Специалист читать аверченко краткое содержание рассказ

В 1897 году аркадий аверченко в возрасте 16 лет уезжает работать конторщиком в донбасс, на брянский рудник. на руднике он

В 1897 году Аркадий Аверченко в возрасте 16 лет уезжает работать конторщиком в Донбасс, на Брянский рудник. На руднике он проработал четыре года, впоследствии написав “Вечером”- рассказ о тамошней жизни. Это произведение входит в один из сборников Аверченко “О маленьких- для больших. Рассказы о детях” и было издано в журнале “Новый Сатирикон” в 1916 году.

Произведение “Вечером” посвящено Лиде Терентьевой, которая является героиней этого рассказа.

В нём Лида предстает в возрасте маленькой девочки, которая узнает много нового и открывает для себя огромный и неведомый мир.

В данном произведении есть два героя дядя и Лидочка. Лида находит разные способы отвлечь дядю от чтения книги, ее переполняет желание услышать очередной рассказ от своего родственника. Для дяди Лидочка — это маленькая, милая девочка с голубыми глазами и светлыми волосами на фоне которой книга о революции бледнеет.

Он разговаривает с Лидой как со взрослой, используя разные мудреные слова, которые сложно понять ребенку в маленьком возрасте. Но любопытство Лиды берет над ней верх, и она не перестает задавать ему навязчивые вопросы.

Поступаете в 2019 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.

Дядя рассказывает героине сказку, где мальчик съел жабу, тем самым показывая, что сказка- это выдумка, где происходят нереальные события. В ответ Лидочка придумывает похожую сказку, стараясь быть схожей на своего дядю.

Когда родственник ищет жениха в журнале, для Лидочки, она в ответ ищет ему невесту. Автор пытается нам показать, что ребенок с детства старается быть похожим на взрослых и повторяет их поступки.

В этом рассказе происходит странное общение между героями, их отличие в возрасте делает разговор игривым и добрым.

Из данного произведения можно отметить, что взрослые люди отдают предпочтение реальности, а дети своему безграничному воображению.

Полезный материал по теме:

Анализ рассказа А. Т. Аверченко «Вечером»

Сочинение Анализ произведения А. Аверченко ВечеромНа свободную темуСтр. 1

Анализ произведения Аркадия Аверченко «Вечером»

История написания

В своё время Аркадия Аверченко получил звание «король русского смеха». И ведь не зря, так как в его ранних произведениях всегда был юмор и лёгкая ирония. Автор всегда любил рассказывать о детях и об их жизни. В таких произведениях можно было проследить отношение писателя к жизни и к тому, какие взаимоотношения должны быть между взрослым человеком и ребёнком.

Аверченко мог тонко описать детскую душу, которая подвластна доверчивости и наивности. Писатель пытался донести, что они схожи с губкой, которая очень быстро перенимает и впитывает повадки и поведение окружающих его взрослых.

Именно из-за такого смыслового содержания его произведения советуют читать не только маленьким, но и взрослым. Автор в простой форме пытается донести до людей, что детям нужно подавать хороший пример и бережно к ним обращаться.

Тему детей писатель затрагивает и в своём очередном рассказе «Вечером». Он был написан в 1909 году и выпущен в 7 номере журнала «Сатирикон».

Позже автор добавил это произведение в свой сборник, начинавшийся со вступления, что эта книга предназначена только для тех, кто питает искреннюю любовь к детям.

Однако составители рецензий считают, что произведение нельзя считать назидательным, так как в нём не употреблён поучительный тон.

Для более подробного изучения творчества Аверченко следует ознакомиться с произведениями автора:

  • «Русалка»;
  • «Золотой век»;
  • «Жена»;
  • «Ихневмоны»;
  • «Пылесос»;
  • «Ложь»;
  • «История одной картины»;
  • «О шпаргалке»;
  • «Новая русская сказка»;
  • «Специалист»;
  • «Умение жить»;
  • «Поэт».

Поэт также писал сценарии для одноактных пьес, которые шли в петербургских театрах.

Тема и проблематика произведения

Главной темой произведения является отношение детей и взрослых. Это можно чётко отследить по взаимоотношению двух главных героев — Лидочка и её дядя.

В произведении Лидочка является воплощением всех детей. Она любит жизнь, ни о чём не заботится. Тогда её дядя является отражение всех взрослых людей, которым присуще серьёзность и сосредоточенность на своих делах. Однако, несмотря на противоположные характеры, оба героя прекрасно находят общий язык.

Всё общение Лидочки и дяди завязано на том, чтобы показать читателю проблемы взрослых и детей, которые присуще уже не одному поколению. Дядя специально показан как слишком серьёзный и деловой человек, давно забывший о жизнелюбии и той лёгкости, которая когда-то была у него в детстве.

Лидочка же, в свою очередь, любит познавать мир и задаёт своему дяде множество вопросов. Сначала мужчина отвечает ей с присущей серьёзностью, но потом понимает, чего именно она добивается. Дядя начал на любой вопрос девочки придумывать весёлую историю, что очень забавляло и веселило её. Она за один вечер успевает узнать много нового.

Таким образом, писатель пытается донести до читателя, что порой нужно срывать с себя маски серьёзности и попробовать посмотреть на мир детскими глазами. Возможно, он станет от этого гораздо красочнее.

Если взрослые хоть иногда перестанут быть чопорными и надменными, то станут лучше понимать своих детей и их потребности. Таким образом общение двух поколений будет приносить радость каждому из них.

В своём произведении Аверченко хочет очередной раз показать, что взаимопонимание между людьми возникает только тогда, когда каждый может встать на сторону оппонента и пойти на уступки. И неважно дети это или человек с другим социальным статусом.

Проблематика:

  • Проблема детской доверчивости.
  • Проблема детской искренности.
  • Проблема детского мировоззрения.
  • Роль семьи в формировании личности ребёнка.

Композиция и жанр

Исходя из анализа произведения можно сделать вывод, что оно построено по принципу антитезы — сравнение противоположного. В этом случае это сравнение двух миров. На их взаимоотношение и основываются все события в произведении.

Еще в рассказе можно заметить, что писатель использует «композиционное повторение». Таким приёмом он в очередной раз пытается показать, что дети всё перенимают у взрослых. Даже незначительные детали в поведении, разговоре или жестах ребёнок может применить на себе.

Главные герои произведения:

  • девочка Лида;
  • рассказчик;
  • дядя;

В рассказе присутствует завязка, в которой автор знакомит читателя с главными героями, развитие событий (бесконечные вопросы Лиды и «сухие» ответы дяди), кульминация и развязка, описывающая дальнейшее открытие Лидочкой мира.

Произведение написано в жанре рассказа, так как соответствует всем основным требованиям:

  • одна сюжетная линия;
  • мало действующих персонажей;
  • краткость.

Направление рассказа — реализм, так как все персонажи и их взаимоотношения основываются на реальных событиях.

Целостный анализ произведения Аркадия Аверченко «Вечером» поможет читателю полностью понять мысль, которую хотел донести до него автор. Аргументом для сочинения может послужить проблема роли семьи в формировании детей.

«Вечером» анализ произведения Аверченко – жанр, чему учит рассказ – Помощник для школьников Спринт-Олимпик.ру

Раннее творчество Аркадия Тимофеевича Аверченко характеризуется добрым юмором, беззаботностью, искренней любовью к жизни. В центре внимания писателя были дети и их удивительная непосредственность и жизнелюбие. Одним из произведений на тему детства стал рассказ Аверченко «Вечером», в котором отобразились два мира – взрослый и детский. Предлагаем ознакомиться с литературным анализом произведения, который будет полезен при подготовке к уроку по литературе в 7 классе.

Содержание

  • Краткий анализ
  • История создания
  • Тема
  • Композиция
  • Жанр

Краткий анализ

Год написания – 1909 год.

История создания – Одна из любимых тем писателя – дети, большие и маленькие, шаловливые и послушные. Им он посвятил немало произведений, среди которых оказался и рассказ «Вечером». Его автор посвятил племяннице Лиде Терентьевой.

Тема – Взаимоотношения взрослых и детей.

Композиция – Для композиции рассказа «Вечером» характерны такие приемы как антитеза и композиционное отражение. Завязка (знакомство с главными героями), развитие событий (общение Лиды с дядей), кульминация (сильное расстройство Лиды из-за того, что она не смогла отыскать дяде «страшную» невесту), завязка (дальнейшее изучение Лидой окружающего мира).

Жанр – Рассказ.

Направление – Реализм.

История создания

Аркадия Тимофеевича не зря прозвали «королем русского смеха» – его дореволюционные произведения проникнуты добрым юмором, легкой иронией и сатирой.

Пожалуй, самой любимой темой писателя были дети. В посвященных им рассказах как нельзя лучше раскрывались взгляды Аверченко на жизнь, его представления о том, какими должны быть отношения между взрослыми и детьми.

Писателю удавалось удивительно тонко подмечать всю многогранность детской души, ее наивность, доверчивость, непосредственность.

В своих детских рассказах он пытался донести ту простую истину, согласно которой дети, словно губка, впитывают и полностью копируют поведение окружающих их взрослых.

Именно поэтому произведения Аверченко предназначались не только для детей, но, в первую очередь, для взрослых. В мягкой юмористической форме писатель давал понять всю важность правильного примера детям и самого бережного отношения к ним отношения.

Именно к таким тематическим произведениям относится и рассказ «Вечером», написанный в 1909 году и опубликованный в седьмом номере литературного журнала «Сатирикон».

Впоследствии Аверченко включил его в свой сборник «О маленьких – для больших. Рассказы о детях» (1916 год). Во вступлении к сборнику он написал, что его книга предназначена только тем, кто искренне любит детей.

Свой рассказ Аркадий Тимофеевич посвятил любимой племяннице Лидочке Терентьевой.

Тема

Главная тема произведения – взаимоотношения взрослых и детей, которые раскрываются сквозь призму общения центральных персонажей, маленькой девочки Лидочки и ее дяди.

Главные герои представляют собой собирательный образ: дядя является воплощением всех взрослых, а Лидочка – детей. Девочка представляет собой сосредоточение детской непосредственности, очарования и жизнелюбия, в то время как дядя представляет собой рациональное серьезное начало. Но, несмотря на явную несхожесть, они без особого труда находят общий язык.

Общение Лидочки с дядей является отражением всех тех проблем, с которыми вынуждены сталкиваться взрослые и дети на протяжении многих поколений. Дядя намеренно показан автором чрезмерно серьезным и важным. Он уже давно позабыл, что такое детская непринужденность и открытость, он утратил легкость и то искреннее и непосредственное восприятие жизни, какое бывает только в детстве.

Лидочка, которая с непрестанным удивлением открывает для себя окружающий мир, не перестает мучить дядю самыми разнообразными вопросами. Поначалу мужчина привычно отвечает ей сухим «взрослым» языком, с непонятной девочке терминологией. Однако вскоре он принимает правила игры ребенка и рассказывает ей шутливую историю про мальчика, который вместо яблока по ошибке съел лягушку.

Таким образом Аверченко показывает, что жизнь удивительно многогранна, и может стать гораздо ярче и интереснее, если взглянуть на нее глазами ребенка.

Если взрослые, хотя бы иногда, будут снимать маску чопорности, надменности и излишней серьезности, они смогут лучше понимать своих детей, их потребности.

Только тогда общение между взрослыми и детьми будет приносить взаимную радость и удовольствие.

Своим рассказом писатель хочет в очередной раз напомнить читателям прописную истину – взаимопонимание возможно только в том случае, если прилагать для этого усилия и стараться принимать сторону своего оппонента, неважно, ребенок это или человек с иным социальным положением, жизненным опытом или образованием.

Композиция

При проведении в рассказе «Вечером» анализа, следует отметить, что композиция рассказа построена по принципу антитезы – противопоставлении двух миров – мира ребенка и мира взрослого. На их тесном и непрестанном взаимодействии и построен весь рассказ.

Также в произведении автор использует так называемое «композиционное отражение» – повторение ребенком всех действий взрослого.

Этим Аверченко хочет показать, насколько сильно желание малышей во всем походить на взрослых, которых они считают авторитетами.

То, чему учат невольно взрослые, все моментально перенимается детьми, вплоть до мельчайших деталей в поведении, разговоре, проявлении эмоций.

Главные герои рассказа – взрослый серьезный мужчина, рассказчик, и его маленькая племянница по имени Лида.

Рассказ включает в себя завязку (знакомство с дядей и его племянницей Лидой), развитие событий (общение дяди и Лиды, ответы на ее бесконечные вопросы), кульминация (плач Лиды из-за того, что она не может найти дяде «страшную» невесту), завязка (дальнейшее изучение Лидой окружающего мира).

Жанр

Произведение «Вечером» написано в жанре рассказа, поскольку обладает всеми характерными для этого жанра чертами: краткостью, одной сюжетной линией, небольшим количеством действующих лиц.

Направление, которому принадлежит рассказ – реализм, поскольку все герои абсолютно реальны, равно как и их взаимоотношения.

ПредыдущаяСледующая

«Вечером», анализ рассказа Аверченко

Рассказ Аркадия Аверченко «Вечером» был написан и впервые опубликован в 1909 году и вошёл в его сборник «О маленьких — для больших. Рассказы о детях» (Пг., 1916).

«Вечером» – это юмористический рассказ о трудностях диалога ребёнка и взрослого. Книга Аркадия Аверченко «О маленьких – для больших» в основном и состоит из таких рассказов, в которых автор ставит себе ту самую задачу, решение которой обычно не удаётся его взрослым героям: проникнуть в психологию ребёнка.

Таким образом Аверченко в «лёгком» юмористическом жанре, но отнюдь не облегчая саму задачу, продолжает традицию русского психологического реализма, непрерывно развивающуюся от Л. Толстого («Детство», «Отрочество») до А. Чехова («Мальчики») и Л.

Андреева («Петька на даче») в плане глубокого освоения загадочного для взрослых мира детства.

Тема рассказа – трудности общения взрослого с ребёнком, а сюжет состоит в изображении не вполне удавшейся попытки ребёнка вызвать взрослого на интересный для него, ребёнка, разговор. Рассказ, как часто у Аверченко, ведётся от первого лица.

Рассказчик не объясняет, по какой причине он был оставлен на вечер один на один со своей маленькой племянницей Лидой. Во всяком случае, он вовсе не собирался ею заниматься – вместо этого он «углубился в «Историю французской революции» и забыл всё на свете».

Лида, однако, не из тех, кто даёт о себе забыть: «Сзади меня потянули за пиджак. Потом поцарапали ногтем по спине. Потом под мою руку была просунута глупая морда деревянной коровы. Я делал вид, что не замечаю этих ухищрений. Сзади прибегали к безуспешной попытке сдвинуть стул».

Потерпев неудачу в попытке привлечь дядино внимание, Лида, наконец, прямо обратилась к нему:

  • « — Дядя!
  • — Что тебе, Лидочка?
  • — Что ты делаешь?
  • С маленькими детьми я принимаю всегда преглупый тон.
  • — Я читаю, дитя моё, о тактике жирондистов».
  • У ребёнка возникает естественный вопрос:
  • — А зачем?

Никакие попытки отвертеться не проходят: «У неё дьявольское терпение. Своё «а зачем» она может задавать тысячу раз».

— Лида! Говори прямо: что тебе нужно? Запирательство только усилит твою вину.

Женская непоследовательность. Она, вздыхая, отвечает:

— Мне ничего не надо. Я хочу посмотреть картинки… И потом, я хочу сказку.

«Около её голубых глаз и светлых волос «История революции» бледнеет.

— У тебя, милая, спрос превышает предложение. Это нехорошо. Расскажи лучше ты мне.

Она карабкается на колени и целует меня в шею.

— Надоел ты мне, дядька, со сказками. Расскажи да расскажи. Ну, слушай… Ты про Красную Шапочку не знаешь?

  1. Я делаю изумлённое лицо:
  2. — Первый раз слышу».
  3. Лида начинает рассказывать сказку, но дядя перебивает её вопросами по содержанию, столь же мало интересующими ребёнка (да и автора сказки, и любого её нормального читателя или слушателя), сколь мало интересовал дядю вопрос о том, зачем он читает «Историю французской революции».
  4. Наконец на замечании «Волки не говорят. Ты обманываешь своего старого, жалкого дядьку» Лида сломалась:

— Я больше не буду рассказывать сказки. Мне стыдно.

— Ну, я тебе расскажу. Жил-был мальчик…

— А где он жил? — ехидно спрашивает она.

— Он жил у Западных отрогов Урала. Как-то папа взял его и понес в сад, где росли яблоки. Посадил под деревом, а сам влез на дерево рвать яблоки. Мальчик и спрашивает: «Папаша… яблоки имеют лапки?» — «Нет, милый». — «Ну, значит, я жабу слопал!»

Рассказ идиотский, нелепый, подслушанный мною однажды у полупьяной няньки. Но на Лиду он производит потрясающее впечатление.

— Ай! Съел жабу?

— Представь себе. Очевидно, притупление вкусовых сосочков. А теперь ступай. Я буду читать».

После двадцатиминутного тихого раздумья Лида возвращается («глаза сияют, как звёздочки, и губки топырятся так смешно») и рассказывает, выдавая за «свою», ту же самую глупую сказку, заменив яблоки грушами и жабу курицей.

«— Лидка! Да ведь это моя сказка!

Дрожа от восторга, она машет на меня руками и кричит:

— Нет, моя, моя, моя! У тебя другая.

— Лида! Знаешь ты, что это — плагиат? Стыдись!

  • Чтобы замять разговор, она просит:
  • — Покажи картинки».
  • В старом журнале глупый дядя отыскивает чудовище, изображающее гоголевского Вия, и язвительно преподносит его девочке:
  • — Вот твой жених.
  • «В ужасе она смотрит на страшилище, а затем, скрыв горькую обиду, говорит с притворной лаской:

— Хорошо-о… Теперь дай ты мне книгу — я твоего жениха найду.

— Ты хочешь сказать: невесту?

— Ну, невесту.

Опять тишина. Влезши на диван, Лида тяжело дышит и всё перелистывает книгу, перелистывает…

— Пойди сюда, дядя, — неуверенно подзывает она. — Вот твоя невеста…

Палец её робко ложится на корявый ствол старой, растрёпанной ивы.

— Э, нет, милая, Какая же это невеста? Это дерево. Ты поищи женщину пострашнее.

Опять тишина и частый шорох переворачиваемых листов. Потом тихий, тонкий плач.

— Лида, Лидочка… Что с тобой?

Едва выговаривая от обильных слёз, она бросается ничком на книгу и горестно кричит:

— Я не могу… найти… для тебя… страшную… невесту.

Пожав плечами, сажусь за революцию; углубляюсь в чтение.

Тишина… Оглядываюсь.

С непросохшими глазами Лида держит перед собой дверной ключ и смотрит на меня в его отверстие. Её удивляет, что если ключ держать к глазу близко, то я виден весь, а если отодвинуть, то только кусок меня.

Кряхтя, она сползает с дивана, приближается ко мне и смотрит в ключ на расстоянии вершка от моей спины».

На этом рассказ заканчивается, а читатель понимает, что Лида поступила умнее своего дяди: поняв, что говорить с ним бесполезно и ничему интересному он её не научит, прекратила разговор. Или просто устала…

Анализ произведения Аркадия Аверченко «Вечером»

  1. Сочинения
  2. По литературе
  3. Другие
  4. Анализ рассказа Аверченко Вечером

Это очень милый рассказ. Главное здесь – контраст.

Разница между серьезным дядюшкой (он же главный герой и, видно, сам автор) и Лизочкой (маленькая племянница). Она очень искренняя, непосредственная, милая… И внешне, и внутренне.

Это улыбчивая блондинка с голубыми ясными глазами. Думаю, что у неё наверняка розовое платье с рюшками.

Дядя серьезно читает о серьезных вещах. О французской революции. Но вот его племянница старается его всячески отвлечь. То есть сначала говорится, что слышится топот маленьких ног, кто-то скребется, пытается сдвинуть стул, подсовывает игрушки… Понятно, что старается ребенок. И вот появляется она!

Дядя, как всегда, не может устоять перед её обаянием. Но говорит так серьёзно… На все её «зачем», отвечает строго. А девчонке нужно, чтобы он ей рассказал сказку. И сама она не против рассказать! Только вредный дядя ей мешает.

Тоже спрашивает… Но не «зачем», а разные другие глупые вопросы задаёт. И они очень серьезные. Например, шла ли Красная Шапочка через частный лес или через казенный. Девочка пытается что-то ответить, но в итоге психует. Тогда дядя рассказывает ей анекдот.

Он сам себе удивляется!

На самом деле ему просто хочется спокойно читать. Нужно мягко отделаться от Лизы, как от милого, но надоедливого котенка.

Лизочка просто в восторге от анекдота. Кто бы удивился? И ей он так нравится, что она его присваивает. То есть через минуту рассказывает дяде «сказку» — точно такую, только поменяв яблоки на груши. И она даже не понимает, что это плагиат! Наверное, наши музыканты тоже вот так не понимают…

В общем, очень мило себя ведёт девочка. Да и дядя терпелив. Не накричал, не нагрубил. А то всякое бывает с этими серьезными взрослыми.

Сейчас бы давно её послали… Мультики смотреть! Но интересней с человеком настоящим пообщаться. Наверное, у них денег нет на няню. И где, вообще, мама Лизы? Бедный дядя должен возиться с ребенком.

Даже я не радуюсь, когда на меня оставляют младшего! Хотя мне не надо про революцию читать, а нужно, например, русский учить просто. Но эти дети! Спокойно не усидят никогда… Приходится искать подход. Но мультики всегда меня выручали.

По крайней мере пока было так.

История создания

Современники называли Аркадия Тимофеевича королём смеха. Его ранние произведения наполнены добродушной иронией. Одни искрятся юмором, в других есть оттенок грусти, а третьи заставляют задуматься о вечном.

Герои многих рассказов — дети. Автор показывает через них своё мировоззрение и отношение к жизни. В каждом произведении содержатся ценные наблюдения, которыми Аркадий Тимофеевич спешит поделиться с читателями.

Составители многочисленных рецензий отмечают, что рассказ «Вечером» нельзя назвать назидательным, ведь в нём нет менторского тона. Однако это произведение показывает целостную картину доверительных отношений между взрослым и ребёнком. Рассказ легко ложится на сценарий, поэтому по нему ставят пьесы.

На примере диалога дяди и Лидочки Аверченко показывает, что даже при сильной занятости можно найти несколько минут на то, чтобы побеседовать с ребёнком.

Иногда достаточно нескольких слов, после чего малыш найдёт себе интересное занятие, а потом будет радостно делиться открытиями, которые успевает сделать за несколько минут.

Вот какие качества детей показывал Аверченко в своих произведениях:

  • непосредственность;
  • наивность;
  • доверчивость;
  • многогранность души.

Маленький юмористический рассказ «Вечером» писатель посвятил любимой племяннице Терентьевой Лиде. Произведение было написано в 1909 году. В 7-м номере журнала «Сатирикон» рассказ был опубликован впервые, а впоследствии писатель включил его в сборник, изданный в 1916 году. Во вступлении к книге автор указал, что она для тех взрослых, которые искренне любят детей.

Сказка

Отлично удается изобразить детскую непосредственность и взрослую серьезность Аверченко. «Вечером» (краткое содержание представлено в этой статье) — рассказ о том, насколько по-разному смотрят на мир взрослые и дети.

Итак, Лидочка деловито спрашивает у дяди, знает ли он про Красную Шапочку. Герой делает изумленный вид и отвечает, что впервые слышит о такой сказке. Тогда девочка начинает свой рассказ.

Лида начинает, то тут герой просит ее указать точное место жительства Красной Шапочки. Девочка называет единственный город, который знает — Симферополь. Лида продолжает.

Но герой снова ее перебивает — лес, через который шла Красная Шапочка, был в частном владении или казенный? Девочка сухо отвечает — казенный. И вот, Шапочке навстречу выходит волк и говорит, но тут дядя вновь перебивает — звери разговаривать не умеют.

Тогда Лида закусывает губу и отказывается продолжать рассказывать сказки, так как ей стыдно.

Герой начинает свой рассказ про мальчика, который жил на Урале и случайно съел жабу, перепутав ее с яблоком. Сам рассказчик понимает, что его история дурацкая, но на девочку она производит большое впечатление.

После этого герой ссаживает Лидочку и отправляет ее играть, а сам возвращается к чтению. Но проходит всего 20 минут, как вновь его царапают ногтем, а затем раздается шепот: «Я знаю сказку».

Сочинение 2

В рассказе автор, с мягким юмором, показывает разницу в мышлении и поведении взрослых и детей. Аверченко показывает, что привычное для нас поведение может выглядеть не так, как мы его привыкли воспримимать, если посмотреть на него с другой стороны.

Действующие лица произведения – это дядя и его маленькая племянница. Взрослый человек намеренно показан подчеркнуто серьезным. Он читает историю Великой французской революции, интересуясь тактикой партии жирондистов.

Когда ребенок хочет общаться с ним, то старший родственник задает ряд «серьезных», но в данном контексте выглядящих глупо, вопросов. Подчеркнуто взрослый подход смотрится нелепо рядом с детской непосредственностью.

Например, когда он спрашивает в частном или государственном владении был лес, через который Красная Шапочка шла к бабушке.

Однако вскоре дяде меняет тон и рассказывает Лидочке глупую, но смешную историю о мальчике, который по ошибке съел лягушку. Ребенку, естественно, подобные разговоры, понятные ей, нравятся и психологический контакт восстановлен. Дядя показывает племяннице страшные картинки в журнале, они разговаривают на языке, понятном ей.

Автор демонстрирует свои представления о восприятии мира и мышлении детей и взрослых. По его мнению, старшее поколение воспринимает все рационально, даже слишком.

Общение с другими помогает человеку жить более разносторонней жизнью.

Начав рассказывать и слушать сказки, в которых нет полезного содержания, взрослый серьезный человек может выйти из своей скорлупы и увидеть оттенки мира, которые оставались для него скрытыми из-за мышления шаблонами.

Следует также отметить, что этот рассказ Аверченко, хотя и затрагивает серьезные темы разных черт, присущих взрослым и детям, но пропитан теплотой и добром. Видно, что дядя и племянница, несмотря на свою непохожесть, любят друг друга.

Писатель напоминает прописную истину, которую многие часто забывают и игнорируют: необходимость время от времени встать на позицию другого человека и посмотреть на ситуацию под его углом зрения. Это, разумеется, касается не только взрослых и маленьких детей, но и людей с разным социальным положением, образованием и жизненным опытом.

Аверченко, «Вечером»: краткое содержание. Начало

Главный герой увлеченно читает «Историю французской революции». Тут некто подкрадывается к нему и начинает тянуть за пиджак, царапать спину, затем ему под руку просовывают морду деревянной коровы. Но герой делает вид, что ничего не замечает. Тот, кто стоит позади него, пытается сдвинуть стул нашего персонажа, но попытка безуспешна. Только после этого раздался голос — «Дядя».

На этот раз Аркадий Аверченко избрал для описания маленькую героиню. Нашего персонажа потревожила Лидочка, его племянница. Девочка спрашивает у дяди, что он делает, а в ответ слышит, что тот читает про жирондистов. Лидочка молчит. И тогда герой решает пояснить — делает он это для того, чтобы прояснить тогдашнюю конъюнктуру.

Девочка спрашивает «зачем». Он отвечает, что для расширения кругозора. Лидочка вновь задает свой вопрос. Герой выходит из себя и вопрошает, что ей надо. Девочка вздыхает и говорит, что хочет смотреть картинки и сказку. Герой отвечает, у нее спрос выше, чем предложение, а затем предлагает ей что-нибудь рассказать. Тогда Лидочка забирается к нему на колени и целует в шею.

Об авторе

Смотреть галерею Аркадий Аверченко – довольно известный русский писатель, драматург, сатирик и журналист, живший и работавший в конце 19 — начале 20 веков. Наиболее известен своими юмористическими рассказами и повестями.

Был редактором «Сатирикона» и собрал под своим началом лучшим фельетонистов, юмористов и сатириков. Стиль самого писателя часто сравнивали с ранними работами Чехова. А с 1912 года собратья по перу провозгласили его королем смеха. В это время приходит к Аверченко настоящая слава, его пересказывают, цитируют, о нем говорят.

1740. Анализ рассказа Аверченко Вечером Русский язык

Это очень милый рассказ. Главное здесь – контраст. Разница между серьезным дядюшкой (он же главный герой и, видно, сам автор) и Лизочкой (маленькая племянница). Она очень искренняя, непосредственная, милая… И внешне, и внутренне. Это улыбчивая блондинка с голубыми ясными глазами. Думаю, что у неё наверняка розовое платье с рюшками.

Дядя серьезно читает о серьезных вещах. О французской революции. Но вот его племянница старается его всячески отвлечь. То есть сначала говорится, что слышится топот маленьких ног, кто-то скребется, пытается сдвинуть стул, подсовывает игрушки…  Понятно, что старается ребенок. И вот появляется она!

Дядя, как всегда, не может устоять перед её обаянием. Но говорит так серьёзно… На все её «зачем», отвечает строго. А девчонке нужно, чтобы он ей рассказал сказку. И сама она не против рассказать! Только вредный дядя ей мешает.

Тоже спрашивает… Но не «зачем», а разные другие глупые вопросы задаёт. И они очень серьезные. Например, шла ли Красная Шапочка через частный лес или через казенный. Девочка пытается что-то ответить, но в итоге психует. Тогда дядя рассказывает ей анекдот.

  Он сам себе удивляется!

На самом деле ему просто хочется спокойно читать. Нужно мягко отделаться от Лизы, как от милого, но надоедливого котенка.

Лизочка просто в восторге от анекдота. Кто бы удивился? И ей он так нравится, что она его присваивает. То есть через минуту рассказывает дяде «сказку» — точно такую, только поменяв яблоки на груши. И она даже не понимает, что это плагиат! Наверное, наши музыканты тоже вот так не понимают…

В общем, очень мило себя ведёт девочка. Да и дядя терпелив. Не накричал, не нагрубил. А то всякое бывает с этими серьезными взрослыми.

Сейчас бы давно её послали… Мультики смотреть! Но интересней с человеком настоящим пообщаться. Наверное, у них денег нет на няню. И где, вообще, мама Лизы? Бедный дядя должен возиться с ребенком.

Даже я не радуюсь, когда на меня оставляют младшего! Хотя мне не надо про революцию читать, а нужно, например, русский учить просто. Но эти дети! Спокойно не усидят никогда…  Приходится искать подход.

Но мультики всегда меня выручали. По крайней мере пока было так.

Вариант 2

В произведении Аверченко автор размышляет о том, как складываются отношения между взрослыми и детьми. И все это раскрывается в главных героях произведения.

Все происходит в один из вечерних дней. Дядя сидит и читает свои любимые книги про французскую революцию. И вот однажды он видит, что в доме происходят не совсем обычные вещи. Неожиданно появляются среди книг игрушки, а если прислушаться, то можно услышать топот маленьких ножек.

И тогда ему приходит на ум то, что здесь живет маленькая девочка, которая пытается разными способами привлечь к себе внимание.

Дядя, конечно же, не в восторге от этого и старается сделать так, чтобы девочка поскорее исчезла, и ее убрали от него подальше.

Вот только от девочки так просто не избавиться и поэтому она старается разными способами подобраться к своему дяде и привлечь его внимание на себя. Ей многое непонятно и поэтому спрашивает и задает вопросы она именно этому дяде.

Дядя старается сделать так, чтобы злость не проскользнула сквозь зубы и не вырвалась наружу прямо на девочку и поэтому он старается в понятной и доступной форме объяснить девочке, что он делает, а также он старается объяснить произведение, которым сейчас занимается. Но девочка не понимает, чего он хочет от нее услышать и пытается начать сначала и опять начать его пытать. Кроме этого она готова рассказать ему интересную сказку и историю, которую он сочинил самостоятельно.

Долго дядя сопротивляться не смог и поэтому вскоре согласился и был готов скорее выслушать девочку, а уже после этого она избавит его от своего присутствия.

Но как только девочка начинает свой рассказ про Красную шапочку решил последовать ее примеру и начинает задавать немыслимые и очень сложные вопросы, которые девочка не совсем понимает.

Конечно, она старается разными способами ответить на вопрос и продолжить свой рассказ, но тут ее ожидает следующий сложный вопрос, который опять на некоторое время поставит ее в тупик. В итоге девочка очень сильно расстраивается, ведь рассказать сказку, а уж тем более ответить на вопросы ей не удается.

А уже немного погодя дядя понимает, что не должен вести себя так по отношению к маленькой девочке, ведь она открыта всегда для него и делает все для того чтобы всем было рядом с ней интересно. И тогда дядя решает немного повернуть ситуацию в другое русло. Он вспоминает про интересный и поучительный рассказ, который очень сильно понравился девочке, и она с интересом его дослушала до конца.

Все сочинения

Нравственная проблематика рассказов А. Аверченко » Сочинения, ЕГЭ по литературе 2021

За свою жизнь Аркадий Тимофеевич написал много книг, которые любят взрослые и дети. Одни рассчитаны на самых маленьких читателей, другие — на аудиторию постарше.

На уроке литературы в 7 классе учащиеся знакомятся с юмористическим рассказом Аверченко «Вечером». Анализ произведения и написание сочинения входят в перечень обязательных заданий.

Чтобы было проще подготовиться, лучше сначала прочесть текст полностью, а затем выполнить разбор по плану.

Детство и юность

Аркадий Тимофеевич Аверченко родом из Севастополя. Мальчик появился на свет в 1881 году в купеческой семье. У Тимофея Петровича и Сусанны Павловны родились 10 детей, трое сыновей умерли еще в младенчестве. Аркадий остался единственным братом шестерых сестер.

Ребенок отличался слабым здоровьем, но и этот печальный факт он со свойственной ему самоиронией делает объектом для шуток в автобиографии, написанной в 1903 году. Слабое зрение не позволяло ему посещать гимназию, поэтому начального образования мальчик не получил. Как, впрочем, никакого другого, если не считать 2 классов реального училища.

Аркадий Аверченко (Россия Великая)

Аверченко — талантливый самоучка с огромным читательским багажом. Дома его обучением занимались сестры. Бизнес отца в один прекрасный день прогорел, и семья попала в трудное материальное положение.

Хотя писатель самокритично причисляет себя к лоботрясам и бездельникам, работать он стал с 15 лет. Поначалу юноша устроился писарем в компанию по перевозке грузов, а через год уехал на угольные шахты Донбасса, где прослужил конторским рабочим около 4 лет.

Время на рудниках протекало тяжело и уныло, а единственным развлечением и “веселой стороной жизни” среди безбрежной грязи и каторжной работы было беспробудное пьянство.

Юный писатель и это положение смог комически обыграть в своих рассказах, однако был несказанно рад, когда контора в 1900 году перебралась в Харьков. Здесь, по его собственным словам, молодой человек ожил и окреп.

Тогда же предпринял первые литературные попытки.

Редакторская деятельность

Окрыленный литературным творчеством, Аверченко Аркадий Тимофеевич в 1905 году устроился на службу в харьковский сатирический журнал. В издательстве он редактировал, корректировал и рисовал карикатуры. И так он увлекся этой деятельностью, что был оштрафован генерал-губернатором на пятьсот рублей.

Несмотря на популярность у жителей Харькова, Аверченко пришлось покинуть этот славный город. Платить штраф он не желал, да и не имел возможности. А пререкаться далее с губернатором не имело смысла.

Литература

Будущий “король смеха” дебютировал на страницах харьковской газеты “Южный край” с рассказом “Как мне пришлось застраховать жизнь” в 1903 году.

Он пишет еще несколько юмористических рассказов, а затем берется за выпуск журнала “Штык”, где выступает одновременно автором, редактором и иллюстратором.

Он создает сатирические рассказы, рисует шаржи и карикатуры и обретает популярность у публики. Вслед за этим последовало издание журнала “Меч”, который просуществовал недолго.

Писатель Аркадий Аверченко (LiveJournal)

Сатира Аверченко вызвала недовольство начальства, и ему пришлось покинуть город в 1907 году. Из Харькова молодой человек решает отправиться в Петербург, где продолжает заниматься сатирическими жанрами.

В Северной столице писатель становится заметной фигурой, потому что занимает нишу, для которой, кажется, был создан. Он умеет видеть смешное и нелепое, пишет едко и остро.

Журнал “Стрекоза”, куда он устроился секретарем, в 1908 году преобразовался в еженедельник “Сатирикон”, который стал уникальной трибуной социальной сатиры и значимым культурным явлением.

Аверченко из постоянного автора скоро перешел на роль главного редактора издания.

В золотой век журнала в нем публиковались рассказы Надежды Лохвицкой (Тэффи), Саши Черного, Осипа Дымова, Леонида Андреева, а иллюстрировали его виднейшие художники Серебряного века.

Читатели полюбили “Сатирикон”, потому что он не переходил на личности, обличая конкретных особ, а вводил жанр “лирической сатиры”, полной самоиронии и тонких наблюдений за человеческой натурой.

Интересный факт — журнал читал сам император Николай II, собирая его подшивки.

Аркадий Аверченко (второй слева) в редакции журнала «Сатирикон» (ВикиЧтение)

Издание «Всеобщей истории, обработанной ”Сатириконом”» стало настоящим хитом, туда вошли юмористические версии мировых событий от Тэффи, Осипа Дымова и Иосифа Оршера. Аверченко взял на себя описание Нового времени, куда поместился рассказ “Открытие Америки”.

В 1910 году издаются 3 книги Аркадия Аверченко и приносят ему славу доморощенного Марка Твена и О’Генри. Рассказы писателя необычайно популярны и даже перекладываются в пьесы для театра. В 1912 году выходят еще 2 тома рассказов — “Круги по воде” и “Рассказы для выздоравливающих”. Сатирик путешествует, пишет новые произведения, рецензирует театральные постановки.

https://www.youtube.com/watch?v=FCjTvzdYflEu0026t=3412s

После Октябрьской революции привычное благополучие резко обрывается, большевики закрывают журнал Аверченко, называя его буржуазным и неблагонадежным. Следующий этап в биографии писателя становится дорогой в изгнание. Сначала он покидает столицу и едет на юг, где на 2 года оседает в родном Севастополе. А в 1920 году мужчина навсегда покидает родину.

«Аркадий Аверченко. Гении и злодеи»

В эмиграции Аркадий Тимофеевич занимается созданным еще в Севастополе театром и продолжает писать. Европа была переполнена беженцами русской национальности, поэтому писателю удавалось чувствовать себя своим даже на чужбине. Вместе с тем, в отличие от большинства представителей русской интеллигенции, он не знал европейских языков, что осложняло адаптацию в западном обществе.

В этот период творчество писателя переживает значительную трансформацию, появляются новые острые темы и изменяется тональность звучания. Явственно чувствуется тоска по безвозвратно ушедшему времени старой России. В 1921 году в парижском издательстве выходят памфлеты “Дюжина ножей в спину революции”.

Рассказы 1920-х годов посвящены осмыслению революции и ее разрушительных последствий, а также судьбам эмигрантов, пытающихся выжить в изгнании и найти новые смыслы и опору в жизни. Последние годы жизни автор провел в Чехии. Здесь писались книги “Рассказы циника”, “Записки Простодушного”, “Шутка мецената”.

Краткое содержание

На то, чтобы изучить краткое содержание «Вечером» Аверченко, понадобится несколько минут. Произведение начинается с того, что главный герой читает историческую книгу, в которой рассказывается о жирондистах и французской революции. Неожиданно кто-то тянет его за пиджак. Затем показывается игрушечная зверушка. Это девочка Лидочка пытается привлечь внимание дяди.

Развитие сюжета

Герой говорит, что читает о тактике жирондистов. Девочка молчит, и тогда дядя решает внести ясность, добавляя, что это нужно для расширения кругозора. Лида продолжает задавать вопросы, а затем просит, чтобы дядя рассказал ей сказку.

В ответ следует встречное предложение. Девочка отвечает, что дядька «надоел» ей со сказками, однако начинает снисходительно рассказывать о Красной Шапочке. Здесь видно, что ребёнок говорит теми словами, которые ранее слышал от взрослых.

Пока Лида рассказывает сказку, слушатель то и дело перебивает её, вставляя реплики и задавая «взрослые» вопросы, например:

  • где жила бабушка;
  • был ли лес её собственностью;
  • большой ли волк встретился Красной Шапочке.

После таких расспросов Лидочка говорит, что ей стыдно, и «страдальчески закусывает губу». Тогда дядя сам выступает в роли рассказчика, но теперь уже девочка перебивает его, копируя поведение взрослого.

Любимый родственник рассказывает смешную историю о мальчике, который сидел под деревом, пока отец рвал яблоки. Вдруг мальчик спросил отца, имеют ли яблоки лапки. Отец ответил отрицательно, и тогда ребёнок сказал, что, значит, он съел жабу.

Потрясённая девочка уходит, давая дядьке возможность спокойно почитать, но через 20 минут возвращается с сияющими глазами.

Лидочка рассказывает сказку с аналогичным сюжетом, только в ней отличаются герои и детали. Вместо мальчика и папы — девочка и мама, и маленькая героиня приняла не жабу за яблоко, а курицу за грушу.

Дядя упрекает девочку в плагиате, но она не соглашается, говоря, что сама придумала историю.

Кульминация и развязка

Автор показывает малышке картинку, где изображён Вий, и говорит, что это её жених. Лидочка в ответ хочет найти герою невесту, но у неё не получается. Огорчённая девочка плачет, но дядя только пожимает плечами и не пытается её успокоить.

Через некоторое время взрослый видит, что Лида уже нашла интересное занятие. Она смотрит сквозь отверстие замочного ключа, приближая и отдаляя его.

Ребёнок удивлён тем, что если придвинуть предмет близко к глазам, можно увидеть очень много. Если отодвинуть отверстие, дядя уже не помещается в него целиком.

Этой сценке автор посвятил несколько абзацев, складывается впечатление, что для Лидочки открытие, сделанное ею самостоятельно, не уступает по важности диалогам с дядей.

Так многогранно показаны любопытство и стремление к познанию, внутренний мир ребёнка и его непосредственность.

Личная жизнь

О личной жизни сатирика трудно рассуждать, поскольку о явно афишируемых отношениях говорить не приходится. У писателя никогда не было жены, чего нельзя с точностью сказать о детях. По слухам, еще в Харькове у Аверченко родился сын Аркадий.

Мужчина вырос в окружении девиц и воспитал в себе ироничное отношение к женскому полу. Поэтому, очаровываясь красавицами, о браке не помышлял и сводил отношения к романам или легкому флирту. Чтобы наверняка обезопасить себя от охотниц его «окольцевать», Аверченко зачастую останавливал свой выбор на замужних женщинах или спешил пристроить бывших пассий своим приятелям.

  Сочинение на тему прогулка в осеннем парке 4 класс

Сохранилась переписка писателя с Софьей Меттер, судя по которой, пара состояла в романтических отношениях, когда Аркадий Тимофеевич жил в Петербурге. Роман продлился 2 года. Позднее женщина стала супругой художника Николая Ремизова, соратника Аверченко по “Сатирикону”.

Аркадий Аверченко и Раиса Раич (ВикиЧтение)

С 1912 года в жизни писателя появилась актриса Александра Садовская. Яркая и энергичная женщина была замужем и имела троих детей, одного из которых родила во время романа с Аверченко. Эти отношения складывались втайне от чужих глаз, однако биографы считают пышную брюнетку главной женщиной в жизни сатирика. Именно ей посвятил автор книгу “Круги по воде”.

В годы эмиграции Аркадий Тимофеевич продолжил увлекаться актрисами. Живя в Константинополе в 1920-1922 годах, он руководил созданным им театром “Гнездо перелетных птиц”. Юлия Горская принадлежала к труппе и стала музой писателя.

С актрисой “Гнезда” Раисой Раич Аверченко плотно общался в 1922-1924 годах, причем дружил и с ее мужем, работавшим в том же театре. Троицу нередко можно увидеть на общих фото. Сатирик до конца дней так и не остановил выбор на одной-единственной.

Тема произведения

Лаконичный рассказ посвящён взаимоотношениям детей и взрослых.

На протяжении всего произведения дядя и племянница ведут диалог, который иногда прерывается, потому что девочка уходит заниматься своими делами. Автор воплотил в главных героях собирательные образы.

Таких детей, как Лидочка, очень много. Взрослые тоже часто бывают похожими на центрального персонажа. Черты, присущие девочке:

  • жизнелюбие;
  • искренность;
  • непосредственность.

Дядя совсем не такой. Он старается быть искренним, но при этом не желает, чтобы племянница отвлекала его от серьёзного дела. В характере взрослого героя преобладают рациональность и прагматичность. Однако персонажи непринуждённо общаются и понимают друг друга.

Основная тема — поиск языка, на котором могли бы говорить взрослые и дети. Сначала дядя отвечает племяннице сложными фразами, употребляя термины, непонятные Лидочке. Затем язык становится проще.

Лидочка, в свою очередь, старается приблизить свою речь к дядиной, но ей это не очень хорошо удаётся.

Девочка хочет казаться взрослее, однако детская непосредственность никуда не девается, а лишь приобретает другие формы.

Вопросы малышки следуют один за другим, и постепенно игра, в которую играют герои, обретает правила. C начала дядя рассказывает Лидочке сказку, а потом она делится историей, которую придумала сама. Таким образом девочка учится понимать юмор.

Мир, увиденный детскими глазами, бывает ярче и интереснее, чем тот, что открывается уставшему взору взрослого. Это и хочет донести Аркадий Тимофеевич. Мужчинам и женщинам средних лет иногда стоит отбросить излишнюю серьёзность и напускную чопорность, чтобы находить с подрастающим поколением общий язык.

Более глубокая мысль заключается в том, что два человека смогут получать удовольствие от общения только в том случае, если оба будут делать шаги навстречу. Это касается не только детей, но и взрослых, имеющих различия в жизненном опыте, социальном статусе и образовании.

Смерть

Еще в детстве Аверченко получил травму глаза, и болезни зрения сопутствовали ему до смерти. В начале 1925 года писателю пришлось решиться на удаление больного глаза, и операция прошла с осложнениями. С января мужчина находился в больнице Праги в крайне тяжелом состоянии, имея одновременные проблемы с сердцем, сосудами и почками и долгое время не приходя в себя.

Могила Аркадия Аверченко (Википедия)

Затянувшаяся болезнь стала причиной смерти, которая наступила 12 марта 1925 года. Его похоронили в православной части Ольшанского кладбища, где покоятся видные деятели первой волны русской эмиграции.

Долгое время на родине Аверченко оставался запрещенным автором, и русский читатель по-настоящему открыл для себя творчество сатирика только в 1980-е годы. “Галочка”, “Человек за ширмой”, “Жена” и другие рассказы вошли в сокровищницу мировой юмористической литературы, а цитаты из произведений писателя до сих пор вызывают улыбку и легкую грусть.

Композиция

При проведении в рассказе «Вечером» анализа, следует отметить, что композиция рассказа построена по принципу антитезы – противопоставлении двух миров – мира ребенка и мира взрослого. На их тесном и непрестанном взаимодействии и построен весь рассказ.

Также в произведении автор использует так называемое «композиционное отражение» – повторение ребенком всех действий взрослого.

Этим Аверченко хочет показать, насколько сильно желание малышей во всем походить на взрослых, которых они считают авторитетами.

То, чему учат невольно взрослые, все моментально перенимается детьми, вплоть до мельчайших деталей в поведении, разговоре, проявлении эмоций.

Главные герои рассказа – взрослый серьезный мужчина, рассказчик, и его маленькая племянница по имени Лида.

Рассказ включает в себя завязку (знакомство с дядей и его племянницей Лидой), развитие событий (общение дяди и Лиды, ответы на ее бесконечные вопросы), кульминация (плач Лиды из-за того, что она не может найти дяде «страшную» невесту), завязка (дальнейшее изучение Лидой окружающего мира).

(732 слова) Рассмотрим коротко рассказ Чехова «Жалобная книга»,  который имеет своеобразное построение – он состоит из коротких записей, оставленных в книге жалоб и предложений на железнодорожной станции. Однако в данной книге встречаются не только жалобы и предложения, но и шутки, любовные признания, смешные высказывания и прочее.

Эта книга – книга жалоб и предложений – лежит в помещении, которое построено для нее, как во всех станциях у железной дороги.  В каморку может зайти любой человек, она не охраняется и даже не закрывается, находится в свободном доступе для каждого желающего зайти и либо оставить свою запись-жалобу-предложение, либо просто почитать записи людей.

Первая запись называется пробой пера, и под ней нарисована рожица с подписью, что это морда читающего.

Первая жалоба выражается в том, что у некоего Ярмонкина снесло с головы шляпу, когда он выглядывал из окна вагона возле станции.

Следующая запись отражает весь смысл книги – это весьма знаменитая фраза — поговорка «Кто писал, не знаю, а я, дурак, – читаю» заодно в ней и выражен смысл и названия.

Другая запись оставлена начальником стола претензий Коловроевым, впрочем, эта запись нужна была в книге просто «для галочки», ибо смысла в ней нет.

Наконец, встречается первая настоящая жалоба – конторщик Самолучшев жалуется на кондуктора Кучкина, по причине того, что последний накричал на его супругу, аргументируя свой поступок тем, что якобы та вела себя шумно. Но конторщик считал, что его жена не шумела, а наоборот, старалась установить тишину.

Другая запись просто о том, что Никандров – специалист, без каких-либо подробностей о том, кто этот человек и касательно чего он специалист.

Есть в книге запись и гимназиста – он хотел пожаловаться на что-то возмутительное, однако, оказался не в состоянии, чтобы подобрать нужные слова для выражения своего мнения и негодования, и из-за этого зачеркнул свою запись. Остался лишь его автограф.

Есть жалоба и на лицо начальника станции, выражал свое негодование по этому поводу  некий «Неунывающий дачник».

Говорится о том, что некий Тельцовский является шулером  и о том, что супруга местного жандарма изменяет мужу с буфетчиком, неким Костей. Написавший сию весть сочувствует жандарму-рогоносцу.

Священник Духов выражает свое негодование из-за отсутствия в меню станции постных блюд, и на это ему отвечают в следующей записи, советуют, есть то, что дают.

Потом две записи, одна из которых является признанием в любви Катеньке, а вторая – совет для всех, чтобы украшались добродетелью.

Рассказ оканчивается тем, что Иван, который заменяет начальника станции, заглянул в книгу, и он был недоволен ее содержимым, он просит не писать в книге лишнего. Но ему отвечают, что хоть он и седьмой, а дурак.

Отзыв

У меня не сразу сформировалось свое мнение о рассказе Антона Чехова «Жалобная книга» и определенное к нему отношение. Изначально, когда читаешь его, складывается впечатление, что это – полнейшая бессмыслица, так как краткие записи проезжих людей не  несут особого смысла, в них прослеживаются абсолютно разные темы, каждая сама по себе. Но так же, как и различные люди, записки объединены тем, что находятся в одной книге и что каждый хозяин своей заметки когда-то бывал на данной станции и оставил ее там.

Но если проанализировать по отдельности запись каждого проезжего, то можно многое увидеть и почувствовать особый стиль изложения текста. Автор пытается донести до своих читателей, многие нюансы, например, поразмыслить об авторе, что он за человек, какой он имеет характер, что для  него  актуально на тот момент,  в чем он видит ценности и жизненный смысл.

Именно в том и заключается основная мысль писателя, которую  читатель должен понять.

В целом у меня отношение к рассказу сложилось положительное. От творений литераторов того времени он отличается тем, что выражает новаторские  взгляды и тенденции Антона Чехова. Это заметно сказывается на отношении к тексту читателей, на впечатлении, которое складывается от чтения этого рассказа, потому что с таким современники Чехова еще не сталкивались.

Особенностью новаторского творения Чехова является то, что в рассказе отсутствуют герои, не развиваются действия, события сюжета, а имеются лишь записи, которые говорят о разности сознания оставивших их людей, и по отношению  к книге жалоб  судят об их отношении к жизни.

Некоторые люди  относятся к жалобной книге серьезно и с уважением, пишут отклик или отзыв формально  сдержанно, а некоторые  с юмором комментируют их, а то и вписывают свои любовные признания.

Это произведение не несет поучительного смысла, в нем не наблюдается сатирических моментов, но рассказ выглядит весьма необычно по сравнению с другими произведениями автора и этим легко запоминается читателям.

Это произведение подойдет для прочтения тем людям, которым поднадоела традиционная классика с последовательным развитием событий сюжета. В рассказе не выстроена линейная композиция, нет героев и нет динамического развития действий, но эти новшества могут удивить и заинтересовать многих читателей.

Краткое содержание Лошадиная фамилия Чехова

Однажды у бывшего генерала заболел зуб. Он решил лечить его народными средствами: использовал разные полоскания и примочки, смазывал щеку напротив больного зуба разными мазями, но боль не проходила. Вызвали зубного врача. Тот долго возился с зубом, потом прописал лекарство, но оно тоже не принесло облегчения. Удалять зуб генерал отказался.

Вокруг генерала собралась вся семья. Каждый считал, что его средство самое лучшее. Даже приказчик генерала Иван Евсеевич пришёл со своими советами. Он рассказал, что у него есть знакомый чиновник, который может зубы заговаривать. Какие-то слова пошепчет, и боли как не бывало. Хоть и не верил генерал в заговоры, но терпеть тоже не было сил. Решил он к этому чиновнику за помощью обратиться. И тут Иван Евсеевич вспомнил, что этого чиновника сейчас в городе нет, он в Саратов уехал к тёще. Но он умеет зубные болезни на расстоянии лечить. Только для этого телеграмму на его фамилию необходимо отправить. Генерал тогда приказал на почту бежать, телеграмму отправлять. И вдруг оказалось, что приказчик фамилию чиновника забыл. Помнит только, что связана она с лошадьми. Рассердился генерал и выгнал приказчика из дома. Сказал, чтоб без фамилии чиновника он на глаза не появлялся.

Иван Евсеевич вышел на крыльцо, голову к небу поднял, а в уме фамилии перебирает. А в это время все домашние тоже стали придумывать фамилии. Вспомнили все слова, которые к лошадям отношение имеют. И какие только фамилии в голову им не приходили. Приказчик уже устал к ним бегать, чтобы каждого из них выслушать. Измученный генерал сказал, что награду даст тому, кто эту фамилию правильно назовёт. Всё поместье как встревоженный улей гудело.

Вся семья генерала до позднего вечера по дому ходила и придумывала лошадиные фамилии. Привлекли даже прислугу, которой пообещали большое вознаграждение. Но всё было напрасно. Всю ночь генерал не спал, по комнате ходил. К утру не вытерпел боли и вызвал врача. Врач приехал, удалил больной зуб и, получив плату за работу, отправился домой.

У дороги он увидел стоящего Ивана Евсеевича, который что-то тихо шептал. Доктор остановился и попросил приказчика продать ему овса, так как у него он самый лучший в округе. Вдруг лицо Ивана Евсеевича расплылось в счастливой улыбке, его осенило. Он вспомнил, что у чиновника, который заговаривал зубы, была фамилия Овсов. Он развернулся и помчался в имение. Генерал сидел в кабинете, и на его радостное сообщение сказал, что никакой ему уже лошадиной фамилии не нужно, и показал ему фигуру из трёх пальцев.

Главная мысль

Рассказ учит иметь своё мнение, быть смелым в принятии решений и лечиться у профессиональных врачей.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Чехов. Все произведения

Лошадиная фамилия. Картинка к рассказу

Сейчас читают

Хоть Беллини и написал множество замечательных произведений, но главным своим творением он считает оперу Норма

Примерно в шестнадцатом веке появились различные сказания о князьях Владимирских. Всего здесь представлено две легенды. В первой легенде рассказывает о том, как произошли Рюриковичи.

Иван Иванович любил в жару снять свою бекешу, сесть с дыней и наблюдать за своим хозяйством. У него был большой дом, к которому прилегали чудесный сад и многочисленные пристройки.

Сказка Бажова удивительно точно пропитана чувством любви главной героини, преданностью своей веры, терпением к окружающей её действительности. Имя главной героини Катерина, имея хорошие внешние данные и открытую душу

Произведение Михаила Юрьевича Лермонтова «Бородино» — это рассказ солдата, который принимал участие в сражении на Бородинском поле во время войны с французами

Краткое содержание «Лошадиная фамилия»

Рассказ «Лошадиная фамилия» Чехова написан в 1885 году. В произведении показана анекдотичная ситуация, когда необходимо было срочно вспомнить фамилию человека, умевшего исцелять больных даже по телеграфу.

Однако за явным комическим сюжетом видны серьёзные темы: социальное неравенство, недостаточная образованность, просвещённость и воспитанность людей, которые занимают высокое положение в обществе.

Для читательского дневника и лучшей подготовки к уроку литературы рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Лошадиная фамилия».

Главные герои

  • Булдеев – отставной генерал-майор, никак не решавшийся вырвать больной зуб.
  • Иван Евсеич – приказчик Булдеева, неграмотный, недалекий человек

Другие персонажи

  • Доктор – спокойный, решительный, знающий свое дело.
  • Яков Васильевич Овсов – акцизный, знахарь, заговаривавший зубы даже по телеграфу.

для самых компанейских —

для самых занятых —

для самых крутых —

Краткое содержание

Когда у «отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы» , он принялся лечить их народными методами: полоскал рот коньяком, водкой, прикладывал к больному месту керосин, скипидар, опий и даже смазывал щеку йодом. Однако ничего не помогало. Приезжал доктор, и после осмотра посоветовал вырвать больной зуб, на что генерал ответил решительным отказом.

Однажды пришел к Булдееву его приказчик, Иван Евсеич, и «посоветовал полечиться заговором» . Он рассказал, что лет пять назад в уезде жил акцизный Яков Васильевич, который «заговаривал зубы – первый сорт» . Он переехал жить в Саратов, но даже оттуда может помочь людям в их беде при помощи телеграфа.

Поначалу генерал решил, что это шарлатанство, но жена уговорила его попробовать на себе силу заговора. Вот только приказчик никак не мог вспомнить фамилию этого акцизного: «Такая еще простая фамилия… словно как бы лошадиная» . Все принялись предлагать варианты: Кобылин, Жеребцов, Жеребятников, Кобылицын, Жеребчиков, Лошадинин… Но ни одна из них не оказывалась верной.

Генерал, промучившись всю ночь, утром послал за доктором и вырвал больной зуб. Лишь после этого приказчик вспомнил, что фамилия акцизного была Овсов. Он сообщил радостную новость генералу, на что тот презрительно показал ему два кукиша.

Заключение

Рассказ Чехова учить принимать правильные решения и нести ответственность за свои поступки, а также не бояться действовать решительно и не поддаваться провокациям.

После ознакомления с кратким пересказом «Лошадиная фамилия» рекомендуем прочесть его в полной версии.

Кратко «Лошадиная фамилия» А. П. Чехов

Очень краткий пересказ рассказа «Лошадиная фамилия».

Генерал Булдеев в отставке страдает от зубной боли, и тут его приказчик вспоминает, что есть один чиновник, который умеет заговаривать недуги даже по телеграфу. Но они столкнулись с проблемой –приказчик не помнит его фамилию, он припоминает лишь то, что она какая-то «лошадиная».

Они долго гадали, подбирая разнообразные варианты, в итоге генерал вызывает доктора, и он быстро удаляет больной зуб. Только после этого приказчик вспоминает, что фамилия – Овсов, и отправляется к Булдееву, чтобы сообщить, но тот уже не нуждается в помощи.

Главные герои и их характеристика:

  • Булдеев – генерал-майор в отставке, у него болит зуб, но на удаление он не решается и ищет альтернативные методы лечения.
  • Иван Евсеич – приказчик генерала, помогающий ему с делами.

Второстепенные герои и их характеристика:

  • Яков Васильич Овсов – в прошлом акцизный (чиновник), умеет «заговаривать зубы даже по телеграфу».
  • Доктор – обычный специалист, спокойный, решительный.

Краткое содержание рассказа «Лошадиная фамилия» подробно.

Антон Павлович ЧеховАвтор: Антон Павлович Чехов

Случилась неприятная ситуация с генералом Булдеевым – у него разболелись зубы. Боль не унималась, лишь становилась все сильнее. Ему давали советы все в доме, как можно справиться с болью, но ничего не помогало.

Генерал полоскал рот настойками и алкоголем, но боль становилась все сильнее. Приезжал доктор, предложил вырвать зуб, генерал отказался, тогда врач выписал больному хину, но и это не помогало.

Приказчик Булдеева вспоминает, что есть один бывший чиновник, который заговаривал зубы, он может избавить от боли. Живет он в Саратове, поэтому местных на дому принимает, а остальных по телеграфу.

Иван Евсеич предложил генералу послать акцизному депешу и деньги по почте, чтобы тот помог Булдееву. Генерал сначала возмутился, что это шарлатанство, но после уговоров жены и измученный болью, решился обратиться к бывшему чиновнику.

Булдеев принялся составлять письмо, и когда нужно было написать фамилию адресата, выяснилось, что ее приказчик забыл. Иван Евсеич только припоминал, что она была «лошадиная». Целый день проходили они в догадках, выдумывая разные вариации «лошадиной» фамилии.

Генерал пообещал дать пять рублей, если кто-то догадается. Домочадцы выдумывали разные фамилии, перебирая возраст, пол и породы лошадей, но никто так и не смог угадать эту злосчастную фамилию.

Кратко «Лошадиная фамилия» А. П. Чехов

Наутро генерал, вызвал доктора, так как терпеть боль было уже невозможно. Приехал доктор и вырвал зуб, боль сразу же отступила.

Выезжая от пациента, доктор встретил за воротами Ивана Евсеича, который о чем-то сосредоточенно думал и что-то бормотал себе под нос. Доктор обратился к нему с просьбой, чтобы купить овса, так как местные продают корм плохого качества.

Тут приказчика осенило – «Овсов!». Он побежал к Булдееву, и сообщил, что вспомнил наконец-то фамилию, но было уже поздно: «На-кося! — сказал генерал с презрением и поднес к лицу его два кукиша. — Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!»

История создания рассказа.

Год написания рассказа «Лошадиная фамилия»– 1885. Впервые его опубликовали в 183 номере «Петербургской газете» 7 июля 1885 года.

За основу произведения взят анекдот, который писатель однажды услышал, но в нем речь шла о «птичьей» фамилии – Вербин. Чехов решил немного переиначить сюжет и создал комичный рассказ про «лошадиную» фамилию.

Творчество Аркадия Тимофеевича Аверченко, к сожалению, не слишком знакомо широкому читателю. Его юмористические и сатирические произведения интересны тем, что показывают общество начала XX века со всеми его недостатками и пороками. И поднимаемые проблемы, несмотря на сменившуюся эпоху, остаются актуальными и по сей день. Многомудрый Литрекон предлагает ознакомиться с анализом рассказа “Специалист” по плану ниже.

История создания

“Специалист” вместе с другими произведениями вошел в сборник “Рассказы (юмористические). Книга первая”. Напечатан он был одним из Санкт-Петербургских издательств в 1910 году. Данный сборник сделал автора известным массовому читателю. За ним закрепилось прозвище «Король смеха».

В ту пору Аверченко уже издавал свой журнал «Сатирикон», открытый в 1907 году. Он работал со знаменитыми писателями, которые трудились в юмористическом направлении. Острая политическая направленность СМИ часто доводила редактора до скамьи подсудимых, но от этого популярность журнала только росла. «Сатирикон» продолжал свое существование вплоть до революции. После переворота его закрыли, как и все оппозиционные СМИ. Аверченко негативно воспринял приход советской власти, а потому эмигрировал.

Жанр, направление

Относится произведение «Специалист» к жанру сатирического рассказа.

О том, что это рассказ, можно судить по небольшому размеру текста. Помимо этого, в основном сюжете задействованы всего два центральных героя, остальные лишь помогают раскрывать характеры персонажей. Также события даются короткими эпизодами, но относятся к одной линии — отражают несостоятельность Усатова как специалиста во всех сферах.

Из сатирического же здесь: наличие обличаемых пороков (самоуверенность, заносчивость, горделивость), насмешка над поведением героя, преувеличение ситуаций. 

В целом, можно сказать, что произведение реалистическое. Ведь таких людей вокруг нас очень много. Смотря на окружающих свысока, они мнят себя самыми умными, знающими, но на самом деле ничего собой не представляют. Описываемые эпизоды бытовые: замена звонка, стрижка, лечение от болезней и другие. Язык приближен к тому, как общаются люди в реальной жизни.

Смысл названия

Заголовок рассказа очень ироничен. Специалистами называют тех, кто достиг высокого уровня мастерства в какой-либо сфере. Усатов — один из главных героев — безусловно, считает себя таковым, раз предлагает свои услуги каждому — независимо от того, что нужно сделать. И читатель настраивается на повествование о каком-либо профессионале в своем деле. Вот только все эти предположения оказываются полностью разрушены.

Так, с помощью неожиданного обмана ожиданий, Аверченко и создает комический эффект.

Суть: о чем?

Начинается рассказ с личного мнения повествователя о необычном друге, который постоянно пытается всем помогать, но оборачивается это каждый раз какой-нибудь маленькой трагедией.

Например, Усатов — так зовут деятельного мужчину — отговаривает рассказчика от похода к парикмахеру и навязывает свои услуги. В итоге он случайно ранит “клиента”. Стрижку приходится отложить.

Далее, находясь в гостях у семьи повествователя, Усатов вызывается настроить пианино, починить горелку и очистить скатерть от пятна. Естественно, разбираться с последствиями его работы потом приходится настоящим профессионалам и самим хозяевам квартиры. Но горе-мастера уже не остановить: затем он пытается поставить в квартире товарища новый дверной звонок и заменить лампочку. Ожидаемо, что достойных результатов нет. 

Завершается все разговором Усатова со страдающей ревматизмом бабушкой. Услышав, что врачи не могут справиться, мужчина тут же составляет список рекомендаций. В него входят прогулки на три-четыре квадратных версты, цианистый калий внутрь по четыре килограмма и многое другое. О последствиях такого “лечения” читатель уже не узнает — рассказ обрывается на многообещающей фразе Усатова: “Ручаюсь вам, что через неделю вас не узнаешь!”.

Главные герои и их характеристика

Главные герои рассказа «Специалист» и их характеристика представлены Многомудрым Литреконом в таблице:

Усатов активный человек, который считает, что умеет делать все гораздо лучше настоящих мастеров. Отзывчивый, готов прийти на помощь в любую секунду, как только услышит, что у кого-то есть трудности. Несмотря на это, его действия приводят только к плачевным результатам, так как настоящих знаний у него нет (советует пить цианистый калий при ревматизме; выводит пятна камфорным маслом, хотя оно наоборот только пачкает ткань и пр.). Также он не терпит критики, не принимает замечаний. Как только люди пытаются ему возразить, Усатов тут же находит множество причин, почему именно он прав, и быстро приступает к выполнению задуманного.
Рассказчик можно сказать, друг Усатова, еще один объект его бесконечных советов. Постоянно несет потери (как моральные, так и физические) от действий своего приятеля. Тот ранит его, когда стрижет, портит фортепиано при настройке, и приходится вызывать профессионалов за свои деньги; случайно обливает сына горячим супом, когда пытается прикрепить звонок к висячей лампе. Несмотря на множество сложностей, герой продолжает общаться с Усатовым и даже приглашает его в гости.

Темы

Темы, описываемые автором, различны. В основном, он говорит о чрезмерной уверенности в себе и своих силах. Помимо этого, затрагиваются темы отзывчивости, желания бескорыстно помогать ближнему. 

  1. Самоуверенность. Это качество может быть и положительным, и отрицательным, но в данном случае оно играет против героя. Он не терпит критики, не сомневается в себе, поэтому не может научиться делать что-то по-настоящему хорошее.
  2. Отзывчивость. Усатов по-настоящему добр к людям и способен на сочувствие, но эти качества бесполезны, потому что этот человек не может сделать ту работу, за которую берется.
  3. Дружба. Рассказчик хорошо знает о недостатках своего друга, но не прекращает общение с ним.
  4. Желание сэкономить. Чтобы не тратить деньги на помощь специалистов, герои соглашаются на услуги Усатова, и потом скупой платит дважды.

Проблемы

Главные проблемы, безусловно, связаны с образом Усатова. Конечно, он стремится делать добро людям, но за этим сочувствием скрывается желание ощутить себя умнее и лучше других. Он хочет самоутвердиться над «неумехами» и доказать, что специалистов не существует: любой может выполнить их работу, для этого не нужно образования и опыта. Усатов так выражает свое высокомерие.

“Усатов всё знал, всё мог сделать и на всех затрудняющихся и сомневающихся смотрел с чувством затаённого презрения и жалости…”

Собственно, поэтому методы достижения целей и итоги всегда крайне неудачные. Например, Усатов очень грубо обращается с музыкальным инструментом, уверенный, что так сможет починить его. Хотя пианино требует бережного, мягкого отношения:

“Он долго возился, стуча по пианино кулаками, прижимал к деке ухо так сильно, что даже измял его, а потом долго для чего-то ощупывал педаль…”

Кроме того, центральный персонаж не слишком доверяет остальным, считая себя экспертом во всех вопросах. Это является признаком высокомерия, причем, совершенно не оправданного и даже комичного.

“Вы говорите, что доктора не могут изгнать вашего застарелого ревматизма? Я не удивляюсь… К сожалению, медицина теперь — синоним шарлатанства…”

Основная идея

На примере Усатова писатель показывает, что помощь будет полезна только тогда, когда предлагающий ее человек на самом деле понимает, что необходимо делать. И дополнительно осознает ответственность за возможные ошибки. А самоуверенность иногда способна привести к очень плохим результатам. Такова главная мысль рассказа «Специалист».

К сожалению, отзывчивость часто становится формой выражения высокомерия и тщеславия. Люди хотят самоутвердиться, а не помочь по-настоящему. Для них это шанс почувствовать себя более значимыми, чем они есть на самом деле. Таков смысл рассказа «Специалист».

Чему учит?

В первую очередь, рассказ «Специалист» заставляет задуматься о своем поведении тех людей, которые хотят запомниться самыми знающими и опытными, но на деле ими не являются. Они называются мастерами любого дела, думают, что могут ответить на любой вопрос, но, по сути, лишь выставляют себя глупцами. 

Мораль рассказа «Специалист» заключается в том, что человек может взять на себя ответственность за плоды своих усилий только тогда, когда реально разбирается в этой сфере, имеет опыт и знания. Если их нет, то помощь обернется вредом и плохими последствиями. Особенно опасно давать такие непрофессиональные советы в медицине, как делает это герой.

Художественные особенности

Текст «Специалист» преимущественно состоит из диалогов и редких размышлений рассказчика. Это позволяет взглянуть на персонажей не через авторское описание, а через их собственные слова. 

Встречается множество восклицательных предложений, которые передают настроение героев: “К тебе не дозвонишься!”, “Дружище!”, “Видишь, как просто!”. 

Состояние людей передается и через эмоционально окрашенные глаголы (“вооружился щипцами”, “всплеснул руками”), наречия (“сухо сказал”, “робко спросил”).

Так как рассказ сатирический, ситуации преувеличиваются за счет гиперболизации (Усатов советует принимать теплые ванны температурой по 40-50 градусов, хотя это, очевидно, очень горячо и др.). Комическое создается с помощью противопоставлений (“Кроме того, он был добр, и это было скверно. Услужлив, внимателен — и это наполовину сокращало долголетие его ближних”).

Критика

Многие сравнивали рассказы А. Т. Аверченко с произведениями М. Твена и А. П. Чехова. Все они показывали общество, можно сказать, “в срезе”: с проблемами, пороками, недостатками. С тем, что обычно скрывается под маской внешнего благополучия и идеальности. 

Современники отмечали и острый язык, которым повествуется о событиях, и яркие образы героев. Писатель не боялся указывать на слабости людей, и в “Специалисте” это отчетливо проявилось.

Автор: Инна Колокольникова

  • Спектакль сказка про то как вовка и петька живую воду искали
  • Спелый фрукт и прямо с ветки рассказ читать
  • Спектакль японская сказка меч самурая
  • Спектакль это определение для сочинения
  • Спереди и сзади как правильно пишется