Спасибо тебе по английски как пишется

Как известно, мы используем различные слова благодарности в зависимости от ситуации. мы официально благодарим деловых партнеров, начальников, коллег и в

Как известно, мы используем различные слова благодарности в зависимости от ситуации. Мы официально благодарим деловых партнеров, начальников, коллег и в то же время тепло и довольно неформально выражаем благодарность друзьям и близким. Мы говорим спасибо за помощь или за подарок к празднику. Из этой статьи вы узнаете, как разными способами выразить благодарность на английском языке и ответить на нее.

Помимо привычного thank you часто в употреблении можно встретить следующие варианты искренней благодарности:

Фраза Перевод
Thanks! Спасибо!
Many thanks! / Thanks a lot! (этот вариант нередко встречается в ироничном значении) Большое спасибо!
Thank you (ever) so much! / Thank you very much! / Thanks a million! Премного благодарен!
I can’t thank you enough! Огромное спасибо!
Thanks for your kind words! Спасибо на добром слове (за добрые слова)!
That’s very kind/nice of you! Очень мило с Вашей стороны!
You’re so helpful! Спасибо за помощь!
Appreciate it! Благодарю!
Cheers! Вот это здорово! (это слово встречается в значении «спасибо» в британском и австралийском вариантах английского языка)

Перечисленные фразы универсальны, вы можете выбрать любую из них в зависимости от представленного случая и не прогадаете. Приведем несколько примеров:

– Would you like to have some coffee with us? – Не желаете выпить с нами кофе?
– Oh, thanks. I’d love to! – Спасибо, с удовольствием!

– Wow, you look gorgeous today! I love your dress! – Ох, ты потрясающе выглядишь сегодня! Мне нравится твое платье!
– Thank you so much! – Огромное спасибо!

– I’ve just bought some vegetables for dinner. – Я купил немного овощей к ужину.
– Oh, dear! You’re so helpful! – Спасибо за помощь, милый!

– Do you need any help? – Вам помочь?
– No, thank you. I’m alright. – Нет, спасибо, я в порядке.

–Here is your pizza. – Вот ваша пицца.
– Thanks! – Спасибо!

Посмотрите видео, в котором носитель языка рассказывает о разных вариантах благодарности на английском языке.

В английском языке существует целый набор полезных слов и словосочетаний для выражения благодарности и признательности. Рассмотрим некоторые из них на примере ряда ситуаций.

Время поздравлений: благодарим за подарки и добрые слова в праздники

Праздники, будь то день рождения, Новый год, Рождество или День благодарения, являются особыми днями календаря, когда семьи или друзья собираются вместе и обмениваются теплыми словами и подарками. Вы можете поблагодарить близких, используя следующие выражения:

Фраза Перевод
Слова благодарности за подарки
Thank you for your wonderful present! Спасибо за потрясающий подарок!
Many thanks for the gifts, I love them! Большое спасибо за подарки, они великолепны!
Thank you very much for such a practical gift! Огромное спасибо за столь практичный подарок!
Благодарим за пожелания и поздравления
Many thanks for the wishes! Большое спасибо за поздравления!
I really appreciate your kind words! Я очень ценю Ваши добрые слова!
Thank you ever so much for making me feel special today! Я очень благодарен Вам за особую атмосферу этого дня, созданную благодаря Вам!
I send you warm wishes of joy and happiness in return! И Вам всего самого замечательного и радостного!
Выражаем благодарность на английском в письме / по смс / в соцсетях
Sending special thanks to you! Шлем Вам особую благодарность!
It has been a very special day thanks to you! Happy holidays! Этот день стал особенным благодаря Вам! Удачных праздников!
Many thanks for the beautiful Easter card! Премного благодарен за столь красивую пасхальную открытку!
I really appreciate your gift card! Очень приятно получить Вашу открытку с поздравлениями!
Делимся радостью по поводу приглашения на торжество
Thank you for inviting me for the holiday! Спасибо за приглашение на Ваше торжество!
Many thanks for the warm invitation! Большое спасибо за теплое приглашение!
I’d like to say a very warm thank you for the invitation! От всего сердца благодарю Вас за приглашение!

Формальное выражение благодарности: говорим «спасибо» партнерам по бизнесу, коллегам, клиентам

В бизнесе также не менее важно выражать признательность. Мы благодарим партнеров за плодотворное сотрудничество и оказываемое содействие, коллег за поддержку и помощь в решении проблем и спорных моментов, клиентов за доверие или терпеливое ожидание, например, заказа.

Ниже представлены несколько способов выражения официальной благодарности как лично, так и посредством интернет-коммуникаций:

Фраза Перевод
Thank you for taking the trouble to help us. We highly appreciate it! Благодарим, что согласились помочь нам. Мы очень это ценим!
We greatly appreciate your support and assistance. Мы высоко ценим Вашу помощь и поддержку.
Thank you for your kind cooperation. Спасибо за любезное сотрудничество.
Many thanks for everything you have done for us. Примите нашу благодарность за все, что Вы для нас сделали.
We would like to express our gratitude for all that you have done. Мы безмерно благодарны Вам за Ваш труд.
We value your contribution to our successful collaboration. Мы очень ценим Ваш вклад в наше успешное сотрудничество.
I am very thankful for your consideration. Искренне благодарим Вас за рассмотрение нашего вопроса.
We thank you for your special attention to this matter. We do appreciate it. Благодарим Вас за особое внимание, которое Вы уделили нашему вопросу. Мы ценим это!
Thank you ever so much for taking the time to help us! Благодарим Вас за то, что смогли уделить нам время!
We value the trust you have put into us and will work hard to maintain it. Мы очень ценим Ваше доверие к нам и постараемся не разочаровать Вас.

А вот так можно поблагодарить начальника или руководителя за повышение, профессиональный совет или, например, за предоставленный в нужный момент отпуск:

Фраза Перевод
I am very thankful to be a part of your great team. Я очень благодарен за то, что являюсь членом Вашей замечательной команды.
We are grateful for your kindness, loyalty and flexibility! Мы безмерно благодарны Вам за доброту, лояльность и проявляемую гибкость!
Thank you for providing us with such a nice working environment. Спасибо Вам за то, что смогли предоставить нам прекрасные условия работы.
As a supervisor, you are truly inspirational to your staff. Вы являетесь примером идеального начальника (руководителя), вдохновляющего своих подчиненных.
Thank you so much for your support and encouragement. Огромное Вам спасибо за поддержку и воодушевление.
Allow us to express our sincerest gratitude for the opportunities you provided! Позвольте нам выразить искреннюю благодарность за предоставленные Вами возможности!

В приведенных выше случаях важен верный подбор слов, ведь вы говорите спасибо не просто так, потому что этот человек ваш босс, а выражаете искреннюю признательность и радость.

Благодарим наставника, преподавателя, тренера

Некоторым своим успехам мы зачастую обязаны учителям или наставникам, вдохновляющим нас на новые победы и свершения. Мы благодарим их за терпение, внимание, поддержку, вложенные в нас силы и время.

Иногда нескольких слов благодарности бывает достаточно, чтобы педагог с теплом вспоминал о вас еще долгое время, ведь так приятно, когда кто-то ценит твой труд. Поблагодарить наставника, учителя, тренера или старшего, более опытного товарища можно следующим образом:

Фраза Перевод
I am eternally grateful for everything I’ve learnt from you. Я бесконечно благодарен Вам за все, чему у Вас научился.
Thank you for sharing your knowledge with me. Благодарю Вас за то, что поделились со мной знаниями.
Thank you for your guidance and wisdom! Спасибо за Ваше наставничество и мудрость!
I am very much obliged to you. Я Вам очень признателен.
How can I ever thank you enough? Не знаю, как и благодарить Вас!
I really appreciate all the hard work you’ve done to help me. Я высоко ценю всю помощь, которую Вы мне оказали.
I have had so much fun learning with you! Я получил непередаваемое удовольствие от занятий с Вами!
Your teaching approach inspires me. Меня вдохновляет Ваш подход к обучению.
You’re the best teacher! Вы самый лучший учитель!
I am very thankful that you are my tutor. Я очень благодарен, что именно Вы мой наставник.
I’ve learnt so much, thanks to you! Я многому научился благодаря Вам!
Thank you for being patient and helping me improve my skills! Спасибо Вам за терпение и помощь в совершенствовании моих навыков!

Отвечаем на благодарность на английском языке

Нередко нам случается не только благодарить других, но и самим принимать слова благодарности, поэтому научиться правильно отвечать на добрые слова не менее важно.

Итак, представляем вашему вниманию английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности»:

Фраза Перевод
You’re welcome! Пожалуйста! (наиболее распространенный вариант, используемый преимущественно жителями США)
You’re always/very welcome! Всегда пожалуйста!
Not at all! Пожалуйста!
No problem! Не за что! (вариант, широко употребляемый молодыми людьми)
That’s all right/OK! Не за что!
Don’t mention it! Не за что! (оборот, характерный скорее для разговорной речи)
It’s no bother! Не за что!
Sure! Не за что! (американский вариант ответа на благодарность)
It’s my pleasure (to help you)! Очень рад (помочь)!
The pleasure is all mine! Не стоит благодарности! (официальный вариант)
It’s the least I could do! Это все мелочи! (дословно – это меньшее, что я мог сделать) – оборот, часто используемый в письменном общении.
It’s nothing! Пустяки!
It wasn’t a problem at all! Сущие мелочи, не благодарите!
Don’t worry about it! Не стоит благодарности!
No sweat! Не вопрос! (Это было проще простого.)

Используя эти выражения в общении на английском языке, вы поймете, что вежливость – это не только лучшее оружие вора :-), но и способ обрести новых друзей, порадовать учителей и продемонстрировать отличные манеры коллегам и партнерам.

Для тренировки употребления различных вариантов слов благодарности и ответов на них, рекомендуем вам посмотреть следующее видео и скачать табличку с полезными выражениями по теме.

↓ Скачать список выражений по теме «Как выразить благодарность на английском языке и как ответить на нее» (*.pdf, 225 Кб)

Будьте вежливыми, друзья!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Доброго времени суток всем! Листая ленту новостей на своей странице в одной из социальных сетей, я наткнулась на пост с благодарностью всем, кто сделал что-то хорошее нам. Взять хоть наш сайт EnglishFull.ru, статью на котором вы сейчас читаете “спасибо на английском языке”. В его создании, наполнении контентом и запуске, мне оказывали помощь и продолжают помогать множество людей – начиная с самых близких, заканчивая создателями различных блогов, которых я никогда воочию не видела, но у которых я учусь вести этот сайт.

Учимся говорить спасибо на английском

Поэтому и я решила выразить свою признательность всем, кто хоть каким-либо образом участвует в создании и развитии этого сайта. А также поблагодарить вас, дорогие читатели, что для изучения английского самостоятельно, вы решили использовать материалы именного нашего сайта, за то, что вы читаете все статьи, пишите свои отзывы и комментарии, подписываетесь на рассылку, и вдохновляете на написание новых статей!

От всей души вас благодарю и говорю огромнейшее СПАСИБО!

Но ведь мы здесь учимся хорошо разговаривать на английском! Поэтому мы переходим непосредственно к тому, как выразить слова благодарности и сказать «спасибо» на английском.

Спасибо на английском языке можно сказать по-разному

Как и на нашем родном языке, так по-английски, есть множество вариантов и способов поблагодарить человека. В зависимости от случая или ситуации, мы говорим «Спасибо», прибавляя к нему дополнительные слова – «большое, заранее, огромное» и т.д. Хорошо, что есть столько вариантов для выражения признательности.

Самое распространенное и универсальное выражение, которое используют англоговорящие — это «Thank you», прямой перевод которого «Спасибо тебе». Эту фразу знают все, даже те, кто языком не владеет совсем. Поэтому если вы еще не знаете всех способов выражения благодарности на английском, то смело используйте это универсальное, краткое и ясное словосочетание.

Ну а если вы очень сильно благодарны, то вы можете сказать «Thank you very much». Перевод этой фразы можно определить как «Очень большое тебе спасибо». А чтобы степень признательности усилить еще больше, то можно несколько раз повторить слово «very». Таким образом, я хочу вам написать «Thank your very, very, very much»!

Учимся благодарить на английском

Очень часто американцы в своей повседневной речи сокращают целое выражения и произносят «Thanks», что значит «Спасибо». Но эта вариация не входит литературную норму, ее используют в неформальном общении, не подразумевая серьезного отношения. Например, как ответ на комплимент или произносят с иронией или сарказмом.

Более правильным и форматным выражением будет «That’s very/so kind of you», когда вы захотите, к примеру, ответить на приятный для вас комплимент, или поблагодарить за услугу – «Это очень/так мило с вашей стороны». Фраза боле значимая и искренняя.

Еще одним вариантом сказать или написать о своей признательности, вежливо ответить на подарок, как бы смущаясь можно с помощью идиомы «You shouldn’t have». То есть вам приятно и в тоже время не по себе, что человек так старался, и вы говорите «Не стоило беспокоиться».

Благодарим за помощь

Если вас кто-то поддержал, хорошо вас приободрил, помог преодолеть сложную ситуацию, то говориться или пишется «Thanks for hav­ing my back» — «Спасибо, что стал моей опорой» или «Благодарю за поддержку». И тут же ему пообещать «I owe you!», дескать, если ты когда-нибудь окажешься в подобной ситуации, то я к твоим услугам – «Я перед тобой в долгу!» или «Я твой должник!».

Благодарю_по_английски

Когда ваш друг или знакомый ощутимо помогал вам делать сложную и большую работу, например, писать дипломную работу ну или британец подсоблял вам в изучении английского, то вы можете ему сказать «Thank you. I couldn’t have done it with­out you» — «Спасибо тебе. Я без тебя, скорее всего, не справился».

Если у вас выдался тяжелый день и кто-то поддерживает вас и выражает сочувствие, то хорошо будет за проявленный интерес к вашим проблемам и за участие поблагодарить его следующим образом – «Thanks for being such a dear». То есть «Спасибо за твое участие». А после можно сказать «Thanks so much for your help, supper’s on me tonight» — «Большое спасибо за помощь. Сегодня ужин за мной».

Все фразы благодарности – в одной таблице

Мы уже с вами разобрались, как можно сказать о своей расположенности, увидели, как это пишется. Теперь дайте с помощью таблицы рассмотрим, как произносить английские идиомы, выступающие в роли неких формул вежливости.

Фраза на русском

Как пишется на английском

Как читается на английском

Спасибо тебе Thank you [‘Txnk ju:]
Спасибо Thanks [Txnks]
Большое спасибо Thank you very much [‘veri mʌtʃ]
Большое спасибо Many thanks [‘meni]
Нет, спасибо No, thank you [nəʋ ‘txnk ju:]
Спасибо за … (помощь) Thank you for … (help) [‘Txnk ju: fo: (help)]
Спасибо, что пришли Thank you for coming [‘Txnk ju: fo: ’kʌmɪŋ]
Заранее благодарю Thank you in advance [‘Txnk ju: in əd’væns]
Я очень благодарен тебе I’m very thank­ful to you [aim ‘veri ‘Ɵæŋk­fəl tʊ ju:]
Я очень обязан тебе I’m very much oblig­ed to you [aim ‘veri mʌtʃ ə’blaɪdʒd tʊ ju:]
Я очень признателен тебе I am very grate­ful to you [aim ‘veri ‘greɪt­ful tʊ ju:]
Поблагодарите за меня вашу/вашего жену/мужа Thank your wife/husband for me [‘Txnk ju: waɪf / ’hʌzbənd fo: mi:]

Скачать таблицу  «Слова благодарности по-английски»

Я думаю, теперь вы сможете выразить благодарность и крайнюю признательность на английском различными способами. Не забывайте говорить людям теплые слова, особенно близким. Успехов и спасибо на английском языке.

Спасибо, жизнь! Thank you, life!

Чтобы понять человека, научись думать, как он. Эта аксиома относится и к изучению иностранных языков. Чтобы выражения на английском заучивались легко, необходимо вникнуть в то, как их воспринимает носитель языка.

Очень полезен прямой перевод фраз на русский язык. Некоторые из них будут звучать странно или даже смешно, но это станет хорошим ориентиром для понимания менталитета иностранцев. Кроме того, стоит задуматься — а не звучат ли наши фразы для английского уха странно.

Заучивая первые фразы и выражения на английском языке, необходимо обратить внимание на особую роль глагола be . Рекомендуем начать с назывных конструкций с личными и притяжательными местоимениями:

I
(личное местоимение) am a learner
. Я есть ученик (дословный перевод). Я ученик (нормальный перевод). Дословный перевод показывает, как думает носитель языка. Нормальный — как думаем мы.

Посмотрим, как переведет дословно носитель языка фразу «Я учитель». Он скажет: “I teacher
”, что ему покажется весьма странным, но если он задумается, то поймет, что русские именно так и думают, и поэтому ему станет намного легче изучать наш язык.

lincoln

Если мы хотим найти основные фразы на английском языке и запомнить их, нам необходимо искать их в разговорной речи , используемый для общения. Вероятность того, что вы встретитесь с кем-либо сегодня, очень велика, поэтому вам придется обзавестись фразами для приветствия. Не забывайте, что если вы живете в гостинице или находитесь в школе или в студенческом кампусе, вам придется здороваться каждый раз, когда встретите человека.

Универсальный диалог, используемый практически всеми носителями языка (с некоторыми вариациями выглядит следующим образом):

  • — Hello (hi)!
    Здравствуйте (привет)!
  • — How are you (doing)?
    Как дела
  • — I’m fine (good, great, nice).
    Thanks (thank you)! And you?
    У меня все хорошо (здорово, прекрасно). Спасибо! А у тебя (у Вас)?
  • — I’m fine (good, perfect) too.
    У меня все хорошо (отлично) тоже. Thank you!
    Спасибо!

На нашем сайте сайте вы найдете основные фразы на английском языке с переводом, используемые в различных жизненных ситуациях. Например, в ситуации знакомства вам пригодятся фразы:

  • — Nice to meet you
    . Приятно с тобой (вами) познакомиться.
  • — Nice to meet you, too
    . Мне тоже приятно с тобой (вами) познакомиться.

How can I get to the Lincoln Memorial?
Как мне добраться до Мемориала Линкольна.

Со временем будет полезно научиться использовать, так называемые, вежливые вопросы. В них порядок слов, в отличие от простых вариантов, не изменяется.

Could you tell me how I can get to the Lincoln Memorial?
Не подскажете ли, как мне добраться до Мемориала Линкольна?

Английский язык велик и многообразен, и основные фразы на английском для общения могут быть перечислены, разве что, в разговорнике для туриста . Начинающему обучающемуся полезно вникнуть в то, что английское предложение имеет определенный порядок слов, и отталкиваться о этого.

Среди учителей популярен персонаж по имени мистер Spom
. Эта «фамилия» образовалась из первых букв слов, обозначающих основной порядок слов в английском утвердительном (да и в отрицательном) предложении:

Subject + Predicate + Object + Modifier (Подлежащее + Сказуемое +Дополнение + Обстоятельство)

Подставляем нужные слова и получаем образец простой английской фразы:

Jack (subject) built (predicate) his beautiful house (object) in 2004 (modifier)
. Мистер Spom во всей своей красе! Иногда может отсутствовать обстоятельство или дополнение, но присутствие подлежащего и сказуемого можно обнаружить практически всегда (если в разговорной речи оно отсутствует, то оно подразумевается). Got home at last
. (Я) добрался до дома, наконец-то.

Используя повседневные утвердительные и отрицательные английские фразы правильно, вы всегда будете ощущать незримое присутствие «мистера Спома», а при переводе на русский лучше всего подгонять порядок слов под его правила:

I am going to visit my granny in the evening
. Я собираюсь вечером проведать мою бабушку.

I will leave to Moscow at 7 pm
. В семь вечера я уезжаю в Москву.

Сделать из этих предложений вопросительные проще простого. Вынесите вспомогательные глаголы (am и will) вперед и поставьте знаки вопроса.

Перечень фраз на английском для повседневного общения

Приведем еще несколько полезных фраз, которые могут пригодиться в наиболее распространенных ситуациях:

Привлечение внимания —

Attracting attention

Excuse

me! /Pardon (me)!

Извините! (обращение)

Please!

Пожалуйста!

Look here! /I say/

Послушайте!

Возможные ответы
— Possible answers

:

Yes?

Да?

Yes, what is it?

Да, что такое?

What can I do for you?

Чем я могу помочь Вам?

Встреча —

Meeting people

Look who is here!

Кого я вижу!

This is a small world!

Как тесен мир!

It is good to see you!

Рад(а) Вас видеть!

Have you met?

Вы знакомы?

How are you getting on?

Как поживаете?

How are you doing?

Как дела?

What’s up?

Как жизнь (сленговая форма приветствия)

What is the news?

Что нового?

Возможные ответы
— Possible answers

:

Fine

,

thanks

.

Спасибо хорошо.

Very well, thank you. And you?

Благодарю, оченьхорошо. А Вы?

Not bad, thanks.

Благодарю, неплохо.

I am fine too

Тоже хорошо

So-so

Ничего

Not too well

Не очень хорошо

Never better

Как никогда

Мы уже где-то виделись —

We


ve

met

before

We met at…, didn’t we?

Мы виделись в…, не правда ли?

We’ve met before?

Мы уже знакомы?

We’ve

already been introduced.

Нас уже представляли друг другу

Could I have seen you somewhere?

Мы уже встречались, не так ли?

I fancy I»ve met you before.

Мне кажется, что мы уже где-то встречались.

Your face seems (so) familiar (to me)

Ваше лицо (мне) знакомо.

Your name sounds familiar.

Ваше имя мне знакомо.

I have heard so much about you.

Мне о вас много говорили.

Выражение


эмоций


— Expression of emotions



Exactly so!

Именно так

!

I can»t believe it!

Не могу поверить
!

I don»t know what to say!

Я не знаю, что сказать!

Just the opposite! (Vice versa!)

Наоборот!

Not a bit!

Ничего подобного

No way!

Ни в коем случае

Hell!

Damn!

Чёрт возьми!

Oh, my God


!


Oh, dear!

О, Боже мой!

Really?

Правда?

I must be going

I have to go

I’ve got to go

Мне нужно идти

This is

    my card

    my address

    my phone number

Вот…

    моя визитка

    мой адрес

    мой номер

I hope we meet again

Надеюсь, что мы еще увидимся

Goodbye!

До свидания!

Good night!

Доброй ночи!

Разговорный английский включает в себя много речевых клише – фраз, используемых как готовые формулы для частых ситуаций. Это могут быть выражения из одного слова (hello) или из нескольких (to tell you the truth). В этой подборке приведены разговорные фразы на английском языке, которые пригодятся в повседневной речи.

Речевые шаблоны – важная часть разговорного английского

Под разговорным английским можно подразумевать неофициальный стиль речи, с помощью которого общаются между собой носители языка. Он пестрит идиомами, сленгом, цитатами из бородатых анекдотов и шуток с местного ТВ. Чтобы полноценно участвовать в общении, к примеру, американцев, желательно пожить в США.

Но чаще разговорным английским называют сугубо функциональный инглиш, когда требуется объяснить, что деталь А вставляется в деталь Б, а не наоборот. Здесь главное знать минимум лексики и , иметь достаточно практики, а все остальное – необязательная роскошь.

К этому минимуму относятся и разговорные фразы на английском языке. Эти фразы-клише, фразы-заготовки способны сами по себе решить львиную долю коммуникативных задач. К примеру, полностью клишированы такие повседневные детали общения, как приветствие и прощание, пожелание хорошего дня, выражение благодарности и извинение.

Вставляя нужные заготовки, вы придаете высказыванию оттенок уверенности или неуверенности, радостного или недовольного отношения к событию. Словом, разговорные фразы-шаблоны – это очень удобно.

Фразы и выражения в видеуроках

Ниже я привожу список выражений, составленный на основе личного опыта, и примеры к ним. Но я также хочу порекомендовать вам интересные видеоуроки на сервисе Puzzle English – там просто и интересно разобрано множество разговорных тем, выражений, отдельных нюансов. Что прекрасно, уроки снабжены упражнениями.

Приветствия и прощания

Формулы приветствий включают не только само приветствие, но и следующий за ним вопрос вроде “Как дела?”, “Как жизнь?” и т. д. Начнем с приветствий и прощаний:

Hello Привет, здравствуйте
Hi Привет
Good morning Доброе утро
Good afternoon Добрый день
Good evening Добрый вечер
Good bye (Bye) Пока
See you later (see you) До скорого
Have a nice (good) day Хорошего дня

Примечания:


  • Hello
    и Good bye
    — наиболее нейтральные формы приветствия и прощания, которые подойдут для любой ситуации. Hi
    — более разговорная, дружеская форма.

  • Для приветствия используются фразы good morning afternoon evening
    , но не good night
    — это пожелание спокойной ночи.

  • В английском, как и в русском, есть прощальные слова, которые подразумевают расставание навсегда, например farewell
    (прощай) — это слово с книжным оттенком встречается скорее в исторических фильмах, а не повседневной речи.

За приветствием обычно следует формальный вопрос типа “Как дела?” Вот основные варианты вопроса и ответа:

Примечания:


  • Перед fine, good
    или ok
    следует добавить thanks
    или thank you
    , поблагодарив собеседника за то, что он интересуется, как у вас дела: Thanks, I’m fine.

  • Вопрос «How are you?»
    — это просто приветствие, формула вежливости. Не стоит рассказывать в подробностях, как у вас дела или, еще хуже, жаловаться на жизнь.

  • Более подробно о тонкостях приветствий читайте в статье:

Кстати, если вы хотите узнать, как лучше учить выражения, где находить примеры, я записал видео с несколькими советами:

Выражение благодарности и ответ

В 99% случаев для выражения благодарности и ответа на него подойдут слова: “Thank you.” – “You are welcome.”
Эта формула в точности соответствует русскому “спасибо – пожалуйста”. Но есть и другие варианты. Вот несколько популярных формул выражения благодарности:

И ответы на благодарность:

Извинения и ответы на извинения

Примечания:


  • Если коротко, то разница между sorry
    и excuse me
    в том, что sorry
    говорят уже после того, как что-то натворят (наступил на ногу — Oh, sorry!), а excuse me
    — когда только собираются (Excuse me, can I take your pen, please?). То есть sorry
    — это когда выражают сожаление о чем-то, а excuse me
    — чтобы привлечь внимание, обратиться, о чем-то попросить.

  • В ответ на sorry
    обычно говорят ok, it’s fine, no problem
    , примерно как мы отвечаем «да ладно!» или «ничего страшного».

Выражение уверенности и неуверенности

В разговоре часто употребляются слова, указывающие на уверенность или неуверенность говорящего.

Примечания:


  • Выражения I’m (pretty, absolutely) sure
    подойдут для любой ситуации. I’m certain I’m positive
    выражают несколько большую уверенность, чем I’m sure
    , и звучат официальнее.

  • I bet
    – это устойчивое разговорное выражение, которое буквально значит “я ставлю ставку (на что-то)”. Русские эквиваленты: “готов поспорить”, “бьюсь об заклад”.

Примеры предложений:


  • I’m sure
    you are right. – Я уверен, что вы правы.

  • I’m certain
    we made the right decision. – Я уверен, что мы приняли верное решение.

  • I’m positive
    I left my wallet in my car. – Я точно знаю, что оставил бумажник у себя в машине.

  • No doubt
    it’s possible. – Не сомневаюсь, что это возможно.

  • I bet
    you don’t have guts to jump! – Готов поспорить, у тебя кишка тонка прыгнуть!
Выражение неуверенности
I think Я думаю
I guess Я думаю Наверное
I’m not sure Я не уверен
I’m not quite sure Я не совсем уверен
Maybe Может быть
Perhaps Возможно
Probably Вероятно
As far as I know Насколько я знаю
As far as I remember Насколько я помню
I have a feeling У меня такое ощущение

Примечания:


  • Выражения I think
    (я думаю) или I guess
    (букв.: я догадываюсь) переводятся как “я думаю (считаю, полагаю), мне кажется, наверное” и часто используются, когда говорящий не вполне уверен.

  • Выражение I guess
    имеет более неформальный оттенок, чем I think
    , и характерно для американского английского.

  • Maybe
    и perhaps
    имеют значение “может быть, возможно”, но maybe
    – менее формальный вариант. Слово perhaps
    свойственно письменной и официальной устной речи.

Примеры предложений:


  • I think
    he is taller than you, but I can’t be certain. – Я думаю, что он выше тебя ростом, но не могу знать наверняка.

  • I guess
    she prefers roses. – Мне кажется, она предпочитает розы.

  • I’m not sure
    we should eat this meal. – Не уверен, что нам следует есть это блюдо.

  • Anna explained the task but I’m not quite sure
    they understood her. – Анна объяснила им задание, но я не совсем уверен, что они ее поняли.

  • Maybe
    your father can help you to find a job. – Может быть, твой отец может помочь тебе найти работу.

  • Perhaps
    you will change your mind after the presentation. – Возможно, вы измените мнение после презентации.

  • This is probably
    the rarest mineral in the world. – Это, вероятно, редчайший минерал в мире.

  • As far as I know
    , smoking here is prohibited. – Насколько я знаю, курить здесь запрещено.

  • As far as I remember
    , the boy’s name was Allen. – Насколько я помню, мальчика звали Аллен.

  • Toto, I have a feeling
    we’re not in Kansas anymore. – Тото, у меня такое ощущение, что мы больше не в Канзасе.

Выражение своего мнения

Примечания:


  • Как и “я думаю” в русском языке, I think
    может звучать уверенно или, наоборот, подчеркивать неуверенность говорящего в своем высказывании (что бывает чаще). Все зависит от контекста и интонации.

  • Популярное интернет-выражение ИМХО произошло от английского in my humble opinion
    (IMHO) – по моему скромному мнению.

Примеры предложений:


  • I think
    if you work hard, you’ll do well in the exam. – Я думаю, что если ты будешь усердно заниматься, ты хорошо справишься с экзаменом.

  • It seems to me
    that your business plan is very convincing. – Мне кажется, что ваш бизнес-план очень убедителен.

  • In my opinion
    , there should be at least two windows in this room. – По моему мнению, в этой комнате должно быть по меньшей мере два окна.

  • To be honest
    , your new car is awful. – Честно говоря, твоя новая машина ужасна.

  • To tell you the truth
    , there is no much choice for you. – По правде говоря, выбора у тебя особо нет.

  • To my mind
    , red is not the best color for wallpapers. – На мой взгляд, красный – не лучший цвет для обоев.

Согласие и несогласие

Кроме yes и no есть другие способы выразить согласие и несогласие на английском языке. Ниже приведены способы выражения согласия, представляющие собой законченные предложения.

Примечания:

  • Выражение absolutely
    в ответ на какое-нибудь высказывание обозначает согласие. Часто его, не подумав, переводят, как “абсолютно”. Но absolutely скорее можно перевести, как “конечно”, “полностью с вами согласен”, “обязательно” и т. д. в зависимости от контекста:

Will you join us? — Absolutely.

Вы присоединитесь к нам? — Конечно.


  • I couldn’t (can’t) agree more
    обозначает твердое, уверенное согласие. Ее часто употребляют неправильно, например: I could agree more, I couldn’t agree anymore.

Формулы несогласия тоже представляют собой короткие предложения.

Примечания:


  • Оборот If I were you
    – это частный случай условного предложения. Подробнее о нем читайте в статье .

  • Let’s
    – выражение, используемое для побуждение к совместному действию, как “давай (-те)” в русском языке. Вообще, с точки зрения грамматики, let’s
    – это сокращенная форма от let us
    , однако полная форма, как правило, имеет другое значение: позволь (-те) нам сделать что-то.

Let’s go! — Давайте пойдем!

Let us go! — Отпустите нас! (дайте нам уйти)

Примеры предложений:


  • Would you like
    a cup of tea? – Не желаете ли чашечку чая?

  • Do you want
    tea? – Ты хочешь чаю?

  • How about
    a cup of tea? – Как насчет чашки чая?

  • Can I offer
    you my help? – Могу я предложить вам мою помощь?

  • Let’s
    get back to work. – Давайте вернемся к работе.

  • I recommend
    you
    avoiding some neighborhoods in our city. – Рекомендую вам избегать некоторых районов в нашем городе.

  • You shoud
    sleep better. – Вам следует лучше высыпаться.

  • Why don’t you
    come to our party tomorrow? – Почему бы тебе не прийти завтра на нашу вечеринку?

  • If I were you
    , I would wait for a lawyer. – Я бы на вашем месте подождал адвоката.

  • You’d better
    take an umbrella. – Вам лучше взять зонтик.

Оценка, выражение чувств

Great Отлично
Good Хорошо
Nice Хорошо, мило
Cool Клево, прикольно
Wow Вау, ух ты
I like it Мне это нравится
Fantastic! Потрясающе! Фантастика!
Not bad Неплохо
So so Так себе
It could be better Могло быть и получше
Not good Не хорошо
Bad Плохо
Awful Отвратительно, ужасно
It’s terrible Это ужасно
I’m so glad for you Я так рад за тебя
I’m sorry about that Мне очень жаль
Oh, my god! Боже мой!
What the hell! Какого черта!
What a pity! (what a shame) Как жаль!

  • Поскольку религия – вопрос тонкий, фразу “Oh, my god”
    часто заменяют эвфемизмом “Oh, my gosh”
    , а “What the hell”
    “What the heck”
    .

  • I’m sorry about that
    говорят, чтобы выразить сочувствие, когда случается что-то грустное.

I failed my exam. — Я провалил экзамен.

Sorry about that. — Мне очень жаль.


  • Выражение “What a shame!”
    часто ошибочно переводят как “Какой позор!”, т. к. shame значит “позор”. На самом деле оно значит “Как жаль”.

Я вас понимаю не понимаю

Примечания:


  • Got it
    – разговорное выражение, что-то вроде “дошло”.

  • Слово spell
    в выражении “How do you spell it?” значит “писать по буквам”. Вопрос часто задают касательно имени или фамилии. В английском языке зачастую невозможно на слух понять, как пишется имя, если только не прочитать его по буквам. Подробнее этом в .

Частые вопросы

q and a mini

Вопросы – это больше тема грамматики, а не лексики, им посвящена отдельная большая статья . Здесь я привожу некоторые употребительные в разговорной речи шаблоны.

What is…? Что такое …?
Where is…? Где …?
Can I …? Могу я …?
Can you…? (Could you – более вежливо) Не могли бы вы…?
How much is …? Сколько стоит …?
How many much …? Сколько …?
How long …? Как долго …?
How do I go to…? Как мне пройти …?
What time is it? Который час?
What time do you …? Во сколько вы …?
How far is …? Как далеко …?
Where can I get …? Где я могу получитьвзять…?
Where can I find …? Где я могу найти…?
How do you like…? Как тебе (нравится) …?
What’s wrong? Что не так?
What happened? What’s the matter? Что случилось?

Примечания:


  • В вопросах о количестве могут использоваться местоимения many
    и much
    (How many? How much?). Подробнее о разнице между ними читайте в статье .

  • Вопрос “What’s the matter?”
    – это способ поинтересоваться, что случилось. Но похожий вопрос “What’s the matter with you?”
    , который часто можно услышать в фильмах, чаще имеет негативный оттенок, что-то вроде: “Да что с тобой не так?”

  • Просьбы, обращенные к кому-то с помощью глагола could
    , звучат вежливее, чем с глаголом can
    : “Could you help me?” вежливее, чем “Can you help me?”

Примеры предложений:


  • What is
    sarcasm? – Что такое сарказм?

  • Where are
    your friends when you need them? – Где твои друзья, когда они нужны тебе?

  • Can I
    borrow your pen? – Могу я одолжить у вас ручку?

  • Can you
    ask your dog to bark, please? – Не могли бы вы попросить вашу собаку полаять, пожалуйста?

  • How much
    are your boots, your clothes and your motorcycle? – Сколько стоят ваши ботинки, одежда и мотоцикл?

  • How many
    times can you fold a piece of paper? – Сколько раз вы можете сложить лист бумаги?

  • How long
    can you hold your breath? – Как долго ты можешь не дышать?

  • How do I go to
    the library, please? – Как пройти в библиотеку?

  • What time is it?
    – Который час?

  • What time
    do you close? – Во сколько вы закрываетесь?

  • How far
    is from here to the airport? – Сколько (как далеко) отсюда до аэропорта?

  • Where can I get
    such a nice prom dress? – Где можно найти такое милое платье на выпускной?

  • Where can I find
    investors? – Где можно найти инвесторов?

  • How do you like
    John’s new apartment? – Как тебе новая квартира Джона?

  • What’s wrong?
    – Что не так?

  • What happened?
    – Что случилось?

Разные способы начать предложение на английском

В завершение приведу несколько способов начать предложение на английском языке. Некоторые из них уже приводились выше.

Well.. Ну…
So… Так итак
As for me Что касается меня
As far as I remember… Насколько я помню…
As far as I know… Насколько я знаю…
Actually… Вообще-то
By the way Кстати
The problem is that Проблема в том, что…
The point is that Суть в том, что
On the one hand…, on the other hand… С одной стороны… с другой стороны…
Fortunately… К счастью…
Unfortunately… К сожалению…
In my opinion… По моему мнению…
It seems to me that… Мне кажется…
I think I guess Я думаю…
Personally, I suppose … Лично я считаю…
Moreover, … Более того, …
What’s worse is that Что хуже
Briefly speaking … Короче говоря…

Примеры предложений:


  • Well
    , let’s get started. – Ну, давайте приступим.

  • So
    what are you doing next weekend? – Так чем вы заняты на следующей неделе?

  • As for me
    , I prefer cheeseburgers. – Что касается меня, я предпочитаю чизбургеры.

  • As far as I remember
    , there was a ladder on the roof. – Насколько я помню, на крыше была лестница.

  • As far as I know
    , this is an episode from ‘Robinson Crusoe’. – Насколько я знаю, это отрывок из “Робинзона Крузо”.

  • Actually
    , her name was Nina. – Вообще-то, ее звали Нина.

  • By the way
    , Tom is still waiting for your report. – Кстати, Том все еще ждет ваш отчет.

  • The problem is that
    free college is not free. – Проблема в том, что бесплатный колледж – не бесплатный.

  • The point is that
    it is possible but very difficult. – Суть в том, что это возможно, но очень сложно.

  • On the one hand
    , I’d like more money, but on the other hand
    , I’m not prepared to work the extra hours in order to get it. – С одной стороны, я бы хотел больше денег, но с другой стороны, я не готов работать сверхурочные, чтобы заработать эти деньги.

  • Fortunately
    , we are in the semifinals but we are not champions. – К счастью, мы в полуфинале, но мы не чемпионы.

  • Unfortunately
    , we got lost in the forest. – К сожалению, мы заблудились в лесу.

  • In my opinion
    , his previous play was much better. – На мой взгляд, его предыдущая пьеса была намного лучше.

  • It seems to me
    that we are at the wrong bus station. – Мне кажется, мы не на той автобусной остановке.

  • I think
    that your teacher won’t like a gift card. – Я думаю, твоему учителю не понравится подарочный сертификат.

  • Personally
    , I suppose that we should join our allies and help them. – Лично я считаю, что мы должны присоединиться к нашим союзникам и помочь им.

  • Moreover
    , they didn’t let me speak to a lawyer. – Более того, они не позволили мне поговорить с адвокатом.
  • . Здесь вы найдете преподавателя, носителя языка? или не носителя, на любой случай и карман? Я сам прошел там более 100 занятий, рекомендую попробовать и вам!

Для каждой ситуации общения есть набор стандартных фраз: он поможет поддержать разговор без неловких пауз. Жаждете общаться с носителями языка?

Список фраз, будет крайне полезен тем, кто хочет освоить разговорный английский. Это «джентльменский набор» самых важных коротких фраз, которые пригодятся в разговоре, от приветствия до прощания.

Приветствия и вступительные фразы

How are you getting on?
— Как поживаешь?

То же самое, что и “How are you?” — «Как дела?»

You doing OK?
— Ты в порядке?

Вежливый способ спросить у человека о его состоянии, если вы знаете, что у того недавно были какие-то трудности.

Hi, …! What’s new?
— Привет, …! Что нового?

Неформальное приветствие для близкого друга или знакомого.

Hi, …! What’s up?
— Привет, …! Как дела?

Вариант, аналогичный предыдущему, с той разницей, что вам, вероятно, не так уж интересно, какие новости есть у собеседника.

Hi, …! Long time no see
! — Привет, …! Давно не виделись!

Вы не видели человека долгое время и, собственно, хотите упомянуть этот факт в приветствии.

Hi, …! Have you been keeping busy?
— Привет, …! Чем занимался? (дословно:
Ты был занят?)

Стандартное приветствие. Вопрос не стоит понимать буквально.

Do you mind me asking…?
— Ты не будешь возражать, если я спрошу тебя о…

«Подводка» к более личному вопросу.

OK, here’s the thing
… — Ну, дело в следующем: …

Не знаете, с чего начать разговор? Эта фраза поможет взять быка за рога.

Стандартные ответы

Thanks, I’ve been keeping busy
— дословно: Спасибо, был занят своими делами.

Стандартный ответ на стандартное приветствие. Его не стоит понимать буквально.

Thanks for asking, I’m fine, how are you?
— Спасибо, в порядке, а у тебя?

Ответ на приветствие “How are you?” — «Как дела?» и «симметричный» вопрос.

Hi, how are you doing? It’s good to see you!
— Привет, как поживаешь? Рад тебя видеть!

Так отвечают на приветствие от того, кого вы какое-то время не видели.

Can’t complain
— Не жалуюсь.

Ответ на стандартное приветствие вроде “How are you?” («Как дела?»). Фраза не настолько оптимистичная, как “Thanks, I’m great!” — «Спасибо, отлично!», но она тоже означает, что у вас в жизни сейчас нет больших проблем. По крайней мере, жаловаться вам не на что.

Can you say it again, please?
— Простите, вы не могли бы повторить?

Просьба повторить вопрос в случае, если вы не разобрали сказанное. Когда носитель языка говорит слишком быстро, используйте эту же фразу — намек будет понят и для вас повторят медленнее. Если же этого не произошло, можете спросить прямо:

Can you slow it down a bit, please? —
Простите, вы не могли бы повторить помедленнее?

Важнейшая фраза для изучающих английский язык. Отработайте ее до автоматизма.

And how about you?
— А вы?

Вы не знаете, какой вопрос задать, поэтому спрашиваете у собеседника то же, что и он у вас. Этим встречным вопросом можно ответить практически на любое стандартное приветствие.

To the best of my knowledge… As far as I know…
— Насколько мне известно…

С этих фраз можно начать, когда вам нужно время на формулировку ответа.

Good for you!
— Рад за тебя!

Кто-то рассказывает вам о своих успехах или о каком-то счастливом событии — и вы отвечаете этой фразой.

Can’t argue with that
— С этим не поспоришь.

Используется, когда вы согласны с тем, что говорит ваш визави. Или просто не хотите с ним спорить:)

How do you know?
— Откуда ты знаешь?

Собеседник застал вас врасплох? Задайте встречный вопрос.

That’s a good one!
— Вот это да!

Выражение удивления в ответ на забавные или неожиданные новости.

Really? Tell me more about it!
— В самом деле? Расскажи подробнее!

Тут все понятно: вы хотите получить от собеседника больше информации о том, что он только что сказал.

Frankly speaking…
Well, to be honest with you…
— Честно говоря…

Начните ответ с этих слов. Отличный способ установить доверительные отношения.

No problem
— Без проблем.

Ответ на просьбу, которую вы готовы выполнить. Часто используется в качестве ответа на просьбу начальства — в этой фразе больше энтузиазма, чем в простом “Sure” — «Конечно» или “OK”.

Never mind, it’s fine!
— Не стоит, все в порядке!

Используйте эту фразу, когда вам предлагают помощь, но вы считаете, что можете обойтись без нее.

Never mind, forget what I just said
— Это неважно, забудь, что я сейчас сказал.

Если вы сказали что-то не имеющее значения, но ваш собеседник хочет, чтобы вы повторили. Можете также использовать эту фразу, когда чувствуете, что он раздражен или обижен вашим вопросом или комментарием, и развивать эту тему будет бестактно.

You got me there
— Тут ты меня подловил.

Эту фразу можно произнести вместо “I don’t know” — «Я не знаю». Она звучит более разговорно и не так резко, как “I don’t know”.

You’ve got to be kidding me!
— Ты, должно быть, шутишь!

Вам говорят что-то невероятное, и так вы выражаете свое удивление.

That’s a good question
— Хороший вопрос!

Нужно обдумать ответ? Используйте эту фразу вместо того, чтобы молчать!

Well, how to put it in the right words
— «Ну, как бы получше выразиться…»
И эта фраза поможет вам выкроить пару секунд на формулировку ответа.

That would be great!
— Было бы здорово!

Ответ на приятное предложение.

…, you know what I mean?
— …, понимаешь?

Пожалуй, этой фразой злоупотребляют — но если вы хотите сделать смысловой акцент на том, что сказали, можете поставить ее в конец предложения.

You see, the thing is that…
— Видишь ли, дело в том, что…

Продвинутые фразы:

1. Pull yourself together! [pʊl jɔːˈsɛlf təˈgɛðə
] – Возьми себя в руки!
2. Don’t take it to heart. [dəʊnt teɪk ɪt tuː hɑːt
] – He принимай это близко к сердцу.
3. Don’t get upset about it. [dəʊnt gɛt ʌpˈsɛt əˈbaʊt ɪt
] – He расстраивайся из-за этого.
4. Let us hope for the best. [lɛt ʌs həʊp fɔː ðə bɛst
] – Будем надеяться на лучшее.
5. Everything will be all right. [ˈɛvrɪθɪŋ wɪl biː ɔːl raɪt]
– Все будет хорошо.
6. Things happen. [θɪŋz ˈhæpən
] – Всякое случается.
7. Next time lucky. [nɛkst taɪm ˈlʌki
] – В следующий раз повезет.
8. What a pity! [wɒt ə ˈpɪti
] – Как жаль!
9. I’ll l never get over it. [aɪl ɛl ˈnɛvə gɛt ˈəʊvər ɪt
] – Я никогда не переживу этого.
10. I appreciate your difficulties. [aɪ əˈpriːʃɪeɪt jɔː ˈdɪfɪkəltiz
] – Я понимаю твои проблемы.
11. It was a success. [ɪt wɒz ə səkˈsɛs
] – Это было успешно.
12. It is as good as done. [ɪt ɪz æz gʊd æz dʌn
] – Можно сказать, мы это сделали.
13. It was a failure / flop. [ɪt wɒz ə ˈfeɪljə / flɒp
] – Мы потерпели неудачу.
14. It didn’t work out. [ɪt dɪdnt wɜːk aʊt
] – Ничего не вышло.
15. It was a near thing. [ɪt wɒz ə nɪə θɪŋ
] – Чуть не случилось / За малым…
16. It was a narrow escape. [ɪt wɒz ə ˈnærəʊ ɪsˈkeɪ
p] – Мы едва избежали неприятностей.
17. He kept his promise. [hiː kɛpt hɪz ˈprɒmɪs
] – Он сдержал обещание.
18. Не failed us. [hiː feɪld ʌs
] – Он подвел нас.
19. Не backed out. [hiː bækt aʊt
] – Он пошел на попятную (отказался от своих слов).
20. That is the way things are. [ðæt ɪz ðə weɪ θɪŋz ɑː
] – Таковы дела.
21. As things stand now… [æz θɪŋz stænd naʊ
] – При таком положении дел…
22. It is urgent. [ɪt ɪz ˈɜːʤənt
] – Это срочно.
23. Time is getting short. [taɪm ɪz ˈgɛtɪŋ ʃɔːt
] – Время истекает.
24. It can wait. [ɪt kæn weɪt
] – Это может подождать.
25. There is no hurry. [ðeər ɪz nəʊ ˈhʌri
] – Это не срочно.
26. And what if… [ænd wɒt ɪf
] – А что если…
27. It is worth trying. [ɪt ɪz wɜːθ ˈtraɪɪŋ
] – Стоит попытаться.
28. I’ll see about it. [aɪl siː əˈbaʊt ɪt
] – Я об этом позабочусь.
29. I’ll arrange it with him. [aɪl əˈreɪnʤ ɪt wɪð hɪm
] – Я решу… / улажу это с ним.
30. I would rather do smth. [aɪ wʊd ˈrɑːðə duː ˈsʌmθɪŋ
] – Я бы лучше сделал что-то.
31. I have changed my mind. [aɪ hæv ʧeɪnʤd maɪ maɪnd
] – Я изменил свое мнение.
32. I am in two minds. [aɪ æm ɪn tuː maɪndz
] – Я в нерешительности…
33. I can’t make up my mind. [aɪ kɑːnt meɪk ʌp maɪ maɪnd
] – Я не могу настроиться / решиться.
34. Do it right a way. [duː ɪt raɪt ə weɪ
] – Сделай это сразу же.
35. Don’t put it off till the last moment. [dəʊnt pʊt ɪt ɒf tɪl ðə lɑːst ˈməʊmənt
] – He откладывай этого до последнего.

Учим фразы эффективно!

Самый эффективный способ запомнить все эти фразы — путем повторения через определенные промежутки времени.

Повторите каждую фразу три раза.

Проделайте то же самое на следующий день.

Вернитесь к фразам еще позже — через неделю-две.

Такое регулярное повторение гарантирует, что новые фразы останутся в вашем активном словарном запасе. А это значит, что вы сможете использовать их в подходящих ситуациях, — именно то, что вам нужно, разве не так?

Выражение на английском Перевод Пример
I don’t mind. Я не возражаю Would you like to watch something tonight?- I don’t mind.
I think so / I don’t think so. Я согласен / Я не согласен We have to visit our neighbours every weekend. They’re so old and lonely.I don’t think so!
Relax. Don’t worry. Take it easy. Расслабься. Не нервничай.
You’ll make it. У тебя получится. It’s always difficult to start but I’m sure I’ll make it.
It beats me. Это выше моего понимания. I can’t understand you buy all these clothes – what for? It beats me.
Here’s what we’ll do. Мы сделаем вот что. Here’s what we’ll do – we’re taking this dog home. We’ve been dreaming about that!
You are on the right track. Ты на правильном пути. Don’t give up the project! You are on the right track, I’m sure.
Coffee? – If it is no bother. Кофе? – Если не трудно.
Сome on. Let’s get this over with. Давай покончим с этим делом. I can’t carry on anymore. Let’s get this over with as quickly as possible.
Think it over. Подумай хорошенько. It’s so important decision in your life. Think it over.
I meant only the best. Я хотел как лучше. I’m so sorry. I meant only the best. How can I help you?
It never occurred to me that… Мне никогда не приходило в голову Have you ever thought that I love you?- It never occurred to me that it could happen…
Suit yourself. Решай сам. Suit yourself but you know that I have a lot of work and I can’t go with you.
Why do you ask? Почему ты спрашиваешь?
Tend to your own affairs. Займись лучше своими делами. I don’t like how you organized your working placеStep by, please, and tend to your own affairs.
No reason in particular. Без причины/Просто так. Why didn’t you come at the party? No reason in particular. I wanted to stay home.
Calm down. Успокойся. I think you are too stressed. Please calm down and we can decide how to solve it.
Not likely. Unless… Скорее всего нет. Если только… Are you coming tonight?- Not likely. Unless John will come.
Don’t be silly! Не дури. Come on, don’t be silly! It doesn’t cost so much!
Don’t worry I can make it on my own. Не волнуйся, я сам справлюсь. Can I help you with a car?- No thank you. I’ll make it on my own.
Easy! Спокойно/Не лезь на рожон. Easy! Easy! I’m walking away!
You know better than that. Ты не так прост, как кажешься. I had no idea you could act like this. You know better than that.
Get lost! Исчезни! /Проваливай!
That’s the whole point. В этом все и дело. I wanted to invite her but her ex-husband has to come. That’s the whole point.
I haven’t given it much thought. Я пока/еще не думал об этом. Are you going to come to Paris for a while? I haven’t given it so much thought.
It makes things easier. Так легче (переживать/переносить боль). Please, let’s go out. You have to change the decorations — it makes things easier
Get out of my way! Уйди с моей дороги!
I couldn’t reach you. Я не мог дозвониться до тебя. What happened to your phone? I couldn’t reach you all day long!
It’s not that I don’t… Не то, чтобы я не… Do you love her? Are you going to marry her? It’s not that I don’t love her but… I’m not sure if I want her that much.
Hear me out! Выслушайте меня! Please, hear me out! I have something to say!
I don’t give a damn/a shit. Мне до лампочки/безразлично.
So far so good. Пока все идет хорошо. What about your new job? — So far so good.
I mean it. Честное слово. I want to marry you. I mean it.
Don’t mention that. Не будем об этом. I heard you lost some money in that new project. — Don’t mention that.
You bet! Еще спрашиваешь! Do you need some help? You bet!
Let happen whatever would happen. Будь что будет. I wrote in the exam what I could. Let happen whatever would happen!
Let’s get to the point. Давай ближе к делу. I just wanted to ask if it’s possible to do something for me… — Let’s get to the point.
Sounds good to me. Меня это устраивает. The price for this laptop is 350$. — Sounds good to me.
You’ll hear from me. Я дам вам знать/сообщу о себе. You’ll hear from me right after I get the place. Don’t worry.
Whatever is to be will be. Чему быть, того не миновать.
Time’s up. Время вышло. Time’s up. I’m collecting your tests.
It serves you/somebody right. Так тебе и надо. It serves you right. You played so bad with her!
Tell them whatever you want, I don’t give a shit! Говори им, что хочешь- мне до лампочки!
It’s going to be alright. Все будет хорошо. Stop crying. He isn’t worth it. Everything is going to be alright.
Get it? Понимаешь? First I need to finish the task and do washing-up. Only after I can go for a walk. Get it? Ok, no problem. I’m waiting for your call.
What is it taking so long? Почему так долго? / Что так задерживает? — I’ve been waiting for you for 2 hours! What is it taking so long? — They checked all papers! I thought I was going crazy!
So what? Ну и что? /Ну и что из того? I bought a new car! So what?
Are you kidding? Ты шутишь? I’m going to leave the school. — Are you kidding?
What if I refuse? Что, если я откажусь? You have to fill all documents before you get it. — What if I refuse?
What»s the use of? Какой смысл? / Зачем? What’s the use of worrying about it?

Как и в любом другом языке существует множество способов сказать спасибо на английском. Мы все знаем стандартную фразу «<strong>Thank you</strong> », но, чтобы удивить своих друзей и коллег, и красиво поблагодарить их за что-то, можно запомнить еще несколько красивых конструкций.

Как сказать спасибо на английском языке?

Thank you – стандартная фраза

Выразить благодарность кому-либо можно различными способами, и конечно же каждый знает об универсальной фразе «Thank you», которую можно употребить в любом месте в любое время. Однако, наша речь будет намного красивее и ярче, если вместо стандартного выражения мы будем использовать что-то новое, более интересное и сложное.

Существует несколько общеизвестных фраз, которые часто используются в повседневной речи. Обычно они переводятся как «спасибо» или «большое спасибо».

Стандартные легкие фразы, известные каждому человеку, говорящему на английском языке: <em>Thank</em> <em>you</em> !, Thank you very much !, Thank you so much !, Many thanks !, Thanks !, Thanks a lot !

Однако, заменив слово «thank» и изменив конструкцию предложения получится совсем другой способ поблагодарить человека:

  • </em><em>That’</em><em>s </em><em>very </em><em>kind </em><em>of </em><em>you</em><em> ! – Вы очень любезны. (Дословно: Это очень любезно с вашей стороны)
  • You’re an angel . – Ты ангел! (Это выражение очень популярно в США)
  • It’s awful­ly kind (nice) of you ! – Вы очень любезны.
  • </em><em>You’</em><em>re </em><em>too </em><em>kind</em><em> . – Вы очень добры!

Используя такие несложные фразы, вы заметно украсите свою речь.

Формальные выражения благодарности

Существуют также специальные выражения, предназначенные для определенных ситуаций. Некоторые из них будут представлены ниже, с переводом и примером употребления.

  • I am very grate­ful to you . – Я вам очень благодарен. Это более формальное выражение, обычно используется, когда мы хотим поблагодарить кого-либо за то, что он для нас сделал.

I am very grate­ful for your help in dif­fi­cult times . – Я очень благодарен вам за помощь в тяжелые времена.

  • </em><em>Much </em><em>obliged</em><em> . – Признателен. Снова формальное выражение, используется оно также, как и в русском языке.

I will be much oblig­ed for your help . – Я буду очень признателен за Вашу помощь.

  • </em><em>Can’</em><em>t </em><em>thank </em><em>you </em><em>enough</em><em> . – Я не знаю, как вас отблагодарить. Фраза вежливости, часто используется в разговорной речи.

I had a won­der­ful time. Can’t thank you enough ! – Я прекрасно провел время. Я не знаю, как вас отблагодарить.

  • </em><em>You </em><em>shouldn’</em><em>t </em><em>have</em><em> . – Не стоило/не нужно было. Обычно эту фразу используют, когда хотят показать свою скромность.

Thanks for such an expen­sive gift. You shouldn’t have ! – Спасибо за такой дорогой подарок. Не стоило!

  • Thank you for your kind attention ! – Спасибо за внимание! Эту фразу можно использовать в конце презентации.

Thank you for your kind atten­tion! The pre­sen­ta­tion is over . – Спасибо за внимание! Презентация окончена.

  • Thanks in advance . – Заранее спасибо. Эту фразу можно употребить, когда мы просим выполнить какую-то просьбу.

Could you call me when the par­cel is deliv­ered? Thanks in advance . – Не могли бы вы позвонить мне, когда посылка будет доставлена? Заранее спасибо.

  • </em><em>Special </em><em>thanks</em><em> . – Отдельное спасибо. Выражение используется во время произношения речи на торжественных мероприятиях.

I would like to say spe­cial thanks to my mom for her love and support . – Я хотел бы поблагодарить отдельно мою маму за её любовь и поддержку.

И еще несколько формальных слов благодарности с переводом:

  • Thank you for an E‑mail . – Спасибо за письмо!
  • Thank you for your cooperation . – Спасибо за сотрудничество!
  • Thank you for your prompt reply . – Спасибо за быстрый ответ!
  • Thanks for your concern . – Спасибо за Вашу заботу!
  • We would like to express our pro­found grat­i­tude for your con­tri­bu­tion to the company . – Мы бы хотели выразить нашу безмерную благодарность за ваш вклад в компанию.
  • I am very thank­ful for your kind help . – Я очень благодарен Вам за помощь!
  • I great­ly appre­ci­ate your warm words . – Я очень ценю Ваши теплые слова!
  • I am very thank­ful for your consideration . – Я очень благодарен Вам за внимание!

Используйте данные идиомы, чтобы разнообразить и украсить свою английскую речь при общении с носителем.

Сленговые выражения благодарности

Бывают такие сленговые фразы, которые очень часто можно услышать в повседневной речи носителей английского языка.

  • Thanks a million . – Огромное спасибо!
  • Thanks a bunch . – Большое спасибо.
  • Cheers ! – Спасибо!
  • I appre­ci­ate it . – Спасибо, я ценю это! (Эту фразу очень любят американцы. В США её можно услышать много раз за день.)
  • I owe you one./I owe you big time . – Буду должен./Я у тебя в долгу. (Часто используется среди друзей.)
  • </em><em>You </em><em>saved </em><em>my </em><em>life</em><em> . – Ты мне очень помог. (Дословно переводится как «Ты спас мою жизнь».)
  • </em><em>You </em><em>made </em><em>my </em><em>day</em><em> . – Ты улучшил мой день. (Дословно переводится как «Ты сделал мой день».)
  • </em><em>Thanks </em><em>for </em><em>nothing</em><em> . – И на том спасибо. (Можно еще перевести как «Спасибо за медвежью услугу».)

С такими фразами вы легко вольетесь в молодежную компанию англоговорящих людей.

Как ответить на спасибо?

Кроме того, что мы должны уметь поблагодарить, также необходимо знать сказать «пожалуйста». Ниже будут представлены несколько ответов на спасибо, которые часто используются в повседневной речи.

  1. </em><em>You’</em><em>re </em><em>welcome</em><em> ! – Пожалуйста/не за что. Стандартная фраза, очень популярная. Например:
  • Thanks for the information ! – You’re wel­come! – Спасибо за информацию! – Не за что!
  • You’re always/very welcome ! – Всегда пожалуйста!
  1. Not at all . – Не стоит благодарности. (Это выражение часто используют британцы)
  2. That’s all right/OK . – Не за что. (Дословно переводится, как «Все в порядке».)
  3. Sure. – Конечно, не за что . (Чаще используют американцы)
  4. No prob­lem . – Без проблем.
  5. Don’t men­tion it . – Не стоит благодарности. Например:
  • </em><em>Thank you very much for dri­ving me to work! Don’</em><em>t </em><em>mention </em><em>it</em><em> . – Спасибо большое, что подвез меня на работу. – Не стоит благодарности.
  1. It’s no trou­ble whatever . – Мне не трудно.
  2. It’s nothing./That’s real­ly nothing . – Это пустяки/мелочи. Например:
  • Thanks a mil­lion. – That’s real­ly nothing . – Спасибо огромное! – Это мелочи.
  1. My plea­sure . – Я только с удовольствием!/Мне это в радость!
  2. The plea­sure is entire­ly mine . – Это я должен Вас благодарить. Например:
  • Thank you for tak­ing me to the off-site . – The plea­sure id entire­ly mine. – Спасибо тебе за компанию! – Это я должен тебя благодарить.
  1. It’s the least I could do . – Это меньшее, что я мог бы сделать.
  2. Don’t wor­ry about it . – Не волнуйся об этом.
  3. Any time . – Обращайся в любое время.
  4. No big deal . – Не стоит благодарности. (Часто используется в разговорной речи)

Как видите, в английском языке так же, как и в русском много способом ответить на спасибо. Английская речь тоже может быть разнообразной.

Правила построения предложения с благодарностью

Поблагодарить можно кого угодно и за что угодно, поэтому любую из выше предложенных фраз можно подстроить под Вашу ситуацию. Например, можно поблагодарить не за помощь, а за приглашение. Однако, чтобы правильно построить предложение нужно следовать некоторым правилам.

Структура предложения со словами благодарности в английском языке не сильно отличается от обычных утвердительных предложений.

  1. Сначала мы указываем то, что мы благодарим словами «Thank», «I appre­ci­ate», «I am grate­ful» и так далее.
  2. Потом мы указываем кого мы благодарим, ну и обычно это «you» или «to you» в зависимости от выбранной конструкции.
  3. После этого мы должны указать за что мы благодарим, то есть «for what?» — «for help», «for kind words», «for invi­ta­tion», «for dri­ving me» и так далее. Заметьте, что мы можем использовать разные части речи от существительного и глагола до наречия и герундия, при этом свободно можно добавить прилагательное или местоимение, характеризующие существительное.

Вежливость – одно из главных качеств любого человека. Сказать спасибо на английском языке совсем не трудно, а вашему собеседнику будет приятно услышать слова благодарности в свой адрес. Выше перечисленные фразы украсят вашу речь и помогут вам в любой ситуации, а также увеличат ваш уровень владения иностранным языком.

  • Спасибо что ты есть как пишется правильно
  • Спасибо хорошо по английски как пишется
  • Спасибо сказки на ночь
  • Спасибо что пошли навстречу как пишется
  • Спасите помогите как пишется