Список сказок разных народов

Ответы на вопросы учебника литературное чтение 4 класс, 2 часть, климанова, виноградская, страницы 69-71. укм перспективараздел литературная сказкамаленькие и большие

Ответы на вопросы учебника «Литературное чтение» 4 класс, 2 часть, Климанова, Виноградская, страницы 69-71. 

УКМ «Перспектива»

Раздел «Литературная сказка»

Маленькие и большие секреты страны Литературии

1. Вы уже знаете, что сказки бывают народными и литературными, то есть пересказанными и придуманными писателями. Подумайте, чем объясняется сходство сюжетов народных сказок и сказок, созданных писателями разных стран.

Сходство сюжетов народной и литературной сказки часто основано на том, что писатели использовали сюжеты народных сказок. Они перерабатывали их на свой лад, но оставляли основные события и героев.

Часто это происходит потому, что писатели владеют литературным языкам и обрабатывают сказки, рассказанные неграмотными людьми, делая их удобными для чтения.

Но также сходство сюжетов основано на том, что все сказки проповедуют одни и те же моральные ценности, торжество добра над злом. Эти ценности присущи всем народам.

2. Составьте таблицу «В чём схожесть и различие народных и литературных сказок».

Сходства и различия народных и литературных сказок

Народная/литературная

Авторство: народ/писатель.
Форма: устная/письменная.
Возможность изменения: допускается/не допускается.
Время создания: не определено/указано конкретное.
Жанры: волшебная, бытовая, о животных/может включать черты всех жанров.
Место действия: сказочный мир/сказочный и реальный мир.
Герои: положительные и отрицательные/могут обладать и положительными, и отрицательными качествами.
Отношение автора: не показано/показано.
Сюжет: вымышленные события.
Главная тема: противостояние добра и зла.
Средства выразительности: используются.
Обязательные элементы: зачин, концовка, присказка/могут не иметь.

3. Сравните героев литературной и народной сказок.

Герой народной сказки:

Всегда уходит из дома, чтобы совершить подвиг, пройти испытания.

Преодолевает все трудности на своём пути.

В пути ему помогают волшебные предметы и помощники.

Всегда возвращается изменившимся.

Герой литературной сказки:

Может не уходить из дома, а может попадать в волшебный мир. (Ослик Мафин или Младшая дочь в сказке «Аленький цветочек)

Не всегда сталкивается с трудностями, но если сталкивается, преодолевает их. (Элиза в сказке «Дикие лебеди»)

Встречается с волшебными предметами и помощниками, если сказка волшебная. (Солдат в сказке «Огниво»)

Остаётся таким же как был внешне, но меняется внутренне. («Бременские музыканты»)

4. Вспомните и назовите фамилии тех, кто переводил сказки зарубежных писателей.

Это Борис Заходер, который перевёл «Винни Пуха», Василий Жуковский переводил сказки Шарля Перро, Пётр Ганзен переводил сказки Андерсена, Самуил Маршак переводил сказки разных народов, Ирина Токмакова переводила сказки про Муми-тролля, Наталья Рахманова перевела «Хоббита».

5. Какие виды сказок (волшебные, бытовые, о животных) легли в основу сказок братьев Гримм, Перро, Андерсена, Аксакова? Обоснуйте своё мнение.

В основу этих сказок легли все жанры народных сказок.

Так, сказки «Белоснежка и семь гномов», «Спящая красавица», «Дикие лебеди», «Аленький цветочек» имеют в основе волшебные сказки. В них происходят чудеса, волшебные превращения, есть волшебные предметы и помощники.

Сказка «Бременские музыканты» имеет в основе сказки о животных, ведь её героями стали животные.

А такие сказки, как «Чайник», имели в основе бытовые сказки, просто их героями стали предметы, а не люди.

6. Подумайте и обсудите друг с другом, есть ли в прочитанных сказках, кроме волшебных событий, глубокий, поучительный смысл, который объединяет их с притчами, народными сказками.

Во всех прочитанных мной сказках есть глубокий, поучительный смысл. Они говорят нам о том, что человек может стать счастливым, добиться успеха, только если будет хорошо относиться к другим людям, делать добро.

Но этот же глубокий смысл содержится и в народных сказках и притчах.

7. Попробуйте на основе сюжета сказки Андерсена «Пятеро из одного стручка» построит научно познавательный рассказ.

Научно-познавательный рассказ «Пятеро из одного стручка»

Горох — удивительное растение семейства Бобовых.

Чтобы появилось новое растение, семя гороха, горошина, должно попасть в землю. Оно прорастает и даёт росток. Если росток поливать, освещать солнцем, то он будет расти. Стебель гороха гибкий, стелящийся. Поэтому под него ставят подпорки или его подвязывают.

Потом на растении появляются нежные бело-розовые цветы. На их месте образуется плод гороха — стручок, в нём зреют горошины. Молодой стручок зелёный и сочный. А спелый сухой и желтый, в нём могут находиться до десяти крупных горошин. Осенью стручок лопается и горошины падают на землю.

Но не все они дадут начало новым растениям. Часть погибнет, другая часть будет съедена птицами и животными, и только некоторые присыплет землёй и они успешно перезимуют, чтобы весной прорасти.

8. Сравните цели авторов художественных произведений и научно-познаваетльных рассказов.

Автор художественного произведения не ставит целью поделиться научными, реальными фактами, он хочет рассказать поучительную историю, которая развлечёт или позабавит читателя.

Автор научно-познавательного рассказа ставит целью поделиться фактами о природе или предмете, заинтересовать ими читателя, расширить его кругозор.

9. Каких русских писателей сказочников вы знаете? Выпишите их произведения в творческую тетрадь. Составьте список произведений, которые вам хотелось бы прочитать.

Список произведений русских сказочников для 4 класса

  1. Александрова Т. «Домовёнок Кузька».
  2. Волков А. «Волшебник Изумрудного города».
  3. Гераскина Л. «В стране невыученных уроков».
  4. Даль В. «Сказки».
  5. Ершов П. «Конёк-Горбунок».
  6. Жуковский В. «Сказки».
  7. Иванов А. «Приключения Хомы и Суслика».
  8. Козлов С. «Ёжик в тумане».
  9. Лагин Л. «Старик Хоттабыч».
  10. Мамин-Сибиряк Д. «Алёнушкины сказки».
  11. Медведев В. «Баранкин, будь человеком!»
  12. Носов Н. «Приключения Незнайки и его друзей».
  13. Пушкин А. «Сказки».
  14. Толстой А. «Золотой ключик».
  15. Успенский Э. «Крокодил Гена и его друзья».

10. К каким сказкам сделаны иллюстрации? Кто их авторы?

Эти иллюстрации сделаны к сказке Павла Ершова «Конёк-Горбунок» и сказке Всеволода Гаршина «Лягушка-путешественница».

AVvXsEhZuLnxfNZmd4CTW2GZADELTwiervDwJzjkDkgVVto0Vy5OvUoJSqIwaNBpqRQPNaEepRYlfVZkqunpOTDPN2JcFlElcN9xTcY2MXiksd4LDiG28EzndEkQcgRzQJY5wB20cDV aCg8APHFiIbLit Yd9v9M3cnVPzAxXbt41Cf1jJ96PSRPW2J4Knn0w=w400 h188

11. Соберите материал для выставки «Сказки русских писателей» и «Сказки писателей разных стран».

Для выставки «Сказки русских писателей» можно использовать список из пункта 9.

Список книг для выставки «Сказки писателей разных стран»

  1. Андерсен Г-Х. «Сказки».
  2. Барри Д. «Питер Пэн».
  3. Бжехва Я. «Академия пана Кляксы».
  4. Братья Гримм «Сказки».
  5. Гауф В. «Сказки».
  6. Киплинг Р. «Маугли».
  7. Кэролл Л. «Алиса в стране чудес».
  8. Линдгрен А. «Карлсон, который живёт на крыше».
  9. Льюис К. «Лев, колдунья и платяной шкаф».
  10. Милн А. «Винни Пух и все, все, все».
  11. Пьеро Ш. «Сказки матушки гусыни».
  12. Пройслер О. «Маленькая баба-яга».
  13. Родари Д. «Путешествие Голубой стрелы».
  14. Трэверс П. «Мэри Поппинс».
  15. Яннсон Т. «Муми-тролль и комета».

12. Найдите и прочитайте биографию Андерсена. Какие особенности его жизни отразились в знаменитой сказке «Гадкий утёнок»? Какие его сказки вы представите на выставке? Составьте краткую аннотацию к сборнику сказок Андерсена.

Пример рассказа-биографии о жизни и творчестве Андерсена можно прочитать, перейдя по ссылке. Там есть ответы почти на все заданные вопросы.

Учреждение: 

МАОУ Ныробская СОШ имени А. Флоренко

В процессе работы над творческим проектом по литературе на тему «Сравнительный анализ русских и английских народных сказок» автором была поставлена цель сравнить английские и русские народные сказки, выяснить, есть ли в них что-то общее и в чем заключается их принципиальная разница.

Подробнее о проекте:

В рамках учебной исследовательской работе по литературе на тему «Сравнительный анализ русских и английских народных сказок» была рассмотрена история и особенности английских народных сказок, изучены русские и английские сказки о животных и определены их особенности и основные приемы.

В исследовательской работе (проекте) в 10 классе школы на тему «Сравнительный анализ русских и английских народных сказок» было проведено сравнение отечественных и зарубежных сказок, определены черты сходства в сказках разных народов мира. Для сравнительного анализа были взяты русские и английские народные сказки. Учащаяся провела исследование отношения учеников шестых — восьмых классов МБОУ СОШ №3 к сказкам.

Оглавление

Введение
1. Что такое сказка?
1.1. История и особенности английских народных сказок.
1.2. Особенности сказок о животных.
1.3. Особенности английских сказок о животных.
2. Черты сходства в сказках разных народов мира.
2.1. Сравнение русских и английских народных сказок.
2.2. Исследование отношения учащихся шестых — восьмых классов МБОУ СОШ №3 к сказкам.
3. Выводы
Заключение
Список литературы
Приложения

Введение

Верим ли мы в реальность сказки? И верим, и не верим. Но хочется верить. Почему? Что же такое сказка? Когда появились сказки? Какие бывают сказки? Сказки – это одни из первых литературных произведений, с которыми сталкивается ребенок. Главное, чему учат нас сказки — видеть цель и идти к ней, при этом, не забывая о правилах выживания в сказочном, а затем и в самом настоящем — реальном мире.

Актуальность выбранной мной темы в том, что сказки для детей о животных учат их быть сильными и добрыми, потому что герои сказок, их поступки более понятны детям, чем поучения и наставления взрослых.

Цель данной работы: сравнение английских и русских народных сказок.

Объект исследования: русские и английские народные сказки.

Предметом исследования являются общие и отличительные черты английских и русских народных сказок о животных.

Задачи исследования:

  • Познакомиться с историей народных сказок;
  • Проанализировать особенности народных сказок о животных;
  • Охарактеризовать цепевидные сказки;
  • Установить общие и отличительные черты английских и русских народных сказок о животных на примере английских народных сказок «Джонни — пончик» («Johnny — cake») и «Волк и три котенка», и русских народных сказок «Колобок» и «Волк и козлята».

Мы выдвигаем гипотезу, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события, животные имеют такие же характеры, как и люди и в нашей работе докажем ее.

Методы исследования:

  • Изучение литературы по теме.
  • Поисковый метод
  • Сравнение Анализ результатов.

Во время работы, выполняя поставленные задачи, мы изучили различную литературу, детально проанализировали русские народные сказки «Волк и козлята» и «Колобок» и английские народные сказки «Волк и три котенка» и «Джонни – пончик», что позволило нам сделать выводы о сходстве и различии сказок и познакомиться с популярными героями английских сказок. Таким образом мы старались найти ответы на все интересующие нас вопросы.

Что такое сказка?

Сказки – самые древние творения человеческого духа. Сказка – один из популярных и любимых жанров в фольклоре и литературе. Мы ещё не умели ходить, но уже слышали от наших мам и бабушек сказки. «Бабушка, расскажи мне сказку» — как часто в детстве мы говорим эти слова. Бабушка недолго сопротивляется, садится на краешек кровати, тихо льётся ее голос. Как мы любим эти бабушкины сказки, как ждём её рассказов, чтобы ещё и ещё раз погрузиться в удивительный мир фантазии, где кони летают по небу, дворцы вырастают за одну ночь, а звери говорят человеческим голосом.

Сколько же сказок уже услышано и прочитано нами с раннего детства! Русских и английских, французских и польских, датских, шведских и испанских. И нет среди них таких, которые бы нам не нравились. Бывали сказки, похожие друг на друга и не похожие, бывали весёлые и грустные, длинные и короткие. А вот скучные и глупые не попадались никогда!

Повзрослев, мы читаем сказки сами и будем их читать и изучать ещё долго. А, читая, всегда погружаемся в их фантастический, волшебный и одновременно такой живой и реальный мир. Каждый сказочный образ оживает в воображении ярче, чем кадры кино или телевидения. И это не случайно. Ведь сказка – совершенное произведение народного духа, оттачивается веками или даже тысячелетиями.

Любое событие сказки, любой её герой, любое слово проверялось временем, прежде чем стать такими, какими мы их видим сейчас, в сказке нет ничего лишнего, всё на своём месте, поэтому сказка вечна. Сказку понимают решительно все. Она беспрепятственно переходит все языковые границы, от одного народа к другому, и сохраняется в живом виде тысячелетиями. Форма сказки, компактная, ёмкая, и манера изложения сказки, неназидательная, с виду такая незатейливая, обычно освещённая мягкой улыбкой рассказчика, позволяет передать не только наиболее характерные качества человека, но и выхватить самые глубинные, самые скрытые его черты и в общедоступной форме для любого слушателя или читателя показать, что хорошо, а что плохо.

Справедливость, которой так не хватает в жизни, почти всегда торжествует в сказках. Сказки – одна из наиболее богатых и ярких форм народного творчества. Сказка – вечно ищущая правды и справедливости, любви и счастья душа народа, воплощённая в слове.

Сказки существовали всегда. В них отражена народная мудрость и опыт, накопленный веками. В сказках всегда происходит борьба добра со злом. Добро побеждает, но не сразу.

История и особенности английских народных сказок

В Англии народные сказки были собраны и записаны значительно позже, чем русские в России, немецкие в Германии и французские во Франции. Первые сборники английских народных сказок появились в конце XIX века. Президент английского фольклорного клуба Джозеф Джекобс (1854 – 1916; Приложение 1, фото 1) впервые собрал и опубликовал два тома английских народных сказок. Джекобс не подверг сказки литературной обработке, как это сделал А.Н. Афанасьев в России в (Приложение 1, фото 2), братья Гримм в Германии (Приложение 1, фото 3) и Шарль Перро во Франции (Приложение 1, фото 4). Целью Джозефа Джекобса было дать образцы сказочного народного творчества в той форме, в какой их создал народ.

Особенности сказок о животных

Сказки о животных, как и волшебные сказки, возникли в глубокой древности, в них отражаются старые обряды, вековой опыт общения первобытных охотников и скотоводов с животными. В древности такие сказки рассказывали перед началом охоты, и это имело магическое значение. В наше время их рассказывают детям, в них говорится о повадках, проделках и обыкновенных приключениях диких и домашних зверей, о птицах и рыбах, отношения между которыми очень похожи на отношения между людьми. Да и характер зверей уподобляется человеческому: медведь — глуповат, заяц — трусоват, волк — жаден, а лиса — хитрее хитрых, обманет кого хочешь. Сказок о животных существует несколько видов, всего известно около пятидесяти сюжетов сказок о животных. Герои их – лиса, медведь, петух, волк.

В сказках различных народов для самых маленьких нередко встречаются стихотворные и песенные вставки — это и запоминание облегчает, и слух развивает, и развлекает. А длинные, бесконечные сказки — это и игра, и упражнение в речи, в логическом мышлении. Особенно полезны так называемые цепевидные сказки, где надо очень внимательно следить за порядком эпизодов, за их логикой. Читая сказку, человек волнуется, переживает, а когда, наконец, все благополучно заканчивается, испытывает удовольствие, как от любой другой хорошей книги. Сказка сегодня — не полуразрушенный памятник далекого прошлого, а яркая, живая часть нашей национальной культуры.

Структура сказок о животных довольно проста: небольшой размер текста, простота и элементарность сюжета, особенности композиции.

Пожалуй, только в сказках о животных композиция отличается такой ярко выраженной функциональностью. Все звенья сюжета построены таким образом, чтобы с предельной быстротой в коротком эпизоде вскрыть сущность явлений, передать характер взаимоотношений персонажей. Наиболее просты сказки одно эпизодные, где все действие происходит сразу.

Такая композиция способствует и более чёткому выражению идейного содержания. В моральном плане можно выделить две основные идеи сказок о животных:

  • Прославление товарищества, благодаря которому слабые побеждают злых и сильных.
  • Прославление самой победы, которое приносит слушателям моральное удовлетворение.

Нередка в сказках трёх кратность ситуаций: три раза лиса обращается к петуху, три раза волк приходит к избушке козы. Троичность связана с появлением христианства как религии. Здесь отразилось триединство Бога — отца, Бога — сына и святого духа. Более древним является использование числа семь и кратных семи.

Для примера можно привести английскую сказку «Goldilocks and the three bears» («Златовласка и три медведя», Приложение 1, рисунки 5, 6) и русскую сказку «Три медведя». Действие в обеих сказках происходит в лесу, куда попадает девочка: Златовласка (Goldilocks) или Маша. В лесу она попадает в дом к трем медведям. Трижды она совершает свои действия: сидит на стуле, хлебает из чашки, ложится в постель.

Для сказок о животных характерен яркий оптимизм: слабые всегда выходят из сложных положений. Он поддерживается комизмом многих ситуаций и юмором. Наиболее полно идейно-художественный замысел сказок о животных реализуется в устном исполнении. Устное исполнение – это не только форма бытования сказки, но и средство обогащения художественных образов. Задача рассказчика – показать при помощи драматизации внутренние качества персонажа, раскрыть и довершить его характеристику, данную в поэтическом тексте. Сказочник не просто передаёт текст, а играет его.

Особенности английских сказок о животных

Сказки, написанные на английском языке, дают возможность познакомиться с традициями, культурой и устным творчеством народов Великобритании. Например, английские сказки, в которых главными героями являются животные, как и сказки других народов, учат читателя отличать доброе, светлое начало от злого, сопереживать и помогать слабому, верить в справедливость, ждать счастливого завершения испытаний. Главными персонажами этих сказок являются волк или лис, олицетворяющие собой зло, а добрые качества присущи кошке или курице.

Весь сюжет сказки построен на постоянном столкновении добра и зла. Волк и лис очень коварны и опасны. Но силу зла смягчает юмор, который занимает весомое место в английской сказке. Злые герои постоянно высмеиваются и часто попадают в нелепые, комические ситуации.

Английской сказке присуще накладывание эпизода на эпизод и многократное его повторение. Этот приём усиливает действие, что приводит к кульминации и развязке. Особенностью сказки является то, что она выключена из реального времени. Строгая последовательность событий создаёт особое сказочное время, в котором курице и кошке приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье.

Обычно сказка заканчивается победой добра. Зло наказуемо. Волк и лис сполна получают по заслугам за свои деяния. В английской сказке обычно нет традиционных зачина и концовки: «Жили – были…», «Я там был…».

В английских сказках более жестокие развязки. Говоря о сказках разных народов со сходными сюжетами, необходимо отметить три случая:

  • Сказки формируются в среде какого-нибудь народа, а потом перемещаются в другие страны, но на них действуют свои фольклорные традиции (зачины, мотивы), приспосабливаются к местным обычаям.
  • Есть сходные сказки, которые возникают независимо друг от друга в разных странах в силу общности быта, психологии, условий и законов социально – исторического развития народов.
  • Сказки могут передаваться и через книгу.

Национальные черты сказки определяются фольклорными традициями народа. В сказках находит отражение животный и растительный мир той страны, где эти сказки появились. Животные – герои сказок – напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. А иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни, зеркалом народного сознания.

Черты сходства в сказках разных народов мира

Давно замечены черты большого сходства в сказках народов, живущих в разных уголках Азии, Европы, Африки. Так, например, популярных сказок, напоминающих «Золушку» из сборника французских сказок Шарля Перро, насчитывается по всему миру не менее трехсот пятидесяти.

Народы мира живут на одной планете, развиваются по общим законам истории. У каждого народа свой путь и своя судьба, свой язык и условия обитания. В сходстве исторической народной жизни и следует искать ответ на вопрос о том, в чём же причины схожести, близости сказок народов, живущих на разных континентах. Некоторые английские сказки напоминают сказки других народов: русские, французские, немецкие. Исторические судьбы Англии, России, Франции, Германии и других стран в далеком прошлом были тесно связаны, и английский фольклор не мог не испытывать влияния народного творчества других стран.

У многих народов есть сказки с похожим сюжетом, похожими героями. Это говорит о том, что народы общались с древних времен, развивались похожими способами. Данное обстоятельство дает нам возможность сравнивать сказки различных народов мира, находить в них общие черты и различия, что делает изучение сказок еще более интересным и познавательным. Некоторые английские сказки напоминают сказки других народов: русские, французские, немецкие.

Самыми популярными положительными героями английских сказок выступают кошка, курица (петух), медведь, отрицательными – лис и волк, символизирующие собой зло. В сказках, в которых главными героями являются животные, учат читателя отличать доброе, светлое начало от злого, сопереживать и помогать слабому, верить в справедливость. Ждать счастливого завершения испытаний. Весь сюжет сказки построен на постоянном столкновении добра и зла. Волк и лис очень коварны и опасны. Но силу зла смягчает юмор, который занимает весомое место в английской сказке. Злые герои постоянно высмеиваются и часто попадают в нелепые, комические ситуации.

Животные – герои сказок – напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. А иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни, зеркалом народного сознания. В общем, герои английских сказок весьма инертны. Главная движущая сила, лежащая в основе поступков сказочных характеров — не прославиться, а избежать провала. Герой — это по большей части созерцатель, сторонний наблюдатель, а не деятель. Он наблюдает за явлениями и событиями, наблюдает за тем, что происходит в мире. Если так, то в чем же заключается счастье для героя английской сказки? Оказывается в том, что после множества событий и приключений герой находит чаще всего какие-нибудь материальные богатства. Еще для английских сказок характерна самостоятельность героя. Герой, как правило, действует в одиночку, и все свои проблемы решает сам.

Прочитав несколько сказок о животных, мы составили таблицу, которая позволяет наглядно увидеть, какие герои являются наиболее популярными в сказках Англии.

Название сказки кот петух волк лиса медведь собака
1.Старушка и поросенок

2.Джонни-пончик

3.Волк и три котенка

4.Кот и попугай

5.Три поросенка

6.Звери в яме

7.Три медведя

8.Петух и лиса

9.Кошачий король

10. Три собаки

1

1

1

1

1

1

1

1

0

1

1

1

1

0

1

1

1

1

0

1

1

1

1

1

1

Сравнение английских народных сказок «Джонни-пончик» и «Волк и котята» и русских народных сказок «Колобок» и «Волк и козлята»

Для сравнения вначале возьмём английскую народную сказку «Джонни-пончик» и русскую народную сказку «Колобок», которая всем нам известна с детства, поэтому мы не видим необходимости приводить здесь ее текст. По результатам нашего сравнения мы составили таблицу. В обеих сказках мы можем выделить схожие элементы. В английской сказке героями являются: Джонни-пончик, бабка, дед, мальчонка, рабочие, землекопы, медведь, волк, лиса, а в русской: Колобок, бабка, дед, медведь, волк, заяц, лиса.

В основе сказок лежит противопоставление (сильный – слабый) – антитеза. В английской сказке Джонни-пончику противостоит лиса, а в русской сказке мы также видим противостояние между Колобком и лисой.

В сказке «Джонни — пончик» действующие лица говорят, а герои «Колобка» не только говорят, но и поют. Проблемы, которые решают герои тоже схожи: Джонни — пончику нужно убежать, остальным его догнать, а лисе – съесть, Колобку нужно убежать, а остальным утолить голод.

В обеих сказках есть обращения к главному герою, но они отличаются. В сказке «Джонни — пончик» к нему все обращаются с такими словами: «Куда спешишь, Джонни-пончик?», а в русской народной сказке мы слышим: «Колобок, колобок, я тебя съем!» В сказке «Джонни – пончик» герой катился от одного действующего лица к другому, а Колобок катился по дороге, а все герои — ему навстречу. Началом сказки «Джонни – пончик» являются слова: «Жили-были на свете старик со старухой, и был у них маленький сынок…», а в русской сказке зачин: «Жили – были старик со старухой…» Кульминации (точки высшего напряжения): «Джонни-пончик подкатился еще ближе, наклонился к самому уху лисы …» и «Колобок прыг лисе на язык». Развязка (завершение действия) в обеих сказках подобна: Лиса «………мигом схватила Джонни-пончика своими острыми зубами», Лиса съела Колобка.

В диалоге, движущем действие, присутствуют песенки, которые замедляют действие (ретардация), усиливая напряжённость: в сказке «Колобок» герой поет песенку Колобка, в сказке «Джонни – пончик» песенки нет. В обеих сказках для создания колорита используются народные разговорные слова и выражения: «мальчонка, клича» в сказке «Джонни – пончик», «короб, скребён, сусек, метён, мешён, пряжён, стужён, подавно, нехитро, прыг, сени» в сказке «Колобок».

Сравнительный анализ русской народной сказки «Волк и козлята» и английской народной сказки «Волк и три котёнка» приведён в таблице.

Исследование отношения учащихся шестых-восьмых классов

Чтобы доказать выдвинутую гипотезу, что сказки помогают лучше понять жизнь мы провели опрос  и исследование среди учащихся шестых-восьмых классов нашей школы  в ходе, которого выяснили их отношение к сказкам, узнали, сказки каких народов они предпочитают, любят ли они читать на английском языке.

Было предложено восемь вопросов, опрошены учащиеся шестых-восьмых классов. 10 учащихся (34,7%) любят читать на английском языке, 11 учащихся (37,9%) не любят, а 8 учащихся (27,4%) не имеют определенного мнения по данному вопросу; 18 учащихся (62%) любят читать русские сказки, 5 учащихся (17,2%) не любят, а 6 (20,8%) – не определились; 22 учащихся (75,8%) считают, что сказки, безусловно, нужны, 6 учащихся (20,8%) считают, что сказки не нужны, а один опрошенный (3,4%) не имеет определенного мнения по данному вопросу; 15 учащихся (51,8%) считают, что сказки разных народов похожи между собой, 6 учащихся (20,8%) не согласны с данным утверждением, а 8 (27, 4) не знают точного ответа на данный вопрос.

Безусловно, сказки никого не могут оставить равнодушным, это произведения, знакомые нам с детства, воспитывающие культурного человека. Сказки учат нас добру, смекалке, настоящей дружбе.

Выводы

Итак, в результате работы было выявлено, что русские и английские сказки имеют сходство в сюжетах, композиционном построении сказок, основанном на установленных традицией клише. И те и другие сказки имеют характерные сказочные формулы — ритмизованные прозаические фразы: зачин, сказочную концовку. Однако в русских сказках зачин обычно бывает ритмизованным, чего не отмечено в английских сказках.

В английских сказках не обнаружено срединных формул, характерных для русских сказок. Не обнаружено также так называемых «общих мест», кочующих из одной сказки в другую. У обоих народов существует классификация сказок. И в этом они похожи. Классификация, в основном совпадает. И у того, и у другого народов есть сказки о животных, волшебные сказки, бытовые сказки. И для русских, и для английских сказок характерно наличие традиционного сказочного героя.

Есть сходство среди литературных, языковых, стилистических средств, используемых в сказках. Так, характерно употребление повторов. Олицетворение, как частное проявление метафоры, широко используется и в тех, и в других сказках. Для русских сказок характерно использование постоянных сказочных эпитетов, для английских – эмоциональных, оценочных эпитетов.

Для написания данной работы были использованы ресурсы Сети Интернет.

Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях:

ВОЛШЕБНЫЕ СКАЗКИ НАРОДОВ СЕВЕРА

ВОЛШЕБНЫЕ СКАЗКИ НАРОДОВ СЕВЕРА

ВОЛШЕБНЫЕ СКАЗКИ НАРОДОВ СЕВЕРА
И ИХ ГЕРОИ

ВЫПОЛНИЛА семейная команда: дружба

2020 год

Введение Сказка учит добро понимать,

Введение Сказка учит добро понимать,

Введение

Сказка учит добро понимать,
О поступках людей рассуждать,
Коль плохой, то его осудить,
Ну а слабый – его защитить!
Дети учатся думать, мечтать,
На вопросы ответ получать.
Каждый раз что-нибудь узнают,
Родину свою познают!

У каждого народа своя история, свои обычаи, своя древняя культура. Но у всех был фольклор — устное народное творчество. У всех народов были сказки — их любили во все времена, любят их и сегодня, любят одинаково и взрослые и дети.
Многое можно узнать из сказок. В них отражается дух народа, его быт, образ жизни, национальный характер.
Восхищением природными силами проникнута вся духов­ная жизнь народов Севера, и, прежде всего, их религиоз­ные представления, широко отразившиеся в народных сказ­ках.
В недалёком прошлом сказки у народов Севера были не только развлечением, но и своего рода школой жизни. Молодые охотники и оленеводы слушали и старались подражать героям, которые прославлялись в сказках. Героями многих сказок являются бедняки. Они бесстрашны, ловки, сообразительны и находчивы. Большое место в фольклоре народов Севера занимают сказки о животных. Они по-своему объясняют повадки и внешний вид животных, рассказывают о взаимопомощи человека и зверя.
В сказках фигурируют разнообразные элементы волшебства, вещие силы, духи — хозяева стихий (подводного царства, подземного и небесного миров, духи воды, земли, леса, огня и т. д.), смерть и оживление.
Особое место в сказках северных народов занимают шаманы. Здесь, как и в народных представлениях, они харак­теризуются как люди, наделенные сверхъестественной спо­собностью вступать в общение с различными духами и благо­даря этому совершать невероятное. Суеверный страх перед силой шамана, способного отправляться в царство ду­хов, общаться с ними и возвращаться обратно, который испытывали многие, широко отразился в сказках народов Севера.

Актуальность Край земли – так переводится с ненецкого языка на русский слово «Ямал»

Актуальность Край земли – так переводится с ненецкого языка на русский слово «Ямал»

Актуальность
Край земли – так переводится с ненецкого языка на русский слово «Ямал». В старину называли эти места «краем крещеного света». Мы живем в такое время, когда на многое начинаем смотреть по иному, многое заново открываем или переоцениваем. Первой разновидностью культуры, к которой приобщается ребенок еще в младенческом возрасте, является культура народная. Народная культура – это совокупность ценностей группы людей, объединенных сходством языка, общностью обрядов и традиций. Национальная культура малочисленных народов Севера может быть сохранена и продолжена в веках, только если она будет интересна подрастающему поколению. Поэтому, приобщения детей к национальной культуре, традициям, обрядам  коренного населения Ямала становится актуальной в наше время. Каждый человек, проживающий на территории нашего округа, должен знать историю, культуру, традиции и обычаи не только своего родного народа, но и народов, населяющих ту местность, в которой он проживает.
Гипотеза
Можно предположить, что общей основной мыслью сказок народов Севера и их героев является победа над злом.
Цель:
Исследовать особенности волшебных сказок народов Севера и их героев.
Задачи:
Узнать, что такое волшебная сказка народов Севера и кто их герои.
Изучить литературные и электронные источники об особенностях волшебных сказок народов Севера.
Выявить основные мысли сказок и их героев.
Объект исследования:
Волшебные сказки народов севера.
Предмет исследования:
Особенности волшебных сказок народов Севера, а также их герои.
Методы исследования:
Чтение сказок народов Севера.
Изучение литературы по теме.
Наблюдение и анализ данных.
Выводы и обобщение  результатов.

Содержание Введение

Содержание Введение

Содержание

Введение
       
 Актуальность

Основная часть

Особенности русских народных сказок

Особенности сказок народов Севера

Практическая часть

Заключение

Список использованной литературы

Основная часть Сказка — эпический жанр письменного и устного народного творчества: прозаический устный рассказ о вымышленных событиях в фольклоре

Основная часть Сказка — эпический жанр письменного и устного народного творчества: прозаический устный рассказ о вымышленных событиях в фольклоре

Основная часть
Сказка — эпический жанр письменного и устного народного творчества: прозаический устный рассказ о вымышленных событиях в фольклоре Северных народов. Вид повествовательного фольклора, включающий в себя разножанровые произведения, тексты которых опираются на вымысел.
Сказка – это редчайший памятник народного творчества, ее уникальность в том и состоит, что она признана отражать мир и жизнь сквозь призму разумения.
Поистине талантливы были наши предки. Каких только сказок не придумывали они? Радости и печали, надежды и ожидания, мечты о счастье – все отразилось в творчестве наших предков.
Сказка– это увлекательная страна чудес, которая учит нас и любого человека быть добрым, отзывчивым, честным и порядочным. Сказка помогает нам поверить в себя и свои силы, помогает преодолевать трудности, воспитывать в себе силу духа и смелость. Дарит надежду, а иногда, даже помогает принять верное решение в сложной жизненной ситуации.

Особенности сказок народов Севера

Особенности сказок народов Севера

Особенности сказок народов Севера
Народы Севера создали своеобразную культуру, в том числе богатое устное народное творчество — фольклор. Наиболее распространённым жанром фольклора являются сказки. Сказка скрашивала тяжёлое существование северных народов, служила любимым развлечением и особенно отдыхом: рассказывали сказки обычно на досуге, после трудового дня. Но сказка играла у северян и большую воспитательную роль. Северный фольклор своеобразен и самобытен. Житейская мудрость, национальный колорит, художественная выразительность характерны для народных сказаний, легенд, преданий, сказок. Наверное, нет на Земле человека, который не любил или не любит сказки. Многие проносят эту любовь через всю жизнь. Сказки любят потому, что они, во-первых, рассказывают о самых волнующих моментах в жизни человека, когда особенно ярко проявляются добро и зло, бескорыстие и зависть, любовь и ненависть. Во-вторых, жизнь в сказках показана предельно конкретно, в резком противостоянии добра и зла, хорошего и плохого. В третьих, персонажи сказок отличаются целостностью и завершенностью – либо герой, либо злодей. Сказки нам четко показывают, какими должны быть Отец, Сын, Мать, Предатель и т.п. В-четвертых, в сказках всегда добро побеждает зло. В сказках народов Севера также есть подобные словосочетания: «…жили на земле, которая принадлежала отдельным духам», «когда-то, в давние века, скажу я вам…», «…века на берегах многоводной Оби» и т.п. Сказка сохраняет в своих недрах следы древнейшего язычества, древних обычаев и обрядов.
Герои сказок народов Севера.
Малочисленные коренные народности Севера разделенные огромными труднопроходимыми пространствами тайги и тундры, жили в суровых климатических и бытовых условиях. Восхищением природными силами проникнута вся духовная жизнь народов Севера, и, прежде всего, их религиозные представления, широко отразившиеся в народных сказках. Таковы представления о «верхнем» и «нижнем» мире (герой чукотской сказки «Белая яранга» отправляется в верхнюю тундру добывать себе жену), о «хозяевах» стихий (хозяине ветров — в ненецкой сказке «Хозяин ветров», сыне Грома — в долганской сказке «Песенный человек», о хозяине тайги в нанайской сказке «Храбрый Мэргэн» и др.). В сказках северных народов мы находим стремление по своему объяснить происхождение многих бытовых явлений (например, того, как люди научились добывать огонь — в сказке «Как птицы огонь добывали»), но, прежде всего, особенных свойств разных птиц, зверей и животных. Наиболее многочисленны и художественно убедительны у народов Севера сказки, в которых говорится о происхождении и особенностях разных зверей, животных и птиц (хантыйская сказка «Лиса и медведь», ненцкая «Кукушка», эскимосская «Как ворон и сова друг друга разукрасили», мансийская «Зайчик» и другие). Сказку северянин чаще рассказывает, а не поёт, хотя в неё могут быть вставлены песенные куплеты, песенное сопровождение. В этом случае для каждого героя сказки своя песня, своя мелодия.

Все сказки Северных народов можно разделить на три большие группы:

Все сказки Северных народов можно разделить на три большие группы:

Все сказки Северных народов можно разделить на три большие группы: 

Сказки о животных. Три фактора влияли на поэтический стиль сказок о животных: связь с древними поверьями о животных, воздействие социальной иносказательности и, наконец, возобладавшее детское…

Сказки о животных. Три фактора влияли на поэтический стиль сказок о животных: связь с древними поверьями о животных, воздействие социальной иносказательности и, наконец, возобладавшее детское…

Сказки о животных.
Три фактора влияли на поэтический стиль сказок о животных:  связь с древними поверьями о животных, воздействие социальной иносказательности и, наконец, возобладавшее детское начало.  Язык сказок о животных образен, воспроизводит бытовую речь, некоторые сказки состоят сплошь из диалогов. В текст могут включаться небольшие песенки. Композиция сказок несложна, основана на повторении ситуаций. Сюжет развивается стремительно.
Сказки о животных:
Как медведь хвост потерял (ненецкая сказка).
Почему совы не видят солнечного света (ненецкая сказка).
Отчего у зайца длинные уши (мансийская сказка).
Заяц и медведь (ненецкая сказка).

Герои сказок народов Севера о животных

Герои сказок народов Севера о животных

Герои сказок народов Севера о животных.
Самые древние – это сказки о животных. В особом почтении у северян медведь. Считают, что медведь является их предком, поэтому о нем не говорят плохо, не ругают, не злятся на медведя.
Многие сказки о животных начинаются словами: ”Это было давным-давно, когда звери, птицы и рыбы умели говорить человеческим языком”. В сказках это уже совсем не те обыкновенные лисы и медведи, на которых охотятся. В сказках они становятся с особыми, похожими на людей существами.
Кроме животных, наводящих страх, были и добрые существа, птицы, рыбы и звери, помогающие людям, героям сказок. В северных сказках удивляет и занимает все. Звери, рыбы и птицы говорят на языке людей. Люди понимают язык животных.

Волшебные сказки. В основе сюжета волшебной сказки находится повествование о преодолении потери или недостачи при помощи чудесных средств или волшебных помощников

Волшебные сказки. В основе сюжета волшебной сказки находится повествование о преодолении потери или недостачи при помощи чудесных средств или волшебных помощников

Волшебные сказки.
В основе сюжета волшебной сказки находится повествование о преодолении потери или недостачи при помощи чудесных средств или волшебных помощников. Развитие сюжета – это поиск потерянного или недостающего. Кульминация волшебной сказки состоит в том, что главный герой или героиня сражаются с противоборствующей силой и всегда побеждают ее.
Волшебные сказки:
Старик и его дочери (ненецкая сказка).
Комполэн – болотный дух (мансийская сказка).
Деревянный идол (хантыйская сказка).

Герои сказок народов Севера в волшебных сказках

Герои сказок народов Севера в волшебных сказках

Герои сказок народов Севера в волшебных сказках.
И следующие по жанру сказки, конечно же, волшебные, где герои претерпевают множество всякого рода опасностей, десятилетиями воюют с великанами, волосатыми чудовищами, с китами, способными проглотить целые лодки, со сказочными птицами-великанами, из носа которых вырывается огонь, а железные крылья вызывают снежный вихрь. Герои сказок то погибали в борьбе с чудовищами, то вновь оживали. В северных сказках завораживает волшебство: вот был герой и вдруг неизвестно, как и куда исчез, либо превратился в другое существо – значит, перед нами Мидерта – волшебник, колдун. Либо вот ходит герой сказки, а его не видать. Герой волшебной сказки всегда добр, великодушен. Он не только спасает животных, которые потом помогают ему победить злую силу, он даже способен расположить злую силу к себе. Героем волшебной сказки обычно выступает бедняк, человек, притесняемый другими: парень-сирота, падчерица, младший брат, который слывет у старших дурачком. Народ верит в победу добра, и его герои всегда выходят победителями в поединке со злой силой. Так наивно воплощал народ вековую мечту о справедливости. В северных сказках злые существа часто перевоплощаются и не имеют собственного имени. Их называют духами подземного царства или злые духи.

Бытовые сказки отличаются от волшебных

Бытовые сказки отличаются от волшебных

Бытовые сказки отличаются от волшебных. В их основе лежат события каждодневной жизни. Здесь действуют реальные герои: муж, жена и др. Это сказки о женитьбе героев и выходе героинь замуж, исправлении строптивых жен, неумелых, ленивых хозяйках, об одураченном барине и т.д. Это сказки на семейно-бытовые темы. Бытовые сказки повествуют о важнейших проблемах бытия человека (отношения детей к родителям, родителей к детям, взаимоотношения мужа и жены, богатого и бедного, жадного и щедрого, умного и глупого, сильного и слабого и т.п.)
Бытовые сказки:
Хозяйка огня (селькупская сказка).
Дочка ростом с веретенце (сказка народа коми).
Два брата (ненецкая  сказка).
Кукушка (ненецкая сказка).

Герои сказок народов Севера в социально-бытовых сказках

Герои сказок народов Севера в социально-бытовых сказках

Герои сказок народов Севера в социально-бытовых сказках. В более позднее время сформировались бытовые сказки. В них народ, как и в волшебных сказках, прославляет трудолюбие, смекалку, товарищескую взаимопомощь, высмеивает лень, жадность, зазнайство, обжорство, осуждает обман, трусость, предательство. В бытовой сказке народ мстит угнетателям: помещикам, купцам, чиновникам. Есть селькупская сказка, где паренек Ичекочко побеждает богатого купца Корсэ. А в сказке “Белый хорек” бедному охотнику надоело, что его обманывают купцы, скупая за бесценок красивую дорогую пушнину. Он сам ловко и умело торгует драгоценными шкурами и забирает у купца сначала все его деньги, все дома и лодки с товарами, слуг, потом детей и жен и, наконец, за последнюю, самую лучшую шкурку покупает самого купца.
Мораль тех времен не всегда совместима с нашей сегодняшней моралью, и нас не могут не отталкивать жестокие поступки некоторых героев. В нганасанской сказке “Силач Сангуды” народ не приемлет войны, бессмысленного уничтожения. Герой говорит: “Зачем слабым людям воевать? Зачем им умирать?” Он предлагает сразиться двум богатырям, пусть их поединок решит исход войны. В то же время, он порицает и высмеивает войну, предлагая перед поединком провести состязание: кто из богатырей больше съест мяса.
Подлинный гуманизм отразился и в нганасанской сказке “Чина-Барангуй”. Главная мысль ее в том, что все имеют право на жизнь, ни для кого нельзя жалеть еды, даже для нечистой силы, для баруси, который приходил ночью и воровал самые жирные куски оленины. Чина-Барангуй выследил и убил его и за это поплатился тремя людьми своего племени. “Если бы он не пожалел еды для баруси, если бы не стрелял в него, были бы люди живы,”- говорит сказитель.

Большое значение в сказках народов

Большое значение в сказках народов

Большое значение в сказках народов Севера имеет сохранение традиций народа. Встречается описание представлений для идолов, пример гадания на женитьбу, правил поведения за столом. Также сказки изобилуют специфическими терминами: названия одежды – малица, ягушка;  обуви – кисы; действий – каслать; способ передвижения по тундре – аргиш; животные – важенка. Это ведет к усилению эффекта реалистичности происходящего в сказке.    Синтаксические конструкции предложений предельно просты. Прослеживается разговорный оттенок речи, стилистически окрашенные слова, просторечия.

Практическая часть Изучив литературу об особенностях сказок народов

Практическая часть Изучив литературу об особенностях сказок народов

Практическая часть
Изучив литературу об особенностях сказок народов Севера и их героев, мы решила провести анкетирование среди учащихся 4 «Б» класса по данной тематике. Мы задали ребятам вопросы:
Какие волшебные сказки народов Севера вы знаете?
Какие животные чаще всего встречаются в северных сказках?
Какие герои в волшебных сказках народов Севера чаще встречаются?
Чем различаются волшебные сказки от бытовых?

В анкетировании приняли участие 22 учащихся

В анкетировании приняли участие 22 учащихся

В анкетировании приняли участие 22 учащихся. Результаты нашего анкетирования оказались следующие: 
На первый вопрос ответили все ребята, в среднем назвали по три сказки.
Самые популярные ответы – «Как медведь хвост потерял», «Кукушка», «Сова и куропатка».
На второй вопрос ответили не все ребята. Были названы только те животные, герои – сказок, о которых, читали на уроках родной (ненецкой) литературы, литературного краеведения: медведь, песец, заяц. лиса
На третий вопрос самый популярный ответ был – куропатка и сова.
На четвертый вопрос большинство ребят ответить затруднились.
Из вышесказанного мы сделали вывод о том, что ребята недостаточно хорошо знают устное народное творчество народов, в частности, сказки народов Севера и их героев.
Мы решили обратиться за консультацией к классному руководителю 4»Б» класса Анагуричи Ирине Александровне, которая рассказала об особенностях сказок северных народов – хантов, ненцев, селькупов. Кроме этого, нами были прочитаны сказки народов Севера.

Заключение Таким образом, изучив литературу об особенностях волшебных сказок народов

Заключение Таким образом, изучив литературу об особенностях волшебных сказок народов

Заключение
Таким образом, изучив литературу об особенностях волшебных сказок народов Севера и их героев, проведя интервьюирование с классным руководителем 4″Б» класса и анкетирование среди учащихся, можно сделать вывод о том, что:
Сказки бывают трех типов: волшебные, бытовые и о животных.
Магическими считаются в сказках числа 3 и 7.
В сказках о животных – умение животных разговаривать.
Добро всегда побеждает зло.
В сказках народов Севера точно указывается местность, где происходят события.
Волшебная сила свойственна только шаманам.
Превращения происходят только людей в животных или птиц.
Задания в сказке связаны с добыванием пищи или умением делать что-либо своими руками.
Очень много упоминаний о северных животных, растениях, явлениях природы.
В сказках народов Севера встречается подробное описание быта (жилище, одежда).
Чаще всего в ненецких сказках не бывает зачина и концовки, а, если и есть концовка, то она очень краткая.

Поработав над данной темой, мы многое узнали о волшебных сказках народов

Поработав над данной темой, мы многое узнали о волшебных сказках народов

Поработав над данной темой, мы многое узнали о волшебных сказках народов Севера и их героях. Также моей командой был составлен словарь слов, часто встречающихся в сказках народов Севера, который поможет моим одноклассникам лучше понимать смысл ненецких слов и северных сказок. (см. ПРИЛОЖЕНИЕ 1)
Можно сказать, что народная сказка открывает путь к освоению национальной культуры, таким образом, она воспитывает  уважение к своей нации, к традициям своих предков, воспитывает доброжелательное отношение друг к другу, сохраняя правила гостеприимства, взаимовыручки; готовит к тяжелым трудовым условиям, связанным с кочевым образом жизни. В сказках народов Севера наиболее полно проявляются такие особенности народного воспитания как естественность, непрерывность, массовость, комплексность и завершенность. Считаем, что цель нашей работы достигнута, гипотеза подтвердилась.

Список использованной литературы

Список использованной литературы

Список использованной литературы

Мифология, фольклор и литература Ямала/Хрестоматия для 5-7 классов./Сост. Ю.И. Попов, Н.В. Цымбалистенко.- Тюмень: Издательство Института проблем освоения Севера СО РАН, 2002.
Приходько М., Приходько О. Хомани: Книга о жизни лесных ненцев. Сказки, стихи,    легенды. — Санкт-Петербург.- Изд. Дом «Светлячок».
Северные родники: Литературно-краеведческая хрестоматия для школ Ямало-Ненецкого автономного округа. — Сыктывкар.- 1995.
Подбор тематического материала из сети Интернет

Использована рабочая тетрадь «Литературное чтение» 3 класс, Бойкина, Виноградская, страницы 9-14.

УКМ «Школа России»

Ответы на вопросы раздела «Самое великое чудо на свете»

1. Вспомни пословицы о книге. Запиши их. Какая главная мысль их объединяет?

Хорошая книга ярче звёздочки светит.

Книга в счастье украшает, а в несчастье утешает.

С книгой жить — век не тужить.

Книга твой друг, без неё как без рук.

Книга мала, да ум придала.

Все эти пословицы объединяет одна главная мысль: книга источник знаний, лучший друг всякого человека.

2. Рассмотри обложки книг. Кто их автор? Всегда ли можно найти фамилию автора на обложке? Почему?

На рисунке мы видим три книги. Автор первой — Сергей Михалков. У второй книги автор не указан, это энциклопедия. Третья книга — сборник произведений разных авторов.

Поэтому имя автора не всегда можно найти на обложке. Если авторов много, указывают просто название книги или сборника.

3. Как ты узнаешь о чём книга? Выбери ответ.

Я выберу ответ: посмотрю оглавление.

Лучше всего прочитать аннотацию.

4. Почему книгу называют великим чудом? Напиши небольшой рассказ, используя слова: учит друг передаёт, просвещает, радует, собеседник.

Пример рассказа на тему «Почему книгу называют великим чудом» можно посмотреть, перейдя по ссылке.

5. Вспомни, как найти нужную книгу в библиотеке.

Если искать самостоятельно, то нужно посмотреть в каталоге. 

В трудных случаях лучше воспользоваться помощью библиотекаря.

6. Запиши название книги, которая больше всего тебе нравится, имя и фамилию её автора. О чём она: о природе, о животных, о детях и приключениях?

Мне больше всего нравится книга «Приключения Незнайки и его друзей», автора Николая Носова.

Это сказка о приключениях коротышек.

7. Найди её в тематическом каталоге библиотеки.

Смотрим раздел каталога «Сказки сказки русских писателей». 

Находим автора — Николай Носов. 

Находим название: «Приключения Незнайки и его друзей».

8. Какие книги ты прочитал летом? Какая из них тебе больше всего понравилась? Составь на неё краткую аннотацию, напиши отзыв.

Я прочитала книги:

К. Чуковский «Бармалей», «Федорино горе», «Краденое солнце».

С. Маршак «Вот какой рассеянный», «Детки в клетке».

С. Михалков «Щенок», «Дядя Стёпа».

Н. Носов «Мишкина каша», «Фантазёры», «Живая шляпа».

Ш. Перро «Мальчик с пальчик».

Г. Андерсен «Дюймовочка».

Р. Киплинг «Слонёнок».

Аннотация на книгу Н. Носова «Мишкина каша» для 3 класса

Юмористический рассказ «Мишкина каша» написан писателем Николаем Носовым.

Его главные герои, два мальчика, оказываются одни на даче. Они уверены, что смогут легко обойтись без родителей. Но попытка сварить кашу оборачивается для героев настоящей катастрофой. Чтобы не остаться голодными, ребята пробуют пожарить пойманную днём рыбу. Но и тут их ждёт неудача.

Чем закончатся приключения мальчишек вы узнаете, прочитав этот рассказ.

Отзыв на книгу Николая Носова «Мишкина каша» для 2 класса

Рассказ «Мишкина каша» написал известный детский писатель Николай Носов. Он написал много произведений о детях. В них рассказывается о смешных случаях, ситуациях, в которых оказываются обычные мальчики и девочки.

События рассказа происходят летом на даче. Два мальчика, Миша и Коля остаются одни и пытаются приготовить ужин. У них ничего не получается.

Основная мысль рассказа в том, что нельзя что-то сделать правильно, если не знаешь как.

В рассказе много смешных эпизодов: как убегала каша, как утопили ведро и чайник, как сожгли пескарей. Удивительно мастерство автора, заставляющего смеяться и в то же время сочувствовать героям.

Герои рассказа — обычные мальчики, хвастливые и самоуверенные. Они заблуждаются в своих силах и совершают нелепые ошибки, но им невольно сочувствуешь.

Прочитанное заставило меня задуматься о том, что прежде чем браться за что-либо, нужно много узнать и многому научиться. А просто так ничего не получится, даже то, что кажется очень простым.

9. Какие еще произведения написал твой любимый автор? Посмотри в алфавитном каталоге, составь список.

Мой любимый автор Николай Носов написал много интересных рассказов и несколько сказочных повестей.

Алфавитный список рассказов Николая Носова:

  1. «Бенгальские огни»
  2. «Дружок»
  3. «Живая шляпа»
  4. «Затейники»
  5. «Карасик»
  6. «Мишкина каша»
  7. «Незнайка в Солнечном городе»
  8. «Незнайка на Луне»
  9. «Огурцы»
  10. «Приключения Незнайки и его друзей»
  11. «Телефон»
  12. «Фантазёры»

Проверим себя и оценим свои достижения.

1. Рассмотри обложки книг. Найди их в школьной библиотеке. Составь вопросы по содержанию одной из книг. Напиши на неё аннотацию.

Сказки народов России.

Вопросы и ответы к книге «Сказки народов России»

  1. Есть ли в сборнике русские сказки? — Есть, ведь русские — один из народов России.
  2. Какие жанры сказок представлены в сборнике? — Волшебная, бытовая, о животных.
  3. Что выманил морской царь и царя земного? — Сына.
  4. Как лиса поделила урожай? — Себе зерно, а волку и медведю солому и мякину.
  5. Кто является частыми героями ненецких сказок? — Белый и бурый медведи.
  6. Каких волшебных персонажей можно встретить в сказках? — Великаны, Шурале, водяные, ведьмы.
  7. Кто такой джигит? — Богатырь, всадник, воин.
  8. В какую игру часто играют во многих сказках? — В шахматы.
  9. Кто такой хан? — Правитель, царь.
  10. Что побеждает во всех сказках? — Добро.

Аннотация к книге «Сказки народов России» для 3 класса

В нашей огромной стране живёт много разных народов, больших и малых. И у каждого народа есть свои обычаи, традиции, фольклор.

Помочь приобщиться к безбрежному океану народных сказок призвана эта книга.

При всём разнообразии культуры разных народов, в их сказках вы найдёте много общего. Все они высмеивают человеческие пороки — лень, глупость, жадность, и восхваляют достоинства — ум, находчивость, верность, мужество.

Многие сказки обладают схожими сюжетами.

И самое главное, что объединяет эти сказки — неизменное торжество добра.

Прочитайте сборник сказок народов России и вы откроете для себя удивительный мир фольклора.

Русские сказки про зверей.

Вопросы и ответы к книге «Русские сказки про зверей»

  1. Кто является автором этих сказок? — Русский народ.
  2. Кто является героями сказок? — Животные.
  3. Кто иллюстрировал книгу? — Евгений Рачев.
  4. Что высмеивается в сказках? — Недостатки и пороки людей.
  5. Кто подавился бобовым зёрнышком? — Петушок.
  6. На что лиса советовала волку ловить рыбу? — На хвост.
  7. Кто притворился козой, чтобы съесть козлят? — Волк.
  8. Кто помогал тянуть репку? — Кошка, Жучка, мышка.
  9. Кто ушёл от дедушки и бабушки? — Колобок.
  10. Из чего сделал избушку лиса? — Изо льда.

Аннотация к книге «Русские сказки про зверей» для 3 класса

Этот увлекательный сборник народных сказок предназначен для самого широкого круга читателей.

Сказки, в которых животные так похожи на людей, будут интересны как маленьким, так и взрослым. Каждая сказка несёт в себе мораль, основную мысль, которая учит нас чему-то полезному.

Учит не обманывать, не обижать слабых, не хвастаться и слушать старших. 

Сказки написаны с юмором, лёгким и понятным языком, они хорошо запоминаются. Прочитайте эти сказки и вы не пожалеете о потраченном времени.

Д. Мамин-Сибиряк «Алёнушкины сказки»

Вопросы и ответы к книге «Алёнушкины сказки»

  1. Кто автор этой книги? — Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк
  2. Почему книга названа «Алёнушкины сказки»? — Автор рассказывает сказки для девочки Алёнушки.
  3. Сколько сказок входит в книгу? — В книгу входят 11 сказок.
  4. Кто является героями сказок? — Различные животные, Алёнушка, куклы, трубочист Яша, молочко, каша.
  5. Кто хвастал своей храбростью? — Заяц.
  6. Кто прогнал медведя из болота? — Комар Комарович.
  7. Чей день рождения праздновали куклы? — Ваньки.
  8. Из-за чего поссорились Воробей Воробеевич и Ёрш Ершович? — Из-за червяка.
  9. Кто считал себя умнее всех? — Индюк.
  10. С кем жила канарейка, когда сбежала из клетки? — С вороной.

Аннотация к книге «Алёнушкины сказки» для 3 класса

Эту замечательную книгу написал известный писатель Дмитрий Мамин-Сибиряк.

В ней собраны очень добрые и весёлые сказки о животных, людях, и прочих. Герои сказок ошибаются, ведут себя не очень красиво, хитрят и хвастают. Но из каждой сказки вы извлечёте урок о том, как нельзя поступать в жизни.

Животные в сказках очень похожи на людей своими поступками и поведением. И это не случайно. Ведь эти сказки для детей, которым ещё многому предстоит научиться и многое узнать.

Читайте увлекательные сказки Мамина-Сибиряка и наслаждайтесь удивительной фантазией автора.

1

  • Главная
  • Общество

Ольга ВЛАДИМИРОВА

15 декабря 2021 17:01
0

Писатели о списке литературы Руслана Стефанчука: Депутатам уже ничего не поможет

Фото: Полищук Максим / УНИАН

В «Национальную неделю чтения» Руслан Стефанчук призвал депутатов читать. Не только социальные сети, мессенджеры и заголовки в СМИ, но и старые добрые книги. Для этого политик составил для коллег «домашнее задание» из пяти книг. В список литературы вошли: Григорий Сковорода «Лучшее», Норман Дейвис «Европа. История», Михаил Зыгарь «Империя должна умереть», Борис Джонсон «Фактор Черчилля. Как один человек изменил историю» и адмирал Уильям Г. Макрейвен «Застилайте кровать. Пустяки, которые могут изменить вашу жизнь, а возможно, и мир».

Помогут ли эти книги нашим депутатам и что бы им еще почитать для развития, «КП в Украине» обсудила с украинскими писателями.

Михаил Сидоржевский: «Эх, если бы наши советы кто-то услышал!»

Михаил Сторожевский Фото: Mykola Vasylechko / Википедия

Услышав наш вопрос, председатель Национального союза писателей Украины Михаил Сидоржевский рассмеялся:

— Если депутаты что-то читают, кроме чековых книжек, то тогда из украинской литературы каждому из них нужно вручить по Жадану и по Андруховичу. Почему этих авторов? Потому что об остальных народные избранники вряд ли слышали. Жадан и Андрухович у всех на слуху, о них говорят.

А еще Леся Подервянского пусть читают. Там депутаты найдут мно-о-ого интересного! В том числе про самих себя.

Из мировой и русской литературы советую познакомиться с «Мертвыми душами» Гоголя, «Идиотом» Достоевского и его «Преступлением и наказанием».

И, конечно же, нужно читать сказки! Про барона Мюнхгаузена, капитана Врунгеля, про Петрушку и Буратино. Да, это детская литература, но в сказах есть глубокий смысл! Не только мифологический и семантический, но и политический. Это можно заметить, если читать внимательно. Я, например, недавно перечитывал «Приключения барона Мюнхгаузена». Это же просто шедеврально! Сюжеты многих сказок красиво накладываются на современность.

Эх, если бы эти советы кто-то услышал! Это, конечно, шуточные рекомендации, но только наполовину. Увы, вряд ли их прочитают те, кому они адресованы.

Современную литературу тоже нужно знать, но много из нее не возьмешь. 90-95% из того, что написано сегодня, со временем отсеется. А вот классика всегда актуальна — украинская и зарубежная. Это лучшее, что остается в мировой литературе, а учиться нужно на лучших примерах.

Василий Герасимьюк: «К возможностям депутатов отношусь пессимистично»

Василий Герасимьюк Фото: ivasyuk.org.ua

— Этим депутатам уже ничего не поможет! Это уже абсолютно понятно! – с ходу отрезал поэт, лауреат Национальной премии имени Тараса Шевченко и по совместительству бывший муж экс-депутата Ольги Герасимьюк Василий Герасимьюк. Но потом немного смягчился:

— Ну, есть там пару нормальных людей. Пусть они читают классику — украинскую и зарубежную.

И продолжил:

— У нас много отличных переводчиков. Хорошо писали французы, итальянцы, немцы. Поэзию полезно читать, шестидесятников нужно знать. В домашней библиотеке должны быть не только россияне, но также поляки и чехи. Например, в Чехии есть один нобелевский лауреат Ярослав Сейферт, пусть депутаты поинтересуются, кто это. Кстати, там были писатели-депутаты. У нас они тоже встречались… Только какая от них польза? Это большой вопрос.

Пусть депутаты читают поэзию! Это не поможет им в размышлениях о фискальных делах и не решит вопрос, как построить бизнес, зато позволит приобрести какие-то представления о человеческой душе.

А вообще я пессимистично отношусь к возможностям депутатов. Так и напишите! Я ответил искренне! Мне 65 лет, и я имею право на свое мнение.

Владимир Даниленко: «Роман-антиутопия поможет избежать ошибок»

Владимир Даниленко Фото Владимир Сердюк / Википедия

Прозаик, критик и литературовед Владимир Даниленко подошел к делу ответственно и порекомендовал депутатам самые интересные, на его взгляд, произведения, изданные в этом году:

— Хочу порекомендовать 3 книги. В первую очередь — первый том Карла Густава Маннергейма «Воспоминания», изданный «Астролябієй». Книга повествует о событиях 1939 года. При этом она актуальна и сейчас.

Когда СССР бросил свою технику и авиацию на Финляндию, финны сумели отбить атаку. Они показали, что, несмотря на маленькую армию, можно достойно ответить врагу. Думаю, книга подойдет всем украинцам. Депутатский корпус должен прочесть ее в первую очередь. Воспоминания Маннергейма полезны не только людям, которые интересуются вопросами обороны, но и политикам. Если бы в 1918 году в Украине был свой Маннергейм, думаю, наша история пошла бы по другому пути.

Следующая книга — политический триллер-антиутопия «Час тирана. Прозріння 2084 року». Ее написал экс-посол Украины в США Юрий Николаевич Щербак. Мы оба выходили с ним на Шевченковскую премию. Он долгое время не писал, и у него мог атрофироваться стиль, однако я был приятно удивлен заключительной частью трилогии «Час». События антиутопии разворачиваются в будущем. В Украине-Руси на должность главного менеджера выбирают диктатора генерала Гайдука. В книге показано, что из этого получилось. Очень интересный взгляд на возможное будущее Украины. 

Третья книга, которую нужно прочитать депутатам — «Виктор Петров. Листи до Софії Зерової». Сам Петров — очень интересная личность: он был прозаиком, археологом, историком и… шпионом.

Советская власть забросила его в Мюнхен, и он исполнял все то, что поручала ему Москва. Одновременно Петров писал прозу, научные труды, был членом украинской диаспоры. Через время выяснилось, что Петров работал на советскую разведку.

София Зерова была женой его друга, в которую он был влюблен долгие годы. Петров и Зерова оформили брак только через 35 лет после знакомства. Письма Петрова — эпистолярное наследие очень закрытого человека. Кстати, его похоронили на Лукьяновском кладбище напротив нашей телевышки. Там хоронят только сотрудников спецслужб и военных.

Андрей Курков: «Им бы говорить научиться»

Андрей Курков Фото: Водник / Википедия

Писатель, преподаватель и сценарист Андрей Курков считает, что депутатам нужно уметь выражать свои мысли грамотно. И поясняет:

— Без чтения никак не получится нормально говорить. Человек начинает дружить со словом только тогда, когда начинает внимательно читать. Большинство депутатов не умеют говорить публично на актуальные темы. Поэтому им будет полезно побольше читать всевозможных эссе и произведений украинских писателей.

Эссе — письменные размышления от первого лица. На примере этого жанра можно понять, как правильно выражать свои мысли. Довольно важное умение, особенно для человека, который решил стать политиком.

Из книг я бы посоветовал следующие: «Історії для домашнього вжитку» украинского историка и писателя Андрея Портнова, «Чарунки долі» Вахтанга Кебуладзе, «Плинні ідеології. Ідеї та політика в Європі XIX-XX століть» Владимира Ермоленко, «Cполахи» Константина Москальца, а также все книги Николая Рябчука.

Помимо списка литературы, писатель порекомендовал депутатам интересоваться историей Украины, а на ночь читать сказки, «чтобы не попадать в глупые ситуации, которые в этих сказках описываются».

Сергей Пантюк: «Нельзя превращать страну в абсурд»

Сергей Пантюк Фото: Роман Закревский / Википедия

Писатель, журналист, издатель, редактор, преподаватель и радиоведущий Сергей Пантюк:

— С удовольствием хочу порекомендовать депутатам новый роман писателя-ветерана Виталия Запеки «Абсурд». Эту книжку должны прочесть все украинцы, а депутаты — в первую очередь. Месседж произведения очень прост — нельзя превращать страну в абсурд!

Вторая книга говорит о том, что история идет по спирали, и тот, кто внимательно читает исторические романы, не будет повторять ошибок героев в современной жизни, ведь это уже было, и было не раз. Такие себе круглые грабли.

А еще я бы порекомендовал депутатам историческую прозу: она воспроизводит современность. Из последнего интересны две книги трилогии Василия Краса из Донецкой области — «Татарський бранець» и «Руїна». Эти два романа очень хорошо освещают нашу историю, именно в те не очень добрые моменты, которые проецируются на современность.

Как поэт я не могу не порекомендовать поэзию: она облагораживает! У нас очень много хорошей поэзии. Например, произведения Ивана Андрусяка. Очень полезное чтение для наших депутатов.

А ЧТО ЕЩЕ

Поэт, публицист, драматург, переводчик, общественный деятель Михаил Каменюк рекомендует депутатам почитать лауреата Нобелевской премии Жозе Сарамаго «Слепота» и «Прозрение»:

— В этих двух романах поднимаются вечные темы.

Кроме того, будет полезна книга «Россия без маски», два романа Владимира Войновича в украинском переводе — «Монументальная пропаганда» и «Малиновый пеликан».

А еще пусть почитают мои стихи: «Пісні ніжного волоцюги». Пожалуй, этих книг хватит на месяц.

Михаил Каменюк Фото: Андрій Стебелєв / Википедия.

Михаил Каменюк Фото: Андрій Стебелєв / Википедия.

Подписывайтесь на нас в соц. сетях

  • Список сказок братьев гримм в алфавитном порядке
  • Список самых лучших сказок для маленьких детей
  • Список сказок про осень
  • Спиться алкоголем как пишется
  • Список сказок народов россии