Знакомое ощущение: Новый год, минутная стрелка описывает круг, настроение на пике – и вдруг, откуда ни возьмись, эта странная досада: ничего не изменилось. В России стрелка жизни не просто ходит по кругу, а упорно стремится вспять. В декабре на традиционном хоккейном «Кубке Первого канала» хозяева турнира проводили матчи в свитерах с надписью «СССР», тем самым отдавая, как было сказано, дань уважения советским хоккеистам. «…Не помогло», как пелось в известной песне Владимира Высоцкого; в решающем матче сборная Финляндии победила со счетом 3:2.
Цитатой из Высоцкого и продолжу: «Я платье, говорит, взяла у Нади, я буду нынче как Марина Влади!» На киностудии «Мосфильм» воссоздали знаменитую квартиру главной героини «Иронии судьбы, или С лёгким паром!» Нади Шевелевой. По чертежам воссоздали, пишут, с учетом всех деталей: в ванной висит шуба Ипполита, а в зале платье и гитара Нади. Для тех, кто захочет там встретить Новый год, будет ужин с фирменной заливной рыбой, оливье и так далее. Ну а что – вполне вероятно, найдутся желающие. Для ещё более глубокого погружения в эпоху можно было бы расширить аттракцион – перед посещением предложить гостям, например, постоять в очереди. В 1970-е в Москве или Ленинграде, конечно, с продовольственным снабжением было получше, чем в регионах, но пару-тройку часов за промтоварами пришлось бы отстоять. Попутно можно воссоздать неповторимый колорит советской очереди – описанный Владимиром Сорокиным в одноименном произведении.
Но особенно заметна эта реанимация брежневского «далека» на экране. С момента реанимации киностудии «Союзмультфильм» получили продолжение уже три культовых мультфильма 1970-х. Герои нового «Простоквашина» (2018) более-менее переползли в новый мир, осваивают гаджеты и ведут фермерское хозяйство. Год назад вышел обновлённый мультфильм про Чебурашку и Гену, «Секрет праздника». Герои словно застыли между советским временем и настоящим; причем это так сознательно сделано, говорят авторы, чтобы сохранить «уютный мирок». И вот в декабре 2021-го мы дождались и новой версии «Волка и Зайца» – вышли первые четыре серии.
Попытка насильно втиснуть советские смыслы в современность или «объединить» прежние ценности с нынешними выглядит автоописанием страны на нынешнем этапе
…Чем глубже в это погружаешься, тем заметнее, насколько концептуально обстояло дело в СССР с мультипликацией. Каждый мультик – не просто развлечение: попутно самым маленьким строителям коммунизма объясняли азы советской жизни. Ненавязчиво – тут не поспоришь – мультфильмы знакомили с устройством советского космоса; труд, учеба, отдых. Заяц, конечно, слаб (а с кем же еще ассоциировать себя самым маленьким зрителям?), но на защиту от Волка в случае чего встает весь социум, от медведей до роботов. Этот маленький мир соответствовал декларируемым принципам большого – и, главное, принципу патернализма, столь любимого обывателем до сих пор.
Какая же норма жизни вырисовывается у нас теперь, в новых сериях «Ну, погоди»?
На первый взгляд всё выглядит обнадеживающе. Животные инстинкты преодолены: Волк уже не охотится за Зайцем, чтобы его непременно съесть, но стремится его победить, переиграть; вполне в духе новой этики. Герои обрели вторую молодость (Заяц и Волк по возрасту теперь почти ровесники), еды навалом, на курорте типа сочинского всех ждёт шведский стол. Но, несмотря на бешеную динамику, возникает ощущение, что героям нечем заняться. Может быть, оттого, что они вынуждены гонять по кругу старые смыслы (первые серии посвящены спорту, что, конечно, уже было в советском мультике)? Да и сами герои как-то странно напоминают лишь цифровые копии самих себя.
Заяц и Волк словно превратились в героев пьесы Сэмюэля Беккета «В ожидании Годо», их окружает максимально условный, пустынный мир, хотя и вовсю разукрашенный. Но даже в этом курортно-гастрономическом раю не получается достичь гармонии. Есть что-то фрейдистское в том, что единственным развлечением в итоге становится нанесение увечий; герои по большому счету занимаются только тем, что лупят и швыряют друг друга (достаётся больше всех Волку, понятно). Что, по замыслу авторов, вероятно, должно вызывать беззаботный смех зрителей.
Попытка насильно втиснуть советские смыслы в современность (всё это, заметим, происходит в тридцатую годовщину распада СССР) или, что ещё ужаснее, «объединить» прежние ценности с нынешними выглядит, собственно, автоописанием страны на нынешнем этапе. Перепридуманный, подправленный задним числом мир прошлого теперь лишен недостатков, но зато подчеркнуты все его преимущества. И опять, как встарь, противостояние с НАТО – пока что риторическое; надеемся, что только таким оно и останется. Но вот какая штука, на примере кино особенно заметная: насильно втиснутые в современность старые смыслы по какой-то необъяснимой внутренней логике не трансформируются, не взаимодействуют, а как бы тают, испаряются, постепенно превращаясь в ничто. На наших глазах происходит – как бы это выразиться? – мультипликация прошлого. А заодно и настоящего. С Новым годом, как говорится, дорогие товарищи!
Андрей Архангельский – журналист и культуролог
Высказанные в рубрике «Право автора» мнения могут не отражать точку зрения редакции
Аннотация: Новый роман американской писательницы Энн Пэтчетт напоминает сказку братьев Гримм, разросшуюся до масштабов семейного эпоса. История главных героев, Дэнни Конроя и его сестры Мэйв, охватывает всю вторую половину ХХ века, а их судьбы оказываются роковым образом переплетены с Голландским домом — особняком на востоке Пенсильвании, когда-то принадлежавшим разорившейся династии нидерландских магнатов Ванхубейков. Сам по себе Голландский дом не населён призраками, но каждый, кто переступает его порог, в каком-то смысле становится призраком дома — куда бы он потом ни отправился, где бы впоследствии ни жил, повсюду носит с собой этот образ.
У Дэнни и Мэйв только это и есть: безвременно ушедший из жизни отец, давным-давно превратившаяся в воспоминание мать, будто бы вышедшая из ночного кошмара мачеха и зловещий фамильный особняк. А также взрослая жизнь, которая все никак не начнётся: проклятие детства, печать сиротства, невозможность разорвать однажды сформировавшиеся узы. «Голландский дом» — история о победе любви над злом. Победе, замешенной на потерях и во многом неочевидной, потому что в конечном счете читателю предстоит разобраться самому, на чьей он стороне и был ли здесь злодей. И если был — то кто?
Жанр: роман
Переводчик: Кумыш Сергей Владиславович
Издательство: «Синдбад»
Количество страниц: 320 стр.
Вид: аудиокнига
Источник: мобильное приложение «Патефон»
Непричёсанные мысли
В осенние каникулы работала в хранилище учебников – готовила
к сдаче макулатуру. Паковала, связывала, взвешивала, складывала. Работа, при
которой мозг не задействован, а потому и мысли в голову лезут всякие. Полистала
мобильное приложение «Патефон» в поисках книги, что можно послушать по теме
Читательского марафона – «Дом, милый дом». Так мы и встретились с романом Энн
Пэтчетт «Голландский дом».
Мой опыт прослушивания аудиокниг мал. Люблю слушать рассказы
и спектакли, а вот на книги терпения никогда не хватает. Начну слушать, а потом
найду текстовый вариант и дочитаю. Моё восприятие книги часто зависит от чтеца
– манера чтения, грамотность и даже голос имеют значение. А тут вдруг пазл
сложился. Голос Станислава Концевича
незаметно затянул в историю героев. Так до конца и роман и чтец меня не
отпускали.
«Голландский дом» — это семейная сага, в центре которой три
главных героя. Брат Дэнни, сестра Мэйв и Голландский дом. Все герои,
появляющиеся на страницах романа, так или иначе, связаны с домом. Либо с его
прошлым, либо с настоящим, и даже с будущим. Его любят, его ненавидят. В нём
видят воплощение мечты и разрушителя жизни. А дом, что дом. Он просто стоит.
Ему нет дела до того, какой смысл каждый из героев вкладывает в его
существование.
Семейные саги это не совсем мой формат чтения. Я люблю
динамичные книги, а этот роман – медленное и постепенное сказание о жизни.
Медленное, но затягивающее, не отпускающее. При внешней обманчивой
неторопливости в книгу всего порядка трёхсот страниц разместилось множество
жизней, событий, эмоций. Книжная магия, не иначе.
Герои романа – обычные люди. У них нет только положительных
или только отрицательных черт характера или поступков. В каждом добра и зла
«намешано» предостаточно. Каждого героя ты то понимаешь и принимаешь, то вдруг
– как так-то? Мать ушла из дома и семьи, потому что она хотела быть полезна
людям. А дети? Или они не люди? Или детям быть полезной слишком просто что ли? Я
так и не поняла мотивов её поступка. Мэйв из-за её ухода диабетом заболела. В
конце жизни, когда дети практически смирились с тем, что матери, скорее всего,
уже и в живых нет – вернулась. Потом снова нашла за кем ухаживать. И это опять не семья. Это мачеха, оставившая её детей без спокойной юности. Отец, не
умевший любить (а может сломанный уходом жены, её ненавистью к дому, что он
купил для семьи), отдалился от детей и легко отдал бразды правления в доме
своей новой жене. Мачеха, выжившая сначала Мэйв, а после смерти мужа и Дэнни из
дома. Все эти события сделали брата и сестру самыми близкими людьми. Они
держались друг за друга всю жизнь, и до самой смерти Мэйв были друг другу
опорой. И только дом, поездки к которому стали ритуалом, был той самой занозой,
что нужно было выдернуть с корнем, а не лелеять больное место. Было интересно
наблюдать, как взрослеют брат и сестра, ставшие сиротами при живых родителях,
как учатся бороться за жизнь, как уже у взрослых Мэйв и Дэнни в характерах
проявляются черты их родителей. Всё развивается по спирали. Мы имеем не только
общие черты внешности со своими родными. Семья откладывает отпечаток на наши
мысли, чувства, черты характера. Герои романа в этом не исключение.
Роман ощущается многослойным. С каждым новым персонажем
открывается какая-то другая грань жизни обитателей Голландского дома. Как
будто лепесток у цветка окрашивается в новый цвет. И получается яркая
палитра жизни – и боль, и любовь, и предательство, и мечты. И на сказку братьев
Гримм, как пишут в аннотации, это совсем не похоже.
Чтение оставляет какое-то неуловимое послевкусие. В душе
остаётся след от проживания жизни вместе с героями. И он, скорее всего, со
временем будет отражаться в каких-то поступках и мыслях читателя.
Имя Энн Пэтчетт для меня новое. Нет, я, конечно, слышала об
американской писательнице, но книг не читала. Роман «Голландский дом» —
финалист Пулитцеровской премии 2020 года. Критики говорят, что на сегодняшний
день роман – вершина творчества Энн Пэтчетт. Спасибо Читательскому марафону за знакомство с хорошей
книгой. А «чтению» аудиокниг нужно учиться. Это такое же умение работы с
информацией, как и любое другое. Только ещё и удовольствие приносит.
В мире винилового звука очень просто растеряться, особенно новичку. Вот допустим, подарили вам виниловую пластинку, и так вам понравился этот подарок, что захотелось немедленно собрать свою коллекцию винила, по вечерам приходить домой и наслаждаться тёплым ламповым звуком – так для этого важно выбрать хороший проигрыватель, чтобы не разочаровываться и не тратить деньги второй раз уже на действительно хороший аппарат.
Чтобы вам было проще, собрал подборку из трёх виниловых проигрывателей от известного бренда Lenco, который создаёт акустические системы и виниловые проигрыватели с начала 60-х годов.
В наше время штаб-квартира Lenco находится в Нидерландах, а производственный процесс перенесён в Китай. Тем не менее, виниловые проигрыватели по прежнему создаются под контролем швейцарских инженеров, а в производстве используются только качественное дерево и прочие материалы.
Ниже хочу показать вам три варианта аудиосистем для прослушивания винила, созданных «под ключ». То есть, в комплекте с самим проигрывателем также идут и колонки, так что вам ничего не нужно докупать, нужно лишь распаковать Lenco LS-100 за 14 990 рублей, Lenco LS-300 за 19 990 рублей, или Lenco LS-500 за 29 990 рублей из коробки, поставить на стол, включить и наслаждаться.
Хотя, у каждой модели есть свои нюансы, и о них тоже расскажу. Начнём с самого доступного варианта для абсолютного новичка в мире винила:
1. Виниловая аудиосистема Lenco LS-100 начального уровня
Эту аудиосистему для винила можно описать двумя словами: отличный звук.
Кроме звука вас ждёт классический дизайн как самого проигрывателя, так и комплектных колонок. Несмотря на визуальную лаконичность, Lenco LS-100 имеет все базовые функции винилового проигрывателя среднего ценового диапазона, такие как:
✷ Поддержка Bluetooth подключения
✷ Три скорости вращения – 33, 45, 78 об/мин
✷ Ременный привод
✷ Корпус выполнен из дерева
✷ Съемная защитная крышка
✷ RCA выход для подключения внешних динамиков
Встроенный Bluetooth позволяет подключать к проигрывателю смартфон и использовать колонки системы для прослушивания музыки с гаджета. Также у Lenco LS-100 есть функция автоматической остановки, когда пластинка прекращает вращаться автоматически, как только игла дойдёт до конца последней бороздки.
Это сводит к минимуму риск появления царапин, обеспечивая длительный срок службы как комплектной иглы, так и ваших пластинок.
Мощность колонок составляет 10 Вт каждая. Таким образом можно наполнить тёплым ламповым звуком любую комнату.
Цена Lenco LS-100 – 14 990 рублей.
2. Виниловая аудиосистема Lenco LS-300 для тех, кто хочет погромче
Эта модель виниловой аудиосистемы имеет несколько существенных отличий от предыдущей Lenco LS-100. Во-первых, мощность комплектных колонок выше в 2 раза – 20 Вт каждая, а во-вторых, в комплекте уже установлена фирменный магнитный картридж Audio Technica.
Кроме этого, колонки подключаются к проигрывателю с помощью акустических кабелей, но также есть разъёмы RCA для подключения дополнительных внешних колонок помощнее, если у вас такие имеются.
Среди других особенностей Lenco LS-300 имеет:
✷ Поддержку Bluetooth подключения
✷ Две скорости вращения – 33 и 45 об/мин
✷ Ременный привод
✷ Функцию автостоп
✷ Корпус из дерева
✷ Съемную защитную крышку
Для создания стереоэффекта рекомендуется разместить комплектные колонки подальше друг от друга, чтобы получить максимально чистый звук без помех.
Можно подключать смартфон по Bluetooth, так что музыка с гаджета будет играться через колонки Lenco. Присутствует функция автостоп, а пылезащитная крышка сохранит «вертушку» от пыли.
Цена Lenco LS-300 – 19 990 рублей.
3. Виниловая аудиосистема Lenco LS-500 для искушённых меломанов
Аудиосистема Lenco LS-500 с парой стереоколонок предназначена для тех, кому хочется потестить каково это, быть настоящим фанатом винила. Шутка ли, здесь есть самый настоящий грузиковый антискейтинг и настраиваемый противовес для идеального прилегания иглы к пластинке.
Кроме того, в комплекте с проигрывателем идёт предустановленный звукосниматель Audio-Technica AT3600. Он разработан с учетом всех требований, предъявляемых к Hi-Fi-технике и отлично подходит для прослушивания винтажных пластинок.
Среди прочих плюсов стоит отметить следующие:
✷ Поддержка Bluetooth подключения внешних приемников звука
✷ Две скорости вращения – 33 и 45 об/мин
✷ Ременный привод
✷ Корпус выполнен из дерева
✷ Съёмная пылезащитная крышка
✷ RCA выход для подключения внешних динамиков
✷ Функция автостоп
Мощность комплектных колонок у Lenco LS-500 составляет 30 Вт каждая, причём даже если выкрутить звук на максимум, никаких посторонних хрипов и других артефактов не слышно. Эта система была у нас на обзоре, так что проверял звук лично.
Кроме этого, на задней части проигрывателя есть несколько разных разъёмов для подключения акустики: тут и RCA выход для подключения внешних динамиков и нажимные разъёмы для комплектных колонок. Есть рычажок включения-отключения встроенного фонокорректора и качелька питания самого проигрывателя.
Несмотря на модный ретро-дизайн, все элементы управления выполнены в современном стиле, кнопками. Нажимаются легко, с чётким кликом. Можно менять скорости воспроизведения, а размер посадочного диска позволяет слушать пластинки любого размера.
Цена Lenco LS-500 – 29 990 рублей.
В ассортименте Lenco можно найти виниловые проигрыватели на любой вкус и кошелёк, но все их объединяет внимание к качеству премиальные материалы корпусов и современная начинка. Если вы не планируете тратить огромные деньги из своего бюджета на своё виниловое хобби, а хотите просто слушать пластинки и получать удовольствие от хорошего звука, то выбирайте любой из описанных выше аудиосистем.
Это отличные варианты «всё в одном», когда вам остаётся лишь достать компоненты из коробки, включить в сеть и забить на настройки и поиск дополнительных запчастей, картриджей и проводов.
(32 голосов, общий рейтинг: 4.59 из 5)
? Хочешь больше? Подпишись на наш Telegram.
… и не забывай читать наш Facebook и Twitter
?
iPhones.ru
Один из них вам обязательно подойдёт.
https://sputnik-georgia.ru/20211209/rastsvetayuschie-v-karmane-fialki-i-nazaretyanin-ispolnyayuschiy-eko—vinda-folio-262697009.html
Расцветающие в кармане фиалки и назаретянин, исполняющий Eko & Vinda Folio
Расцветающие в кармане фиалки и назаретянин, исполняющий Eko & Vinda Folio
Этот молодой мужчина воспринимает мир на уровне ощущений, а его стихи, отличающиеся минимализмом, не спутаешь ни с чьими 09.12.2021, Sputnik Грузия
2021-12-09T16:08+0400
2021-12-09T16:08+0400
2021-12-09T16:08+0400
общество
грузия
аналитика
интервью
грузины за рубежом
нидерланды
/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content
/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content
https://cdnn1.img.sputnik-georgia.com/img/07e5/09/01/259210413_0:0:1440:810_1920x0_80_0_0_9b36dcfab558ea4a340f2d41fadebc6e.jpg
Сегодня Александр Нарсия живет в Нидерландах и работает в одной из IT-компаний Роттердама. К счастью, прозаичный эмигрантский быт не изменил в нем главного: скоро его стихи, переведенные на английский язык, будут напечатаны в местной газете- Поскольку вы минималист, что можете сказать о себе в двух словах?- Я из села Ахути Чхороцкусского района. Стихи пишу с детства. В Грузии у меня осталась мама. Сейчас я нахожусь в эмиграции. Двести граммов грузинской земли, которые я забрал с собой, постоянно напоминают мне о запахе родины. И такое ощущение, что в нагрудном кармане у меня вот-вот расцветут фиалки. Вот, это в двух словах…- Как вы начали заниматься поэзией?- Мое детство было богатым, но не материально, а исходя из обстоятельств и той любви, в которой я рос. Жизнь моих родителей была общением с поэзией. Книги, которые мне читала тетя, и сказки, которые под дубом рассказывал папа, настолько на меня действовали, что я все время думал о том, как удивителен мир и какие интересные события в нем происходят. Так, шаг за шагом, я сблизился с литературой и однажды стал ее частью.- Многие ваши стихи являются отголоском детства…- Это естественно – оттуда идут наши ощущения и отношение ко всему.- Вы окончили духовную семинарию, пишете стихи. А как оказались в IT-сфере Нидерландов?- Жизнь прекрасна и многообразна. В Грузии я, в основном, работал, будучи студентом. В Нидерландах в одной из компаний провожу абонентам интернет новой модели 5G. Нидерланды приняли меня очень хорошо. Здесь я познал цену благодарности, поскольку здесь за все принято говорить спасибо. Ни на ком нет фальшивой маски, они такие, какие есть. Главное, очень ценят искренность.- Что для вас поэзия?- Для меня это наблюдение за событиями, даже за собственными мыслями. Если бы не поэзия, мне трудно было бы жить. Через поэзию я наблюдаю великолепие жизни, воспринимаю, выражаю чувства…- Скоро в Нидерландах опубликуют ваши стихи?- Да, я счастлив. Скоро в местной газете вместе со стихами будут опубликованы мои впечатления об этой стране. Мои стихи на английский язык перевела Мзия Лоуренс- Квирикашвили. Я печатаюсь в «Литературной газете» и за это хочу поблагодарить господина Вахтанга Джавахадзе.- У вас есть небольшая зарисовка о Боге, которого мы ищем. Вспомните, пожалуйста, ее для читателя.- Я тебя увидел, назаретянин!.. Вчера ты стоял в подземном переходе и играл композицию Eko & Vinda Folio, тебя никто не слушал, поднимались и спускались по лестнице, довольные и не довольные своей жизнью. Я тоже тебя не стал слушать, опаздывал на лекцию. Быстро взбежал по лестнице, твой голос как будто меня догонял. Я подумал, что завтра снова здесь пройду и ты тоже будешь здесь, я останусь и послушаю… Начиная с того «завтра», я уже год прохожу этот путь, закончилась и нынешняя осень. Ты здесь не стоишь. Интересно, где ты играешь, куда пошел, в какой город, в каком подземном переходе стоишь и поешь. Прошу, вернись опять в наш город, снова спой нам, и мы обещаем, что послушаем тебя, только вернись, назаретянин!.. При каждом спуске будет останавливаться весь город, только вернись, назаретянин, только вернись!..- Кто в вашей жизни вам больше всего запомнился?- Я окончил духовную семинарию, и годы учебы там были для меня самыми волнительными. Это были годы знакомства с очень хорошими людьми и обретения друзей. Где бы я ни был, всегда буду с благодарностью их вспоминать.- Какой вы видите родину издалека?- Я настолько люблю свою страну, что мой отъезд был для меня большой болью. Тяжесть эмиграции, которая называется тоской по родине, здесь сопровождает меня повсюду. Отсюда моя родина кажется еще красивее, со всеми своими возможностями…Подписывайтесь на видео-новости из Грузии на нашем YouTube-канале.
нидерланды
Sputnik Грузия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rosiya Segodnya“
2021
Теона Гогниашвили
https://cdnn1.img.sputnik-georgia.com/img/22975/95/229759509_0:0:2105:2105_100x100_80_0_0_0f49d445da497bb9200d49603e0b6eb2.jpg
Теона Гогниашвили
https://cdnn1.img.sputnik-georgia.com/img/22975/95/229759509_0:0:2105:2105_100x100_80_0_0_0f49d445da497bb9200d49603e0b6eb2.jpg
Новости
ru_GE
Sputnik Грузия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rosiya Segodnya“
https://cdnn1.img.sputnik-georgia.com/img/07e5/09/01/259210413_191:0:1271:810_1920x0_80_0_0_27d529af83ada41a7f0db2dc529b482b.jpg
Sputnik Грузия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rosiya Segodnya“
Теона Гогниашвили
https://cdnn1.img.sputnik-georgia.com/img/22975/95/229759509_0:0:2105:2105_100x100_80_0_0_0f49d445da497bb9200d49603e0b6eb2.jpg
общество, грузия, аналитика, интервью, грузины за рубежом, нидерланды
Этот молодой мужчина воспринимает мир на уровне ощущений, а его стихи, отличающиеся минимализмом, не спутаешь ни с чьими
Сегодня Александр Нарсия живет в Нидерландах и работает в одной из IT-компаний Роттердама. К счастью, прозаичный эмигрантский быт не изменил в нем главного: скоро его стихи, переведенные на английский язык, будут напечатаны в местной газете
— Поскольку вы минималист, что можете сказать о себе в двух словах?
— Я из села Ахути Чхороцкусского района. Стихи пишу с детства. В Грузии у меня осталась мама. Сейчас я нахожусь в эмиграции. Двести граммов грузинской земли, которые я забрал с собой, постоянно напоминают мне о запахе родины. И такое ощущение, что в нагрудном кармане у меня вот-вот расцветут фиалки. Вот, это в двух словах…
— Как вы начали заниматься поэзией?
— Мое детство было богатым, но не материально, а исходя из обстоятельств и той любви, в которой я рос. Жизнь моих родителей была общением с поэзией. Книги, которые мне читала тетя, и сказки, которые под дубом рассказывал папа, настолько на меня действовали, что я все время думал о том, как удивителен мир и какие интересные события в нем происходят. Так, шаг за шагом, я сблизился с литературой и однажды стал ее частью.
— Многие ваши стихи являются отголоском детства…
— Это естественно – оттуда идут наши ощущения и отношение ко всему.
— Вы окончили духовную семинарию, пишете стихи. А как оказались в IT-сфере Нидерландов?
— Жизнь прекрасна и многообразна. В Грузии я, в основном, работал, будучи студентом. В Нидерландах в одной из компаний провожу абонентам интернет новой модели 5G. Нидерланды приняли меня очень хорошо. Здесь я познал цену благодарности, поскольку здесь за все принято говорить спасибо. Ни на ком нет фальшивой маски, они такие, какие есть. Главное, очень ценят искренность.
— Для меня это наблюдение за событиями, даже за собственными мыслями. Если бы не поэзия, мне трудно было бы жить. Через поэзию я наблюдаю великолепие жизни, воспринимаю, выражаю чувства…
— Скоро в Нидерландах опубликуют ваши стихи?
— Да, я счастлив. Скоро в местной газете вместе со стихами будут опубликованы мои впечатления об этой стране. Мои стихи на английский язык перевела Мзия Лоуренс- Квирикашвили. Я печатаюсь в «Литературной газете» и за это хочу поблагодарить господина Вахтанга Джавахадзе.
— У вас есть небольшая зарисовка о Боге, которого мы ищем. Вспомните, пожалуйста, ее для читателя.
— Я тебя увидел, назаретянин!.. Вчера ты стоял в подземном переходе и играл композицию Eko & Vinda Folio, тебя никто не слушал, поднимались и спускались по лестнице, довольные и не довольные своей жизнью. Я тоже тебя не стал слушать, опаздывал на лекцию. Быстро взбежал по лестнице, твой голос как будто меня догонял. Я подумал, что завтра снова здесь пройду и ты тоже будешь здесь, я останусь и послушаю… Начиная с того «завтра», я уже год прохожу этот путь, закончилась и нынешняя осень. Ты здесь не стоишь. Интересно, где ты играешь, куда пошел, в какой город, в каком подземном переходе стоишь и поешь. Прошу, вернись опять в наш город, снова спой нам, и мы обещаем, что послушаем тебя, только вернись, назаретянин!.. При каждом спуске будет останавливаться весь город, только вернись, назаретянин, только вернись!..
— Кто в вашей жизни вам больше всего запомнился?
— Я окончил духовную семинарию, и годы учебы там были для меня самыми волнительными. Это были годы знакомства с очень хорошими людьми и обретения друзей. Где бы я ни был, всегда буду с благодарностью их вспоминать.
— Какой вы видите родину издалека?
— Я настолько люблю свою страну, что мой отъезд был для меня большой болью. Тяжесть эмиграции, которая называется тоской по родине, здесь сопровождает меня повсюду. Отсюда моя родина кажется еще красивее, со всеми своими возможностями…
Подписывайтесь на видео-новости из Грузии на нашем YouTube-канале.