Сравнение русских и зарубежных сказок

Учреждение: маоу ныробская сош имени а. флоренков процессе работы над творческим проектом по литературе на тему сравнительный анализ русских и

Учреждение: 

МАОУ Ныробская СОШ имени А. Флоренко

В процессе работы над творческим проектом по литературе на тему «Сравнительный анализ русских и английских народных сказок» автором была поставлена цель сравнить английские и русские народные сказки, выяснить, есть ли в них что-то общее и в чем заключается их принципиальная разница.

Подробнее о проекте:

В рамках учебной исследовательской работе по литературе на тему «Сравнительный анализ русских и английских народных сказок» была рассмотрена история и особенности английских народных сказок, изучены русские и английские сказки о животных и определены их особенности и основные приемы.

В исследовательской работе (проекте) в 10 классе школы на тему «Сравнительный анализ русских и английских народных сказок» было проведено сравнение отечественных и зарубежных сказок, определены черты сходства в сказках разных народов мира. Для сравнительного анализа были взяты русские и английские народные сказки. Учащаяся провела исследование отношения учеников шестых — восьмых классов МБОУ СОШ №3 к сказкам.

Оглавление

Введение
1. Что такое сказка?
1.1. История и особенности английских народных сказок.
1.2. Особенности сказок о животных.
1.3. Особенности английских сказок о животных.
2. Черты сходства в сказках разных народов мира.
2.1. Сравнение русских и английских народных сказок.
2.2. Исследование отношения учащихся шестых — восьмых классов МБОУ СОШ №3 к сказкам.
3. Выводы
Заключение
Список литературы
Приложения

Введение

Верим ли мы в реальность сказки? И верим, и не верим. Но хочется верить. Почему? Что же такое сказка? Когда появились сказки? Какие бывают сказки? Сказки – это одни из первых литературных произведений, с которыми сталкивается ребенок. Главное, чему учат нас сказки — видеть цель и идти к ней, при этом, не забывая о правилах выживания в сказочном, а затем и в самом настоящем — реальном мире.

Актуальность выбранной мной темы в том, что сказки для детей о животных учат их быть сильными и добрыми, потому что герои сказок, их поступки более понятны детям, чем поучения и наставления взрослых.

Цель данной работы: сравнение английских и русских народных сказок.

Объект исследования: русские и английские народные сказки.

Предметом исследования являются общие и отличительные черты английских и русских народных сказок о животных.

Задачи исследования:

  • Познакомиться с историей народных сказок;
  • Проанализировать особенности народных сказок о животных;
  • Охарактеризовать цепевидные сказки;
  • Установить общие и отличительные черты английских и русских народных сказок о животных на примере английских народных сказок «Джонни — пончик» («Johnny — cake») и «Волк и три котенка», и русских народных сказок «Колобок» и «Волк и козлята».

Мы выдвигаем гипотезу, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события, животные имеют такие же характеры, как и люди и в нашей работе докажем ее.

Методы исследования:

  • Изучение литературы по теме.
  • Поисковый метод
  • Сравнение Анализ результатов.

Во время работы, выполняя поставленные задачи, мы изучили различную литературу, детально проанализировали русские народные сказки «Волк и козлята» и «Колобок» и английские народные сказки «Волк и три котенка» и «Джонни – пончик», что позволило нам сделать выводы о сходстве и различии сказок и познакомиться с популярными героями английских сказок. Таким образом мы старались найти ответы на все интересующие нас вопросы.

Что такое сказка?

Сказки – самые древние творения человеческого духа. Сказка – один из популярных и любимых жанров в фольклоре и литературе. Мы ещё не умели ходить, но уже слышали от наших мам и бабушек сказки. «Бабушка, расскажи мне сказку» — как часто в детстве мы говорим эти слова. Бабушка недолго сопротивляется, садится на краешек кровати, тихо льётся ее голос. Как мы любим эти бабушкины сказки, как ждём её рассказов, чтобы ещё и ещё раз погрузиться в удивительный мир фантазии, где кони летают по небу, дворцы вырастают за одну ночь, а звери говорят человеческим голосом.

Сколько же сказок уже услышано и прочитано нами с раннего детства! Русских и английских, французских и польских, датских, шведских и испанских. И нет среди них таких, которые бы нам не нравились. Бывали сказки, похожие друг на друга и не похожие, бывали весёлые и грустные, длинные и короткие. А вот скучные и глупые не попадались никогда!

Повзрослев, мы читаем сказки сами и будем их читать и изучать ещё долго. А, читая, всегда погружаемся в их фантастический, волшебный и одновременно такой живой и реальный мир. Каждый сказочный образ оживает в воображении ярче, чем кадры кино или телевидения. И это не случайно. Ведь сказка – совершенное произведение народного духа, оттачивается веками или даже тысячелетиями.

Любое событие сказки, любой её герой, любое слово проверялось временем, прежде чем стать такими, какими мы их видим сейчас, в сказке нет ничего лишнего, всё на своём месте, поэтому сказка вечна. Сказку понимают решительно все. Она беспрепятственно переходит все языковые границы, от одного народа к другому, и сохраняется в живом виде тысячелетиями. Форма сказки, компактная, ёмкая, и манера изложения сказки, неназидательная, с виду такая незатейливая, обычно освещённая мягкой улыбкой рассказчика, позволяет передать не только наиболее характерные качества человека, но и выхватить самые глубинные, самые скрытые его черты и в общедоступной форме для любого слушателя или читателя показать, что хорошо, а что плохо.

Справедливость, которой так не хватает в жизни, почти всегда торжествует в сказках. Сказки – одна из наиболее богатых и ярких форм народного творчества. Сказка – вечно ищущая правды и справедливости, любви и счастья душа народа, воплощённая в слове.

Сказки существовали всегда. В них отражена народная мудрость и опыт, накопленный веками. В сказках всегда происходит борьба добра со злом. Добро побеждает, но не сразу.

История и особенности английских народных сказок

В Англии народные сказки были собраны и записаны значительно позже, чем русские в России, немецкие в Германии и французские во Франции. Первые сборники английских народных сказок появились в конце XIX века. Президент английского фольклорного клуба Джозеф Джекобс (1854 – 1916; Приложение 1, фото 1) впервые собрал и опубликовал два тома английских народных сказок. Джекобс не подверг сказки литературной обработке, как это сделал А.Н. Афанасьев в России в (Приложение 1, фото 2), братья Гримм в Германии (Приложение 1, фото 3) и Шарль Перро во Франции (Приложение 1, фото 4). Целью Джозефа Джекобса было дать образцы сказочного народного творчества в той форме, в какой их создал народ.

Особенности сказок о животных

Сказки о животных, как и волшебные сказки, возникли в глубокой древности, в них отражаются старые обряды, вековой опыт общения первобытных охотников и скотоводов с животными. В древности такие сказки рассказывали перед началом охоты, и это имело магическое значение. В наше время их рассказывают детям, в них говорится о повадках, проделках и обыкновенных приключениях диких и домашних зверей, о птицах и рыбах, отношения между которыми очень похожи на отношения между людьми. Да и характер зверей уподобляется человеческому: медведь — глуповат, заяц — трусоват, волк — жаден, а лиса — хитрее хитрых, обманет кого хочешь. Сказок о животных существует несколько видов, всего известно около пятидесяти сюжетов сказок о животных. Герои их – лиса, медведь, петух, волк.

В сказках различных народов для самых маленьких нередко встречаются стихотворные и песенные вставки — это и запоминание облегчает, и слух развивает, и развлекает. А длинные, бесконечные сказки — это и игра, и упражнение в речи, в логическом мышлении. Особенно полезны так называемые цепевидные сказки, где надо очень внимательно следить за порядком эпизодов, за их логикой. Читая сказку, человек волнуется, переживает, а когда, наконец, все благополучно заканчивается, испытывает удовольствие, как от любой другой хорошей книги. Сказка сегодня — не полуразрушенный памятник далекого прошлого, а яркая, живая часть нашей национальной культуры.

Структура сказок о животных довольно проста: небольшой размер текста, простота и элементарность сюжета, особенности композиции.

Пожалуй, только в сказках о животных композиция отличается такой ярко выраженной функциональностью. Все звенья сюжета построены таким образом, чтобы с предельной быстротой в коротком эпизоде вскрыть сущность явлений, передать характер взаимоотношений персонажей. Наиболее просты сказки одно эпизодные, где все действие происходит сразу.

Такая композиция способствует и более чёткому выражению идейного содержания. В моральном плане можно выделить две основные идеи сказок о животных:

  • Прославление товарищества, благодаря которому слабые побеждают злых и сильных.
  • Прославление самой победы, которое приносит слушателям моральное удовлетворение.

Нередка в сказках трёх кратность ситуаций: три раза лиса обращается к петуху, три раза волк приходит к избушке козы. Троичность связана с появлением христианства как религии. Здесь отразилось триединство Бога — отца, Бога — сына и святого духа. Более древним является использование числа семь и кратных семи.

Для примера можно привести английскую сказку «Goldilocks and the three bears» («Златовласка и три медведя», Приложение 1, рисунки 5, 6) и русскую сказку «Три медведя». Действие в обеих сказках происходит в лесу, куда попадает девочка: Златовласка (Goldilocks) или Маша. В лесу она попадает в дом к трем медведям. Трижды она совершает свои действия: сидит на стуле, хлебает из чашки, ложится в постель.

Для сказок о животных характерен яркий оптимизм: слабые всегда выходят из сложных положений. Он поддерживается комизмом многих ситуаций и юмором. Наиболее полно идейно-художественный замысел сказок о животных реализуется в устном исполнении. Устное исполнение – это не только форма бытования сказки, но и средство обогащения художественных образов. Задача рассказчика – показать при помощи драматизации внутренние качества персонажа, раскрыть и довершить его характеристику, данную в поэтическом тексте. Сказочник не просто передаёт текст, а играет его.

Особенности английских сказок о животных

Сказки, написанные на английском языке, дают возможность познакомиться с традициями, культурой и устным творчеством народов Великобритании. Например, английские сказки, в которых главными героями являются животные, как и сказки других народов, учат читателя отличать доброе, светлое начало от злого, сопереживать и помогать слабому, верить в справедливость, ждать счастливого завершения испытаний. Главными персонажами этих сказок являются волк или лис, олицетворяющие собой зло, а добрые качества присущи кошке или курице.

Весь сюжет сказки построен на постоянном столкновении добра и зла. Волк и лис очень коварны и опасны. Но силу зла смягчает юмор, который занимает весомое место в английской сказке. Злые герои постоянно высмеиваются и часто попадают в нелепые, комические ситуации.

Английской сказке присуще накладывание эпизода на эпизод и многократное его повторение. Этот приём усиливает действие, что приводит к кульминации и развязке. Особенностью сказки является то, что она выключена из реального времени. Строгая последовательность событий создаёт особое сказочное время, в котором курице и кошке приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье.

Обычно сказка заканчивается победой добра. Зло наказуемо. Волк и лис сполна получают по заслугам за свои деяния. В английской сказке обычно нет традиционных зачина и концовки: «Жили – были…», «Я там был…».

В английских сказках более жестокие развязки. Говоря о сказках разных народов со сходными сюжетами, необходимо отметить три случая:

  • Сказки формируются в среде какого-нибудь народа, а потом перемещаются в другие страны, но на них действуют свои фольклорные традиции (зачины, мотивы), приспосабливаются к местным обычаям.
  • Есть сходные сказки, которые возникают независимо друг от друга в разных странах в силу общности быта, психологии, условий и законов социально – исторического развития народов.
  • Сказки могут передаваться и через книгу.

Национальные черты сказки определяются фольклорными традициями народа. В сказках находит отражение животный и растительный мир той страны, где эти сказки появились. Животные – герои сказок – напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. А иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни, зеркалом народного сознания.

Черты сходства в сказках разных народов мира

Давно замечены черты большого сходства в сказках народов, живущих в разных уголках Азии, Европы, Африки. Так, например, популярных сказок, напоминающих «Золушку» из сборника французских сказок Шарля Перро, насчитывается по всему миру не менее трехсот пятидесяти.

Народы мира живут на одной планете, развиваются по общим законам истории. У каждого народа свой путь и своя судьба, свой язык и условия обитания. В сходстве исторической народной жизни и следует искать ответ на вопрос о том, в чём же причины схожести, близости сказок народов, живущих на разных континентах. Некоторые английские сказки напоминают сказки других народов: русские, французские, немецкие. Исторические судьбы Англии, России, Франции, Германии и других стран в далеком прошлом были тесно связаны, и английский фольклор не мог не испытывать влияния народного творчества других стран.

У многих народов есть сказки с похожим сюжетом, похожими героями. Это говорит о том, что народы общались с древних времен, развивались похожими способами. Данное обстоятельство дает нам возможность сравнивать сказки различных народов мира, находить в них общие черты и различия, что делает изучение сказок еще более интересным и познавательным. Некоторые английские сказки напоминают сказки других народов: русские, французские, немецкие.

Самыми популярными положительными героями английских сказок выступают кошка, курица (петух), медведь, отрицательными – лис и волк, символизирующие собой зло. В сказках, в которых главными героями являются животные, учат читателя отличать доброе, светлое начало от злого, сопереживать и помогать слабому, верить в справедливость. Ждать счастливого завершения испытаний. Весь сюжет сказки построен на постоянном столкновении добра и зла. Волк и лис очень коварны и опасны. Но силу зла смягчает юмор, который занимает весомое место в английской сказке. Злые герои постоянно высмеиваются и часто попадают в нелепые, комические ситуации.

Животные – герои сказок – напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. А иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни, зеркалом народного сознания. В общем, герои английских сказок весьма инертны. Главная движущая сила, лежащая в основе поступков сказочных характеров — не прославиться, а избежать провала. Герой — это по большей части созерцатель, сторонний наблюдатель, а не деятель. Он наблюдает за явлениями и событиями, наблюдает за тем, что происходит в мире. Если так, то в чем же заключается счастье для героя английской сказки? Оказывается в том, что после множества событий и приключений герой находит чаще всего какие-нибудь материальные богатства. Еще для английских сказок характерна самостоятельность героя. Герой, как правило, действует в одиночку, и все свои проблемы решает сам.

Прочитав несколько сказок о животных, мы составили таблицу, которая позволяет наглядно увидеть, какие герои являются наиболее популярными в сказках Англии.

Название сказки кот петух волк лиса медведь собака
1.Старушка и поросенок

2.Джонни-пончик

3.Волк и три котенка

4.Кот и попугай

5.Три поросенка

6.Звери в яме

7.Три медведя

8.Петух и лиса

9.Кошачий король

10. Три собаки

1

1

1

1

1

1

1

1

0

1

1

1

1

0

1

1

1

1

0

1

1

1

1

1

1

Сравнение английских народных сказок «Джонни-пончик» и «Волк и котята» и русских народных сказок «Колобок» и «Волк и козлята»

Для сравнения вначале возьмём английскую народную сказку «Джонни-пончик» и русскую народную сказку «Колобок», которая всем нам известна с детства, поэтому мы не видим необходимости приводить здесь ее текст. По результатам нашего сравнения мы составили таблицу. В обеих сказках мы можем выделить схожие элементы. В английской сказке героями являются: Джонни-пончик, бабка, дед, мальчонка, рабочие, землекопы, медведь, волк, лиса, а в русской: Колобок, бабка, дед, медведь, волк, заяц, лиса.

В основе сказок лежит противопоставление (сильный – слабый) – антитеза. В английской сказке Джонни-пончику противостоит лиса, а в русской сказке мы также видим противостояние между Колобком и лисой.

В сказке «Джонни — пончик» действующие лица говорят, а герои «Колобка» не только говорят, но и поют. Проблемы, которые решают герои тоже схожи: Джонни — пончику нужно убежать, остальным его догнать, а лисе – съесть, Колобку нужно убежать, а остальным утолить голод.

В обеих сказках есть обращения к главному герою, но они отличаются. В сказке «Джонни — пончик» к нему все обращаются с такими словами: «Куда спешишь, Джонни-пончик?», а в русской народной сказке мы слышим: «Колобок, колобок, я тебя съем!» В сказке «Джонни – пончик» герой катился от одного действующего лица к другому, а Колобок катился по дороге, а все герои — ему навстречу. Началом сказки «Джонни – пончик» являются слова: «Жили-были на свете старик со старухой, и был у них маленький сынок…», а в русской сказке зачин: «Жили – были старик со старухой…» Кульминации (точки высшего напряжения): «Джонни-пончик подкатился еще ближе, наклонился к самому уху лисы …» и «Колобок прыг лисе на язык». Развязка (завершение действия) в обеих сказках подобна: Лиса «………мигом схватила Джонни-пончика своими острыми зубами», Лиса съела Колобка.

В диалоге, движущем действие, присутствуют песенки, которые замедляют действие (ретардация), усиливая напряжённость: в сказке «Колобок» герой поет песенку Колобка, в сказке «Джонни – пончик» песенки нет. В обеих сказках для создания колорита используются народные разговорные слова и выражения: «мальчонка, клича» в сказке «Джонни – пончик», «короб, скребён, сусек, метён, мешён, пряжён, стужён, подавно, нехитро, прыг, сени» в сказке «Колобок».

Сравнительный анализ русской народной сказки «Волк и козлята» и английской народной сказки «Волк и три котёнка» приведён в таблице.

Исследование отношения учащихся шестых-восьмых классов

Чтобы доказать выдвинутую гипотезу, что сказки помогают лучше понять жизнь мы провели опрос  и исследование среди учащихся шестых-восьмых классов нашей школы  в ходе, которого выяснили их отношение к сказкам, узнали, сказки каких народов они предпочитают, любят ли они читать на английском языке.

Было предложено восемь вопросов, опрошены учащиеся шестых-восьмых классов. 10 учащихся (34,7%) любят читать на английском языке, 11 учащихся (37,9%) не любят, а 8 учащихся (27,4%) не имеют определенного мнения по данному вопросу; 18 учащихся (62%) любят читать русские сказки, 5 учащихся (17,2%) не любят, а 6 (20,8%) – не определились; 22 учащихся (75,8%) считают, что сказки, безусловно, нужны, 6 учащихся (20,8%) считают, что сказки не нужны, а один опрошенный (3,4%) не имеет определенного мнения по данному вопросу; 15 учащихся (51,8%) считают, что сказки разных народов похожи между собой, 6 учащихся (20,8%) не согласны с данным утверждением, а 8 (27, 4) не знают точного ответа на данный вопрос.

Безусловно, сказки никого не могут оставить равнодушным, это произведения, знакомые нам с детства, воспитывающие культурного человека. Сказки учат нас добру, смекалке, настоящей дружбе.

Выводы

Итак, в результате работы было выявлено, что русские и английские сказки имеют сходство в сюжетах, композиционном построении сказок, основанном на установленных традицией клише. И те и другие сказки имеют характерные сказочные формулы — ритмизованные прозаические фразы: зачин, сказочную концовку. Однако в русских сказках зачин обычно бывает ритмизованным, чего не отмечено в английских сказках.

В английских сказках не обнаружено срединных формул, характерных для русских сказок. Не обнаружено также так называемых «общих мест», кочующих из одной сказки в другую. У обоих народов существует классификация сказок. И в этом они похожи. Классификация, в основном совпадает. И у того, и у другого народов есть сказки о животных, волшебные сказки, бытовые сказки. И для русских, и для английских сказок характерно наличие традиционного сказочного героя.

Есть сходство среди литературных, языковых, стилистических средств, используемых в сказках. Так, характерно употребление повторов. Олицетворение, как частное проявление метафоры, широко используется и в тех, и в других сказках. Для русских сказок характерно использование постоянных сказочных эпитетов, для английских – эмоциональных, оценочных эпитетов.

Для написания данной работы были использованы ресурсы Сети Интернет.

Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях:

Библиографическое описание:


Закирова, А. Р. Сравнение сюжета русских и зарубежных волшебных сказок / А. Р. Закирова, Г. Ф. Закирова. — Текст : непосредственный // Юный ученый. — 2017. — № 2.1 (11.1). — С. 3-4. — URL: https://moluch.ru/young/archive/11/695/ (дата обращения: 08.01.2022).



Все любят сказки, благодаря им можно попасть в волшебный мир, полный чудес. Здесь тебя встречают прекрасные принцы и принцессы, удивительные и загадочные существа – единороги и эльфы, водяные и кикиморы, звери, которые умеют разговаривать и, даже обычные предметы в сказке обладают магическими свойствами.

Однажды я заметила, что сюжеты некоторых русских народных сказок и зарубежных схожи между собой. Это стало идеей для моего исследования «Сравнение сюжета русских народных и зарубежных сказок»

Цельопределить сходства и различия русских народных и зарубежных сказок с похожим сюжетом

Задачи: узнать что такое «сказка»; узнать какие виды сказок бывают; узнать особенности композиции сказки; прочитать сказки русские народные и зарубежные; сравнить сказки с похожим сюжетом.

Начиная работу над проектом, я задалась вопросом: что же такое сказка? Поиск информации я начала с интернет-ресурсов и узнала, что сказка — один из основных видов устного народного творчества, художественное повествование фантастического, приключенческого или бытового характер. Сказки бывают народные и авторские.

Изучая, какие виды сказок бывают, я узнала, что народные сказки делятся на:

— сказки о животных — самый древний вид сказки. В них свой круг героев. Животные разговаривают и ведут себя как люди. Лиса всегда хитрая, волк глуп и жаден, заяц труслив;

— бытовые сказки — герои этих сказок — крестьянин, солдат, сапожник — живут в реальном мире и борются обычно с барином, попом, генералом. Они побеждают благодаря находчивости, уму и смелости;

— волшебные сказки — герои волшебных сказок борются не на жизнь, а на смерть, побеждают врагов, спасают друзей, сталкиваясь с нечистой силой. Большинство этих сказок связано с поиском невесты или похищенной жены. Сказки волшебного типа включают в себя волшебные, приключенческие, героические.

Наиболее любимым видом сказок для меня является волшебная сказка, т. к. в волшебной сказке перед слушателем возникает иной, чем в сказках о животных и бытовых, особый, таинственный мир, и сравнивать я буду сюжеты именно волшебных сказок. Поэтому я решила подробнее узнать о композиции волшебной сказки. Композиция — это построение сюжета произведения. Волшебная сказка имеет в своей основе сложную композицию, которая имеет присказку (характерна для русских народных сказок), зачин, развитие сюжета, кульминацию и развязку (концовку).

В зачине определяются герои сказки, место и время действия. Развитие сюжета — это поиск потерянного или недостающего. Кульминация волшебной сказки состоит в том, что главный герой, или героиня сражаются с противоборствующей силой и всегда побеждают её (или разгадывают трудные задачи, которые всегда разгадываются).Развязка — это преодоление потери, или недостачи. Обычно герой (героиня) в конце «воцаряется» — то есть приобретает более высокий социальный статус, чем у него был в начале.

Следуя задачам моего проекта, я прочитала русские народных сказок — 31, французских — 20, итальянских — 28 и испанских сказок — 26.Среди прочитанных мной произведений было волшебных сказок — 84, сказок о животных — 9, а бытовых — 12.

Проанализировав все прочитанные сказки, я выявила сказки с похожим сюжетом, которые отобразила в таблице. Например, у русской народной сказки «Волшебное кольцо» есть испанская «сказка — близнец» с таким же названием.

Таблица 1

Сказки спохожим сюжетом

Русские сказки

Французские сказки

Итальянские сказки

Испанские сказки

Волшебное кольцо

Сказка о волшебном кольце

Крошечка-Хаврошечка

Прекрасная Аннетта

Мальчик с пальчик

Сказка о мальчике с сапожок

Горошинка

Сказка о молодильных яблоках и живой воде

Цветок — страстоцвет

Девушка в колодце

Котята

Морозко

Звёздочка

Аленький цветочек

Белый волк

Морской царь и Василиса Премудрая

Прекрасная Жанетон

Для определения сходства и различия сюжетов сказок, я выбрала наиболее интересные на мой взгляд сказки и сравнила их. Один из примеров сравнения сказок представлен в таблице 2.

Таблица 2

Русская народная иитальянская сказка

Название сказки

Волшебное кольцо

Сказка о волшебном кольце

Главный герой

Мартын — вдовий сын

Юноша

Зачин

В некотором царстве, в некотором государстве жил да был старик со старухою, и был у них сын Мартынка.

Жил-был на свете бедный юноша. Вот однажды говорит он своей матери

Развитие сюжета

Кульминация

За доброе сердце получает в подарок волшебное кольцо. Но был обманут своей женой, которая украла кольцо. Помогли верные друзья — пёс и кот.

За доброе сердце получает в подарок волшебное кольцо. Но был обманут своей женой, которая украла кольцо. Помогли верные друзья — пёс и кот.

Развязка

А Мартынка и теперь живет, хлеб жует.

Юноша привез во дворец свою мать, и зажила она счастливо на старости лет, Собака и кот тоже остались во дворце, жили они мирно, хоть, случалось, и ссорились. Юноша иногда пользовался кольцом, но не часто, потому, что справедливо думал: Не годится человеку без труда получать все, чего он ни пожелает

Выводы:

  1. Я узнала определение понятия «сказка», как литературного произведения. Сказка бывает народная и авторская.
  2. Я узнала, что народные сказки условно делятся на волшебные, бытовые и сказки о животных.
  3. Выяснила особенности композиции волшебных сказок.
  4. Я прочитала и сравнила русские, французские, испанские, итальянские сказки. Всего мной было прочитано 105 произведений.
  5. Среди прочитанных сказок я выявила, что у 8 русских народных сказок можно найти похожий сюжет в зарубежных сказках.

Выявив сказки с похожим сюжетом, я задумалась, почему такое стало возможно? Думаю, это связано с тем, что сказка настолько древняя и основа сюжета родилась, когда люди жили одним племенем. А потом, по мере того как шло развитие общества, рос и сюжет сказки, обрастая особенностями культуры того или иного народа. Или может быть сюжеты схожи потому, что, несмотря на различия между национальностями, есть общепринятые моральные ценности, такие как честность, смелость, благородность и любовь. Каким бы ни был правильный ответ, все мы любим сказки. Благодаря ним хочется верить в чудо! Я буду и дальше читать сказки, мне очень интересны авторские произведения, может быть, я и сама попробую сочинить свою сказку.

Литература:

  1. Волшебные сказки Италии: антология — Рипол Классик; 2014 г. — 184 с.
  2. Волшебные сказки Испании: антология — Рипол Классик; 2013 г. — 160 с.
  3. Волшебные сказки Франции: антология — Рипол Классик; 2014 г. — 216 с.
  4. Википедия Свободная энциклопедия Сказка [электронный ресурс] URL: https://ru.wikipedia.org/wiki
  5. Какие бывают сказки? Виды и жанры сказок [электронный ресурс] URL: http://fb.ru
  6. Литературно- педагогический блог Татьяны Саксон. Какие бывают сказки (классификация сказок) [электронный ресурс] URL: http://lit-dety.ru
  7. Лукошко сказок [электронный ресурс] URL: http://lukoshko.net
  8. Лучшие сказки, стихи, видео и игры для детей [электронный ресурс] URL: http://www.chitaikin.ru
  9. Ответы на популярные вопросы, школьные сочинения [электронный ресурс] URL: http://snipeclass.ru
  10. Сказки для детей [электронный ресурс] URL: http://skazki74.ru
  11. Хранители сказок Собрание авторских и народных сказок [электронный ресурс] URL: http://hobbitaniya.ru

Основные термины (генерируются автоматически): сказка, волшебное кольцо, волшебная сказка, похожий сюжет, развитие сюжета, главный герой, доброе сердце, какой вид сказок, животное, русский.

Анализ существующих программ по литературному чтению в начальной школе с точки зрения изучения фольклора и народных сказок.

С точки зрения непрерывности литературного образования, программы по литературному чтению и литературе можно условно разделить на две группы.

Первая группа — программы, охватывающие весь (или почти весь) период литературного образования в школе. К ним относятся программа «Инновационная школа» (1–4 класс – авторы-составители Г.С. Меркин, Б.Г. Меркин, С.А. Болотова, 5–9 классы — авторы-составители: Г.С. Меркин (программа для 5-9 классов), С.А. Зинин (программа для 9 класса), 10–11 класс — авторы-составители С.А. Зинин, В.А. Чалмаев.

Вторая группа — программы, рассчитанные на конкретную ступень образования: например, для начальной школы — программы Л.Ф. Климановой и др. (Школа России); Л.А. Ефросининой (Начальная школа XXI век), О.В. Кубасовой (Гармония), Н.А. Чураковой (Перспективная начальная школа); для средней школы — программы под ред. В.Я. Коровиной, и И.Н. Сухих. Рассмотрим, как концепция преемственности реализуется в программах на начальном этапе непрерывного литературного образования, в частности в процессе изучении произведений устного народного творчества.

Рассмотрим курс литературного чтения УМК «Школа России», «Школа 21 век» и «Инновационная начальная школа».

Курс литературного чтения, который разработан Л.Ф. Климановой, В.Г. Горецким, М.В. Головановой и др. в УМК «Школа России», представляет собой первую ступень единого непрерывного курса литературы средней общеобразовательной школы, начальным этапом обучения, на котором ученик с позиции слушателя переходит на позицию читателя. Авторы программы рекомендуют педагогу сконцентрировать внимание начинающего читателя на словесно-образной природе художественного произведения, на отношении автора к героям и окружающему миру, на нравственных проблемах, которые волнуют писателя.

Программой предусмотрена литературоведческая пропедевтика. Учащиеся получают первоначальные представления о главной теме, идее (основной мысли) читаемого литературного произведения, об основных жанрах литературных произведений (рассказ, стихотворение, сказка), особенностях малых фольклорных жанров (загадка, пословица, считалка, прибаутка). Дети учатся использовать изобразительные и выразительные средства словесного искусства. Первоначальная ориентировка в литературных понятиях. Общее представление об особенностях построения разных видов рассказывания. Сравнение прозаической и стихотворной речи, выделение особенностей стихотворного произведения (ритм, рифма). Фольклорные и авторские художественные произведения (их различие). Жанровое разнообразие произведений.

Учащиеся 1 класса изучают русские народные сказки «Курочка Ряба», «Гуси-лебеди», «Теремок». «Рукавичка». «Петух и собака», учатся сравнивать сказки на одну тему, а также сравнивать литературную и народную сказки после знакомств со сказками Пушкина А. С. При знакомстве с загадками, небылицами, потешками учатся сочинять свои загадки и небылицы. При изучении народных песенок дети обращаются не только к русским песенкам, но и к английским.

Во втором классе значительно расширяется круг чтения и изучаемых теоретических понятий. В работе с пословицами русского народа учатся сочинять свои пословицы. Продолжают знакомиться с малыми жанрами устного народного творчества – потешки, прибаутки, считалки и небылицы, а также рассматривают русские народные песни. Русские народные сказки — «Петушок и бобовое зёрнышко», «У страха глаза велики», «Лиса и тетерев». «Лиса и журавль», «Каша из топора», «Гуси-лебеди», «Два Мороза». На примере знакомства с зарубежными сказками учащиеся сравнивают героев зарубежных и русских сказок.

В 3 классе русские народные песни рассматривается в их разнообразии (лирические, шуточные, о природе). Вводится термин «докучные сказки». Изучаются художественные особенности волшебных сказок: лексика, построение (композиция). Большое внимание уделяется творческой и проектной деятельности учащихся — инсценирование, драматизация; устное словесное рисование, сочинение сказки или продолжения сказки.

На четвертом году обучения учащиеся знакомятся с таким жанром устного народного творчества как былина. В разделе «Летописи. Былины. Жития» Представлены два теста об Илье Муромце «Три поездки Ильи Муромца» и «Ильины три поездочки» (стихотворный вариант). Кроме того, в разделе авторы учебника поместили такие, примыкающие к фольклору, произведения как летопись и житие. Летопись «И повесил Олег щит свой на вратах Царьграда», «И вспомнил Олег коня своего» и Житие Сергея Радонежского.

Содержание учебников курса «Литературное чтение» УМК «Начальная школа XXI века», который создан с Л.А. Ефросининой, М.И. Омороковой, представлено блоками (разделами), построенными по жанрово-тематическому, жанровому и авторскому принципам. В структуру курса интегрированный курс «Литературное слушание», ведущая идея которого углубить процесс восприятия художественного произведения, поддержать и развить интерес к чтению в тот период, когда сам ребенок ещё недостаточно обладает навыком самостоятельного чтения. Исходя из этого, уроки литературного слушания не столько решают дидактические задачи, сколько развивают оценочные суждения первоклассников, умение анализировать эмоциональные состояния, вызванные слушанием конкретного произведения. Особое внимание авторы данной программы уделяют созданию эмоционально-положительной атмосферы обучения младших школьников, развитию их учебной инициативы и самостоятельности.

Рассмотрим систему работы с произведениями фольклора в данном курсе.

В первом классе учащиеся начинают изучать произведения устного творчества: сказки, песни, потешки, скороговорки, пословицы, вырабатывают умение различать эти жанры.

В разделах «Читаем сказки, загадки, скороговорки» и «Читаем сказки, пословицы, считалки» ребята читают русскую народную сказку «Пузырь, Соломинка и Лапоть», знакомятся с понятиями сказка, рассказ, пословица, песня, скороговорка, учатся отличать сказку авторскую от народной, сказки о животных и волшебной сказки. Для этого в программу включены для ознакомления отрывок из «Сказки о царе Салтане» А. С. Пушкина, сказки В. Сутеева «Кораблик», «Палочка-выручалочка», В. Бианки «Лис и мышонок», М. Пляцковского «Урок дружбы» и др. В основном на этом году обучения в программу включены сказки о животных. Они более понятны для ребят этого возраста. Пословицы и загадки включены в каждый раздел учебника и отражают его тему.

Во втором классе происходит более осознанное изучение терминов устного народного творчества, фольклора, продолжается работа с теми жанрами фольклора, которые были в программе первого класса, происходит значительного расширение круга чтения произведений. Изучаются русские народные сказки «У страха глаза велики», «Журавль и цапля», «Зимовье зверей», «Хаврошечка», а также народная сказка «Снегурочка» в сопоставлении с авторской сказкой В. Даля «Девочка Снегурочка», сказка А. С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке». Это дает возможность детям увидеть истоки народной сказки в литературной авторской сказке. На втором году обучения происходит знакомство с былинами («Как Илья из Мурома богатырем стал», «Три поездки Ильи Муромца»), а также расширяется география сказок. В круг чтения добавляются сказки народов России – татарская народная сказка «Три сестры» и зарубежные сказки – народные английские, норвежские, украинские, и авторские сказки зарубежных писателей (Братья Гримм, Г.-Х. Андерсен, Ш. Перро). Продолжается изучение народных песен, колыбельных на сопоставлении народных вариантов и авторских («Спи, младенец мой прекрасный…» М. Лермонтова). Малые жанры фольклора – загадки, пословицы мы видим в каждом разделе учебника, вводится понятие заклички.

В третьем классе продолжается изучение жанров фольклора. Дети знакомятся со структурой и жанровыми особенностями загадок, пословиц, сказок, басен, былин, рассказов, стихотворений, сопоставляют их по сходству и различию. Так, учащиеся не только узнают о том, что сказки бывают о животных, бытовые и волшебные, но и наблюдают за их формой (сказки-загадки, сказки в прозе и в стихах; загадки, построенные на основе противопоставления явлений и предметов, загадки-вопросы, загадки, в основе которых лежат конкретные признаки), обращается внимание на художественные особенности построения сказки (присказки). В раздел «Былины» включено четыре произведения этого жанра — «Добрыня и Змей», «Илья Муромец и Соловей-разбойник», «Алеша Попович и Тугарин Змеевич», «Вольга и Микул», в изучении которых учащиеся получают первые представления о литературных приемах.

В четвертом классе предусмотрена работа с произведениями фольклора разных народов мира, сравнение произведений фольклора, использование их в речи, а также выполнением работ творческого характера. Дается более развернутая характеристика основных жанров фольклора, вводятся новые понятия – легенда, историческая песня и т.д. Разделом «Сказки, легенды, былины, героическая песня» начинается учебник четвертого класса. Русские народные сказки — «Марья Моревна» и «Иван-царевич и Серый волк» продолжают знакомить с миром волшебных сказок.

Впервые учащиеся приступают к изучению произведений жанра легенды: «Легенда о граде Китиже», «Легенда о покорении Сибири Ермаком». В учебник также включена былина «Волх Всеславович», содержание которой близко к легенде. Вводятся героические и исторические песни, изучение их особенностей (народный герой, исторический факт, сходство со сказкой и былиной). Изучается по учебнику героическая песня «Кузьма Минин и Дмитрий Пожарский во главе ополчения», а для самостоятельного чтения рекомендуются народная песня-слава «Русская земля» и «Суворов приказывает армии переплыть море».

В конце первой части – раздел «Мифы народов мира», в котором представлены древнегреческие (Арион, Дедал и Икар), славянские (Ярило-Солнце) и древнеиндийские (Творение) мифы.

Еще одна программа, которая используется в начальной школе «Начальная инновационная школа» (Г.С. Меркин, Б.Г. Меркин, С.А. Болотова). Программа построена по концентрическому принципу. Содержательное ядро курса заключено в системообразующих понятиях, охватывающих весь период обучения литературному чтению в 1 – 4 классах: человек, люди, семья, общество, мир вокруг, природа; добро и зло, красота, милосердие, сострадание, человечность, доброта, великодушие, предательство; учение, чтение, класс, школа; дружба, честность, любовь, верность, счастье; любовь к родному дому и родному краю, Отечеству; история, отвага, героизм, патриотизм, народные представления и традиции, труд и др. В каждый из этих разделов вводится тематически подобранный текст фольклорного произведения. Важной методологической основой курса «Литературное чтение» является утверждение единства урочной и внеурочной деятельности. В материалах к каждой теме, начиная со 2 класса, приводится раздел «Внеурочная работа».

1 класс. Название и содержание тематических блоков учебника отражают специфику миропонимания учеников 1 класса: «Я и моя семья» («Сестрица Алёнушка и братец Иванушка» (отрывок), сказка, народная сказка, пословица, басня. «Я и моя страна» (сказка «Откуда в Гжели синий цвет), «Я и мои друзья» (русская народная сказка «Гуси-лебеди» (отрывок), удмуртская народная сказка «Мышь и воробей».), «Я и мои дела» (татарская народная сказка «О кривой берёзе»), «Я и природа» (алтайская народная сказка «Две одёжки»).

2 класс. В этом году произойдёт важнейший перелом в сознании: от я к мы. Этот переход отражается в изменении и расширении тематических блоков: «Мы играем» (Пословицы об игре, небылицы, считалки, скороговорки, заклички, приговорки, загадки (народные и авторские), «У нас в школе» (частушки, школьные частушки, сербская народная сказка «Век живи – век учись», «У нас дома» (русские народные сказки «Хаврошечка», «Мальчик с пальчик»), «Наша природа» (Загадки о природе; пословицы; русские народные сказки «Лиса и Волк», «Петушок и бобовое зёрнышко», аварская народная сказка «Кукушка и птицы»), «Времена года» (Загадки, заклички, Русская народная сказка «Про глухаря», Русская народная сказка «Снегурочка», Русская народная сказка «Мужик и медведь»); «Мы трудимся» (башкирская народная сказка «Ленивая девочка», Словенская народная сказка «Три сына»), «Наше Отечество» (Пословицы о Родине).

3 класс. Произведения, включённые в содержание программы для 3 класса, способствуют выработке обобщённых представлений школьников об обществе, стране, мире, космосе: «Дети и взрослые» (Русская народная сказка «Дочь-семилетка», русская народная сказка «Привередница» (в пересказе В. Даля)), «Дружба всего сильней» (Русская народная сказка «Зимовье зверей»; сравнение зарубежных и отечественных сказок на примере сказки братьев Гримм «Соломинка, уголёк и боб» и сказки Древнего Египта «Лев и мышь»), «Делу время, а потехе час» (Русская народная сказка «Крылатый, мохнатый да масленый», белорусская народная сказка «От краденого не растолстеешь», русские народные песни-приговорки), «Мир природы» (Русская народная сказка «Два Мороза», чукотская народная сказка «Лисичка»), «Славные страницы российской истории» (Русская народная сказка «Никита Кожемяка», Русская народная сказка «Иван — крестьянский сын и Чудоюдо»), «Вселенная» (чувашская народная сказка «Мост Азамат», Сербская народная сказка «Почему у месяца нет платья»). Происходит развитие представлений о литературоведческих понятиях, изученных ранее.

4 класс – завершающий этап начального литературного образования. С одной стороны, предполагается подведение итогов четырёхлетнего изучения предмета, с другой – целый ряд включённых материалов позволяет подготовить плавный переход от курса «Литературное чтение» к курсу «Литература». При этом выделяются следующие тематические блоки: «Наши любимые сказки» (русские народные сказки «Шабарша», «Сивка Бурка», «Солдатская шинель»), «Наша семья» (Русская народная сказка «Две сестры»; шведская народная сказка «Гвоздь из родного дома»), «Наша школьная жизнь», «Наши дела и заботы», «Наша природа», «Мир вокруг нас», «Наша страна». Кроме того, в учебник 4 класса включены небольшие статьи, в которых содержатся сведения об авторах, их произведениях, важных событиях в истории страны или интересных явлениях в природе. Этот структурный элемент также выполняет пропедевтическую функцию и способствует подготовке школьников к изучению курса литературы в 5 классе.

Таким образом, все учебники литературного чтения для начальной школы построены с учетом возрастных особенностей. Фольклор изучается практически во всех классах, начинает изучаться с самых маленьких жанров, таких как поговорки, скороговорки и т.д. С каждым годом происходит наращение фольклорного материала. Он дается как самостоятельно, так и в сравнение с авторской литературы. Учебник формирует у школьника навык осознанного чтения, побуждая постоянно возвращаться к уже прочитанному с разными целями и задачами; формирует исследовательский интерес, побуждая сравнивать тексты по разным основаниям; способствует формированию эстетических переживаний, раскрывая секреты художественного образа; стимулирует творческий потенциал младших школьников, создавая условия для порождения ими художественных приемов и образов. Учебный материал направлен на формирование мыслительной деятельности: умений – классифицировать предметы и понятия, путем формирования соответствующих операций, формулировать выводы, проводить анализ условий задач и заданий.

Проанализировав программы начального звена можно сделать следующий вывод. Содержание современных программ литературного чтения в начальной школе представляют произведения высокохудожественные, разнообразные по форме и содержанию. С одной стороны, это дает позитивный эффект — позволяет уже в младшем школьном возрасте почувствовать разнообразие отечественной и мировой художественной литературы, прикоснуться к ее богатствам. Но с другой стороны такое разнообразие иногда дублирует изучение некоторых фольклорных произведений в начальной и средней ступенях. Из-за несовершенства читательской техники, психолого-возрастных особенностей восприятия текста, отсутствия широкого культурного кругозора, некоторые произведения фольклорного жанра оказываются сложными для восприятия и изучения в младших классах. Или обратная ситуация – программа изучения некоторых фольклорных жанров в 5 классе практически повторяет то, что уже было рассмотрено на уроках литературного чтения в начальной школе. В первом случае нарушается принцип доступности, во втором – принцип преемственности между ступенями обучения.

Чтение и восприятие художественных текстов требует большой работы по овладению определенным кругом теоретико-литературных и историко-литературных знаний. Анализируя круг теоретико-литературные понятий, с которыми знакомятся младшие школьники на уроках по литературному чтению, можно сделать вывод, что школьники уже в начальных классах вынуждены усваивать широкий круг теоретических сведений. Надо учитывать, что успешное овладение знаниями по теории литературы определяется, прежде всего, начитанностью учащихся, а младшие школьники еще не обладают ею в нужной мере. Некоторые литературоведческие понятия остаются выпускниками начальной школы практически не усвоенными. Об этом свидетельствует и практика преподавания в 5-6 классах. Поэтому программы и учебники по литературе для средней школы вынуждены обращаться к теоретическим понятиям с позиции начальных представлений о них. Такая нескоординированность литературоведческих понятий между начальной и основной школой приводит к некоторому нарушению преемственности в освоении теории литературы на первом и втором этапах обучения. По нашему мнению, сведения по теории литературы в начальной школе должны быть минимальны. Одной из основных задач литературного чтения следует считать задачу повышения уровня начитанности младших школьников.

Возраст обучающихся: 6-7 лет.

Срок реализации: 1 год.

Пояснительная записка

Направленность программы — художественная.

Актуальность

Главные задачи современной системы образования — раскрытие способностей каждого ученика, воспитание высоконравственного и патриотичного человека, личности, готовой к жизни в высокотехнологичном, конкурентном мире.

В настоящее время в России возрождаются духовные ценности культуры и образования, значимость духовно-нравственного воспитания стали понимать и родители учащихся. Родители понимают, что на сегодняшний день у детей снижены ценностные ориентиры. Становится очевидным, что решение важных вопросов и актуальных проблем в нашей стране будет зависеть от нравственных качеств подрастающего поколения.

Многие современные дети, приходя в 1 класс, умеют читать, владеют компьютером, имеют достаточно широкий для своего возраста кругозор. Но общаться они не умеют, часто конфликтуют по незначительным причинам, глухи к чужим переживаниям. Им одиноко в мире людей, а комфортно лишь в виртуальном мире: любимое занятие первоклассника — компьютерные игры.

С каждым годом становится все больше детей, которые не любят читать сказки, не знают лучших народных и классических литературных произведений данного жанра, как отечественных, так и зарубежных, предпочитают смотреть современные мультфильмы, далеко невысокого художественного и нравственного уровня. А ведь сказки — это народная мудрость, уроки добра и человечности, именно сказки учат жизни. Не зря говорят: «Сказка ложь, да в ней намек — добрым молодцам урок».

В связи с этим была разработана программа дополнительного образования для обучающихся 1 б класса МОУ СОШ № 8 «В мире сказок».

Цель программы: Создать условия для нравственного и эстетического развития личности ребенка, раскрытия его художественных и познавательных способностей.

Задачи программы:

  • Обучающая: приобщить детей к истокам родной культуры посредством введения их в духовный мир народной и авторской сказки, сформировать основы читательской грамотности
  • Воспитательная: воспитывать у детей любовь к культурному наследию своего народа, способности отличать хорошее от плохого в сказке и в жизни, делать нравственный выбор, навыки нравственного поведения.
  • Развивающая: развивать у детей социально-коммуникативные навыки (вести диалог, уступать, помогать друг другу и с благодарностью принимать помощь, договариваться при совместной работе), мыслительные способности (рассуждать, обобщать, делать выводы), художественно-практические навыки (инсценировать художественные произведения, сочинять свои мини-сказки, использовать лепку, рисование, аппликацию для выражения своих чувств и мыслей)
  • личностные — формирование гражданской позиции, культуры общения и поведения в социуме, навыков здорового образа жизни;
  • метапредметные — развитие мотивации к чтению, потребности в саморазвитии, самостоятельности, ответственности, активности, аккуратности;
  • образовательные (предметные) — приобретение знаний, умений, навыков грамотного читателя.

Отличительные особенности программы

Сказка — это особое средство постижения жизни, близкий и понятный детям способ познания, изучения, раскрытия действительности. В сказке содержатся мечты народа, общественная мораль, народный характер, история жизни людей. Через сказку старшее поколение учит детей строить жизнь по законам добра и красоты. Хорошо рассказанная сказка — это начало культурного воспитания. Данная программа построена на глубоком, осмысленном прочтении детьми народных и авторских сказок. Следовательно, ориентирована на создание условий для социализации личности, становления гражданской идентичности младшего школьника, его духовно-нравственного развития.

Адресат программы

Возраст обучающихся: 7 лет.

Основным новообразованием младшего школьного возраста является отвлеченное словесно-логическое и рассуждающее мышление, возникновение которого существенно перестраивает другие познавательные процессы детей; так, память в этом возрасте становится мыслящей, а восприятие — думающим. Благодаря такому мышлению, памяти и восприятию дети способны в последующем успешно осваивать подлинно научные понятия и оперировать ими. Другим важным новообразованием этого возраста можно назвать умение детей произвольно регулировать свое поведение и управлять им, что становится важным качеством личности ребенка.

Объем и срок освоения программы: срок освоения программы — 1 год. Общее количество учебных часов, запланированных на весь период обучения — 36 часов.

Формы обучения — очная.

Особенности организации образовательного процесса

Основная форма работы на занятии — групповая. Реализуется программа в объединении, сформированном из учащихся одного возраста. Состав группы постоянный.

Новизна программы

Новизна программы заключается в сочетании изучения мира сказок через чтение и инсценирование с развитием изобразительных способностей ребенка.

Режим занятий

Продолжительность занятия — 1 академический час, который составляет 45 минут.

Планируемые результаты

Должны знать:

  • примеры не менее 5 русских народных сказок и 5 литературных сказок русских писателей
  • признаки сказки как жанра
  • виды сказок (волшебные, сказки о животных, бытовые);

Должны уметь:

  • оценивать поступки людей, жизненные ситуации с точки зрения общепринятых норм и ценностей;
  • оценивать конкретные поступки как хорошие или плохие;
  • высказывать своё отношение к героям прочитанных сказок к их поступкам;
  • высказывать своё предположение (версию) на основе работы с иллюстрацией книги;
  • иллюстрировать услышанное или прочитанное различными художественными средствами;
  • пересказывать сказку кратко, выборочно или подробно;
  • передавать эмоции и свое отношение к поступкам героев при инсценировке сказок;
  • ориентироваться в книге (на развороте, в оглавлении, в условных обозначениях);
  • находить ответы на вопросы в тексте, иллюстрациях;
  • оформлять свои мысли (на уровне предложения или небольшого текста);
  • слушать и понимать речь других;
  • работать в паре, группе; выполнять различные роли (лидера, исполнителя);
  • воспринимать на слух художественный текст (рассказ, стихотворение) в исполнении учителя, учащихся;
  • отвечать на вопросы учителя по содержанию прочитанного;
  • уметь рассказывать сказки;

Личностные, метапредметные и предметные результаты

Личностные —

  • чувство гордости за свою Родину, осознание своей этнической и национальной принадлежности; формирование ценностей многонационального российского общества;
  • уважительное отношение к иному мнению, истории и культуре других народов;
  • доброжелательность и эмоционально-нравственная отзывчивость, понимание и сопереживание чувствам других людей;
  • навыки сотрудничества со взрослыми и сверстниками;
  • установка на безопасный, здоровый образ жизни;
  • мотивация к творческому труду.

Метапредметные

  • умения планировать, контролировать и оценивать учебные действия в соответствии с поставленной задачей и условиями ее реализации; определять наиболее эффективные способы достижения результата (умения познавательной и личностной рефлексии);
  • умения понимать причины успеха/неуспеха деятельности и способности конструктивно действовать даже в ситуациях неуспеха;
  • овладение действиями сравнения, обобщения, классификации по родовидовым признакам, установления аналогий и причинно-следственных связей, построения рассуждений;
  • готовность слушать собеседника и вести диалог; готовность признавать возможность существования различных точек зрения и права каждого иметь свою; излагать свое мнение и аргументировать свою точку зрения и оценку событий;
  • умение договариваться о распределении функций и ролей в совместной деятельности; адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих;
  • умение работать с художественной литературой, словарями и средствами интернет.

Предметные

  • развитие познавательного интереса к чтению сказок,
  • включение в познавательную деятельность по изучению сказок народных и литературных, отечественных и зарубежных,
  • приобретение определенных знаний о сказке как о литературном жанре,
  • приобретение умений, навыков в чтении, инсценировании, анализе текста сказки, сочинении собственной сказки, выражении своих чувств и мыслей после прочтения сказки различными средствами.

Формы аттестации: Зачет: творческая работа.

Формы отслеживания и фиксации образовательных результатов: журнал посещаемости, наблюдение, устный опрос, тестирование, готовая творческая работа.

Формы предъявления и демонстрации образовательных результатов: защита творческих работ.

Материально-техническое обеспечение программы

Помещение — кабинет 20 кв.м., освещение лампами дневного света.

Оборудование:

  • Столы — 14 шт;
  • Стулья — 28 шт;
  • Доска;

Техническое оснащение кабинета:

  • Компьютер с выходом в Интернет
  • Фотоаппарат
  • Проектор
  • Электронная доска
  • Колонки

Инструменты и приспособления:

  • Ножницы, клей, карандаши и кисточки, стаканчики для воды, доска для лепки.

Материалы:

  • Бумага и картон для аппликации, бумага и краски для рисования, пластилин.

Информационное обеспечение программы

  • Художественная литература — сказки в соответствии с содержанием программы.

Интернет-источники для педагога:

  1. http://russkaja-skazka.ru
  2. http://sovkinofilm.ru
  3. http://nukadeti.ru
  4. http://narodstory.net
  5. http://deti-onlain.com
  6. http://mamontenok-onlain.ru
  7. http://mishka-knizhka.ru
  8. http://vse-raskraski.ru

Интернет-источники для обучающихся:

  1. http://russkaja-skazka.ru
  2. http://sovkinofilm.ru
  3. http://nukadeti.ru
  4. http://narodstory.net
  5. http://deti-onlain.com
  6. http://mamontenok-onlain.ru
  7. http://mishka-knizhka.ru
  8. http://vse-raskraski.ru

Кадровое обеспечение программы

Программа может быть реализована педагогом дополнительного образования, имеющим среднее специальное или высшее образование в области педагогики. Должен владеть навыками и приёмами организации занятий с младшими школьниками, должен обладать навыками обучения литературному чтению, изобразительному искусству, технологии.

Желательно владение ИКТ на уровне, достаточном для организации просмотра и прослушивания аудио и видео материалов, работы с ресурсами интернета, создания и демонстрации презентаций.

Учебный план 1 год обучения



п/п

Название раздела, темы

Количество часов

Формы аттестации/ контроля

Всего

Теория

Практика

1

Вводное занятие

1

0,5

0,5

Первичная диагностика

2

Безопасность дорожного движения

1

0,5

0,5

Устный опрос

3

Русские народные сказки

16

6

10

3.1

Чтение, прослушивание, просмотр русских народных сказок

8

3

5

Наблюдение, опрос

3.2

Обсуждение прочитанного, инсценировка эпизодов, рисование, лепка, аппликации по мотивам русских народных сказок

7

3

4

Наблюдение, опрос

3.3

Викторина по русским народным сказкам

1

1

Опрос

4

Сказки разных народов

6

2

4

4.1

Чтение, прослушивание, просмотр сказок разных народов

3

1

2

Наблюдение, опрос

4.2

Обсуждение прочитанного, инсценировка эпизодов, рисование, лепка, аппликации по мотивам сказок разных народов

2

1

1

Наблюдение, опрос

4.3

Викторина по сказкам народов мира

1

1

Опрос

5

Авторские (литературные) сказки

10

4

6

5.1

Чтение, прослушивание, просмотр авторских сказок

5

2

3

Наблюдение, опрос

5.2

Обсуждение прочитанного, инсценировка эпизодов, рисование, лепка, аппликации по содержанию сказок

4

2

2

Наблюдение, опрос

5.3

Викторина по литературным сказкам

1

1

Опрос

6

Итоговая аттестация

1

1

Представление творческих работ

7

Итоговое занятие

1

1

Опрос

Итого

36

17

19

Содержание программы 1 год обучения

1. Вводное занятие. 1 ч.

Теория -0,5 ч

Что такое сказка? Признаки сказки.

Практика -0,5 ч

Первичная диагностика: определить жанр произведения, которое называет педагог (сказка или нет), привести свои примеры сказок.

2. Безопасность дорожного движения. 1 ч.

Теория — 0,5 ч

Правила безопасного передвижения по улице.

Практика — 0,5 ч

Устный опрос по пройденному материалу.

3. Русские народные сказки. 16 ч.

3.1 Чтение, прослушивание, просмотр русских народных сказок. 8ч

Теория — 3 ч.

Сказка — вид устного народного творчества. Виды сказок (волшебная, бытовая, о животных). Собиратели русских народных сказок (Афанасьев, Толстой, Даль)

Беседы о здоровом образе жизни: «Режим дня школьника».«Правила поведения в школе».

Практика — 5 ч.

Чтение, просмотр и слушание русских народных сказок. Чтение по ролям.

3.2 Обсуждение прочитанного, инсценировка эпизодов, рисование, лепка, аппликации по мотивам русских народных сказок. 7 ч.

Теория — 3 ч.

Герои сказки положительные и отрицательные, помощники, волшебные предметы и персонажи. Волшебные числа и троекратные повторы. Чему учит сказка? Зачин и концовка сказки. Архаизмы в сказках.

Беседы о здоровом образе жизни: «Почему мы болеем?» «Здоровый образ жизни». «Вредные привычки».

Практика — 4 ч.

Анализ сказки: характеристика героев, пересказ сюжета, главная мысль (поучение)

Инсценирование эпизодов

Иллюстрирование эпизодов

3.3 Викторина по русским народным сказкам. 1ч

Практика — 1 ч.

4. Сказки разных народов 6 ч.

4.1 Чтение, прослушивание, просмотр сказок разных народов. 3 ч.

Теория — 1 ч.

Что общего у сказок разных народов мира? Как по сказке узнать об условиях жизни и обычаях народа?

Беседы о здоровом образе жизни: «Солнце, воздух и вода — наши лучшие друзья»

Практика — 2 ч.

Чтение, просмотр и слушание сказок. Чтение по ролям.

4.2 Обсуждение прочитанного, инсценировка эпизодов, рисование, лепка, аппликации по мотивам сказок разных народов. 2 ч.

Теория — 1 ч.

Сравнение сюжетов и героев русских народных сказок и сказок других народов. Сходство и отличие.

Практика — 1 ч.

Анализ сказки: характеристика героев, пересказ сюжета, главная мысль (поучение)

Инсценирование эпизодов

Иллюстрирование эпизодов

4.3 Викторина по сказкам народов мира. 1ч

Практика — 1 ч.

5. Авторские (литературные) сказки 10 ч

5.1 Чтение, прослушивание, просмотр авторских сказок. 5 ч.

Теория — 2 ч.

Как родилась литературная сказка? Русские писатели-сказочники.

Сказки 19-20 вв. Современные сказки-несказки.

Беседы о здоровом образе жизни: «Безопасность при любой погоде».«Безопасное поведение на улице, в транспорте».

Практика — 3 ч.

Чтение, просмотр и слушание сказок. Чтение по ролям.

5.2 Обсуждение прочитанного, инсценировка эпизодов, рисование, лепка, аппликации по содержанию сказок. 4 ч.

Теория — 2 ч.

Сравнение сюжетов и героев народных и литературных сказок. Сходство и отличие.

Беседы о здоровом образе жизни: «Безопасное поведение дома».

Практика — 2 ч.

Анализ сказки: характеристика героев, пересказ сюжета, главная мысль (поучение)

Инсценирование эпизодов

Иллюстрирование эпизодов

Создание собственной сказки по аналогии с народной или литературной сказкой

5.3 Викторина по литературным сказкам. 1ч

Практика — 1 ч.

6. Итоговая аттестация. 1 ч

Практика — 1 ч

Защита творческой работы. Дети представляют сказку собственного сочинения.

7. Итоговое занятие. 1 ч

Практика — 1 ч

Подведение итогов, анализ работы объединения за год.

Методическое обеспечение программы

Методы обучения:

  • словесный, наглядный практический;
  • объяснительно-иллюстративный, репродуктивный, частично-поисковый;
  • игровой, проектный и др.

Методы воспитания: убеждение, поощрение, упражнение, стимулирование, мотивация и др.

Форма организации образовательного процесса — групповая.

Формы организации учебного занятия: Беседа, практическое занятие, комбинированное занятие

Современные педагогические технологии:

Технология личностно-ориентированного обучения, автор И.С.Якиманская.

Цель данной технологии воспитать и развить личность ребенка, раскрыть его способности.

Ожидаемые результаты:

  • Формированию духовно-нравственной культуры личности обучающегося.
  • Повышение исполнительского уровня, развитие способностей, осмысление собственных действий, приемов и способов читательской и художественной деятельности.
  • Развитие личностных качеств, таких как: целеустремленность и настойчивость в достижении цели, умение работать в коллективе, развитие самоанализа деятельности.
  • Технология коллективной творческой деятельности, автор доктор педагогических наук РАО И.П.Иванов.

Цель данной технологии выявить и развить творческие способности личности путем сотрудничества между учащимися, сотворчества между педагогом и учащимися.

Ожидаемые результаты:

  • Развитие художественно — эстетического вкуса детей
  • Раскрытие творческих способностей
  • Реализация коммуникативных потребностей детей.
  • Технология развития критического мышления через чтение и письмо, авторы — американские педагоги Чарльз Темпл, Джинни Стил, Курт Мередит.

Цель: Развитие мыслительных навыков, которые необходимы детям в дальнейшей жизни

Ожидаемые результаты:

  • Умение принимать взвешенные решения.
  • Умение работать с информацией, выделять главное и второстепенное.
  • Умение анализировать различные стороны явлений природы и жизни
  • Технология игровой деятельности, авторы — Л.С.Выготский, А.Н.Леонтьев, Д.Б.Эльконин.

Цель — создание полноценной мотивационной основы для формирования навыков и умений деятельности в зависимости от учебной задачи и уровня развития детей.

Ожидаемые результаты:

  • Повышение познавательного интереса;
  • Вызывает эмоциональный подъём;
  • Способствует развитию творчества;
  • Максимально концентрирует время занятий за счёт чётко сформулированных условий игры;
  • Позволяет педагогу варьировать стратегию и тактику игровых действий за счёт усложнения или упрощения игровых задач в зависимости от уровня освоения материала
  • Здоровьесберегающие технологии (авторы: В.А.Лищук, Н.М.Амосов, И.И. Брехман, А.Г.Щедрина)

Цель — сохранение здоровья обучающихся.

Ожидаемые результаты:

  • Формирование установки на здоровый образ жизни
  • Привитие здоровых привычек и отказ от вредных

Беседы о здоровом образе жизни проводятся в течение всего учебного года по 10-15 минут.

Применение здоровьесберегающих приемов и методов:

  • применение эмоциональных разрядок на занятиях;
  • проявление уважительного отношения к индивидуальным особенностям личности ребенка;
  • помощь в процессе самостоятельной работы;
  • контроль за правильной осанкой;
  • соблюдение питьевого режима и санитарных норм.

Алгоритм учебного занятия

Организационный этап

Подготовка учащихся к работе на занятии. Создание психологического настроя на деятельность и активизацию внимания.

Проверка имеющихся знаний, умений и готовности, обучающихся к освоению новой темы.

Устный опрос.

Объяснение нового материала

Сообщение темы, цели учебного занятия и мотивация учебной деятельности учащихся. Использование заданий и вопросов, которые активизируют познавательную деятельность учащихся. Освоение новых знаний.

Практическая работа.

Чтение, просмотр или слушание сказки. Обсуждение (анализ). Чтение по ролям, инсценирование, иллюстрирование эпизодов сказки (рисование, лепка, аппликация).

Подведение итогов.

Формы работы на занятиях:

  • Беседа, рассказ учителя.
  • Слушание.
  • Различные виды чтения.
  • Озвучивание героев, пантомима, инсценировка.
  • Театрализация.
  • Иллюстрирование с помощью рисования, лепки, аппликаций.
  • Конкурсы, викторины.
  • Творческая работа: составление сказок, загадок, ребусов, создание книжек-малышек
  • Практические занятия с элементами игр
  • Просмотр видео и прослушивание сказок;
  • Самостоятельная работа (индивидуальная и групповая) при выполнении различных заданий;

Дидактические материалы

Дидактические материалы — тексты сказок и иллюстрации к ним, аудио и видео со сказками, загадки, викторины, портреты писателей и др.

Диагностика результатов по общеразвивающей программе. Критерии оценки

Для оценивания теоретических знаний, практических навыков и умений, личностных качеств используются методы наблюдения за деятельностью обучающихся, опроса в устной игровой форме и представления своих творческих работ.

Наличие интереса к чтению сказок, постоянное расширение знаний о писателях и их произведениях — основной критерий достижения цели программы.

Критерии оценивания теоретических знаний:

(может самостоятельно, без ошибок / может самостоятельно, допускает ошибки / может только с помощью учителя)

Умения:

  • узнавать сказки среди других литературных жанров
  • определять вид сказки
  • называть примеры сказок и их авторов

Критерии оценивания практических навыков и умений:

(может самостоятельно, без ошибок / может самостоятельно, допускает ошибки / может только с помощью учителя)

Умения:

  • давать характеристику героев сказки
  • находить зачин и концовку
  • определять главную мысль
  • пересказывать
  • выразительно читать, инсценировать, иллюстрировать средствами ИЗО
  • составлять свою небольшую сказку по аналогии

Критерии оценивания личностных качеств:

  • наличие интереса к самостоятельному чтению сказок
  • способность понять поучительную мысль из сказки и применять её в жизненных ситуациях

Список литературы, используемый педагогом в своей работе

Книги

  1. Адыгейская сказка «Кто сильнее?».
  2. Белорусская народная сказка «Пых»
  3. Бурятская сказка «Почему у сороки длинный хвост».
  4. Венгерская сказка «Два жадных медвежонка»
  5. Заходер, Б. «Буква Я», «Песенки Вини Пуха», «Кискино горе»
  6. Латвийская народная сказка «Заячий домик».
  7. Мансийская сказка «Отчего у зайца длинные уши».
  8. Маршак, С. «Сказка о глупом мышонке», «Сказка об умном мышонке» и др.
  9. Пляцковский, М. «Тыква», «Длинная шея», «Фу и Фи», «Что лучше всего?», «Эй, ты!», «Урок дружбы», «Непонятливый львёнок», «Шишки», «Сказка о знаменитом крокодиле и не менее знаменитом лягушонке», «Кролик, который никого не боялся», «Ёжик, которого можно было погладить»
  10. Русские народные сказки («Курочка Ряба», «Теремок», «Репка», «Пузырь, соломинка и лапоть», «Заюшкина избушка», «Кот, петух и лиса», «Петух и жерновцы», «Лисичка со скалочкой», «Лисичка-сестричка и серый волк», «Вершки и корешки», «Бычок — смоляной бочок», «Крошечка — Хаврошечка», «Никита Кожемяка», «Царевна-лягушка», «Несмеяна-царевна», «Терёшечка»,«Морозко» и др.)
  11. Сутеев, В. «Цыплёнок и утёнок», «Три котёнка», «Петух и краски», «Кораблик», «Мышонок и карандаш», «Мешок яблок» и др.
  12. Токмакова, И. «Ку-ка-ре-ку!», «Котята», «Вечерняя сказка» и др..
  13. Украинские народные сказки «Рукавичка», «Колосок».
  14. Чуковский, К. «Муха-цокотуха», «Мойдодыр», «Телефон», «Тараканище», «Айболит» и др.
  15. Чукотская сказка «Хвост».

Электронные ресурсы

  1. http://russkaja-skazka.ru
  2. http://sovkinofilm.ru
  3. http://nukadeti.ru
  4. http://narodstory.net
  5. http://deti-onlain.com
  6. http://mamontenok-onlain.ru
  7. http://mishka-knizhka.ru
  8. http://vse-raskraski.ru

Список литературы, рекомендуемый детям и родителям

  1. Адыгейская сказка «Кто сильнее?».
  2. Белорусская народная сказка «Пых»
  3. Бурятская сказка «Почему у сороки длинный хвост».
  4. Венгерская сказка «Два жадных медвежонка»
  5. Заходер, Б. «Буква Я», «Песенки Вини Пуха», «Кискино горе»
  6. Латвийская народная сказка «Заячий домик».
  7. Мансийская сказка «Отчего у зайца длинные уши».
  8. Маршак, С. «Сказка о глупом мышонке», «Сказка об умном мышонке»и др.
  9. Пляцковский, М. «Тыква», «Длинная шея», «Фу и Фи», «Что лучше всего?», «Эй, ты!», «Урок дружбы», «Непонятливый львёнок», «Шишки», «Сказка о знаменитом крокодиле и не менее знаменитом лягушонке», «Кролик, который никого не боялся», «Ёжик, которого можно было погладить»
  10. Русские народные сказки («Курочка Ряба», «Теремок», «Репка», «Пузырь, соломинка и лапоть», «Заюшкина избушка», «Кот, петух и лиса», «Петух и жерновцы», «Лисичка со скалочкой», «Лисичка-сестричка и серый волк», «Вершки и корешки», «Бычок — смоляной бочок», «Крошечка — Хаврошечка», «Никита Кожемяка», «Царевна-лягушка», «Несмеяна-царевна», «Терёшечка»,«Морозко» и др.)
  11. Сутеев, В. «Цыплёнок и утёнок», «Три котёнка», «Петух и краски», «Кораблик», «Мышонок и карандаш», «Мешок яблок» и др.
  12. Токмакова, И. «Ку-ка-ре-ку!», «Котята», «Вечерняя сказка» и др..
  13. Украинские народные сказки «Рукавичка», «Колосок».
  14. Чуковский, К. «Муха-цокотуха», «Мойдодыр», «Телефон», «Тараканище», «Айболит» и др.
  15. Чукотская сказка «Хвост».

Электронные ресурсы

  1. http://russkaja-skazka.ru
  2. http://sovkinofilm.ru
  3. http://nukadeti.ru
  4. http://narodstory.net
  5. http://mamontenok-onlain.ru
  6. http://mishka-knizhka.ru
  7. http://vse-raskraski.ru

Календарный учебный график дополнительная общеразвивающая программа «В мире сказок» (стартовый уровень)

Приложение

Жанр: литературная сказка

Читайте краткое содержание других сказок Ирины Токмаковой:

«Вечерняя сказка»

Главные герои сказки «Может, нуль не виноват?» и их характеристика

  1. Аля. Будущая первоклассница.Любознательная и отзывчивая девочка.
  2. Антон. Её друг. Ответственный и настойчивый.
  3. Плюс. Весёлый, добрый, находчивый.
  4. Пятёрка. Очень умная.
  5. Единица. Подозрительная, часто работает мостиком.
  6. Двойка. Вредный гусь.
  7. Минус. Любит всё отнимать. Хотел научиться строевому шагу.
  8. Тришка. Тройка. Разводит кроликов.
  9. Дыдва. Четвёрка. Печёт пироги.
  10. Шестёрка. Гимнастка. Любит переворачиваться.
  11. Семьпятниц. Семёрка. Переменчивая.
  12. Восьмёрка. Собирает грибы.
  13. Девятка. Обижается на Шестёрку.
  14. Больше и Меньше. Петухи-драчуны.

План пересказа сказки «Может, нуль не виноват?»

  1. Антон в учебнике.
  2. Мост из Единицы.
  3. Пропавший солдатик.
  4. Сестрички-единички.
  5. Борьба за кролика.
  6. Дети разделяются на болоте.
  7. Пироги Четвёрки.
  8. Знакомство с Плюсом.
  9. В гостях у Пятёрки.
  10. Драка петухов.
  11. Похищение Антона.
  12. Сложение двоек.
  13. Нуль на автомобиле.
  14. Разоблачение Минуса.

Кратчайшее содержание сказки «Может, нуль не виноват?» для читательского дневника в 6 предложений

  1. С помощью Единицы Аля попадает в учебник, где Антон ищет солдатика.
  2. Единица думает, что солдатика аннулировал Нуль.
  3. Детям помогают в поисках Плюс и Пятёрка.
  4. Минус пытается помещать поискам и похищает Антона.
  5. Но Антона спасают, а Нуль оказывается невиновным.
  6. Солдатика находят у Минуса, и тот обещает исправиться.

Главная мысль сказки «Может, нуль не виноват?»

Математика — наука точная, в ней должен быть порядок.

Чему учит сказка «Может, нуль не виноват?»

Сказка учит любить математику, учит выполнению простейших математических действий. Учит помогать попавшим в беду. Учит всё доводить до конца. Учит не обвинять никого напрасно.

Отзыв на сказку «Может, нуль не виноват?»

Мне очень понравилась эта увлекательная книга, из которой я узнала, что такое сложение, вычитание, сравнение величин. Мне понравились приключения Али, а также добрые и отзывчивые цифры, которые ей помогали. Мне понравилось, что Антон чувствовал свою ответственность за солдатиков.

Пословицы к сказке «Может, нуль не виноват?»

Математика — царица всех наук.

Порядок дела не портит.

Чужое добро впрок не пойдёт.

Не по виду суди, по делам гляди.

Другим не поможем, сами пропадём.

Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки «Может, нуль не виноват?» по главам:

1.

До первого сентября оставалось два дня. Шёл дождь и Але было скучно. Она наугад раскрыла учебник математики и прочитала задачу про солдатиков Антона. Там была нарисована комната, в которой Аля с удивлением узнала комнату своего приятеля Антона Водовозова. Да и сам Антон ползал под столом.

Аля крикнула ему и Антон обернулся. Он попросил девочку помочь найти солдатика. Аля не знала, как попасть в книгу, но единица вдруг перекинулась мостиком и Аля легко перебежала на страницу.

Антон был обеспокоен пропажей солдатика, а Единица сказала, что если его не найти, нарушится условие задачи и тогда верх возьмут двойки.

Красные двойки, похожие на гусей, тут же влетели в комнату, покружились и улетели.

Аля предположила, что солдатика мог украсть Кляксич, но Единица сказала, что в математику он не ходит.

Дети решили искать пехотинца.

2.

Они вышли через дверь и оказались на залитой солнцем лужайке. Единица сказала, что пехотинца мог аннулировать Нуль и позвала своих сестричек.

Появились танцующие единички, которые спели песню и выстроились в ряд.

Единичка рассказала про пехотинца и одна сестричка вспомнила, что видела, как мимо промчался на машине Нуль, а на заднем сиденье сидел кто-то грустный.

Нуль спешил к Тришке.

Единица объяснила детям, что Тришка — это цифра три, и дети отправились к тройке. Единица помахала им рукой.

3.

Вскоре дети дошли до трёхэтажного дома. Во дворе ссорились два человечка. Более толстый держал кролика и кричал, что не отдаст его. Второй,это был Минус, просил отдать одного из трёх кроликов.

Минус увидел ребят и выпустил кролика, а толстая Тройка поспешила убежать в дом.

Минус сказал, что не брал пехотинца, а Нуль честнейший человек. Но подтвердил, что пехотинца надо найти.

Потом Минус ушёл, а Тройка вышла из дома. Она посоветовала детям обратиться к Дыдве, так все звали цифру Четыре. Тройка объяснила детям дорогу и стала загонять кроликов.

4.

Дети пересекли четыре ручейка и каждый раз сидевшая рядом единичка оборачивалась мостиком. Но потом они дошли до болота. В нём было четыре кочки, но Аля не могла их перепрыгнуть.

Антон попросил девочку подождать и стал прыгать по кочкам. Он быстро домчался до домика Дыдвы.

Дыдва была озабочена задачей, в которой нужно было поделить пироги. Она не стала слушать Антона и ушла в дом.

Мальчик побежал обратно, но у болота никого не было.

5.

А Аля встретила весёлого гармониста Плюса. Плюс узнал о беде Али и предложил сходить к своему другу, Пятёрке. Он говорил, что Пятёрка очень умная и обязательно что-то придумает.

Плюс взял девочку за руки и они побежали.

Они быстро добежали до дома Пятёрки, но на крыльце сидела незнакомая тройка с палочкой сверху. Впрочем, она перекинула палочку и превратилась в Пятёрку.

Пятёрка узнала о беде Али и сперва предположила, что это дело рук Минуса. Но потом стала думать про Нуль.

В это время прилетели воробьи и рассказали, что Больше и Меньше опять дерутся.

Все бросились разнимать драчунов.

6.

Знаки Меньше и Больше походили на петухов. Они наскакивали друг на друга, пока Пятёрка не полила их водой из лейки. После этого знаки спокойно разошлись, но Пятёрка забыла все свои мысли.

Пришлось Але возвращаться с Плюсом и Пятёркой к болоту. Но там Антона не было, зато кувыркалась Шестёрка.

Она сказала, что видела Минус, который с кем-то шёл в сторону домика Семёрки. Плюс сказал, что Минус сомнительной доброты и может Нуль ни в чём не виноват.

Аля, Пятёрка и Плюс отправились к Семёрке.

7.

Семёрка копалась на клубничных грядках возле своего домика на лесной опушке. Она сказала, что принесёт молока, но передумала. Плюс назвал её Семьпятниц, потому что она всё время передумывала.

Пятёрка сказала, что Антона здесь не было, иначе он не смог так быстро вырваться от Семёрки, а значит нужно идти дальше.

В лесу слышался гогот и Плюс побежал посмотреть, что случилось.

8.

А между тем Антон действительно встретил у болота Минус. Тот предложил его отвести к Але, сказав, что там же он найдёт солдатика.

Минус повёл мальчика в еловый лес. Там он позвал гусей-двоек и велел стеречь Антона.

Антон оказался в окружении целой стаи двоек.

Но тут через заросли пробился Плюс. Он стал складывать гусей и те превращались в четвёрки и шестёрки.

Плюс сложил всю стаю и Антон оказался свободен. Они вернулись к Але и Плюс повторил, что Нуль может быть не виноват в пропаже пехотинца.

9.

На опушке леса плакала Восьмёрка. В её корзинке лежало семь грибов. Она сказала, что стоит ей найти восьмой гриб, появляется Минус и отнимает его.

Друзья помогли Восьмерке найти гриб и она ушла домой довольной.

А из лесу вышла Девятка и стала жаловаться на Шестёрку, которая постоянно претворяется ею. Хотя Девятка старше Шестёрки на целую Тройку.

10.

И тут появился автомобиль Нуля. Нуль был спокойным и добродушным. Узнав, в чём его подозревают, он стал смеяться. Нуль сказал, что аннулирует только то, что нужно, умножая на нуль. А печальным в его автомобиле был Дыдва, которого Нуль возил к стоматологу.

И тут Плюс всё понял. Он сказал, что Минус специально натравил двоек на Антона, чтобы отвлечь всех от поисков пехотинца. Что за время каникул Минус совсем распоясался и стал отнимать всё подряд.

Нуль предложил всем сесть в машину и поехать к Минусу.

11.

За забором Минуса слышались голоса. Минус убеждал кого-то научить его ходить строевым шагом, а этот кто-то требовал вернуть его.

Цифры долго звонили в звонок, пока Минус не открыл калитку. Он пытался отпираться, но довольно быстро сдался и вернул пехотинца.

Тут прибежала Единица стала просить Нуль простить её за подозрения. Нуль сказал, что не сердится, ведь им много работать парой, и они обнялись. А Аля поняла, что единица и нуль составляют цифру Десять.

Потом Нуль отвёз пехотинца на его страницу.

Когда мама вошла в квартиру, она увидела Алю с учебником математики, и похвалила дочь. Зазвонил телефон и Аля услышала голос Антона.

Мальчик спрашивал, будут ли они кому-нибудь рассказывать о случившемся. Аля ответила, что умный им поверит.

Рисунки и иллюстрации к сказке «Может, нуль не виноват?»

1

  • Сравнение сказки красавица и чудовище и аленький цветочек
  • Сравнение мифа и сказки
  • Сравнение жития и сказки
  • Сравнение весны и осени сочинение
  • Сравнение жилина и костылина из рассказа кавказский пленник