Топик «Die Familie, der Lebenslauf» – Семья, биография на немецком языке с переводом (для студентов)
Слова по теме «Die Familie, der Lebenslauf» – Семья, биография на немецком языке с переводом
der Lebenslauf – биография
das Studienjahr – курс
der Süden – юг
nach Süden – на юг
wunderbar – прекрасный
beibringen (brachte … bei, beigebracht) – обучать, научить кого-то чему-либо (D, Akk)
die Dankbarkeit – благодарность
eintreten (a,e) – поступать
bestehen (a,a) – выдерживать
ablegen – 1. сдавать (экзамен) 2. снимать (пальто)
beschließen (o,o) – решать
teilnehmen (a,o) an D – принимать участие в чем-либо
gefallen (ie,a) – нравиться
leicht … fallen – даваться легко
einjährig – годовалый
die dreiköpfige Familie – семья из 3-х человек.
am Abend – вечером
der Witz(e) – шутка
unterrichten – преподавать
zubereiten (bereitete … zu, zubereitet) – готовить пищу
zum Nachtisch – на десерт
die Großeltern – бабушка с дедушкой
die Kusine – двоюродная сестра
die Base
die Schwägerin – невестка (жена брата)
abschließen (o,o) – заканчивать, оканчивать
im 1. Studienjahr sein – учиться на первом курсе
den ganzen Tag – весь день
älter (jünger) sein als – быть старше (моложе) чем
geboren sein – родиться
Wir werden bald sieben – нам скоро исполнится 7 лет
in der Kindheit – в детстве
Топик «Die Familie, der Lebenslauf» – Семья, биография на немецком языке с переводом
Mein Name ist Peter. Меня зовут Петр.
Ich bin Student des 2. Studienjahres. Я студент 2-го курса.
Ich studiere an der Fakultät für Elektrifizierung. Я учусь на факультете электрификации.
Ich bin 19 Jahre alt. Мне 19 лет.
Ich bin am 22. August 1999 geboren. Я родился 22 августа 1999 года.
Aus Salsk komme ich. Я приехал из Сальска.
Das ist eine kleine Stadt im Süden des Rostower Gebiets. Это маленький город на юге Ростовской области.
Mit sieben Jahren ging ich in die Schule. В семь лет я пошел в школу.
Dort war es sehr interessant. Там было очень интересно.
In die Schule ging ich gern. В школу я ходил охотно.
Frau Marija Iwanowna, meine erste Lehrerin, war ein wunderbarer Mensch. Мария Ивановна, моя первая учительница, была замечательным человеком.
Sie brachte uns das Lesen, Schreiben, Rechnen bei. Она научила нас чтению, письму, счету.
Ich erinnere mich an meine erste Lehrerin mit großer Dankbarkeit. Я вспоминаю свою первую учительницу с большой благодарностью.
Die herrliche Kindheit! Прекрасное детство!
Sie war so schnell vorbei. Оно прошло так быстро.
Семья, биография на немецком языке с переводом
2016 beendete ich die Mittelschule und ging zur Agraruniversität. В 2016 году я окончил среднюю школу и поступил в аграрный университет.
In der Schule interessierte ich mich für Technik, deshalb beschloss ich, in die Universität einzutreten. В школе я интересовался техникой, поэтому решил поступить в университет.
Diese Universität bildet die Fachleute für die Landwirtschaft aus. Этот университет обучает специалистов для сельского хозяйства.
Nach dem Abschluss der Universität können die Fachkräfte als Ingenieur-Mechaniker, Ingenieur-Elektriker, als Agronomen, Ökonomen in verschiedenen Zweigen der Landwirtschaft arbeiten. После окончания университета специалисты могут работать инженерами-механиками, инженерами-электриками, агрономами, экономистами в различных отраслях сельского хозяйства.
Ich bestand die Aufnahmeprüfungen (Eingangsprüfungen) gut und war in die Universität immatrikuliert. Я хорошо выдержал вступительные экзамены и был зачислен в университет.
Das Studium an der Universität gefällt mir sehr. Учеба в университете мне очень нравится.
Das Studium macht mir Spaß. Учеба доставляет мне удовольствие.
Ich studiere fleißig, tüchtig. Я учусь старательно, усердно.
Ich nehme am gesellschaftlichen Leben der Hochschule aktiv teil. Я принимаю активное участие в общественной жизни вуза.
Ich interessiere mich auch für Sport – und Kulturleben, nehme an den Sportwettkämpfen teil. Я интересуюсь также спортивной и культурной жизнью, принимаю участие в спортивных соревнованиях.
Семья, биография на немецком языке с переводом
Ich habe einen älteren Bruder. У меня есть старший брат.
Er ist 5 Jahre älter als ich. Он на 5 лет старше меня.
Er absolvierte schon die Fachschule. Он уже окончил техникум.
Zurzeit arbeitet er als Mechaniker in einem Agrarbetrieb. Сейчас он работает механиком на аграрном предприятии.
Er heißt Eugen, er wird bald 24 Jahre. Его зовут Евгений, скоро ему будет 24 года.
Er ist seit 3 Jahre verheiratet. Он женат уже 3 года.
Seine Frau heißt Anja. Его жену зовут Аня.
Eugen und Anja haben einen einjährigen Sohn. У Евгения и Ани есть годовалый сын.
Das ist eine dreiköpfige Familie. Это семья из трех человек.
Ihr Sohn heißt Sascha. Их сына зовут Саша.
Er ist mein Neffe. Он мой племянник.
Ich habe auch eine Mutti und einen Vater. У меня есть также мама и папа.
Mein Vater ist Ingenieur von Beruf. Мой отец инженер по профессии.
Er schloss auch die Agraruniversität ab. Он тоже окончил аграрный университет.
Meine Großeltern (Oma und Opa) wohnen in der Kleinstadt Proletarsk, die 30 (Kilometer) km von Salsk entfernt liegt. Мои бабушка и дедушка живут в маленьком городе Пролетарске, который находится в 30 километрах от Сальска.
Bis auf Sonnabend und Sonntag wohne ich im gemütlichen Studentenwohnheim. До субботы и воскресенья я живу в уютном студенческом общежитии.
Zwei Tage in der Woche, am Sonntag und Sonnabend, bin ich zu Hause bei den Eltern. Два дня в неделю, в субботу и воскресенье, я дома у родителей.
Am Abend sprechen wir manchmal mit meinem Vater über mein Studium. Вечером мы иногда разговариваем с отцом о моей учебе.
Vati ist klasse! Папа просто класс!
Ich habe ihn so lieb! Я его так люблю!
Es ist mit ihm immer interessant. С ним всегда интересно!
Er kennt so viele Witze und Geschichte! Он знает так много шуток и историй!
Er hat viel zu tun. У него много дел.
Aber er findet Zeit für seinen Neffen. Но он находит время для своих племянников.
Meine Mutter ist Lehrerin von Beruf. Моя мама учительница по профессии.
Sie unterrichtet die Mathematik (Mathe). Она преподает математику в школе.
Ihre Kinder lieben sie. Дети любят ее.
Семья, биография на немецком языке с переводом
Am Sonnabend sind wir alle zu Hause. В субботу мы все дома.
Die Mutter bereitet uns das Abendbrot zu. Мама готовит нам ужин.
Zum Nachtisch gibt es Kuchen. На десерт есть пирожные.
Wir sitzen in der Küche, essen zu Abend und sprechen über die vergangene Woche, über unsere Pläne, über die Politik unserer Regierung auf dem Gebiet der Landwirtschaft, weil unsere Großeltern Bauern sind. Мы сидим на кухне, ужинаем и разговариваем о прошедшей неделе, о наших планах, о политике нашего правительства в области сельского хозяйства, потому что наши дедушка и бабушка фермеры.
Am Abend lieben wir fernsehen. Вечером мы любим смотреть телевизор.
Es ist an der Zeit, ins Bett zu gehen. Настало время ложиться спать.
Vor dem Schlafen muss man sich zuerst die Zähne putzen und die Füße waschen. Перед сном нужно сначала почистить зубы и помыть ноги.
Es ist schon spät. Уже поздно.
Morgen kommt ein neuer Tag. Завтра будет новый день.
Читайте также: Meine Familie – Моя семья и биография на немецком языке с переводом
Главная / Рассказ о себе на немецком
Рассказ о себе
В данной выдержки мы составили основные вопросы, на которые вы должны ответить, чтоб легко и просто рассказать о себе на немецком.
В тексте присутствуют не только вопросы, но и примеры ответов на них.
- Hallo! Mein Name ist Andrey Novikov. — Привет! Меня зовут Андрей Новиков
- Ich komme aus Russland, aus Moskau. — Я из России, из Москвы
- Ich bin 13 Jahre alt. — Мне 13 лет
- Ich lerne im Gymnasium. — Я учусь в гимназии
- Ich bin in Klasse 9a. — Я учусь в 9а классе
- Ich lerne Englisch, Russisch und Französisch. — Я изучаю английский, русский и французский языки
- Mein Hobby ist Sport: Fuβball, Tennis und Volleyball. — Мое хобби — спорт: футбол, теннис и волейбол
- Ich mag Kino, Musik und Internet-Chats. — Мне нравится кино, музыка и интернет-чаты
- Ich habe einen Freund. Er heiβt Sascha. — У меня есть друг. Его зовут Саша
- Er ist aus Ruβland. Wir chatten oft. — Он из России. Мы часто общаемся
- Meine E-Mail-Adresse ist tunde.ru@yandex.ru. — Мой E-Mail-адрес tunde.ru@yandex.ru
Отдельно ответы на вопросы текста
Wie heißen Sie? (Name) — Как Вас зовут? (имя)
der Name — имя; фамилия
der Vorname — имя
der Familienname — фамилия
den Namen wechseln — поменять имя или фамилию
einen anderen Namen annehmen — взять другое имя или фамилию
1. Wie heißen Sie? — Ich heiße Gertel Baron.- как вас зовут? — Меня зовут Гертель Барон.
Wie ist Ihr Vorname? — Gertel. — Как ваше имя? — Гертель.
Wie ist Ihr Familienname? — Baron. — Как ваша фамилия? — Барон
2. Wer ist diese Frau? — Das ist Renate Sauer. — Кто эта женщина? — Разозлилась Рената.
Was ist diese Frau? — Sie ist Sekretärin. — Что это за женщина? — Она секретарша.
Woher kommen Sie? (Herkunft) — Откуда Вы родом? (происхождение)
kommen aus… — быть родом из…
1. Woher kommen Sie? — Aus der Türkei, aus Izmir.
— Aus Deutschland, aus Rosenheim, aus Russland. — вы откуда? — Из Турции, из Измира.
— Из Германии, из Розенхайма, из России
2. Wo liegt das denn? — Rosenheim, das ist nicht weit von
München. — А где это находится? — Розенхайм, это недалеко от
Мюнхена
Sind Sie verheiratet? — Ja, Seit 10 Jahren (verheiratet) — Вы женаты? — Да, 10 лет (женат, замужем)
ledig sein = single sein — быть неженатым, не замужем
einen Freund / eine Freundin haben — иметь друга, подружку
verheiratet sein — быть женатым, замужем
geschieden sein — быть в разводе
verwitwet sein — быть вдовой, вдовцом
1. Sind Sie verheiratet? — Nein, ich bin ledig. Aber ich habe
eine Freundin. — Вы женаты? — Нет, я одинок. Но у меня есть подруга
2. Sind Sie verheiratet? — Ja, schon seit zehn Jahren. — Вы женаты? — Да, уже десять лет
3. Sind Sie verheiratet? — Nein, wir sind geschieden. — Вы женаты? — Нет, мы разведены.
Wie alt sind Sie? — Ich bin 20 Jahre alt (Alter) — Сколько Вам лет? — Мне 20 лет (Возраст)
jung — молодой
alt — старый
bejahrt — в возрасте
in den besten Jahren sein — быть в расцвете сил
volljährig sein — быть совершеннолетним
1. Wie alt sind Sie? — Ich bin 40 Jahre alt. Wann sind Sie geboren? — 1970 (neunzehnhundertsiebzig) — Сколько вам лет? — Мне 40 лет. Когда вы родились? — 1970 год
2. Wie alt ist er? — Er ist 9 Jahre alt. Wann ist er geboren? —
2003 (zweitausenddrei) — Сколько ему лет? — Ему 9 лет. Когда он родился? — 2003 год
Wo lernt er? — Где он учится?
zur Schule gehen — пойти в школу
die Schule besuchen — ходить в школу
gute Leistungen haben — хорошо учиться
die Schule beenden — окончить школу
1. Mit 6 Jahren ging er zur Schule. — В 6 лет он пошел в школу
2. Er hat die Schule im vorigen Jahr beendet. — Он закончил школу в прошлом году
3. Sie hat gute Leistungen. Ihre Durchschnittsnote ist 4,5. — У нее хорошие показатели. Ваш средний балл составляет 4,5
die allgemeinbildende Schule — общеобразовательная школа
die Berufsschule — профтехучилище
die Fachschule — техникум
1. Er besucht die Schule mit dem Schwerpunkt Mathematik. Er
ist in Mathematik begabt. — Он посещает школу по специальности математика. Он одарен математикой
2. Die Ausbildung an der Berufsschule dauert 2–3 Jahre. — Обучение в ПТУ занимает 2-3 года
Was sind Sie von Beruf? — Designer (Beruf) — Кто Вы по профессии? — Дизайнер (профессия)
arbeiten in, bei, an + Dat. — работать где-либо
arbeiten als — работать кем-либо
1. Was sind Sie von Beruf? — Ich bin Ingenieur von Beruf.
Als was arbeiten Sie? — Als Betriebsleiter. — Кто вы по профессии? — Я инженер по профессии. Кем вы работаете? — Директор по операциям
2. Wo arbeiten Sie? — An der Hochschule. — Где вы работаете? — В колледже
— In der Schule. — В школе
— In der Firma. — В компании
j-n einstellen — принимать кого-либо на работу
j-n entlassen — увольнять кого-либо
eine Ganztagsstelle haben — работать на полную ставку
eine Halbtagsstelle haben — работать на полставки
eine Nebenarbeit haben — иметь дополнительную работу
1. Nach der Probezeit wurde sie eingestellt.
Sie hat eine Ganztagsstelle. — После испытательного срока ее приняли на работу. У нее есть постоянная работа
2. Das Büro wurde geschlossen, und er wurde entlassen. — Офис был закрыт и его отпустили
Wie studieren Sie? — On-line (Studium) — Как Вы учитесь? — Онлайн (учеба)
direkt — учиться на дневном отделении
fern studieren — ~ на заочном отделении
on-line — ~ онлайн
Direktstudent — студент дневного отделения
Abendstudent — студент вечернего отделения
Wo studieren Sie? — An der Universität. — Где ты учишься? — В университете
An welcher Fakultät? — An der Fakultät für Biologie. — На каком факультете? — На биологическом факультете.
Was studieren Sie? — Mikrobiologie. — Что Вы изучаете? — микробиологию.
Bezahlen Sie Ihr Studium? — Ja, das Studium ist kostenpflichtig. — Вы платите за учебу? — Да, учеба платная
Arbeiten Sie auch? — Ja, tagsüber arbeite ich und abends studiere ich. — Ты тоже работаешь? — Да, днем работаю, а вечером учусь.
zur Uni gehen — пойти в университет
im 1. Studienjahr sein — быть на первом курсе
die Uni absolvieren — окончить университет
die Prüfung ablegen — сдавать экзамен
die Prüfung bestehen — сдать экзамен
ein Leistungsstipendium bekommen — получать повышенную стипендию
Sprechen Sie Italienisch? — Ein bisschen. (Fremdsprache) — Вы говорите по-итальянски? — Немного. (иностранный язык)
Deutsch — немецкий язык
Spanisch — испанский язык
Polnisch — польский язык
Französisch — французский язык
Portugiesisch — португальский язык
Englisch beherrschen (können) — владеть английским языком
sich verständigen können — уметь изъясняться
Können Sie Englisch? — Ich kann gut Englisch. — Вы знаете английский язык? — Я хорошо говорю по-английски
Und Spanisch? — Ein bisschen. — А испанский? — Немного
Ich bin mit dem Computer gut vertraut (Computer) — Я хорошо владею компьютером (компьютер)
mit dem Computer gut vertraut sein — хорошо владеть компьютером
mit dem Computer arbeiten — работать на компьютере
in PowerPoint arbeiten — работать в программе PowerPoint
Können Sie mit dem Computer arbeiten? — Ja. — Ты умеешь работать с компьютером? — Да
In welchen Programmen? — In Word und PowerPoint. — В каких программах? — В Word и PowerPoint
Telefon, E-Mail, Fax (E-Mail) — Телефон, E-Mail, факс (E-Mail)
die Telefonnummer — номер телефона
die Handynummer = die Mobilnummer — номер мобильного телефона
die Faxnummer — номер факса
die Vorwahl der Stadt — код города
die Vorwahl des Landes — код страны
nachschlagen — искать
Wie ist Ihre Mobilnummer? — Meine Mobilnummer ist…. — Какой у тебя номер мобильного? — Мой мобильный номер …
Haben Sie Hobbies? — Mein Hobby ist Arbeit. (Hobby) — У Вас есть хобби? — Мое хобби — работа. (хобби)
ein Hobby haben — иметь хобби
etwas gern machen — любить что-либо делать
Haben Sie Hobbies? — Mein Hobby ist Diving. — У тебя есть хобби? — Мое хобби — дайвинг.
Was machen Sie gern in Ihrer Freizeit? — Ich surfe im Internet gern. — Чем ты любишь заниматься в свободное время? — Я люблю бродить по Интернету
Составляя рассказ о себе на немецком языке, воспользуйтесь предложенным планом.
Обычно, рассказывая о себе — называют свое имя, возраст, откуда человек родом, профессию, семейное положение, хобби… Почти все эти темы уже были затронуты мной в этом блоге. Поэтому я вас буду отправлять в нужные места.
Итак, …
1 . Первое, что мы делаем при рассказе о себе — это приветствие и представление себя.
Hallo! Mein Name ist… — Привет! Меня зовут… Это простейшая фраза с которой можно начать. Некоторые называют фамилию, другие — просто имя. Всё зависит от ситуации и места.
Можно углубиться в этот пункт, сделать свой рассказ о себе на немецком языке более длинным и нестандартным — можете назвать свою девичью фамилия, имя которым вас называют близкие, или сказать — что вас назвали в честь бабушки. Все эти тонкости вы отыщите в статье: Как тебя зовут по-немецки.
2. Некоторые, рассказывая о себе — указывают свой возраст или даже дату рождения.
Ich bin 30 Jahre alt. — Мне 30 лет. Это стандартная и легкая фраза.
Ich bin 1990 geboren. — Я родился в 1990 году.
Если НЕ хотите выдавать свой истинный возраст можете воспользоваться такими сочетаниями: «мой возраст приближается к 30», или же кокетливое: «я уже совершеннолетняя». Эти предложения на немецком языке есть в моей статье: Про возраст по-немецки.
3. Откуда вы родом и где проживаете?
Ich komme aus Polen. — Я родом из Польши.
Meine Heimat ist Russland, weil meine ganze Familie aus Russland stammt und ich dort aufgewachsen bin. Aber ich lebe schon seit fünf Jahren in Köln. Die Stadt ist meine zweite Heimat geworden. — Моя родина — Россия, так как оттуда родом вся моя семья, и я там вырос.Но я живу в Кёльне уже пять лет. Этот город стал мне второй родиной.
Ich bin meiner Herkunft Russe. — Я по своему происхождению русский.
Ich wohne in einem Dorf bei Frankfurt. In meinem Ort wohnen nur 5000 Menschen. — Я живу в деревне неподалеку от Франкфурта. Там проживает лишь 5000 человек.
Можно упомянуть о том, где именно вы родились:
Ich bin in Moskau geboren. — Я родился в Москве.
Если же во втором пункте (про возраст) вы уже упоминали когда вы родились — там же можно рассказать о месте, чтобы не повторяться…
4. Далее следует упомянуть свою семью. А также замужем ли вы, женаты, обручены? Эти фразы уже имеются в блоге, а именно в статье «Семья на немецком языке».
А также указать с кем проживаете: с родителями, детьми, бабушкой, другом… Также можете немного рассказать о том — сколько у вас братьев и сестер, кто по профессии ваш муж/жена/родители. Особенно стоит рассказать о профессии, если вы пошли по стопам кого-то из родственников — смотрите пример в конце заметки.
Ich bin verheiratet und habe 2 Kinder, eine Tochter und einen Sohn. — Я замужем и у меня два ребенка: сын и дочь.
Mein Vater ist Arzt von Beruf, und meine Mutter ist Hausfrau. — Мой отец врач по профессии, моя мать — домохозяйка.
Рассказ о себе на немецком языке: профессия, хобби, знание языков
5. Пятым пунктом можно рассказать о своей профессии или о том, где вы учитесь и кем станете.
Ich bin … von Beruf. — Я по профессии…
Список профессий можно найти вот здесь. И там же вы можете найти полезные для этого пункта фразы: например, можно ведь рассказать, что у вас посменная работа, или скользящий график, или (не дай Бог!) ваша должность была сокращена и теперь вы в поиске новой возможности.
Про учебу:
Ich studiere eine Kombination aus zwei Fächern: Germanistik und Soziologie. — Я изучаю сочетание двух предметов — немецкого языка и социологии.
Ich mache seit ein Jahr Ausbildung beim Frisör. — Я уже год обучаюсь у парикмахера.
Ich wäre gern ein berühmter Wissenschaftler. — Я бы хотел стать известным ученым.
6. Не забудьте рассказать и про ваше хобби. Что вы любите делать в свободное время? Это будет очень интересно всем слушающим. Любите ли вы читать, решать кроссворды, плавать, а может быть — прыгать с парашютом? Заглядывайте в статью «Хобби на немецком языке» и черпайте оттуда полезные идеи для этого пункта.
Ich gehe oft zu klassischen Konzerten. Ich interessiere mich sehr für klassische Musik. — Я часто хожу на классические концерты. Я интересуюсь классической музыкой.
Если у вас нет любимого хобби, то расскажите о вашем любимом празднике, любимом блюде или любимом домашнем питомце.
Mein Lieblingsfest ist Silvester. — Мой любимый праздник — Новый год. (Список праздников на немецком языке вы найдете ТУТ)
7. Если этот рассказ о себе вы приготовили для урока немецкого — то почему бы не упомянуть о своих языковых способностях. Например так:
Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch. Mein Niveau ist jetzt viel besser als am Anfang. — Я учу немецкий два года. Мой уровень на сегодняшний день намного лучше, чем в начале.
Ich spreche Russisch, Deutsch und ein bisschen Japanisch. — Я говорю на русском, немецком и немного на японском.
Ну или какие-нибудь другие фразы, найденные вот ТУТ!
8. В рассказе о себе можно написать несколько характеризующих вас определений.
Ich bin offen und hilfsbereit. — Я человек открытый и готовый прийти на помощь.
Meine Freunde schätzen an mir, dass ich mit jedermann locker ein Gespräch anfangen kann. — Мои друзья ценят во мне, что я могу спокойно начать разговор с любым человеком.
Was mich auszeichnet ist mein Sinn von Humor. — Что меня характеризует — так это моё чувство юмора.
9. Завершая рассказ о себе на немецком языке можно сказать:
Das ist alles was ich über mich erzählen wollte. — Это все, что я хотел рассказать о себе.
Soviel dazu. — Это всё.
Es wäre alles dazu. — Пожалуй, это всё.
Danke für die Aufmerksamkeit. — Спасибо за внимание.
Рассказ о себе на немецком языке: пример с переводом
Hallo! Mein Name ist Michael. Ich trage den Namen meines Großaters. — Привет, меня зовут Михаил. Я назван в честь своего деда.
Ich bin fast 21 Jahre alt. Morgen habe ich Geburtstag. — Мне почти 21 год. Завтра у меня день рождения.
Ich bin in Kasachstan geboren, aber mit 15 Jahren nach Russland gekommen. — Я родился в Казахстане, но в 15 лет приехал в Россию.
Ich wohne mit meinen Eltern. — Я живу со своими родителями.
Mein Vater ist Koch von Beruf und ich lerne das Gleiche wie er. Ich mache die Lehre in einem kleinen Restaurant, aber später möchte ich in ein großes Hotel wechseln. — Мой отец по профессии повар, и я тоже учусь этому. Сейчас я прохожу обучение в маленьком ресторане, но позже я хочу работать в большой гостинице.
In meiner Freizeit gehe ich ins Kino oder treffe mich mit Freunden. — В свободное время я хожу в кино или встречаюсь со своими друзьями.
Das ist alles für heute. Danke für die Aufmerksamkeit. — На сегодня это все. Спасибо за внимание.
Рассказывать о себе — это первое, чему надо научиться всем изучающим немецкий язык. Ведь вам довольно часто придётся это делать.
Поэтому давайте приступим к этому как можно скорее
Начнём с самого простого!
Имя и фамилия:
Wie ist Ihr Name? / Wie heißen Sie? — Как вас зовут?
Weiß. — Я Вайс. (немцы в официальной ситуации представляются по фамилии)
Mein Name ist Weiß. / Ich heiße Weiß. — Меня зовут Вайс.
Name / Nachname — Фамилия
Vorname — Имя
Mein Vorname / mein Nachname ist … — Моё имя / моя фамилия …
Рассказать, откуда вы:
Meine Adresse ist … — Мой адрес …
Ich wohne in Moskau — Я живу в Москве
Ich komme aus Mosaku — Я из Москвы
Geburtsjahr — Год рождения
Geburtsort — Место рождения
Ваш возраст:
Ich bin 27 Jahre alt. — Мне 27 лет.
Где вы учитесь:
Ich studiere / Ich bin Student — Я студент
Ich studiere in München. — Я учусь в Мюнхене.
Ich habe in München studiert. — Я учился в Мюнхене.
Кем вы работаете:
Ich bin Arzt. — Я врач.
Ich bin Lehrerin von Beruf. — Я учительница по профессии.
Ich arbeite als Verkäufer. — Я работаю продавцом.
Семейное положение:
Ich bin … — Я …
… alleinstehend / single. — одинок
… ledig. — холост / не замужем
… verlobt. — помолвен(а)
… verheiratet. — женат / замужем
… verwitwet. — вдова / вдовец
А теперь давайте посмотрим видеоурок с носителем на эту тему!
Несколько простых рассказов о себе:
Guten Tag! Ich bin Heinrich Faust. — Добрый день! Я Генрих Фауст.
Ich bin Deutscher und komme aus Leipzig. — Я немец и из Ляйпцига.
Ich spreche Deutsch und Englisch. — Я говорю на немецком и английском языках.
Ich kann auch Altgriechisch und Latein. — Я знаю также древнегреческий и латынь.
Hallo! Mein Name ist Lili. — Привет! Меня зовут Лили.
Ich komme aus der Schweiz. Ich wohne in Zürich. — Я из Швейцарии. Я живу в Цюрихе.
Ich spreche Deutsch, Englisch und Französisch. — Я говорю по-немецки, по-английски и по-французски.
Спряжение этих глаголов (machen — делать, arbeiten — работать, haben — иметь, sein — быть) вам пригодится, когда вы будете рассказывать о себе:
Несколько простых диалогов знакомства:
Charlotte: Hallo Hiroki! — Привет, Хироки!
Hiroki: Hallo Charlotte! — Привет, Шарлотта!
Charlotte: Das ist Ferdinand. — Это Фердинанд.
Hiroki: Guten Abend, Ferdinand. — Добрый вечер, Фердинанд.
Charlotte: Und das ist Hiroki. — А это Хироки.
Ferdinand: Guten Abend, Hiroki. Woher kommen Sie? — Добрый вечер, Шарлотта. Откуда Вы?
Hiroki: Ich komme aus Japan. — Я из Японии.
Ferdinand: Aus Tokyo? — Из Токио?
Hiroki: Nein, aus Osaka. — Нет, из Осаки.
Charlotte: Guten Tag! — Добрый день!
Fr. Meier: Guten Tag! Wie ist Ihr Name? — Добрый день! Как Вас зовут?
Charlotte: Ich heiße Charlotte Fröhlich. — Меня зовут Шарлотта Фрёлих.
Fr. Meier: Entschuldigung, wie heißen Sie? — Извините, как Вас зовут?
Charlotte: Charlotte Fröhlich. — Шарлотта Фрёлих.
Fr. Meier: Können Sie das bitte buchstabieren? — Не могли бы Вы произнести по буквам?
Charlotte: Ja, natürlich. F-R-Ö-H-L-I-C-H. — Да, конечно. F-R-Ö-H-L-I-C-H
Fr. Meier: Und Ihr Vorname? — И Ваше имя?
Charlotte: Charlotte. — Шарлотта.
Fr. Meier: C-H-A-R-L-O-T-T-E?
Charlotte: Ja, richtig — Да, верно.
Rodrigo: Hallo! — Привет!
Sandra: Hallo! Wie heißt du? — Привет! Как тебя зовут?
Rodrigo: Ich heiße Rodrigo Velazquez. — Меня зовут Rodrigo Velazquez
Sandra: Entschuldigung, wie heißt du? — Извини, как тебя зовут?
Rodrigo: Rodrigo Velazquez.
Sandra: Kannst du das bitte buchstabieren? — Не мог бы ты произнести по буквам?
Rodrigo: Ja, gerne. Mein Vorname ist Rodrigo. R-O-D-R-I-G-O. — Да, с удовольствием. Мое имя Родриго.
Sandra: Und dein Familienname? — И твоя фамилия?
Rodrigo: Velazquez. V-E-L-A-Z-Q-U-E-Z.
Sandra: Danke! — Спасибо!
Kriemhild: Hallo Charlotte! — Привет, Шарлотта!
Charlotte: Hallo Kriemhild! Ich habe eine neue Adresse. — Привет, Кримхилд! У меня новый адрес.
Kriemhild: Wo wohnst du jetzt? — Где ты сейчас живешь?
Charlotte: In Basel. — В Базеле.
Kriemhild: Wie heißt die Straße? — Какая улица?
Charlotte: Ich wohne in der Marktstraße 24. — Я живу на улице Marktstraße 24
Kriemhild: Welche Postleitzahl hat Basel? — Какой индекс у Базеля?
Charlotte: 4052.
Kriemhild: Hast du eine neue Telefonnummer? — У тебя новый номер телефона?
Charlotte: Ja, 040/56-43-21.
Простой телефонный разговор:
Hr. Feiler: Guten Tag. Wie heißen Sie? — Добрый день. Как Вас зовут?
Hr. Gerngross: Guten Tag. Mein Name ist Uwe Gerngross. — Добрый день. Меня зовут Uwe Gerngross
Hr. Feiler: Können Sie Ihren Familiennamen buchstabieren? — Не могли бы Вы произнести вашу фамилию по буквам?
Hr. Gerngross: Ja, gerne. G-E-R-N-G-R-O-S-S. — Да, с удовольствием.
Hr. Feiler: Danke. Und wo wohnen Sie? — Спасибо. И где Вы живёте?
Hr. Gerngross: Ich wohne in der Narzissenstraße 25, 8006 Zürich. — Я живу на улице Narzissenstraße 25, 8006, в Цюрихе.
Hr. Feiler: Und wie ist Ihre Telefonnummer? — И какой у Вас номер телефона?
Hr. Gerngross: 044/34-21-17.
Hr. Feiler: Vielen Dank. — Большое спасибо.
Hr. Gerngross: Bitte schön! — Пожалуйста!
Разговор у врача
Fr. Krummwirth: Guten Tag. — Добрый день.
Sekretärin: Guten Tag. Wie ist Ihr Familienname? — Добрый день. Ваша фамилия?
Fr. Krummwirth: Ich heiße Krummwirth. — Меня зовут Krummwirth
Sekretärin: Entschuldigen Sie, wie heißen Sie? — Извините, как Вас зовут?
Fr. Krummwirth: Krummwirth.
Sekretärin: Können Sie das buchstabieren? — Не могли бы Вы произнести по буквам?
Fr. Krummwirth: Ja, gerne. K-R-U-M-M-W-I-R-T-H.
Sekretärin: Danke schön! Und wie ist Ihr Vorname? — Спасибо! Ваше имя?
Fr. Krummwirth: Karoline.
Sekretärin: Mit C oder K? — Пишется с C или K?
Fr. Krummwirth: Mit K. — c K.
Sekretärin: Wo wohnen Sie? — Где Вы живёте?
Fr. Krummwirth: Ich wohne in der Goethestraße 78. — Я живу на улице Goethestraße 78
Sekretärin: Hier in Graz? — Здесь, в Граце?
Fr. Krummwirth: Ja. Die Postleitzahl ist 8010. — Да, мой индекс 8010.
Sekretärin: Und Ihre Telefonnummer? — А номер телефона?
Fr. Krummwirth: Meine Telefonnummer ist 0316/80-9-43. Meine Handynummer ist 0676/41-359-09. — Мой домашний телефон 0316/80-9-43. Мой мобильный телефон 0676/41-359-09
Sekretärin: Danke schön! — Спасибо!
Не забудьте сказать, что вы очень рады знакомству:
Sehr erfreut! / Freut mich sehr! — Очень рад!
Es war mir ein Vergnügen. — Мне было очень приятно (познакомиться с вами).
(Sehr) angenehm. — Очень приятно.
Ganz meinerseits! — Мне также было очень приятно!
Упражнения
1. Послушайте и выучите все фразы, кликая на них, чтобы услышать.
2. Послушайте замечательную песенку
Слова песенки:
Mein Name ist Chris.
Wie heißt du?
Ich heiße Johann.
Er heißt Johann
und steht jetzt in der Mitte.
Sag’s noch einmal, noch einmal,
diesmal lauter bitte!
Ich heiße Johann
und steh’ jetzt in der Mitte.
Hallo Johann, ich freue mich, dich zu sehen.
Hallo Chris! Jetzt kannst du wieder gehen!
Ich heiße Johann.
Wie heißt du?
Ich heiße Barbara.
Sie heißt Barbara
und steht jetzt in der Mitte.
Sag’s noch einmal, noch einmal,
diesmal lauter bitte!
Ich heiße Barbara
und steh’ jetzt in der Mitte.
Hallo Barbara, ich freue mich, dich zu sehen.
Hallo Johann! Jetzt kannst du wieder gehen!
3. Выполните упражнение — перетяните верные фразы
4. Выполните упражнение — напишите то, что услышите
5. Выполните упражнение — перетяните торт
6. Выполните упражнение — перетяните фразу
Слова песенки:
Ich wohne in der Friedrichstraße.
Ich habe viele Freunde und Nachbarn.
Ich wohne in Berlin
mit Vati und Mutti, in Hausnummer neun.
Und wo wohnst du?
Ich wohne in Mainz.
In welcher Straße?
Bahnhofstraße, Nummer eins.
Und wo wohnst du?
Ich wohne in Berlin
Ich wohne in Berlin mit Vati und Mutti,
in Hausnummer neun.
11. Выполните упражнение — собирите пазл, после чего вы получите интересное задание
Аудирование
Прочитайте внимательно 6 текстов несколько раз:
- 1 — Sie wohnt in der Nähe von Wiesbaden. Sie ist 14 Jahre alt und geht noch zur Schule. Sie hat 3 Geschwister und reitet und zeichnet gern.
- 2 — Sie wohnt in Wiesbaden. Sie ist Lehrerin und unterrichtet Französisch, Englisch und Kunst. Sie ist fast 65 Jahre alt.
- 3 — Sie ist 14 und geht noch zur Schule. Sie hat zwei Geschwister. Sie hört gern Musik und tanzt auch gern.
- 4 — Er wohnt in einer kleinen Stadt ganz im Süden von Deutschland an der Grenze zu Österreich.
- 5 — Sie lebt in Frankreich und geht in die fünfte Klasse. Sie mag Deutsch, Hunde und Pferde. Sie geht am Freitag nach der Schule reiten.
- 6 — Er ist 13 Jahre alt, hat zwei Geschwister und lebt in Deutschland. Seine Mutter kommt aus der Dominikanischen Republik. Deshalb spricht er auch Spanisch. Er hat ein Meerschweinchen und isst gerne Pommes mit Fischstäbchen.
Теперь послушайте 6 аудиозаписей и постарайтесь определить, какое предложение, какой аудиозаписи соответствует. Запишите на листочке.
- Аудиозапись A:
- Аудиозапись B:
- Аудиозапись C:
- Аудиозапись D:
- Аудиозапись E:
- Аудиозапись F:
Записали? Не получилось? Послушайте ещё раз! Слушайте столько раз, сколько нужно. Главное, чтобы вы нашли ответы.
А теперь проверьте себя!
[accordion] [toggle title=Ответы open=»yes»]
1 — C
2 — F
3 — A
4 — B
5 — D
6 — E
Vanessa
Hallo ich bin die Vanessa . Ich bin 14 Jahre alt. Gehe auf die Alfred Delb-Schule und wohne in Schöneberg, einem kleinen Dorf in der Nähe von Wiesbaden. Ich habe 3 Geschwister 17, 10 und 4 Jahre alt. Meine Hobbys sind reiten und zeichnen.
Martina
Hallo.Ich bin Martina. Ich bin Lehrerin. Schon eine ganz alte. Fast 65 Jahre alt. Wohne in Wiesbaden. Ich bin aber in einem anderen Ort an einer Schule. Unterrichte Französisch, Englisch und Kunst und freue mich, dass ich im Augenblick die Möglichkeit habe, hier zu sprechen.
Mia
Hallo, ich heisse Mia, ich gehe auf das … Gymnasium in die neunte Klasse in Stuttgart. Ich bin vierzehn Jahre alt. Ich habe zwei Geschwister 20 Jahre alt und 18 Jahre alt und meine Hobbies sind tanzen und Musik hören.
Martin
Ich heisse Martin. Ich komme aus einer kleinen Stadt. Sie heisst Lindau im Bodensee. Sie liegt ganz im Süden in Deutschland. An der Grenze zu Österreich.
Marilou
Ich heisse Marilou, bin 10 Jahre alt und wohne in Frankreich und ich gehe in die fünfte Klasse, mein Lieblingsfach ist Deutsch und meine Lieblingstiere sind der Hund und das Pferd.
Ich gehe am Freitag gleich nach der Schule zum Reiten von 18 bis 19 Uhr.
Frederik (самый сложный и длинный текст. Если вы очень мало поняли — не расстраивайтесь!)
Ah ja, ich heisse Frederik Hoske. Bin 13 Jahre alt und wohne in Heidenrod-Kemel. Ich habe zwei Geschwister Mein Bruder der 16 Jahre alt ist und meine Schwester ist elf. Äh die heissen … Mein Bruder ist Erik und meine Schwester Charlotte.
Mein Land … also ich lebe in Deutschland. Meine Mutter ist aus der dominikanischen Republik.
Also spreche ich Spanisch, Englisch und Deutsch. In meiner Freizeit kucke ich Fernsehn, lern Gitarre und Freunde treffen.
Die Schule heisst Nikolaus-August-Otto-Schule. Ich geh auf die Realschule.
Meine Hobbys sind Fussball spielen, Inlinerfahren, Fahrradfahren und alles Mögliche.
Mein Haustier ist ein Meerschweinchen, es heisst Goldie. Mein Dorf ist mittelgross.
Hat einen Supermarkt und halt so verschiedenes.
Mein Lieblingsessen sind Pommes mit Fischstäbchen. Mein normaler Tagesablauf ist, dass ich um sieben Uhr aufstehe, dann frühstücke, in die Schule gehe, Hausaufgaben mache, mich mit Freunden treffen. am Abend noch ein bisschen Fernsehen gucken.
Im Beruf habe ich so einen kleinen Nebenjob und trage sonntags Zeitungen aus und eine deutsche Spezialität, die ich empfehlen kann ist Schnitzel mit Pommes.[/toggle] [/accordion]
Adresse / Telefon
Meine Adresse ist… Ich wohne in der Bergstraβe. Die Hausnummer ist… Die Postleitzahl von… ist…
Meine Telefonnummer ist… Die Vorwahl von… ist… Meine Handynummer ist…
Wohnort
Ich komme aus Marokko. Ich wohne in Hamburg. Das liegt im Norden/Süden/Westen/Osten von…
Die Stadt liegt in der Nähe von Köln. Ich wohne in einem Dorf auf dem Land.
Ich wohne in einer Stadt/im Stadtzentrum/am Stadtrand. Ich wohne/lebe (nicht) gerne dort.
Die Stadt gefällt mir (nicht). Ich mag die Stadt (nicht). Ich möchte in Wien leben.
Ich bin in Warschau aufgewachsen. Mit 13 Jahren bin ich nach Budapest umgezogen.
Vor drei Jahren bin ich nach Zürich gekommen/gezogen. Ich lebe seit vier Jahren in dieser Stadt.
Ich lebe schon 15 Jahre/schon immer in dieser Stadt/diesem Dorf. Ich lebe erst seit kurzem hier.
Als ich 34 Jahre alt war, habe ich in Rom eine Arbeit gefunden. Deshalb bin ich nach Rom gezogen.
Alter / Geburtsdatum / Geburtsort
Ich bin 25 Jahre alt. Mein Geburtstag ist am 20. März. Ich habe am 20. März Geburtstag.
Ich bin am 26. September 1981 in Bonn geboren.
Am 22. November ist mein Geburtstag und ich mache eine Geburtstagsfeier. Ich möchte dich zu meinem Geburtstag einladen.
Letzten Montag war mein Geburtstag, ich bin 28 (Jahre alt) geworden.
Im Juli werde ich 34 (Jahre alt).
Familienstand
Ich bin Single/ledig/verlobt/verheiratet/geschieden/verwitwet.
Ich bin ledig, aber ich habe einen Partner/einen Freund/eine Freundin.
Ich bin nicht mehr mit ihm/ihr zusammen. Wir haben uns getrennt.
Wir haben uns kennen gelernt, als wir an der Universität waren/studiert haben. Drei Jahre später haben wir geheiratet.
Ich bin seit 23 Jahren verheiratet. Ich bin schon 23 Jahre mit… verheiratet.
Wir haben vor 2 Jahren geheiratet. Unsere Hochzeit/Hochzeitsfeier war sehr schön.
Ich habe mich von meinem Mann/meiner Frau getrennt, weil wir uns nicht mehr verstanden haben.
Wir haben uns oft gestritten. Wir werden uns scheiden lassen.
Wir haben uns letztes Jahr scheiden lassen. Ich bin seit einem Jahr geschieden.
Ich bin Witwer/Witwe, meine Frau/mein Mann ist vor 5 Jahren gestorben.
Familie / Kinder
Ich habe drei Geschwister: einen Bruder und zwei Schwestern.
Meine Schwester ist älter und meine Brüder sind jünger als ich.
Ich habe einen jüngeren Bruder und eine ältere Schwester.
Ich habe keine Geschwister, ich bin Einzelkind.
Ich wohne noch/immer noch/nicht mehr bei meinen Eltern.
Mein Groβvater/Meine Groβmutter/Meine Groβeltern wohnen auch bei uns.
Ich habe zwei Kinder. Meine Tochter ist 4 und mein Sohn ist 2 Jahre alt.
Ich habe einen Sohn/eine Tochter.
Ich habe keine Kinder. Ich bin kinderlos.
Ich möchte drei Kinder haben. Im Januar haben wir ein Kind bekommen.
Wir haben viele Kinder. Wir sind eine kinderreiche Familie.
Wir haben auch ein Haustier. Unser Hund gehört auch zur Familie.
Sprachen
Ich spreche drei Sprachen: Französisch, Englisch und Deutsch.
Ich lerne seit drei Jahren Deutsch. Ich lerne in der Schule/in einer Sprachschule/an der Uni Deutsch.
Ich habe zweimal pro Woche Deutschunterricht. Mein Deutschunterricht ist dienstags und donnerstags von sieben bis neun Uhr abends.
Ich lerne gerne Sprachen, weil ich Sprachen wichtig finde.
Ich lerne Deutsch, weil ich es für meine Arbeit brauche/weil ich nach Deutschland fliegen möchte.
Ich finde die Sprache/die Grammatik leicht/einfach/nicht einfach/schwer.
Ich höre und lese gerne Texte. Ich möchte viele Sprachen lernen/sprechen können.
Im Juni habe ich eine Deutschprüfung. Ich muss im Sommer eine Deutschprüfung machen. Ich möchte die Prüfung bestehen. Ich muss für die Prüfung lernen.
Schule
Mit drei Jahren bin ich in den Kindergarten gekommen.
Als ich sechs Jahre alt war, bin ich in die Schule gekommen.
Ich bin in Hamburg in die/zur Schule gegangen. Ich bin (nicht) gerne in die/zur Schule gegangen.
In der Schule habe ich meine Freunde kennen gelernt. Wir haben uns in der Schule kennen gelernt.
Meine Lieblingsfächer sind/waren Erdkunde und Sport. Ich habe nicht gerne Mathe und Chemie gelernt.
Mein Lieblingsfach ist Französisch, weil ich gerne Sprachen lerne/Sprachen mag.
Ich gehe in die neunte Klasse. Ich bin im neunten Schuljahr.
In den Schulferien/Sommerferien arbeite ich. Ich habe einen Ferienjob.
Ich habe das Gymnasium besucht. Ich bin aufs Gymnsasium gegangen.
Nächstes Jahr mache ich Abitur. Ich habe 2005 Abitur gemacht.
Nach der Schule habe ich mein Studium/Germanistikstudium begonnen.
Ich studiere seit 2 Jahren an der Universität in Bonn Germanistik.
In den Semesterferien arbeite ich, weil ich Geld brauche, um mein Studium zu bezahlen/finanzieren.
Während der Semesterferien/In den Semesterferien/Nach dem Studium möchte ich ein Praktikum machen.
Ich habe ein Jahr im Ausland studiert. Das war eine wichtige Erfahrung für mich.
Letztes Jahr habe ich mein Studium abgeschlossen/beendet.
Arbeit / Beruf
Ich gehe noch zur Schule, aber ich möchte später Arzt werden.
Ich studiere Englisch, weil ich Englischlehrer werden möchte.
Nach der Schule habe ich eine Lehre gemacht/eine Ausbildung gemacht/einen Beruf gelernt.
Ich mache gerade/zurzeit eine Ausbildung zum Elektriker.
Ich arbeite seit vielen Jahren als Krankenschwester. Ich bin Verkäufer von Beruf.
Ich habe eine Stelle als Informatiker bei einer groβen Firma gefunden/bekommen.
Mein Beruf gefällt mir (nicht). Ich arbeite (nicht) gerne als Informatiker. Die Arbeit macht mir (keinen) Spaβ.
Ich verdiene wenig/(nicht) genug/viel Geld. Ich verdiene gut/schlecht.
Meine Arbeit ist interessant/uninteressant/langweilig/anstrengend/stressig.
Ich habe eine interessante/langweilige/anstrengende Arbeit.
Mein Traumberuf ist Journalist. Ich möchte als Journalist arbeiten. Ich suche eine Arbeit/einen Job als Journalist.
Ich arbeite viel/jeden Tag/rund um die Uhr. Ich arbeite jeden Tag von… bis… Uhr. Meine Arbeitszeit ist von… bis… Uhr.
Am Wochenende habe ich frei/muss ich (nicht) arbeiten.
Ich verstehe mich sehr gut mit meinen Arbeitskollegen. In der Mittagspause gehen wir zusammen essen.
Zurzeit habe ich keine Arbeit. Ich bin zurzeit/im Moment/seit sieben Monaten arbeitslos.
Ich suche schon lange eine Arbeit/einen Job, aber ich finde keine/keinen.
Es ist im Moment nicht einfach, eine Arbeit zu finden.
Hobbys
In meiner Freizeit mache ich viel Sport. Wenn ich Freizeit habe, treffe ich mich mit meinen Freunden.
Ich lese gerne. Ich sehe gerne fern. Am Wochenende bleibe ich am liebsten zu Hause.
Ich habe viele/keine Hobbys. Mein Hobby ist… Meine Hobbys sind…
Ich interessiere mich für… Ich finde… interessant. Meine Interessen sind…
Freunde
Ich habe viele gute Freunde und Freundinnen. Mein bester Freund heiβt… Meine beste Freundin heiβt…
Wir haben uns im Kindergarten/in der Schule/auf einer Reise/an der Uni/auf der Arbeit kennen gelernt.
Ich habe Freunde im Ausland. Wir haben E-Mail-Kontakt. Wir schreiben uns regelmäβig E-Mails, wir telefonieren oft und besuchen uns manchmal.
Freunde sind sehr wichtig für mich, weil… Ich brauche meine Freunde, weil/wenn…
Wir treffen uns jedes Wochenende. Ich sehe meine Freunde sehr oft. Wir telefonieren fast täglich.
Wir machen viel gemeinsam. Wir können über alles sprechen.
Ich lebe seit einem halben Jahr in einer anderen Stadt und vermisse meine Freunde.
Рассказываем о своём хобби:
1. У меня есть хобби — Ich habe ein Hobby
2. Я увлекаюсь музыкой — Ich interessiere mich für Musik
3. Мое хобби — это спорт — Sport ist mein Hobby
4. Я охотно играю в теннис — Ich spiele Tennis gern
5. По средам и пятницам я играю в настольный теннис — Mittwochs und Freitags spiele ich Tischtennis
6. Я люблю вязание — Ich stricke gern
7. В нашей семье все любят путешествовать — In unserer Familie reisen alle gern
8. Мы проводим свободное время на спортивной площадке — Wir verbringen unsere Freizeit auf dem Sportplatz
10. Он увлекается рыбной ловлей — Das Angeln ist sein Hobby
11. Sein neuester Sport ist Briefmarkensammeln — Его последнее увлечение — коллекционирование почтовых марок
12. Er betreibt das Briefmarkensammeln als Sport — Он увлекается филателией
13. Я собираю почтовые марки — Ich sammle Briefmarken
14. Я охотно читаю — Ich lese gern
15. Я занимаюсь рукоделием — Ich mache Handarbeiten
16. Я охотно рыбачу — Ich angle gern
17. Летом я охотно плаваю — Im Sommer gehe ich gern Schwimmen.
18. Игра в футбол доставляет мне удовольствие — Fussballspielen macht Spass.
19. Одно из моих хобби — писать письма друзьям — Eines meiner Hobbies ist Briefeschreiben an meine Freunde.
20. Иногда я так много читаю, что забываю про домашние задания — Manchmal lese ich so viel, dass ich die Hausarbeit vergesse.
21. Если погода плохая, я читаю книги или смотрю телевизор — Wenn das Wetter schlecht ist, lese ich Bücher oder sehe fern.
22. Один раз в неделю я хожу на тренировки по гандболу — Einmal in der Woche gehe ich zum Handballtraining.
23. Мое хобби стало собственно говоря моей профессией — Mein Hobby ist eigentlich mein Beruf geworden.
24. Мое хобби — приготовление пищи — Mein Hobby ist Kochen.
25. Мое большое хобби это, в принципе все то, что связано с садом, флористикой и декорацией — Mein großes Hobby ist im Prinzip alles, was mit Garten, Floristik und Dekoration zu tun hat.
26. Но мое самое большое хобби — это рисование — Aber mein größtes Hobby ist das Malen.
27. Мое любимое хобби — пробовать готовить по рецептам со всего мира — Mein liebstes Hobby ist Rezepte aus der ganzen Welt auszuprobieren.
28. В настоящее время мое самое большое хобби — сальса — Мein größtes Нobby ist zur Zeit Salsa.
29. Кино — мое хобби — Kino ist mein Hobby
Несколько примеров более сложного рассказа о себе на немецком:
Mein Name ist Markus Reugels, ich wurde 1978 in Schweinfurt geboren und wohne in Marktsteinach.
Bin Vater von 2 Kindern und von Beruf Parkettleger.
Zur Fotografie bin ich durch die Geburt meines Sohnes gekommen. Was anfänglich als Familienfotografie gedacht war, hat sich zu einem Hobby entwickelt.
Schnell hat sich eine Vorliebe für die Makrofotografie herauskristallisiert. Wobei ich auch auf den Geschmack gekommen bin, mit alten Objektiven zu fotografieren. Das ist noch Fotografie in Reinkultur und die Leistung der alten Gläser sollte man nicht unterschätzen, zudem ist es ein Ausgleich für meine sonst sehr technische Fotografie.
Die Tropfenfotografie hat mich durch ihre unscheinbare Schönheit in den Bann gezogen. Bei jedem Shooting weiß man nicht, was dabei raus kommt. Das ist der Grund, der bei dieser, doch sehr speziellen Art der Fotografie so faszinieren.
Aufnahmen mit Objektiven in Retrostellung ist auch eine meiner Vorlieben. Durch den extremen Abbildungsmaßstab, den man damit erreichen kann, sieht man die kleinen Insekten mit anderen Augen.
Ich denke, dass ich mit der Fotografie auch diese Linie weiter verfolgen werde. Es macht mir sehr viel Spaß, die kleinen Dinge im Leben groß darzustellen.
Vielleicht öffne ich damit einigen die Augen, nicht nur oberflächlich durch das Leben zu gehen, sondern auch mal etwas über den Tellerrand zu blicken und die Welt mit Kinderaugen zu betrachten…
Willkommen auf meinem Blog! Ich heisse Denis Simonet, bin 27 Jahre alt, studiere Informatik an der Berner Fachhochschule und arbeite nebenbei als Software-Entwickler. Ach ja, Pirat bin ich auch noch.
Vom 12. Juli 2009 bis Ende März 2012 war ich der erste Präsident der Piratenpartei Schweiz. Nun bin ich deren Pressesprecher und Schiedsgerichtspräsident. Seit April 2012 bin ich ausserdem im Vorstand der Pirate Parties International. In der Kantonalen Sektion Bern der Piratenpartei bin ich als Vizepräsident auch für Medienarbeit zuständig. Ich befasse mich oft mit piratigen Themen, worüber ich hin und wieder blogge. Seit April 2012 bin ich ausserdem Aktivmitglied beim Verband Schweizer Fachjournalisten. Grundsätzlich kann man festhalten, dass mich Informationen und deren Verbreitungsmöglichkeiten faszinieren. Das ist wohl auch der Grund, dass ich so gerne Klavier spiele. Ich kann damit Gefühle als Musik (Information) festhalten und weiter geben.
Всем, приступившим к изучению иностранного языка, прежде всего нужно составить «Рассказ о себе».
Ведь основная наша цель изучения иностранного – общение.
Расскажите кто вы есть, отвечая на вопросы:
Name / Vorname / Nachname? Alter? Land? Wohnort? Beruf? Hobby? Sprachen?
Фамилия / Имя? Возраст? Страна? Место жит.? Профессия? Увлечения? Языки?
Имя — Vorname: Andreas
Фамилия — Familienname: Schmidt
Страна происхождения — Herkunft: Deutschland
Место проживания — Wohnort: München
Профессия — Beruf: Bäcker
Семейное положение — Familienstand: ledig
Увлечения — Hobby: Fußball, Fahrradfahren
Как построить правильные предложения с этими вопросами Вы найдете ниже, а также в «Уроке 1».
Надеюсь, что эти шаблоны помогут Bам составить Bаш индивидуальный «Рассказ о себе.»
Автобиография
Личные качества
Варианты рассказа о себе
Школа / Schule
Я хожу в школу/ — Ich gehe auf die Schule/
в гимназию/ auf das Gymnasium/
в 10 класс. in die zehnte Klasse./ Ich bin im zehnten Schuljahr.
Я охотно ходил в школу. — Ich bin gerne in die Schule /zur Schule gegangen.
Мои любимые предметы были физкультура и немецкий. — Meine Lieblingsfächer waren Sport und Deutsch.
Я не любил химию и математику. — Ich habe nicht gerne Chemie und Mathe gelernt.
В 7 лет я пошел в школу. — Mit sieben Jahren kam ich zur Schule. / Mit 6 Jahren bin ich in die Schule gekommen.
Я посещал гимназию. — Ich habe das Gymnasium besucht. / Ich bin aufs Gymnasium gegangen.
В 2016 году я получил аттестат. — Ich habe 2016 Abitur gemacht. / Nächstes Jahr mache ich Abitur. (В следующем году я получу аттестат.)
После школы я начал учебу в университете. — Nach der Schule habe ich mein Studium begonnen.
Я учусь в университете в Мюнстер уже 3 года. — Ich studiere seit 3 Jahren an der Universität in Münster.
Я учился 2 года за границей. — Ich habe zwei Jahre im Ausland studiert.
В прошлом году я закончил учебу. — Letztes Jahr habe ich mein Studium beendet / abgeschlossen.
Среднеобразовательная школа. — Allgemeinbildende Mittelschule.
Семейное положение / Familienstand
Я женат/вдовец/разведен/холост. — Ich bin verheiratet/verwitwet/geschieden/ledig.
У меня есть друг/подруга. — Ich habe einen Freund/eine Freundin.
Мы познакомились, когда учились в университете. — Wir haben uns kennen gelernt, als wir an der Uni waren.
Мы расстались. — Wir haben uns getrennt.
Я уже год как разведена. — Ich bin seit einem Jahr geschieden.
Я женат уже 15 лет. — Ich bin seit 15 Jahren verheiratet.
Я вдова, мой муж 3 года назад умер. — Ich bin Witwe, mein Mann ist vor 3 Jahren gestorben.
Семья / Familie
У меня есть старшая сестра и младший брат. — Ich habe zwei Geschwister: eine ältere Schwester und einen jüngeren Bruder.
Я единственный ребенок. — Ich bin Einzelkind.
Я все еще/больше не живу с моими родителями. — Ich wohne immer noch / nicht mehr bei meinen Eltern.
У меня 3 детей. — Ich habe drei Kinder.
У меня нет детей. — Ich bin kinderlos / Ich habe keine Kinder.
Место жительства / Wohnort
Я живу в городе/в пригороде/в центре. — Ich wohne in einer Stadt /am Stadtrand /im Stadtzentrum.
В небольшой деревне возле Кельна. — In einem kleinen Dorf in der Nähe von Köln.
в деревне — in einem Dorf /auf dem Land.
Мой адрес… — Meine Adresse ist…
Мой номер телефона. — Meine Telefonnummer ist…
Код Бонна... — Die Vorwahl von Bonn ist…
Профессия / Работа / Beruf / Arbeit
Моя работа замечательная. — Meine Arbeit ist toll.
По окончании школы я получил профобразование. — Nach der Schule habe ich eine Ausbildung gemacht.
Я сейчас/в настоящее время учусь на парикмахера. — Ich mache gerade/zurzeit eine Ausbildung zum Friseur.
Я охотно работаю программистом. — Ich arbeite gern als Informatiker. Die Arbeit macht mir Spaß.
Моя работа напряженная/стрессовая/интересная. — Meine Arbeit ist anstrengend/stressig/interessant.
Я работаю каждый день с. .. до… — Ich arbeite jeden Tag von… bis… / Meine Arbeitszeit ist von… bis…
В выходные я должен работать / не должен работать. — Am Wochenende muss ich arbeiten / habe ich frei.
В настоящий момент / уже полгода я безработная. — Im Moment /seit sechs Monaten bin ich arbeitslos.
Я не могу найти работу. Я давно ищу работу. — Ich finde keinen Job. Ich suche schon lange eine Arbeit.
Друзья / Freunde
Друзья для меня очень важны. — Freunde sind sehr wichtig für mich.
Мы познакомились в детском саду/в школе/в университете/на работе/в поездке. — Wir haben uns im Kindergarten/in der Schule/an der Uni/auf der Arbeit/auf einer Reise kennen gelernt.
Мы много делаем совместно. — Wir machen viel gemeinsam.
Уже год я живу в Германии / в другом городе. Я скучаю по моим друзьм. — Seit einem Jahr lebe ich in Deutschland / in einer anderen Stadt. Ich vermisse meine Freunde.
У меня есть подруга за границей /во Франции /в России. — Ich habe eine Freundin im Ausland /in Frankreich/ in Russland. Мы постоянно переписываемся и созваниваемся. — Wir schreiben uns regelmäßig E-Mails, telefonieren oft.
Увлечения / Hobbys
Я интересуюсь музыкой, спортом, литературой... — Ich interessiere mich für Musik, Sport, Literatur…
Мои интересы это футбол, мода, декорации. — Meine Interessen sind Fußball, Floristik, Mode, Dekoration…
Мои увлечения это теннис, плавание, путешествия, музыка. — Meine Hobbys sind Tennis, Schwimmen, Reisen, Musik…
Мои любимые животные это кошка и лошадь. — Meine Lieblingstiere sind die Katze und das Pferd.
Личные качества / Рersönlichen Eigenschaften
Ich bin mutig / willensstark / intuitiv. — Я смелый / волевой / интуитивный.
Andere denken, dass ich impulsiv / launisch / distanziert bin. — Другие думают, что я импульсивный / капризный / отдаленный.
Bei einem Streit werde ich oft laut / kommen mir oft die Tränen / fühle ich mich schlecht. — В споре я часто становлюсь громким / часто плачу / мне плохо.
Mein wichtigstes Lebensmotiv ist Neugier / Begeisterung / Spontaneität. — Мой самый важный жизненный мотив — любопытство / энтузиазм / спонтанность.
Wenn ich Angst oder Probleme habe, ziehe ich mich zurück / höre gute Musik. — Если я боюсь или у меня есть проблемы, я ухожу в себя / слушаю хорошую музыку.
Wenn ich Probleme habe, muss ich zu Hause bleiben und in Ruhe alles überlegen. — Когда у меня возникают проблемы, я должна остаться дома и все обдумать.
Wenn ich etwas machen möchte, frage ich mich, ob es klug oder dumm / praktisch oder unpraktisch / toll oder langweilig ist. — Если я хочу что-то сделать, я спрашиваю себя, мудро ли это или глупо / практично или непрактично / здорово или скучно.
Was ist jetzt für mich am wichtigsten im Leben? — Что для меня сейчас самое важное в жизни?
- Schule — школа
- Geld — деньги
- Gesundheit — здоровье
- meine Beziehung zu den Freunden / Familie — мои отношения с друзьями / семьей
Автобиография
Она может быть представлена в виде текста или таблицы.
Lebenslauf 1
Mein Name ist Sandra Koch. (Меня зовут Сандра Кох.) Ich bin am 20. 02. 2001 in Magdeburg geboren. (Я родилась 20.02.2001 в городе Магдебург.) Meine Mutter Nina Koch arbeitet als Arzthelferin in der Praxis, mein Vater ist Kfz-Mechaniker. (Моя мама работает помощницей врача в праксисе, мой отец – механик.) Ich habe eine 9-jährige Schwester, Schülerin der Grundschule. (У меня есть девятилетняя сестра, ученица начальной школы.)
Seit 2007 lerne ich in der Schule. (С 2007 года я учусь в школе.) Zurzeit besuche ich die 8. Klasse der Gesamtschule. (В настоящий момент я посещаю 8 класс общеобразовательной школы.) In zwei Jahren möchte ich die Schule mit einem guten Gesamtschulabschluss beenden. (Через 2 года я хочу успешно закончить школу.) Meine Lieblingsfächer sind Chemie und Deutsch. (Мои любимые предметы — химия и немецкий.) In meiner Freizeit fotografiere ich sehr viel und habe schon erfolgreich an Fotowettbewerben teilgenommen. (В свободное время я много фотографирую и уже участвовала в международных выставках.) Seit einigen Monaten bin ich in der Schule für die Fotografien in der Schülerzeitung verantwortlich. (Несколько месяцев я отвечаю за фотографии в школьной газете.) Mein Hobby möchte ich nach der Schule gerne zu meinem Traumberuf machen. (Мое увлечение я хотела бы превратить в мою профессию.)
Magdeburg, den 07.05.2015
Sandra Koch
Lebenslauf 2
Name: Jilia Lange
Anschrift: Godesberger Straße 2
Geburtsdatum: 16. November 2001 in Frankfurt
Eltern: Franz Lange, Bäcker
Margit Lange, Sekretärin
Geschwister: Schwester Tina 12 Jahre alt
Schulasbildung: Heinrich-von- Kleist-Schule in Frankfurt von 2007-2017
Berufstätigkeit: Praktikum, 3 Wochen in der Firma Beck&Sohn
Besondere Fähigkeiten: Fremdsprachen
Hobbys: Bergwandern
10.09. 2017
Julia Lange
Варианты рассказа о себе
Вариант 1
Ich heiße Lena. Mein Nachname ist Ivanova. (Моя фамилия Иванова.) Ich lebe in Russland, genauer in Moskau. (Я живу в России, точнее в Москве.) Ich bin 18 Jahre alt. Ich habe eine Schwester. (У меня есть сестра.) Sie heißt Olga. Sie ist 2 Jahre älter als ich. (Она на 2 года старше меня.) Sie studiert an der Universität in Moskau. (Она учится в университете в Москве.) Sie werde Ärztin. (Она будет врачом.) Meine Eltern sind auch Ärzte. (Мои родители тоже врачи.) Mein Vater wollte, dass ich auch Medizin studiere. (Мой отец хотел, чтобы я тоже изучала медицину.) Aber ich habe kein Interesse an Medizin. (Но у меня нет интереса к медицине.) Ich interessiere mich für den Computer. (Меня интересует компьютер.) In diesem Jahr mache ich mein Abitur und versuche einen Platz an der Uni in Moskau zu bekommen. (У этом году я заканчиваю школу и попытаюсь поступить в университет.) Dafür muss ich hart arbeiten. (Для этого я должна упорно заниматься.) Und das tue ich. (И я это делаю.)
Ich habe viele Freunde. In der Freizeit treffen wir uns. (У меня много друзей. В свободное время мы встречаемся.) Meine Freunde sind sehr wichtig für mich. (Мои друзья очень важны для меня.) Im Sommer gehen wir zusammen wandern oder schwimmen. (Летом мы ходим в походы или плавать.) Wir gehen oft ins Kino oder in die Disko. (Мы ходим часто в кино или на дискотеки.) Ich tanze total gern. (Я очень люблю танцевать.) Was mache ich noch gern? (Что я еще люблю делать?) Also meine Hobbys sind: reisen, Lesen, Ski fahren, im Internet surfen, Musik hören. (Итак, мои увлечения: путешествовать, кататься на лыжах, Интернет, слушать музыку.)
Вариант 2
Ich heiße Paul. Ich bin 7 Jahre alt. Ich wohne in Borisov, in der Leninstraße. Borisov ist eine kleine Stadt in Weißrussland. Mein Vater heißt Peter. Er ist Schlosser von Beruf. (Он механик по профессии.) Meine Mutter heißt Nina. Sie arbeitet in einer Fabrik. (Она работает на фабрике.) Ich habe 2 Geschwister. (У меня есть брат и сестра.) Mein älterer Bruder heißt Sascha. (Моего старшего брата зовут Саша.) Er ist 12. Meine Schwester heißt Vera. Sie ist 5. Sie geht noch in die Kindergarten. (Она ходит еще в детсадик.) Ich gehe in die Schule und bin in der zweiten Klasse. (Я хожу в школу во второй класс.) Meine Klassenlehrerin heißt Nina Petrovna. Sie ist sehr nett und schön. (Она добрая и красивая.)
Meine Großeltern wohnen in einem Dorf. (Мои бабушка и дедушка живут в деревне.) Im Sommer fahre ich immer zu meiner Oma und Opa. (Летом я всегда еду к моим бабе и деду.) Dort wohnt mein bester Freund Mischa. (Там живет мой лучший друг Миша.) Wir spielen zusammen Computerspiele, fahren mit dem Fahrrad und machen viele Witze über Dorfeinwohnern. (Мы вместе играем в компьютерные игры, катаемся на велосипедах, делаем приколы над жителями деревни.)
Вариант 3
Ich bin Michael Wächter. Ich bin 22. Ich bin Elektriker von Beruf. (Я электрик по профессии.) Die Arbeit ist ganz o.k. Ich wollte immer schon viel unterwegs sein. (Я всегда хотел много двигаться.) Ich mag keine Büroarbeit. (Я не люблю работу в оффисе.) Als Elektriker muss ich oft auf eine andere Baustelle. (Как электрик должен я всегда на новые стройки.) Das finde ich gut. (Это мне нравится.) Man kann immer neue Kollegen lernen. (Всегда можно познакомиться с новыми коллегами.) Ich möchte in zwei Jahren die Meisterprüfung machen, dann verdiene ich auch mehr. (Через 2 года я хочу сдать экзамен на мастера, тогда я буду тоже больше зарабатывать.) In fünf Jahren will ich eine eigene Firma haben. (Через 5 лет я хочу иметь собственную фирму.) Hoffentlich klappt es. (Надеюсь это получится.)
Meine Eltern wohnen in Köln. (Мои родители живут в Кельне.) Jetzt wohne ich noch bei meiner Eltern. (Пока я живу у мои родителей.) Aber in zwei Wochen zieh ich um. (Но через 2 недели я переезжаю.) Dann habe ich selbst eine Wohnung. (Тогда у меня будет моя квартира.) Ich frohe mich sehr darüber. (Я этому очень рад.) Für meine Mutter bin ich noch ein Kind. (Для моей мамы я еще ребенок.) Aber ich möchte nicht mehr zu Hause leben. (Но я не хочу больше жить с родителями.) Natürlich, muss ich dann alles selber machen: kochen, einkaufen, die Wohnung aufräumen. (Конечно, должен я все сам делать: готовить, закупаться, убирать квартиру.) Ich möchte jetzt mein Leben leben. (Я хочу теперь жить моей жизнью.)
Ich habe viele Freunde und Bekannten. (У меня много друзей и знакомых.) Wir spielen Fußball, machen gern Camping, trinken gern Bier, gehen ins Disko, ins Kino. (Мы играем в футбол, выезжаем на природу, пьем пиво, ходим на дискотеки, в кино.)
Вариант 4
Ich heiße Ivan Ivanov. Ich bin 45 Jahre alt. Ich bin verheiratet. (Я женат.) Meine Frau heiß Marina. Sie ist Verkäuferin und arbeitet in einem Supermarkt. (Она продавец по профессии и работает в супермаркете.) Wir haben eine Tochter. (У нас есть дочь.) Sie ist 20. Sie studiert an der Uni in Minsk. Sie werde Lehrerin. (Она будет учительницей.)
Ich bin Automechaniker von Beruf. (Я автомеханик.) Meine Arbeit macht mir viel Spaß. (Моя работа доставляет мне большое удовольствие.) Ich mag Autos. (Я люблю машины.)
Nach der 10. Klasse habe ich die Berufsfachschule besucht und eine Ausbildung als Automechaniker gemacht. (После 10 класса я посещал профучилище и получил образование автомеханика.) Danach habe ich Militärdienst gemacht. (Потом я служил в армии.) Bei uns in Weißrussland ist das Pflicht. (У нас, в Белоруссии, это обязательно.) Jeder Mann, der gesund ist, muss zum Militär. (Каждый здоровый мужчина должен отслужить в армии.)
Ich habe meine Frau vor 22 Jahren geheiratet. (Я женился 22 года тому назад.) Es war die Liebe auf den ersten Blick. (Это была любовь с первого взгляда.) Wir trafen uns ganz zufällig auf der Straße. (Мы встретились случайно на улице.) Ihre Schönheit bezauberte mich. (Ее красота меня заворожила.) Und meine Frechheit ärgerte sie. (А моя наглость ее разозлила.) Seitdem führen wir eine glückliche Ehe. (С тех пор мы живем счастливо.) Wir gehören einfach zusammen. (Мы просто предназначены друг для друга.) Marinas Eltern sind leider gestorben. (Родители Марины к сожалению умерли.) Meine Eltern wohnen in einem Haus auf dem Land. (Мои живут в деревне.) Wir besuchen sie oft und sorgen für sie. (Мы часто навещаем их и заботимся о них.) Dort, im Dorf, genießen wir frische Luft und die Natur. (Там, в деревне, мы наслаждаемся свежим воздухом и природой.)
Ich habe nicht viel Freizeit. (У меня немного сводобного времени.) Nur etwas am Wochenende. (Только на выходных.) Wenn ich Zeit habe, fahre ich zum Angeln. (Если я имею время, я еду на рыбалку.) Das ist mein Hobby.
Вариант 5
Ich heiße Maria. Ich komme aus Russland. Ich lebe schon seit 12 Jahren in Deutschland und mein Mann ist Deutscher. (Я уже 12 лет живу в Германии и мой муж – немец.) Wir haben 2 Kinder. (У нас двое детей.) Unsere Tochter heißt Sarah. Sie ist 8. Unser Sohn ist 10. Er heißt Tom. Die Kinder gehen in die Schule. (Дети ходят в школу.)
Mein Mann ist Ingenieur von Beruf. (Мой муж инженер.) Ich bin Hausfrau. (Я домохозяйка.) In Russland habe ich als Sekretärin gearbeitet. (В России я работала секретаршей.) In Deutschland ist mein Diplom nicht anerkannt. (В Германии мой диплом непризнан.) Und nach der Geburt unserer Kinder muss ich um die Familie kümmern. (И после рождения детей я должна заниматься семьей.) Das ist auch ein sehr harter Job. (Это тоже тяжелая работа.) Obwohl mein Mann nicht schlecht verdient, werde ein zweites Einkommen nicht schaden. (Хотя мой муж неплохо зарабатывает, дополнительный доход не помешал бы.) Ich möchte eine Ausbildung als Kosmetikerin machen. (Я хочу получить образование косметолага.) Diese Ausbildung dauert ein Jahr. (Учеба длится 1 год.) Den Beruf finde ich einfach fantastisch. (Профессию я считаю просто фантастикой.) Eine Kosmetikerin wie eine Zauberin macht die Frauen schön-schöner-am schönsten. (Косметолог словно волшебник делает женщин красивой-красивее- самой красивой.) Nur ein Nachteil – man verdient nicht viel. (Один недостаток – много не заработаешь.) Aber Geld ist nicht alles. (Но ведь деньги не главное.) Der Spaß muss auch sein.
Meine Eltern leben in Russland. (Мои родители живут в России.) Natürlich vermiese ich sie. (Конечно, я по ним скучаю.) Einmal im Jahr, in den Sommerferien fliegen wir nach Russland zu meiner Familie. (Один раз в год, на летних каникулах, мы летаем в Россию, к моей семье.)
Вариант 6
Mein Name ist Vogel. Peter Vogel. Ich bin 28 Jahre alt. Ich komme aus Österreich, aber ich lebe schon lange in Deutschland, ich studiere in Freiburg. (Я из Австрии, но уже долго живу в Германии, я учусь в Фрайбурге.) Ich bin noch ledig, aber ich habe eine Freundin. (Я неженат, но у меня есть подруга.) Sie heißt Steffi und sie wohnt in Hamburg. (Ее зовут Штеффи и она живет в Гамбурге.) Im Moment führen wir eine Fernbeziehung. (В настоящий момент у нас отношения на расстоянии.) Das ist sehr hart für uns. (Это для нас очень трудно.)
Вариант 7
Ich heiße Lena. Ich bin 52. Ich wohne in Frankfurt. Ich bin Krankenschwester von Beruf. (Я медсестра по профессии.) Ich bin Witwe. (Вдова.) Vor 2 Jahren ist mein Mann bei einem Autounfall ums Leben gekommen. (Два года тому назад погиб мой муж в автокатастрофе.)
Ich habe zwei Kinder. Mein Sohn ist 32. Er hat vier Kinder. Meine Tochter ist 28. Sie hat zwei Kinder. Also ich bin eine Enkelreiche Oma. (Итак, я бабушка богатая внуками.) Leider wohnen meine Kinder nicht in Frankfurt. (К сожалению мои дети не живут во Франкфурте.) Mein Sohn mit seiner Familie wohnt in Essen. (Мой сын со своей семьей живет в Ессене.) Und meine Tochter mit ihren Kindern wohnt in Berlin. Sie ist Informatikerin und arbeitet seit zwei Jahren bei der Spedition Höhne. (Она программист и работаем в экспедиторской компании «Хене».) Meine Tochter ist geschieden. (Моя дочь разведена.) Leider. Eigentlich habe ich meinen Schwiegersohn nie gemocht. (Вообще-то я никогда не любила моего зятя.) Ich fand ihn zu faul und zu dumm. (Я считала его слишком ленивым и недалеким.) Meine Tochter hat etwas Besseres verdient. (Моя дочь заслуживает лучшего.) Ich hoffe, sie findet noch ihr Glück. (Я надеюсь, она найдет еще свое счастье.) Sie ist doch noch jung. (Она ведь еще молода.)
Вариант 8
Ich heiße Andreas Schmidt. Ich bin 16 Jahre alt. (Мне 16 лет.) Ich bin ein Realschüler. (Я ученик реалшколы.) Das 9-te Schuljahr ist zu Ende. (Закончился 9 школьный год.) Ich kann noch ein Jahr zur Realschule gehen oder eine Lehre machen. (Я могу дальше еще год продолжить учебу в школе или получать профессиональное образование.) Ich habe mich für eine Lehre entschieden. (Я выбрал профессиональное обучение.) Ich war nicht so fleißig in der Schule. (Я не очень хорошо учился в школе.) Mein Schulzeugnis ist nicht so gut. (Мой аттестат не из лучших.) Eigentlich wollte ich eine Ausbildungsstelle im Krankenhaus bekommen. (Вообще-то я хотел получить место в больнице.) Ich habe 30 Bewerbungen geschrieben, aber leider keine Ausbildungsstelle bekommen. (Я написал 30 резюме, но к сожалению не получил место для учебы.) Ich habe im Baumarkt die Lehrstelle bekommen. (Я получил место в одном строительном магазине.) Alles ist total blöd! (Все здесь мне не нравится!) Ich bin unglücklich. (Я несчастлив.) Leute! Seid fleißig in der Schule! (Люди! Будьте прилежными в школе!)
Расскажите о своих друзьях: Моя подруга / друг