Спать по английскому как пишется

Sleep, bed, rest, slumber, be asleep, kip, doss, bedtime - sleep slip спать, ночевать, засыпать, бездействовать, дрыхнуть, почивать, покоиться

sleep, bed, rest, slumber, be asleep, kip, doss, bedtime

- sleep |sliːp|  — спать, ночевать, засыпать, бездействовать, дрыхнуть, почивать, покоиться

чутко спать — to sleep with one eye open
он лег спать — he laid him down to sleep
крепко спать — to be drowned in sleep

спать вдвоём — to sleep double
сладко спать — to enjoy a balmy sleep
спать голышом — to sleep in the raw
ложиться спать — to go to sleep
спать спокойно — to sleep easily
укладывать спать — to settle off to sleep
спать вечным сном — to sleep in the grave
хорошо спать ночью — to get / have a good night’s sleep
спать мёртвым сном — to sleep like a log /like a top/
спать как младенец — sleep like a baby
спать в промежутках — to sleep during the intervals
спать ночи напролет — to sleep nights
спать на голой земле — to sleep on the bare ground
спать чутко; дремать — sleep lightly
спать тревожным сном — to sleep uneasily
вам надо больше спать — you need to sleep more
спать на голых досках — sleep on bare boards
некрепко /чутко/ спать — to sleep light
не может спать по ночам — cannot sleep o’nights
спать хорошо, выспаться — to sleep well
я не мог спать из-за шума — I could not sleep for the noise
спать плохо, не выспаться — to sleep badly
спать на открытом воздухе — to sleep rough
ему приходится мало спать — he doesn’t get much sleep
не спать, переживая о чём-л. — to lose sleep over smth.
спокойно /безмятежно/ спать — to sleep securely
а) уложить кого-л. спать; б) убаюкать кого-л. — to get smb. off to sleep

ещё 27 примеров свернуть

- bed |bed|  — спать, ложиться в постель, класть в постель, стлать подстилку, настилать

отправиться спать — proceed to go to bed
малыши пошли спать — the pinafores were gone to bed
итак, (теперь) спать — and so to bed

пора ложиться спать — it is time to go to bed /you went to bed/
лечь в постель; лечь спать — get to bed
они выпроводили детей спать — they packed the children off to bed
привычка поздно ложиться спать — the practice of going to bed late
пойти спать, удалиться на покой — to retire to bed /to rest, for the night/
время, когда я обычно ложусь спать — my regular time to go to bed
поешь чего-нибудь и отправляйся спать — have smth. and then go to bed
почему бы вам снова не лечь в постель /спать/? — why don’t you get back to bed?
удалиться на покой; ложиться спать; пойти спать — retire to bed
мы не имеем привычки ложиться спать до полуночи — we never reckon to go to bed before midnight
ложиться спать не поужинав /на голодный желудок/ — to go to bed supperless
когда веселье и игры закончились, мы уложили детей спать — when fun and games were packed up we got the children to bed
укладывать в кровать; укладывать спать; сдавать в печать — put to bed
уложить ребёнка в постель; уложить ребёнка спать; укладывать ребёнка — put a child to bed
а) (with) спать /сожительствовать/ (с кем-л.); б) полигр. жарг. идти в печать; — to go to bed
прежде чем лечь спать, она проверила, заперта ли дверь /удостоверилась, что дверь заперта/ — before going to bed she assured herself that the door was locked
когда все уже легли спать, ему обязательно понадобилось включить радио /он взял да включил радио/ — at a time when everybody was in bed, he must turn on the wireless

ещё 17 примеров свернуть

- rest |rest|  — отдыхать, покоиться, опираться, спать, лежать, оставаться, основываться

ложиться отдыхать, спать — to go / retire to rest
ложиться отдыхать /спать/ — to go /to retire/ to rest
ложиться отдыхать; ложиться спать; лечь отдыхать — go to rest
удалиться на покой; ложиться отдыхать; ложиться спать — retire to rest

- slumber |ˈslʌmbər|  — дремать, спать
- be asleep  — спать

спать на посту; халатно относиться к своим обязанностям — to be asleep at the switch

- kip |kɪp|  — спать

спать на свежем воздухе — to kip out

- doss |dɑːs|  — ночевать, спать

спать под открытым небом — to doss out

- bedtime |ˈbedtaɪm|  — время ложиться спать, время отхода ко сну

давно пора спать — it’s past bedtime

Смотрите также

хотеть спать — to feel drowsy
хорошо спать — to have a good night
спать на ходу — doze away
храпеть; спать — hit the knots
пора идти спать — it’s time to hit the fart sack
плохо спать ночь — have a bad night
спать с женщиной — bull somebody
детям пора спать — the sandman is about шутл.
хотеть пить [спать] — to be starved of drink [of sleep]
отправляться спать — to retire for the night

пораньше лечь спать — have an early night
мы скоро легли спать — we soon retired
рыскать; искать; спать — pad down
спокойно спать всю ночь — to spend a sleepful night
он поздно ложится спать — he keeps late hours
хорошо (плохо) спать ночь — to have a good (bad) night
спать и видеть; воображать — dream of
она уложила ребёнка (спать) — she settled the child off (to sleep)
спать пора!; бай-бай!; смерть — lights out
детям пора спать, дрёма идёт — the sandman comes /is about/
мы не укладывали детей спать — we kept the children up
мягко стелет, да жестко спать — iron hand with velvet glove
мягко стелет, да жёстко спать — an iron fist in a velvet glove
ложиться спать не раздеваясь — turn in all standing
не спать; спать тревожным сном — to be wakeful and restless
вчера я до трёх не ложился спать — I was up till three last night
не дожидайся меня и ложись спать — don’t wait up for me
завалиться спать; пойти в постель — hit the cot
поздно лечь (спать); не ложиться допоздна — to be /to stay/ up till late
он не ложился (спать) всю ночь; он вообще не ложился — he sat up all night

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- do |duː|  — делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать
- repose |rɪˈpəʊz|  — покоиться, отдыхать, полагаться, держаться, лежать, останавливаться
- take a rest  — отдохнуть
- roger |ˈrɑːdʒər|  — Роджер
- NAP |næp|  — ворсить, вздремнуть, дремать
- asleep |əˈsliːp|  — спящий, тупой, вялый, затекший, заснувший навеки
- sleeping |sˈliːpɪŋ|  — спальный, спящий, ночной

этот шум не даёт мне спать — the noise keeps me from sleeping

- sleepy |ˈsliːpɪ|  — сонный, сонливый, заспанный, вялый, ленивый, усыпляющий, снотворный

ему смертельно хотелось спать — he was terrifically sleepy
чувствовать себя сонным; хотеть спать — feel sleepy

- awake |əˈweɪk|  — просыпаться, проснуться, пробудиться, будить, пробуждать, осознать

не спать, бодрствовать — to keep awake
не давать кому-л. спать — to keep smb. awake
не спать более двух суток — to be awake for forty-eight hours or more
рана так болела, что он не мог спать — the smart of his wound kept him awake

- lie |laɪ|  — лежать, находиться, лгать, солгать, заключаться, пролегать, залегать

ночевать на улице; спать в одежде; бродяжничать — lie rough

Мы уже как-то публиковали статью с 3 увлекательными видео на английском языке о сне. В моей статье речь пойдет в основном о здоровых и не очень здоровых привычках сна. Приготовьтесь к большому количеству новой лексики!

Плохие привычки и нарушение сна

Прочтите текст, опираясь на глоссарий под ним.

Some people may have bad habits connected with sleep. We stay up all night if we party with friends from midnight till dawn or if we study hard for a difficult exam. Parents do not sleep a wink if they worry about their children having fun at a party. As a result, we all feel groggy, drowsy, with no energy to work.

Some people have insomnia, they can’t fall asleep easily. They just can’t get comfortable in their beds, they toss and turn all night long. If any noise can wake you up, you are a light sleeper. And if nothing can awake you (even an alarm clock!), then you are a heavy sleeper. Both are not very good for a sound sleep.

Sometimes strange sleep behavior disturbs not the one who has it but his family. For example, snores – loud sounds that a sleeper produces – will keep awake his family. If you drool (sleep like a baby with your mouth open and saliva dribbling out of it), it’s not disturbing but not a beautiful view either. Some people grind their teeth while sleeping – make a terrible scary sound with their teeth. If you are one of those “lucky guys”, go to see a doctor – a dentist at least. Maybe you have problems with your teeth. If you talk in your sleep it can be funny and entertaining, but not in case you speak in a loud voice. If you are a sleepwalker, you walk in sleep or just take an upright position in your bed. That is scary and can be dangerous. Sometimes people sleepwalk and talk while sleeping because they are too tired.

  • to stay up all night – не спать всю ночь;

    He stayed up all night, trying to revise everything before the exam. – Он не спал целую ночь, пытаясь повторить все перед экзаменом.

  • to not sleep a wink – не сомкнуть глаз;

    Where have you been, daughter? I haven’t slept a wink! – Дочка, ты где была? Я глаз не мог сомкнуть.

  • to feel groggy/drowsy – чувствовать себя вялым, не выспавшимся, квелым;

    The party was awesome but I feel so groggy now. – Вечеринка была классная, но я чувствую себя таким не выспавшимся сейчас.

  • to be a light sleeper/heavy sleeper – чутко спать, просыпаться от любого шороха / спать беспробудно;

    Try not to make any noise. Kathryn is a light sleeper. – Постарайся не шуметь. Кейтрин просыпается от любого шороха.

  • snore (to snore) – храп (храпеть);

    My father snores loudly, so my mum prefers to sleep in the living room. – Мой отец громко храпит, поэтому мама предпочитает спать в гостиной.

  • to drool – выделять/пускать слюну;

    The baby was drooling in sleep. – Ребенок пускал слюнку во время сна.

  • to grind one’s teeth – скрежетать во сне зубами;

    John grinds his teeth and sometimes wakes himself up with that sound. – Джон скрежещет зубами и иногда просыпается от этого звука.

  • to get comfortable – найти удобное положение дня сна;

    Lily never can get comfortable in bed the night before exam. – Лили никогда не может найти удобное положение для сна перед экзаменом.

  • to toss and turn – ворочаться с бока на бок;

    I tossed and turned all night, I hardly slept a wink. – Я всю ночь ворочался с бока на бок, я едва ли сомкнул глаза.

  • to have insomnia – страдать от бессонницы;

    People who have insomnia need to change their bedtime ritual. – Людям, которые страдают бессонницей, нужно по-другому готовиться ко сну.

  • to talk while sleeping, to talk in one’s sleep – говорить во сне;

    Susanne has been studying hard for her exam and now she is talking in her sleep! – Сьюзен усердно готовилась к экзамену, и теперь она разговаривает во сне!

  • to sleepwalk – ходить во сне (страдать лунатизмом).

    I am afraid to stay with my brother alone, sometimes he can sleepwalk. I do not think it is normal. – Я боюсь оставаться наедине со своим братом, он иногда ходит во сне. Я не думаю, что это нормально.

Здоровый сон: как хорошенько выспаться ночью

Прочтите текст, проверьте понимание по глоссарию внизу.

How to recharge batteries and have a good rest? If it’s a weekend, do not set your alarm for an early hour – try waking up in a natural way. If you are an early bird, you will wake up early anyway, and if you are a night owl, give your body a chance to relax. Just don’t push yourself to get up at the crack of dawn (very early) even if you have a lot to do. Generally we all need 8 hours to recharge completely and get energy for a new day. That is what doctors call “a beauty sleep”.

However, once a week you can enjoy and sleep in (stay in bed) a little longer. Especially if you had a hard week, and yesterday you hit the hay immediately. If you are tired, you will sleep like a log, nothing can disturb your sweet dreams. Yawn and stretch in bed to feel wide awake and full of energy. During the day take a catnap, or siesta as Spanish people say. Sleep for an hour in the daytime as we all did in childhood. And if tomorrow you have to work, keep your bedroom dark, cool and quiet – this atmosphere will help you to sleep soundly (healthily). Kiss your family to sleep – make them smile. Nighty night!

  • to recharge batteries – «перезарядить батарейки», хорошенько отдохнуть и выспаться;

    I’m so tired, I need to recharge batteries. – Я так устал, мне надо хорошо выспаться.

  • to set alarm for – завести будильник на;

    I’m used to set alarm for 7.30, at 8.00 I go to work. – Я привык заводить будильник на 7:30, в 8:00 я иду на работу.

  • to be an early bird – быть жаворонком;

    If you are an early bird, you are very productive in the first part of the day. – Если вы жаворонок, то вы очень продуктивны в первой половине дня.

  • to be a night owl – быть совой;

    I’m a typical night owl – I feel great, I can go in for sport or write an article while some other people go to bed. – Я типичная сова: я чувствую себя замечательно, могу заняться спортом или написать статью, когда остальные люди ложатся спать.

  • at the crack of dawn – ни свет ни заря, с первыми лучами солнца;

    It’s nice to wake up at the crack of dawn – the world is so quiet. – Хорошо просыпаться с первыми лучами солнца – мир такой тихий.

  • a beauty sleep – «сон красоты» – 8-ми часовой здоровый сон;

    If you want to stay young and beautiful, you need a beauty sleep, it’s good for skin. – Если ты хочешь оставаться молодой и красивой, тебе нужен 8-ми часовой здоровый сон, он очень полезен для кожи.

  • to sleep in – поспать подольше;

    My brother likes to sleep in at weekends, but today he has got up at 3 p.m.! – Мой брат любит поспать подольше на выходных, но сегодня он встал в 3 часа дня!

  • to hit the hay – завалиться спать;

    All what I want after a hard day is to hit the hay. – Все, чего я хочу после тяжелого дня, так это завалиться спать.

  • to sleep like a log – спать как бревно, «без задних ног»;

    Peter slept like a log and did not hear how somebody broke into his house. – Питер спал без задних ног и не слышал, как кто-то проник в дом.

  • to yawn – зевать;

    Stop yawning! We are on a conference! – Перестань зевать! Мы на конференции!

  • to stretch – потягиваться;

    Stretching in bed after waking up has positive effect on the back. – Потягивания в кровати после сна хорошо воздействует на спину.

  • to take/have a catnap – вздремнуть в дневное время;

    Maybe I will take a catnap before my trip. – Может быть, я вздремну перед поездкой.

  • to sleep soundly – спать крепко, здоровым сном;

    She slept soundly, nothing could disturb her. – Она крепко спала, ничто не могло ее потревожить.

  • to kiss someone to sleep – поцеловать перед сном;

    Go and kiss daughter to sleep, she will be happy. – Пойди поцелуй дочку перед сном, она будет рада.

  • Nighty night! – Баиньки!, Спокойной ночи!

    Nighty night, my sweet little baby. – Спокойной ночи, мой маленький сладенький малыш.

А теперь тест – стоит ли вам поменять свои «сонные» привычки ?

  1. Have you ever had insomnia?
    A) Yes, I have it regularly.
    B) Well, I have it sometimes, usually before an important event.
    C) No, I have never had insomnia.
  2. How many times a week you can stay up all night?
    A) I don’t know, 3 to 4, I have very active nightlife.
    B) Maybe once a week if I go out with friends.
    C) I’m too old for this, where is my pajamas?
  3. Do you often wake up at the crack of dawn?
    A) Practically every day, I have to wake up early to travel to work.
    B) Sometimes, but for special occasions, not because I want to.
    C) A few times a week, I’m an early bird I enjoy early mornings.
  4. Do you ever snore?
    A) Yes, and it disturbs my family and me. I do not know what to do.
    B) Sometimes, but it doesn’t happen all the time, take my word for it.
    C) Hardly ever. No. I think. Ask my wife/husband
    :-)
  5. Have you ever sleeptalked/sleepwalked?
    A) Yes, it happens all the time.
    B) Once my friends told me that I have sleeptalked/sleepwalked…
    C) What is this?
  6. Do you grind your teeth sometimes?
    A) From time to time.
    B) Only when electricity bills come – but I don’t sleep at the moment :-)
    C) No, I don’t think I do…
  7. If you are tired, you:
    A) don’t sleep a wink.
    B) toss and turn but finally fall asleep.
    C) sleep like a log.
  8. Do you have catnaps at the weekends?
    A) Noooo, I’m busy with housework.
    B) Maybe sometimes, on a rainy day.
    C) Aww, I like catnaps. I think it’s nice and healthy.
  9. Do you have nightmares/bad dreams?
    A) Yes, at times the dreams are not bad but just crazy…
    B) Very seldom. But if I do, believe me, they are really spooky…
    C) I don’t have dreams. I sleep like a log.
  10. Now tell the truth: do you feel groggy on Monday?
    A) Ah, yes. I’m not a morning person. What’s more, I’m not a Monday person neither…
    B) It depends. Sometimes I feel like zombie, but usually I’m Ok.
    C) Mondays make no difference to me, like any other day I feel fresh.

Results:

More A: Oh, boy, you need to change a lot in your bedtime routine. Now you live your life to the full, but you already have negative signs. Change your habits: try to sleep longer or check out you time-management. It’s high time to go healthy.

More B: There’s nothing wrong about your bedtime habits, but sometimes you can have health problems because of little sleep. In general, you know your problems and you keep a good balance in life.

More C: Lucky you! You have a beauty sleep, you enjoy your life and sleep disorders do not bother you. Keep going!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Сегодня постараемся разобрать все, что касается комнаты в английском языке. В конце будет даже небольшой пример описания свой комнаты. А в середине будут ссылки на наборы слов. Не игнорируйте их.

Названия комнат на английском языке

Eng Rus
Room Комната
Space Площадь, пространство
Bedroom Спальня
Living room / sitting room Гостиная
Hall Зал
Bathroom Ванная
Kitchen  Кухня
Dining room Столовая
Study Комната для учебы
Office / cabinet Кабинет
Library Библиотека
Workshop Мастерская
Playroom Игровая комната
Nursery Комната маленького ребенка
Corridor / hallway Коридор / прихожая
Wardrobe Гардеробная
Laundry Прачечная
Attic Чердак
Store / box room Чулак / кладовка
Refuse Комната для отходов
Cellar Погреб
Stairs Лестница
Basement Подвал
Balcony / loggia Балкон / лоджия
Garage  Гараж
Front yard Передний двор
Backyard  Задний двор
Garden Сад
Patio / porch Дворик перед входом
Sunroom Веранда

Планировка дома (layout) зависит от его типа. Это может быть квартира, может быть отдельный дом, может быть блоковый дом и так далее. Вот как это все называется на английском:

  • Flat / apartment — квартира
  • Penthouse — пентхаус. Квартира на верхнем этаже многоквартирного дома. Может занимать весь этаж и даже иметь отдельный лифт.
  • Detached house — полностью отдельный дом без соседей через стену
  • Semi-detached house — дом на двух хозяев (отделенный с трех сторон, с собственным двориком, но с одним соседом через стену)
  • Terraced house — частный дом в линии других таких же домов. Имеет дворик, но граничит через стену с соседями с двух сторон.
  • Bungalow — бунгало (большой одноэтажный дом)
  • Country house — загородный дом
  • Cottage — коттедж
  • Maisonette — небольшой дом на несколько этажей, по планировке напоминающий двухуровневую квартиру
  • Mansion — особняк
  • Palace — дворец
  • Caravan — дом на колесах (трейлер)

Читай также

Краткость — сестра таланта (аббревиатуры)

Слова по теме «комната» в английском

Сохраните себе на изучение эти наборы. Потом вы сможете их выучить в онлайн тренажере на сайте, либо в нашем приложении ED Words.

Комнаты (25 слов)
Спальня (25 слов)
Кухня (25 слов)
Ванная (25 слов)

Да, получается 100 слов. Это не так много на самом деле. В течение недели в приложении можно выучить.

Как считаются комнаты в американских квартирах

Мы привыкли называть квартиры «однокомнатными», «двухкомнатными» и так далее. Комнатой у нас считается, по сути, любое место, где можно спать. Гостиная — тоже. Кухня-студия — тоже считается.

В английском языке считают иначе. Есть one bedroom apartment, two bedroom apartment и так далее. Считаются только спальни. Гостиная не считается, так как это как бы само собой разумеющееся.

Давайте сравним стандартные планировки советских квартир с типовыми планировками американских домов.

Здесь кухня находится в дальней стороне дома, и она совмещена с зоной family. Причем сама зона кухни небольшая. В доме два санузла — один рядом с главной спальней, и второй для двух оставшихся. Правда, из третьей спальни в санузел придется ходить через гостиную.

Это первый этаж семейного двухэтажного дома. На первом этаже здесь четыре спальни, но главная на этом плане отмечена как master suite (а не master bedroom). Рядом с каждой спальней есть санузел. Кухня и столовая отделены друг от друга гостиной. На этом плане вас может смутить слово wic. Это даже и не слово, а сокращение от walk in closet (шкаф, в который можно войти). Fp на красном фоне значит fireproof (огнестойкий).

А это уже второй этаж другого дома. На втором этаже обычно размещаются спальни. В этом доме есть несколько балконов, но они есть далеко не во всех американских домах. Конкретно на этом плане их целых четыре — по одному в двух спальнях, один большой у домашнего офиса, и еще один — у галереи (portico).

Double ceiling — двойной потолок. То есть на этом месте на втором этаже ничего нет, это продолжение первого этажа.

А это — планировка двухкомнатной квартиры в хрущевке. Комнаты на этом плане не подписаны, но на английском это были бы:

  • Hallway
  • Bathroom
  • Wic
  • Wardrobe
  • Living room
  • Bedroom
  • Dining room
  • Kitchen
  • Balcony

СМ здесь — стиральная машинка. Место для нее найдется в любой постсоветской квартире, а вот в американских квартирах они есть не всегда. Многие американские дома были построены достаточно давно, поэтому они не приспособлены для установки washing machine. Поэтому американцы постоянно ходят стирать свои вещи в ближайшую прачечную.

И напоследок разберем британский дом.

First floor здесь – по-нашему второй этаж. А первый — ground floor (ground — земля, то есть это этаж на уровне земли). Кухня находится в дальнем углу дома. Слева от входа — гостиная, справа — туалет (wc — water closet). Store — кладовка.

Спален на нулевом этаже нет, они все наверху. У первой спальни есть проход к ensuite — так иногда называют санузел, примыкающий к одной спальне.

Чем английский дом отличается от американского

  • Средняя площадь частного дома в США более чем в два раза больше, чем в Великобритании (710 м2 против 324 м2)
  • Английские дома разнообразны. Самый распространенный тип — semi-detached. Это когда один дом разделен на две одинаковые части, каждая из которых принадлежит разным владельцам. В США более 80% домов — single family detached (то есть они полностью отделены со всех сторон).
  • В большинстве американских домов есть кондиционирование (air condition). В Англии кондиционеры в домах почти не встречаются.
  • Англичане любят выращивать овощи на заднем дворе, в то время как американцы просто высаживают там цветы.
  • Возле американских домов стоят почтовые ящики. Англичанам письма забрасывают в специальное отверстие в двери.
  • Во многих английских раковинах (sink) установлено два отдельных крана: с горячей и холодной водой. Тут они отличились не только от США, но и от всего мира.
  • В американской кухонной раковине установлен измельчитель мусора. Пищевые отходы можно смывать прямо в раковину. У англичан такое встречается реже, поэтому они выбрасывают пищевые отходы в мусорку.
  • В Соединенном Королевстве больше распространены электрочайники (electric kettle), в Штатах — чайники с крышечкой (stovetop kettle).
  • Напряжение в английских розетках — 230 вольт. В американских — всего 110 вольт. Форма розетки тоже разная.

Читай также

Нет ничего круче, чем DELTA для преподавателей

Пример описания комнаты на английском

Пишем это просто чтобы показать, как английские слова используются в контексте. Но если вы вдруг искали сочинение на тему «Моя комната» на английском, то можете его переписать. Мы никому не расскажем.

My family and I live in a two bedroom apartment on the seventh floor. I have my own room. It is very bright and sunny because there are high wide windows. I have no wallpaper on the walls. Instead, they are painted beige. I have chosen this color myself because I find it soft and pleasant.

I have a nice bed. There is a TV with a game console opposite the bed. I also have a small table and a bookshelf. This is my study area where I do my homework. To the left of the bed I have a nightstand with my things. I used to have a box of toys on the right side of the bed, but now I don’t need it because I gave the toys to my little sister.

I go to music school, so I would like to have a piano in my house. My parents don’t like this idea, but I am going to buy a piano when I live separately. I love my room anyway. It is cool.

Перевод:

Мы с моей семьей живем в двухкомнатной квартире на седьмом этаже. У меня есть своя личная комната. Она очень светлая, потому что здесь высокие широкие окна. У меня нет обоев на стенах. Вместо этого они покрашены в бежевый цвет. Я выбирала этот цвет сама, потому что я нахожу этот цвет мягким и приятным.

У меня хорошая кровать. Есть телевизор с игровой приставкой напротив кровати. У меня также есть небольшой стол и книжная полка. Это моя учебная зона, где я делаю свою домашнюю работу. Слева от кровати у меня тумбочка с моими вещами. Раньше с правой стороны от кровати у меня была коробка с игрушками, но теперь она мне не нужна, потому что я отдала игрушки своей младшей сестре.

Я хожу в музыкальную школу, поэтому я бы хотела иметь пианино в доме. Моим родителям не нравится эта идея, но я собираюсь купить пианино, когда буду жить отдельно. В любом случае я люблю мои комнату. Она крутая.

  • Windows — окна
  • Wallpaper — обои
  • Walls — стены
  • Bookshelf — книжная полка
  • Nightstand — тумбочка

Эта статья подходит к концу. Но не расслабляйтесь раньше времени. Считать тему выученной еще рано. Советуем немного отдохнуть и переходить к следующей статье: Тема HOUSE на английском

И не забывайте про наборы слов (перечень наборов был выше в этой статье).

Вот теперь прощаемся с вами. Надеемся, что не надолго.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

  • Спасибо на арабском как пишется
  • Спасибо по адыгейски как пишется
  • Спасибо по немецкому как пишется
  • Спасибо на ингушском как пишется
  • Спа восточная сказка кисловодск