Сундучок сказок братьев гримм 1995

Жил да был на свете король, и были у него три сына. двое и умные, и смышленые; а третий не

Три пёрышка (Братья Гримм)

Жил да был на свете король, и были у него три сына. Двое и умные, и смышленые; а третий не говорлив и попроще старших, а потому и звали его простаком.

Когда король-отец стал стареть, слабеть и уже подумывал о своем конце, он и сам не знал, который из его сыновей должен ему наследовать в управлении королевством.

Вот и сказал он им однажды: «Поезжайте по белу свету, и тот, кто мне привезет самый лучший ковер, пусть и будет королем после моей смерти».

А чтобы не вышло спора между братьями, кому куда идти, он их вывел перед замком, дунул на три перышка и пустил их по воздуху, приговаривая: «Как перышко полетит, так и путь за ним лежит».

Одно перо понесло на запад, другое – на восток, а третье полетело – прямо, улетело недалеко и вскоре пало на землю.

Вот и пошли братья: один – направо, другой – налево, и еще стали смеяться над простаком, который должен был остановиться около своего пера, упавшего на землю.

Сел он около перышка и запечалился. И вдруг видит, возле пера в земле дверь оказалась. Он дверь приподнял, а под нею идет лестница в глубь земли; он и сошел по этой лестнице.

Подошел к другой двери, постучался и слышит, что за дверью кто-то отзывается:

Девица малышечка!

Поди-ка ты проверь,

Кто это стучится

Снаружи в нашу дверь.

Дверь отворилась, и королевич увидел большую толстую жабу, сидевшую в подземелье среди множества маленьких жаб. Толстая жаба спросила его, чего он желает? Он отвечал: «Нужен был бы мне самый красивый и самый дорогой ковер».

Тут жаба подозвала одну из молодых маленьких жабочек и сказала ей:

Девица малышечка!

Поди во флигелек,

И принеси скорехонько

Заветный сундучок!

Молоденькая маленькая жабочка принесла сундучок, а толстая жаба открыла его, вынула и отдала простаку-королевичу такой чудный ковер, какого никто не мог бы соткать на земле. Королевич поблагодарил ее и опять поднялся из подземелья на землю.

Оба старшие брата однако же почитали своего младшего брата таким глупым, что подумали: «Ничего-то он не найдет и не принесет… Чего же мы-то станем трудиться попусту?»

Подумали да и взяли у первой попавшейся бабы ее груботканые платки и снесли к королю.

К тому же времени вернулся и простак в замок и принес свой чудный ковер; как увидал король тот ковер, подивился ему и сказал: «Коли нам держаться нашего уговора, так королевство следует передать младшему».

Но двое старших не давали отцу покоя и говорили: «Может ли быть королем этот простак, у которого ни на что житейское не хватает разума?» – и просили отца, чтобы положил он новый уговор.

Тогда сказал король: «Тот из вас королевство наследует, кто мне принесет лучшее кольцо!» – и вывел их перед замком и выпустил на воздух три перышка, за которыми они должны были направиться вслед.

Двое старших опять пошли на восток и на запад, а перо простака-королевича полетело перед ним прямо и опять упало рядом с дверью в подземелье.

И опять сошел он туда и сказал толстой жабе, что ему надо бы разыскать самое лучшее, самое дорогое кольцо.

Та тотчас приказала принести сундучок и оттуда вынула кольцо, и то кольцо блистало драгоценными каменьями и было так прекрасно, что ни один мастер на земле не мог бы смастерить такого кольца.

Оба старшие брата смеялись между тем над братом-простаком, который взялся разыскать золотое кольцо, и не приложили никакого труда на поиски кольца, а просто-напросто взяли обод со старого колеса, выбили из него гвозди и принесли его к королю.

Когда же простак показал отцу свое кольцо, отец опять повторил: «Ему следует быть моим наследником!»

Однако же двое старших не переставали приставать к отцу до тех пор, пока он не согласился на третий уговор и не высказал, что ему наследует тот, кто привезет себе в замок невесту всех красивее.

Еще раз пустил он три перышка по воздуху, и они полетели точно так же, как и прежде.

Вот и пришел простак-королевич прямехонько к толстой жабе и сказал ей, что должен привезти домой красавицу себе в жены. «Эге, что задумал! – сказала жаба. – Красавицу! Да ведь она не всегда под рукою найдется… А впрочем, я тебе поищу».

И дала ему выдолбленную желтую репу, запряженную шестериком мышей. Простак запечалился и спросил ее: «Куда мне это добро?» Жаба отвечала: «А вот возьми да посади туда одну из моих маленьких жабочек».

Тогда он наудачу выхватил одну из маленьких жаб и посадил ее в желтую повозочку из репы; и чуть только посадил, как жабочка превратилась в девицу-красавицу, повозочка – в коляску, а шестерик мышей – в шестерик лошадей. Простак-королевич поцеловал девицу, ударил по лошадям и привез невесту к королю-отцу.

За ним пришли и его братья; те красавиц искать и не потрудились, а просто прихватили первых встречных баб и привели их во дворец.

Как увидел их король, так и решил; «Младший сын должен мне наследовать!»

Но двое старших тотчас завопили: «Можем ли мы допустить, чтобы простак стал королем!» – и потребовали, чтобы тому было оказано предпочтение, чья жена лучше прыгнет через кольцо, повешенное среди залы.

Они про себя думали, что их-то бабы легко это выполнят, потому что они сильны, а эта слабосильная девица-красавица, наверно, убьется, как прыгнет.

Король и на эту просьбу согласился.

Тогда две бабы прыгнули через кольцо, но так тяжело и неловко, что попадали наземь и поперешибали себе свои грубые руки и ноги. Вслед за ними девица-красавица прыгнула легко и ловко, как серна, и никто уже не стал ей перечить.

Так благодаря ей младший королевич получил венец королевский и правил страною долгие-долгие годы мудро и справедливо.


== Читати українською мовою ==

arrow prev

arrow

784e4757c26ac009723811807e7e048a
57da6ca0bca6232cfb8d696c8c80eda3
df665f2aa2b59ab38590d9bf8d34fce8
d69b4c9ab9853cc3f1454ef329d7d16e
dd0b00082d570aec3f2763e02cb67674
d95e35d5a5b6bf768a0b6a8ad3dec3f5
6c2cd2279a611f414a65b9da4c5cdee4

В «Волшебном сундучке» таится целый мир народных сказок, полных удивительных приключений, чудесных превращений и ясной мудрости. Здесь можно повстречаться с лесными девами и великанами, дать напиться Королеве Змей и жениться на владычице королевства Глубоких Долин. Сказки немецкие, австрийские и швейцарские, записанные братьями Гримм и другими известными фольклористами прошлого, поведают читателям о том, как важно держать своё слово, не бояться трудностей и иметь доброе сердце. Волшебные истории перевела с немецкого Людмила Брауде, а изящные иллюстрации к книге нарисовал Василий Власов.

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие. Людмила Брауде . . . . . .5

Волшебный сундучок

(немецкая народная сказка. Братья Гримм) . . . . . .10

Ганс-счастливчик

(немецкая народная сказка. Братья Гримм) . . . . . . 11

Церковь была бы шире…

(австрийская народная сказка) . . . . . . 18

В орлином гнезде

(швейцарская народная сказка) . . . . . . 19

Глухие пастухи

(немецкая народная сказка) . . . . . . 23

Чёрт и швея

(австрийская народная сказка) . . . . . . 26

Граф Каменное Сердце

(австрийская народная сказка) . . . . . . 27

Когда осёл в третий раз закричит — тебе конец!

(швейцарская народная сказка) . . . . . . 31

Семерых девиц краше

(немецкая народная сказка)  . . . . . . 33

Крестьянин и его три сына

(австрийская народная сказка) . . . . . . 39

Как в Альпах петь на тирольский лад научились

(швейцарская народная сказка) . . . . . . 40

Волк и лошадь

(немецкая народная сказка) . . . . . . 45

Йоринде и Йорингель

(немецкая народная сказка. Братья Гримм)  . . . . . . 46

Шлараффия — страна дураков

(немецкая народная сказка)  . . . . . . 50

Рыцарь Бахвал

(швейцарская народная сказка)  . . . . . . 53

Живая вода

(немецкая народная сказка. Братья Гримм) . . . . . . 56

Как старик в школу ходил

(немецкая народная сказка) . . . . . . 64

Умерла ли Справедливость

(австрийская народная сказка) . . . . . . 66

Бесстрашный Зами

(швейцарская народная сказка) . . . . . . 69

Как Ленц с Лизой неубитого медведя делили

(немецкая народная сказка. Братья Гримм) . . . . . . 74

Дар волшебника

(австрийская народная сказка) . . . . . . 76

«Помалкивай!»

(швейцарская народная сказка) . . . . . . 82

Лесная дева и Златовлас

(немецкая народная сказка) . . . . . . 84

Пегий баран

(немецкая народная сказка) . . . . . . 89

Владычица королевства Глубоких Долин

(немецкая народная сказка) . . . . . . 93

Как девушки в Тироле лён пололи

(австрийская народная сказка) . . . . . . 101

Чудо-лодка

(швейцарская народная сказка) . . . . . . 104

Кто как сыр ест…

(швейцарская народная сказка) . . . . . . 111

Силач Вила

(немецкая народная сказка) . . . . . . 112

Умные головы

(немецкая народная сказка) . . . . . . 118

Катль, Гретль и Уршль

(австрийская народная сказка) . . . . . . 120

Откуда в Альпах эдельвейсы пошли

(швейцарская народная сказка) . . . . . . 127

Дары маленького народца

(немецкая народная сказка. Братья Гримм) . . . . . . 129

Садовый Нож

(австрийская народная сказка)  . . . . . . 132

Волшебная шляпа

(швейцарская народная сказка) . . . . . . 140

Как птицы короля выбирали

(немецкая народная сказка. Братья Гримм) . . . . . . 143

Хороший совет дороже золота

(австрийская народная сказка) . . . . . . 146

Хрустальный колодец

(швейцарская народная сказка) . . . . . . 151

Домовые

(немецкая народная сказка. Братья Гримм) . . . . . . 153

Как подмастерье девяносто девять гульденов добыл

(австрийская народная сказка) . . . . . . 155

Кто лучше соврёт

(немецкая народная сказка) . . . . . . 158

Девица у колодца

(немецкая народная сказка. Братья Гримм) . . . . . . 160

Догадливый мальчишка

(австрийская народная сказка) . . . . . . 170

Хитроумный портняжка и медведь

(швейцарская народная сказка) . . . . . . 171

Гейнц-лентяй

(немецкая народная сказка. Братья Гримм) . . . . . . 175

Таинственное подземелье

(австрийская народная сказка) . . . . . . 178

Жадный пастор

(немецкая народная сказка) . . . . . . 186

Как дочь короля всё вокруг видела

(немецкая народная сказка) . . . . . . 189

Кобольд

(австрийская народная сказка) . . . . . . 193

Осёл и мельник

(швейцарская народная сказка) . . . . . . 195

Три свидетеля

(немецкая народная сказка) . . . . . . 198

И тепло, и холод

(австрийская народная сказка)  . . . . . . 203

Девочка и змея

(австрийская народная сказка)  . . . . . . 204

Как сын крестьянина королём стал

(немецкая народная сказка) . . . . . . 207

Три бабочки

(немецкая народная сказка) . . . . . . 213

Поварёнок

(немецкая народная сказка) . . . . . . 215

По рыбе и сковорода

(австрийская народная сказка) . . . . . . 222

Откуда в Альпах столько камней

(австрийская народная сказка) . . . . . . 223

Как Недотёпа три задачи решил

(немецкая народная сказка) . . . . . . 225

Есть ли на свете женщина глупее?

(немецкая народная сказка) . . . . . . 228

Купец-медведь

(немецкая народная сказка) . . . . . . 232

Чёрт-молотильщик

(немецкая народная сказка) . . . . . . 237

Крестьяне из Фокбека

(немецкая народная сказка) . . . . . . 240

Удалой портняжка

(австрийская народная сказка) . . . . . . 242

Откуда табачное зелье взялось

(немецкая народная сказка) . . . . . . 246

Золотой ключик

(немецкая народная сказка)  . . . . . . 248

ПРОЕКТ

«Волшебный мир сказок»

Выполнила: Горбунова Ирина Владимировна

Содержание

Паспорт проекта

Этапы проекта

Приложение

Наименования проекта

«Волшебный мир сказок»

Адресация проекта

Дети младшей младшего возраста 1.6 -3, родители, воспитатели и

Участники проекта

Дети младшего возраста 1,6-3, родители и МБУК «Некрасовский ЦБС» библиотека им Н.А.Некрасова  

Цель проекта

Создать оптимальные условия для формирования речевого развития детей младшего возраста посредством русских народных сказок через совместную деятельность педагогов и семьи

Задачи проекта

Задачи для детей:

расширять и активизировать словарь;

способствовать развитию эмоциональной сферы;

воспитывать у детей интерес к сказкам и потешкам.

Задачи для родителей:

заинтересовать  родителей в создании образовательного пространства и непосредственном участии в совместной деятельности с детьми;

повысить компетентность родителей в вопросах приобщения детей младшего возраста к русским народным сказкам.

Задачи педагога:

Приобщать родителей к участию в жизни детского сада через поиск внедрение наиболее эффективных форм работы:

Повышать педагогическое мастерство;

Вид проекта

Игровой, практико — ориентированный

Ожидаемый результат

Повышение интереса у детей к художественной литературе и фольклору, расширение кругозора;

Повышение заинтересованности родителей как участников образовательного процесса;

Укрепление связей между семьей и ДОУ;

Пополнение РППС

Этапы проекта

1. Сбор, изучение,  по теме проекта.

2, Информирование родителей о предстоящем проекте.

3. Анкетирование родителей

Основные этапы

Деятельность детей

Деятельность родителей

Деятельность педагога

Подвижные игры:

«Зайчик серый умывается»,

«Репка — репонька»,

«У медведя во бору»

Настольно печатные игры:

«Сложи картинку»,

«Парные картинки»,

Конструктивно — модельная деятельность:

«Грядка для овощей»

Лепка «Колобок»

Рисование «Выросла репка»

Дидактические игры:

«Что растет на грядке»

Лото «Герои сказок репка»,

«Чудесный мешочек»,

«Разложи яички по тарелочкам».

Пальчиковая гимнастика по сказкам и потешкам.

Изготовление масок, атрибуты.

Пополнение книжного уголка.

Участие в семейной выставке «Моя любимая сказка»

Чтение русских народных сказок:

«Теремок» (театр настольный),

«Репка» (настольный театр форме вкладыша),

«Курочка ряба» (Театр на стаканчиках),

«Колобок» (театр на магнитный)

Чтение потешек.

Рассматривание иллюстраций к сказкам и потешкам.

Беседы «Какие сказки и потешки мы знаем».

Оформление книжного уголка «Русские народные сказки».

Беседа с родителями «Что и как читать дома детям» (памятка для родителей),

Консультация  для родителей «Что и как читать дома детям младшего возраста»,

Оформление выставки «Моя любимая сказка»

Заключительный

1, Мероприятие

2.Изготовления  поделок  

Приложение1

Анкета «Роль книги в воспитании и развитии ребёнка»

Уважаемые родители! Просим. Вас, поделиться точкой зрения о роли книги в развитии и воспитании ребёнка.

1. Читаете ли вы дома ребёнку книги?

ежедневно

несколько раз в неделю

редко когда есть время

2. Вы читаете ребёнку книги:

по просьбе ребёнка;

по собственной инициативе

3. Какие книги предпочитает Ваш малыш:

сказки;

потешки;

стихи;

нет определенных предпочтений

4. Какое время дня в ваше семье используется как наиболее удобное для чтения книг:

перед сном;

перед едой;

Ваш вариант ответа _________________________________________________________

5. Какие способности можно развивать у ребёнка благодаря чтению книг?

интеллект;

речь;

творческие способности

6. Чем Вы руководствуетесь при покупке детских книг:

красочные иллюстрации;

познавательная ценность книги;

доступная цена;

выбор, сделанный самим ребёнком

7. Есть ли у вас дома библиотека для детей и взрослых? Считаете ли Вы важным её наличие?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Памятка для родителей

«Что и как читать дома малышам»

1.  Уберите игрушки, которые могут отвлечь ребёнка, и выключите телевизор, телефон чтобы читать ребёнку в спокойной обстановке.

2. В процессе чтения рассматривайте картинки, попросите ребёнка описать то, что он видит. Похвалите его за рассказ и показ, подскажите новое подходящие слово.

3.Покупайте книжки прочные и красочные. Картинки должны быть крупными с небольшим количеством деталей.

4. Превратите чтение в приятный для малыша ритуал. Например, можно это делать перед сном — всегда в одно и то же время.

5. Не ленитесь читать ребёнку одно и то же по нескольку раз, если он об этом просит. Используйте любовь детей к повторениям, чтобы учить наизусть стихи и потешки.

6. Для развития речи полезно читать книжки, в которых повторяются слова и отдельные слоги.

7.  Не нужно бояться текстов с незнакомыми ребёнку словами — это поможет расширить словарный запас и ускорить развитие речи.

Фотоотчёт.

В нашу группу «Звёздочка» приходила гостья из МБУК «Некрасовский ЦБС» библиотека им Н.А.Некрасова   Лизавета Георгиевна. Для ребят приход в гости «библиотеки» был удивительным сюрпризом.
   Дети с удовольствием  рассматривали картинки с эпизодами из русских народных сказок и потешек.
Ребятам очень понравилась эта встреча! Всем было очень интересно, ведь общение с книгами духовно обогащает маленького человека, делает его добрее и прекраснее.

 C:UsersШколаAppDataLocalMicrosoftWindowsINetCacheContent.Word1_w220_h220.jpg      C:UsersШколаAppDataLocalMicrosoftWindowsINetCacheContent.Worddscf7014_w220_h220.jpg

                                                         Баю-баюшки-бай-бай —

Маша, Маша, засыпай.

Крепче глазки закрывай,

Поскорее засыпай.

Глазки-глазки закрывай —

Баю-баю-баю-бай

C:UsersШколаAppDataLocalMicrosoftWindowsINetCacheContent.Worddscf7019_w220_h220.jpg

Братья Гримм

Братья Гримм

Братья Гримм

Псевдоним(ы) Братья Гримм
Место рождения Ханау
Место смерти Берлин
Род деятельности писатели
Язык произведений немецкий

Гримм братья Якоб Людвиг Карл (4 января 1785, Ханау — 20 сентября 1863, Берлин) и Вильгельм Карл (24 февраля 1786, Ханау — 16 декабря 1859, Берлин) — немецкие филологи и писатели, составители классического сборника народных сказок.

Гримм / Биография

Братья Гримм родились в семье адвоката, который в 1791 году, получив новое назначение, переехал в Штайнау, а пять лет спустя умер. В семье было 9 детей, трое умерли во младенчестве. В 1798 году братья переехали к тётке в Кассель, где окончили гимназию, после чего поступили (Якоб в 1802 г., Вильгельм в 1803 г.) в Марбургский университет (на юридический факультет). Уже во время учебы, в 1805 году, Якоб Гримм становится секретарём Жерома Бонапарта, короля Вестфалии. В дальнейшем до 1816 года он занимал различные должности в качестве юриста, в частности был представителем Кассельского курфюршества на Венском конгрессе. Служба эта была продиктована необходимостью содержать семью, в то время как слабый здоровьем Вильгельм смог сосредоточиться на творческой работе. Лишь в 1814 году он определился на службу в библиотеку Касселя; спустя два года к нему присоединился и его брат.

В 1829 году Гриммы, оскорблённые тем, что новым директором библиотеки назначен не один из них, а постороннее лицо, оставляют службу и вскоре переезжают в Геттинген, где Якоб сразу же стал профессором немецкой литературы, а Вильгельм сперва заведовал университетской библиотекой, а в 1835 г. также получил звание экстраординарного профессора. В 1837 году они вынуждены были покинуть университет в составе так называемой «гёттингенской семёрки» профессоров, отказавшихся присягнуть новому королю Эрнсту-Августу после отмены им конституции. С 1841 года они работали в Берлине, где были избраны членами прусской Академии наук и назначены профессорами университета. Там они и работали до конца долгой — по меркам XIX века — жизни (Вильгельм умер от последствий фурункулеза, Якоб скоропостижно скончался за письменным столом).

Младший брат Якоба и Вильгельма — Людвиг Эмиль Гримм (1790–1863) — был известным художником. Вильгельм Гримм в 1825 году женился на Генриетте Доротее Вильд, и его сын Герман Гримм (1828–1901) также стал крупным филологом-германистом; Якоб Гримм остался холостяком.

  • Братья Гримм
  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Якоб Гримм. Гравюра Л.Э. Гримма, 1815

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Вильгельм Гримм. Офорт по рисунку Л.Э. Гримма, 1822

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Гёттингенская семёрка: Вильгельм Гримм, Якоб Гримм, Вильгельм Эдуард Альбрехт, Фридрих Христоф Дальманн, Георг Готфрид Гервинус, Вильгельм Эдуард Вебер, Генрих Георг Август Эвальд

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Вильгельм Гримм. Гравюра Л.Э. Гримма, 1854

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Якоб Гримм, 1857

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Вильгельм Гримм, 1857

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Памятник братьям Гримм в Ханау

Общей научной работой братьев стал фундаментальный «Словарь немецкого языка», который они успели довести до буквы «F». Наряду с этим Якобу Гримму принадлежит ряд фундаментальных работ по языкознанию, революционных для своего времени («Немецкая грамматика», «История немецкого языка» и др.). Он внёс решающий склад в становление индоевропеистики. Кроме того, он известен как историк права. Вильгельм Гримм составил себе имя трудами по истории литературы и фольклора, публикациями эпических памятников. Однако широкому читателю эти два академических учёных известны как «сказочники».

Гриммы начали записывать сказки от различных информаторов (крестьян, горожан и даже дворян) в 1807 году. Среди них были известная крестьянка-сказительница Доротея Фиман, будущая жена Вильгельма Гримма Генриетта Доротея Вильд и её сестры, знаменитая впоследствии поэтесса Аннете фон Дросте-Хюльсхофф, которая сама стала принимать участие в записи и сборе сказок для собрания Гриммов. Рукопись, в которой было 49 сказок (27 из них записано Якобом, 15 — Вильгельмом, остальные взяты из литературных источников), была в 1810 году отослана поэту Клеменсу Брентано, другу Вильгельма Гримма. В 1812 году был издан том, включавший 86 сказок, с предисловием Вильгельма Гримма. Второе издание (170 сказок) вышло в 1819–1822 гг., за ним последовали третье (1837 г.), четвёртое (1840 г.), пятое (1843 г.), шестое (1850 г.) и седьмое (1857 г.). Все издания иллюстрировались Людвигом Гриммом. Изменения не сводились к дополнениям и включению новых сказок. Для простоты чтения были сокращены академические комментарии, сюжеты сказок подверглись определённой цензуре (были удалены чрезмерно «жестокие» и связанные с сексуальным взаимодействием эпизоды) и литературной обработке. Инициатором этих изменений, приближавших сказки к читателю и, в частности, делавших их приемлемыми для детского чтения, был Вильгельм Гримм.

  • Братья Гримм
  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Прижизненный дагерротип Якоба и Вильгельма Гримм, 1847 год. Фотограф Hermann Biow (1804 – 1850 гг.)

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Бременские музыканты / Братья Гримм; пересказ А. Введенского, 1936

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Еж и заяц / Бр. Гримм; пересказ А. Введенский, 1937

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Беляночка и Розочка / Братья Гримм, 1937

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Горшок каши / Бр. Гримм, 1940

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Пряничный домик / братья Гримм; переск. А. Введенского, 1959

Обращение Гриммов к народным сказкам связано с идеологией и эстетикой романтизма. Романтики видели в фольклоре воплощение мистического народного духа, уходящего в незапамятную древность. Немецкий романтизм был теснейшим образом связан с национализмом. В сказках братьев Гримм в самом деле много древних сюжетов, зачастую наполненных хтонической жестокостью. Но далеко не всегда эти сюжеты являются специфически германскими. Тем не менее после Второй мировой войны обсуждался вопрос о связи «жестоких» сюжетов сказок (в которых присутствуют, например, мотивы каннибализма) и националистической мотивации их собирателей с идеологией нацизма.

Влияние сказок братьев Гримм на мировую культуру (как элитарную, так и массовую) огромно. Первые переводы на русский язык принадлежат В. А. Жуковскому («Милый Роланд и девица Ясный Цвет» и «Царевна-шиповник», 1826 г.). Влияние братьев Гримм очевидно в сказках Пушкина («Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях», «Сказка о рыбаке и рыбке». «Жених»). Классическими считаются переводы, изданные в 1893 году под редакцией П. Н. Полевого. В 1935–1937 гг. А. И. Введенским выполнен адаптированный пересказ 48 сказок для детей. Эти пересказы неоднократно переиздавались. Опыт братьев Гримм был важен для собирателей фольклора в других странах (например, в России — для А. Н. Афанасьева).

Братья Гримм / Иллюстрации к сказкам

  • Братья Гримм / Худ. Артур Рэкхем
  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Братья Гримм / Худ. Артур Рэкхем

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Братья Гримм / Худ. Артур Рэкхем

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Братья Гримм / Худ. Артур Рэкхем

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Братья Гримм / Худ. Артур Рэкхем

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Братья Гримм / Худ. Артур Рэкхем

  • Братья Гримм / Художник Евгений Монин
  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Иллюстрации к сказкам братьев Гримм. Художник Евгений Монин

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Иллюстрации к сказкам братьев Гримм. Художник Евгений Монин

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Иллюстрации к сказкам братьев Гримм. Художник Евгений Монин

  • Сундучок сказок братьев гримм 1995

    Иллюстрации к сказкам братьев Гримм. Художник Евгений Монин


Братья Гримм / Книги

  • Kinder- und Haus-Märchen / gesammelt durch die Brüder Grimm. — Bd. 1. — Große Ausgabe. — Berlin : Realschulbuchhandlung, 1812. — XXVIII, 388, LXX S., 2 Bl. — [Хранится в Берлинской государственной библиотеке (Staatsbibliothek zu Berlin — Preußischer Kulturbesitz)].
  • Kinder- und Haus-Märchen / gesammelt durch die Brüder Grimm. — Bd. 2. — Große Ausgabe. — Berlin : Realschulbuchhandlung, 1815. — XVI, 298, LI S. — [Хранится в Берлинской государственной библиотеке (Staatsbibliothek zu Berlin — Preußischer Kulturbesitz)].
  • Гримм, В. К. Сказки, собранные братьями Гриммами / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; иллюстрированные Ф. Грот-Иоганном и Р. Лейвенбером ; пер. с нем. под ред. П. Н. Полевого. — Санкт-Петербург : Издание А. Ф. Маркса, [1893]. — XII, 548 с. : ил., портр. — [Хранится в РГБ].
  • Гримм, Я. Сказки : для детей младшего возраста / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. — Москва : Изд. И. Кнебель, 1918. — 32 с. : ил.
  • Гримм, Я. Столик — накройся! : немецкая народная сказка / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; перевод с немецкого С. Г. Займовский ; обложка и марка Л. М. — Москва : Издание Г. Ф. Мириманова, 1923. — 16 с. : ил. — (Мир сказок).
  • Гримм, Я. Храбрый портной / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пересказ А. Введенского ; под общей редакцией С. Я. Маршака ; рисунки В. Васильевой. — Москва ; Ленинград : Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1936. — 16 с. : ил. — (Книга за книгой).
  • Гримм, Я. Сказки / Братья Гримм ; рис. Н. Гольц ; пересказ А. Введенского ; под ред. С. Маршака. — Москва : Детская литература, 1977. — 48 с. : ил. — (Школьная библиотека для нерусских школ).
  • Гримм, Я. Сказки : Эленбергская рукопись 1810 с комментариями / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пер. А. Науменко; вступит. ст., коммент., библиогр. А. Науменко ; худож. В. Иванюк. — Москва : Книга, 1988. — 444 с. ; ил. — [Хранится в РГБ].
  • Гримм, Я. Полное собрание сказок : в 2 т. : Т. 1 / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пер. с нем., предисл. Э. И. Ивановой ; худ. Е. Залегина. — Москва : Олма-Пресс, 2002. — 477 с. : ил.
  • Гримм, Я. Полное собрание сказок : в 2 т. : Т. 2 / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пер. с нем., предисл. Э. И. Ивановой ; худ. Е. Залегина. — Москва : Олма-Пресс, 2002. — 509 с. : ил.
  • Гримм, Я. Лучшие сказки / Я. Гримм, В. К. Гримм ; пер. с нем. Г. Петникова ; худож. А. Архипова. — Москва : Эгмонт Россия Лтд., 2003. — 198 с. : цв. ил.
  • Гримм, Я. Полное собрание сказок и легенд в одном томе / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; перевод с нем. П. Полевого и К. Савельева. —Москва : Альфа-Книга, 2009. — 973 с. : ил., портр. — [Хранится в РГБ].
  • Гримм, Я. Эльфы и башмачник / братья Гримм ; пер. с нем. Л. Брауде ; худож. О. Ионайтис. — Санкт-Петербург : Азбука, 2010. — 31 с. : ил. — (Мастера книжной иллюстрации).
  • Гримм, Я. Золотой гусь и другие сказки / Братья Гримм ; худож. Максим Митрофанов ; [пер. с нем. Г. Петникова]. — Москва : Махаон, 2010. — 95 с. : ил.
  • Гримм, В. Сказки / Братья Гримм ; худож. И. Петелина. — Москва : Росмэн, 2011. — 95 c. : ил. — (Золотая библиотека). — [Хранится в РГБ].
  • Гримм, В. Храбрый портняжка : сказки / братья Гримм ; перевод с нем. Г. Петникова ; художник Н. Устинов. — Москва : Росмэн, 2013. — 43, 4 с. : цв. ил.
  • Гримм, Я. Три сказки о принцессах / братья Гримм ; художник Денис Гордеев ; [перевод с немецкого Г. Петникова, Т. Габбе]. — Москва : Росмэн, 2013. — 44, [3] с. : цв. ил. — (Мастера иллюстрации).
  • Гримм, В. Семеро храбрецов. Умная Эльза : сказки / [Вильгельм Гримм, Якоб Гримм] ; рисунки В. Конашевича ; [пересказал с немецкого А. Введенский]. — Москва : Мелик-Пашаев, 2014. — 16 с. : ил.
  • Гримм, В. Бременские музыканты : [сказка] / Братья Гримм ; пересказ с немецкого А. Введенского ; художник И. Олейников. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2015. — [31] с. : ил. — (Образ Речи).
  • Гримм, Я. Сказки братьев Гримм / художник Борис Диодоров. — Москва : Мелик-Пашаев, 2016. — 143 с. : цв. ил. — (Художник рисует сказку).
  • Гримм, Я. Настоящие сказки братьев Гримм : [полное собрание] / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; перевод с немецкого ; [редактор: Е. Мигунова]. — Москва : Алгоритм, 2017. — 910, [1] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Гримм, Я. Сказки братьев Гримм / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм. — Москва : Олма : Абрис, 2020. — 256 с. : цв. ил. — (Сказки и мифы народов мира).
  • Гримм, Я. Самые лучшие сказки / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; художник Александр Лебедев. — Москва : Вакоша, 2020. — 111 с. : цв. ил. — (Коллекция детской классики).

Братья Гримм / Книги в Национальной электронной детской библиотеке

  • Гримм, Я. Народные сказки, собранные братьями Гримм. Т. 1: в 2-х т. с 3 портр. и 87 картинками / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пер. с нем. Софии Снессоревой. — Санкт-Петербург, 1885. — 356 с. — Оригинал хранится в ГПИБ.
  • Былые небылицы / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм, Шарль Перро ; сост. Ал. Алтаев.— Санкт-Петербург : А.Ф. Девриен, 1910. — 68 с. ; ил. — Оригинал хранится в Российской государственной библиотеке.
  • Гримм, Я. Бременские музыканты / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пересказ А. Введенского. — Москва : Детиздат, 1936. — 16 с. — Оригинал хранится в РГДБ.
  • Гримм, Я. Ёж и заяц / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; [пересказ А. Введенского. — Москва : Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1937. — [14 с.] — Оригинал хранится в РГДБ.
  • Гримм, Я. Беляночка и Розочка / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пересказ А. К. Покровской.- Москва : Детиздат, 1937.- 16 с. — Оригинал хранится в РГДБ.
  • Гримм, Я. Сказки братьев Гримм / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пересказ А. Введенского. — Архангельск : Архангельское областное изд-во, 1939. — 44 с. — Оригинал хранится в РГДБ.
  • Гримм, Я. Горшок каши / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; [рисунки Е. Ребиковой]. — Москва : Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1940. — 11 с. — Оригинал хранится в РГДБ.
  • Гримм, Я. Семеро храбрецов; Умная Эльза / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; худож. Владимир Конашевич. — Ленинград : Детгиз, 1957. — 16 с.: ил.
  • Гримм, Я. Волшебные сказки Германии / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; перевод с немецкого Петра Полевого ; илл. Евгения Соколова. — Москва : РИПОЛ Классик, 2013. — 161 c. ; цв. ил. — Оригинал хранится в РГДБ.

Братья Гримм / Диафильмы

  • Гримм, Я. Бабушка-метелица / Якоб Гримм, Вильгельм Гримм ; рисунки Н. Ходатаева и Ольги Фавр. — Москва : Диафильм, 1949. — 1 дф. ( кд.). — Оригинал хранится в частной коллекции.
  • Гримм, Я. Бременские музыканты / Якоб Гримм, Вильгельм Гримм ; худож. Л. Муратова. — Ленинград ; Москва : Диафильм, 1969. — 1 дф. (37 кд.). — Оригинал хранится в РГДБ.
  • Гримм, Я. Король–Дроздобород / Якоб Гримм, Вильгельм Гримм ; худож. Л. Муратова. — Москва : Диафильм, 1971. — 1 дф. (49 кд.). — Оригинал хранится в РГДБ.
  • Гримм, Я. Белоснежка / Якоб Гримм, Вильгельм Гримм ; худож. Р. Былинская. — Москва : Диафильм, 1990. — 1 дф. (41 кд.). — Оригинал хранится в РГДБ.
  • Гримм, Я. Госпожа Метелица / Якоб Гримм, Вильгельм Гримм ; худож. С. Аристакесова. — Москва : Диафильм, 1990. — 1 дф. (33 кд.). — Оригинал хранится в РГДБ.

О жизни и творчестве

  • Bluhm, L. Die Brüder Grimm und der Beginn der Deutschen Philologie / Lothar Bluhm. — Hildesheim : Weidmannsche Verlagsbuchhandlung, 1997. — 423 S.
  • Bottingheimer, R. B. Grimms’ bad girls & bold boys: The moral & social vision of the tales / R. B. Bottingheimer. — New Haven ; L.: Yale Univ. press, 1987. — XV, 211 p.
  • Denecke, L. Jacob Grimm und sein Bruder Wilhelm. J.B. / Ludwig Denecke. — Stuttgart : Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1971. — 227 S.
  • Freund, W. Deutsche Märchen: Eine Einführung / W. Freund. — München: Fink, 1996. — 198 S.
  • Grass, G. Grimms Wörter. Eine Liebeserklärung / Günter Grass. — Göttingen : Steidl, 2010. — 360 S.
  • Kaiste, J. Das eigensinnige Kind: Schrecken in pad. Warnmarchen der Aufklarung u. der Romantik / J. Kaiste. — Uppsala: Uppsala univ., 2005. — 193, [2] S., Ill. — (Acta Univ. Upsaliensis. Studia Germanica Upsaliensia; 49).
  • Martus, St. Die Brüder Grimm. Eine Biographie / Steffen Martus. — Berlin : Rowohlt-Verlag, 2009. — 608 S.
  • Postma, H. … dann leben sie noch heute! (Über die Gelehrten, Volkskundler und Märchen=Sammler Jacob & Wilhelm Grimm) / Heiko Postma. — Hannover : jmb-Verlag, 2008. — 66 S.
  • Schede, H.-G. Die Brüder Grimm — Eine Biographie / Hans-Georg Schede. — Hanau : CoCon-Verlag, 2009. — 191 S.
  • Tatar, M. The hard facts of the Grimms’ fairy tales / M. Tatar. — Princeton (N.J.): Princeton univ. press, 1987. — XXIV, 277 p., ill.
  • Venzke, A. Die Brüder Grimm und das Rätsel des Froschkönigs / Andreas Venzke. — Würzburg : Arena-Verlag, 2012. — 111 S.
  • Брауде, Л. Ю. Мастера старинной речи // О литературе для детей. — 1986. — Вып. 29. — С. 135–146.
  • Брауде, Л. Ю. Скандинавские фольклористы и братья Гримм // Первые Скандинавские чтения : Этнографические и культурно-исторические аспекты : [материалы симпозиума, 16-19 апреля 1996 г.] / Российская акад. наук, Музей антропологии и этнографии им. *Петра Великого (Кунсткамера). — Санкт-Петербург : МАЭ РАН, 1997. — С. 209–212.
  • В. Гумбольдт и братья Гримм — труды и преемственность идей / Под ред. Рождественского Ю.В., Шпроя А.; МГУ им М.В.Ломоносова. Каф. общ., сравн.-ист. и прикл. языкознания Филол. фак. — М.: Изд-во Моск.ун-та, 1987. — 187 с.
  • Власова, М. М. Шестеро из одного стручка: Из жизни семейства Гриммов / М. М. Власова // Детская литература. — 1995. — № 1/2. — С. 26–32.
  • Власова, М. М. Сколько же было братьев Гримм: К проблеме взаимодействия фольклора и литературы / М. М. Власова // Текст и контекст: жанрово-стилевые взаимодействия в зарубежной литературе XIX-XX веков : Сб. науч. тр. / Твер. гос. ун-т; [Редкол.: *В.А. Миловидов (отв. ред.) и др.]. — Тверь : ТГУ, 1991. — С. 112–118.
  • Волков, А. В. Страшные немецкие сказки / Александр Волков. — М.: Вече, 2014. — 383 с., ил. — (Мир неведомого).
  • Герстнер, Г. Братья Гримм / Г. Герстнер ; пер. с нем. Е. Шеншина ; предисл. и коммент. Г. Шевченко. — Москва : Молодая гвардия, 1980. — 271 с., 17 л. ил. — (Жизнь замечательных людей).
  • Детям о писателях : зарубежные писатели: Андерсен, Барри, Верн, Гауф, Гофман, братья Гримм, Дефо, Дюма и др. / гл. ред. Д. К. Никитин. — М. : Стрелец, 2007. — 54, [1] с. : портр. ; 2.
  • Клокова, Е. Конкуренты-однофамильцы: Братья Гримм vs Альберта Людвига: К 200-летию выхода в свет первого издания «Детских и семейных сказок» / Е. Клокова // Библиотечное дело. — 2012. — № 23. — С. 13–19.
  • Кобленкова, Д. Отечественные экранизации «Сказок» братьев Гримм / Д. Кобленкова // Немецкая литературная классика на русском экране и русская на немецком : Материалы международной литературной конференции / сост. В. А. Мильдон. — Москва : ВГИК, 2013. — С. 36–46.
  • Лужбина, С. Якоб Гримм — ученый, писатель и… библиотекарь / С. Лужбина // Библиополе. — 2005. — № 3. — C. 49–51.
  • Махов, А. Якоб Гримм / А. Махов // Вопросы литературы. — 2015. — № 4. — С. 269–280.
  • Науменко, А. Второе открытие гриммовских сказок // Гримм, Я. Сказки : Эленбергская рукопись 1810 с комментариями / Вильгельм Гримм, Якоб Гримм ; пер. А. Науменко; вступит. ст., коммент., библиогр. А. Науменко ; худож. В. Иванюк. — Москва : Книга, 1988. — С. 9–95.
  • Нужная, Т. В., Куница, Р. В. Эволюция мифологического сюжета: от братьев Гримм к Морису Метерлинку / Т. В. Нужная, Р. В. Куница // Романский коллегиум : сборник междисциплинарных научных трудов / [отв. ред.: С. Л. Фокин, Н. В. Голотвина]. — Вып. 2. — Санкт-Петербург : Изд-во Санкт-Петербургского гос. ун-та экономики и финансов, 2009. — С. 77–81.
  • Перфилова, Т. Б.; Новиков, М. В. Рецепции культурологических идей Я. Гримма в фольклорно-мифологических исследованиях Ф. И. Буслаева / М. В. Новиков, Т. Б. Перфилова // Ярославский педагогический вестник. — 2017. — № 1. — С. 294–305.
  • Ракитина, О. Н. Представление о лесе в немецкой и русской фольклорных картинах мира : (На материале «Народных русских сказок» А.Н. Афанасьева и сборника сказок братьев Гримм) / О. Н. Ракитина // Социальная власть языка : сборник научных трудов / редакционная коллегия : Л. И. Гришаева (ответственный редактор) [и др.]. — Воронеж : Воронежский государственный университет, 2001 — C. 55–58.
  • Скурла, Г. Братья Гримм. Очерк жизни и творчества ; пер. с нем. / Герберт Скурла ; предисл. А. Гугнина. — Москва : Радуга, 1989. — 302, [2] с., [16] л. ил.
  • Хэмлет, Т. Ю. Сказка братьев Гримм «Три птички» / Т. Ю. Хэмлет // Образ народной культуры в литературе. — Чебоксары : Изд-во Чувашского государственного педагогического университета., 2016. — С. 24–32.
  • Бременским музыкантам — 200 лет. — Текст : электронный // Deutsche Welle.
  • Жили-были… В Гамбурге открывается музей братьев Гримм. — Текст : электронный // Deutsche Welle.
  • Сайт дома-музея братьев Гримм в г. Штайнау (на немецком языке). — Текст : электронный.
  • Сайт музейного комплекса, посвященного братьям Гримм в г. Кассель (на немецком языке). — Текст : электронный.
  • Сайт, посвящённый жизни и творчеству братьев Гримм (на немецком языке). — Текст : электронный.
  • Сказки братьев Гримм на сайте Literaturnetz.org (на немецком языке). — Текст : электронный.
  • Сказки братьев Гримм на сайте НЭДБ. — Текст : электронный.
  • Страница братьев Гримм на сайте Projekt-Gutenberg.org (на немецком языке). — Текст : электронный.

Гримм / Экранизации

  • Страница Вильгельма Гримма на сайте «Кинопоиск». — Текст : электронный // Кинопоиск.
  • Страница Якоба Гримма на сайте «Кинопоиск». — Текст : электронный // Кинопоиск.

Гримм / Памятники, музеи

  • Более 200 улиц и площадей в Германии носят имя братьев Гримм.
  • Памятник братьям Гримм перед ратушей в г. Ханау. Скульптор Сириус Эберле, архитектор Фридрих фон Тирш. 1896.
  • Дом-музей братьев Гримм в г. Штайнау, открыт в 1998 г.
  • Grimmwelt Kassel — музейный комплекс, посвященный братьям Гримм, в г. Кассель, открыт в 2014 г.

  • Сундучок историй сказки на ночь овечка и волк
  • Сундучок сказок на ночь для детей слушать
  • Сундучок историй сказки перед сном слушать
  • Сундучок историй сказки на ночь новые истории
  • Сундучок историй сказки на ночь для девочек 7 лет