, нагрузкою, Россиею, командою, просьбою, цифрою. Вариантные окончания этого типа следует признать грамматическими Архаизмархаизмами, несмотря на то, что составители словарей не снабжают их стилистическими пометами.

    Такова была литературная норма в пушкинскую эпоху.

    Значительные разночтения наблюдаются в употреблении падежных форм некоторых географических названий. Все русские топонимы, как правило, должны склоняться. Однако в последние десятилетия все чаще употребляются в начальной форме географические наименования на -о: в Одинцово, под Усово, из Голицыно ср.: Я нынешний год проживаю опять в уже классическом Пушкино (Маяк.). Эта тенденция отражает влияние книжных стилей: вначале несклоняемые формы употреблялись географами и военными, для которых важно дать названия в исходной номинативной форме, чтобы не спутать дублетные названия без окончания: Белов — Белово, Киров — Кирово, Иванов — Иваново, Пушкин — Пушкино.

    Учитывая динамику и активность процесса закрепления в речи перечисленных топонимов в неизменяемой форме, практическая стилистика санкционирует такое их употребление в разговорной речи, в специальной литературе, не рекомендуя, однако, несклоняемые формы для строгого литературного употребления. Но если наименование на -о заключено в кавычки, то в письменной речи оно должно употребляться без изменения: В совхозе &laquo Шарапово&raquo , неподалеку от Подольска, под одной крышей разместятся две тысячи коров (из газ.). Стилистически оправдано также употребление в начальной форме нерусских малоизвестных географических наименований, что позволяет исключить разночтения: Асуль, Дырях, Багио, Варгаши, Карагайлы, Маазик, Леншу, Неверли, Нещедро.

    Варианты склоняемых — несклоняемых имен существительных в русском языке появляются и при употреблении аббревиатур. В момент освоения их языком (когда новое слово, образованное путем сложения начальных звуков или букв сложного наименования, сохраняет еще оттенок свежести) инициальные аббревиатуры, как правило, не склоняются. Так, известное специалистам с 30-х годов слово БАМ вначале не склонялось: Транссибирская железная дорога будет соединяться с БАМ тремя линиями. Однако со временем многие аббревиатуры уподобляются обычным существительным и начинают изменяться по падежам: Погода нелетная, а меня ждут на БАМе (из газ.).

    Стилистический интерес представляют такие аббревиатуры, которые употребляются двояко: в разговорной речи склоняются: Она работает в МИДе, а в книжных стилях используются как неизменяемые: Представитель МИД РФ заявил&hellip Склоняемые варианты подобных аббревиатур имеют разговорную окраску в отличие от книжных, неизменяемых ср.: работает в ТАССе — по заявлению ИТАР-ТАСС. Однако норма остается жесткой в отношении аббревиатур с гласными на конце: ГАИ, МИМО и тех, которые произносятся по названиям букв: СНГ, ЖКХ (жилищно-коммунальное хозяйство), РКЦ (расчетно-кассовый центр) — их склонение недопустимо.

    Особого комментария требует нарушение норм склонения в художественной речи. У писателей прошлого можно встретить устаревшие падежные окончания: Я должен у вдове у докторше крестить (Гр.), а также такие, по которым можно судить об отсутствии строгой регламентации в употреблении тех или иных существительных (чаще заимствованных): На бюре, выложенном перламутною мозаикой, лежало множество всякой всячины (Г.). От подобных случаев непреднамеренного отклонения от нормы следует отличать сознательное употребление писателями нелитературных падежных форм с определенной стилистической целью.

    Склонение неизменяемых заимствованных слов придает речи комическое звучание: Поевши, душу веселя, они одной ногой разделывали вензеля, увлечены тангой &hellip С &laquo фиаской&raquo востро держи ухо: даже Пуанкаре приходится его терпеть (Маяк.). В сатирических произведениях В. Маяковского склонение иноязычных имен собственных было испытанным приемом юмора: король Луй XIV, Пуанкарей (родительный падеж мн. числа) и др.

    Таким образом, отклонения от литературно-языковой нормы могут быть вполне оправданы в художественных произведениях. Поэтому экспрессивные возможности вариантных окончаний и другие морфологические ресурсы языка вызывают обоснованный интерес писателей и стилистов.

    Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен существительных

    При употреблении имен существительных встречаются всевозможные речевые ошибки. Неправильно употребляются вариантные формы падежных окончаний существительных: Авторы пишут о неоплатном долгу каждого перед матерью&hellip (следовало: долге). Мать выпекает хлеба (следовало: хлебы, так как имеется в виду печеный хлеб, а не злаки).

    Может быть стилистически неоправданно предпочтение формам женского рода личных существительных, имеющим разговорно-просторечную окраску: Всемирный форум откроется докладом председателя Международной демократической федерации женщин, известной общественной деятельницы, ученой Эжени Коттон&hellip Выступила лауретка второй премии Мицуко Ухидо.

    А в иных случаях покажется немотивированной форма мужского рода личных существительных, получивших широкое распространение в женском роде: Материалы о первых женщинах-ударниках (следовало: ударницах).

    В специальном тексте не следует употреблять формы рода существительных-терминов, отличающиеся от закрепившихся в данном случае в книжном стиле: Омертвение участка того или иного органа в результате закупорки или спазмы кровеносных сосудов (следует: спазма в специальном значении — мужск. р.).

    Без специального стилистического задания нельзя заменять соответствующие норме формы рода и числа существительных просторечными вариантами: Набив мешок отборной шишкой, Потапов сбросил его с вершины могучей кедры (следовало: шишками (мн. ч.), кедра (мужск. р.).

    Анализируя употребление грамматических категорий имен существительных, редактор устраняет речевые ошибки в выборе форм рода. Приведем примеры такой стилистической правки.

    &nbsp

    2.Остудите полстакана бульона и разведите в нем столовую ложку желатины 2.разведите в нем столовую ложку желатина.
    3. Инкогнито явилось неожиданно. 3. Инкогнито&nbsp явился (явилась) неожиданно.

    Труднее заметить ошибки в выборе форм числа, однако устранение их не требует особых редакторских усилий:

    1. Способностьчеловека, несомненно, является одной из ступеней на пути к успеху и счастью. Необходимы также целеустремленность, трудолюбие, терпение, умение распределять силы в пути, не упуская представляющейся возможности, каждая из которых может быть единственной. 1. Способности человека, несомненно, являются одной из ступеней на пути к успеху и счастью. Необходимы также целеустремленность, трудолюбие, терпение, умение распределять силы в пути, не упуская представляющихся возможностей, каждая из которых может быть единственной.

    Ошибки в выборе падежной формы имени существительного или в склонении встречаются значительно реже, например: Корабль имел еще одно важное новшество — всплывающая антенна (следует: всплывающую антенну) Администрация вручила юбиляру Анатолию Борисовичу Авербах ценный подарок (следовало мужскую фамилию поставить в дательном падеже — Авербаху).

    calendar06.03.2016, 3018 просмотров.

    МОУ ОШ с.Смышляевка имени
    Героя Советского Союза Т.И.Калинина

    Обобщающий урок

    русского языка

    в 6 классе

    по теме «Имя
    существительное»

      Бакеева Екатерина Викторовна,

    учитель русского языка и литературы

                               высшей квалификационной категории

     Тип урока: урок
    обобщения и систематизации знаний (комбинированный).  

    Цель урока: повторение
    и обобщение изученного об имени существительном.

    Задачи: 

    1) создать условия для актуализации знаний;
    систематизировать знания, полученные на уроках русского языка, об имени
    существительном как части речи;

    2) продолжить развивать навыки правильного
    написания имен существительных, развитие орфографической зоркости;

    3) развивать умения свободно и правильно
    излагать свои мысли, соблюдая нормы современного русского языка;

     4) воспитывать познавательную активность,
    любовь к русскому языку и чувство прекрасного.

    Форма урока: традиционная,
    с использованием мультимедийных презентаций, интерактивной доски.

    Методы урока: объяснительно-иллюстративный,
    фронтальный, индивидуальный дифференцированный подход, групповой, использование
    ТСО.

    Технология:
    технологии личностно-ориентированного обучения, компьютерные технологии,
    технология вопросно-ответного единства и обратной связи, здоровье
    сберегающие технологии.

    Форма организации учебной деятельности: коллективная,
    индивидуальная, групповая, самостоятельная.

    Продолжительность урока: 45
    минут 

    Возрастная категория: 6
    класс

    Планируемые образовательные результаты
    (УУД):
     

    • личностные (оценивать
      собственную учебную деятельность: свои достижения);
    • регулятивные (контроль,
      коррекция, саморегуляция);
    • познавательные (поиск
      и выделение необходимой информации, построение речевого высказывания в
      устной и письменной форме; выбор наиболее эффективных способов решения
      задач);
    •  коммуникативные(планирование
      учебного сотрудничества,  владение монологической и диалогической
      формами речи,
      умение слушать и вступать в диалог; участвовать в коллективном
      обсуждении проблем).

    УМК: Русский
    язык. Русский язык. 6 класс: учебник для общеобразовательных учреждений/ [М.Т.
    Баранов,  Т.А. Ладыженская, Л.А. Тростенцова и др.; науч.ред. Н.М. Шанский]
    –М.: Просвещение,  2014.

    Оборудование: персональный
    компьютер (программа PowerPoint), мультимедийный проектор, экран для проектора,
    интерактивная доска, карточки с разноуровневыми заданиями.

     Приложение: диск с материалами
    по методическому и дидактическому обеспечению образовательных (педагогических)
    технологий.

    Ход
    урока.

    I. Организационный момент (знакомство с
    планом урока).

    image001

    II.    
    Мотивация к учебной деятельности. Зимняя фантазия.

    https://cs9.pikabu.ru/post_img/2016/12/14/6/1481706905138151947.jpg

    1.     Поэтическая
    страничка.

    image003


    Какое чувство вызвали у вас эти строчки? (Радости, восхищение красотой
    зимней природы).
    Поместите эти слова в свою копилку и продолжайте эту
    работу в течение урока.

    2.
    Словарная работа.
    Объясните
    значение слов:

    Жемчуг
    –  
    драгоценное перламутровое вещество в форме
    зерен белого, желтоватого, розоватого (реже черного) цвета, добываемое из
    раковин некоторых моллюсков
    .

    Самое
    удивительное, что во всех древних культурах жемчужина — это образ
    человеческой души
    , освещенной божественным
    духом, или соединения двух «стихий»: Воды и Огня.

    Вода
    символизирует земную душу, а Огонь — небесный дух. Жемчужина в раковине
    это душа, заключенная в теле.

    Ларец
    ящичек для хранения драгоценностей, каких-либо
    мелких предметов, часто с отделкой, украшениями, шкатулка.

    Статуэтки
    небольшая скульптурная фигурка.

    Круговерть
    беспорядочные движения.

    Марево
    –  
    переливающийся видимый слой тёплого воздуха
    у поверхности земли (дымка, туман, образуемые испарением влаги с
    поверхности земли, водоёмов в тёплую погоду).

    Мольберт
    подставка, на которой художник укрепляет
    подрамник с холстом, доску, картон.

    Холст
    льняная ткань из толстой нити.

    Изваял
    вылепил.


    Какое слово лишнее? Почему? (изваял – это глагол,
    остальные — имена существительные).


    Объяснить значение выражений:

    ·       
    Сыплет жемчуг из небесного ларца

    ·       
    Серебром поблёскивают ветки

    ·       
    И мороз резные статуэтки
    Изваял в сугробах на пруду

    ·       
    Оживает холст с картиною «Зима»

    (Далее добавляю новые сведения об именах существительных)

    3. Имя
    существительное — важнейшая часть речи. По
    мнению ученых, существительные появляются в речи ребенка в числе первых слов.
    Ведь ребенок жадно смотрит на мир и хочет знать, как называется все то, что его
    окружает. По данным «Частотного словаря русского языка» почти каждое второе
    слово в нашей речи — имя существительное.
    Учёные
    установили, что имя существительное – самая многочисленная часть речи по
    количеству слов. Около 40% всех слов в русском языке – имена существительные.

    Без существительных люди не смогли бы назвать ни одного предмета,
    не знали бы, о чем или о ком идет речь, не могли бы точно указать ни время, ни
    место.

    ·       
    «
    Существительное – дирижёр грамматического оркестра»

    В. Ветвицкий

    ·       
    «Имя
    существительное – хлеб языка»

    Л. Успенский

    II. 
    Актуализация опорных знаний учащихся.

    Что вы уже
    знали об имени существительном до 6 класса? (Работа в группах)

    1. Блиц-опрос «Закончи предложение»:

    ·        
    раздел науки о
    языке, в котором изучается имя существительное… (морфология);

    ·        
    морфология
    изучает… (части речи);

    ·        
    имя
    существительное — это … (самостоятельная часть речи, которая обозначает предмет
    и отвечает на вопросы кто?что?) пример;

    ·        
    имена существительные
    могут обозначать… (конкретные предметы, абстрактные) примеры;

    ·        
    в предложении
    имя существительное может быть … (любым членом предложения);

    ·        
    морфологические
    признаки имени существительного делятся на … (постоянные и непостоянные);

    ·        
    постоянные
    признаки имени существительного … (одушевленные/неодушевленные,
    нарицательные/собственные) пример;

    ·        
    имена
    существительные могут быть … рода (мужского,
    женского, среднего и общего)
    примеры;

    ·        
    большинство
    имен существительных изменяется… (по числам и падежам);

    ·        
    имена
    существительные, не изменяющиеся по падежам и числам, называются… (несклоняемые)
    пример
    ;

    ·        
    у имен
    существительных могут быть следующие склонения… (первое, второе, третье и разносклоняемые) пример.

    (В группах обмениваются листочками, проверяют друг у друга)

    2.     -ЧТО НОВОГО
    УЗНАЛИ ОБ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОМ В 6 КЛАССЕ?

    Ученик: имена существительные могут обозначать… (конкретные
    предметы, абстрактные).

    Конкретные предметы: глобус, шар, ученик

    Явления природы: мираж, радуга, рассвет.

    События, праздники: День Победы, День защиты детей.

    Признак как предмет: упорство, смелость, трудолюбие.

    Процесс: чтение, обучение, воспитание.

    Действие, состояние как предмет: сон, бег, прогулка.

    Ученик: кроме несклоняемых имён существительных я узнал о разносклоняемых
    именах существительных, существительных общего рода, о правописании суффиксов
    –чик, -щик, -ек, -ик, о правописании гласных О)и Е после шипящих в суффиксах
    существительных.

    3.    
    Проверка
    знаний.

    Задание 1.

    image004

     -Прочитайте
    стихотворение. Кто его написал? Посчитайте, сколько существительных использовал
    Ф.И.Тютчев?                                                                                              

    -Какие чувства вызывает у вас зима?

    —  Почему Ф.И.Тютчев называет зиму
    чародейкою?

    Обратимся к словарю.

    Чародей
    (устар., книж.) – то же, что волшебник. Зима – волшебница.

    — У художника-живописца – краски для
    изображения картин природы. У писателя-живописца – слово. Мы с вами будем
    учиться на уроке  ещё и искусству слова.

    Выполнить
    морфологический разбор имён существительных

    Задание 2.

    image005

    image006

    image007

    Задание 3.

    image008

    image009

    Задание 4.
    Синтаксическая пауза.

    http://kartinki-dlya-detej.ru/content/gallery_photo/1133/6156054636.jpg

    (Синтаксический
    разбор предложения)

     Пушистые
    снежинки
    осторожно касаются земли, и она одевается
    в ослепительный наряд
    . (Повеств., невоскл., сложное, 
    состоит из двух простых.).

    — Найти изобразительные
    средства в данном предложении (эпитеты: пушистые, ослепительный; олицетворение:
    земля одевается в наряд)

    III.  Контроль
    знаний  (тест)

    На что
    нужно обращать внимание, когда пишешь слова с суффиксами —ЧИК, -ЩИК? (На
    согласную перед суффиксом)


    Как отличить существительные с приставкой не— от существительных с
    отрицательной частицей не-?


    Как различать на письме суффиксы –ЕК  и –ИК?

    1) В каком слове пишется
    суффикс –щик-?
    Стеколь…ик, приказ…ик, доклад…ик, буфет…ик.

    Б) Какое слово
    лишнее?

    Кофе,
    депо, шимпанзе, кенгуру.

    В)
    В каком предложении НЕ с существительным пишется слитно?

    а) (Не)везение способствует
    успеху, а труд и упорство.
    б) (Не)грамотность среди учеников уменьшилась.
    в) Один в поле (не)воин. 
    г) (Не)работа сушит, а забота.

    д) Подчеркните слово с
    суффиксом –ИК.

    Дружоч…к, диванч…к, кусоч…к,
    снежоч…к.

    (Взаимопроверка)

    IV. Игра
    «Продолжи строчку»

    image011

    IV. Творческая
    работа. Сочинение-этюд.

    image012

    image013

    Оценочный
    лист

    Задание

    Критерии оценки

    Оценка

    I.

    Организационный
    момент

    5 – принимал
    активное участие в обсуждении;

    4 – испытывал
    затруднения, но справился с заданием;

    3 – принимал
    участия в обсуждении, но допускал ошибки

    II.

    Актуализация
    знаний.  

    1.  Поэтическая
    страничка

    5- выполнил
    задание без ошибок;

    4- допустил
    1-2 ошибки;

    3- допустил 4
    и более ошибки.

    2. Задание
    «Умный Снеговик»

    5 – принимал
    активное участие в обсуждении;

    4 – испытывал
    трудности, но справился;

    3 – принимал
    участия в обсуждении, допустил 2 ошибки

    3.Орфографическая
    минутка

    5 – принимал
    активное участие в обсуждении;

    4 – не принимал
    участия в обсуждении,  задание выполнил с 1-2 ошибками

    4.
    Синтаксическая пауза

    5-  – выполнил
    задание без ошибок;

    4 – допустил
    1-2 ошибки;

    3  – допустил
    3 и ошибки.

    III.

    Контроль
    знаний (Тест)

    5-  – выполнил
    задание без ошибок;

    4 – допустил
    1-2 ошибки;

    3  – допустил
    3 и ошибки.

     IV.

     Игра
    «Продолжи строчки»

    5 – принимал
    активное участие в обсуждении;

    4 – испытывал
    трудности, но справился;

    3 – принимал
    участия в обсуждении, допустил 2 ошибки

    V.
    Сочинение-этюд         У меня получился текст о зиме

     IV. Рефлексия

  • Суть сказки о царе салтане
  • Сушеные в печке как пишется
  • Сушеные на солнце яблоки как пишется
  • Суть рассказа васюткино озеро
  • Сурский и казанский оборонительный рубеж сочинение