Средняя сестра по английски как пишется

Для наработки навыка общения на иностранном языке начинающие ученики используют тематические топики различной направленности. причем тема семья на английском всегда

Семья по английски

Для наработки навыка общения на иностранном языке начинающие ученики используют тематические топики различной направленности. Причем тема «Семья» на английском всегда стоит в числе первых, ведь это важнейшая часть жизни любого человека. Рассказ о себе и своей семье может потребоваться на собеседовании, при общении с друзьями или для знакомства с новыми людьми. Но, чтобы составить связную речь, необходимо освоить базовую лексику, поэтому пока начнем с того, как звучит и пишется семья по английски. Конечно, не одному слову посвятим всю статью: также приведем с транскрипцией и русским произношением по теме «семья» популярную лексику на английском языке. А напоследок еще «приправим» всю эту информацию примерами предложений. Приступаем!

Как обозначается семья по-английски

Поскольку учебный материал посвящен начинающим, то статью начинаем с основ, а именно с перевода русского слова «семья» на английский. Ведь для новичков в инглише именно вопрос о том, как на английском семья пишется и произносится, актуален больше всего. Поэтому не будем, что называется, тянуть кота за хвост, а сразу скажем: семья на английском обозначается словом

Family, [ˈfæməli], [Фэмили].

Термин очень популярен, и обычно его знают даже те, кто никогда и не думал изучать английский. Ведь в обиходе рядовой российской семьи перевод на английский встречается довольно часто: надпись Family наносят на фоторамки, сувенирные кружки, одежду и т.п. Что уж говорить об интернете, где словечко Фэмили можно найти почти в любом онлайн-магазине, или встретить его на стикерах и картинках в социальных сетях. Поэтому, наверняка, не такая уж для вас и новость с английским переводом семьи как Family. А вот о синонимах этого термина, пожалуй, стоит рассказать подробнее.

Например, если акцент в высказывании ставится на домашнее хозяйство, то по-английски семья пишется через слово household, [ˈhaʊshoʊld], [хаусхоулд]. Частотность применения этого термина значительно ниже, чем у Family, и используется он обычно в контексте ведения совместного домашнего быта. Для примера приведем парочку предложений.

  • My husband is cooking meat on a barbecue in our household. — В нашей семье барбекю готовит мой муж.
  • This is an ideal Christian household. — Это образцовая христианская семья.

Еще в разговоре о семье стоит отметить термин relative, а точнее его множественное число – форму relatives. На русский язык это слово переводится выражением родня, родственники. Соответственно, в некоторых контекстах можно употребить relatives как синоним Family. Например:

  • I must call my relatives. — Я должен позвонить своим родным.
  • Why didn’t your relatives help you?Почему твои родственники не помогли тебе?

Кроме того, родные и близкие члены семьи на английском языке могут называться коротким словечком kin, [kɪn], [кин]. В отличие от relatives, выражающего кровные связи, термин kin обычно используется для обозначения сводного родства, например, по причине свадьбы или крещения детей. Хотя иногда можно встретить английский kin и в качестве указателя на благородный семейный клан, что выражается словосочетаниями of noble kin (знатное происхождение) или to come of good kin (быть из хорошей семьи). Приведем также пару примеров употребления данного слова.

  • Mike is your kin.Майк твой родственник.
  • My wife hasn’t any kin.У моей жены нет никакой родни.

Таким образом, собирательное существительное «семья» английский язык позволяет выразить сразу несколькими способами. Family – самый универсальный и простой термин, household используется для акцента на бытовых обязанностях или привычках, а relatives и kin помогают обозначить родственные связи. И это только что касается обобщенного образа семьи. А в целом на семейную тематику в английском языке есть еще неисчислимо много слов, и в следующем разделе мы познакомим вас с самыми популярными из них.

Английская лексика по теме «семья»

Итак, слово семья на английском языке с переводом и транскрипцией мы разобрали подробно, и даже в нескольких вариантах. Теперь пришла очередь более трудоемкой работы – изучения тематической лексики. Для удобства мы отобрали самые употребительные в английской речи «семейные» слова и разделили их на группы. Таким образом, каждый подраздел содержит табличку со словами, объединенными общей тематикой.

В подобном формате учить новую лексику будет намного проще, тем более что в таблицах приведены все слова по теме семья на английском с транскрипцией, да еще и в двух вариантах: с классическим британским произношением и приблизительным русским. Конечно, предпочтительнее использовать первый вариант, но русское произношение помогает новичкам легче адаптироваться к новой лексике и быстрее ее запомнить. Поэтому поначалу можно учить слово с русской «озвучкой», а когда термин достаточно хорошо запомнится, стоит уже задуматься об отработке правильного британского произношения.

Таковы будут общие рекомендации, но хватит слов – переходим к делу, т.е. изучению новой лексики.

Свадьба и семейные отношения

Как правильно перевести слово семья на английский мы уже знаем, но логичнее все-таки всегда все начинать с начальной точки: поэтому первыми предлагаем изучить слова и выражения о создании семьи на английском. Романтика, любовь и переход к серьезным отношениям – эти темы очень близки к семейным, и точно оказывают огромное значение на нашу повседневную жизнь.

Слово Транскрипция Произношение Перевод
boyfriend [ˈbɔɪfrend] [бойфрэнд] молодой человек, парень, возлюбленный
girlfriend [ˈɡɜːlfrend] [гёлфрэнд] любимая девушка
fall in love [fɔːl ɪn lʌv] [фоол ин лав] влюбиться
be in love [bi ɪn lʌv] [би ин лав] быть влюбленным
be engaged [bi ɪnˈɡeɪdʒd] [би ингэйджд] считаться помолвленным
wedding [ˈwedɪŋ] [уэдинг] свадьба
fiancée [fiˈɒnseɪ] [фиёнсэй] жених (в досвадебный период)
fiancé [fiˈɒnseɪ] [фиёнсэй] невеста (в досвадебный период)
groom [ɡruːm] [груум] жених (на свадебном торжестве)
bride [braɪd] [брайд] невеста (на свадебном торжестве)
be married to [bi ˈmærid tə] [би марид ту] быть женатым
spouse [spaʊs] [спаус] супруг, супруга
couple [ˈkʌpl] [капл] семейная пара
wife [waɪf] [вайф] жена
husband [ˈhʌzbənd] [хазбэнд] муж
mother-in-law [ˈmʌðə(r) ɪnˌlɔː] [мазэ(р) ин лоу] мать жены/мужа, теща, свекровь
father-in-law [ˈfɑːðə(r) ɪnˌlɔː] [фаазэ(р) ин лоу] отец жены/мужа, тесть, свекор
daughter-in-law [ˈdɔːtə(r) ɪnˌlɔː] [доутэ(р) ин лоу] невестка
son-in-law [sʌn ɪnˌlɔː] [сан ин лоу] зять
brother-in-law [ˈbrʌðə(r) ɪnˌlɔː] [бразэ(р) ин лоу] свояк, шурин
sister-in-law [ˈsɪstə(r) ɪnˌlɔː] [систэ(р) ин лоу] свояченица, золовка
be pregnant [bi ˈpreɡnənt] [би прэгнэнт] быть беременной
expect a baby [ɪkˈspekt ə ˈbeɪbi] [икспэкт э бэйби] ожидать ребенка
give birth to [ɡɪv bɜːθ tə] [гив бёз ту] родить
marital status [ˈmær.ɪ.təl ˈsteɪtəs] [мэритэл стэйтэс] семейное положение
single [ˈsɪŋɡl] [сингл] одинока, холост
married [ˈmærid] [марид] женат, замужем
divorced [dɪˈvɔːst] [дивоост] в разводе, разведенная, разведен
widowed [ˈwɪd.əʊd] [видоуд] овдовевшая, овдовевший
spinster [ˈspɪn.stər] [спинстэр] незамужняя дама, старая дева
separated [ˈsepəreɪtɪd] [сэпэрэйтид] расставшийся, расставшаяся (распавшийся гражданский брак)
ex-husband [ˈeks ˈhʌzbənd] [экс хазбэнд] бывший муж
ex-wife [ˈeks waɪf] [экс вайф] бывшая жена

Как видно, с помощью этой таблицы можно описать весь спектр семейных отношений: от радужных встреч, свадеб и рождения детей, до расставаний.

Возможно будет интересно разгадать Кроссворд о семье на английском языке

Члены семьи

В этом подразделе приводим самые популярные семейные термины в английском языке. Родственные отношения порой бывают очень дальними и запутанными, но здесь мы сознательно упростили этот момент: в таблице приведена только популярная и наиболее употребительная лексика. Для начинающих этих сведений будет вполне достаточно, да и тема «семья» на английском для детей с помощью этой таблички отлично раскрывается. А если же вам нужны более специфичные термины, чтобы описать всю родню до седьмого колена, то обратите внимание на следующий подраздел.

Слово Транскрипция Произношение Перевод
family member [ˈfæməli ˈmembə(r)] [фэмили мэмбэ(р)] член семьи
father [ˈfɑːðə(r)] [фаазэ(р)] отец
mother [ˈmʌðə(r)] [мазэ(р)] мать
dad, daddy [dæd], [dæd.i] [дэд], [дэди] папа, папочка
mom, mummy [mɒm], [ˈmʌm.i] [мам], [мами] мама, мамуля
parents [ˈpeə.rənts] [пэрэнтс] родители
daughter [ˈdɔːtə(r)] [доутэ(р)] дочь
son [sʌn] [сан] сын
baby [ˈbeɪbi] [бейби] младенец
child [tʃaɪld] [чайлд] ребенок
children [ˈtʃɪl.drən] [чилдрэн] дети
twins [twɪnz] [туинз] близнецы
twin brother [twɪn ˈbrʌðə(r)] [туин бразэ(р)] брат-близнец
twin sister [twɪn ˈsɪstə(r)] [туин систэ(р)] сестра-близнец
triplets [ˈtrɪp.lət] [триплэтс] тройняшки
grandfather [ˈɡrænfɑːðə(r)] [грэнфазэ(р)] дедушка
grandmother [ˈɡrænmʌðə(r)] [грэнмазэ(р)] бабушка
grandma, granny [ˈɡræn.mɑː], [ˈɡræn.i] [грэнмаа], [грэни] ба, бабуля
grandpa, granddad [ˈɡræn.pɑː], [ˈɡræn.dæd] [грэнпаа], [грэндэд] дед, дедуля
grandparents [ˈɡrænpeərənts] [грэнпэрэнтс] бабушка и дедушка
granddaughter [ˈɡrændɔːtə(r)] [грэндоутэ(р)] внучка
grandson [ˈɡrænsʌn] [грэнсан] внук
grandchild [ˈɡræntʃaɪld] [грэнчайлд] внучок, внучка
grandchildren [grænʧɪldrən] [грэнчилдрэн] внуки, внучата
great grandmother [ˈɡreɪt ˈɡrænmʌðə(r)] [грэйт грэнмазэ(р)] прабабка
great grandfather [ˈɡreɪt ˈɡrænfɑːðə(r)] [грэйт грэнфазэ(р)] прадед
great-grandparents [ˈɡreɪt ˈɡrænpeərənts] [грэйт грэнпэрэнтс] прадедушка и прабабушка
great-grandchildren [ˈɡreɪt grænʧɪldrən] [грэйт грэнчилдрэн] правнуки
brother [ˈbrʌðə(r)] [бразэ(р)] брат
sister [ˈsɪstə(r)] [систэ(р)] сестра
siblings [ˈsɪb.lɪŋz] [сиблингз] братья и сестры
cousin [ˈkʌzn] [казн] двоюродный брат/двоюродная сестра
aunt [ɑːnt] [аант] тетя
uncle [ˈʌŋkl] [анкл] дядя
nephew [ˈnefjuː] [нефью] племянник
niece [niːs] [ниис] племянница

Вот, если можно так сказать, самый ближний семейный круг большинства людей. Этой лексики будет вполне достаточно для разучивания темы «семья» на англ с детьми.

Дальние и некровные родственники

Любовными отношениями и близким кругом родных лексика по теме семья в английском языке отнюдь не исчерпывается. Ведь есть еще такие форматы отношений, как крестные родители, опекуны, сводная или некровная родня и т.п. В подобном случае написать рассказ о семье по английскому помогут слова из приведенной ниже таблицы.

Слово Транскрипция Произношение Перевод
baptize [bæpˈtaɪz] [баптайз] крестить
godfather [ˈɡɒdˌfɑː.ðər] [годфазэ(р)] крестный отец
godmother [ˈɡɒdˌmʌð.ər] [годмазэ(р)] крестная мать
godchild [ˈɡɒd.tʃaɪld] [годчайлд] крестник, крестница
goddaughter [ˈɡɒdˌdɔː.tər] [годдоотэр] крестная дочь
godson [ˈɡɒd.sʌn] [годсан] крестный сын
stepfather [ˈstepˌfɑː.ðə] [стэпфазэ(р)] отчим
stepmother [ˈstepˌmʌð.ər] [стэпмазэ(р)] мачеха
stepchild [ˈstep.tʃaɪld] [стэпчайлд] приемный ребенок
stepdaughter [ˈstepˌdɔː.tər] [стэпдоотэр] падчерица
stepson [ˈstep.sʌn] [стэпсан] пасынок
stepbrother [ˈstepˌbrʌ.ðər] [стэпбразэр] сводный брат
stepsister [ˈstepˌsɪs.tər] [стэпсистэр] сводная сестра
foster family [ˈfɒs.tər ˈfæməli] [фостэ фэмэли] приемная семья
foster parents [ˈfɒs.tər ˈpeə.rənts] [фостэ пэрэнтс] приемные родители
foster child [ˈfɒs.tər tʃaɪld] [фостэ чайлд] приемный ребенок
half-sister [ˈhɑːf ˈsɪstə(r)] [хаф систэ(р)] сводная сестра по одному из родителей
half-brother [ˈhɑːf ˈbrʌðə(r)]] [хаф бразэ(р)] сводный брат по одному из родителей
second cousin [ˈsekənd ˈkʌzn] [сэкэнд казн] троюродный брат/троюродная сестра
third cousin [θɜːdˈkʌzn] [сёёд казн] четвероюродный брат/четвероюродная сестра
adopt [əˈdɑːpt] [эдапт] усыновлять, удочерять
adopted child [əˈdɒp.tɪd tʃaɪld] [эдоптид чайлд] приемный ребенок
adopted son [əˈdɒp.tɪd sʌn] [эдоптид сан] усыновленный сын
adopted daughter [əˈdɒp.tɪd ˈdɔːtə(r)] [эдоптид доотэ(р)] удочеренная дочь
foster father [ˈfɒs.tər fɑː.ðə] [фостэ фазэ] приемный отец
foster mother [ˈfɒs.tər mʌð.ər] [фостэ мазэр] приемная мать
single-parent family [ˈsɪŋɡl ˈpeə.rənt ˈfæməli] [сингл пэрэнт фэмили] неполная семья
orphan [ˈɔː.fən] [оофэн] сирота
guardian [ˈɡɑː.di.ən] [гаадиэн] опекун

Вот, пожалуй, и все. Со словарным запасом из трех приведенных таблиц вы сможете не только рассказать про ближний круг своих родных, но и упомянуть остальных родственников, вплоть до седьмого колена. А чтобы составить рассказ было немного проще, приведем несколько предложений по теме «семья» на английском языке с переводом.

Примеры предложений с «семейной» лексикой на английском

  • Your daughter is the same beautiful princess like her mother.Ваша дочь такая же прекрасная принцесса, как и ее мать.
  • My great grandfather’s name is Veniamin.Моего прадедушку зовут Вениамин.
  • Jessica and Patrick have three children: two daughters and one son.У Джессики и Патрика трое детей: две дочери и один сын.
  • Our dog Bonaparte is our family member.Наш пёс Бонапарт член нашей семьи.
  • Father-in-law is the father of your husband or wife.Тесть (свекор) – это отец вашего мужа или жены.
  • Gillian is half-sister of my husband.Джиллиан – это сводная сестра моего мужа.
  • His aunt and uncle are going to visit us.Его тетя и дядя собираются навестить нас.
  • My mother is a housewife. She keeps house and takes care of us.Моя мама домохозяйка. Она следит за порядком в доме и заботится о нас.
  • Yesterday was our wedding anniversary.Вчера была годовщина нашей свадьбы.
  • My brother Jack is very kind and cheerful.Моя брат Джек очень добрый и веселый.
  • The adopted child would follow the adoptive parents’ family name.Приемный ребенок получает фамилию приемных родителей.
  • My stepfather is a true patriot of his country.Мой отчим настоящий патриот своей страны.
  • Her husband has five siblings: four older brothers and one younger sister.У ее мужа пять братьев и сестер: четверо старших братьев и одна младшая сестра.
  • My nephew Vladimir lives in Saint-Petersburg.Мой племянник Владимир живет в Санкт-Петербурге.
  • I grew up in single-parent family.Я вырос в неполной семье.

Вот такие несложные примеры употребления лексики на тему семья по английски получились у нас, а теперь предлагаем вам попробовать свои силы в составлении подобных предложений. Ведь только изучив отдельные слова говорить на языке не научишься – надо уметь составлять полноценные высказывания. Поэтому тренируйтесь и улучшайте свой английский, успехов!

Советуем также изучить полезный материал про 1000 слов на английском, которые нужно знать, он обязательно пригодится при составлении своих текстов на английском языке.

Просмотры: 4 290

   1 Названия членов семьи на английском языке (озвученные слова, транскрипция)

Нажмите на английское слово, чтобы прослушать (или прослушайте в плеере)

Other words:

parents – родители; children – дети; grandparents – дедушка и бабушка; grandchild (мн. grandchildren) – внук, внучка (внуки);

grandson – внук; granddaughter – внучка; great-grandchildren (great-grandson, great-granddaughter) – правнуки (правнук, правнучка)

twins – близнецы, двойня; twin-brother – брат-близнец; twin-sister – сестра-близнец; cousin – двоюродный брат, двоюродная сестра, кузен, кузина

step-father – отчим; step-mother – мачеха; step-son – приемный сын; step-daughter – падчерица

wife – жена; husband – муж; widow – вдова; widower – вдовец; father-in-law – свекор, тесть; mother-in-law – свекровь, теща;
son-in-law – муж дочери, зять;
daughter-in-law – жена сына, невестка, сноха

…………………………………….

2 Ролик с английской лексикой по теме: члены семьи

…………………………………….

3 Особенности употребления слов, обозначающих членов семьи, в английском языке

   1. Существительные mother, father, sister, brother, uncle, aunt, grandmother и т. д., обозначающие родственников, принадлежат к группе слов,
которые употребляются с неопределенным артиклем для обозначения родственных отношений:

I have got a brother – У меня есть брат.
Не has got an aunt – У него есть тетя.

   Если слова mother, father относятся к родственникам говорящего, то они обычно употребляются
без артикля и пишутся с заглавной буквы:

Mother is not in yet – (Моя) мама еще не пришла.
Father is not up yet – (Мой) отец еще не встал.

   Остальные слова этой группы (aunt, uncle, sister, cousin, brother), как правило, употребляются с
последующим именем собственным или предшествующим притяжательным местоимением: Aunt Lucy, Uncle Bob.

   2. Говоря о чьих-либо родственниках, употребляют притяжательное местоимение (даже при употреблении имен собственных): Is your uncle Bob coming?

   3. Имена собственные во множественном числе, обозначающие членов одной семьи, употребляются с определенным артиклем: the Petrovs (Петровы), the Forsytes (Форсайты).

…………………………………….

4 Категория рода и слова, обозначающие членов семьи, в английском языке

   В английском языке нет грамматической категории рода имен существительных. Имена существительные относятся к тому или другому роду по смысловому признаку.
Так, многие существительные, обозначающие родственников, указывают на пол.
Например, существительные father, brother, son, nephew, uncle, grandfather относятся к мужскому роду.
А существительные mother, sister, daughter, niece, aunt, grandmother относятся к женскому роду.

   Внешним показателем рода имени существительного в английском языке является употребление личных (или притяжательных)
местоимений при замене существительного: he / он (his) – для мужского рода; she / она (her) – для женского рода; it / он,
она, оно (its) – для среднего рода.
   Прилагательное, местоимение и артикль в английском языке не меняют своей формы при употреблении с существительными,
обозначающими лиц разного пола:

mу little brother/мой маленький брат и mу little sister/моя маленькая сестра

…………………………………….

5 Песни о семье на английском языке

…………………………………….

6 Семья и её члены в английских идиомах

member of a family – член семьи
to clothe/feed/support a family – одевать/кормить/содержать семью
nuclear family – нуклеарная семья (состоящая только из родителей и детей)
extended family – расширенная семья (включающая, помимо родителей и детей, других близких родственников)
lone-parent/one-parent/single-parent family – неполная семья
to start a family – заводить детей
to raise a family – растить, воспитывать детей
in the family way – в положении, беременная
family feud – семейная вражда
family room – общая комната (в квартире), гостиная
family circle – 1) домашний, семейный круг; 2) амер. театр. галёрка; балкон
family allowance – пособие многодетным семьям
family Bible – семейная Библия (на чистых листах которой записываются даты рождения,
вступления в брак и смерти)
family likeness – семейное сходство
family name – фамилия; имя, частое в роду
family estate – родовое имение
family man – семейный человек; домосед

***

mother-craft – умение воспитывать детей
nursing mother – кормящая мать
welfare mother – амер. одинокая неработающая женщина, получающая пособие на маленьких детей
the mother of all – разг. что-л. непревзойдённое, исключительное, напр. mother of all bombs – «мать всех бомб»
every mother’s son – все без исключения, все до одного
mother wit – природный ум, смекалка
Mother’s day – ежегодный праздник в честь матерей

***

penny-father – скряга, скупердяй
Father of Waters – амер. «отец вод», река Миссисипи
Father Thames – матушка Темза
the father and mother of – разг. нечто чрезвычайно большое по масштабам, нечто, доходящее до крайней
степени проявления
father figure – человек, которого ребенок любит и уважает как родного отца
natural father – отец внебрачного ребёнка
Father’s Day – ежегодный праздник в честь отцов (в США отмечается в третье воскресенье июня)
Father Christmas – Дед Мороз
the Holy Father – папа римский
the father of lies – библ. отец лжи (о дьяволе)
to be gathered to one’s fathers – библ. приложиться к отцам своим, умереть
the father of faith/the faithful – библ. отец в вере, отец всех верующих (о ветхозаветном патриархе Аврааме)

***

sob sister – амер. писательница душещипательных или сенсационных статей, рассказов
weak sister – член группы, нуждающийся в помощи; отстающий
soul sister – сестра по цвету кожи, чёрная сестра
big/older sister – старшая сестра
kid/little/younger sister – младшая сестра
full sister – юр. полнородная сестра
out sister – монашенка, выполняющая какую-либо работу за пределами монастыря

***

Brother Jonathan – шутл. янки (прозвище американцев)
soul brother – брат по духу
sworn brothers – названые братья, побратимы
brother of the brush – собрат по кисти (художник)
brother of the quill – собрат по перу (писатель)
brother in arms – брат по оружию (тот, кто вместе с кем-л. участвовал в войне, сражении)
craft-brother – товарищ по ремеслу
blood brother – кровный, родной брат
big/older brother – старший брат
kid/little/younger brother – младший брат
brother german – родной брат
brother-sister corporation – филиалы одной и той же компании по отношению друг к другу

***

only son – единственный сын
to marry off a son – женить сына
natural son – побочный сын
sons of soil – земледельцы, крестьяне
son of a gun – разг. парень, малый; межд. чёрт (побери)!
the sons of men – библ. сыны человеческие; род человеческий; человечество, люди
prodigal son – библ. блудный сын

***

to marry off a daughter – выдать дочь замуж
daughter nation – народ-потомок

…………………………………….

7 Пословицы о семье на английском языке

Like father, like son.
Каков отец, таков и сын.

A tree is known by its fruit.
Дерево познается по плодам.

Many a good father has but a bad son.
У многих хороших отцов плохие сыновья.

There is a black sheep in every family.
«Паршивая овца» есть в каждой семье.

Blood is thicker than water.
Кровь гуще воды.

Charity begins at home.
Милосердие начинается со своей семьи.
(Кто думает о родных, не забудет и чужих.)

One father is more than a hundred schoolmasters.

Один отец лучше, чем сто учителей.

A miserly father makes a prodigal son.
Скупой отец воспитает сына мотом.

Treat your family like friends and your friends like family.
Относись к семье, как к друзьям, а к друзьям, как к семье.

Every father should remember that one day his son will follow his example instead of his advice.
Каждый отец должен помнить, что однажды его сын последует его примеру,
а не его совету.

Blood will tell.
Кровь скажется.

Don’t teach your grandmother to suck eggs.
Не учи свою бабушку яйца есть.

…………………………………….

8 Игры, песни, истории на английском языке со словами, обозначающими членов семьи

  • Средняя полоса россии как пишется
  • Среднетехническое образование как пишется правильно и почему
  • Среднеспециальное как образование правильно пишется
  • Средний между рассказом и романом эпический жанр в котором представлен ряд эпизодов из жизни героя
  • Среднерыночная стоимость как пишется