Старик хоттабыч рисунки к сказке

Лазарь иосифович лагин старик хоттабыч старик хоттабыч повесть-сказка от автора в книге тысяча и одна ночь есть сказка о рыбаке.

Лазарь Иосифович Лагин

Старик Хоттабыч

Старик Хоттабыч

Повесть-сказка Фото

От автора

В книге «Тысяча и одна ночь» есть «Сказка о рыбаке». Вытянул рыбак из моря свои сети, а в них – медный сосуд, а в сосуде – могучий чародей, джинн. Он был заточён в нём без малого две тысячи лет. Этот джинн поклялся осчастливить того, кто выпустит его на волю: обогатить, открыть все сокровища земли, сделать могущественнейшим из султанов и, сверх всего, выполнить ещё три его желания.

Или, например, «Волшебная лампа Аладдина». Казалось бы, ничем не примечательная старая лампа, можно сказать – просто утиль. Но стоило только потереть её – и вдруг неведомо откуда возникал джинн и выполнял любые, самые невероятные, желания её владельца. Вам угодны редчайшие яства и пития? Пожалуйста. Сундуки, по самые края наполненные золотом и драгоценными камнями? Готово. Роскошный дворец? Сию же минуту. Превратить вашего недруга в зверя или гада? С превеликим удовольствием.

Предоставь такому чародею по собственному вкусу одарить своего повелителя – и снова посыпались бы всё те же драгоценные сундуки, всё те же султанские дворцы в личное пользование.

По понятию джиннов из старинных волшебных сказок и тех, чьи желания они в этих сказках выполняли, это и было самое полное человеческое счастье, о котором только и можно было мечтать.

Сотни и сотни лет прошли с тех пор, как впервые были рассказаны эти сказки, но представления о счастье долго ещё связывались, а в капиталистических странах у многих людей и по сей день ещё связываются с сундуками, битком набитыми золотом и бриллиантами, с властью над другими людьми.

Ах, как мечтают те люди хоть о самом завалящем джинне из старинной сказки, который явился бы к ним со своими дворцами, сокровищами! Конечно, думают они, любой джинн, проведший дне тысячи лет в заточении, поневоле несколько отстал бы от жизни. И возможно, что дворец, который он преподнесёт в подарок, будет не совсем благоустроен с точки зрения современных достижений техники. Ведь архитектура со времён калифа Гарун аль Рашида так шагнула вперёд! Появились ванные комнаты, лифты, большие, светлые окна, паровое отопление, электрическое освещение… Да ладно уж, стоит ли придираться! Пусть дарит такие дворцы, какие ему заблагорассудится. Были бы только сундуки с золотом и бриллиантами, а остальное приложится: и почёт, и власть, и яства, и блаженная, праздная жизнь богатого «цивилизованного» бездельника, презирающего всех тех, кто живёт плодами своих трудов. От такого джинна можно и любое огорчение стерпеть. И не беда, если он не знает многих правил современного общежития и светских манер и если он иногда и поставит тебя в скандальное положение. Чародею, швыряющемуся сундуками с драгоценностями, эти люди всё простят.

Ну, а что, если бы такой джинн да вдруг попал в нашу страну, где совсем другие представления о счастье и справедливости, где власть богачей давно и навсегда уничтожена и где только честный труд приносит человеку счастье, почёт и славу?

Я старался вообразить, что получилось бы, если бы джинна спас из заточения в сосуде самый обыкновенный советский мальчик, такой, каких миллионы в нашей счастливой социалистической стране.

И вдруг я, представьте себе, узнаю, что Волька Костыльков, тот самый, который жил раньше у нас в Трёхпрудном переулке, ну, тот самый Волька Костыльков, который в прошлом году в лагере лучше всех нырял… Впрочем, давайте я вам лучше всё расскажу по порядку.

I. Необыкновенное утро

Фото

В семь часов тридцать две минуты утра весёлый солнечный зайчик проскользнул сквозь дырку в шторе и устроился на носу ученика шестого класса Вольки Костылькова. Волька чихнул и проснулся.

Как раз в это время из соседней комнаты донёсся голос матери:

– Нечего спешить, Алёша. Пусть ребёнок ещё немножко поспит – сегодня у него экзамены.

Волька досадливо поморщился.

Когда это мама перестанет наконец называть его ребёнком!

– Ну что за чепуха! – ответил за перегородкой отец. – Парию скоро тринадцать лет. Пускай встаёт и помогает складывать вещи… У него уже скоро борода расти начнёт, а ты всё: ребёнок, ребёнок…

Складывать вещи! Как он мог это забыть!

Волька сбросил с себя одеяло и стал торопливо натягивать штаны. Как он мог забыть! Такой день!

Семья Костыльковых переезжала сегодня на новую квартиру в новеньком шестиэтажном доме. Ещё накануне вечером почти все вещи были запакованы. Мама с бабушкой уложили посуду в ванночку, в которой когда-то, давным-давно, купали младенца Вольку. Отец, засучив рукава и по-сапожницки набрав полный рот гвоздей, заколачивал ящики с книгами.

Потом все спорили, где складывать вещи, чтобы удобнее было их выносить утром. Потом пили чай по-походному, за столом без скатерти. Потом решили, что утро вечера мудренее, и легли спать.

Одним словом, уму непостижимо, как это он мог забыть, что они сегодня утром переезжают на новую квартиру…

Не успели напиться чаю, как с грохотом ввалились грузчики. Первым делом они широко распахнули обе половинки двери и зычными голосами спросили:

– Можно начинать?

– Пожалуйста, – ответили одновременно мать и бабушка и страшно засуетились.

Волька торжественно вынес на улицу к крытому трехтонному грузовику диванные валики и спинку.

– Переезжаете? – спросил у него соседский мальчишка.

– Переезжаем, – небрежно ответил Волька с таким видом, словно он переезжал с квартиры на квартиру каждую неделю и в этом не было для него ничего удивительного.

Подошёл дворник Степаныч, глубокомысленно свернул цыгарку и неожиданно завёл с Волькой солидный разговор, как равный с равным. У мальчика от гордости и счастья слегка закружилась голова. Он набрался духу и пригласил Степаныча в гости на новую квартиру. Дворник сказал: «С нашим удовольствием». Словом, налаживалась серьёзная и положительная беседа двух мужчин, когда вдруг из квартиры раздался голос матери:

– Волька! Волька!.. Ну куда девался этот несносный ребёнок?

Волька помчался в опустевшую, непривычно просторную квартиру, в которой сиротливо валялись обрывки старых газет и грязные пузырьки из-под лекарств.

– Наконец-то! – сказала мать. – Бери свой знаменитый аквариум и срочно влезай в машину. Будешь там сидеть на диване и держать аквариум в руках. Больше девать его некуда. Только смотри не расплескай воду на диван…

Непонятно, почему родители так нервничают, когда переезжают на новую квартиру.

Читать дальше

На чтение 15 мин. Просмотров 77 Опубликовано

«Старик Хоттабыч» – веселая, увлекательная и поучительная история о том, как простой советский школьник отыскал бутылку с джинном и подружился с ним.

Краткое содержание «Старик Хоттабыч» для читательского дневника

ФИО автора: Лагин Лазарь Иосифович

Название: Старик Хоттабыч

Число страниц: 260. Лагин Л. И. «Старик Хоттабыч». Издательство «Самовар». Москва. 2012 год

Жанр: Сказочная повесть

Год написания: 1938 год

Главные герои

Волька Костыльков – семиклассник, умный, любознательный, порядочный и принципиальный мальчик.

Старик Хоттабыч – могущественный джинн, добрый волшебник.

Женя Богорад – пионер, лучший друг Вольки.

Омар Юсуф – брат Хоттабыча, злой, коварный и хвастливый.

Сюжет

Однажды простому советскому пионеру Вольке Костылькову невероятно повезло – во время купания в озере он достал со дна древний кувшин с джинном по имени Гассан Абдурахман ибн Хоттаб. После освобождения от многолетнего заточения в кувшине джинн поклялся мальчику в верности, и с этого момента в Москве стали происходить удивительные вещи.

Старик Хоттабыч искренне хотел помочь своему юному владельцу, однако огромная пропасть между восточным джинном из древних времен и советским мальчиком давала о себе знать. В результате оба героя постоянно попадали в забавные ситуации. Например, на уроке географии Хоттабыч поразил учителей своими «познаниями», рассказав о муравьях величиной с собаку и о том, что Земля имеет форму плоского диска. Чтобы попасть на вечерний сеанс кино для взрослых, джинн наградил Вольку большой бородой, а его приятеля Женю Богорада отправил в далекую Индию, чтобы он никому об этом не рассказал. В результате за мальчиком пришлось лететь на ковре-самолете и спасать от воинственных индусов.

Однажды, во время путешествия на пароходе, Женька нашел старинный кувшин, и выпустил на волю родного брата Хоттабыча – Омара Юсуфа. Несмотря на то, что джинны были братьями, они разительно отличались друг от друга. Так, Гассан был добрым и любознательным, в то время как его братец отличался жестокостью и себялюбием. Хоттабычу пришлось спасать Женьку от гнева Омара, и ему пришлось отправить брата в космос. Также он понял, насколько отстал от современной жизни, и решил учиться. Волька и Женька стали учиться на одни «пятерки», чтобы передавать свои знания другу-джинну, который превратился в старательного ученика.

План пересказа

  1. Волшебный кувшин.
  2. Знакомство с джинном.
  3. Хоттабыч сталкивается с советской реальностью.
  4. Женя находит брата Хоттабыча – Омара, и чуть не погибает от его рук.
  5. Хоттабыч защищает Женю и отправляет брата в космос.
  6. Хоттабыч становится учеником.

Главная мысль

Человек своими руками способен сотворить такие чудеса, которые будут не под силу ни одному волшебнику.

Чему учит

Учит быть смелым, решительным, открытым для новых знаний. Также учит всегда помогать тем, кто попал в беду, и заступаться за слабых.

Отзыв

Поведение Вольки заслуживает большого уважения – он помогает джинну приспособиться к новой жизни, объясняет, как важно совершать добрые дела. Под влиянием мальчика начинает меняться в лучшую сторону и сам джинн.

Рисунок-иллюстрация к сказочной повести Старик Хоттабыч.

Пословицы

  • Воля и труд дивные всходы дают.
  • Что мне золото, светило бы солнышко.
  • Землю красит солнце, а человека труд.

Что понравилось

Очень понравилось, как Хоттабыч делился своими познаниями в области географии на уроке в школе, и как из-за его вмешательства Волька провалил экзамен.

Содержание

«Старик Хоттабыч» — это сказка Лазаря Лагина о приключениях джина в Советском Союзе и его дружбе с пионером. Отдельными главами повесть начала печататься в «Пионерской Правде». Спустя два года вышла полная книга с интересными иллюстрациями. В статье представлено краткое содержание сказочной повести «Старик Хоттабыч».

Основные персонажи

Перед чтением краткого содержания следует ознакомиться с главными персонажами истории о Старике Хоттабыче:

  • Волька Костыльков – советский школьник, хорошо воспитанный, вежливый мальчик;
  • Женя Богорад – друг Вольки;
  • Гассан Абдурахман ибн Хоттаб, или Старик Хоттабыч – добродушный древний джин;
  • Омар Юсуф – брат джина, очень коварный злодей.

Очень краткий пересказ

Старик Хоттабыч творил настоящие чудеса с помощью волосков на длинной бороде

Действие рассказа начинается с того момента, как пионер Волька, нырнув в водоем, находит на дне сосуд и, открыв его, выпускает наружу древнего волшебника. Старик Хоттабыч желает во что бы то ни стало щедро отблагодарить школьника. Однако он сильно отстал от современной жизни, и поэтому все, что он пытается наколдовать, получается нелепым.

Со временем он начинает лучше разбираться в современной действительности. Джин увлекается футболом, открывает для себя мороженое, которое, по его мнению, «вкуснее щербета» и даже вполне успешно учится читать.

Друзья со стариком едут на поиски его брата Омара и находят его в Арктике. Он очень коварен и пытается погубить освободителей, но те заставляют его скрыться в сосуде. Он улетает на орбиту, где становится спутником. А Хоттабыч не на шутку увлекается радиотехникой.

Краткое содержание

Семиклассник Волька был большим любителем приключений, поэтому он не очень удивился, когда, ныряя в речке, нашел старинный сосуд. Он был уверен, что там точно спрятан клад. Прибежав домой, затаив дыхание, он начинает соскребать печать. Как только Волька заканчивает, комната наполняется сизым дымом, а его самого какая-то сила резко подбрасывает к потолку. Оказавшись подвешенным на крючке для люстры, мальчик осматривает комнату и замечает, что находится не один.

Волька видит старика с длинной белой бородой в весьма странной одежде. На нем был старинный кафтан, расшитый золотыми нитками, и туфли с загнутыми вверх носками. Мальчик сначала подумал, что этот человек пришел из домоуправления. Старик, завидев висящего мальчика, падает перед ним на колени с просьбой помиловать его и дать возможность вознаградить за спасение.

Он представляется Гассаном Абдурахманом ибн Хоттабом. Старик рассказывает, что в кувшин его заточил за непослушание могущественный волшебник Сулейман ибн Дауд. То же самое он сделал с его бедным братом Омаром Юсуфом. Гассан готов на исполнение любого желания мальчика. Волька желает очутиться на полу, и тут же оказывается стоящим на ногах с абсолютно целыми брюками.

Хоттабыч узнает, что Вольке предстоит экзамен по географии. Он готов проводить мальчика, попутно уверяя, что хорошо знает устройство мира и сможет подсказать Вольке. Школьник сначала отказывается – ведь он пионер, но потом соглашается на одну маленькую подсказку. Он достает для старика более современную одежду, и они отправляются в школу.

Вольке очень повезло. Ему достался билет, ответ на который он знал хорошо, – Индия. Однако показать свои знания он не может. Ему приходиться повторять слова Хоттабыча, который подсказывал ему за стеной про лысых людей, муравьев величиной с огромную собаку, диск вместо Земли, который стоит на китах. К счастью, все, включая учительницу, понимают, что Волька болен, и его освобождают от экзамена до полного выздоровления. Опасаясь, что старик может отомстить учительнице, мальчик заверяет его, что сдал отлично.

Вечером Волька не может попасть на киносеанс, поскольку вечерние показы имели ограничения по возрасту. Хоттабыч быстро решает проблему – на лице мальчика вырастает густая растительность. Старик искренне считал, что борода – показатель солидного возраста. Тем не менее, в зал их пропустили. Когда погас свет, мальчик потребовал от Хоттабыча, чтобы тот убрал бороду, но старик забыл заклинание. И хотя действие колдовства должно было вскоре пройти, после сеанса Волька направляется в парикмахерскую и сбривает растительность.

К несчастью, одноклассник мальчика видел его с бородой и, чтобы избежать слухов, старик отправляет Женю в рабство. Узнав об этом, Волька требует немедленно вернуть Богорада. В результате этого состоялся долгий полет мальчика с Хоттабычем на ковре-самолете за Женей в Индию.

Мальчики осознают, что Хоттабычу трудно освоиться в окружающем мире. В кинотеатре он испугался паровозного гудка, грозился заколдовать буфетчицу, которая недостаточно вежливо обратилась к нему, не знал, для чего существуют элементарные бытовые приборы, и боялся машин, метро и высоких зданий. Вольке и Жене приходиться объяснять старику каждую мелочь.

Самому Хоттабычу, казалось, очень нравится быть в центре тех событий, которые он же и устраивает. В цирке он показывает свои фокусы, которые неподвластны никому, на стадионе во время решающей игры активно подыгрывает своей любимой команде, двигая ворота, возле книжного киоска на шумной улице создает большой переполох, свидетелями чего становятся многие прохожие. В такие моменты ни Вольке, ни Жене не удается остановить старика.

Часто Хоттабыч грустит, поскольку ему хотелось бы встретиться с братом. Во время путешествия по Ледовитому океану друзьям попадает в руки кувшин. Распечатывает его Женя. Из кувшина появляется брат Хоттабыча. По традиции, он должен уничтожить своего спасителя. Однако джин с Волькой чудом успевают спасти своего друга от гибели. Омар Юсуф совсем не похож на брата: он злой, эгоистичный, совершенно не верит в современное человечество и науку. Хоттабычу приходится превратить Юсуфа в спутник и отправить в космос, чтобы тот не смог натворить больших бед.

Проходит время, и мальчики продолжают учиться в школе. Свои знания они передают Хоттабычу, который жаждет новой, современной информации. Каждый из героев мечтает о своем и идет к своей цели.

Основная идея произведения

Краткий пересказ этой истории о добром волшебнике и приключениях школьников позволяет понять основную мысль произведения. Через описание их чувств и острых моментов Лагин показывает, насколько важна дружба и взаимовыручка для каждого человека, даже для могущественного джина. Из сказки понятно, что знания необходимы в любом возрасте, они являются залогом интересной, полноценной жизни.

Год: 1938   Жанр: повесть

Главные герои: школьник Волька и волшебник Хоттабыч.

Во время купания в озере юный пионер Волька находит кувшин, в который заключен самый настоящий волшебник Хоттабыч. Любопытство мальчика приводит к тому, что в Москве начинают твориться самые разнообразные чудеса. Волька и его друг Жека попадают в удивительные, сказочные ситуации, из которых они с честью выходят, ведь недаром эти мальчики — пионеры. Приятели летают на ковре-самолете, путешествуют на ледоколе по Арктике, спасают брата Хоттабыча и придумывают, как его усмирить, то есть ведут активную, полную приключений жизнь.

Вывод. Эта сказка повествует о том, что настоящая дружба и вера в себя и своих друзей побеждает все.

Читать краткое содержание сказки Старик Хоттабыч

Любитель приключений и большой фантазер Волька Костыльков, купаясь в водоеме, нашел удивительный сосуд. Нырнув в третий раз, он достал со дна скользкий, зеленоватый от тины предмет. Он весь был исчеркан удивительными письменами.

Недолго думая мальчик открыл его и с шумом , грязью и искрами из него появился джинн Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб. Много тысячелетий он провел в кувшине. Туда его заточили, сговорившись, злые духи, так как он часто проявлял добрые чувства. Старый волшебник в знак благодарности поклялся Вольке в вечной дружбе и преданности. С этой минуты, в Москве, и жизни мальчика, начинают происходить различные чудеса. Начинает летать посуда и самовольно передвигаться мебель.

Дальше было все еще хуже. Помогая Вольке попасть на вечерний сеанс в кино волшебник «награждает» его большой бородой, которая очень удивила и поразила друга мальчика, и чтобы товарищ не проболтался, джинн отправляет его подальше — в Индию, где его очень тепло принимают местные жители: вкусно кормят, угощают удивительными фруктами, катают на слоне. Волька бросается на спасение друга: летит вместе с Хоттабычем на ковре-самолете и возвращается вместе с товарищем.

Старому волшебнику трудно жить в современном мире. Он не понимает ни поступков людей, ни их дел. Джинн не знает, для чего предназначены многие бытовые предметы. Объяснить ему их функциональное назначение, часто бывает очень сложно. И Вольке и его другу Женьке порой невозможно приобщить старого мага к реалиям нашего времени. Он не знает, что такое метро и троллейбус. Не видел раньше таких высоких зданий и шумных улиц, такого количества нарядных людей.

Волька не только напуган происходящим, но и просто не согласен с таким поворотом событий. Около книжного киоска Хоттабыч создает шумный переполох, то есть чудит вовсю. Остановить и уговорить джинна не помогать и ничего не менять не удается. И Вольке, и его друзьям, стоит больших трудов, чтобы успеть то там, то здесь спасти кого-нибудь из неугодных или «провинившихся», по мнению джинна, от заклинаний волшебника.

Затем друзья отправляются в путешествие по Ледовитому океану. Все вокруг удивляет и поражает ребят. Белое безмолвие окружает их. С палубы корабля «Ладога» они видят белых медведей, которые медленно бредут вдалике. У мальчишек прекрасное настроение и они жаждут приключений. Неожиданно им удается спасти брата Хоттабыча — Омара Юсуфа, который по древней традиции должен убить своего спасителя. Джинн и Волька едва успевают спасти Жеку, от большой беды. Ведь именно он открыл очередной кувшин, где обитал, этот совсем непохожий на Хоттабыча, злой волшебник. Он был не только бессердечен, но и любил только самого себя, к тому, же он не верит в прогресс и научные открытия. Чтобы спасти мир и всех окружающих от бедствия в лице Омара, брат- волшебник превращает Омара в спутник Луны и «отправляет бороздить просторы звездного океана».

День бежит за днем, а мальчишки-друзья, хорошо учатся, получают глубокие знания, чтобы передать их Хоттабычу, который с их помощью осваивает и усваивает все новое и интересное, что рассказывают ему ребята. У мальчишек и джинна интересная, многогранная жизнь, полная приключений, подвигов и фантазий. Им интересно и весело живется. У них большие жизненные планы. Каждый из них выбрал для себя дальнейшую дорогу и мечту, к которой будут стремиться и добьются своего.

Эта книга-сказка повествует о том, что мечты обязательно сбываются только надо этого захотеть и, конечно же, приложить старания.

Оцените произведение: Голосов: 776

Читать краткое содержание Лагин — Старик Хоттабыч. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Картинка или рисунок Лагин — Старик Хоттабыч

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Девочка со спичками Андерсена

    Маленькая девочка пробиралась по темным улицам. Стоял мороз. И был это самый канун Нового года. Девочка шла босиком и с непокрытой головой. Туфли, в которых она выходила из дома, были ей очень велики – они принадлежали ее матери.

  • Краткое содержание Пеппи в стране Веселии Линдгрен

    Господин решил купить виллу, которой владела Пеппи. Девочка дразнила важного мужчину, от чего тот пришёл в ярость и пошёл жаловаться на несносного ребёнка. Но к его удивлению, она и оказалась настоящей хозяйкой виллы, так что ему пришлось уйти ни с чем

  • Краткое содержание Утраченные иллюзии Бальзака

    Эта книга о пути к успеху, о трудностях и сложностях которые готовит нам жизнь. Она задевает очень острую социальную проблематику. Книга рассказывает о бедности и богатстве, о нищете и амбициях, обо всем том, что гложет каждого человека.

  • Краткое содержание Эшенбах Парцифаль

    Главным героем этого стихотворного рыцарского романа является Парцифаль. Дед Парцифаля – Анжуйский король был убит в сражении. Власть перешла к его старшему сыну, но он предложил разделить престол с младшим братом

  • Краткое содержание Зимовье зверей русская народная сказка

    В предчувствии зимы шел по лесу бык искать теплый угол. Попался ему баран навстречу. Рассказал бык, куда он идет и захотел баран присоединиться. Так и пошли они вместе, пока не встретили свинью

Скачать:

Настройки

Размер шрифтаЦвет текстаЦвет фона

Название произведения: Старик Хоттабыч

Автор: Лагин Лазарь

Год написания: 1938

Жанр: повесть

Главные герои:Волька — советский пионер, Хоттабыч — волшебник.

Быстро понять суть произведения Ларина можно, если прочитать краткое содержание повести-сказки «Старик Хоттабыч» для читательского дневника.

Сюжет

Волька достает из воды древний кувшин и открывает его. На волю выходит джинн ибн Хоттаб. В знак благодарности за спасение он обещает помогать Вольке. Разные эпохи и разное понимание мира создают комичные и иногда опасные ситуации, Хоттабыч, который провел 3,5 тысячи лет в кувшине, трудно адаптируется к современному миру. Его чудеса выглядят смешными и неуместными — то он дарит Вольке дворцы с рабами, то Волька обрастает бородой, то пытается помочь ему на экзамене по географии и дает знания своей эпохи. Однажды Хоттабыч забрасывает Жеку в Индию, и приходиться лететь за ним на ковре-самолете. Освободив брата Хоттабыча на Северном ледовитым океане, Волька и Жека бегут от его гнева, Хоттабыч успевает спасти Жеку и отправляет Омара в космос. Постепенно Волька перевоспитывает старика и учит советскому образу жизни.

Вывод (мое мнение)

Повесть Ларина вскользь знакомит нас с восточной культурой. Важно понимать разницу между обычаями и ценностями разных народов и учитывать ее при общении с другими людьми. А еще — наша жизнь не нуждается в волшебстве, быть счастливым и самодостаточным может каждый, кто умеет любить, помогает ближнему, проявляет доброту, великодушие и храбрость в любой ситуации.

Добавить в избранное

Очень кратко:Советский пионер выпускает из тысячелетнего заточения джинна. После волшебных и забавных приключений древний джинн перевоспитывается и находит своё место в современном мире.

281802.jpg

Старик ХоттабычАудиоспектакль. 6 ч 48 мин. Читают Александр Клюквин и др. Бесплатный отрывок:281802.jpgАлександр Клюквин и др.6 ч 48 мин0000737314.jpgСтарик ХоттабычАудиокнига. 6 ч 47 мин. Читают Елена Соловьева и др. Бесплатный отрывок:0000737314.jpgЕлена Соловьева и др.6 ч 47 мин

Электронная книга

28956186.jpg

Старик ХоттабычВ семь часов тридцать две минуты утра весёлый солнечный зайчик проскользнул сквозь дырку в шторе и устроился на носу ученика пятого класса Вольки Костылькова. Волька чихнул и проснулся. Как раз в это время из соседней комнаты донёсся голос матери: – Нечего спешить, Алёша. Пусть ребёнок ещё немножко поспит – сегодня у него экзамены. – Ну что за чепуха! – ответил за перегородкой отец. – Парню уже тринадцать лет…

Читайте также

Используемые источники:

  • https://obrazovaka.ru/chitatelskiy-dnevnik/starik-hottabych.html
  • https://chitaemkratko.ru/kratkoe-soderzhanie/lagin/starik-hottabych.html
  • http://chitatelskij-dnevnik.ru/kratkoe-soderzhanie/5-6-predlzhenij/lagin-starik-hottabych
  • https://frigato.ru/chitatelskiy-dnevnik/3-klass/1533-starik-hottabych.html
  • https://briefly.ru/lagin/starik_khottabych/

Сюжет

Однажды простому советскому пионеру Вольке Костылькову невероятно повезло – во время купания в озере он достал со дна древний кувшин с джинном по имени Гассан Абдурахман ибн Хоттаб. После освобождения от многолетнего заточения в кувшине джинн поклялся мальчику в верности, и с этого момента в Москве стали происходить удивительные вещи.

Старик Хоттабыч искренне хотел помочь своему юному владельцу, однако огромная пропасть между восточным джинном из древних времен и советским мальчиком давала о себе знать. В результате оба героя постоянно попадали в забавные ситуации. Например, на уроке географии Хоттабыч поразил учителей своими «познаниями», рассказав о муравьях величиной с собаку и о том, что Земля имеет форму плоского диска. Чтобы попасть на вечерний сеанс кино для взрослых, джинн наградил Вольку большой бородой, а его приятеля Женю Богорада отправил в далекую Индию, чтобы он никому об этом не рассказал. В результате за мальчиком пришлось лететь на ковре-самолете и спасать от воинственных индусов.

Однажды, во время путешествия на пароходе, Женька нашел старинный кувшин, и выпустил на волю родного брата Хоттабыча – Омара Юсуфа. Несмотря на то, что джинны были братьями, они разительно отличались друг от друга. Так, Гассан был добрым и любознательным, в то время как его братец отличался жестокостью и себялюбием. Хоттабычу пришлось спасать Женьку от гнева Омара, и ему пришлось отправить брата в космос. Также он понял, насколько отстал от современной жизни, и решил учиться. Волька и Женька стали учиться на одни «пятерки», чтобы передавать свои знания другу-джинну, который превратился в старательного ученика.

«Старик Хоттабыч» очень кратко

Краткое содержание «Старик Хоттабыч» Лагин для читательского дневника:

Волька достает из воды древний кувшин и открывает его. На волю выходит джинн ибн Хоттаб. В знак благодарности за спасение он обещает помогать Вольке.

Разные эпохи и разное понимание мира создают комичные и иногда опасные ситуации, Хоттабыч, который провел 3,5 тысячи лет в кувшине, трудно адаптируется к современному миру. Его чудеса выглядят смешными и неуместными — то он дарит Вольке дворцы с рабами, то Волька обрастает бородой, то пытается помочь ему на экзамене по географии и дает знания своей эпохи.

Однажды Хоттабыч забрасывает Жеку в Индию, и приходиться лететь за ним на ковре-самолете. Освободив брата Хоттабыча на Северном ледовитым океане, Волька и Жека бегут от его гнева, Хоттабыч успевает спасти Жеку и отправляет Омара в космос. Постепенно Волька перевоспитывает старика и учит советскому образу жизни.

Вывод:

Повесть Ларина вскользь знакомит нас с восточной культурой. Важно понимать разницу между обычаями и ценностями разных народов и учитывать ее при общении с другими людьми. А еще — наша жизнь не нуждается в волшебстве, быть счастливым и самодостаточным может каждый, кто умеет любить, помогает ближнему, проявляет доброту, великодушие и храбрость в любой ситуации.

Это интересно: «Ёлка» Зощенко – очень поучительный рассказ о жадности, зависти и умении отвечать за свои поступки. Брат и сестра своим бесцеремонным поведением испортили праздник и себе и гостям, но на всю жизнь усвоили полученный урок. Краткое содержание Елки Зощенко для читательского дневника читайте на нашем сайте.

Отзыв

Поведение Вольки заслуживает большого уважения – он помогает джинну приспособиться к новой жизни, объясняет, как важно совершать добрые дела. Под влиянием мальчика начинает меняться в лучшую сторону и сам джинн.

Рисунок-иллюстрация к сказочной повести Старик Хоттабыч.

Описание действующих лиц

В произведении описываются основные и второстепенные персонажи. Среди них выделяют следующих главных героев:

  1. Старик Хоттабыч, или Гассан Абдурахман ибн Хоттаб — могущественный джинн. Он устал служить царю, за что был заточен в лампу. В ней добрый волшебник провел три тысячи лет.
  2. Волька Костыльков — обычный семиклассник, освободивший джина из заточения. Это очень умный, любознательный, честный, порядочный и принципиальный мальчик, имеет склонность к авантюризму, практически образец советского пионера. Он с легкостью отказывается от дворцов и караванов, но при этом разрешает Хоттабычу подсказывать на экзамене по географии.
  3. Женя Богорад — приятель Костылькова и по совместительству его лучший друг, пионер.
  4. Омар Юсуф — противоположность Хоттабычу, его брат. Это озлобленный и коварный джинн, а еще и хвастун.

Действие сюжета происходит в Москве в XX веке. Книга популярна среди детей множество поколений подряд.

trounin.ru

Человеку из прошлого лучше оставаться в прошлом. Только в фантастических произведениях при перемещении в будущее он может казаться бравым героем, способным изменить мир к лучшему. А если постараться взглянуть серьёзно, то каких бед способен натворить пришелец из дней ушедших? О том фантасты как-то не задумываются, позволяя героям своих произведений добиваться определённых целей, чаще всего сводящихся к личному благополучию или достижению мира во всём мире. Лазарь Лагин взглянул на данную ситуацию иначе — представленный им старик Хоттабыч оказался могущественным созданием, способным изменять реальность, но вместе с тем он был перегружен устарелыми представлениями о действительности, возвращения которых никто из ныне живущих не пожелает.

С первых страниц читателю становится ясно — добра от Хоттабыча ждать не приходится. От него более вреда, нежели пользы. Разумеется, открой сосуд кто-нибудь другой, имеющий в жизни твёрдые убеждения, не пропитанные советской повседневностью, умения джинна такому человеку обязательно бы пригодились. Пионеру же Вольке джинн был без надобности, лишь обуза, которую придётся воспитывать, показывая ему на личном примере, как следует поступать в том или ином случае. Ежели нет соблазнов у человека, то и джинн такому без надобности: всем всё доступно в равной степени, никто не заботится о личном благосостоянии, у людей есть работа, они не знают нужды. Именно таким рисует перед читателем Лазарь Лагин Советский Союз. Даже нищим не подашь, поскольку нищих в стране нет.

По своим представлениям человек далеко продвинулся вперёд за три с половиной тысячи лет, которые Хоттабыч провёл в заточении. Стало больше известно во многих областях знаний, уровень прогресса шагнул за доступный пониманию горизонт. Хоттабыч будет стараться справиться с отставанием, удивляться новым сведениям о географии, поразится сведениям о космосе и проникнется многим другим, показывая, насколько он лишён совершенства, какой массив информации ему предстоит усвоить. Лагин своеобразно потворствует обладателю магической силы, включив незаметную читателю перемычку, ограничив способность джинна подстраивать действительность под себя.

Постепенно Хоттабыч будет изменяться, оставаясь при этом неизменным. По своей природе он оказывается в произведении Лагина статичным. Все его старания временны и перестают играть роль в дальнейшем, уступая место другим желаниям и интересам. Всё это делалось Лазарем, чтобы позабавить читателя в определённой сцене, без каких-либо конкретных подвижек. Нужно задуматься, требовалось ли доводить сюжет до заграничных путешествий, нагрузивших повествование дополнительными сценами, пустыми по содержанию.

Взятый Лагиным курс на очеловечивание джинна успешно пошёл ко дну, стоило забыть о первоначальном замысле. Понятно желание Хоттабыча найти брата, как и он заточённого в сосуд, пребывающего теперь неизвестно где. Перед читателем открылись страны и континенты, закрыв образ самого старика, ставшего лишним элементом в повествовании. На пути действующих лиц встречались люди, обрисовывались их беды от творимых в их государствах ужасах, показывалась борьба за наступление светлых дней. Всего этого в Советском Союзе словно не было — все пребывали в счастливом созерцании лучшего из возможных обществ.

Так можно ли изменить мир к лучшему, имея для того соответствующие возможности? На примере старика Хоттабыча становится ясно, что нам только мнится идиллия сегодняшних дней, должная быть глубоко противной жившим в прошлом и кому предстоит жить в будущем. Именно данную истину предлагается вынести в качестве главной идеи произведения Лазаря Лагина. Не нужно стараться подстраивать чужие нравы под свои представления о должном быть, иначе те, чей быт мы постараемся изменить, окажут не менее разрушительное влияние на наш собственный уклад.

Автор: Константин Трунин

Дополнительные метки: лагин старик хоттабыч критика, анализ, отзывы, рецензия, книга, Lazar Lagin Starik Hottabych analysis, review, book, content, Old Man Hottabych, The Old Genie Hottabych, Old Khottabych

Необыкновенное утро

В семь часов тридцать две минуты утра веселый солнечный зайчик проскользнул сквозь дырку в шторе и устроился на носу ученика пятого класса Вольки Костылькова. Волька чихнул и проснулся.
Как раз в это время из соседней комнаты донесся голос матери:

– Нечего спешить, Алеша. Пусть ребенок еще немножко поспит – сегодня у него экзамены.

Волька досадливо поморщился. Когда это мама перестанет наконец называть его ребенком? Шуточки – ребенок! Человеку четырнадцатый год пошел…

– Ну что за чепуха! – ответил за перегородкой отец. – Парню уже тринадцать лет. Пускай встает и помогает складывать вещи. У него скоро борода расти начнет, а ты все: ребенок, ребенок…

Складывать вещи! Как он мог это забыть?! Волька моментально сбросил с себя одеяло и стал торопливо натягивать штаны. Как он мог забыть! Такой день!

Семья Костыльковых переезжала сегодня на новую квартиру. Еще накануне вечером почти все вещи были запакованы. Мама с бабушкой уложили посуду на дно ванночки, в которой когда-то, давным-давно, купали младенца Вольку. Отец, засучив рукава и по-сапожницки набрав полный рот гвоздей, заколачивал ящики с книгами и в спешке заколотил в одном из них учебник географии, хотя даже ребенку ясно, что без учебника сдавать испытание невозможно.

– Ладно, – сказал отец, – на новой квартире разберемся.

Потом все спорили, где складывать вещи, чтобы удобнее было их выносить утром на подводу. Потом пили чай по-походному, за столом без скатерти, сидя на ящиках, а Волька очень удобно устроился на футляре из-под швейной машины. Потом решили, что утро вечера мудренее, и легли спать.

Одним словом, уму непостижимо, как это он мог забыть, что они сегодня утром переезжают на новую квартиру.

Не успели напиться чаю, как в квартиру постучались. Затем вошли двое грузчиков. Они широко распахнули обе половинки двери и зычными голосами спросили:

– Можно начинать?

– Пожалуйста, – ответили одновременно мать и бабушка и страшно засуетились.

Волька торжественно вынес на улицу, к фургону, диванные валики и спинку. Его сразу окружили ребята, игравшие на дворе.

– Переезжаете? – спросил у него Сережа Кружкин, веселый паренек с черными хитрыми глазами.

– Переезжаем, – сухо ответил Волька с таким видом, как будто он переезжал с квартиры на квартиру каждую шестидневку, и будто в этом не было для него ничего удивительного.

Подошел дворник Степаныч, глубокомысленно свернул цигарку и неожиданно завел с Волькой солидный разговор, как равный с равным. У мальчика от гордости и счастья слегка закружилась голова. Он с уважением отозвался о сложности дворницкой профессии, потом набрался духу и пригласил Степаныча в гости на новую квартиру. Дворник сказал «мерси». Словом, налаживалась серьезная и положительная беседа двух мужчин, когда вдруг из квартиры раздался раздраженный голос матери:

– Волька! Волька! Ну куда девался этот несносный ребенок?

И все сразу пошло прахом. Дворник, еле кивнув Вольке, принялся с ожесточением подметать улицу. Ребята сделали вид, будто безумно увлеклись слепым щенком, которого еще вчера неведомо откуда приволок на бечевке Сережа. А Волька, понурив голову, пошел в опустевшую квартиру, в которой сиротливо валялись обрывки старых газет и грязные пузырьки из-под лекарств.

– Наконец-то! – накинулась на него мать. – Бери свой знаменитый аквариум и срочно влезай в фургон. Будешь там сидеть на диване и держать аквариум в руках. Только смотри не расплескай воду.

Непонятно, почему родители так нервничают, когда переезжают на новую квартиру.

( 2 оценки, среднее 4 из 5 )

4 декабря (21 ноября) 1903 года родился писатель Лазарь Лагин, создатель старика Хоттабыча.

Личное дело

Лазарь Иосифович Лагин (настоящая фамилия Гинзбург, 1903 – 1979) родился в Витебске в бедной еврейской семье. Отец его работал плотогоном, затем сумел скопить денег и открыть скобяную лавку в Минске. В семье было пятеро детей. В 1919 году Лазарь Гинзбург закончил в Минске среднюю школу и пошел добровольцем в Красную армию. В 1920 году вступил в ВКП(б), занимался организацией комсомола на территории Белоруссии.

В начале 20-х стал рабкором, его фельетоны, заметки и стихи печатались в различных изданиях. В 1924 году переехал в Москву, где учился в Институте народного хозяйства имени К. Маркса на отделении политэкономии и занимался в литературной студии Валерия Брюсова. После окончания института вновь поступил на военную службу.

В 1930 году стал сотрудником газеты «За индустриализацию», а также поступил в аспирантуру Института красной профессуры, где подготовил кандидатскую диссертацию по экономике. Из института перешел на работу в газету «Правда», а оттуда в редакцию сатирического журнала «Крокодил», в котором стал заместителем главного редактора Михаила Кольцова. Корреспондентом этого журнала Лагин был до конца жизни.

Параллельно с журналистской работой, Лагин написал детскую повесть «Старик Хоттабыч». В 1938 году она была напечатана в журнале «Пионер» и в «Пионерской правде», а в 1940 году вышла отдельным изданием.

14 декабря 1938 года был арестован Михаил Кольцов. Председатель Союза писателей Фадеев вскоре отправил Лазаря Лагина и карикатуриста Бориса Ефимова, брата Кольцова в длительную командировку на архипелаг Шпицберген. По воспоминаниям дочери Лазаря Лагина, ее мать рассказывала, что во время отсутствия отца в квартиру несколько раз приходили с ордером на его арест, но после возвращения органы НКВД уже не проявили к нему интереса.

Во время Великой Отечественной войны Лагин снова служил в армии, был сотрудником газеты Черноморского флота «Красный черноморец», участвовал в обороне Одессы, Севастополя, Керчи, Новороссийска. Войну окончил в Румынии в составе Дунайской флотилии. В послевоенные годы Лагин написал ряд повестей в жанре фантастики «Патент АВ», «Остров Разочарования», «Атавия Проксима» («Трагический астероид»), «Белокурая Бестия», «Съеденный архипелаг», «Майор Велл Эндъю», а также роман «Голубой человек» о путешествии в прошлое.

Умер Лазарь Лагин в Москве 16 июня 1979 года.

Чем знаменит

Сказочная история «Старик Хоттабыч» о джинне, попавшем в современную Москву, была издана миллионными тиражами и переведена на многие языки. Позднее по книге была сделана радиопостановка и снят художественный фильм. Повесть «Старик Хоттабыч» существует в трех вариантах: первое издание 1938 (отдельной книгой – 1940) года, переработанное и расширенное издание 1953 года, и еще один переработанный вариант 1955 года. В текст вносились многочисленные изменения в соответствии с требованиями текущей внутренней и внешней политики СССР. Например, в одном из вариантов попавшего в Индию товарища Вольки Женю Богорада обращают в рабство («вел он себя там так, как и надлежит вести себя в условиях жестокой эксплуатации юному пионеру»), тогда как в более позднем индийцы, узнав, что Женя русский, поют вместе с ним «Гимн демократической молодежи» и «Катюшу», кричат: «Хинди, руси – пхай, пхай», а на прощание дарят бананы. Подводная мина, которую выловил Хоттабыч, приняв ее за сосуд со своим братом Омаром, в более ранней версии имеет надпись Made in England, а в более поздней —Made in USA. Наконец, только в поздней версии появляется злобный и жадный американец Вандендаллес. В редакции 1938 года его роль частично выполнял Феоктист Кузьмич Хапугин, бывший нэпман.

О чем надо знать

Наряду со «Сказкой о рыбаке» из «Тысячи и одной ночи» источником вдохновения для Лазаря Лагина послужила повесть «Медный кувшин», которую создал в 1900 году английский писатель Томас Энсти Гатри, «Ф. Энсти». Главный герой повести – молодой лондонский архитектор Гораций Вентимор, еще не получивший ни одного заказа – случайно покупает на аукционе старинный кувшин. В кувшине обнаруживается джинн Факраш-эль-Аамаш, заточенный туда царем Соломоном. Однако этим параллели сюжетов «Медного кувшина» и «Старика Хоттабыча» исчерпываются.

Прямая речь

Старик хоттабыч рисунки к сказке

«Ах, как мечтают те люди хоть о  самом  завалящем  джинне  из старинной  сказки,  который явился бы к ним со своими дворцами, сокровищами! Конечно, думают они, любой  джинн,  проведший  две тысячи  лет  в  заточении,  поневоле  отстал  бы  от  жизни.  И возможно, что дворец, который он преподнесет в  подарок,  будет не  совсем  благоустроен  с точки зрения современных достижений техники. Ведь архитектура со времен калифа Гарун аль Рашида так шагнула  вперед!  Появились  ванные  комнаты,  лифты,  большие, светлые  окна, паровое отопление, электрическое освещение… Да ладно уж, стоит ли придираться! Пусть дарит такие дворцы, какие ему заблагорассудится. Были  бы  только  сундуки  с  золотом  и бриллиантами,  а  остальное  приложится:  и  почет, и власть, и яства, и блаженная, праздная жизнь  богатого  «цивилизованного» бездельника,  презирающего  всех  тех,  кто живет плодами своих трудов. От такого джинна можно и любое огорчение стерпеть. И не беда, если он не знает многих правил современного  общежития  и светских  манер  и если он иногда и поставит тебя в скандальное положение. Чародею, швыряющемуся сундуками  с  драгоценностями, эти люди все простят. Ну, а что, если бы такой джинн да вдруг попал в нашу страну, где совсем другие представления о счастье и справедливости, где власть богачей давно и навсегда уничтожена и где только честный труд приносит человеку счастье, почет и славу? Я  старался  вообразить,  что  получилось бы, если бы джинна спас  из  заточения  в  сосуде  самый  обыкновенный   советский мальчик,    такой,    каких   миллионы   в   нашей   счастливой социалистической стране».

Из авторского предисловия к «Старику Хоттабычу»

«Поражаешься, как много сделал в войну майор Лазарь Лагин. Тот самый Лагин-Гинзбург, которого после появления на свет «Старика Хоттабыча», причислили к чистым мастерам фантастического жанра. Помимо многочисленных сказок, басен и юморесок, помимо подписей к карикатурам Сойфертиса, Решетникова, Дорохова, помимо десятков очерков и зарисовок, в войну им была написана повесть «Броненосец «Анюта» и её первая публикация под названием «Трое уходят в море» появилась с «продолжение следует» во многих номерах боевой флотской газеты «Красный черноморец». В 1946 году сразу два издательства — Военмориздат и Воениздат — выпускают повесть отдельной книгой. После войны, сняв военный мундир, Лазарь Лагин написал много новых книг, читаемых всеми возрастами. И снова стал фантастом…»

Михаил Лезинский

«В «Голубом человеке» он описал нашего соседа по коммуналке — сделал его агентом охранки. И тот до конца своей жизни звонил нам по телефону ночами и спрашивал, когда отец уберется в свой Израиль. А отец отвечал, что он убраться не может, потому что у него мать была белорусской».

Из интервью с дочерью Лазаря Лагина Натальей

«Текст романа плавился как пластилин. Лагин дописывал и переписывал его. Удивительно, что никому не пришло в голову собрать все редакции в одном томе и снабдить культурологическим комментарием. Британские империалисты сменялись американскими, менялась маркировка на плавучей мине, которую Хоттабыч принимал за место заточения своего непутевого братца Омара, а в варианте 1955 года советский пионер вообще попадал в Индию».

Писатель и критик Владимир Березин

«…Зачем он [Лагин], буквально рискуя жизнью, зашифровал в детской сказке множество библейских сюжетов, эзотерических идей, отсылок к мистическим практикам? Быть может, существует некая внутренняя потребность говорить о тайном? Или любой эзотерик, как профессионал в своем деле, обязан стремиться передать свое знание? Мне кажется, все эти вопросы важны и в наше время. Каким образом Лагин, находившийся в гораздо худшей ситуации, чем мы сейчас, с помощью смеха преодолел свой страх? Отчасти его спасало то, что ни в то время, ни позднее у этой книги о волшебной паре – демоне и его ученике, останавливающем Солнце, – не было понимающих читателей, а если они и были, то молчали. Можно представить, с каким трепетом последние московские тамплиеры и розенкрейцеры передавали друг другу истрёпанные томики «Старика Хоттабыча», как смеялись они и как плакали».

Екатерина Дайс «Остановивший Солнце (мистериальные корни «Старика Хоббатыча»)»

10 фактов о Лазаре Лагине

  • Свой псевдоним писатель составил из имени и фамилии – ЛАзарь ГИНзбург. Официально он сменил фамилию на Лагин в 1956 году.
  • В 1920-х Лазарь Лагин один год проучился на отделении вокала Минской консерватории.
  • К собственному поэтическому творчеству Лазарь Лагин относился иронически. Однажды он написал: «Говоря откровенно, у меня имеется немалая заслуга перед отечественной литературой: я вовремя и навеки перестал писать стихи».
  • Согласно книге «Старик Хоттабыч», Волька Костыльков жил в Москве в Трехпрудном переулке.
  • По сценариям Лазаря Лагина было снято несколько мультфильмов, самый знаменитый из которых фильм-пародия «Шпионские страсти».
  • Госкино СССР запретило съемки мультфильмов «Диогенбочкоремонт» и «Наше вам прочтение!» по сценариям Лагина из-за содержавшейся в них «клеветы на советский строй».
  • Старику Хоттабычу 3732 года и 5 месяцев.
  • Заклинание «лехододиликраскало», которым однажды пользуется Хоттабыч, взято из иудейского литургического гимна «Леха доди ликрат кала…» – «Иди, мой Возлюбленный, навстречу невесте (приветствуем лик субботы)».
  • Лагин способствовал публикации в Детгизе первой повести братьев Стругацких «Страна багровых туч».
  • В 2006 году появилась новая экранизация повести Лагина под названием «}{отт@бь)ч», где события сказки были перенесены в настоящее время.

Материалы о Лазаре Лагине

Произведения Лагина в библиотеке Мошкова

Лазарь Лагин на сайте «Лаборатория фантастики»

«Старик Хоттабыч нас заметил…»

Джамиля Мамедова «Наша книга детская, детская, советская»

Статья о Лазаре Лагине в русской Википедии

Исследователи давно доказали, что у фольклорных мотивов разных стран есть общие корни. А с развитием художественной литературы писатели осознанно стали перерабатывать чужие произведения. Иногда — чтобы сюжет другой страны прижился в новой культуре, иногда — чтобы расставить новые акценты и поместить героев в другие обстоятельства. А порой считая, что оригинал недостаточно интересен и его можно улучшить.

Старик хоттабыч рисунки к сказке

Алексей Толстой. «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1935 г.)

В 1923 году Алексей Толстой редактировал для берлинского издательства «Накануне» перевод сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Итальянский первоисточник вышел в свет еще в 1881 году. А в 1930-е годы советское издательство «Детгиз» заказало вернувшемуся на родину писателю пересказ «Пиноккио». Алексей Толстой писал Максиму Горькому: «Я работаю над «Пиноккио», вначале хотел только русским языком написать содержание Коллоди. Но потом отказался от этого, выходит скучновато и пресновато. С благословения Маршака пишу на ту же тему по-своему. Мне очень хочется почитать эту книжку в Горках — посадить Марфу, Дарью и еще кого-нибудь, скажем Тимошу, и прочесть детям» (Марфа и Дарья — внучки Горького; Тимоша — прозвище их матери Надежды Пешковой. — Прим. ред.)

Толстой взял из первоисточника имя Буратино: по-итальянски burattino и есть «кукла, марионетка». Но сюжеты двух сказок во многом не совпадают: у Буратино не растет из-за лжи нос и он не превращается в финале в настоящего ребенка. В сказке про Пиноккио нет нарисованного на холсте очага и золотого ключика, а приключения заводят его в тюрьму, Страну Развлечений и цирк.

Самуил Маршак. «Двенадцать месяцев» (1943 г.)

Сюжет о двенадцати месяцах, помогавших бедной падчерице раздобыть зимой сначала фиалки, затем землянику, а в третий раз — яблоки, известен в словацком фольклоре. В конце 1850-х — начале 1860-х годов легенду опубликовал словацкий фольклорист Павол Добшинский. В то же время народную сказку «О двенадцати месяцах» записала чешская писательница Божена Немцова, а уже в 1862 году ее перевел на русский язык Николай Лесков. Благодаря Лескову этот вариант стал известен в России, а сказку ошибочно посчитали чешской и даже богемской. На самом деле Божена Немцова указывала, что услышала ее в окрестностях Тренчина — словацкого города, никогда не входившего в состав Богемии.

Самуил Маршак уверял, что к моменту написания своей пьесы-сказки «Двенадцать месяцев» не был знаком с переводом Лескова, а лишь слышал «чешскую легенду» в чьем-то пересказе. К созданию сказки его подтолкнуло письмо юного читателя: «Мой шестилетний корреспондент спрашивает меня, почему я, которого дети считают своим собственным писателем, изменил им, и в последний год писал только для больших».

В 1943 году вышла прозаическая версия «Двенадцати месяцев» с подзаголовком «Славянская сказка». А в 1947 году ныне известную всем пьесу поставили в Московском ТЮЗе. В отличие от словацкой сказки у Маршака мачеха и сестрица отправили падчерицу в лес за подснежниками, чтобы исполнить приказ капризной принцессы. В финале злодейки превратились в собак. Народный вариант менее затейлив: красивую падчерицу решили извести, чтобы она не переманивала женихов у некрасивой родной дочери. А закончилась сказка гибелью мачехи и ее дочери в лесу.

Владимир Одоевский. «Мороз Иванович» (1841 г.)

В 1841 году в сборнике Владимира Одоевского «Сказки дедушки Иринея» вышла сказка «Мороз Иванович». Часто говорят, что автор переработал русский сюжет о Морозко, но это не совсем так. У «Мороза Ивановича» есть немецкий прототип — «Госпожа Метелица», впервые изданная фольклористами братьями Гримм в 1812 году. Ее сюжет практически идентичен сказке Одоевского: добрая трудолюбивая сестра через колодец попадает в иной мир. Там она встречает повелителя зимы и служит у него в доме. При взбивании перины Госпожи Метелицы на земле идет снег, а перина Мороза Ивановича накрывает траву, чтобы она не замерзла зимой. В обеих сказках за хорошую службу повелитель зимы отправляет девушку домой с богатыми дарами. Ленивая сестра, позавидовав награде, тоже прыгает в колодец. Но для нее история заканчивается плачевно: у братьев Гримм она возвращается домой, облитая смолой, а у Одоевского — с глыбой льда вместо бриллианта и замерзшей ртутью вместо серебра.

В русской же народной сказке о Морозко девушку отправляют в лес, чтобы сжить со свету. Фольклорист Владимир Пропп считал Морозко и Госпожу Метелицу родственными персонажами, которые воплощают зиму. Оба они были популярны в народе: русских сказок о Морозко известно около 40, а немецких о Метелице и того больше. Братья Гримм записали лишь одну из версий, с которой Одоевский был знаком.

Лазарь Лагин. «Старик Хоттабыч» (1938 г.)

Лазарь Лагин задумал историю про приключения джинна Хоттабыча в Москве, познакомившись с двумя зарубежными произведениями на эту тему. Первое он упомянул в предисловии к изданию 1955 года — это «Сказка о рыбаке» из знаменитого арабо-персидского цикла «Книга тысячи и одной ночи». Второй источник — повесть 1900 года «Медный кувшин» английского писателя Томаса Энсти Гатри (псевдоним — Ф. Энсти). В домашней библиотеке Лагина хранился русский перевод этой повести. В отличие от «Старика Хоттабыча» «Медный кувшин» был написан для взрослых и рассказывал про приключения джинна и вызволившего его лондонского джентльмена. Архитектор Гораций Вентимор мечтал завоевать сердце девушки из высшего света, а джинн Факраш-эль-Аамаш больше усложнял ему задачу, а не помогал.

Из-за радикального различия сюжетов повесть про Хоттабыча адаптацией можно назвать с натяжкой. Это самостоятельное произведение, в котором отразились современные автору советские реалии. Джинна освободил из заточения пионер Волька Костыльков. Из-за устаревших представлений Хоттабыча о мире друзья постоянно попадают в нелепые ситуации. В конце концов джинн решает выучиться и стать радиоконструктором. Обе повести с успехом экранизировали. В СССР был популярен фильм 1956 года «Старик Хоттабыч», а на Западе — голливудская комедия 1964 года «Медный кувшин» («The Brass Bottle»).

Александр Волков. «Волшебник Изумрудного города» (1939 г.)

На момент написания «Волшебника Изумрудного города» Александр Волков преподавал высшую математику в Институте цветных металлов и золота. Книгу Лаймона Фрэнка Баума «Удивительный волшебник страны Оз» (в другом варианте — «Мудрец из страны Оз»), вышедшую в США в 1900 году, он прочитал на английском. Переводов этой сказки на русский язык тогда просто не существовало, и Волков решил сделать перевод так, как рассказывал эту историю своим сыновьям — поменяв имена и введя новых героев. Первый вариант рукописи, опубликованный в 1939 году «Детиздатом», имел подзаголовок «Переработки сказки американского писателя Фрэнка Баума». К концу 1941 года общий тираж книги составил 227 тысяч экземпляров.

В 1959 году вышла новая редакция повести, именно ее знают современные читатели. Волков ознакомился и с другими книгами Баума о стране Оз. Но они ему не понравились, поэтому остальные повести о Волшебной стране не имеют ничего общего с американскими. В 1971 году автор признавался: «Я написал повести «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей», которая должна была стать последней в цикле сказок о Волшебной стране. Но воля читателей оказалась сильнее воли автора. Посыпалось множество писем с протестами. <…> Цикл сказок о Волшебной стране продолжается, но Элли уже не пересекает Великую Пустыню, ее заменила младшая сестра Энни, о ней и ее друге Тиме О’Келли повествуют следующие сказки: «Огненный бог Марранов» и «Желтый туман».

В 1976 году вышла последняя повесть из цикла об Изумрудном городе — «Тайна заброшенного замка».

  • Старинная книга как пишется и почему
  • Старинной гравюрой как пишется
  • Старик годовик черты сказки и загадки
  • Старик и мошенники финская сказка
  • Старик и море аргументы к сочинению