Спасибо по английски как пишется сокращенно

Сокращение contraction - это два или даже три слова, объединенные в одно, укороченное слово, причем некоторые буквы выбрасываются. на письме

Сокращение (contraction) — это два или даже три слова, объединенные в одно, укороченное слово, причем некоторые буквы выбрасываются. На письме вместо выброшенных букв ставится апостроф. В английском языке сокращения используются очень часто, в основном в разговорной речи. Сокращению подвергаются в основном вспомогательные глаголы и отрицательная частица not, так как в предложении они безударные. Кроме того, существует много сокращений с модальными глаголами.

Рассмотрим основные сокращения английского языка:

Сокращение

Произносится

Полная форма

I had, I would, I should

you had, you would

he had, he would

she had; she would

we had, we should, we would

they had; they would

[ðɛəz], [ðəz]

there is, there has

there had, there would

AM kæ̱nt]

Cокращения бывают глагольные
(когда сокращается сам глагол) и отрицательные
(в которых сокращению подвергается частица not).

Некоторые отрицательные сокращения могут иметь две формы:

he had not = he»d not = he hadn»t
she will not = she’ll not = she won’t
it is not = it’s not = it isn’t

Сокращения с n»t
(hadn»t, won»t) более типичны для английского языка. Исключение составляет глагол is
, потому что в британском варианте английского допустимы оба варианта. В американском английском используют фoрмы с not
: she»s not
.

В разделительных вопросах am not
имеет сокращение aren»t I
:

I am in your team, aren’t I? — Я в вашей команде, не так ли?

Обратите внимание на различие в произношении: can»t
: British English
в American English
.

Некоторые сокращения могут подразумевать разные глаголы, например сокращение ’s может обозначать и is
и has
. Как отличить? Отличаем по контексту. После is
используется либо глагол с окончанием ing, либо прилагательное или существительное:

He’s waiting for you. — Он вас ждет.
She’s a student. — Она студентка.
It’s beautiful. — Это прекрасно.

После has
должен идти глагол в третьей форме:

He’s got a new car. — У него новая машина.
She’s been to the USA. — Она была в США.

Сокращение «d
может «скрывать» had
, would
, should
. После had
используем третью форму глагола:

Иногда сокращение используется для конструкции had better
:

You’d better go home now. — Тебе лучше пойти домой сейчас.

Следом за would
часто стоит like to
:

I’d like to have a cup of tea. — Я бы хотел чашечку чая.

C should
обычно используется глагол в первой форме без частицы to
(выражение совета):

You»d go and apologize. — Тебе следует пойти и извиниться.

Не путайте сокращенную форму it»s
и притяжательное прилагательное its
.

Ain’t
— сленговое сокращение от am not
, are not
, is not
, have not
, has not
. Его можно встретить в фильмах, песнях и в разговорной речи.

Использование сокращений на письме.

Употребление сокращенных форм на письме определяется характером письма. Сокращений следует избегать в официальных документах, формальной переписке, научных работах, однако в неофициальных письмах, блогах, статьях употребление сокращений допускается и даже приветствуется. Сокращения придают более неформальный и легкий тон, а полные формы, в свою очередь, указывают на серьезность и официальность. Прежде чем использовать сокращения в письменной речи, подумайте о характере, цели и адресате своего письма.

При употреблении сокращенных форм в письменной речи следует помнить несколько правил.

Краткая форма ‘s
(is
, has
)может использоваться на письме с личными местоимениями, существительными, вопросительными словами, словами there
) и (now’s
):

He»s my brother. — Он мой брат.
Tom’s sleeping. — Том спит.
Where’s he? What’s he doing? — Где он? Что он делает?
There’s a car in the garage. — В гараже машина.
Here’s a lot of people. — Здесь много людей.
Now’s the time to go. — А теперь время идти.

Краткие формы ‘ll (will)
, ‘d
(had
, should
, would
) и ‘re (are)
употребляются в письменной речи после местоимений и слова there
, но в других случаях пишутся полные формы, даже если произносятся сокращенные:

They’re watching TV. The children are watching TV.
She’d like to go out. Mary would like to go out.
He’d eat healthy food. My father should eat healthy food.

Сокращения — важный элемент разговорного английского языка.Иногда из-за них сложно понять речь носителей языка, когда они говорят очень быстро, поэтому важно развивать навыки слушания, а если вы хотите улучшить разговорный английский, то наши преподаватели помогут вам в этом. Успехов вам в изучении английского!

Вебмодель, впервые столкнувшуюся с сокращениями в английском чате, обычно охватывает ужас — вне
зависимости от того, насколько хорошо она знает английский. Правда, если с английским полный порядок,
то такая модель осваивается достаточно быстро. Но на самом деле, в этих сокращениях нет ничего ужасного
для любой из вас — и это я вам сейчас и докажу. Все они так же просты, как стакан 777

(портвейн есть такой).

Существет непосредственно два типа сокращений. Третий тип — это смесь
первого и второго типов, всего лишь их комбинация.
Здесь я приведу не все, а лишь основные, базовые сокращения. Потому что 10% из вас заработает не одну сотню
долларов, прежде чем столкнется в иностранном чате с чем-то, здесь не описанным.
А оставшиеся 90% не столкнутся с невошедшими в эту базу сокращениями никогда вообще.
Поэтому не буду засорять информацию ненужными вещами, обилие коих может лишь испугать (при том, что знание их
не принесет совершенно никакой пользы).

Сокращения английского чата. Часть 1.

Эти сокращения берут свое начало из самых ходовых выражений не только видео-чата, а и языка вообще.
Они являют собой
аббревиатуру самых распространенных выражений.

Сокращения английского чата. Часть 1.

Сокращение

Значение

bb — baby Крошка, малыш, девочка — просто ласковое обращение.
ty — thank you Спасибо
thx, thnx — thanks Спасибо (Почему x
— читайте ниже).
yw — you are welcome Пожалуйста (в ответ на спасибо)
pls — please Пожалуйста (при высказывании какой-либо просьбы)
bf — boyfriend Друг, возлюбленный
gf — girlfriend Подруга, возлюбленная
gb — goodbye До свидания
brb — be right back Скоро вернусь (имеется ввиду, очень скоро).
bbl — be back later Еще вернусь (имеется ввиду, однажды, в другой раз).
ntmu — nice to meet you Приятно встретить тебя (рад встрече). Почему u
— читайте ниже.
hru — how are you Как дела? (Почему r
и u
— читайте ниже).
ur — your Твой, твоя и т.д. (Почему ur
— читайте ниже).
np — no problem Не проблема; Конечно-конечно, не вопрос.
nf — never fear Не переживай; Не бойся.
dp — double penetration Двойное проникновение. Анально-вагинальный секс с двумя игрушками.
imho — in my humble opinion Мне кажется, что это так (Дословно: «По моему скромному мнению»).
btw — by the way Кстати; Между прочим
wb — welcome back С возвращением
I wanna — I want to Я хочу…
I gonna — I going to Я собираюсь…
gimme — give me Дай мне; Давай…
wow Наверняка известное вам «Вау!», или проще — «Ого!». Просто эмоция.
omg — oh my gosh
omg — oh my god
Боже мой, или черт возьми — не суть важно.
Всего лишь эмоция, навроде WOW.
cam to cam
(camera to camera)
«Камера в камеру» — когда видят не только вас, но и вы видите вашего собеседника.

И совсем-совсем не сложно! Ведь правда же? А дальше — еще легче:

Сокращения английского чата. Часть 2.

Эти сокращения основаны на принципе «Что вижу, то и слышу»

.
Именно этот тип чат-сокращений
и способен ввести в ступор при первом столкновении с ними даже самых искушенных знатоков английского.
«Что вижу, то и слышу»

— это значит,
что не нужно пытаться искать в этих сокращениях какой-то смысл.
Потому что, в случае этого типа сокращений, не всегда
соблюдается орфография. Их нужно просто озвучить.
И тогда, при самом минимальном знании основных английских слов (на уровне 1 класса школы),
можно без проблем понять, что вам пытаются сказать.

Например, «Гетеро» по-английски пишется «Straight».
А число «Восемь» — «Eight». Но слово «Восемь» произносится по-английски, как
«Эйт»

, и это «Эйт»

и является одной
из основ этого второго типа сокращений.
Например, абракадабра «str8» означает ничто иное, как «Straight». И пусть
это орфографически
неправильно, так как, сложив str + eight, мы получим streight
, а не straight
. Но, если мы
будем складывать не буквы, а звуки
— то мы получим «Стрейт»

,
и это слово,
вылетевшее из наших уст, будет однозначно понято англоязычным человеком как «Гетеро», потому что
именно так и звучит слово «Straight» в английской речи.

Четыре «цифровых» кита сокращений английского чата:

8
— Эйт
2
— Ту
1
— Уан
4
— Фо

Примеры:

any1
— anyone
some1
— someone
c2c
— cam to cam
2day
— today
be4
— before
4you
— for you
gr8
— great
w8
— wait

Теперь три «буквенных» кита чат-сокращений:

c
— «Си»
u
— «Ю»
r
— «А» (are
)
Комбинация ur
, написанная слитно, означает «your»

Есть еще одна буква — «x
«. Но это и так всем знакомый «Кс», и на практике встречается
только в уже известном вам слове «thx». В остальных случаях «x» в англо-чате означает
«Kiss» и равнозначен целующему смайлику. Может быть как один такой «смайлик», так и целые
табуны «Ксов» в виде «xxxxxxxxxxxxxxxx»

Примеры:

u
— you (теперь вы поняли, почему в первой таблице вместо «y» стояло «u»)
u r
— you are
ur
— your (не путайте с предыдущим вариантом — там через пробел)
hru
— how are you
cu
— see you

Вот и все! Даже проще, чем стакан 777, правда же?

Сокращения английского чата. Часть 3.

Здесь начинаются всевозможные комбинации сокращений первого и второго типов.
Думаю, здесь у вас не должно возникнуть никаких сложностей, если вы прочитали про первые два типа
сокращений. Несколько примеров:

glad2cu — glad to see you
u2 — you too
wanna 2c it — wanna to see it
4u — for you

Пишу все слитно, так как «Тяжело в ученьи — легко в бою». Кто-то из посетителей вебкама соблюдает пробелы,
но кто-то и не считает нужным это делать. Заглавные буквы тоже писать в чатах не модно, как и знаки
препинания и апострофы (`). Но не стоит уподобляться в этом своим гостям, пишите так, как хотели бы,
чтобы писали вам. Не используйте сокращения второго и третьего типов (за исключением «hru»).

Культура — она и в английском чате культура. И, если не вы, то кто же еще даст им урок английской речи?
Заодно и свои познания будете совершенствовать — в загранпоездке может пригодится знание письменного
оригинального английского языка, а не того языка, которым общаются в вебкам-чатах.

В 21 веке краткость стала ближайшей сестрой не только таланта, но и близкой подругой большинства обладателей интернета. Краткость порой приходится близкой родственницей экономии времени и денег. Будь жив Пушкин, он разорился бы на отправке sms, пиши каждый раз «я помню чудное мгновенье, передо мной явилась ты…» вместо современного «ILY» (I Love You).

Будьте уверены, отправляя очередное «SY» (see you), что собеседник поймет вас правильно. Также советуем не писать подобные сообщения людям старшего возраста и не забывать о том, что в устной речи такие слова звучат, как минимум, странно, а для вашей бабушки еще и устрашающе.

Как не потеряться в мире аббревиатур и сокращений читайте ниже и прямо сейчас!

Самые распространенные и короткие не нуждаются в длительном представлении. Для тех, кому глаз режет «много букв», англоманы приспособили такие варианты написания распространенных слов:

b
— be
asap
— as soon as possible
b4
— before
bout
— about
C
— see
dey
— they
idk
— I don»t know
l8er
— later
gr8
— great
str8
— straight
ttyl
— talk to you later
wht
— what
w8 — wait
U, Y
— you
u2
— you too
cnt
— can»t
gd
— good
luv
— love
n
— and
r
— are
1t
— want
2
— too, to
2day
— today
4
— for

IMHO и FYI
Вы все еще думаете, что ИМХО — это брутальное «имею мнение хрен оспоришь»? Тогда мы идем к вам с разъяснениями. Русское «ИМХО» стало отзвуком английского «IMHO», которое вовсе не отличается пафосной дерзостью, а вежливо напоминает, что всего лишь «по моему скромному мнению» -«In My Hummble Opinion». Сокращение «FYI» (For Your Information) означает «к вашему сведению».

TNX или THX
Это не марка одежды или автомобиля. Маркой чего либо здесь вообще не пахнет: знакомое с детства выражение благодарности «спасибо» русскоязычные любители сокращений уменьшают до «спс», англоязычные — «thanks» чаще всего преобразовывают до «tnx», «thx» или «thanx». «Thank you» часто пишут акронимом «ty», что не имеет ничего общего с русским «ты».

LOL
«LOL» не имеет ничего общего с похожим по звучанию русским словом. Это всего-навсего акроним от «laughing out loud» или «lots of laughs», что дословно переводится как «смех вслух». Будьте аккуратны, поскольку некоторыми невинное «LOL» может быть расценено как туповатый смешок вроде «гы-гы-гы» или скептическое «ха-ха как смешно».

NP и YW
Вежливые люди отвечают на «спасибо» словом «пожалуйста». В водовороте событий сокращают торжественное «You»re welcome» до «yw»- «всегда пожалуйста» или «обращайся». «NP» не имеет ничего общего с тем, о чем вы успели подумать на русском — всего лишь легкое и беззаботное «no problem» — «не за что», «нет проблем».

PLZ и PLS
Продолжим урок английской компьютерно-смсной вежливости: «PLZ» и «PLS» расшифровываются как «please»/ «пожалуйста».

Что значит XOXO?
«ХОХО» — это не смех доброго Санты. Включите столько фантазии, сколько вам понадобится для понимания «Черного квадрата» Малевича. «ХОХО» — это символьное изображение действия «hugs and kisses», что по-русски звучит как «целую-обнимаю». Где логика? Литера «X» напоминает сложенные бантиком губы и означает поцелуй. Кто-то считает «X» символом двух целующихся людей, тогда левую и правую половинки представляют как отдельные губы. Литера «O» символизирует объятья между целующимися.

ROFL
Знаете, как это смеяться до боли в мышцах пресса? Фигурально выражаясь, кататься по полу от смеха. В английском «ROFL» означает то же самое: Rolling On the Floor Laughing.

WTF
Не понимаете, что происходит, опешили от увиденного, искренне недоумеваете? «WTF» вам в помощь! Фраза «What the fuck?» переводится как “что за фигня? ” или даже “какого черта?”, имея компактный вариант «wtf».

OMG
В эту фразу можно вместить огромный спектр эмоций от радости до отвращения. «OMG» расшифровывается как «Oh, my God!» или же «О, боже!» на русском.

BRB
Ваше оживленное общение прерывает телефонный звонок? И «нет времени объяснять, скоро буду» упаковывается в три буквы «brb» — сокращение от фразы «be right back». Таким образом собеседник сообщает, что ушел, но обещал вернуться. Обычно после «brb» пишут причину отлучки, например: «brb, mom»s calling» или «brb, someone at the door».

RLY
И без того недлинное слово «Really», означающее «правда», «действительно», в сообщениях принялись сокращать до «RLY». Возможно, чтобы лишний раз не ошибиться в количестве букв «l» в данном слове?

BTW
Между прочим, акроним «BTW» и расшифровывается как «By The Way» или «между прочим»:)

AFK или g2g
Вам предстоит временная разлука с любимым компьютером? Нужно оторваться от клавиатуры? Спешите сообщить это в 3 символах «AFK» (Away From Keyboard) или «g2g»/ «GTG» (Got To Go) — пора идти.

AFAIK
Хотите высказать свое мнение с некой долей неуверенности? Тогда смело используйте тактичный акроним «AFAIK» (As Far As I Know), что по-русски звучит как “насколько мне известно”.

AC/DC
Хард-рок-группа «Эй-Си/Ди-Си» и официальное сокращение из физики «alternating current/direct current» (переменный/постоянный ток) могут пойти отдохнуть пока что. В сленге выражение «AC/DC»
означает «бисексуал». Сокращение добавило скандальных слухов об участниках известной группы. Если вас интересует еще одно сленговое выражения слова «бисексуал» в Америке, вот же оно — «each way».

BYOB
Внизу приглашения на вечеринку виднеется непонятное «BYOB»? Хозяева вежливо предупреждают: закуска за их счет, а о выпивке позаботьтесь уже сами. «Bring Your Own Bottle» означает «захвати себе бутылку».

XYZ
Видите друга с расстёгнутой молнией на брюках? Скажите ему «XYZ», и он все поймет. «XYZ» — вместо тысячи слов. Переводится как «Examine Your Zipper» или «проверь замок на ширинке».

SY
«SY» — это не «си» и не «су», а фраза прощания «Увидимся!» или же по-английски «See You». Зачем утруждать себя целыми 6 символами? «SY» или «CYA», или даже «CU» в самый раз!

Надеемся, статья прояснила вам то, о чем вы давно хотели спросить у всезнающего Гугла, но не решались потратить пару минут. Сокращения и акронимы, как и все в этом мире, хороши в меру. THX, GTG, SY!

– Все норм, спс!

– Пжлст.

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:

My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3:- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.

Получилось? А теперь прочитай “перевод”:

My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.

Как видишь, английские сокращения на письме построены:

  • на использовании цифр (4, 8)
  • на названиях букв (R = are, C = see)
  • на выбрасывании гласных (smmr = summer)
  • на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!

0 = nothing (ничего)

2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)

2DAY = today (сегодня)

2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)

2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)

2U = to you (тебе)

4U = for you (для тебя)

4E = forever (навсегда)

AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)

ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)

ATB = all the best (всего наилучшего)

B = to be (быть)

B4 = before (до, прежде чем)

B4N = bye for now (пока, до встречи)

BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно
, несмотря на сложную ситуацию)

BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)

BC = because (потому что)

BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)

BK = back (назад, обратно)

BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти
. BRB (скоро вернусь)
, – пишешь ты, и идешь по своим делам.

BRO = brother (брат)

BTW = by the way (кстати, между прочим)

BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей
. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs
вместо Bottle
).

C = to see (видеть)

CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao
(и произносится оно именно так – чао
).

COS / CUZ = because (потому что)

CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)

CUL = see you later (увидимся позже)

CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)

D8 = date (дата, свидание)

DNR = dinner (ужин)

EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора
, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)

EZ = easy (легко, просто, удобно)

F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)

F8 = fate (судьба)

FYI = for your information (к твоему сведению)

GF = girlfriend (девушка, герлфренд)

GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся”
только наоборот ?

GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)

GTG = got to go (должен идти)

HAND = have a nice day (хорошего дня)

HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)

HOLS = holidays (каникулы, отпуск)

HRU = how are you (как ты? как дела?)

HV = to have (иметь)

ICBW = it could be worse (могло быть хуже)

IDK = I dont know (я не знаю)

IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)

ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)

IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет
в виде транслитерации ИМХО.

IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)

JK = just kidding (просто шучу, это шутка)

KDS = kids (дети)

KIT = to keep in touch (оставаться на связи)

KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)

L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)

L8R = later (позже)

LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).

LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.

LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)

LTNS = long time no see (давно не виделись)

long time no see
Пример из стикеров для Viber

Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)

M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate
– примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)

MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)

MSG = message (сообщение, послание)

MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)

MU = I miss you (скучаю по тебе)

MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)

MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)

N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)

NE1 = anyone (кто угодно, любой)

NO1 = no one (никто)

NP = no problem (без проблем, не проблема)

OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.

oh i see

PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).

PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)

PLS = please (пожалуйста)

PS = parents (родители)

QT = cutie (милашка)

R = are (форма глаголы to be)

ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)

RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)

SIS = sister (сестра)

SKOOL = school (школа)

SMMR = summer (лето)

SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)


это видео с субтитрами.

SOM1 = someone (кто-то)

TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)

THX = thanks (спасибо)

THNQ = thank you (спасибо тебе)

TTYL = talk to you later (поговорим позже)

WAN2 = to want to (хотеть)

WKND = weekend (выходные)

WR = were (форма глагола to be)

WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)

WYSIWYG
Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz

Выражение имеет несколько значений:

  1. Свойство прикладных программ или веб-интерфейсов, в которых содержание отображается в процессе редактирования и выглядит максимально близко похожим на конечную продукцию (подробнее ).
  2. Определение, которое используется, когда говорящий хочет показать, что нет ничего скрытого, нет никаких секретов и подводных камней.

Может использоваться, как определение честного и открытого человека
:

He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)

Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине
:

The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).

X = kiss (поцелуй)

XLNT = excellent (отлично, превосходно)

XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам ?

obnimashki

YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)

ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.

Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке

Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 ?

Loading...Loading…

Даже человек, далекий от английского языка, наверняка знает два самых популярных сокращения в бизнес-переписке: FYI (for your information – обычно это имейл, который пересылается кому-то для информации и не требует никаких действий) и ASAP (as soon as possible – как можно скорее). Если специфические фразы делового английского нужно учить и практиковать на курсах, то с общими аббревиатурами все мы более-менее знакомы. Рабочие письма уже сложно представить без FYI и подобных сокращений, эти слова стали активными самостоятельными понятиями, ведь они интернациональны, да еще и экономят время. 

FYI и другие аббревиатуры: расшифровка и значение

Аббревиатуры не являются новым или уникальным феноменом в английском языке, потому что любой язык всегда стремится к сокращению. В украинском и русском мы также используем как в устной, так и в письменной речи что-то подобное: 

  • зп – зарплата;
  • спс – спасибо;
  • метро – метрополитен;
  • фб – «Фейсбук»;
  • инста – «Инстаграм».

Основные виды аббревиатур

  1. Acronyms (акронимы) – это тип аббревиатуры, которая состоит из первых букв разных слов и читается слитно как одно слово: NASA (The National Aeronautics and Space Administration) произносится как [ˈnæsə], а не [en-eɪ-es-eɪ]; LOL (laugh out loud), OMG (oh my God / oh my goodness / oh my gosh). Акронимы, в основном, употребляются без артикля.

  2. Initialisms (инициалы) – это тоже сокращение, но оно читается не как одно слово, а как отдельные буквы. Например, the USA, CRM, BBC.

  3. Отдельные буквы слов: TV (television), HQ (headquarters).

  4. Blends или blended words: brunch (breakfast + lunch), bleasure (business + leisure), spam (spiced ham).

  5. Сокращения фраз или целых предложений: LMK (let me know), DIAFYO (Did I ask for your opinion?).

  6. Другие сокращения, которые используются для обозначения единиц измерения, дней недели, званий, должностей, обращений к официальным лицам и т.д. 

Дальше мы рассмотрим самые популярные сокращения, которые используются в бизнес-среде. Например, помимо FYI, есть еще другие аналогичные комбинации букв, по сути выполняющие ту же функцию: привлечь внимание к важной информации и учесть ее в настоящей или дальнейшей работе. Вот несколько разновидностей FYI:

  • FIO (for information only) – только для информации;
  • FYKI (for your kind information) – к вашему сведению (более вежливая форма FYI);
  • FYIA (for your information and action) – к вашему сведению и действию;
  • FHI (for his information) – к его сведению, к его информации;
  • FEI (for everyone’s Information) – к общему сведению, для всех;
  • FFI (for further Information) – к дополнительному сведению. 

FYI и другие аббревиатуры: расшифровка и значение - 2

Кто эти люди?

В современных компаниях уже нет отдела кадров, но есть HR (human resources), есть не только PR manager (public relations manager), но и GR manager (government relations manager), то есть человек, который отвечает за взаимодействие и контакт с государственными или муниципальными органами. Появились новые тренды и направления. H2H-маркетинг (human to human) пришел на смену B2B и B2C-маркетингу. И теперь в маркетинговой стратегии главным становится не продукт, а именно человек со всеми его индивидуальными особенностями и потребностями. Изменения в деятельности компании и ведении предпринимательской деятельности требуют специалистов другого формата, и не удивительно, что бизнес пополнился новыми профессиями. Список аббревиатур, которые используются для обозначения должностей, уже достаточно впечатляющий. Итак, вот самые популярные FYI в организационной структуре предприятия:

  • CAO (chief accounting officer) – главный бухгалтер;
  • CFO (chief financial officer) – финансовый директор;
  • CIO (chief information officer) – руководитель IT-отдела, директор IT;
  • CMO (chief marketing officer) – директор по маркетингу;
  • COO (chief operating officer) – операционный директор;
  • CSO (chief security officer) – директор по безопасности;
  • CTO (chief technology officer) – технический директор;
  • EE (external expert) – внешний эксперт;
  • FTE (full-time employee) – сотрудник, работающий на полную ставку;
  • KAM (key account Manager) – менеджер по работе с ключевыми клиентами;
  • KOLs (key opinion leaders) – лидеры мнений – люди или даже организации, которые имеют настолько авторитетный статус, что к их рекомендациям прислушиваются другие, например, политические лица, знаменитости;
  • PA (personal assistant) – персональный ассистент или помощник руководителя. В больших компаниях секретарь/ресепшионист и PA выполняют разные функции, но в некоторых компаниях эти должности могут быть похожи;
  • PM (product manager) – менеджер продукта;
  • PTE (part-time employee) – сотрудник с частичной занятостью;
  • QC (quality control manager) – менеджер по контролю качества – отвечает за соответствие товара/услуги и всего процесса производства определенным критериям качества, следит за соблюдением мер безопасности на предприятии;
  • SEO (search engine optimization) – сотрудник, который занимается поисковым продвижением и оптимизацией работы сайта компании;
  • SMM (social media manager) – специалист, который занимается продвижением бизнеса или брендов в социальных сетях.

FYI и другие аббревиатуры: расшифровка и значение - 3

Популярные сокращения для бизнеса

Любая сфера деятельности или департамент может оперировать своим набором так называемых FYI. Мы остановимся на общепринятых английских сокращениях, которые стоит знать. 

CRM

customer relationship management

управление информацией, взаимодействиями с клиентами

Our CRM system gives everyone – from sales to marketing, – a better way to manage the interactions with clients

Наша CRM-система дает всем – от продаж до маркетинга – лучшую возможность управлять взаимодействиями с клиентами

ETA 

estimated time of arrival

ожидаемое время доставки

What’s the ETA on my order? 

Какое ожидаемое время доставки моего заказа?

HQ 

headquarters

главное управление, главный офис, штаб-квартира

I’m afraid we’re not able to handle this, you have to call HQ

Боюсь, мы не можем решить это, вам нужно позвонить в главный офис

POS / POP

point of sale / purchase

точка продажи / покупки

You can get a receipt at our POS

Вы можете получить чек в нашей точке продажи

SOP

standard operating procedure

стандартная операционная процедура

Please, make sure that all the warehouse workers are following our SOP

Убедитесь, что все сотрудники склада следуют стандартной операционной процедуре

P&L

profit and loss

отчет о финансовом результате

Here is the 2019-2020 P&L statement in the attached file

В прикрепленном файле финансовый отчет за 2019-2020 года

KPI

key performance indicator / index

ключевые показатели эффективности или деятельности

Please, confirm the KPI by the end of the week

Пожалуйста, подтвердите KPI до конца недели

ROI

return on investment

доходность инвестиций

What ROI do you expect? 

Какую доходность инвестиций вы ожидаете?

FIFO

first in, first out

первый на вход, первый на выход

We choose FIFO inventory accounting because it’s simpler

Мы выбираем систему инвентаризации FIFO, потому что она проще

FYI и другие аббревиатуры: расшифровка и значение - 4

Сокращения в разговорном английском

Если вы пользуетесь корпоративным чатом, то, вероятно, хотя бы раз грешили сокращениями типа «пжлст», «плз». В английском тоже много неформальных сокращений:

  • AFAIK (as far as I know) – насколько мне известно;
  • AFAIR (as far as I remember) – насколько я помню;
  • BRB (be right back) – скоро буду, скоро вернусь;
  • BTW (by the way) – кстати, между прочим;
  • CU (see you) – увидимся, до встречи. В этом сокращении пишется именно буква С, а не S;
  • DS (document signed) – документ подписан;
  • F2F meeting (face-to-face meeting) – личная встреча; 
  • HAND (have a nice day) – хорошего дня;
  • IMO (in my opinion), IMHO (in my humble opinion) – по моему (скромному) мнению;
  • JK (just kidding) – шучу, просто шутка;
  • NP (no prob­lem) – без проблем, не за что;
  • PLZ, PLS (please) – пожалуйста;
  • THX, THNQ, TY (thank you)–  спасибо (тебе);
  • TTYL (talk to you later) – поговорю с тобой позже;
  • TYT (take your time) – не спеши.

Эти сокращения не являются примером делового стиля, но поскольку современный офис – это не только имейлы, но и взаимодействие с клиентом в мессенджерах и на других платформах или в социальных сетях, такие аббревиатуры могут быть вполне уместны в этих реалиях, особенно среди молодежи. 

FYI и другие аббревиатуры: расшифровка и значение - 5

Латинские FYI

Стоит обратить внимание на несколько сокращений из латыни, которые активно используются в письменном английском и сегодня:

  • etc. (et cetera) – и другие, и тому подобное, и так далее. Важно не забывать ставить точку, в противном случае это будет считаться ошибкой;
  • e.g. (exempli gratia) – например;
  • i.e. (id est) – то есть;
  • vs, vv (versus) – против;
  • CV (curriculum vitae) – жизнеописание, краткие сведения о жизни. По факту, это резюме, хотя между ними имеются различия; 
  • NB (nota bene) – обратите внимание. Обычно ставиться в начале предложения перед важным фактом;
  • a.m. (ante meridiem), p.m. (post meridiem) – время до и после полудня соответственно. Важный момент: полдень – это 12 a.m., а полночь – 12 p.m. И второй важный момент: мы не используем слово o’clock с a.m. / p.m.;
  • PS (postscript) – обычно одно предложение ниже подписи с дополнительной информацией. Иногда можно встретить и PPS (Post Post Script). 

Правила использования FYI

«TNX 4 ur advice» или «Thanks for your advice»? Слишком много сокращений в одном предложении выглядят, как минимум, сложными для восприятия. Потому не всегда FYI ведут к успешной коммуникации. Помните о правилах их употребления.

  1. Перед тем как использовать определенные аббревиатуры или сокращения в переписке, убедитесь, что ваш собеседник понимает их значение так же, как и вы.

  2. Не сокращайте важную информацию, аббревиатуры и акронимы а-ля FYI должны быть уместны.

  3. Не используйте сокращения узкоспециализированной лексики.

  4. Если вы пишите письмо в первый раз, то лучше вообще не употреблять FYI. Все сокращения уместны, если контакт с партнерами уже налажен. Почему? Первое впечатление имеет большой вес в деловом мире. Ваши клиенты могут просто решить, что вы поленились написать полностью ту фразу, спешили, скопировали письмо и т.д.

  5. Не стесняйтесь спросить о значении какого-то сокращения, если вдруг Google вам не помог. Может быть и такое, что в письме опечатка. 

Надеемся, что этот экскурс в мир сокращений поможет вам уверенно лавировать среди англоязычных партнеров и клиентов. 

Всего найдено: 72

Скажите, пожалуйста, как правильно писать 2-х недельный отпуск или 2-недельный отпуск?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: 2-недельный отпуск.

Здравствуйте! Рекламодатели настаивают на написании числительного в таком виде (именно так — цифрой): «2-х дневный», 2-х комнатная квартира»!!
Мы правим на «2-дневный», «2-комнатный». Им не нравится!!
Помогите убедить:) Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: 2-дневный.

Здравствуйте! Мне часто по работе приходится писать такие слова, как двухэтажный, трехсекционный и подобные. Приходится для быстрого прочтения писать цифрами первую часть слова. Нашла у Вас на сайте сокращение: 2-этажный. мы же все время пишем 2-хэтажный, с буквой х. Правильно ли это сокращение?
Как пишется 40-квартирный словом, тоже вместе? сорокаквартирный дом? или нельзя так вообще писать?
напишите, пожалуйста, как правильно писать слова с цифрами, в каких случаях вместе, в каких- через дефис, в каких- раздельно. И правила сокращения.
Буду очень Вам признательна! Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Если первая часть прилагательных обозначается цифрой, слово пишется через дефис, вторая часть начинается со второго корня: _2-этажный, 40-квартирный_ (без _х_!). Если такие прилагательные пишутся без сокращения, то верно слитное написание: _двухэтажный, сорокаквартирный, стодвадцатиметровый_.

В каких случаях, согласно каких правил и как правильно писать окончание в слове «течение» «течении» (например: «в течении 2-х дней…» или «в течение 2-х дней», «в течении реки…» или «в течение реки…»)?
Заранее благодарю за справку.

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ № 210003.

Добрый день, каким образом написать прилагательные в словосочетании «2-х и 3-осевые модели». Необходимо наличие именно цифр (текст брошюры технического назначения). Заказчик требует добавить «х» в «3-осевые». Правильно ли это?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _2-, 3-осевые_. См. аналогичное в http://dic.gramota.ru/search.php?word=*%FD%F2%E0%E6%ED%FB%E9&lop=x&gorb=x&efr=x&ag=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&pe=x&az=x [окне «Проверка слова»].

Подскажите, как правильно:
2-ступенчатая, 2-х ступенчатая или двухступенчатая? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильны первый и третий варианты.

Как быдет правильно сказано: Я съем вас обоих. или Я съем вас обеих. Объясните пожалуйста в случае когда говорится о 2-х девушках и о людях разных полов.

Ответ справочной службы русского языка

Если речь идет о двух девушках, то верно: _вас обеих_. Если речь идет о людях разных полов, то верно: _вас обоих_.

Подскажите, пожалуйста, какая из 2-х фраз верна:
— согласно ценовому критерию;
— согласно ценового критерия?
Спасибо,

Ответ справочной службы русского языка

Верен первый вариант.

Как правильно: «двуосный», «двухосный», «2-осный» или «2-х осный»?

Ответ справочной службы русского языка

Правильны первые три варианта.

Скажите как можно узнать номер вопраса и когда на него будет ответ. Жду больше 2-х недель.
спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Если Вы поставили галочку «Уведомить об ответе», то номер ответа придет Вам по электронной почте. Если не поставили — ищите в ленте вопросов и ответов в разделе «Справка». Если прошло три дня, ответ не появился, но вопрос еще актулен, повторите его.

Если нет контекста, 2-х — это двух или вторых? (Или такое написание возможно у обоих числительных?)

Ответ справочной службы русского языка

Это _вторых_. См. в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=243 [«Письмовнике»].

Здраствуйте! Какой из 2-х вариантов написания верный:
«Концепция утверждена 20.01.1987» или «Концепция утверждена 20.01.1987 г.»

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтителен второй вариант.

Пожалуйста, сообщите, правильно ли написание: «…детям с 3-х лет» или «при покупке 2-х банок…». Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Наращение после количественных числительных не ставится: _с 3 лет, 2 банок_.

Здравствуйте,
Меня зовут Лили Стоянова. Живу в Болгарии и преподаю русский язь!к в начальнь!х классах в обь!чной болгарской школе.
Очень хочу преподносить русский язь!к детям в забавной форме, т. к. заметила, что только так могу бороться с повсеместном помешательстве на моднь!й английский язь!к.
Ребята обожают русские песенки и игрь!, но мой запас исчерпался…
Хочется , чтобь! они шли на мои уроки в ожидании нового и забавного(игрь!,песни, ребусь!, сказки, страноведческие материаль!, рассказь! о живитнь!х..)
Помогите, пожалуйста, найти интереснь!е материаль! для своих учеников.
Буду Вам бескрайно благодарна, если поможете мне распространять русский язь!к и культуру и с помощю компьютера.
С уважением- Лили Стоянова.

ПП: На моем домашнем компьютере нет 2-х русских букв, за что прошу меня извинить.

Ответ справочной службы русского языка

К сожалению, в рамках «Справочного бюро» у нас нет возможности ответить на Ваш вопрос. Вы можете обратиться на http://www.gramota.ru/forum/list.php?f=15 [форум].

Подскажите, пожалуйста, как пишется «двухкомнатная» при цифровом сокращении: 2-х комнатная или 2-комнатная или 2-хкомнатная? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _2-комнатная_.

Написание адреса является важнейшим элементом ведения деловой переписки. А еще умение правильно писать адрес сможет избавить вас от головной боли при отправке и получении посылок международной почтой.

Пройдите тему в онлайн тренажере: 

  • Домашние предметы
  • Домашние животные

В случае документального оформления, «одёжка» — это первое, что видит адресат — то, как написан адрес на конверте. Не секрет, что различные страны имеют свои требования к заполнению строк отправителя и получателя.

В данной статье мы расскажем, как писать адрес на английском в Великобритании, США, а также для англоязычных жителей России. C’mon!

Для начала рассмотрим общие положения в написании адреса в любой стране. Параметры доставки обязательно должны включать в себя:

  • Географические данные: страна, город, улица, дом, квартира (если есть) и индекс почтового отделения.
  • Инициалы и фамилию получателя и отправителя или данные о названии компании.

И в англоязычных странах, и в России принято писать данные отправителя в левом верхнем углу, а в правом нижнем — информацию о том, кто должен получить письмо.

Адрес по–английски для Великобритании

Как и в большинстве стран СНГ, когда письмо адресуется британцу, начинать следует с указания адресата. Если письмо личное или направлено конкретному человеку в компании, то сначала указывается его фамилия и первая буква имени.

Обратите внимание, что в английском языке принята вежливая форма обращения перед именем:

  • Mister (Mr) для лиц мужского пола.
  • Miss (Ms) для незамужних дам.
  • Missis (Mrs) для женщин замужем.

После обращения ставится первая буква английского имени, а затем фамилия. Ставить точки при переводе адреса на английский не принято. То есть, первая строка адреса может выглядеть, например, вот так:

Mr E John
Ms E Watson
Mrs K Zetta–Jones

Когда письмо официальное, последующие строки содержат также название отдела и имя корпорации–адресата:

Mr J Walovitz
Engineering Department
London Technical University

Направляя письмо в компанию, где неизвестен конкретный получатель, допускается указание только отдела или же только названия организации.

Вторая строчка при заполнении адреса содержит информацию об улице и номере дома адресата. Если в русском языке мы сначала указываем улицу, а после уже номер дома и квартиры, то улица по–английски указывается после номера строения:

17 Kensington Street
221B Baker Street

Если необходимо уточнить квартиру или номер офиса в большом здании, то он указывается после названия улицы:

18 Red Avenue, Apt 5
26 King’s Road, Off 65

Далее пишем название города и индекс. Отличительной чертой британского индекса является наличие не только цифр, но и букв. В нашей стране индекс состоит только из цифр. Кроме того, по требованию Королевской почты Великобритании, название города должно быть написано заглавными буквами:

LONDON
SW1A 1AA

Обратите внимание, что формат почтового кода в других странах, включая Великобританию и США, отличается от формата в России или Украине. Мы привыкли писать почтовый код только цифрами. Например: 690000 (Владивосток) или 65125 (Одесса). В примере выше вы видите, что британский почтовый код — это два набора символов из цифр и букв.

Буквы в первой части определяют. Всего их больше сотни. В крупных городах их бывает больше десяти. В одном только Лондоне их 20. Зато на всю Северную Ирландию один общий (BT).

SW — один из центральных районов Лондона. Символы из второй распределены по зданиям. Символы вроде 1АА считаются очень крутыми. Красивый почтовый индекс — так же статусно, как красивый номерной знак на авто. Попробуйте пробить индекс из примера выше на картах и узнать, где находится дом.

Последней строчкой указывается страна:

UK (Соединенное королевство), либо:

England (Англия)
Scotland (Шотландия)

Wales (Уэльс)
Northern Ireland (Северная Ирландия)

В итоге, написание полного адреса на английском языке может выглядеть следующим образом:

Ms E Watson — имя
Marketing Agency
Top Star Corp — компания
25 Carnaby Street, off 78 — адрес в городе
LIVERPOOL — город
NR32 4WY — почтовый индекс
UK — страна

Порядок индексирования городов и районов Великобритании очень путанный и не всегда связан с географической локацией, поэтому рекомендуется узнавать точное написание индекса непосредственно у получателя.

Читай также

Разные способы изучения английского

Как написать адрес на английском для США

Адрес на английском языке для США пишется практически по тем же принципам, что и для жителей Туманного Альбиона:

  • Указание имени и фамилии получателя и/или названия компании.
  • Дом, улица, квартира (офис).
  • Город, штат, индекс.

Отличительной чертой американского государства является наличие штата в адресе, который указывается в сокращённом виде после названия города. Список сокращений можно посмотреть здесь.  

Таким образом, по–английски адрес на конверте может выглядеть так:

ASA Institute of Business and Computer Technology
151 Lawrence Street
Brooklyn, NY 11201

Cамо слово «улица» на английском языке при написании адреса в США может быть сокращено:

  • STR – street (улица) — важная для города дорога, по обе стороны от которой расположены здания.
  • AVE – avenue — короткая дорога, перпендикулярно соединяющяя две другие, более важные дороги. По обе стороны от авеню часто находятся либо здания, либо деревья.
  • LN – lane — узкая дорога в сельской местности
  • RD – road. Может быть любым путем, соединяющим две точки.
  • TPKE – turnpike — платная дорога (в США).
  • PL – place — дорога без проезжей части, ведущая к тупику (не соединенная с другими дорогами на одном из концов).
  • DR – drive — длинная извилистая дорога, проложенная с учетом рельефа местности. Например, drive может огибать гору или озеро.
  • BLVD – boulevard (бульвар) — широкая дорога с деревьями по обоим сторонам. Зачастую на бульваре также есть разделитель посередине — нередко он тоже представляет собой зеленые насаждения, но может быть и обычным дорожным разделителем.
  • WAY — небольшая узкая дорожка в стороне от основной дороги или трассы
  • TER — terrace — дорога, ведущая наверх к вершине склона.

Другой особенностью Америки является буквенно–циферное обозначение квартир и офисов. В отличие от России и Великобритании, американцы в адресе сразу же зашифровывают этаж, где находится офис или квартира. Делается это двумя способами:

F5 — здесь «F» — номер этажа, а «5» — номер квартиры. Вспоминаем английский алфавит: A, B, C, D, E, F… F — шестая буква алфавита, значит, квартира или офис на шестом этаже.
17D — первым всегда идёт указание этажа, а «D» в данном случае — название квартиры или офиса. Такой порядок характерен для многоэтажных зданий.

Ещё одним нюансом при написании может быть указание офиса. В Америке можно встретить три вида сокращений: Ofc, Off — от office, или Ste, STE — от suite. Офис будет более понятен и привычен русскоязычному человеку, сьют — американцу.

Принцип написания почтовых индексов в США отличается. Штат в индексе не указывается, ведь он и так прописывается отдельно. Сам индекс состоит из пяти символов. Индекс из примера выше отправляет нас на район Нью-Йорка к югу от Манхеттена.

Как правильно написать адрес другой страны на английском

Допустим, нам нужно отправить посылку во Францию. Или в Индию. Или в Японию. Как тогда писать адрес?

Во Франции принято писать почтовый код перед названием города. В Индии перед почтовым кодом пишется название штата. Но, откровенно говоря, запоминать все эти особенности не обязательно. Адрес читает почтальон-человек. От того, что вы перепутаете что-то местами, ничего не поменяется. Главное — указать все нужные данные. Пользуйтесь универсальным шаблоном:

NAME SURNAME
CITY ADDRESS 
POSTAL OFFICE NUMBER (if needed)

CITY NAME AND POSTAL CODE
STATE OR REGION (if needed)
COUNTRY

Например:

Margo Silent

123 Central Street
Postal office #22
Greattown 550033
Atlantis

Читай также

35 полезных слов и выражений из IT-сленга на английском языке

Заключение

С переходом российских почтовых служб на международный образец написания адреса, где сначала указывается улица, дом и квартира, затем город, а потом уже — страна и индекс, задача значительно упростилась.

В целом, написание адреса по- английски — не сложная задача, если понять логику иностранного мышления. А сделать это помогут полезные уроки в школе, адаптированные под конкретные потребности определённого пользователя.

Попробуйте бесплатный вводный урок и начинайте достигать ежедневных целей!

EnglishDom #вдохновляемвыучить

«Вы»/«вас»/«ваш» — с большой или маленькой буквы пишется

По правилам с заглавной буквы пишут «Вы», «Ваш» и т. п. только при письменном обращении к одному конкретному лицу:

Уважаемая Ольга! Прошу Вас…

Но написание в данной ситуации этих местоимений с малой буквы — не ошибка: само по себе обращение на «вы» уже вежливое, подчеркивать уважение большой буквой необязательно.

Книга, рекламный буклет, массовая имейл-рассылка или сайт обращены ко многим читателям. Поэтому в них местоимения «вы», «вас», «ваш» должны писаться со строчной буквы — «вы».

Орфографические рекомендации и ответы на вопросы о Вы/вы: http://new.gramota.ru/spravka/letters/51-rubric-88.

Отдельно остановимся на написании «вы» в анкетах и рекламных буклетах/листовках. Процитируем академический справочник:

С прописной буквы пишутся местоимения «Вы», «Ваш» как форма выражения вежливости при обращении к одному конкретному лицу в письмах, официальных документах и т. п. <…> Так же пишутся слова «Вы» и «Ваш» в текстах, предназначенных для многократного использования, типа анкет, реклам, листовок.

❗️ Ключевое здесь — при обращении к одному лицу, второе предложение просто расширяет список: не только в письмах и документах, но и в анкетах, в рекламе.

Аналогично трактует правило и «Грамота.ру»:

Если рекламная листовка обращена «к одному неконкретному лицу», то уместно написание «Вы» с большой буквы. Если текст адресован «неопределенному кругу лиц», то следует писать «вы» со строчной.

Демонстрируем разницу:

  • «Друзья! Если вы посетите наш магазин в ноябре…» — рекламная листовка, обращенная ко многим.
  • Анкета, которую заполняет один человек — какой-нибудь Иван Иванович Иванов, или Петр Петрович Петров, или Сергей Сергеевич Сергеев — любой, но один: «Сколько человек проживает с Вами в квартире?»

Большинство рекламных листовок пестрит словами «Вы» и «Ваш» с большой буквы именно с желанием подчеркнуть обращение к каждому.

Проверим ваш текст

Проверить грамотность вашего текста? Закажите оценку стоимости корректуры или редактуры.

Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».

Какие слова в английском пишутся с заглавной буквы? Разбираемся — Skyeng Magazine

Заглавная буква в английском используется гораздо чаще, чем в русском. Раскладываем по полочкам, в каких словах она нужна.

Привычно начинаем с прописной

  • имена (Ann, Peter)
  • клички животных (Snowball, Rex)
  • географические наименования (New York, Africa)
  • названия торговых марок

Исключение — вежливая форма местоимения «Вы»: you в английском всегда начинается со строчной.

My dog Boomer drank Coca-Cola while I was at Harrods, so I had to take him to the vet.
Моя собака Бумер выпила Кока-Колу, пока я была в Харродсе, так что мне пришлось везти его к ветеринару.

Английский учит любить себя — I всегда пишется с заглавной буквы, независимо от его места в предложении.

I love myself for who I am.
Я люблю себя таким, какой я есть.

Полюбить грамматику так же как себя поможет наш бесплатный личный план. Внутри — подборки материалов, интерактивные упражнения для тренировки и советы от преподавателей Skyeng.

Ваш личный план «Английский, чтобы прокачать грамматику»

Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А пока запишитесь на бесплатное онлайн-занятие с преподавателем и получите в подарок еще 2 урока.

Получить 2 урока

Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А в течение часа мы позвоним и подберем удобное время занятия. Продуктивного дня ?

Ой, произошла ошибка обработки. Попробуйте еще раз чуть позднее.

Ой, произошла ошибка обработки. Скорее всего, такой имейл или телефон уже зарегистрирован.

С заглавной начинаются названия национальностей и языков. Чаще всего это одно и то же прилагательное:

  • Russian — прилагательное «русский» и существительное «русский человек»
  • French — «французский» и «француз»

Слово Black в значении «чернокожий» теперь тоже рекомендуется писать с заглавной буквы.

My mom is from Switzerland and my dad is British. So I’m fluent in three languages — English, French and German.
Моя мама из Швейцарии, а отец — британец. Так что я владею тремя языками — английским, французским и немецким.

Вы наверняка помните это со школы — урок английского всегда начинался с записи даты в тетрадях. А вот названия времен года пишутся с маленькой буквы.

This fall, a few American holidays fall on Mondays. For example, Labor Day is gonna be on September 7.
Этой осенью несколько американских праздников выпадают на понедельники.

Например, День труда будет 7-го сентября.

В названиях фильмов, книг, сериалов из нескольких слов с заглавной буквы пишутся:

  • существительные
  • глаголы (в том числе и глаголы-связки is, are)
  • прилагательные
  • наречия

Со строчной буквы — артикли, союзы и предлоги (до пяти букв).

We just finished watching The Epic Tales of Captain Underpants in Space with my kids.
Мы с детьми недавно посмотрели «Эпические приключения Капитана Подштанника в космосе».

Вроде Middle Ages (Средние века), World War II (Вторая мировая война). В отличие от русского, с заглавной пишутся все слова, не только первое. Артикль — со строчной буквы, если он не часть названия.

I love movies set in the Roaring Twenties.
Обожаю фильмы, в которых события происходят в Ревущие двадцатые.

Когда они используются как обращения вместо имени.

Это правило распространяется на все титулы: prime minister (премьер-министр), governor (губернатор), the king of pop (король поп-музыки).

Mister President, your ratings will go up if you make a photoshoot with your mom.
Мистер президент, ваш рейтинг вырастет, если вы сделаете фотосессию с мамой.

Расставьте заглавные буквы в предложениях.

1. the first movie of the series is the fellowship of the ring.

2. you know what, i’ve never been to a catholic wedding.

3. my parents met at central park on christmas eve.

1. The first movie of the series is The Fellowship of the Ring. Заглавная буква в начале предложения — это понятно. В названии фильма с заглавной пишем первое слово и существительные. Предлог и артикль — с маленькой.

2. You know what, I’ve never been to a Сatholic wedding. Местоимение «я» всегда с заглавной, как и название конфессии.

3. My parents met at Central Park on Christmas Eve.

Имена собственные: названия парка и праздника — с заглавной буквы.

Проверить себя

Хватит писать «вы» с большой буквы — Офтоп на DTF

Три причины, почему не стоит использовать заглавную букву при обращении

{«id»:670507,»url»:»https://dtf.ru/flood/670507-hvatit-pisat-vy-s-bolshoy-bukvy»,»title»:»u0425u0432u0430u0442u0438u0442 u043fu0438u0441u0430u0442u044c u00abu0432u044bu00bb u0441 u0431u043eu043bu044cu0448u043eu0439 u0431u0443u043au0432u044b»,»services»:{«vkontakte»:{«url»:»https://vk.com/share.php?url=https://dtf.ru/flood/670507-hvatit-pisat-vy-s-bolshoy-bukvy&title=u0425u0432u0430u0442u0438u0442 u043fu0438u0441u0430u0442u044c u00abu0432u044bu00bb u0441 u0431u043eu043bu044cu0448u043eu0439 u0431u0443u043au0432u044b»,»short_name»:»VK»,»title»:»u0412u041au043eu043du0442u0430u043au0442u0435″,»width»:600,»height»:450},»facebook»:{«url»:»https://www.

facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://dtf.ru/flood/670507-hvatit-pisat-vy-s-bolshoy-bukvy»,»short_name»:»FB»,»title»:»Facebook»,»width»:600,»height»:450},»twitter»:{«url»:»https://twitter.com/intent/tweet?url=https://dtf.ru/flood/670507-hvatit-pisat-vy-s-bolshoy-bukvy&text=u0425u0432u0430u0442u0438u0442 u043fu0438u0441u0430u0442u044c u00abu0432u044bu00bb u0441 u0431u043eu043bu044cu0448u043eu0439 u0431u0443u043au0432u044b»,»short_name»:»TW»,»title»:»Twitter»,»width»:600,»height»:450},»telegram»:{«url»:»tg://msg_url?url=https://dtf.ru/flood/670507-hvatit-pisat-vy-s-bolshoy-bukvy&text=u0425u0432u0430u0442u0438u0442 u043fu0438u0441u0430u0442u044c u00abu0432u044bu00bb u0441 u0431u043eu043bu044cu0448u043eu0439 u0431u0443u043au0432u044b»,»short_name»:»TG»,»title»:»Telegram»,»width»:600,»height»:450},»odnoklassniki»:{«url»:»http://connect.ok.ru/dk?st.cmd=WidgetSharePreview&service=odnoklassniki&st. shareUrl=https://dtf.ru/flood/670507-hvatit-pisat-vy-s-bolshoy-bukvy»,»short_name»:»OK»,»title»:»u041eu0434u043du043eu043au043bu0430u0441u0441u043du0438u043au0438″,»width»:600,»height»:450},»email»:{«url»:»mailto:?subject=u0425u0432u0430u0442u0438u0442 u043fu0438u0441u0430u0442u044c u00abu0432u044bu00bb u0441 u0431u043eu043bu044cu0448u043eu0439 u0431u0443u043au0432u044b&body=https://dtf.ru/flood/670507-hvatit-pisat-vy-s-bolshoy-bukvy»,»short_name»:»Email»,»title»:»u041eu0442u043fu0440u0430u0432u0438u0442u044c u043du0430 u043fu043eu0447u0442u0443″,»width»:600,»height»:450}},»isFavorited»:false}

11 803

просмотров

Причина #1. Историческая

До XVIII века местоимением «ты» кличили всех без разбору: крестьянина, боярина, царя.

Действительно, если человек один, то зачем обращаться к нему во множественном числе?

Например, так купец Калашников отвечает Ивану Грозному:

Я скажу тебе, православный царь:

Я убил его вольной волею,

А за что, про что — не скажу тебе,

Скажу только богу единому.

Михаил Юрьевич Лермонтов

Поэма «Песня о купце Калашникове»

Традиция обращаться на «вы» к уважаемым господам сформировалась при правлении Петра I и утвердилась законодательно, когда император ввел Табель о рангах.

Сначала так говорили только со старшим по чину, но постепенно практика распространилась, и местоимение «вы» приняло привычную для нас форму вежливого обращения.

Ничего плохого в этом нет. В современном русском языке «вы» заменяет вышедшие из оборота обращения «господин» и «госпожа». Кроме того, обращение «вы» устанавливает границы общения и помогает сохранять субординацию.

Вот так возмущается Маврикий Маврикич из «Братьев Карамазовых», когда не получает должного уважения от собеседника:

— А извольте, сударь, уметь со мной говорить, если еще не научены, я вам не ты, не извольте тыкать-с, да и советы на другой раз сберегите…

Федор Михайлович Достоевский

Роман «Братья Карамазовы»

Использование местоимения «вы» вместо «ты» само по себе уже представляет проявление уважительного отношения к человеку.

Причина #2. Правила русского языка

Некоторые скажут: «Да ведь всегда так писали! Наверняка есть и правило!». И то верно, но только не совсем правило, а рекомендация.

Рекомендация:

В русском языке писать «вы» с большой буквы следует только в личном письме к конкретному человеку.

Если вам захотелось отправить письмо своему хорошему приятелю Павлу Ивановичу, то писать местоимение с большой буквы можно.

Милый мой Павел Иванович!

Давно Вы не показывались в нашем коворкинге, я уж начинаю беспокоиться. Пишу, дабы справиться о Вашем благополучии и узнать новости последние из Петербурга.

Если вы составляете письмо для Еmail-рассылки, то писать «вы» с большой буквы не нужно.

Уважаемый клиент!

Спешим сообщить вам, что на склад поступила новая партия превосходных барабанных палочек!

Повторю, что это не правило, а именно рекомендация. Использовать заглавную букву или нет — решать автору.

Причина #3. Большая буква ≠ уважение

Начну с небольшого примера:

Уважаемый Вадим Михайлович!

В связи с сокращением персонала ОАО «Леденцов» информируем Вас об увольнении с поста Senior Android Developer. В качестве альтернативы увольнению, предлагаем Вам вакансию Junior Sales Manager.

Здесь вроде и слово «уважаемый» есть, и большая буква присутствует, но вот само уважение где-то потерялось. Всё просто: если письмо дурное, то его не поправишь красивыми обращениями.

Уважительным текст делает не большая буква, а содержание.

Пишем грамотно и честно

Часто люди пишут «вы» с большой буквы по привычке. Для меня такое употребление схоже с «ихней свадьбой» и «крайним в очереди». В остальных случаях местоимение с заглавной буквы — прием, скрывающий реальное отношение автора к адресату, или просто подхалимство.

Не надо так: «Вы»

Надо так: «вы»

когда местоимение вы пишется с большой (прописной) буквы

Согласно правилам русского языка, с заглавной буквы «Вы» (а также «Вам», «Ваш», «Вашей» и т.

д.) пишется тогда, когда вы обращаетесь только к одному лицу и в знак уважения употребляете форму множественного числа. Если адресатов больше одного, нужна строчная буква. При этом написание «вы» со строчной при обращении к одному человеку ошибкой также не является, так как множественное число само по себе показывает ваше уважительное отношение.

В слове «по-вашему» больших букв нет — писать «по-Вашему» неправильно.

Таким образом, по правилам, с большой буквы «Вы» стоит писать в тех текстах, где есть конкретный адресат. В таких случаях часто есть непосредственное обращение: например, «Уважаемый Иван Иванович! Разрешите представить Вам…».

В массовых рассылках, начинающихся со слов «Дорогие друзья/партнеры/коллеги!», или при обращении к любой другой группе лиц «вы» должно быть написано с маленькой буквы. То же касается личного обращения к нескольким людям — «Дорогие Иван Иванович и Петр Петрович! Рады приветствовать вас…», «Илья и Мария! Поздравляем вас со свадьбой!».

Исходя из этого получаем, что в абсолютном большинстве случаев в текстах на сайтах стоит писать «Вы» не с заглавной, а со строчной буквы. Если речь идет о стандартном тексте, скорее всего, вы будете обращаться к целой группе лиц — всей аудитории или ее части. Большая буква уместна, если, допустим, вы пишете публичное поздравление кому-либо — пользователю или партнеру (конкретному лицу).

На практике многие придерживаются точки зрения, что «Вы» с большой буквы — это вежливое написание, а с маленькой — невежливое, поэтому все время пишут «Вы» — в том числе в массовых рассылках и других «многоперсональных» обращениях. С точки зрения русского языка, это неправильно. Противопоставить логике «вежливо — невежливо» можно только то, что вряд ли, увидев написанное со строчной буквы «вы», кто-то оскорбится до глубины души и решит, что в этой компании его не уважают. А вот тем, кто знаком с правилами, налепленное к месту и не к месту «Вы» будет резать глаз. Положа руку на сердце, заметим, что вряд ли и это отпугнет потенциальных клиентов, однако грамотный и красивый текст имеет больше шансов привлечь к вам читателей.

В заключение заметим, что также «Вы», написанное с большой буквы, будет уместно в анкетах. По правилам составления документов и по традиции, здесь пишут именно «Вы», даже несмотря на то что нет конкретного адреса и читать и заполнять анкеты будет далеко не один человек.

Орфография и Победа. Зачем писать «ветеран» с большой буквы

В новогоднем поздравлении президент Путин подчеркнул, что 2020 год – это год 75-летия Победы. И вот, не успели еще в городах и весях убрать елочные украшения, как некий юноша на встрече в Твери с министром просвещения Ольгой Васильевой предложил нововведение. По мысли старшеклассника, на законодательном уровне стоит закрепить написание слова «ветеран» с прописной буквы. Разумеется, имелся в виду не любой ветеран, а лишь участник Великой Отечественной войны.

Министр инициативу одобрила: “Я думаю, что это очень хорошее начинание, просто надо этому начинанию дать дальнейший ход.

Я абсолютно согласна, что слово «ветеран» надо писать с большой буквы”.

В социальных сетях уже предлагают на чествовании с помощью одной большой буквы не останавливаться, а выделять капслоком все слово – ВЕТЕРАН.

Еще лучше – обязать писать его разноцветными буквами, а для всяких противных слов вроде США и НАТО изобрести мельчайший шрифт. Некоторые задают вопрос, не лучше ли и слово «Пенсия» писать с большой буквы? И «Скрепы», чтобы не путать со скрепками?

Леонид Крысин

Главный научный сотрудник Института русского языка имени Виноградова Леонид Крысин считает, что писать слово «ветеран» с большой буквы нелепо:

– По одной простой причине – это не собственное имя. С большой буквы пишется либо любое слово в начале предложения, либо когда это собственное имя (имена людей, лошадей, собак, названия городов и так далее). Это основное правило относительно слов, которые пишутся с большой буквы. Слово «ветеран» не является уникальным, не является индивидуальным.

Ветераны – это целый социальный разряд людей.

– Поэтому логично, что стали писать слово «Победа» с большой буквы, ведь имеется в виду одна конкретная победа, а не любая?

– Да. Там соблюден принцип уникальности. И есть некоторая тонкость. С большой буквы пишутся звания – Герой Советского Союза. Слово «Герой» с большой буквы должно быть, особенно в официальных текстах. Но это не тот случай, как с ветеранами. Ветеран – это не звание. Это слой людей, каждый из них ветеран. Никакой уникальности там нет. Так что эта идея какая-то странная. В любом случае, если это приобретет статус официального указа, приказа, постановления, то неплохо бы перед этим все-таки посоветоваться с лингвистами. Чиновникам я бы посоветовал проконсультироваться с людьми, которые этим занимаются специально, в частности, с Орфографической группой нашего института.

По мнению антрополога, руководителя исследовательской группы “Мониторинг актуального фольклора” РАНХиГС Александры Архиповой, есть несколько причин, почему новая норма написания слова «ветеран» понравится далеко не всем:

Александра Архипова

– В принципе, любое изменение орфографической нормы воспринимается почти всегда в штыки. Дело в том, что мы учим такие нормы с детства. Мы воспринимаем их как то, что надо соблюдать, а несоблюдение их указывает на то, что человек малограмотный. Соответственно, любое изменение орфографической нормы, а тем более такое, вызывает страшное возмущение. Еще одно, чисто лингвистическое, наблюдение. Как правило, люди, которые не имеют за плечами большого опыта чтения книг и написания большого количества текстов, часто стремятся эмоционально усилить то, что они пишут. Например, подчеркивая сказанное не каким-нибудь изысканным оборотом, а написанием существительных с больших букв. Мы очень часто это замечаем в каких-нибудь дневниках или мемуарах людей, которые мало привыкли к письменному тексту.

– Вы имеете в виду только современную практику? Или и прежде такое было?

– Да, это было на протяжении всего 20-го века. Это довольно частотное явление. Когда человек хочет выделить что-то в предложении, но он не владеет иными эмоциональными средствами выделения, он даже может написать «Ты» с большой буквы. По аналогии с уважительным “Вы”. Но кроме всего прочего, такой способ эмоционального выделения можно заметить, например, в работах моих студентов, которые очень любят писать названия групп с больших букв – Солдаты, Русские, Американцы. Эта тенденция существует. Это некоторое дополнительное привлечение внимания к тому, что человек считает центральным в своем высказывании. Возможно, эта чисто лингвистическая тенденция разовьется в новое правило, а, возможно, и нет. В конце концов, в немецком языке все существительные пишутся с большой буквы, и никто не страдает.

Чем больше мы создаем формальные символические границы, тем больше мы понимаем, что за этим есть некая пустота

Однако есть и социальная сторона этого явления. Сейчас мы наблюдаем передел символических границ. Постоянно создаются новые символические границы, которые должны указывать на сакральный характер памяти о войне, и, тем более, надо формировать поведение современников по отношению к тем, кто воевал. Соответственно, такая новая орфографическая норма – это способ фреймировать поведение людей новым образом. Поведение школьников, прежде всего. Однако, чем больше мы создаем формальные символические границы, тем больше мы понимаем, что за этим есть некая пустота. Потому что неофициальная память о войне исчезает, семейная память о войне забывается, управлять ею в повседневной жизни трудно. И государство как бы отливает новые правила практики памяти в орфографии. Не в граните, но в орфографии. И получается на выходе, что «Ветеран Великой Отечественной войны» (все с больших букв) – это как воинское звание или как Герой Советского Союза, как почетное звание.

– Действительно, этот юноша из города Твери как раз и сослался на звание Героя Советского Союза. Он именно так и сказал, что слово «Ветеран» писать так же, как Герой в этом звании. В его представлении это тождественные понятия, то есть всякий ветеран для него – герой.

– Конечно, потому что современный школьник ветеранов видит мало. Сколько их осталось? И его приучили говорить о ветеранах исключительно как о героях. Так и возникает новая символическая граница.

– Мы не знаем, сам этот старшеклассник додумался предложить такую вещь или ему старшие подсказали, но ясно, что со временем эти новые символические границы укоренятся, и у написания слова «Ветеран» с большой буквы будет немало сторонников. Но пока, судя по обсуждению в интернете, недовольных куда больше. Почему?

– Люди хорошо чувствуют на эмоциональном уровне разницу между формальным созданием сакральной памяти и ее содержательным наполнением. Есть разница между бессмысленными, полупринудительными ритуалами типа вождения школьников к стеле Победы, где они стоят и во время линейки тайно тупят в телефоны, и каким-нибудь ужином с дедушкой. Это разные вещи. Сейчас очень много усилий по формализации памяти. И эти усилия направлены именно на молодое поколение. Учителя бесконечно говорят мне в интервью, что школьники ничего не помнят, ничего не хотят знать, ничего не желают знать. Пусть они хотя бы так знают! Если они не могут знать эмоционально, потому что они эмоционально безнадежно далеки, пусть они будут хотя бы формально к этому приучаться.

– К чему этот способ может привести? Что произойдет в сознании людей младших поколений? Известно, что очень многие государственные инициативы такого рода находят большой отклик. В частности, акция «Георгиевская ленточка» начиналась снизу, но потом ее подхватило государство, и многие с удовольствием носят.

– Как и «Бессмертный полк».

– Да. И многие с удовольствием выходят на улицу с портретами во время «Бессмертного полка», носят эти георгиевские ленточки. Может быть, и чествование с помощью большой буквы тоже с энтузиазмом будет со временем воспринято?

– Тут надо понять, мы чувствуем за словом «Ветеран» (с большой буквы) семантическую пустоту, то есть пустоту значения, или не чувствуем? Если мы не чувствуем семантическую пустоту, то если мы хотим сказать, что мой дедушка был ветераном Великой Отечественной войны, и нам важно подчеркнуть, что он ветеран, то этот человек, возможно, уже и писал слово «Ветеран» с большой буквы. Тем самым, он придает слову «ветеран» дополнительный статус. Это не просто какой-то ветеран, это не ветеран Афганской войны, это ветеран самой важной, самой сакральной для нас войны. Если же мы эту пустоту чувствуем и воспринимаем это как манипуляцию, как стремление привлечь наше внимание к формальной памяти без сохранения содержания, это вызывает страшное раздражение.

– Видимо, именно это чувствуют те, кто начал какие-то пародийные тексты размещать на эту тему. Это была реакция на казенную фальшь?

Это очередная борьба между неофициальной, семейной памятью и памятью формализованной, памятью унифицированной

– Да. У сторонников такого подхода, как правило, общим знаменателем их раздражения является тот факт, что давайте помнить не совокупностью формальных действий, типа навешивания георгиевских ленточек на все, что угодно, включая свинину в магазине, и развешивание портретов везде, а сделаем что-то более осмысленное. Хочу напомнить, что акция «Бессмертный полк» началась в Томске. И в Томске она была придумана как способ сохранения именно семейной, своей памяти. Сейчас, кстати, не везде, но во многих местах «Бессмертный полк» переструктурировался в совершенно другое, где в начале шествия красиво одетые школьники несут портреты Героев Советского Союза данной области, не имеющих к этим школьникам никакого отношения. Главное – выразить идею, подчеркнуть связь нынешнего поколения и прошлого, продемонстрировать, что наши школьники помнят героев. Семейная память в такой конструкции «Бессмертного полка» отходит на второй план. Это очередная борьба между неофициальной, семейной памятью и памятью формализованной, памятью унифицированной, – говорит Александра Архипова.

10 правил использования Заглавной буквы в английском языке

Статья про заглавные буквы в английском языке подготовлена компанией по подбору репетиторов по английскому языку Preply.

Случаи использования Заглавной буквы в английском языке

В английском языке существуют особые правила использования заглавной буквы в тексте.

Далее читайте, в каких случаях английские слова пишутся с большой буквы.

Эти 10 правил использования заглавной буквы в английском языке должен знать каждый!

1. Первая буква в предложении

Как и в русском и во многих других языках, первая буква в предложении – заглавная:

My friend lives in the USA.

2. Личное местоимение I – «Я»

Единственное местоимение, которое пишется с заглавной буквы в английском языке, не зависимо от его местонахождения в предложении:

  • My brother and I used to go fishing during weekends.
  • Autumn is the season I like best.

3. Имена собственные

Опять-таки, аналогично, как и в русском языке, собственные имена (т.е. имена людей, названия стран, рек, морей, океанов, торговых марок, городов, клички животных) всегда пишутся с большой буквы:

  • That’s Alice, my cousin.
  • I studied in Kiev.
  • My friend drives a Porsche.
  • He sailed in the Pacific Ocean.
  • We always wanted to see the Alps.

4. Дни недели, названия месяцев и праздников

Кстати, названия времен года в эту категорию не входят, поэтому и не пишутся с заглавной буквы:

  • They’re meeting on Thursday.
  • I was born in July.
  • She spent Christmas in London.
  • Last summer was wonderful.

5. Национальности, названия языков и расовой принадлежности

В отличие от русского языка, в английском слова, относящиеся к национальностям, языкам и расе пишутся с заглавной буквы, это обязательно нужно помнить:

  • Lucy can’t speak Japanese.
  • She loves Thai food.
  • French people are not very friendly.
  • My classmate is a Turk.

6. Титулы, звания и ученые степени

В английском языке принято выделять достижения человека и писать названия титулов, ученых степеней и званий с большой буквы. Также не забывайте об истинно английских обращениях Mr, Msr и т.д., которые тоже включены в эту категорию:

  • Dr. Peterson will see you now.
  • Mr. Stevinsky is from Lubliana.

7. Исторические периоды

В английском языке, как и в русском, добавляют слово «эпоха» или «период» и тоже пишут название с заглавной буквы:

  • Baroque periodbegan in the 17th century.
  • We watched a film about World War II.

8. Первая буква каждого главного слова в названии

Снова, истинно английский подход писать слова в названии с больших букв, в то время как в русском в основном заглавная только первая буква в названии:

  • How to Write Essays in English
  • Gone with the Wind
  • Heart of Darkness
  • As I Lay Dying

9. Названия планет

Правда слова earth, sun и moon все же пишутся с маленькой буквы, если только не имеется в виду планеты. То есть, если мы перечисляем планеты солнечной системы, тогда эти слова пишутся с заглавной буквы в английском языке:

  • I think Mercury is the hottest planet in the Solar System.
  • I don’t think people will ever go to the moon again.

10. Названия публикаций, песен и картин

Известный факт, что названия творческих работ человека пишутся с большой буквы. Скорее всего, во всех языках мира:

  • We’ve seen Sunflowers by Dutch painter Vincent van Gough and it was amazing!
  • He reads The Wall Street Journal every Sunday.

правил использования заглавных букв — краткое руководство | Grammarly

На первый взгляд правила использования заглавных букв в английском языке кажутся простыми. Вы, наверное, знаете, что нужно использовать собственные существительные и первое слово в каждом предложении с заглавной буквы. Но вы также (иногда) пишете первое слово цитаты с заглавной буквы. Обычно после двоеточия не пишут с заглавной буквы, но есть исключения. А что вы делаете, если не уверены, является ли что-то собственным существительным?

Правила использования заглавных букв в английском языке:

1
Сделать первое слово предложения с заглавной буквы

Это просто.Всегда пишите первое слово в предложении с заглавной буквы.

2
Имена и другие имена собственные с заглавной буквы

Вы всегда должны писать имена людей с заглавной буквы.

Имена — это существительные собственные. Названия городов, стран, компаний, религий и политических партий также являются именами собственными, поэтому их тоже следует использовать с заглавной буквы.

Вы также должны использовать такие слова, как «мама» и «дедушка» в качестве формы обращения, с заглавной буквы.

Но

Вот совет: Хотите, чтобы ваш текст всегда выглядел великолепно? Grammarly может уберечь вас от орфографических ошибок, грамматических и пунктуационных ошибок и других проблем с написанием на всех ваших любимых веб-сайтах.

3
Не используйте заглавные буквы после двоеточия (обычно)

В большинстве случаев после двоеточия писать с заглавной буквы не нужно.

Есть несколько общих исключений. Первый — это когда слово после двоеточия является существительным собственным.

Другое исключение — слова, следующие за двоеточием, образуют одно или несколько полных предложений.

4
Делайте первое слово цитаты с заглавной буквы (иногда)

Делайте первое слово цитаты с заглавной буквы, если цитата является полным предложением.

Не используйте первое слово в частичных кавычках с заглавной буквы.

5
Используйте дни, месяцы и праздники, но не сезоны

Названия дней, месяцев и праздников являются именами собственными, поэтому их следует использовать с заглавной буквы.

Однако названия времен года не являются именами собственными, поэтому нет необходимости использовать их с заглавной буквы.

6
Используйте наибольшее количество слов в заголовках

Правила использования заглавных букв для названий книг, фильмов и других произведений немного различаются в разных руководствах по стилю.В общем, вы должны писать первое слово, все существительные, все глаголы (даже короткие, например, есть), все прилагательные и все собственные. Это означает, что вам следует использовать артикли, союзы и предлоги в нижнем регистре, однако в некоторых руководствах по стилю рекомендуется использовать союзы и предлоги, длина которых превышает пять букв.

7
Капитализация городов, стран, национальностей и языков

Названия городов, стран, национальностей и языков являются именами собственными, поэтому вам следует использовать их с заглавной буквы.

8
Использование заглавных букв для периодов времени и событий (иногда)

Определенные периоды, эпохи и исторические события, имеющие собственные имена, должны быть написаны с заглавной буквы.

Однако столетия — и цифры перед ними — не пишутся с большой буквы.

Когда использовать заглавную букву

Когда вы используете заглавную букву?

  • Первое слово каждого предложения должно начинаться с заглавной буквы.
  • Личное местоимение «Я» всегда следует писать с большой буквы.
  • Первое слово в любой прямой цитате всегда должно начинаться с заглавной буквы (например, Она открыла дверь и поприветствовала посетителя: «Как приятно видеть, что вы пришли раньше»).
  • Существительные собственные, такие как имена людей, предприятий, стран и организаций, обычно пишутся с заглавной буквы (например, John Mason, New Zealand и International Accreditation and Recognition Council).
  • Имена через дефис часто пишутся с заглавной буквы (например, г-н Смит-Джонс)
  • Имена, состоящие из двух отдельных частей, могут начинаться с заглавной буквы в начале каждой части одного и того же слова (например, MacDonald)
  • Там, где существительное имеет какое-то значение помимо обычного существительного, эти слова могут иметь это значение, указанное с заглавной буквы в имени существительного (например, китайский, мусульманский, испанский, Библия, Рождество, Папа, Президент, юрский период, болезнь Паркинсона)

Различия в разных дисциплинах, организациях и странах.
Правила использования заглавных букв могут меняться от места к месту и время от времени. Способ использования заглавных букв в одной дисциплине может иногда отличаться для тех же письменных слов в другой дисциплине; или в другой организации (например, в ботанике американцы часто пишут названия видов растений с заглавной буквы, которые созданы по имени человека или места; но ученые из других стран могут этого не делать. Т.е. Azalea indica в Европе может быть написано как Azalea Indica в некоторых других местах )
Всегда важно поддерживать последовательность, хотя и в контексте какой-либо конкретной организации или дисциплины.

Заголовки и подзаголовки
Издатели устанавливают правила, которым нужно следовать в так называемом «руководстве по стилю». Это руководство является отправной точкой для писателей, редакторов и художников-верстальщиков при создании письменных работ.

Научные термины
В некоторых дисциплинах есть руководящие органы, которые устанавливают и продвигают согласованность в своей дисциплине при использовании заглавных букв.

Заглавные буквы с числами
Используйте существительное перед числом с заглавной буквы, например: «Закончив читать главу 10, перейдите к концу книги и прочтите главу 18».

Проблемы с компьютерами
Параметры компьютера часто могут автоматически вводить слова с заглавной буквы, если вы не хотите, чтобы они были написаны с заглавной буквы. Часто эту проблему можно решить, изменив настройки в текстовом редакторе; но для человека, менее разбирающегося в компьютерах, это может стать трудной проблемой и может привести к написанию неправильно написанного с заглавной буквы.

Это отрывок из книги «Грамматика английского языка», написанной и изданной в 2012 году нашими сотрудниками
.
Смотрите эту и другие книги в нашем книжном магазине на сайте www.acsebook.com

[05.01.2021 05:54:27]

Правила использования заглавных букв для профессионального делового письма

Социальные сети, должности и различное программное обеспечение или требования к электронной почте — все это усугубляет растущую путаницу в отношении правил использования заглавных букв. Давайте рассмотрим некоторые из основных правил использования заглавных букв.

Существительные собственные

Это правило вы усвоили еще в начальной школе.(Не зря ее называли гимназией). Существительное собственное — это конкретный человек, место или предмет.

Вот несколько примеров:

  • Нельсон Мандела (человек)
  • Лувр (место)
  • Майкрософт (вещь)

Обратите внимание, что это все имена конкретных людей, мест или вещей, а не общие имена людей (врач), места (игровая площадка) или предметы (компьютер).

Вот более подробный список существительных, которые следует использовать с заглавной буквы:

  • Названия компаний, учреждений и торговых марок
  • Дни, месяцы и праздничные дни
  • Государственные органы
  • Названия городов, штатов и стран (а также дорог / улиц в них)
  • Наименования памятников (рукотворных и нет)
  • Планеты
  • Религии и имена их божеств
  • Расы, национальности и национальности, кроме черных и белых

Должности

Отсюда и возникает некоторая путаница.Названия должностей кажутся одновременно конкретными и общими (вы можете быть врачом или доктором Смитом, верно?). Обычно названия должностей, которые идут ДО имени, пишутся с заглавной буквы, а должности, идущие ПОСЛЕ имени, — нет.

Например:

  • Президент Дональд Трамп
  • Марлен Ким, президент
  • Профессор Кэтрин Арчард
  • Кэтрин Арчард, профессор

Когда нарушать правила

Как и почти все, что связано с грамматикой английского языка, правила иногда могут быть нарушены.Иногда у вас будет начальник или начальник, который всегда хочет, чтобы его титул был написан с большой буквы. Иногда отсутствие заглавных букв выглядит как небрежное форматирование (например, в брошюре, таблице или программе). В обоих случаях используйте выгоду!

Когда НЕ нарушать правила

Однако вы не можете нарушить приведенные выше правила, когда захотите. Когда вы пишете что-то с заглавной буквы «случайно», например, чтобы добавить акцента на социальные сети или в электронное письмо, вы сбиваете с толку своих читателей, потому что они предполагают, что это имя собственное.

Недавно я дал интервью CNN о стремлении президента Трампа использовать в своих твитах фразы с заглавной буквы, которые обычно не пишутся с заглавной буквы.

Использование заглавных букв сигнализирует о бренде, продукте или конкретном человеке, поэтому, когда они используются для других слов, вы создаете ненужное и необоснованное чувство значимости.

А как насчет других частей речи?

Существительные и, в частности, имена собственные — это единственные слова, которые следует использовать с заглавной буквы помимо первого слова в предложении.Не используйте глаголы и прилагательные с заглавной буквы.

заглавных букв с указанием севера, юга, востока и запада (точки компаса)

Наша история

Быстрый ответ

Не используйте заглавные буквы для обозначения севера, юга, востока или запада (т. Е. Стрелки компаса), если это слово не является частью имени. Например:

  • Идите на север, затем на запад.
  • Я живу в Вест Хэме.

Понятно? Сделайте быстрый тест.

Заглавные буквы с севером, востоком, югом и западом

Направлениям на север, восток, юг и запад не следует указывать заглавные буквы, если они не являются частью таких названий, как «Вест Хэм», «Северный полюс» и «Южная Африка».

При использовании в имени (например, Ист-Бриджфорд) слово «Север», «Восток», «Юг» или «Запад» является частью существительного собственного, которое пишется заглавными буквами.

Когда используется для передачи направления (например,g., направляйтесь на север милю), слова «север», «восток», «юг» или «запад» обычно являются наречиями или прилагательными, которые пишутся строчными буквами.

Примеры с севером, востоком, югом и западом

Ниже приведены примеры предложений, в которых указаны стрелки компаса.

  • Я езжу на север по выходным.
  • На Северном полюсе пингвинов нет.
  • (В этом примере «Север — часть существительного» Северный полюс.»)

  • Сделайте десять шагов на восток и копайте.
  • (В этом примере «Восток» не является частью существительного собственного. Это наречие. Следовательно, заглавная буква неверна.)

  • Продолжайте ехать на север, пока не дойдете до перекрестка, а затем двигайтесь на запад в сторону Западного Йоркшира.

Север, Восток, Юг и Запад

Географические области «Север», «Восток», «Юг» и «Запад» являются именами собственными. Их следует писать заглавными буквами.Например:

  • Я живу на Севере.
  • (Многие проявляют снисходительность к тому, следует ли использовать заглавную букву «The». Мало кто станет спорить, что регион называется «Север», а не «Север», но для многих заглавная буква «T» выглядит слишком громоздкой).

Когда имя есть имя?

Вопрос о том, следует ли использовать заглавную букву, становится более сложным, когда вы спорите о том, является ли название места официальным названием. Например, следует ли писать «Северный Уэльс» или «Северный Уэльс»?

Некоторые будут утверждать, что Северный Уэльс не является признанной территорией; следовательно, термин не может быть существительным собственным.Однако здесь, в Grammar Monster, наша позиция заключается в том, что такие термины используются как имена собственные, независимо от того, являются ли они официальными названиями. К тому же с чисто эстетической точки зрения «Северный Уэльс» выглядит хуже, чем «Северный Уэльс». Если вы действительно хотите перестраховаться, используйте такие термины, как «северный Уэльс» или, что еще безопаснее, «северный регион Уэльса».

Дополнительную информацию по этому вопросу можно найти на странице с «нарицательными существительными» (см. Пункт 3).

Помогите нам улучшить грамматику Monster

  • Вы не согласны с чем-то на этой странице?
  • Вы заметили опечатку?

Сообщите нам, используя эту форму.

См. Также

Заглавные буквы в рекламе
Использование заглавных букв с существительными собственными и нарицательными
Заглавные буквы с четырьмя временами года
Столица
буквы с лунами, звездами и планетами
Заглавные буквы — начало предложения
Что такое заглавный регистр?
Тест на использование заглавных букв

Пишет заглавными буквами — почему некоторые так делают?

Заглавные и строчные буквы могут выглядеть одинаково, например, «O» и «o», или могут выглядеть совершенно по-разному, например, «A» и «a».Тем не менее, мы по-прежнему признаем, что это одна и та же буква. Это потому, что, когда дети только начинают читать и писать, они учатся ассоциировать две формы с одним и тем же звуком. Однако это не обязательно означает, что заглавные и строчные буквы обрабатываются мозгом одинаково для всех, и неконгруэнтные заглавные / строчные буквы могут быть проблематичными для неквалифицированных читателей.

Некоторые исследования показали, что обработка текста, написанного заглавными буквами, занимает больше времени.Это увеличение времени может быть связано с менее эффективной обработкой изображений. Если слово написано заглавными буквами, у него может быть больше визуальных соседей, а рост конкуренции может задержать распознавание слова. Другими словами, буквы верхнего регистра выглядят более похожими, чем буквы нижнего регистра, что может увеличить время обработки. Кроме того, заглавные буквы занимают больше места, поэтому при просмотре более длинного текста глаза должны чаще останавливаться.

Дисграфия, диспраксия и дислексия

Так почему некоторые пишут заглавными буквами? Возможно, виновато не отсутствие навыков капитализации.Строчные буквы могут быть трудными для людей, которым трудно писать от руки. Они не имеют такой правильной формы, как заглавные буквы, и не так равномерно расположены между верхней и нижней границами.

Они содержат множество круглых форм, которые могут быть трудными для человека с дисграфией или диспраксией, состояниями, которые влияют на мелкую моторику, необходимую для того, чтобы держать ручку или карандаш. Заглавные буквы состоят из более прямых линий и обычно крупнее строчных, что упрощает рисование заглавных букв.

Узнайте больше в наших сообщениях о стратегиях лечения дисграфии и о том, как помочь ребенку с диспраксией в классе.
Текст в нижнем регистре может быть проблематичным для чтения некоторыми людьми, в том числе теми, кто борется с дислексией. Учитывайте количество повторяющихся форм в строчном алфавите. «A, b, c, d, e, g, o, p» и «q» все имеют круглую форму.

Есть также повторяющиеся формы «u» и «i», которые затрудняют различение букв, особенно для людей, которые борются с различиями в направлениях и склонны переносить буквы в почерке.

Это одна из причин, по которой человек с дислексией предпочитает писать только заглавными буквами! Узнайте больше о дислексии.

Подробнее о буквах и регистре

В латинских языках заглавные буквы используются в начале предложения или для определенных категорий слов, например для имен собственных. Термины в верхнем и нижнем регистре указывают дату с момента печатания букв, когда металлические формы, используемые для печати текста, хранились в разных ящиках. Поскольку строчные буквы использовались чаще, они хранились в физическом футляре, который был ниже и легче доступен.

Все алфавиты требуют произвольного связывания звуков с символами. Вот почему вы можете написать один и тот же звук, используя разные буквы на разных языках мира, а иногда и на одном языке.

Знаете ли вы, что английское правописание отчасти является проблемой, потому что один и тот же звук может быть представлен разными буквами и наборами букв? Фонем также больше, чем букв, поэтому многие буквы выполняют двойную функцию, особенно гласные. Узнайте больше о правописании английского языка.

Некоторые люди пытались установить связь между формой буквы и конкретным существительным, которое она используется для написания. Это было сделано для трудноизучаемых алфавитов, включая иврит и арабский, а рисунки обычно называют глифами — сокращенно от иероглифов.

Бонус в том, что нет заглавных букв ни на арабском, ни на иврите, но имейте в виду, что арабский — это курсив, в котором буквы меняют форму в зависимости от того, где они находятся в слове.

Расшифровка и чтение с листа

Дети учатся говорить до того, как приобретут навыки грамотности, но им необходимо уметь слышать звуки, из которых состоят слова, чтобы их расшифровывать и записывать по буквам.Внимание к фонемам или звуковым единицам, которые можно комбинировать для создания высказываний, называется фонологической осведомленностью и является ключевым навыком перед обучением грамоте, которым дети могут овладеть в возрасте от 1 до 4 лет. Пение глупых песен, таких как Old McDonald, и игра в рифмы — отличный способ добиться этого.

Существует много видов дислексии, но наиболее распространенной является фонологическая дислексия, при которой люди с трудом разбивают слова на составляющие их звуки. Это делает декодирование особенно сложным.Тем не менее, программа на основе фонетики, такая как метод Ортона Гиллингема, может помочь улучшить навыки декодирования и упростить запись с помощью многократного и мультисенсорного воздействия на печать.

Обратите внимание, что на распознавание слов также может влиять выбор автора писать заглавными или строчными буквами и такие факторы, как шрифт, яркость экрана, фон текста, контраст и цвет.

Распознавание слов в лицо может помочь улучшить навыки грамотности, потому что человек знаком со словом и, следовательно, ему не нужно декодировать его по одной букве за раз.Это помогает, если многократно просверливаются часто встречающиеся слова. Узнайте больше о чтении с листа.

Письмо и набор текста

Некоторые люди рекомендуют учить детей с дислексией писать заглавные буквы, затем строчные буквы и, наконец, курсив. Однако в наши дни почерк встречается реже, чем раньше, и это одна из причин, почему обучение курсивом не должно быть приоритетом.

Это особенно актуально для учащихся с особыми трудностями в обучении, которым уже трудно писать.В качестве альтернативы можно рассмотреть использование клавиатуры, потому что процесс обучения сенсорному вводу может улучшить навыки письма и чтения. Это также навык, который поможет молодым людям с заданиями, домашними заданиями и даже стандартными мерами оценивания.

Обучение слепому печатанию настоятельно рекомендуется людям с дисграфией и диспраксией, потому что писать от руки им обычно больно. Использование клавиатуры дает людям свободу писать, не беспокоясь о форме букв.Это значительно снижает вероятность того, что им нужно будет писать заглавными буквами, и иногда может улучшить качество их письма, поскольку у них появляется больше времени, чтобы сосредоточиться на идеях, а не на механике почерка.

ОСНОВНОЙ СОВЕТ: Вы заметили, что клавиши на физической клавиатуре обычно отображают заглавные буквы? Вы всегда можете изменить настройки на мобильном телефоне или планшете с сенсорным экраном, чтобы там была клавиатура с заглавными буквами.

Сенсорный набор текста использует мышечную память в руках для облегчения написания.Написание на компьютере также открывает доступ к проверкам орфографии и грамматики, которые могут привлечь внимание к правильным правилам использования заглавных букв. Самый эффективный способ научиться печатать — это мультисенсорный подход, при котором студенты видят букву (буквы) на экране, слышат, как они читают вслух, а затем вводят фактический ключ (и). Это усиливает обучение в памяти.

Программа чтения и правописания сенсорного типа делит процесс освоения клавиатуры на отдельные модули и уровни, которые можно многократно практиковать, пока ученики не будут готовы двигаться дальше.Они учатся правильному расположению пальцев и тому, как печатать как строчные, так и заглавные буквы. Заглавные буквы создаются одновременным удержанием клавиши Shift и буквенной клавиши. TTRS практикует это путем включения собственных существительных и личного местоимения «I» в упражнения по набору текста.

Подробнее]

Когда учащиеся пишут на компьютере после изучения слепого набора, они пишут более бегло и с меньшей вероятностью будут писать заглавными буквами.

Когда использовать заглавные буквы в английском

На английском языке большую часть времени мы пишем строчными буквами:

Список строчных / строчных букв:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Мы используем прописные буквы в определенных ситуациях.

Список заглавных букв / прописных букв:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

На этом уроке вы узнаете основные правила использования заглавных букв.

Первая буква предложения или речи

Первая буква первого слова предложения или речи всегда является заглавной буквой.

Примеры:
Мужчина был голоден. Он сказал: «У вас есть бутерброды?»

Местоимение личного подлежащего «I» (первое лицо единственного числа) всегда является заглавной буквой.

Примеры:

Джейн думает, что я пью слишком много кофе.
Джейн думает, что я пью слишком много кофе.

Еще она считает, что я хороший учитель.
Она тоже думает, что я хороший учитель.

Дни недели

Первая буква дней недели всегда заглавная.

Дни недели на английском языке:
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье

Пример:
Они смотрели футбольный матч в прошлую субботу.

Месяцы года

Первая буква месяца в году также является заглавной.

12 месяцев в году на английском языке:
январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь

Пример:
В декабре в Лондоне очень холодно.

Страны, национальности и языки

Первая буква всех стран, национальностей и языков — это заглавная буква.

Примеры:

Дэвид собирается в Бразилию изучать португальский язык.
Дэвид любит бразильскую кухню.

Города, штаты, континенты и другие географические единицы

Примеры:
Вот и Лондон.
Один из самых больших штатов Америки — Техас.

Названия континентов:
Африка, Европа, Азия, Северная Америка, Южная Америка и Австралия.

Названия рек, озер, каналов, гор

Названия рек, озер, каналов, гор всегда начинаются с заглавной буквы.

Примеры:
Эта река называется Темзой
Это озеро называется Озером Мичиган
Гора называется Гора Фудзи

Названия улиц, зданий, памятников и парков

Название этого моста — Башня Мост.
Этот парк называется Центральным парком.
В Лондоне на Оксфорд-стрит множество магазинов.

Имена и титулы людей

Примеры:
Моего врача зовут Доктор Джонс.

Это сержант Смит.

Мы часто пишем названия людей в виде сокращений.

Миссис = замужняя женщина
Мисс = незамужняя женщина
Мистер = мужчина

Первая буква аббревиатуры начинается с заглавной буквы.

Пример:
Моего учителя зовут мистер Гибсон.

Праздники / фестивали

Названия праздников и фестивалей пишем с заглавной буквы.

Некоторые общие праздники и фестивали:
Рождество, Пасха, День Благодарения, Новый год, Рамадан, Йом Кипур.

Пример:
Они очень рады Рождеству.

Названия религий

Мы пишем названия религий с большой буквы в качестве первой буквы слова.

Некоторые распространенные религии:
Буддизм, христианство, индуизм, ислам, иудаизм

Пример:
Одной из основных религий в Англии является христианство.

Названия компаний, организаций и товарных знаков

Примеры:
Ford, Microsoft, Coca Cola, British Airways и многие другие.
Этот автомобиль был произведен компанией Volkswagen.

Аббревиатуры и акронимы

Примеры:
Это флаг США.
США = Соединенные Штаты Америки

Штаб-квартира ООН находится в Нью-Йорке.
ООН = Организация Объединенных Наций

Названия статей, книг, фильмов, стихов, песен и пьес

Настоящих грамматических правил для использования заглавных букв нет.Мы используем руководства по стилю. Например, журналисты, пишущие статьи для веб-сайта BBC, следуют руководству по стилю, предоставленному BBC. Важно быть последовательным.

Вот руководство по стилю, используемое многими англоязычными журналистами для написания заголовков:

Используйте заглавные буквы для первой буквы:
— первое слово
— существительные, местоимения, прилагательные, глаголы, наречия

Используйте нижний регистр для первая буква следующих слов:
a и, at, for, from, in, of, on, the, to (за исключением первого слова заголовка)

Пример заголовка после приведенного выше руководства по стилю:

«Гарри Поттер и Орден Феникса»

Как использовать DO и MAKE на английском языке
Предлоги места IN, ON и AT
Типы английских сокращений
Советы по IELTS от Кэрол

Вот урок на канале Crown Academy на английском Youtube.Не забудьте подписаться!

Написано ли «Спасибо» с большой буквы? — Сделать заголовок с заглавной буквы

Что неоспоримо в словах, написанных с заглавной буквы, так это то, что они привлекают внимание. Будь то первое слово в предложении или имя с заглавными буквами, вид заглавного слова просто привлекает к нему внимание. Однако это приводит к распространенной ошибке или, по крайней мере, к неверному толкованию. Идея о том, что любое важное слово или предложение следует писать с заглавной буквы только потому, что они важны для текста.И это полностью удалено от истинной цели использования заглавных букв, поэтому сегодня мы попытаемся рассмотреть один из наиболее распространенных примеров этой дурной привычки, поскольку мы отвечаем на вопрос: написано ли спасибо с заглавной буквы?

«Спасибо» пишется с заглавной буквы?

Короче, смотря как. Фраза не пишется с заглавной буквы в предложении. Слова «спасибо» никогда не предназначались для использования в предложении с заглавной буквы, и любые их примеры, которые вы видите, скорее всего, являются просто честной ошибкой или собственным стилистическим выбором автора, но не отражением правильного использования заглавных букв.Правила использования заглавных букв указывают, что слова должны начинаться с заглавной буквы только в том случае, если они являются либо первым словом в предложении, либо собственным существительным. Последнее означает, что слово является собственным именем или титулом. Вот почему мы всегда видим, что имена и названия компаний пишутся с заглавной буквы, дело не в важности, это просто базовое правило грамматики.

Теперь, если мы посмотрим на слова «спасибо» и сравним его с правилами, мы увидим, что это не совсем соответствует требованиям. Если бы это было первое слово в предложении, то заглавными буквами было бы только «спасибо», а не оба слова.Само по себе спасибо — это не имя собственное, это просто приветствие, оно не относится к конкретному событию. Единственные случаи, когда есть место для использования обоих слов с большой буквы, — это в случае собственного имени или названия, например, в фильме 1941 года «Благодарю вас», поскольку это правильное название фильма, и поэтому все три слова должны быть написаны с заглавной буквы.

Слово «спасибо» написано с большой буквы в качестве приветствия?

Вот здесь-то и вступает в игру «это зависит от обстоятельств». При использовании в качестве приветствия для закрытия электронного письма или письма первая буква фразы пишется с заглавной буквы как таковая:

Спасибо,

Это также верно, если вы сократите фразу до «Спасибо» или удлините ее до «Большое спасибо.”

Этот тип использования заглавных букв называется регистром предложений.


Capitalize My Title — это инструмент динамического использования заглавных букв в заголовках, который используется для обеспечения правильного использования заглавных букв в заголовках в соответствии с различными руководствами по стилю, включая APA, AP, MLA и Chicago.

  • Спасибо не надо как пишется
  • Спасибо деду за победу как правильно пишется
  • Спасибо как пишется на татарском языке
  • Спасибо и вас с праздником как пишется правильно
  • Спасибо конечно как пишется