Спасибо на арабском как пишется

Апрель 5th, 2019 30 коммент. сегодня я продолжаю серию кратких словариков - разговорников наиболее употребляемых слов и фраз. вашему

Египетские мужчины

Апрель 5th, 2019 30 коммент. »

Сегодня я продолжаю серию кратких словариков — разговорников наиболее употребляемых слов и фраз. Вашему вниманию — русско-арабский (египетский диалект)) разговорник.

А нужен ли туристу русско-арабский разговорник?

Совсем не знаете языка той страны в которую прилетаете на отдых? Не беда, и нечего пугаться. Никто вас не съест за то, что вы говорите только на своем родном языке. Они все говорят по-арабски? Но все ли приезжающие в Россию удосуживаются изучить «Святую Троицу»: «привет», «спасибо» и «извините»? Я конечно не говорю, что это правильно.

Я так же не утверждаю, что минимальные знания чужого языка абсолютно не нужны. Но если это единственная причина, которая мешает вам немедленно купить билет на самолёт, то у меня для вас хорошие новости — это не обязательное условие для отличного отдыха.

Однако не смотря ни на всё вышесказанное задумайтесь над смыслом чешской пословицы:

…«Когда вы изучаете новый язык, вы обретаете новую душу»…

В этом утверждении огромная доля правды. Каждый язык со своей структурой отражает черты и особенности поведения, характерные для людей, использующих его. Изучая язык, вы неизбежно смотрите на поведение его носителей и через некоторое время начинаете больше их понимать.

Кроме таких лирических и немного возвышенных причин есть и практическая выгода от хотя бы минимальных знаний языка той страны по которой вы путешествуете.

В чём практические плюсы от знания «минимального набора знаний» иностранного языка:

  • Вы не будете непонимающе хлопать глазами, услышав элементарное приветствие;
  • При необходимости вы сможете донести до местного жителя смысл своей просьбы или вопроса, а такие необходимости к сожалению случаются;
  • В любой стране мира к иностранцам владеющим хотя бы десятком фраз на местном языке более тёплое и доброжелательное отношение.

Вот мы и плавно подошли к краткому русско-арабскому разговорнику. На самом деле В Египте, как и во многих других странах используются много различных языков. Однако большинство населения считает родным только египетский диалект арабского языка.

Ниже я привёл основные слова и фразы которые могут понадобиться вам для ведения минимального диалога в Египте (египетский разговорник).

Важно: заглавные буквы в средине слов обозначают ударный слог; двоеточие перед буквой обозначает паузу перед этим звуком.

Приветствия, общие фразы

Здравствуйте! (Привет!) — ответ Ас-СалЯм МуалЕйкум (Мархаба) — Уалейкум Ас-Салям
Доброе утро!; добрый день (после 14) вечер сабАх иль фАиль ; мисА иль фАиль
как дела?; как здоровье? киф аль-халь?; киф аль-саха?
хорошо, прекрасно ля бэс
спасибо; пожалуйста (в ответ) шукрАн; а-фуАн
пожалуйста (прося что-то) мин фадлак/фадлик
пожалуйста, будьте любезны лёу самАхт
да; нет айва (нАам); ля
хорошо; плохо квайс ; мушквайс
можно; нельзя мумкин;   миш мумкин
я хочу Ана Айз
Кто там? войдите ман хуна:к? Удхуль
Подождите минуточку интАзыр лЯхза
мало; чуть-чуть; много шуайа»; швайя-швайя; китир
достаточно (хватит) халас
горячий/холодный ха:рр / ба:рид
Как Вас зовут?; Меня зовут… Мэ Исмук?; Ана исми
Сколько стоит? Бекем?
скоро; не скоро; сейчас; потом кари:бан; а:джилян; аль-а:н; ба:дИн
гостиница фундук
магазин махаль
ресторан матам
муж/ жена зОвудж / зОвуджа
ты знаешь русский? таариф руси?
я не понимаю ма нэфгэмш
по-русски (это) баль руси
помогите мне аунни
как это по-арабски? киф баль-араби?
извините афон
на все воля Божья Иншаалла

russko-arabskiy-razgovornik-na-kazhdiy-den

Магазин, базар, деньги

Можно посмотреть это? Мумкин ашуф да?
Дайте мне, пожалуйста… Аатыни, мин фадлик…
деньги нуку:д , фулюс
доллары ду:ля:ра:т
сдача факка
У меня нет денег/сдачи Мэ инди фулус/кхорда
крупные деньги нуку:д кяби:ра
мелкие деньги нуку:д сагы:ра
Это слишком дорого да гхАли Ауи
валюта Умля
бесплатно бибаляш
рынок су:к

russko-arabskiy-razgovornik-dlya-pokupok

В аэропорту, на улице, в транспорте

направо; налево; здесь; где?; куда? яминак; щималек; хена; вайн?;  иля вайн?
автобус; такси; машина отубИс; такси; арабЕя (сайяра)
аэропорт; самолет; билет; багаж матар; таэра; битака; возн
отвезите меня, пожалуйста в отель… авсЫльни, мин фАдляк, Иля фУндук …
мне нужно доехать до… алЕййия ан Азхаб Иля …
гид; водитель далиль; сайик

russko-arabskiy-razgovornik-v-aeroportu

В ресторане и кафе

пить; есть; вода; хлеб; чай; сахар; кофе Эшраб; Акуль; мА; Хубз; ща:й; сукр; кАхва
вино; белое; красное; сухое хамр; абьяд; Ахмар; ль-музза
водка; коньяк; пиво фу:тка; ку:нья:к; би:ра
сок; кока-кола; тоник асЫр; ку:ка:ку:ла; ту:ни:к
финики; фрукты; гранат; виноград тамр; фава:ких; румма:н; Инаб
вилка; ложка; нож; бокал щёука; мИльаака; сикки:н; кАдах
пепельница, сигареты; кальян; зажигалка таффа:я; саджа:’ир; шИша; кадда:ха
сыр; устрицы; креветки джУбна; маха:рат; джамба:ри

russko-arabskiy-razgovornik-v-restorane-i-kafe

Немного слов для отеля

комната, номер; ключ; бассейн гУрфа; мифта:х; мАсбах
полотенце; мыло фута; са:бу:н
этот номер мне не подходит ля туна:сибуни хАзыхи ль-гУрфа
я хочу получить хороший номер Ана ури:д джЕййид гУрфа
я хочу получить номер с видом на бассейн Ана ури:д гУрфа тутЫллю Аля мАсбах

russko-arabskiy-razgovornik-v-otele

Время и цифры

сегодня;  вчера; завтра; послезавтра аль-йОум; амс;  бУкра; бА:да бУкра
который час? Кям асса:?

½; 1; 2; 3; 4; 5

 нусф; вАхид; этнин; тэлЕта; арбаА; хАмса
6; 7; 8; 9; 10 сИтта; сАбаа; самЭния; тИсаа; Аащара
20; 30; 40; 50 ищрин; салясуун; арбауун; хамсун
60; 70; 80; 90 ситтуун; сабауун; самаануун; тисуун
100; 200; 1000 мИа; миатаан; альф

russko-arabskiy-razgovornik-cifry

Формы отказа, или как сказать «нет»…

Многие наслышаны о навязчивости торговцев в Египте. Вашему вниманию – формы отказа:

а) вежливые

Ля шукран – нет, спасибо

Мумкин букра, Иншалла… – даст Бог, может быть завтра…(действует магически)

б) грубые (я не пробовал)

Ялла – иди, отвали

Халас (хау!) – Конец! (я все сказал)

Для особо настойчивых:

Я хаббара аббет – (буквально) Пошел к белому дьяволу!

Многие из этих слов и выражений мы использовали и в Хургаде и в Шарм эль Шейхе )а также и в Каире и в Луксоре) во время своих трех путешествий в Египет.

Здесь я ищу билеты, отели, горящие туры и экскурсии:

АВИАБИЛЕТЫ

AVIASALES
лучший поисковик с отличными ценами

ГОРЯЩИЕ ТУРЫ

LEVEL.TRAVEL
быстрый поиск туров по всем операторам

ЖИЛЬЁ

HOTELOOK
огромный выбор — отели, гесты, квартиры

ЭКСКУРСИИ

TRIPSTER
новые экскурсии на русском по всему миру


Основные выражения:

Айва — да

Ля — нет

Шукран — спасибо

Афван — добро пожаловать

Мин фадляк (муж.) / фадлик (жен.) — пожалуйста

Итфаддаль (м) / итфаддали (ж) — зайдите, пожалуйста

Ан изнак (м) / ан изник (ж) — простите меня

Ана асиф (м) / асфа (ж) — извините

Иншаала — слава Аллаху

Приветствия:

Ахлян ва-сахлян — добро пожаловать/здравствуйте

Ахлян бик (м)/бики(ж)/бикум(мн) — ответ

Ас-саляму алейкум — здравствуйте (официально)

Ва-алейкум ас-салям — ответ

Мархаба (или) са»ида са»ида — приветствия

Фурса са»ида — рад видеть вас

Сабах аль-хейр — доброе утро

Сабах ан-нур — ответ

Маса аль-хейр — добрый вечер

Масса ан-нур — ответ

Иззейак(м)/иззаик(ж) как дела?

Квейес(м)/квейеса(ж) — хорошо (ответ)

Аль-хамду лиль-ля — спасибо Аллаху

Тисбах(м)/тисбахи(ж) аля хейр — спокойной ночи

Инта(м)/инти(ж) бихейр — и вам

Ма ас-саляма — до свидания

Вопросы и указания направления

Исмак(м)/имик(ж) эй? — как вас зовут?

Исми… — меня зовут

Тит-калим(м)/тит-калими(ж) — вы говорите

Араби — по-арабски

Инглизи — по-английски

Ана бат-калим инглизи — я говорю по-английски

Ана мА-баткалимш араби — я не говорю по-арабски

Ана фахем (швая) — я понимаю (немного)

Яни эй билль-нглизи — как это будет по-английски?

Фейн фундук аль…? — где находиться отель?

Махаттат аль-отобис? — автобусная остановка?

Махаттат аль-атр? — железнодорожная станция?

Эль-могаф? — стоянка такси?

Эль-матар? — аэропорт?

Аль-твалет? — туалет?

Мат»ам? — ресторан?

Шимель/ямин/алятуль — налево/направо/прямо вперед

Ариб/ба»ид — близко/далеко

Хина/хиннак — здесь/там

Аль отобис йисафир имта? — когда отходит автобус?

Аль-атр йисафир имта — когда отходит поезд?

Васаль? — прибывает?

Исса»а кям? — который сейчас час?

Аль-авиль/аль-ахир/эт-тани — первый/последний/следующий

Валляхага — ничего

Лиса — еще

Просьбы и покупки:

Фи андак(м)/андик(ж) — у вас есть…?

Сигара/сагайир — сигарета/сигареты

Кибрит — спички

Гурнал — газета

Аиз/аиза хага — я (м/ж) хочу что-нибудь…

Нания — еще

Ахсан мин да — лучше,чем это

Архас мин да — дешевле

Зей да — как это

(ва-лякин) — (но)

Акбар/ахсар — больше/меньше

Бикам да? — сколько стоит это?

Да хэли ави — слишком дорого

Кебир ави — большой

Сагир ави — маленький

Маши — это подходит

Фи? — здесь есть/есть ли?

Ди/да — это/то

Миш аиз(м)/аиза(ж) — я не хочу

Проживание:

Фи андак(м)/андик(ж) уда? — у вас есть номер?

Аиз/аиза ашуф аль-овад — я хотел(а) бы посмотреть номера

Мумкин ашуф аль-овад? — я могу посмотреть номера?

Фи…? — есть ли…?

Мейа сухна? — горячая вода?

Душ? — душ?

Балкона? — балкон

Такиф хава? — кондиционер?

Телифун? — телефон?

Кям аль-хисаб? — сколько стоит счет?

Полезные фразы:

Ана миш фахем(м)/фахма(ж) — я не понимаю

Ана миш»ариф(м)/арфа(ж) — я не знаю

Ана та»абан(м)/та»абана(ж) — я устал (плохо себя чувствую)

Ана гава»ан(м)/гава»ана(ж) — я голоден

Ана атшаан(м)/атшаана(ж) — я хочу пить

Ана миш митгавиз(м)/митгавиза(ж) — я не состою в браке

Миш шурляк — это вас не касается

Сибни ля вади! — не трогайте меня!

Ялла — пойдемте

Барнах — медленно

Халас — хватит!

Маалеш маалеш — не беспокойтесь

Муш мухим — это не имеет значения

МА фиш мушкила мушкила — нет проблемы

Мумкин? — можно? Это возможно?

Миш мумкин — это невозможно

Календарь:

Йом — день

Лейла — ночь

Усбу»а — неделя

Шахар — месяц

Сана — год

Иннанхарда — сегдня

Букра — завтра

Имбаарих — вчера

Бахдин — позже

Йом эс-сабат — суббота

Йом аль-ахад — воскресенье

Йом аль-интейн — понедельник

Йом эт-талаата — вторник

Йом аль-арба — среда

Йом аль-хамис — четверг

Йом аль-гама — пятница

Числа и дроби

Сифр — ноль

Вахид — 1

Итнейн — 2

Талята — 3

Арба»а — 4

Хамса — 5

Ситта — 6

Себа»а — 7

Таманья таманья — 8

Тыса»а — 9

Ашера — 10

Хидаашер — 11

Итнаашер — 12

Талятаашер — 13

Арба»аташер — 14

Хамсатаашер — 15

Ситаашер — 16

Себа»аташер — 17

Тамантаашер — 18

Тыса»аташер — 19

Ашрин — 20

Вахид ва»ашрин — 21

Талятин — 30

Арбаин — 40

Хамсин — 50

Ситтин — 60

Саб»аин — 70

Таманин — 80

Тыс»аин — 90

Майа майа — 100

Майа ва хасмин — 150

Митейн — 200

Талата майа — 300

Хамса майа — 500

Альф — 1000

Альфейн — 2000

Талат аляф — 3000

Арбаат аляф — 4000

Нус — половина

Рубах — четверть

Намна — восьмая часть

Некоторые выражения:

Альзин аль-мену мин фадляк — мы хотели бы взглянуть на меню, пожалуйста

Суккар алиль — с небольшим количеством сахара

Ихна айзин… — нам бы хотелось

Бидун суккар — без сахара

Эй да? — что это?

Ма»алаптиш да? — я не заказывал это

Ихна муш айзин да — мы не хотим это

Да миш… — это не…

Таза — сырое

Ляхм — мясо

Мистви квейес — приготовлено достаточно

Бейд — яйца

Да лязиз ави — это очень вкусно

Иддини/иддина — дайте мне/нам

Аль-хисаб, минфадляк(м)/минфадлик(ж) — счет, пожалуйста

Таба — тарелка

Фута — салфетка

Шукран — спасибо

Урок арабского языка № 1

ПРИВЕТСТВИЕ

В любое время суток

Салям алЕйкум – Мир вам

АлЕйкум эссалЯм – Вам мир (ответ)

Утром

СабАх эль хир – Доброе утро

СабАх эль нур – Светлое утро (ответ)

СабАх эль фуль – Светлое утро (ответ)

Вечером

МасЭ иль хир – Добрый вечер

МасЭ иль нур – Светлой (доброй) ночи (ответ)

МасЭ иль фуль – Светлой (доброй) ночи (ответ)

Тэс бах аАля хир – Спокойной ночи (м/р)

Тэс бахи аАля хир – Спокойной ночи (ж/р)

Тэс баху аАля хир – Спокойной ночи (мн. число)

ПРИВЕТСТВЕННОЕ ОБРАЩЕНИЕ

Вариант № 1

И зАяк? – Как ты? (м/р)

И зАек? – Как ты? (ж/р)

И заЁку? – Как вы? (мн. число)

Вариант № 2

АЭлмель э? – Как дела? (м/р)

Амлья э? – Как дела? (ж/р)

АмлИн э? – Как дела? (мн. число)

Вариант № 3

АхбарАк э? – Какие новости? (м/р)

АхбАрек э? – Какие новости (ж/р)

АхбАрку э? – Какие новости (мн. число)

ОТВЕТ НА ПРИВЕТСТВИЕ

В начале каждого ответа на приветствие

Эль хамдулилЕ – Слава богу

Вариант № 1

КваЕс – Хорошо (м/р)

КваЕса – Хорошо (ж/р)

Кваесин – Хорошо (мн. число)

Вариант № 2

КОллю тамЭм – Все в порядке

КОллю мэя мэя – Все хорошо на 100%

КОллю зАэль фуль – Все отлично

МАшья эль хамдулилЕ айшИн – Все потихоньку

Нос нос – Так себе

Мешь Авьи – Не очень

Урок арабского языка № 2

ОБРАЩЕНИЕ

Уважаемый (м/р)– хадрЭтак

Уважаемая (ж/р) – хадрЕтек

Уважаемые (мн. ч.) – хадарАтку

Друг (м/р) – саАхэб

Подруга (ж/р) – сах ба

Девочка – я бент

Незамужняя девушка– я анЭза

Замужняя женщина – я мадАм

Бабушка – я тЭта

Мальчик – я вАлед

Мужчина в европейском костюме (до 50 лет) – я устАз

Мужчина в галабее (до 50 лет и все мужчины после 50 лет) – я хаг

Дедушка – я гЕдду

Я – Ана

Ты (м/р) – Энта

Ты (ж/р)– Энти

Он – хоУва

Она – хЭйя

Мой (к предметам м/р) – бтэЭаи

Моя (к предметам ж/р) – бдтАти

Как тебя зовут? – Эс мак э? (м/р)

Как тебя зовут? – Э мек э? (ж/р)

Как вас зовут? – Эс мЕку э? (мн. ч)

_____

Я – частица, которая употребляется в звательном падеже при любом обращении.

Урок арабского языка № 3

НА РЫНКЕ/ФЭЛЬ СУУК

Почем это? – бэкАм да?

Салат – хас

Кинза – кОзбара

Укроп – шАбат

Петрушка – бААдунес

Руккола – гаргИр

Свекла – бангар*

Картофель – батАтес

Капуста – крОнб

Цветная капуста – арнабИт

Баклажан – бадингАн

Кабачки – кОса

Лук – басаль*

Чеснок – тООм

_____

Не забудьте произносить артикль (эль) перед словом, например:

БэкАм килу эль батАтес? – Почем килограмм картофеля?

или: БэкАм эль гаргИр? – Почем руккола?

* Слова без ударения.

Урок арабского языка № 4

ФОРМУЛЫ ВЕЖЛИВОСТИ

Спасибо – шукрАн

Благодарю вас – ана мутшАккер

Большое спасибо за… – шукрАн газИлан ала…

…помощь – эль мОмусАада

…понимание – тфахОмак лелмаукеф

Я вам очень признателен – Ана мамнУн(а) гиддан

Пожалуйста (ответ на спасибо) – Эль-афУ

Не за что (в ответ на благодарность) – ай хедмА

Извините – ана Асеф(асфА)

Простите, пожалуйста (м. р.) – ээзОрни ляу самАхт

Простите, пожалуйста ( ж. р.) – ээзОрини ляу самАхти

Извините за беспокойство – ана Асеф(асфА) алА эль эзъААг

Виноват(а) – Ана галтАн(галтАна)

Как ваше здоровье? – эззАй эссЕхха

Как дела? (м. р.) – эззайЯк

Как дела? (ж. р.) – эззайЕк

Какие новости? – Эй эль-ахбАр?

Как поживаете? (м. р.) – Амел Эй?

Как поживаете? (ж.р.) – амла Эй?

Кушайте на здоровье! – бел хана вель шефа!

Угощайтесь!(м. р.) – этфадАл!

Угощайтесь! (ж) – этфадАли!

Очень приятно! – ахлян васахлян!

С удовольствием! – бекОл серУр!

Урок арабского языка № 5

СОГЛАСИЕ

Да – айуа

Да, конечно – айуа табААн

Непременно – бел тАкиид

Хорошо – кУайс

Ладно (идёт) – мАши

Я согласен – ана (энта – ты; хОуа – он) муафеэ

Я согласна – ана (энти – ты; хеИа – она)муафаа

Обязательно – акИид

С удовольствием – бекОл сруур

Несомненно – мафИш шак фда

Вы правы! (ему)– мАак хакъ

Вы правы! (ей)– мАаки хакъ

Вы правы! (им) – мАаку хакъ

Правильно! – мазбУт

Конечно! – акИд

Я не против этого! – анА меш дедъ да

Я не возражаю – мА мандИш эетрАдъ алА да

ОТКАЗ

Нет – ля

Ни в коем случае – абадАн

Я (категорически) против – ана дъедъ да

Я не согласен – ана (энта – ты; хУа – он)меш муафеэ

Я не согласна – ана (энти – ты; хеИа – она)меш муафаа

Я не могу – анА мАадАрш

Я возражаю – ана аАтаред

Это исключено – да мустабаад

Это невозможно – меш мумкен

Это неправда – меш хайИ

Мне кажется, что вы не правы – аатАкед эннАк (ему) или эннек (ей)

меш аля хАА

Не беспокойтесь (ему) – ма тэйлЯаш

Не беспокойтесь (ей) – ма тэйлЯИш

Урок арабского языка № 6

ПРОСЬБА (перевод на арабский язык)

Мне хотелось бы (м. р.) – Ана конт Ауез

Мне хотелось бы (ж. р.) – Ана конт Ауза

Пожалуйста (при угощении – ему) – этфаддАл

Пожалуйста (при угощении – ей)– этфаддАли

Подождите (ему) – эстАнна

Подождите (ей) – эстАнни

Покажите – уаррИни

Откройте (ему) – эфтАх

Откройте (ей) – эфтАхи

Закройте (ему) – эефел

Закройте (ей) – эефели

Включите (ему) – шагхАл

Включите (ей) – шагхАли

Выключите (ему + ей) – этфи

Позовите (ему + ей)– нАди

Повторите (ему) – каррАр

Повторите (ей) – каррАри

Позвоните (по телефону – ему)– эттесел

Позвоните (по телефону – ей) – эттесли

Можно… – мОмкен

…войти – адхОл

…пройти – Аадди

…сказать – Аа-Уль

…спросить – ас-Аль

…закурить – адаххАн

Помогите мне, пожалуйста! (ему) – аргУк сАэдни

Помогите мне, пожалуйста! (ей) – аргУки сАдИни

Урок арабского языка № 7

ПОЗДРАВЛЕНИЕ/ПОЖЕЛАНИЕ

– С днем рождения/с праздником! (ему) – куль САна вэнта тайЕб

– С днем рождения/с праздником! (ей) – куль САна вэнти тайЕба

1000 поздравлений (общее) – алф мабрУк

Поздравляю вас с … – МабрУк аля

– повышением по службе – эттАрИя

– наградой – эггАйза

– подписанием нового контракта – Аукиэ эль акд эггедИд

– рождением сына/дочери – ЭлмаулЮд эггдид/элмаулюда эггедИда

Желаю тебе (ему)… – атмАнна лак

Желаю тебе (ей)…– атмАнна лек

Желаю вам (мн. ч.)… – атмАнна лку

– счастья – эссАада

– успехов – эннагАх

– здоровья и долголетия – эс-сэххА ве тультэль Омр

– удачи – эттауфИк

– долгих лет жизни – тУльтэль Омр

– счастливого пути – рЕхла саИда

– хорошего отдыха – агАза саИда

Удачи вам! – беттауфИк

Берегите себя!(ему)– хАлли бАлак мен нафсАк

Берегите себя! (ей)– хАлли бАлек мен нафсек

Урок арабского языка № 8

РОДСТВЕННЫЕ СВЯЗИ

Мама – мАма

Моя мама – мАмти

Твоя мама(ему) – мамтАк

Твоя мама (ей)– мАмтек

Папа – бАба

Мой папа – бабАя

Твой папа (ему)– бабАк

Твой папа (ей) – бабАки

Сын – Эбн

Мой сын – Эбни

Твой сын (ему) – Эбнак

Твой сын (ей) – Эбнек

Дочь/девочка – бент

Моя дочь – бЕнти

Твоя дочь (ему) –бЕнтак

Твоя дочь (ей) – бЕнтек

Бабушка – сетунЭна

Дедушка – гЕдду

Сестра – Охт

Моя сестра – Охти

Твоя сестра (ему) – Охтак

Твоя сестра (ей) – Охтек

Брат – Ах

Мой брат – ахУя

Твой брат (ему) – ахУк

Твой брат (ей) – ахУки

Дядя – Амму

Мой дядя (по отцу)– Амми

Твой дядя (ему) – Аммак

Твой дядя (ей) – Аммек

Мой дядя (по матери) – хАли

Твой дядя (ему) – хАлак

Твой дядя (ей) – хАлек

Тетя – тант

Моя тетя (по отцу) – аммЕти

Твоя тетя (ему)– аммЕтак

Твоя тетя (ей)– аммЕтек

Моя тетя (по матери) – хАлти

Твоя тетя (ему) – хАлтак

Твоя тетя (ей)– хАлтек

Дети – аулЯд

Мои дети – аулЯди

Твои дети (ему) – аулЯдак

Твои дети (ей) – аулЯдек

Родственники – арАеб

Мои родственники – арАйби

Твои родственники (ему) – арАйбак

Твои родственники (ей) –арАйбак

Замужем – метгАуез

Женат – метгАуеза

Разведен – мОталла

Разведена – моталлА

Помолвлен – хАтеб

Помолвлена – махтУба

Урок арабского языка № 9

ЯЗЫК

Арабский язык – эль-лЁга эль арабИя

Египетский диалект арабского языка – эль-ляхгА эль масрИя

Русский язык – эль-лЁга эрруссИя

Английский язык – эль-лЁга эль-энглизИя

Немецкий язык – эль-лЁга эль-алманИя

Французский язык – эль-лЁга эль-фарансЕия

Испанский язык – эль-лЁга эль-асбанИя

Я говорю… – Ана баткаллЕм

Я не говорю… – Ана ма баткаллЕмш

по-арабски – Араби

по-русски – РУси

по-английски – энглИзи

по-немецки – алмАни

по-французски – фарансАви

по-испански – асбАни

по-итальянски – итАли

Я понимаю… – Ана бафхАм

Я не понимаю… – Ана ма бафхАмш..

по-арабски – Араби

Я пишу… – Ана бАктэб

Я не пишу… – Ана ма б

Урок арабского языка № 10

ПРОФЕССИЯ

Кто вы по профессии? (ему)– Энта бетештАгхал Э?

Кто вы по профессии? (ей) – Энти бетештАгхали Э?

Я… – Ана

адвокат – мухАми

врач – доктООр

учитель – мудАррес

инженер – мухАндес

переводчик – мутАргем

психолог – табИб нАфси

журналист – сАхафи

программист – прОграммист

парикмахер – халлЯ

артист – мумАссел

художник – рассАм

археолог – Алим асАр

ученый – Алим

продюсер – мУнтиг

издатель – нАшер сАхафи

преподаватель языка – мудАррес люгхАт

юрист – мухАми

агент по рекламе – мандУб дэАйя

научный сотрудник – бАхес аЭлми

коммерсант – рАгуль амЭль

служащий – муАззаф

руководитель фирмы – раИс шЕрка

экскурсовод – мОршед сиЯхи

водитель – саввА

директор фирмы – мудИр шЕрка

менеджер – мАнеджар

автомеханик – миканИки

спортсмен – реЯди

Урок арабского языка № 11

НАЦИОНАЛЬНОСТЬ

Откуда вы? – Энта мнЭн? (ему); Энти мнЭн (ей)

Я… – Ана

Египтянин (египтянка) – мАсри (масрИя)

Русский (русская) – рУсси (руссИя)

Украинец (украинка) – укрАни (укранИя)

Белорус (белоруска) – белорУси (беларуссИя)

Поляк (полячка) – булАнди (буландИя)

Англичанин (англичанка) – энглИзи (энглизИя)

Немец (немка) – алмАни (алманИя)

Француз (француженка) – фарансАви (фарансавИя)

Испанец (испанка) – асбАни (асбанИя)

Итальянец (итальянка) – итАли (италИя)

Турок (турчанка) – тУрки (туркИя)

Грек (гречанка) – юнАни (юнанИя)

Американец (американка) – амрикАни (амриканИя)

Канадец (канадка) – кАнади (канадИя)

Китаец (китаянка) – сЫни (сынИя)

Японец (японка) – ябАни (ябанИя)

СТРАНА ПРОЖИВАНИЯ

В какой стране живете? – Энта Аайеш фен? (ему); Энти Айиша фен? (ей)

В…

Египте – фе мАср

России – фе рУссия

Украине – фе укрАния

Белоруссии – фе беларУссия

Польше – фе булАнда

Великобритании – фе бритАния

Германии – фе алмАния

Франции – фе фарАнса

Испании – фе асбАния

Италии – фе итАлия

Турции – фе туркЕя

Греции – фэль юнАн

Соединенных Штатах Америки – фе амрИка

Канаде – фе кАнада

Китае – фессЫн

Японии – фэль ябАн

Урок арабского языка № 12

ВРЕМЯ/ЭЛЬ УАКТ

Который час? – эссаА кАам?

Десять (часов) утра – эссаА Ашара эссОбх

Два (часа) дня – эссаА этнЕн эддОхр

Десять минут четвертого – талЯта уе Ашара

Четверть пятого – арбАа уе рОббе

Без четверти шесть – сЕтта Элля рОббэ

Половина седьмого – сЕтта уе нУс

Около восьми – хауАли тамАния

В котором часу? – эссаА кАам?

В одиннадцать дня – эссАа хедАшар эддОхр

В двенадцать – эссАа этнАшар

Около часа дня – хауАли эссАа уАхда

В районе двух часов дня – хауАли эссАа этнЕн эддОр

Когда? – Эмта?

Сегодня – эннахАрда

Завтра – бОкра

Вчера – эмбАрэх

Послезавтра – бАад бОкра

Позавчера – Ау-уел эмбАрэх

Утром – эссОбх

Днем – беннахАр

Во второй половине дня – бАад эддОхр

Вечером – эль-Эша

Ночью – беллЭл

В полночь – фенОс эллЭл

В полдень – эддОхр

Сутки назад – эллЭла эллИ фАтет

Ваши часы спешат/опаздывают (ему) – саАтак мэАххАра

Ваши часы спешат/опаздывают (ей) – саАтек мэАххАра

Я буду вовремя – хакУн фильмАу-эд тамАм

Я немного задержусь (опоздаю) – хатАах-хар шуАия

Я приеду раньше – хАги бАдри

У меня нет времени – мафИш Аанди уАкт

Урок арабского языка № 13

ДНИ НЕДЕЛИ

Какой сегодня день недели? – эннахАрда Э?

Понедельник – эль-этнЭн

Вторник – эт-талЯт

Среда – эль-арбАа

Четверг – эль-хамИс

Пятница – эг-гОмАа

Суббота – эс-сАбт

Воскресенье – эль-хАдд

Неделя – эль-эсбУэ

В четверг – Ююм эль-хамИс

По воскресеньям – кОл Ююм хАд

Выходной (выходные) – агАза (агазАат)

Праздник (праздники) – эИд (АйЯд)

На праздник – фель-АйЯд

МЕСЯЦ/ШАХР

Месяцы – шУхур

Какой сегодня месяц? – эхнА ф-шАхр Эй?

В какой месяц? – Ф-Анхи шАхр?

Январь – янАер

Февраль – фебрАер

Март – мАрес

Апрель – эбрИл

Май – мАю

Июнь – Юнью

Июль – ЮлЬю

Август – агОстус

Сентябрь – себтАмбер

Октябрь – уктОбар

Ноябрь – нувАмбер

Декабрь – дисАмбер

В январе – фи янАер

В начале апреля – фаАу-Эль эбрИль

В середине августа – фэ нОс агОстус

В конце ноября – фэ аАхер нувАмбер

Урок арабского языка № 14

Времена года/ФесУль эс-сАна

Какое время года вы любите? (ему) – бетхЭб фасль Э?

Какое время года вы любите? (ей) – бетхЭби фасль Э?

Весна – эр-рабИэ

Лето – эс-сЭф

Осень – эль-харИф

Зима – эш-шЭта

Когда? – Эмта?

Весной – фэр-рабИэ

Летом – фэс-сЭф

Осенью – фэль-харИф

Зимой – фэш-шЭта

Погода/Эг-гАу

Какая сегодня погода? – Эн-нахАрда эг-гАу Амэл Э?

Сегодня… – Эн-нахАрда

Жарко – хар

Тепло – дАфи

Пасмурно – мОтэм

Облачно – гхеЮм

Ветрено – хАуа

Холодно – бАрд

Дождливо – мАтар

Погода… – Эг-гАу

Прекрасная – гамИль

Плохая – вахэш

Идет (есть/имеется)… – фи

Дождь – матАр

Ливень – матАр шедИд

Град – барАд

Гроза – асЭфа

Ураган – асЭфа шедИда

Снег – тАльг

Сильный ветер – хАва шедИд

Полный штиль – мафИш хАва

Светит солнце – эш-шАмс талАа

Вы знаете прогноз погоды на завтра? – Эг-гАу бОкра Амэл Э?

Урок арабского языка № 15

Числительные количественные

Сколько? – КАам?

Ноль – зИру

Один (одна) – вАхэд (вАхда)

Два – эттнЭн

Три – талЯта

Четыре – арбАа

Пять – хАмса

Шесть – сЭтта

Семь – сАбаа

Восемь – тамАнья

Девять – тэсАа

Десять – Ашара

Одиннадцать – хэдАшар

Двенадцать – этнАшар

Тринадцать – таляттАшар

Четырнадцать – арбА-тАшар

Пятнадцать – хамАс-тАшар

Шестнадцать – сэт-тАшар

Семнадцать – сабА-тАшар

Восемнадцать – тамАн-тАшар

Девятнадцать – тесАа-тАшар

Двадцать один – эшрИн

Двадцать два – эттнЭн ве эшрИн

Тридцать– талЯ-тИн

Сорок – арбэИн

Пятьдесят – хамсИн

Шестьдесят – сэттИн

Семьдесят – саббаИн

Восемьдесят – тамА-нИн

Девяносто – тэсаИн

Сто – мЭйа

Двести – мэтЭн

Триста – тОлту-мЭйа

Четыреста – рОбу-мЭйа

Пятьсот – хОмсу-мЭйа

Шестьсот – сЭтту-мЭйа

Семьсот – сОбу-мЭйа

Восемьсот – тОмну-мЭйа

Девятьсот – тОсУ-мЭйа

Тысяча – Альф

Две тысячи – альфЭн

Десять тысяч – талЯт-талЯф

Сто тысяч – мИт-Альф

Миллион – мэльЁн

Два миллиона – эттнЭн-мэльЁн

Триллион – трэлЁн

Урок арабского языка № 16

Животные/хаяванАт

Собака – кальб

Кошка – Отта

Обезьяна – эрд

Осел – хумАр

Верблюд – гАмаль

Лошадь – хусАн

Слон – фил

Лев – Асад

Тигр – нэмр

Курица – фАрха

Петух – дик

Цыпленок – каткУт

Кролик – Арнаб

Индейка – дИк-рУми

Корова – бАара

Бык – тОр

Овца – нАага

Баран – харУф

Коза – мЭза

Гусь – уЭзза

Утка – бАтта

Перепел – семмАн

Голубь – хямАма

Ворона – гхурАб

Попугай – багхбагхАн

Урок арабского языка № 17

ЦВЕТ/ЛÓУН

Какой цвет вам/тебе нравится? (ему) – бетхЭб лЁун Э?

Какой цвет вам/тебе нравится? (ей) – бетхЭби лЁун Э?

Красный (ая) – ахмАр (хАмра)

Оранжевый – бОрту Ани

Желтый (ая) – Асфар (сАфра)

Зеленый (ая) – Ахдар (хАдра)

Голубой – лЯбяни

Синий (яя) – азрАа ( зАраа)

Темно-синий – кОхли

Фиолетовый – банафсЭги

Розовый – уАрди

Коричневый – бОнни

Белый (ая) – абЯд (бЭда)

Черный (ая) – Эсуэд (сОда)

Серый – рамАди

Оливковый – затУни

Бежевый – бэж

Бордовый – небИти

Разноцветный – мешАг-гар

В клетку – карО

Полосатый – мэ Ал-лэм

Бесцветный – мен гхэр лЁун

Темный – гхАмэ

Светлый – фАтэх

Урок арабского языка № 18

ЧАСТИ ТЕЛА/ЭЛГЕСМ

Голова – рас

Лицо – веш

Лоб – орт

Щёки – рАаба

Нос – манахИр

Подбородок – дАан

Бровь – хАгеб

Глаз – эйн

Губы – шафАеф

Зубы – сенАн

Язык – лесАн

Уши – ведАн

Макушка – гОм-гОма

Волосы – шАар

Туловище – геззЭ

Шея – рАаба

Плечи – кэтф

Грудь – седр

Живот – батн

Спина – дахр

Бока – гамб

Бёдра – фахдИн

Руки – идЭн

Ладонь – кафф

Палец – сАбэ

Ногти – дАфер

Локоть – Куэ

Нога – рэгль

Стопа – Адам

Пальцы – суАбэ

Ногти – дуАфэр

Пятка – кАаб

Колено – рОкба

Урок арабского языка № 19

Одежда/Эль-хэдУм

Платье – фустАн

Куртка – жАкет

Пальто – бАльтО

Плащ – бАльтО мАтар

Пиджак – жАкет бАдла

Кофта – суИтар

Джемпер – блУвар

Водолазка – хАй-кУл

Толстовка – бАрнуз

Костюм – бАдла

Спортивный костюм – трэнг

Галстук – каравАтта

Брюки – бантАлун

Джинсы – бантАлун жинс

Бриджи – бантАлун бармУда

Шорты – шорт

Рубашка – амИс

Блузка – блУза

Футболка – ти шэрт

Майка – фанЭлла

Купальник, плавки – маЮ

Пижама – бижАма

Халат – руОб

Обувь/Эль-Ахзея

Сапоги – бут

Ботинки – хАф-бУт

Кроссовки – кУчи

Кеды – сникАрз

Урок арабского языка № 19

Одежда/Эль-хэдУм

Платье – фустАн

Куртка – жАкет

Пальто – бАльтО

Плащ – бАльтО мАтар

Пиджак – жАкет бАдла

Кофта – суИтар

Джемпер – блУвар

Водолазка – хАй-кУл

Толстовка – бАрнуз

Костюм – бАдла

Спортивный костюм – трэнг

Галстук – каравАтта

Брюки – бантАлун

Джинсы – бантАлун жинс

Бриджи – бантАлун бармУда

Шорты – шорт

Рубашка – амИс

Блузка – блУза

Футболка – ти шэрт

Майка – фанЭлла

Купальник, плавки – маЮ

Пижама – бижАма

Халат – руОб

Обувь/Эль-Ахзея

Сапоги – бут

Ботинки – хАф-бУт

Кроссовки – кУчи

Кеды – сникАрз

Туфли – гАзма

Босоножки – сАндал

Мокасины – гАзиа сЕйфи

Шлепанцы – шЭб-шЭб

Тапочки – шЭб-шЭб бейт

Головной убор/ГхАта-эль-рАс

Шапка – айс каб

Бейсболка – каб

Шляпа – бурнЭта

Панама – бурнЭта хус

Бандана – тАрха

Арафатка – шаль Араби

Шарф – шаль

Урок арабского языка № 20

Посуда и бытовая техника/адауАт Эль матбАх

Чашка – фэнгАн

Стакан – куббАя

Кувшин – дАура

Ложка – малЯа

Ложка чайная – маляЭт шАй

Ложка столовая – маляЭт сОфра

Вилка – шОка

Нож –сэккИна

Тарелка – табАа

Половник – магхрАфа

Кастрюля – хАлля

Сковорода – тАса

Терка – мабшАра

Чайник – баррАд

Банка – бартамАн

Поднос – санЫя

Раковина – ход

Холодильник – таллЯга

Газовая плита – бутагАз

Электрическая плита – бутагАз кахрАба

Стиральная машина – гхассАла

Микроволновая печь –микруЭв

Духовой шкаф – форн

Миксер – халлАт

Соковыжималка – ассАрэт фауАкэ

Разделочная доска –аттА;а.

Урок арабского языка № 21

Мебель мубИлия

Стол тарабИза

Стул кОрси

Кресло футэ

Диван кАнаба cУфа

Стол обеденный тарабИзэт сОфра

Стол журнальный тарабИзэт антрЭ

Шкаф дулЯб

Кухонный шкаф дулЯб мАтбах

Комод кунсОл

Трюмо тасрИха

Ширма каравАн

Секретер тарабИзэт мАктаб

Кровать серИр

Спальная мебель мубИлия Удэт эннОм

Кухонная мебель мубИлия эль-мАтбах

Обеденный гарнитур эль – сОфра

Мягкая мебель эль-антрЭ эль – салОн

Уголок антрЭ рОкна

Десткая мебель Удэт эль- Ауляд

Торшер Настольная лампа абажУра

Люстра нАгафа

Бра абалИк

Тумбочка кОмудину

Ковер сег-гАда

Палас мукЭт

Штора сетАра

Урок арабского языка № 22

Аудио- и видеоаппаратура/агхЭзет Эль аудио у эль вИдио

Музыкальный центр – музикАль сЕнтар

МР3-плеер – эм би сри блЕяр

Наушники/колонки – сам-маАт

Магнитола – тасгИл

Сабвуфер – сабъ

Усилители – мукАуи

Цифровой фотоаппарат – кАмера ракамИя

Видеокамера – кАмерет вИдио

ЖК-телевизор – Эль-си-ди

Плазменный телевизор – телефизЮн блАзма

Видеопроектор – вИдио-брожЕктур

Мультимедийный проигрыватель – гехАз мультимИдия

DVD-рекордер – ди-ви-ди рэкОрдар

DVD-плеер – ди-ви-ди блЕяр

МР3-диск – эм-би-сри диск

СD-диск – си-ди диск

DVD-диск – ди-ви-ди диск

Компьютер – комбьЮтар

Ноутбук – нУтбук

Принтер – брЭнтар

Сканер – скАнар

Ксерокс – фОту кОбя

Монитор – шАша

Мышь – мАус

Клавиатура – кибОрд

Флеш-накопитель – флАша

Карта памяти – карт мИмури

Зарядное устройство – шАхен баттарИя

Батарейка – баттарИя

Урок арабского языка № 23

Овощи/Эль худАр

Картошка – батАтес

Огурец – хеЯр

Помидор – тамАтем

Перец сладкий – фЕлфель

Редис – лэфт

Сельдерей – карАфсь

Хрен – фэгль

Морковь – гАзар

Свекла – бАнгар

Белокочанная капуста – кронб

Брюссельская капуста – арнабИт Ахдар

Цветная капуста – арнабИт

Брокколи – брОкли

Фасоль – фасОлия

Горох – бесЭлла

Тыква – Ареэ

Спаржа – асбарагОс/хелЁн

Кукуруза – дОра

Фрукты и ягоды/Эль фАк-ха

Апельсин – бОртуАн

Мандарин – сафАнди

Грейпфрут – гриб-фрУт

Хурма – кАка

Кокос – гОз хЭнд

Манго – мАнга

Ананас – ананАс

Папайя – бабАй

Персик – хох

Нектарин – никтарИн

Банан – моз

Лимон – лямУн

Маракуйя – башОнфрут

Виноград – Энаб

Киви – кИ-уи

Арбуз – бат-тИх

Дыня – канталЁб

Клубника – фарАула

Яблоко – туф-фАх

Слива – барУэ

Авокадо – авукАду

Черешня – карз

Инжир – тин

Гранат – рум-мАн

Финик – бАлах

Урок арабского языка № 24

Продукты/Эль-Акль

Хлеб – эйш

Лепешка – эйш бАлади

Булка – эйш фИну

Масло растительное – зейт

Масло сливочное – зЭбда

Яйца – бейдъ

Молоко – лАбан халИб

Сливки – крЭма

Кефир – лАбан рАеб

Йогурт – забАди

Сметана – Эшта

Майонез – мАйюнез

Кетчуп – кАчаб

Мясо – лАхма

Говядина – лАхма ба-Ари

Баранина – лАхма хэрфАни

Курица – фэрАх

Цыпленок – фэрАх шамОрт

Индейка – дик рУми

Фарш – лАхма мафрУма

Рыба – сАмак

Котлеты – кОфта

Печень говяжья – кЭбда б-Ари

Печень куриная – кЭбдет фэрАх

Сосиски – сусИс; хот-дОг

Сардельки – хот-дОг кэбИр

Колбаса – лАншун

Колбаса копченая – лАншун медах-хАн

Колбаса салями – лАншун салЯми

Пастрами (колбаса из индейки) – бастЭрма

Сыр – гЭбга

Урок арабского языка № 25

Медицина/эттЭб

Поликлиника/клиника – эЯда

Госпиталь/больница – мустАшфа

Скорая помощь – эль-эсАаф

Врач/доктор – доктУр

Хирург – гаррАх

Терапевт – табИб Аам

Педиатр – табИб атфАль

Стоматолог – табИб аснЭн

Гинеколог – табИб нЭса

Медсестра – мумаррЭда

Консультация – эстэшАра

Приемная – эстЭ-бАль

Кабинет/палата – Ода

Рецепт – рушЭтта

Процедура – эль эгра-Ат

Анализ… – тахлИль

Крови – дам

Мочи – бОль

Кала – бурАз

Укол – хОкна

Капельница – каттАра

Прививка – татаИм

Таблетки – берщАм

Витамины – витаминАт

Капли – нУат

Ампула – амбУла

Бинт – щаш

Повязка – рубАт

УЗИ – мау-гАт саутИя

Рентген – ащеэА

ЭКГ – рАсм-Альб

Урок арабского языка № 26

Медицина/эттЭб

Перелом – кАсэр

Ушиб – кАдма

Рана – гарх

Насморк – зукЭм

Кашель –кОхха

Ангина – эльтэхАб фи эль-хАлк

Простуда – бард

Грипп – энфэлуАнза

Астма – рАб-у

Температура – харАра

Аппендицит – зАйда

Гастрит – элтэхАб фи эль-мЭда

Язва – кОрха

Инсульт – зАбха

Инфаркт – Азма альбИя

Диабет – эссУккар

У меня – Ана Анди

Голова болит – судАа

Сердце болит – Альби таабЭн

Позвоночник болит – эль-Амуд эль-фАкри таабЭн

Суставы болят – эль-мафАсэль таабЭна

Почки болят – эль-кЭля таабЭна

Печень болит – эль кЭбд таабЭн

Живот болит – бАтни таабЭна

Желудок болит – мэдЭти таабЭна

Глаза болят – ЭйнитаабЭна

Уши болят – вэдАнитаабЭна

Горло болит – зОри таабЭн

Зуб болит – сеннЭтитаабЭна

Можно записаться на прием к доктору? – МОмкэн Ахгэз Анд эль-доктУр?

Можно вызвать врача на дом? – МОмкэн эль-доктУр Еги эль-бейт?

Сколько стоит первичная консультация доктора/специалиста? – БекЭм эль кАшф Анд эль-доктУр?

В какие дни и часы ведет прием доктор? – Эмта эль-доктУр биЕс-табЭль эль-кАшф?

Урок арабского языка № 27

Ремонт/таслИх

Сантехник – саббЭк

Плотник/Столяр – наггАр

Слесарь – бетАэ эллехЭм

Маляр – наЭш

Каменщик – хаггАр

Плиточник – бетАэ эль сирамИк

Штукатур – бетАэ эль махАра

Газосварщик – бетАэ эль газ

Электрик – кахрА-бАи

Подмастерье – сАби эль меАллэм

Стекольщик – бетАэ эль эзАз

Телевизионный мастер – мухАндес эттелифезиОн

Розетка – фИша

Выключатель – муфтАх кахрАба

Электрический провод – сэлк кахрАба

Электрический удлинитель – уАслет кахрАба

Счетчик – аддАд

Плитка –балАта

Цемент – асмАнт

Песок – рамль

Замазка для для швов плитки – маагУн

Стена – хЭта

Кирпич – тУба

Штукатурка – маагУн

Бордюр/плинтус – сОка

Окно – шэббАк

Зеркало – мэрАя

Стекло – эззАз

Оконная рама – халк эшшебЭк

Дверь входная – бэб эль-мадхАль

Дверь межкомнатная – бэб эль-Ода

Раковина – хОд

Ванна – бАнью

Сифон – сефОн

Унитаз – Аадет эль хаммЭм

Антенна – Эриаль

Шурупы/болт/винт – мусмАр алауОз

Отвертка – мафАк

Молоток – шакУш

Дрель – шанЮр

Гайки/шайба – самУла

Долото – азмИль

Гаечный ключ – мофтАх

Плоскогубцы – заррадИя

Пассатижи – ассАфа

Гвоздь – мусмАр

Малярная кисть – фОрша

Урок арабского языка № 28

Ремонт/таслИх

Краска – лОн-дехАн

Штукатурка/шпаклевка – маагУн

Растворитель – махлЮль

Лак – уарнИш

Эмаль – мИна

Замок – эфль

Дверная ручка – мАабад эль-бЭб

Ключ – мофтАх

Дверной глазок – эйн сехрИя

Дверной замок – Эфль эль-бЭб

Сколько нужно цемента и песка, чтобы положить плитку? – МехтагИн кям асмАнт уе рАмль ашАн эль-балАт?

Сколько стоит розетка? – Бекям эль-фИша?

Отштукатурьте и выровняйте мне стену – САуи уе зАббат эль-хЭта

Я буду проверять качество работы – Ана хашаиЭк аля эшшОгхль бенАфси

Сколько стоит материал и сколько стоит ваша работа? – Бекям эль-хамАт уе Энта Ауез кям?

Я внесу 50% предоплаты, остаток – после выполнения работы – Ана хадфАа эннОс арбУн уе эль-бАи бАад эшшОгхль.

Поставте мне два окна – Ауза шеббакЭн

Из какого материала окна? – ЭшшебЭк мамУль хашАб Э?

Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, сказал: «Пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, говорит благое или молчит» (Аль-Бухари 6018, Муслим 47)

Мусульманские фразы на арабском

الله أكبر

Алла́ху а́кбар
(Аллах акбар)

Аллах Велик (Величайший).
Восхваление (такбир). Используется, когда верующий желает помянуть величие Аллаха


الله عالم

Аллаху алим

Аллаху известно лучше (Аллах знает лучше)


عليه السلام

Алейхи салям
(а.с.; a.s.)

Мир ему.
Говорится после имен пророков, посланников и высших ангелов (Джибрил, Микаил, Азраил, Исрафил)


الحمد لله‎

АльхамдулиЛлях
(Аль-Хамду Лил-Лях)

Хвала Аллаху.
Так мусульмане часто комментируют что-либо, например, когда говорят об успехе и когда отвечают на вопросы «как дела», «как здоровье»


الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

АльхамдулиЛляхи раббиль ‘алямин

Хвала Аллаху, Господу миров!


السلام عليكم‎‎

Ассаламу алейкум


أستغفر الله‎‎

АстагфируЛлах

Прошу прощения у Аллаха


أَعُوْذُ بِاللهِ مِنَ الشَّـيْطٰنِ الرَّجِيْمِ

Аузу билляхи мин аш-шайтани р-раджим

Прибегаю к защите Аллаха от проклятого (побиваемого) сатаны



بارك الله فيك

БаракаЛлаху фика
(БаракаЛлаху – بارك الله)

Да благословит тебя Аллах!
Форма выражения благодарности, аналог «спасибо». При этом «БаракаЛлаху фика» говорят при обращении к мужчине; «БаракаЛлаху фики» – при обращении к женщине; «БаракаЛлаху фикум» – при обращении к нескольким людям. Ответ на БаракаЛлаху фикум: «Ва фикум» (وإيّاكم) – и вас, «ва фика» – (муж.), «ва фики» – (жен.)


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‎‎

БисмиЛляхи-р-Рахмани-р-Рахим

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.
Эти слова следует произносить перед любым важным делом (сунна – произносить эту фразу перед едой, перед омовением, при входе в дом и т.д.)


‏وعليكم السلام‎‎

Ва алейкум ассалам


جزاك اللهُ خيرًا

ДжазакаЛлаху Хайран
(ДжазакаЛлаху)

Да воздаст тебе Аллах благом!
Форма выражения благодарности, аналог «спасибо».

При этом «ДжазакаЛлаху Хайран» говорят при обращении к мужчине; «ДжазакиЛлаху Хайран» – при обращении к женщине; «ДжазакумаЛлаху Хайран» – при обращении к двум людям; «ДжазакумуЛлаху Хайран» – при обращении к нескольким людям


وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا

Ва антум фа джазакуму Аллаху хайран

Ответ на вышеупомянутую благодарность.
Сокращенный ответ: «Ва якум» (وإيّاكم) – и вам пусть тоже воздаст, «ва яка» – (муж.), «ва яки» – (жен.)


جمعة مباركة

Джума́ муба́рак!

Слова поздравления с благословенной пятницей


عيد مبارك

Ид муба́рак!

Универсальное поздравление с праздником
Дословно: благословенный праздник


إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ

Инна Аллаху ма’ассабириин

Воистину, Аллах с терпеливыми.
Напоминание о том, что нужно проявлять терпение для достижения довольства Всевышнего


إن شاء الله

ИншаАллах

Если на то будет воля Аллаха


يهديكم الله

ЙахдикумуЛлах

Да укажет Вам Аллах правильный путь!


يهديكم الله و يصلح بالكم

ЙахдмикумуЛлах ва йуслиху балякум

Да укажет вам Аллах правильный путь и да приведет Он в порядок все ваши дела!


قدر الله

КадаруЛлах

По предопределению Аллаха


لا إله إلاَّ الله

Ля иляха илля Ллах

Нет Бога, кроме Аллаха (нет никого и ничего достойного поклонения, кроме Единственного Бога Аллаха).
Первая часть шахады. Полный текст шахады


مبروك

Мабру́к!

Поздравляю!


ما شاء الله‎‎

МашаАллах
(Маша’Аллах)

Так пожелал Аллах; так решил Аллах.
Используется при комментировании каких-либо событий для выражения покорности воле Аллаха, тому, что Он предопределил для человека. Также говорят «МашаАллах», когда хвалят кого-то, восхищаются чьей-то красотой (в особенности — ребенка), чтобы не сглазить


رضي الله عنه

Радиаллаху анху
(р.а., r.a.)

Да будет доволен ими Аллах.
Используется после имен жен, детей и сподвижников Пророка Мухаммада, мир ему и благословение, а также после имен великих учёных-богословов и имамов

«Радиаллаху анх» говорится в адрес мужчин

«Радиаллаху анха» – в адрес женщин

«Радиаллаху анхума» – в адрес двух человек, независимо от пола

«Радиаллаху анхум» – в адрес группы людей


صلى الله عليه وسلم‎‎

Саллаллаху алейхи ва саллям
(с.а.в., saw, saaw, pbuh)

Да благословит Аллах Мухаммада и да приветствует (Мир ему и благословение Аллаха).
Говорят при упоминании Пророка Мухаммада, мир ему и благословение


سلام الله علیها‎

Salaam-o Allah alayha
(s.a.a.)

Мир ей.
Употребляется после имен праведных мусульманок – Асии, жены фараона, и Марьям, матери Исы (Иисуса), мир им


سبحان الله

СубханАллах

Пречист (Пресвят) Аллах.
Все что происходит или не происходит, – по воле Аллаха, который не имеет недостатков. Мусульмане часто произносят «СубханАллах» в разговоре или про себя, чтобы напоминать (кому-то или себе) об этом


سبحانه و تعالى

Субханаху ва Та’аля

Свят Он (Аллах) и Велик.
Эти слова обычно говорят после произнесения имени Аллаха



Мусульманские фразы на арабском

أحبك في الله

(Инни) ухыббу-кя фи-Лляхи

Я люблю тебя ради Аллаха.
«Ухыббу-кя фи-Лляхи» – при обращении к мужчине; «ухыббу-ки фи-Лляхи» – при обращении к женщине


أَحَبَّـكَ الّذي أَحْبَبْـتَني لَه

Ахабба-кя-ллязи ахбабта-ни ля-ху

Да полюбит тебя Тот, ради Которого ты полюбил меня.
Ответ на вышеупомянутую фразу


في سبيل الله

Фи Сабилил-Лях
(фи сабилиЛлях, фисабилилЛах)

На пути Господа

При копировании этой статьи гиперссылка на MuslimClub.ru обязательна

Ислам — не просто религия, это новый уклад, образ жизни. Его принятие (или более глубокое изучение) всегда включает в себя изучение арабского. Ни одно слово не может быть изменено в тексте священного Корана! Писание содержит руководства для человека на любой случай жизни, а то, чего в нем прямым текстом не сказано — есть в достоверных хадисах.

Каким бы ни был родной язык новоиспеченного мусульманина, он должен выучить необходимые слова для намаза и обязательно знать все фразы исламского этикета, приведенные в этой статье. Пусть их количество не остановит вас на пути Ислама, ведь известно: Старый Завет получил Моисей, и тот передал его евреям, Новый Завет узнали люди от Иисуса, и он сам сказал, что пришел именно к евреям (Матфея (15:22-28)), а Пророк Мухаммад (ﷺ)? Он один сказал, что пришел ко всем людям! Если вы всем сердцем приняли Ислам, то сможете освоить и арабский, каким бы сложным он вам ни казался.

Слова благодарности, пожелания на арабском

Все фразы мусульманской вежливости можно разделить на группы:

  • Приветствие;
  • Благодарность;
  • Пожелание и признание в чувствах;
  • Выражение покорности Аллаху;
  • Восхищение;
  • Прославление великих сподвижников Аллаха, матерей правоверных и других особо почитаемых людей в истории этой религии.

Как правильно здороваться и отвечать на приветствия?

‏السلام عليكم — Ассаляму алейкум — самое распространенное приветствие, которое можно адресовать всем, вне зависимости от пола и количества людей. В переводе на русский означает «мир Вам». Правильный ответ: уа аллейкум ассалям (وعليكم السلام) — «и Вам мир! «

Чтобы глубже изучить все азы грамматики, прочтите эту статью. Существуют правила, диктующие кому стоит поздороваться первым, а когда этого вовсе не стоит делать.

Если опустить религиозные нормы, то здороваться можно и другими способами:

مرحبا — мархаба — привет;

صباح الخير- сабах альхаир — доброе утро;

مساء الخير- маса альхаир — добрый вечер;

طاب يومك — таба йаумук — добрый день, (обращаясь к мужчине);

طابت ليلتك- табат лейлятук — доброй ночи.

Как поблагодарить в исламе

بارك الله فيك — баракаЛлаху фика — достойный способ сказать «спасибо». Дословно означает «пусть Аллах благословит тебя».

بارك الله لك في أهلك ومالك — БаракАллаху ляке фи агълике ва малика — да благословит Аллах тебя, твою семью и имущество;

تبارك الله — табаракаЛла — по смыслу переводится как «Аллах выше этого». Применяется в случаях, когда кто-то в вашем присутствии пеняет на Бога. В Коране эти слова упоминаются в ответ упоминание о том, что у Всевышнего есть сын, ведь Он «не родил, и сам не был рожден». Отвечать принято: وإيّاكم — уа фикум — «и вас». Чтобы ответить девушке, нужно заменить окончание: уа фики. Мужчине: уа фика.

الله يعينك — Аллах йа’инак — да поможет тебе Аллах на арабском.

جزاك اللهُ خيرًا — джазакаЛлаху хайран — означает «да воздаст тебе Аллах благом», так же используется для выражения благодарности. Верный ответ: وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا — уа антум фа джазакуму Аллаху хайран или уа якум (وإيّاكم) – и вам пусть тоже воздаст. Подробнее об истории этого слова и его значении можно услышать в этом видео.

В качестве благодарности за что-либо хорошее или для поддержки в тяжелый момент можно отправить человеку нашид. Так называется традиционное песнопение без музыкального аккомпониммента, акапелла. В исламе музыка и танцы признаются инструментами шайтана, с помощью которых он завлекает и одурманивает людей.

Полезные исламские цитаты

Если кому-то грустно, скажите ему: لا تحزن ان الله معنا — Ля тахзан, инне Ллахе маана — не печалься, поистине Аллах с нами.

بسم الله — бисмиЛля или بسم الله الرحمن الرحيم — бисмиЛляхи ррахмани ррахим — именем Аллаха милостивого, милосердного. Так принято говорить перед любым начинанием, будь то приготовление еды или серьезное дело.

ان شاء الله — иншаЛлах — означает по смыслу «дай Бог», «если на то будет воля Аллаха». Часто употребляется мусульманами, поскольку они стараются не говорить о своих планах излишне уверенно, ведь если Аллах не захочет, то им не будет сужденно сбыться.

لا قدر الله — можно перевести или как «упаси Аллах», или как «не дай Аллах».

شفاك الله — шафакаЛла — да исцелит тебя Аллах.

استغفر الله — астагфируЛлах (эстэгфируЛла) — «прости меня, Аллах». Если во время разговора выслучайно недобро отозвались о ком-либо или поймали себя на неподобающих мыслях, то эти слова будут уместны как вслух, так и про себя.

الحمد لله — альхамдулиЛлах — хвала Аллаху! Так говорят чтобы прокомментировать какой-либо успех. В частности, на вопросы о здоровье и делах говорят «хвала Всевышнему, все хорошо! » Интересно и то, что эти слова говорят после того, как чихнули. А человек, который был рядом, дожен сказать «йархамукаЛлах» (араб. يرحمك الله) — да смилуется над тобой Аллах! Либо то же самое можно сказать так: رحمك الله — рахимукуаЛлах. Оба варианта верны.

Точно так же можно использовать:

  • الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ — альхамдулиЛляхи рробиль алямин — хвала Аллаху, Господу миров.
  • الحمد لله على كل حال — альхамдулиЛляхи аля кулли халь — хвала Аллаху в любом положении.
  • الحمد لله الذي بنعمته تتم الصالحات — аль-хамду-ли Лляхиль ллязи би ни’матихи татимму-с салихат — хвала Аллаху по милости Которого происходит благое.

Подробно обо всех формах этого высказывания можно прочитать тут.

أحبك في الله — инни ухыббу кя фи Лляхи — «я люблю тебя ради Аллаха» на арабском языке звучит глубоко и содержательно, такое признание в чувствах в разы превосходит привычные три слова.

رحمك الله — рахимахуЛлах — да смилуется над ним (или ней) Аллах.

مكافأة — мукафаа — «награда» на арабском. Можно слышать в контексте того, что хорошие поступки влекут наилучшее от Бога в мире этом и последующем.

Слова восхищения и покорности Всевышнему

Речь верующих людей изобилует выражениями, приведенными ниже. Одни из них являются Сунной (одязательными), другие — традиционными или желательными. В обоих случаях они украшают и обогащают разговор, насыщают его красками.

Как правильно пишется Аллах, изображено на фото.

الله الواحد — Аллах аухед — «Аллах един» на арабском.

سبحان الله — субханаЛлах — Аллах пречист, без недостатков.

ياربي — ярраби — мой Бог — в исламе используется для обращения к Всевышнему в молитве.

صلى الله عليه وسلم — саллаллаху алейхи ва саллям — означает «мир ему и благословение Аллаха», говорится каждый раз после упоминания Пророка Мухаммада, причем именно на арабском языке.

سلام الله علیها — саламуаЛлаху алейха — «мир ей». Пишется или говорится после имен особо почитаемым в Исламе женщин: Асии и Марьям.

في سبيل الله — фисабилиЛлах — добродеяние, совершенное ради награды Аллаха, а не благодарности людей.

الله عالم — Аллаху алим — «Аллах знает лучше» говорят после того, как дали совет. Если к вам обратились за советом, то вы можете высказать свое видение и мнение, но в конце лучше добавить эту фразу в знак того, что никто не знает лучше Всевышнего. Ему известно что предопределено и зачем.

اعوذ بالله من الشيطان الرجيم و من شره ما رأيت — аузу биЛляхи мин ащщайтани рраджим уа мин щаррихи маа раайт — прибегаю к защите от проклятого шайтана и от зла того, что я видел. Эти слова говорятся в момент, когда человека посещает страх или дурные мысли. Проговорив эту дуа (короткую молитву), он ощутит защиту Всевышнего.

الله يرى كل شيْ — Аллах яра кулля шей — Аллах видит все. Такими словами можно сопроводить любое увиденное — как хорошее, так и плохое. За хорошее Всевышний воздаст награду, а за плохое — обязательно накажет.

ما شاء الله — машаЛла — такова воля Аллаха. Так говорят чаще в качестве похвалы, особенно в адрес детей.

دعوة الاسلام باكيا — дауятуль ислам бакъия — переводится по смыслу «Исламская религия как есть, так и останется в будущем».

أقسم بالله — уксим биЛлях — клянусь Аллахом. Это единственная разрешенная в Исламе клятва. Больше ничем и никем клясться нельзя, и ее одной достаточно для убеждения в любом случае.

Татарская фраза «Аллах сакласын» на арабском выглядит так: الله يحميني — Аллах яхмини — да защитит меня Аллах.

Чтобы овладеть вышеописанными словами хорошо, произносить и писать их правильно, стоит уделить некоторое время изучению арабского языка. Выучить буквы, способы их написания в зависимости от положения в слове, а также потренировать их произношение. Достаточно трудно искать в Интернете урывки фраз, опираясь только на чье-либо произношение, которое может быть и неверным вовсе. Помните, что некоторых арабских букв нет в русском алфавите, поэтому написать транскрипцию грамотно практически нельзя.

Постигайте Коран вместе с наставником, параллельно изучая и арабский язык — тогда ваши молитвы будут синхронизированы с истинным душевным намерением, вы будете готовить то, что на самом деле подразумеваете, а не просто снова и снова повторять заученные слова. Ищите информацию, слушайте аяты — и вас обязательно ждет успех!

  • Спасибо по немецкому как пишется
  • Спасибо на ингушском как пишется
  • Спа восточная сказка кисловодск
  • Союзмультфильм смотреть бесплатно в хорошем качестве на русском сказки
  • Спаси вас господи как пишется