Черный сюртук, застегнутый наглухо, крахмальный воротничок и наполеоновская манера
скрещивать руки на груди – таков был образ одного из крупнейших поэтов России,
теоретика стихосложения, мэтра символизма и законодателя литературной моды. В.
Иванов, узнав о его смерти, написал, что исчезновение Блока и Брюсова уводит группу
старых поэтов из нового мира… И это истина: вместе с поэтом окончил свое
существование серебряный век русской поэзии.
Лидер символизма
Организаторская роль Брюсова в русском символизме и вообще в русском модернизме очень значительна. Возглавляемые им «Весы» стали самым тщательным по отбору материала и авторитетным модернистским журналом (противостоящим эклектичным и не имевшим чёткой программы «Перевалу» и «Золотому Руну»). Брюсов оказал влияние советами и критикой на творчество очень многих младших поэтов, почти все они проходят через этап тех или иных «подражаний Брюсову». Он пользовался большим авторитетом как среди сверстников-символистов, так и среди литературной молодёжи, имел репутацию строгого безукоризненного «мэтра», творящего поэзию «мага», «жреца» культуры, и среди акмеистов, и футуристов. Литературовед Михаил Гаспаров оценивает роль Брюсова в русской модернистской культуре как роль «побеждённого учителя победителей-учеников», повлиявшего на творчество целого поколения. Не лишён Брюсов был и чувства «ревности» к новому поколению символистов (см. стихотворение «Младшим»: «Они Её видят! Они Её слышат!…»
Направления и мотивы поэзии Брюсова
Выделяют два основных тематических направления лирики Валерия Брюсова это впечатляющие эпизоды мировой истории и сказочные, мифологические сюжеты и образы современного города, как символа современной цивилизации. Что касается первой тематики, то при помощи ярких исторических образов и легенд Брюсов поднимал вечные тема человечества долг, любовь, честь, личность и толпа. В мифах и легендах поэт искал те образы настоящих героев, на примере которых можно было полноценно раскрыть эти темы и указать на истинные ценности человека.
Этому посвящены его знаменитые стихотворения «Александр Великий», «Антоний», «Ассаргадон». Особенно четко прослеживается тема гения и посредственности, которая была актуальной для той эпохи, в которую жил сам Брюсов. Второе направление его стихотворений это звучное эхо городской жизни, ее пейзажей и событий. Брюсов считается одним из первых русских поэтов-урбанистов, множество своих стихотворений он посвятил именно образам современного города. Раскрывая городскую цивилизацию и развернуто демонстрируя ее жизненный процесс, Брюсов обращается к теме борьбы человеческой воли и материи. Он показывает настолько люди стали зависимы от материального мира, который сами и создали.
На фоне ярких городских пейзажей, Брюсов говорит о торжестве человеческого ума и чистого сознания, используя насыщенные и разнообразные метафоры, он описывает душевный подъем человека, принадлежащего к материальному миру, но все же преклоняющемуся не ему, а своему сердцу и душе. Одним из самых известных творений Валерия Брюсова на эту тему является стихотворение «Сумерки», написанное в 1906 году.
Особенности поэзии
Лирика Брюсова многогранна и многообразна. Он использовал строгую, четко очерченную композицию стиха, но при этом искусно использовал параллелизмы, антитезы и анафоры. Это делает его символическую лирику полновесной и в некотором смысле совершенной и по форме стихотворения, и по его содержанию. Несмотря на то, что центральное положение в его творчестве занимают сильные и необычные образы, они остаются наглядными и четко определенными в них нет туманной таинственности и ускользающей загадочности. Многие современники Брюсова называли творчество поэта «живописью слова». И сними нельзя не согласиться, лирика Брюсова обладает удивительной гармонией чувствуется взвешенность каждого слова и соответствие риторики и смысла. В стихотворениях Брюсова перед читателем встают противоположные начала: жизнеутверждающие — любовь, призывы к «завоеванию» жизни трудом, к борьбе за существование, к созиданию, — и пессимистические (смерть есть блаженство, «сладостная нирвана», поэтому стремление к смерти стоит превыше всего; самоубийство «соблазнительно», а безумные оргии суть «сокровенные наслаждения искусственных эдемов»). И главным действующим лицом в поэзии Брюсова является то отважный, мужественный боец, то — отчаявшийся в жизни человек, не видящий иного пути, кроме как пути к смерти (таковы, в частности, уже упоминавшиеся «Стихи Нелли», творчество куртизанки с «эгоистической душой»).
Настроения Брюсова подчас противоречивы; они без переходов сменяют друг друга. В своей поэзии Брюсов то стремится к новаторству, то вновь уходит к проверенным временем формам классики. Несмотря на стремление к классическим формам, творчество Брюсова — всё же не ампир, а модерн, вобравший в себя противоречивые качества. В нём мы видим слияние трудно сочетаемых качеств. Согласно характеристике Андрея Белого, Валерий Брюсов — «поэт мрамора и бронзы»; в то же время С. А. Венгеров считал Брюсова поэтом «торжественности по преимуществу». По Л. Каменеву Брюсов — «молотобоец и ювелир».
По указанию свыше печатал на листочке текст стихотворения, а на обороте — анализ. Привожу его ниже, считая тему очень актуальной.
Валерий Брюсов «Веснянка»
Веснянка – весенняя лирическая обрядовая песня у восточных славян.
Брюсов написал стихотворение в лирическом жанре. Автор показывает свое отношение к зиме. Единственное, что ждет он зимой – это приход весны. Во снах и грезах она уже пришла, и в жизни Брюсов с нетерпением ожидает ее прихода. Зиму же он в этом стихотворении не любит. «Лишь на севере мы ценим весь восторг весны». Ведь именно на севере во время сильных нескончаемых морозов человек всем сердцем желает, чтобы холода закончились, и тьма отступила. И вот, наконец, этот миг наступает. Автор проводит сравнение ландшафта зимы и весны. Перед нами абсолютно противоположные предметы: бесцветный, скучный, уже всем надоевший снег и яркий, свежий молодой побег. Брюсов использует примету прихода весны, чтобы в очередной раз показать, что весна наступила. Эта примета – первый подснежник. На фоне белого снега подснежник выделяется не такими же белыми лепестками, а своей синей сердцевиной. Автор видит в этом око, которое своим нежно-голубым взором смотрит из-под снега. Вся природа, а вместе с ней и старый валежник, оживает.
Для нас весна – это начало чего-то нового, «мы весной живем, как дети». Наш дух, скованный стужей и вьюгами, оживает.
Последняя строфа этого стихотворения – это подведение всех итогов. Все люди устали от зимы и поэтому все идут против зимы. И когда весна, наконец, побеждает зиму, мы все счастливы. Важную роль в стихотворении играет сравнение «словно узник, выйдя тюрьмы». Конечно, мы узники не в буквальном смысле этого слова, но находились в неволе, в рабстве у зимы. Этим автор показывает, насколько все рады тому, что зима закончилась.
Валерий Брюсов – поэт-символист. Это значит, что свои идеи он показывает через образы. Именно это характеризует название стихотворения «Веснянка». Веснянка – обрядовая песня, ей заманивается весна и обманом выдворяется зима. Это не гимн, который звучит на параде, ведь нельзя напрямую показывать зиме, что мы от нее устали, чтобы не сглазить.
Гиршман М.М
.
Творческий путь В. Брюсова начинался в тяжелое для русской поэзии время, и в своем становлении он был тесно связан с путями развития русского символизма.
«Декадентов единит не стиль, но сходство и сродство мировоззрения, — писал в 1907 г., оглядываясь назад и осмысляя прошлое, В. Брюсов. — То мировоззрение, которое было дорого всем «декадентам», уже достаточно выяснено: это крайний индивидуализм». Однако для декадента Брюсова уже с первых поэтических опытов характера не отгороженность от мира, а, напротив, бурное движение навстречу ему.
Даже в размышлениях о декаденстве Брюсов проявляет такую энергию и бодрую жажду деятельности, что само это слово, говорящее об упадке и разложении, кажется в его устах каким-то решительно неуместным. Достаточно вслушаться в тон боевых приказов, которые он дает юному поэту: не живи настоящим! никому не сочувствуй! поклоняйся искусству! И в этом тоне и в следующем за поданными командами отзвуке битвы («Молча паду я бойцом побежденным…») слышно между прочим и то, как жизнь воюет с провозглашенными заветами.
«Все на земле преходяще, кроме созданий искусства», — провозгласил Брюсов в предисловии к первому изданию своего первого поэтического сборника, носящего подчеркнуто вызывающее название — «Шедевры». Но волшебная сила искусства получает у него «посюстороннее» истолкование в культе поэтического мастерства. В одном из первоначальных вариантов «Сонета к форме» сказано:
Так с формою божественность слита,
Так внешностью облечена мечта,
Так вечный дух охвачен властью тела.
Признай его! Создавши идеал,
Храни его для жизненного дела
И у богов оставь их пьедестал.
Сам В. Брюсов и близкие ему современники впоследствии неоднократно объясняли, что и «лопасти латаний на эмалевой стене», и даже «месяц обнаженный при лазоревой луне», и многие другие экстравагантные образы его ранней поэзир имеют реальное, даже бытовое обоснование. Но тем более важным является целенаправленное преображение этого быта, когда, например, вполне обычный белый подоконник комнаты поэта становится «седым». Так возникает в стихах Брюсова особенный и оригинальный «мир очарований», который связан с действительностью и одновременно отталкивается от нее.
Такое соотношение мечты и действительности выступает с предельной отчетливостью в стихах о природе во втором сборнике поэта «Me eum esse»:
Создал я в тайных мечтах
Мир идеальной природы,-
Что перед ним этот прах:
Степи, и скалы, и воды!..
Пускай же грозит океан неизменный,
Пусть гордо спят ледяные хребты:
Настанет день конца для вселенной,
И вечен только мир мечты…
Уже в ранней лирике Брюсова выявилась ведущая роль интеллектуального начала. Впоследствии оно не только окрепло, но и получило вполне своеобразные формы поэтического выражения. Интеллектуализм у Брюсова вовсе не означает господство в его лирике единой рационалистической концепции бытия. Попытки найти «единую истину», как и «единого Бога», приводят его к скептическому:
Поверишь ты, что стал
над Иорданом…
Но будет все лишь тенью,
лишь обманом.
А раз так, то вполне естественно попытаться, так сказать, количественно охватить это «все», ничему не предаваясь душой окончательно, ибо истин много:
Мой дух не изнемог во мгле противоречий,
Не обессилел ум в сцепленьях роковых.
Я все мечты люблю, мне дороги все речи,
И всем богам я посвящаю стих.
Это, так сказать, пространственный образ лирического «я», совмещающего все противоречия. Переведенный во временную перспективу, этот образ оказывается цепью непрерывных изменений, сплошной сменой принимаемых и отвергаемых обликов:
Довольно, довольно! Я вас покидаю! берите и сны и слова!
Я к новому раю спешу, убегаю, мечта неизменно жива!
Я создал, и отдал, и поднял я молот, чтоб снова сначала ковать.
Я счастлив и силен, свободен и молод, творю, чтобы кинуть опять.
И такое «неустанное стремление от судьбы к иной судьбе» становится основным лирическим лейтмотивом поэзии Брюсова.
Мечты и «чувства мира», к которым адресуется поэт, могут быть, по его мнению, предметом рационального познания, а затем предельно экспрессивного образного выражения. Так формируется излюбленная в интеллектуальной лирике Брюсова мысль — страсть. Для ее провозглашения необходимо громкое, возвеличивающее слово. И рядом с идеалом мастера становится оратор — глашатай «общих истин», возведенных в достоинство страсти. Интеллектуализм, ораторство, мастерство — вот три «кита» формирующейся поэтической системы Брюсова.
Его лирические переживания с неизменно присущими им рационализмом, напряженностью и завершенной отчетливостью стремятся отлиться в отчеканенные и застывшие «миги», в скульптурной изобразительности которых всегда просвечивает главенствующий облик брюсовской мысли-страсти. Ее всегдашние признаки — обобщенность и количественный гигантизм:
Я исчерпал до дна тебя,
земная слава,
В ту ночь изведал ты все
счастья дерзновенья…
В связи с этим на второй план отступает изобразительная и выразительная конкретизация: используются лишь самые общие слова — названия пейзажных примет или обозначения чувств, мыслей, поступков. Гораздо важнее утверждающая величие лексическая окраска: славянизмы, торжественные перифразы, витийственный пафос ораторского монолога от первого лица или обращения, мощь мерно следующих друг за другом ритмических ударов, звуковое нагнетание.
Опыты В. Брюсова в области пейзажной лирики малопродуктивны: в них общими словами в лучшем случае создаются книжные иллюстрации или аллегорические картинки. Совсем другое дело — город. — Это «вместилище антитез» с его огромными, но вместе с тем четкими н обозримыми границами, «застывшими громадами», «неподвижными зданиями» и наполняющей всю эту неподвижность жизнью, «где каждый миг роковой».
Брюсова по праву называют одним из основателей русского лирического урбанизма. Но перед нами не певец города, а скорее обличитель его. Аналитическая поэзия дает ему возможность показать, например, в поэме «Замкнутые» мертвящую пошлость размеренней и расчисленной буржуазно-городской жизни, эфемерность неразрывно связанных с пошлостью минутных выходов в мнимую свободу «там, где игорный дом, и там, где дом публичный!» И наконец, самый важный вывод этого художественного анализа — неизбежность предстоящих катастроф:
Но нет! Не избежать мучительных
падений,
Погибели всех благ, чем мы теперь
горды!
Настанет снова бред и крови и
сражений,
Вновь разделится мир на вражьих
две орды.
Борьба, как ярый вихрь, промчится
по вселенной
И в бешенстве сметет, как травы,
города,
И будут волны выть над опустелой
Сеной,
И стены Тоуэра исчезнут без следа.
Ощущение «воскресающего дня» пронизывает весь сборник «Венок», и звучит оно тем сильнее, что в отдельных стихах сборника выражен также и ужас повседневной пошлости или изнуряющего труда (см., например, «Каменщик»). Так закономерно возникают в творчестве Брюсова столь важные для русской поэзии гражданские стихи, подтвердившие, что
Поэт всегда с людьми, когда шумит гроза,
И песня с бурей вечно сестры.
В революции видит Брюсов столь необходимое и желанное ему «общее содержание» жизни, освященное вековой исторической традицией:
Эта песнь душе знакома,
Слушал я ее в веках.
Эта песнь — как говор грома
Над равниной, в облаках.
Пел ее в свой день Гармодий,
Повторил суровый Брут,
В каждом призванном народе
Те же звуки оживут.
Однако проблема заключается еще и в том, чтобы сделать это общее содержание своим, что возможно лишь при органической близости с той исторической силой, которая призвана преобразовать мир. Без нее для поэта грядущая буря и близка, и вместе с тем постороння своими исторически-созидательными замыслами, так что взгляду открывается наиболее видимое и ощутимое«сжигающее» начало, отразившееся в широко известных стихах «Грядущие гунны», «Близким» и др.
Ораторский, волевой напев придает этим стихам какое-то сугубо действенное содержание, так что уничтожение здесь начинает походить на обычную у поэта готовность к очередному возрождению. Другое дело, что при всей энергии лирического переживания оно порой кажется приподнятым на какие-то искусственные котурны, в нем ощущается несколько нарочитая взвинченность. Она и в безмерности призывов к разрушению, и в такой же безмерной риторичности «счастливых» картин:
Свобода, братство, равенство, все то,
О чем томимся мы, почти без веры,
К чему из нас не припадет никто, —
Те вкусят смело, полностью, сверх меры.
Разоблаченный тайн святой родник
Их упоит в бессонной жажде знанья,
И красота осуществленный лик
Насытит их предельные желанья.
Однако ярко выраженное стремление приблизиться к подлинно революционным идеалам, воспеть роковые минуты мира помогает Брюсову преодолеть в конце концов этот эстетический «холодок». «Каждый раз, когда он слышал призыв к революции, — хорошо сказал А.В. Луначарский, — сердце его трепетало, как от соприкосновения с родной стихией».
Свержение самодержавия в феврале 1917 г. В. Брюсов приветствует как прекрасное и неожиданно быстрое свершение давней мечты. Он пишет М. Горькому: «Все мы ждали и верили, но верили, что жданное сбудется «когда-то», через годы, и вдруг, чуть не в один день, мечта стала простой правдой. Предвижу, конечно, разные опасности, но все же то, что есть, слишком хорошо, почти страшно». Привычная формула «мысль — страсть» приобретает теперь в творчестве Брюсова форму триединства «мысль — страсть — революция», которая воспринимается поэтом как органическое звено единой цепи всемирно-исторических событий.
Октябрьская революция превзошла самые пылкие мечты поэта, хотя во многом разошлась с ними. И все же Брюсов имел полное право обратиться к тем из своих собратьев, кто теперь устрашился гибели всех вековых устоев, с едкими, но справедливыми словами своей инвективы:
То, что мелькало во сне далеком,
Воплощено в дыму и в гуле…
Что ж вы коситесь неверным оком
В лесу испуганной косули!
Что ж не спешите вы в вихрь событий —
Упиться бурей, грозно странной?
И что ж в былое с тоской глядите,
Как в некий край обетованный?
Иль вам, фантастам, иль вам,
эстетам,
Мечта была мила как дальность?
И только в книгах да в лад с
поэтом
Любили вы оригинальность?
«Переворот 1917 г. был глубочайшим переворотом и для меня лично, — пишет В. Брюсов, — по крайней мере я сам вижу себя совершенно иным до этой грани и после нее».
Брюсову особенно близки те созидательные замыслы, которые нес с собой «торжественнейший час земли». Ведь еще в самом его преддверии Брюсов славил всегда стоящий рядом с его поэтической мечтой напряженный труд:
Единое счастье — работа,
В полях, за станком, за столом, —
Работа до жаркого пота,
Работа без лишнего счета, —
Часы за упорным трудом!
В одном из лучших стихотворений Брюсова — «Третья осень» — такое славословие новой жизни становится тем более убедительным и художественно достоверным, что вырастает оно из описания очень тяжелых послереволюционных будней:
Вой ветер осени третьей,
Просторы России мети,
Пустые обшаривай клети,
Нищих вали на пути;
Догоняй поезда на уклонах,
Где в теплушках люди гурьбой
Ругаются, корчатся, стонут.
Дрожа на мешках с крупой.
Но уже в этих тягостных картинах звучит не только уныние, и не случайно все строфы охвачены сквозным образом «ветра», а это один из самых распространенных в поэзии тех лет символов для выражения революционного духа эпохи. И синтаксический строй ораторского монолога с повторяющимися в каждой строфе обращениями и императивами, и ритмическая энергия дольника — все это воссоздает такое лирическое переживание, в котором главное — волевой напор и энергия жизненного движения.
Ключевые слова:
Валерий Брюсов, русский символизм, критика на творчество Валерия Брюсова, критика на стихи Валерия Брюсова, анализ стихов Валерия Брюсова, скачать критику, скачать анализ, скачать бесплатно, русская литература 20 века
2.
Валерий Брюсов
Георгий Адамович о Валерии Брюсове
Сегодня речь у нас пойдет о Валерии Яковлевиче Брюсове, поэте, который родился в Москве в 1873 году и умер в Москве же в 1924 году. Один из главных критиков, может быть самый главный критик, русского зарубежья Георгий Адамович в 1950 годы писал: «Вся русская поэзия за последние четверть века столь многим обязана Брюсову, и так часто об этом теперь забывают.»
Литературная судьба Брюсова
Действительно, судьба Валерия Яковлевича Брюсова, если учитывать посмертную судьбу, сложилась не очень счастливо. Он был одним из самых популярных русских символистов – может быть только Бальмонт был более популярен, чем он – в начале 1900 годов. Он был признанным поэтическим мэтром. У него учились самые-самые разные поэты, ему подражали самые разные поэты от Николая Гумилева до имажиниста Вадима Шершеневича. Он был законодателем поэтических мод. Может быть чуть-чуть только упрощая, можно сказать, что в Москве это была главная фигура, если говорить о модернистах, если говорить о декадентах.
На его книги писались восторженные рецензии. Ему подражали. Однако, довольно скоро после его смерти и даже уже при жизни Брюсов начал чувствовать, что популярность его спадает. И, если два других символиста, о которых мы говорим в курсе наших лекций – Блок и Анненский – по-прежнему читаются, их строки знают наизусть, они трогают душу, если я позволю себе так ненаучно выразиться, то Брюсов почти забыт.
Он сам, по воспоминаниям своего младшего друга Владислава Ходасевича, говорил, что он хочет, чтобы в любой истории литературы, как бы она была подробна или, наоборот, неподробна, ему было посвящено хотя бы две строчки. И эти две строчки ему посвящены действительно в любой истории литературы. Однако говорить о нем, как о живом явлении, наверное, не приходится. И слова Адамовича, с которых я начал, справедливы. Действительно, и Брюсов почти забыт, и то какой вклад он внес в русскую поэзию тоже почти забыт. Так попробуем же хоть немножко восстановить справедливость и поговорить об этом безусловно замечательном поэте и, прямо скажем, великом литературном деятеле.
При этом все-таки некоторая справедливость будет сохранена и продолжена в нашей лекции. Хотя Брюсов писав в течении очень многих лет, мы сегодня поговорим только о начальном периоде его творчества. Впрочем, довольно долгом начальном периоде. Мы поговорим о десяти первых годах его творческой деятельности – с 1893 по 1903 год, когда, собственно говоря, он и сделал то главное, что он сделал как поэт и как литературный деятель, когда он написал свои лучшие стихи, когда он организовал символистов в некое единое движение. А дальше, хотя это было бы интересно и любопытно об этом тоже говорить, но дальше мы говорить уже не будем. Действительно, то что было дальше интересно, может быть, для истории литературы, но уже для сегодняшнего читателя, даже интересующегося поэзией серебряного века, не так интересно.
Начало творчества Брюсова
Брюсов был сыном московского купца, и как все почти поэты своего времени и более поздние, даже и модернисты, и об этом мы будем еще довольно много говорить, начинал с подражаний такому главному поэту эпохи, совсем уже, и кажется справедливо, забытому, Семену Яковлевичу Надсону, туберкулезному юноше, писавшему гражданские стихи.
И действительно, самые-самые разные поэты – от Мережковского до Гумилева того же – начинали с подражания Надсону.
В 1892 году в журнале «Вестник Европы» в сентябрьском номере появилась статья Зинаиды Венгеровой, которая называлась «Поэты-символисты во Франции». Это была статья-обзор. Венгерова была очень хорошей переводчицей и она была хорошим, как сейчас говорят, культуртрегером. Она написала статью, в которой шла речь о поэтах – о главных французских символистах – о Малларме, Рембо, Верлене и Метерлинке, и привела в своих переводах и на французском некоторые образцы их поэзии.
И для Брюсова это стало важнейшим событием. Сам в своем дневнике он говорил позже: «Это было целое откровение для меня.». Статья в «Вестнике Европы» была опубликована в 92 году, и уже через год, 4 марта 1893 года Брюсов вносит в свой дневник еще одну запись, где он говорит о том, что его путеводной звездой в тумане будет отныне являться декадентство. Мы уже с вами говорили о том что такое декаданс, декадентство. И сам он говорил о себе, что он рожден быть вождем декадентства в России. И хотя это запись совсем-совсем молодого человека, и окрашена она характерным для юности самолюбованием, несмотря на это она действительно содержит ту программу, которую Брюсов потом воплощал. Он должен был создать школу в России, он должен был ее возглавить, что, собственного говоря, и произошло.
И он очень рано понял еще одну вещь, о которой мы тоже говорили с вами в самой первой лекции, он говорил о том, что никакая новая школа в России невозможна, если не будут решены важнейшие проблемы – проблемы языка, на каком языке нужно говорить, на каком языке нужно передавать мироощущение новой эпохи.
И в своем дневнике он записывает (в этом же 1893 году): «Что, если я вздумаю на гомеровском языке вздумаю писать трактат по спектральному анализу? У меня не хватило бы слов и выражений. Нет, нужен символизм.» И вот Брюсов выбирает символизм как главное направление, выбирает французских поэтов как главный ориентир на своем пути и приступает к собственной деятельности.
При этом сразу нужно отметить одну вещь, на которую можно смотреть двояко. Это может казаться нам и, с одной стороны, неприятным, в поэте и, уж во всяком случае, непривычным в поэте. С другой стороны, это, собственно и обеспечило Брюсову то лидирующее место в русском символизме, которое он занял, а именно – он был чрезвычайно рациональным человеком. В этом есть некоторый парадокс: он, который писал символистские тексты, который сделал ставку на иррациональность, на магическую поэзию, при этом он был чрезвычайно рациональным человеком. Он очень умело действовал. Все время у меня на язык сегодня слова из современного лексикона. Это не случайно. Действительно, в наше такое деловое время Брюсов нашел бы себя тоже прекрасно. Можно употребить такое слово «менеджер». Он был гениальным, замечательным менеджером.
И первый сборник, который он выпустил, который он подготовил, назывался «Русские символисты». Их потом выйдет еще несколько, а первый вышел в феврале 1894 года. И, собственно говоря, участников этого сборника было двое. Это был сам Брюсов, и был привлеченный им, привлеченный его умением, а этим вообще Брюсов славился – он умел привлекать на свою сторону разных людей, так вот привлеченный его речами горячими его гимназический друг Ланг, который подписывался псевдонимом Миропольский. Они издают этот сборничек «Русские символисты» – сборник, который вызвал переполох в литературной среде, сборник, после которого некоторое время Брюсова, рациональнейшего человека, будут сопровождать обвинения в сумасшествии: забрать в желтый дом, идиот. Об этом сразу стали говорить. сборник, который нарушал привычные представления о свойствах предметов и явлений, и который действительно очень часто пользовался тем методом, о котором мы еще довольно много будем говорить, когда мы будем говорить о модернистской поэтике – методом отброшенных ключей.
Брюсову нравилось шокировать читателя, пропуская логические звенья между цепями своих строк. Читатель, который хотел, он мог эти звенья достраивать. Мы сегодня увидим как это можно сделать на примере разбора одного стихотворения Брюсова. Но многие – те, кто не хотели или не умели этого делать, оказались совершенно в шоке.
Еще более интересно, может быть, отметить, что Брюсов замечательно имитировал в этом сборнике русский символизм, которого, собственно говоря, почти еще не было. Что я имею в виду? В этом сборнике кроме него и Ланга-Миропольского были опубликованы стихотворения еще нескольких человек, которых не существовало на самом деле. Это были фиктивные фигуры. Стихи за них написал сам Брюсов.
Виртуальные поэты Брюсова
При этом замечательно то, что Брюсов не просто пытался создать массовое движение, или впечатление массового движения, что один поэт, другой третий, четвертый, пятый. Самое интересное состоит в том, что он попытался каждого из придуманных им поэтов наделить собственной поэтикой. Причем в каждом из этих поэтов можно угадать на кого Брюсов ориентировался. Один был русским Малларме, другой – русским Рембо, третий – русским Верленом. То есть Брюсов попытался создать ощущение, что вот и у нас в России тоже есть символизм. И это сработало, потому что поэты, которые начали писать стихи, ознакомившись с этим сборником «Русские символисты», получили образцы, которым они могли подражать. Это была традиция, с которой они могли работать.
В 1894 году, в конце лета Брюсов делает второй выпуск «Русских символистов», в котором уже десять авторов печатают по пять стихотворений. На самом деле опять восемь авторов были созданы самим Брюсовым. Он писал для них стихи. В 1894 году он выпускает этот сборник и одновременно он занимается бурной деятельностью по ознакомлению русского читателя с новейшей западной поэзией. В 1894 году выходит главная книга Поля Верлена, может быть, самого лучшего, самого интересного среди символистов, «Романсы без слов», переводит которую тоже Брюсов.
А в 1895 году он выпускает одновременно собственную книгу стихов, которая называется «Шедевры» (по-французски), и в этом, конечно, был некоторый эпатаж, и он выпускает третий выпуск «Русских символистов». И это, наверное, самый главный, самый известный сборник, где Брюсов эпатирует читателя так, как до этого никто не решался его эпатировать.
Самым интересным для нас будет разворот этого сборника «Русские символисты». На одной, на левой половинке в середине страницы была напечатана только одна строка. Это была строка, которую помнят, наверное, даже те, кто сегодня из Брюсова ничего не помнят, а вот эту строку помнят многие, впрочем, забыв уже, что автором этой строки является Брюсов. Это строка «О закрой свои бледные ноги.», которая вызывала немедленно вой критики, кучу подражаний. Сам Брюсов, немножко играя, объяснял, что речь идет о ногах Христа. В другой раз он давал другое какое-то объяснение. Но, конечно, самое главное для Брюсова было здесь подразнить гусей, раздразнить читателя.
На самом деле он был одним из первых… Вот мы будем говорить про футуристов, которые дразнили читатели, эпатировали читателя, и вообще на авангард можно смотреть на явление, в котором главным была провокация – главным было, с одной стороны, заинтересовать, с другой стороны, вызвать шоковую реакцию. Так вот молодой Брюсов, конечно, был авангардистом. Строка действительно была эпатажной, и она свою роль сыграла. Действительно, эту строку запомнили все и помнят все до сих пор.
Стихотворение «Творчество»
Вторым же стихотворением, может быть еще более важным, на другом развороте этого сборника «Русские символисты», 3-м выпуске, было стихотворение «Творчество», о котором поговорить более или менее подробно я как раз сейчас предполагаю.
Ну, понятно, что уже название этого стихотворения «Творчество» говорит о том, что это стихотворение программное. Датировано оно 1 марта 1895 года. Давайте я попробую прочитать это стихотворение, и мы попробуем на него взглянуть, попробуем увидеть в чем, собственно говоря, состояла суть брюсовского символизма.
«Творчество»
Тень несозданных созданий
Колыхается во сне,
Словно лопасти латаний
На эмалевой стене.
Фиолетовые руки
На эмалевой стене
Полусонно чертят звуки
В звонко-звучной тишине.
И прозрачные киоски,
В звонко-звучной тишине,
Вырастают, словно блестки,
При лазоревой луне.
Всходит месяц обнаженный
При лазоревой луне…
Звуке реют полусонно,
Звуки ластятся ко мне.
Тайны созданных созданий
С лаской ластятся ко мне,
И трепещет тень латаний
На эмалевой стене.
Анализ стихотворения «Творчество»
Очень много было крика, когда это стихотворение вышло. Особенно все ополчились на строки «Всходит месяц обнаженный При лазоревой луне». И Брюсова обвиняли в том, что он сумасшедший, и в том, что он вероятно пьяный писал это стихотворение и поэтому у него в глазах все двоится.
Сейчас мы попробуем увидеть, что это стихотворение выстроено чрезвычайно рационально. Даже, я бы сказал, слишком рационально для символистского текста. И как раз тот ключ, ту краткую формулу, которую мы будем подбирать к творчеству каждого поэта, как раз и есть для меня, например, сверхрациональный символизм. Давайте попробуем увидеть как рационально, как сверхрационально устроен этот текст.
Я думаю, что его разбор удобно начать с простейшего наблюдения. А именно, первая и последняя строфы этого стихотворения соотносятся совершенно отчетливо. Первая строфа: «Тень несозданных созданий Колыхается во сне, Словно лопасти латаний На эмалевой стене.». Последняя строфа: « Тайны созданных созданий С лаской ластятся ко мне, И трепещет тень латаний На эмалевой стене.» Мы видим почти полный повтор с очень важной разницей. В первом случае у нас «несозданных созданий», а в последней строфе «созданных созданий».
Ну, и название «Творчество» подсказывает как мы должны читать это стихотворение. А именно, это стихотворение представляет собой то, что называют иногда громоздким словом автометаописание, то есть поэт описывает процесс творчества. Собственно говоря, стихотворение представляет собой описание рождения вот того стихотворения, с которым читатель и знакомиться. Вот он – отброшенный ключ. И мне кажется, что получив этот отброшенный ключ, мы сейчас с легкостью разберемся в кажущихся странными и нелогичными образах этого стихотворения.
Вот давайте начнем теперь с первой строфы. «Тень несозданных созданий Колыхается во сне, Словно лопасти латаний На эмалевой стене.». Я думаю, для начала нужно дать комментарий. Брюсов совершенно специально взял слово, которое звучит экзотично. Не очень, даже и в его время, люди знали что такое «латании». Латания – это род пальмы с широкими листами. И листья латаний действительно похожи на лопасти мельницы, например. И теперь мы можем представить себе картинку. Для анализа данного стихотворения это нам поможет.
Сидит поэт. Может быть, он сидит в полусне некотором: «Колыхаются во сне». И предположим перед ним растение – латания в горшке. Ходасевич, о котором мы уже говорили, как раз вспоминает, что у Брюсова стояли на окнах эти латании. За окном луна. Уже ночь. И осталось понять что такое эмалевая стена. Эмалевые стены были у печей. Получается весьма внятное описание: поэт сидит, он видит как колеблются, может быть от легкого ветерка, латании, тень от этих латаний падает на эмалевую стену. Вот, собственно говоря, что мы видим в первой строфе.
Что Брюсов делает во второй строфе? Я думаю мы сейчас с вами легко это поймем. «Фиолетовые руки На эмалевой стене Полусонно чертят звуки В звонко-звучной тишине.» Собственно говоря, Брюсов уже начал из мира реального – латаний – творить свою фантазию – «лопасти латаний на эмалевой стене». И вот он продолжает, он углубляет эту фантазию. Кажется, очень легко понять, что эти отражения латаний на эмалевой стене – они напоминают руки, они фиолетового цвета, потому что это тени, и вот возникает этот образ таких страшноватых магических, мистических фиолетовых рук. И дальше Брюсов делает очень простой, во всяком случае для нас, привыкших к чтению модернистских стихов, для современников это не так, они не были к этому привычны, он делает очень простой ход. Какой? Звуки, которые чертят. Довольно простой оксюморон. Звуки нельзя чертить. Вот он их чертит, и дальше возникает, продолжается та же самая игра – «в звонко звучной тишине». Тишина не может звучать, а у Брюсова она звучит.
Дальше строфа: «И прозрачные киоски, В звонко-звучной тишине, Вырастают, словно блестки, При лазоревой луне.» Здесь необходимо одно уточнение сделать. И вообще это важно для всего нашего курса будет, и вообще важно для чтения любого текста. Мы очень часто читаем глазами сегодняшнего человека. Вообще, корректное чтение предполагает, что мы забываем все современные значения слов и за значением каждого слова лезем в словарь того времени, потому что вот слово «киоск», которое привычно для нас как киоск, в котором продают, например, газеты – газетный киоск, в то время не имело этого значения, или оно было периферийным, а главным значением слова киоск было «беседка».
Таким образом, вырастают прозрачные беседки. Это, конечно, создание фантазии Брюсова. Но самое главное здесь, как кажется, это обратить внимание на расширение пространства. Вот он сидит в этой комнате. Вот он видит сначала тени, которые создают растения. Потом они кажутся ему эмалевыми руками, а вот теперь это пространство… оно захватывает, оно побеждает реальное пространство, и уже по всей комнате, или во всем видимом спектре вырастают эти самые киоски.
А дальше, собственно говоря, вот эти строки, которые и вызвали такое недоумение и оторопь у современников, которые, кажется, тоже будут нам понятными. «Всходит месяц обнаженный При лазоревой луне…» – о чем идет речь? Понятно о чем идет речь. Речь идет как раз о тени. Вот есть реальный месяц, который всходит. Тень от этого месяца падает на ту же самую эмалевую печь, и мы видим две луны: месяц настоящий, месяц реальный и месяц или луна иллюзорная, которая отражается в печи.
И дальше идут торжествующие строки: «Звуке реют полусонно, Звуки ластятся ко мне.» Что происходит? Если в начале стихотворения поэт, лирический герой сидит в комнате, и жизнь, которая протекает в комнате, она ему не подвластна, то дальше он начинает из этой реальной жизни, из этого реального мира творить свой мир, воображаемый мир, символистский мир, скажем так, где, в этом мире, все абсолютно ему подчинено, где он абсолютно управляет всем, и, соответственно, звуки становятся покорны ему. И заканчивается стихотворение этой торжествующей констатацией: «Тайны созданных созданий С лаской ластятся ко мне, И трепещет тень латаний На эмалевой стене.»
Как видим, это стихотворение не просто продуманное. Оно сверхпродуманное, сверхрациональное. Еще раз повторяю. Брюсов, и в этом, может быть, отчасти причина его малой популярности сегодня, его символизм во многом был головным. Вот он придумал, он решил, что он будет вождем – он стал становиться вождем, он стал издавать эти сборники, он стал издавать эти книги. Оно поставил на символистскую поэтику – и он начал писать такие стихи, хотя он, как кажется, судя даже по этому стихотворению, был рожден совершенно для другого. Он был рожден, может быть, для сверхрациональных стихотворений. Недаром акмеисты потом попытаются сделать его своим союзником.
Но это сработало. Тогда эти стихи воспринимались как абсолютное откровение той малой частью публике, которой понравился Брюсов и которые символистов приняли, и были встречены воем, свистом, улюлюканьем широкой публикой, что, еще раз повторяю, авангардисты ранние и поздние делали совершенно сознательно. Они очень четко просчитывали, чтобы тираж все-таки продавался. Каких-то шагов они не совершали, уж совсем эпатажных, но на этой грани все время балансировали. Собственно говоря, задачей символистов, и Брюсова в том числе, было не только отобрать верных, но и отсечь ту публику, которая им для их деятельности не подходила. Всегда должен был быть вот этот фон.
Пародия В.С. Соловьева на творчество символистов
И даже самые-самые умные и тонкие люди эпохи были шокированы этими стихотворениями, были шокированы этим сборником. И одним из тех, кто был возмущен, был тот человек, о котором обязательно еще с вами будем говорить, когда будем говорить о Блоке и о Белом, во всяком случае упоминать его имя будем обязательно, это Владимир Соловьев, который написал очень едкую пародию, их было три, на символистов, собственно на Брюсова, и одну из которых можно здесь прочесть.
На небесах горят паникадила,
А снизу — тьма.
Ходила ты к нему иль не ходила?
Скажи сама!
Но не дразни гиену подозрения,
Мышей тоски!
Не то смотри, как леопарды мщенья
Острят клыки!
И не зови сову благоразумья
Ты в эту ночь!
Ослы терпенья и слоны раздумья
Бежали прочь.
Своей судьбы родила крокодила
Ты здесь сама.
Пусть в небесах горят паникадила,
В могиле — тьма.
Надо сказать, Брюсов был страшно обижен на эту пародию. И такой реакции, хотя он сам ее отчасти провоцировал, такой реакции он не ожидал, и даже в течении некоторого времени он думал распустить символистов, чтобы перестать писать символистские тексты. Но все-таки он переборол себя. В 1896 году он написал еще одну книгу стихов, в которой господствует, в которой главным является другой символизм – не тот символизм, иррациональный, который он пытается создавать в сборнике «Русские символисты», а символизм так называемого парнасского типа, то есть французские символисты и предсимволисты – очень важные для него поэты: Леконт де Лиль – холодный и более близкий, наверное, более органичный для самого Брюсова.
Коллективный сборник «Книга раздумий»
И наконец, в 1899 году, то есть на границе веков, происходит очень-очень важное для Брюсова событие. Ему удается объединить не призрачные, не фантастические какие-то фигуры, а ему удается объединить действительно, пожалуй, главных московских поэтов-декадентов, поэтов, тяготеющих к символизму этого времени.
Он выпускает «Книгу раздумий» – коллективный сборник, в котором участвует он сам, в котором участвует такой друг-враг его многих лет и главный соперник на поэтическом Олимпе и, пожалуй, более популярный, чем он – Константин Бальмонт.
В котором участвует замечательно одаренный поэт Иван Коневской, который, к сожалению, утонул юношей. И он, знаете, стал такой фигурой очень важной, которая бывает почти в каждом движении: вот тот, кто подавал огромные надежды, кто наверное бы стал главным. Непонятно стал бы Коневской главным поэтом или нет, но вот такую роль, уже погибнув, он играл, на него они все ссылались: вот такой был замечательный филологический юноша, одаренный. И поэт Модест Дурнов.
Брюсов как литературый критик
И тогда же Брюсов, понимая, что завоевание литературных площадок и завоевание литературной сцены это не только стихи, но это еще и критика, он начинает всерьез заниматься литературной критикой. Он начинает много писать о поэтических сборниках, которые выходят. Почти все серьезные сборники им обозреваются. И вот с 1894 года он начинает и в 1924 году он заканчивает, то есть это такой большой-большой период его творчества.
И надо сказать, что Брюсов был замечательным литературным критиком – удивительно умным, удивительно тонким. У него было свойство, которое редко бывает у критиков. Может быть в силу своей некоторой холодности он умел быть объективным. Скажем, футуристы, которые над ним издевались, всячески пытались его унижать и даже в одном из своих манифестов назвали его не Валерием Брюсовым, а Василием Брюсовым, что для него было очень обидно, потому что он дорожил своим красивым именем Валерий Брюсов, а Василий – это к тому же был намек на его купеческое прошлое. Так вот, о них в своих критических статьях он пишет очень высоко – о тех, кто ему нравился. Скажем, о Хлебникове и Маяковском он пишет высоко и хвалит их стихи.
А кроме того, у него было еще одно свойство важное, как у критика, он не был критиком-импрессионистом. Опять это исходит, наверное, от рационального устройства его личности, он замечательно умел не просто говорить «это плохо», «а это хорошо», «а это не очень хорошо», а он замечательно умел расписывать, он умел объяснять почему это хорошо, а почему это плохо. И, надо сказать, что потом все те критики модернистские, из среды модернистских поэтов, которые пришли на смену Брюсову, скажем, Гумилев, о котором мы еще будем говорить, и обязательно будем еще говорить о Брюсове в связи с Гумилевым – невозможно обойти, так вот Гумилев учился у Брюсова как критик. Адамович, с которого мы начали, учился у Брюсова как критик. Может быть именно поэтому ему как раз и удалось более-менее объективно вспомнить о вкладе Брюсова в поэзию. Иногда на уровне строения фразы, на уровне строения рецензии видно, если положить рядом книгу избранных рецензий Брюсова и книгу Гумилева, и книгу Адамовича, видно как они оба усваивают брюсовские уроки. И именно брюсовская оценка той или иной книги стихов очень-очень много значила для любого поэта. В архиве РГБ, Российской государственной библиотеки сохранился архив Брюсова. И там один из наиболее интересных набор материалов – это книги, которые присылали Брюсову, в которых все без исключения просят написать рецензию, отреагировать, прочесть, написать письмо и объяснить стоит заниматься поэзией или не стоит.
Скажем, та же Ахматова, которая вложила не мало сил, прямо скажем, в то, чтобы утвердить антибрюсовский культ. Она в поздние годы Брюсова очень не любила. Так вот есть письмо начинающей Ахматовой Брюсову, где она пишет не больше не меньше как «нужно ли мне заниматься поэзией?». Таким авторитетом обладал Брюсов-критик.
Издательство «Скорпион»
И в 1900 году вместе с богачом, своим другом Сергеем Поляковым он создает главное символистское издательство «Скорпион», которое располагается в Москве и которое печатает два потока книг. С одной стороны, оно печатает русских символистов, и очень многие важные книги и самого Брюсова, и Бальмонта, и других символистов выходили именно в этом издательстве. С другой стороны, у «Скорпиона» была, даже если смотреть по сегодняшнему дню, очень хорошая серия зарубежных книг. Опять же, конечно, это были книги модернистов. Это были книги польского прозаика Пшебышевского, это был Верлен, это был Рембо, это был Малларме. Это были другие авторы, это был Метерлинк. Это были очень разные авторы. Брюсов очень умно вел политику издательства. Он заказывал переводы прекрасным переводчикам, кстати, Венгерова была одной из этих переводчиц, и сам переводил. И, таким образом, Брюсов решал две задачи. Он вписывал себя и символистов в западный фон. С другой стороны, он просто знакомил читателя с новейшей западной литературой. И коммерчески, между прочим, «Скорпион» был довольно удачным издателем.
27 марта 1903 года Брюсов читает лекцию, а потом это выходит статьей. Это становится одним из главных текстов раннего символизма. Он читает лекцию, которая называется «Ключи тайны», где он объясняет что такое символизм в его понимании. И очень важно, это будет важно и для дальнейших наших разговоров тоже, Брюсов говорит о том, что символизм – это, прежде всего, эстетическое искусство. Символизм не должен претендовать на то, чтобы религиозно преображать мир. По Брюсову это не есть задача символизма. Дальше мы увидим, что младосимволисты как раз делали ровно противоположное. Они считали, что весь мир должен быть религиозно преображен с помощью языка. Вот Брюсов так не считал, а главное – это эстетические открытия, эстетические держания, эстетические поиски в те области, в которые до сих пор поэзия не ходила.
И действительно в Брюсове поражает разнообразие его тем. Он не хотел ни одну тему оставить обойденной. Это касается самых-самых разных областей. Даже в эротической поэзии, где, казалось бы, этого делать не стоит или это делать, может быть, трудно, и самое главное никто этого никогда не делал, рационально к этому не подходил, эротика и поэзия совершенно, казалось бы, несовместимые вещи, так вот Брюсов очень легко садился и разные виды любви описывал в своих стихотворениях. Ходасевич говорил, что все это выдумано, ничего этого не было, а это просто было заполнение ниши. Эта тема была не затронутой, и вот Брюсов ее заполнял.
Книга стихов Urbi et orbi
И наконец, два последних важных события в биографии Брюсова, в биографии русского символизма и в биографии всей русской литературы, о которых нужно сказать, это, во-первых, в 1903 году Брюсов выпускает свою лучшую главную книгу стихов, которая называется «Urbi et orbi», то есть латинское название, «Городу и миру», в котором он собирает свои главные, лучшие стихи, где главной, доминирующей является тема современного города. При этом современный город показан на фоне истории.
Две ведущие темы. история от самой древности. Книга, собственно, и называется поэтому «Urbi et orbi», и то как в нашей современной жизни отображаются отблески от этой истории. Это замечательно сделано. И, кроме того, именно к этой книге Брюсов пишет предисловие, которое становится программным текстом русского символизма. Мы еще будем об этом довольно много говорить. Брюсов говорит о том, что книга стихов – это совершенно особый жанр. Это потом окажет влияние на всех абсолютно поэтов после Брюсова. Это будет важно и для Блока, это будет важно и для Анненского, для Мандельштама, для Ахматовой – для всех это будет важно.
Но первым это сказал Брюсов: «Книга стихов должна быть не случайным сборником разнородных стихотворений», – пишет он, – «а именно книгой – замкнутым целым, объединенным единой мыслью, как роман, как трактат, книга стихов раскрывает свое содержание последовательно от первой страницы до последней»,– ну и так далее, и так далее.
Что это значило для Брюсова? Для Брюсова это значило, что книга оказывается такой моделью мира, в центре которой стоит поэт, поэт-демиург, но только не религиозный – эстетический демиург, поэт, преображающий действительность. Если рискнуть употребить такую не очень высокую метафору, поэт оказывается такой своеобразной мясорубкой, которая перерабатывает реальный мир во что-то новое, создается мир совершенно другой.
Журнал «Весы»
И последнее событие, о котором мы должны упомянуть, я обещал, что будет от 1893 до 1903, но все-таки одно событие 1904 года мы обязательно должны упомянуть – Брюсов создает главный символистский журнал. Вот он создал символистское издательство. Теперь он создает главный, безусловно самый лучший символистский журнал, который называется «Весы».
И это название, как всегда у символистов, играет разными оттенками. Главные среди них, пожалуй, два. Во-первых, это мистические весы – созвездие весов, конечно, оно подразумевалось. Небесные весы. А, с другой стороны, Брюсов считал себя, и заслуженно, считал себя в праве выступать в роли оценщика всей литературы модернистской и немодернистской, которая была в это время.
Журнал «Весы» печатал рецензии. Иногда убийственные, иногда, наоборот, хвалебные. И на новейшие театральные постановки, на книги, на выставки. Это был, в общем, главный журнал, может быть, не только о поэзии, но и о модернистском искусстве.
Вождь символистов
Что было с Брюсовым дальше? Дальше он продолжал писать стихи, он продолжал свою деятельность. Он был весьма заметной фигурой на литературном небосклоне. И за его внимание продолжали бороться начинающие поэты. Это замечательно показано на потрете главного художника-модерниста – на портрете Врубеля, которому Брюсов позировал: он вождь, он стоит в такой позе со скрещенными руками, как Петр I стоит «на берегу пустынных волн», создавая Петербург, вот Брюсов так же стоит, смотрит, и мы можем представить как у его ног войска колышутся. Действительно, Брюсов очень многих рекрутировал в русский символизм.
Но стихи, но рациональные его стихи чем дальше, тем больше блекли, тускнели. И, еще раз повторяю, сегодня, может быть, мы можем вспомнить две или три, хорошо если четыре строки этого поэта. Но все-таки давайте не будем забывать об очень большой и очень важной роли Брюсова и как первого русского поэта-символиста и как организатора литературной жизни, и как вождя той школы, той великой, может быть, последней великой школы поэтической в русском искусстве, в русской культуре, которую мы называем символизмом.
Литература
- Гиндин С.И. Валерий Брюсов // Русская литература рубежа веков. (1890-е — начало 1920-х годов). Кн. 1. М., 2001.
- Гречишкин С., Лавров А. Биографические источники романа Брюсова «Огненный ангел» // Ново-Басманная 19. М., 1990.
- Гаспаров М. Л. Брюсов-стиховед и Брюсов-стихотворец // Гаспаров М. Л. Избранные статьи. М., 1995.
- Лекманов О.А. Ключи к «Серебряному веку». М.: Rosebud Publishing, 2017. C. 34–46.
В начале двадцатого века в русской литературе появилось масштабное и оригинальное явление «символизм», пришедшее в Россию из Франции. Валерий Брюсов, русский поэт, приветствовал это новаторство, стал участником модного направления и создателем многих произведений в жанре «символизм».
В 1897 году Брюсов женился на Иоанне Рунт, которая стала не только спутницей на всю жизнь поэту, но и другом, ближайшим помощником, музой.
Как известно, любовная лирика русских поэтов безгранична в своем выражении эмоций и волнений. Творцы художественного слова вкладывают в описание любви невероятное количество оттенков этого всепоглощающего чувства.
В октябре 1900 года Валерий Брюсов написал стихотворение «Люблю одно». При прочтении этого произведения читатель представляет картину, на которой автор бродит по улицам своего родного города, мечтает, размышляет, и, как настоящий творец слова, выражает всю гамму своих чувств в строках стиха.
Построение сюжета
самое незамысловатое: на протяжении четырех строф стиха герой бесцельно гуляет по улицам и мысленно описывает свои ощущения. Улицы города наполнены шумной толпой, но автор подчеркивает, что он идет один, в прекрасном расположении духа, и сейчас у него часы безделий, он может позволить себе послоняться, просто помечтать.
Далее идет описание пьянящего весеннего вечера. Как известно, у влюбленных обостряются чувства, весь мир представляется удивительным и гармоничным. И вот, каждый год поэт восхищается весной, ее вечно новой красотой, и багровым вечером, и сумраком.
В продолжение вечера автор решил приобщиться к проходящим мимо людям. Он смотрит в лица идущих навстречу и пытается разгадать, о чем они думают, что их волнует. А сам о себе говорит так: то полон грустью, то богомолен, то влюблен. Целая палитра чувств посещает его за короткий промежуток времени.
В последнем четверостишье автор объясняет нам, почему именно на улицах у него вспыхивают эти эмоции: мечтать и думать он привык под грохот экипажей, а в стенах дома более располагающая обстановка для того, «уловить господень лик»
. На фоне контрастов современного города поэт воссоздал притягательный мир счастливого влюбленного человека.
Лирический герой
Брюсова одинок, но не в понимании любовного одиночества, а в данный момент времени описываемого события. В любви, этом прекрасном светлом чувстве, он видит смысл своего существования. Любовь – это дар, который приходит свыше, это самое возвышенное, светлое, искреннее чувство, переворачивающее все в душе человека.
Любовная лирика стихотворения соединила в себе поэзию любви с поэзией окружающего мира, передающего возвышенную одухотворенность чувства автора.
Четко очерченная, строгая композиция стиха выстроена двухсложным ямбическим
стихотворным размером, а созвучия концов стихов – перекрестной рифмой.
Кроме отображения творческого порыва и чувственного восприятия, автор постарался каждое явление и предмет заменить на красивые, необычные метафоры
и эпитеты
: шумные улицы, святые безделья, часы картин, новое изумленье, встречать синеву, вечер пьяный, огонь багряный, жить сумраком, смотреть в тайны, полон грустью, вольный грохот, теснина стен, уловить лик
.
Описывая душевный подъем, автор говорит о торжестве гармонии любви на фоне яркого городского пейзажа. Лирика Брюсова многообразна и многогранна. Соответствие риторики и смысла дает право называть его произведения как творчество «живописного слова»
.
Поэт Брюсов убежден, что каждый человек приходит в наш мир с главной целью – научиться любить. Не каждому из нас удается встретить настоящую любовь, но если это произошло, то лучшей судьбы для себя не пожелать. В стихотворении «Люблю одно» автор описал удивительный мир радости и гармонии, двери в который открывает для нас любовь.
- «Юному поэту», анализ стихотворения Брюсова
- «Сонет к форме», анализ стихотворения Брюсова
- «Грядущие гунны», анализ стихотворения Брюсова
Валерий Брюсов — выдающийся русский поэт Серебряного века. Но род его деятельности не ограничивался только стихосложением. Он зарекомендовал себя как талантливый прозаик, журналист и литературный критик. Наряду с этим Брюсов весьма успешно занимался литературными переводами. А его организаторские способности нашли свое применение в редакторской работе.
Семья поэта
Краткая биография Валерия Яковлевича Брюсова невозможна без рассказа о семье поэта. Это необходимо для того, чтобы найти объяснение наличию множества талантов, сконцентрированных в одном человеке. А семья Валерия Брюсова являлась тем фундаментом, на котором формировалась его разносторонняя личность.
Итак, Валерий Яковлевич Брюсов, родился в 1873 году, 1(13) декабря в семье зажиточного купца, которая славилась выдающимися людьми. Дед поэта со стороны матери, Александр Яковлевич Бакулин, был купцом и поэтом-баснописцем из очень состоятельной купеческой семьи города Елец. Наряду с бессчетным количеством басен в архиве деда находились, романы, повести, поэмы, лирические стихи, написанные им без надежды на читателя.
Беззаветно преданный литературе и мечтающий целиком посвятить себя ей, Александр Яковлевич вынужден был всю жизнь заниматься купеческими делами, дабы иметь возможность достойно содержать семью. Фамилией деда через много лет знаменитый внук будет подписывать некоторые свои произведения.
Со стороны отца у Валерия Брюсова был не менее примечательный дед. Кузьма Андреевич состоял крепостным у известного в те времена помещика Брюса. Отсюда и фамилия. В 1859 году дед выкупил у помещика вольную, оставил Кострому и перебрался в Москву. В столице Кузьма Андреевич сделался успешным купцом и на Цветном бульваре приобрел дом, в котором родился и долгое время жил его знаменитый впоследствии внук — Валерий Яковлевич Брюсов.
Отец Валерия Яковлевича — Яков Кузьмич Брюсов, тоже купец и поэт, печатался в небольших изданиях. Именно отец отослал в редакцию одного из журналов первое стихотворение сына, которое было напечатано. Стихотворение называлось «Письмо в редакцию», Валерию тогда было 11 лет.
Сестра Брюсова, Надежда Яковлевна (1881-1951 гг.), как и многие в семье, была личностью творческой и музыкально одаренной. Она стала профессором Московской консерватории. На ее счету несколько научных трудов по музыкальной педагогике и народной музыке. А младший брат Валерия Брюсова, (1885-1966 гг.), был археологом и доктором исторических наук, написавшим труды по истории эпох неолита и бронзового века.
Детство поэта
В продолжение описания краткой биографии Брюсова Валерия Яковлевича, необходимо отметить детские годы поэта. В детстве Валерий Брюсов был предоставлен самому себе, так как родители не уделяли воспитанию своих отпрысков особого внимания. Однако детям строго запрещалось чтение религиозной литературы потому, что родители были убежденными атеистами и материалистами. Впоследствии Брюсов вспоминал, что с принципами материализма и идеями Дарвина родители познакомили его раньше, чем научили считать. Любая другая литература в семье была разрешена, поэтому молодой Брюсов поглощал все подряд: от произведений Жюля Верна до бульварных романов.
Всем своим детям, в том числе и Валерию, родители дали блестящее образование. В 1885 году в одиннадцатилетнем возрасте он начал обучение в частной классической гимназии Ф. И. Креймана, причем сразу во втором классе. Поначалу молодому Брюсову пришлось очень трудно: он терпел насмешки одноклассников и с трудом привыкал к ограничениям и порядку. Однако очень скоро он завоевал расположение товарищей своим умом и талантом рассказчика. Валерий мог интересно и с увлечением пересказывать целые книги, собирая вокруг себя множество слушателей. Но за свободомыслие и атеистические взгляды в 1889 году гимназиста Брюсова отчисляют.
Далее он проходит обучение в другой частной гимназии. Этим учебным заведением владеет некий Л. И. Поливанов, великий педагог, чье наставничество оказало бесценное влияние на мировоззрение юного Брюсова. В 1893 году он с успехом заканчивает обучение в гимназии и поступает на историко-филологический факультет в Московский университет, который оканчивает в 1899 году.
Первый литературный опыт
Уже в тринадцатилетнем возрасте Валерий был уверен, что станет известным поэтом. Обучаясь в гимназии Креймана, молодой Брюсов стихи пишет довольно неплохие и выпускает рукописный журнал. В то же время случился его первый опыт в сочинении прозы. Правда, ранние рассказы были немного угловаты.
Будучи подростком, Брюсов страстно увлечен поэзией Некрасова и Надсона. Позднее с той же страстью он зачитывается произведениями Малларме, Верлена и Бодлера, которые открыли юному поэту мир французского символизма.
Под псевдонимом Валерий Маслов в 1894-1895 гг. Брюсов выпускает три сборника «Русские символисты», где под разными псевдонимами он размещает свои стихи. Наряду со стихами Брюсов включил в сборники произведения своего друга А. А. Миропольского и любителя опиума, поэта-мистика А. М. Добролюбова. Сборники были осмеяны критиками, но это не отвратило Брюсова от написания стихов в духе символизма, а скорее, наоборот.
Юность гения
Продолжая описание краткой биографии Брюсова Валерия Яковлевича, необходимо отметить выход первого собрания стихов юного поэта (Брюсову на тот момент было 22 года). Он назвал свой сборник «Шедевры», что вновь вызвало смешки и нападки критиков, по мнению которых название шло вразрез с содержанием.
Юношеская дерзость, самовлюбленность и высокомерие были характерны для поэта Брюсова того времени. «Юность моя — юность гения. Я жил и поступал так, что оправдать мое поведение могут только великие деяния» — писал молодой поэт в личном дневнике, уверенный в своей исключительности.
Отрешенность от мира и желание укрыться от унылого будничного существования прослеживается и в стихах первого сборника, и в лирике Брюсова вообще. Однако было бы несправедливо не отметить постоянные поиски новых стихотворных форм, попытки создания необычных рифм и ярких образов.
Декадентство: классик символизма
Жизнь и творчество Валерия Брюсова не всегда складывались гладко. Скандальная атмосфера вокруг выхода сборника «Шедевры» и эпатажность некоторых стихотворений привлекли внимание к новому течению в поэзии. А Брюсов стал известен в поэтических кругах, как пропагандист и организатор символизма в России.
Декадентский период в творчестве Брюсова заканчивается с выходом второго сборника стихов «Это я» в 1897 году. Здесь молодой поэт все еще представляется холодным мечтателем, отрешенным от ничтожного, ненавистного мира.
Но постепенно к нему приходит переосмысление своего творчества. Героизм и возвышенность, таинственность и трагедию Брюсов видел везде. Определенную ясность его стихи приобретают, когда в конце XIX века в литературе происходят значительные изменения и символизм видится как самодостаточное течение.
Выход следующих сборников («Третья стража» — 1900 г., «Городу и миру» — 1903 г., «Венок» — 1906 г.) выявили направленность поэзии Брюсова в сторону французского «Парнаса», отличительными чертами которого были историко-мифологические сюжетные линии, твердость жанровых форм, пластичность стихосложения, склонность к экзотике. Многое в поэзии Брюсова было и от французского символизма с массой поэтических оттенков, настроений и неопределенностей.
Сборник «Зеркало теней», вышедший в 1912 году, отличался заметной упрощенностью форм. Но природа поэта одержала верх и позднее творчество Брюсова вновь направлено в сторону усложнения стиля, урбанизма, научности и историзма, а также уверенности поэта в существовании множества истин в поэтическом искусстве.
Внепоэтическая деятельность
При описании краткой биографии Брюсова Валерия Яковлевича необходимо затронуть некоторые важные моменты. После окончания университета в 1899 году Валерий Яковлевич работал в журнале «Русский архив». В этом же году он возглавляет издательство «Скорпион», задачей которого было объединить представителей нового искусства. А в 1904 году Брюсов становится редактором журнала «Весы», который становится флагманом русского символизма.
В это время Валерий Яковлевич пишет множество критических, теоретических, научных статей на различные темы. После упразднения журнала «Весы» в 1909 году, он возглавляет отдел литературной критики в журнале «Русская мысль».
Потом была революция 1905 года. Брюсов воспринял ее, как неизбежность. В это время он пишет ряд исторических романов и занимается переводами. После октябрьского переворота он активно сотрудничает с советской властью и даже вступает в партию большевиков в 1920 году.
В 1917 году Валерий Брюсов руководит комитетом по регистрации печати, заведует научными библиотеками и лит. отделом Наркомпроса. Он занимает высокие посты в Государственном ученом совете и читает лекции в МГУ.
В 1921 году Брюсов организует Высший Литературно-художественный институт и становится его первым ректором. Одновременно он преподает в Институте слова и Коммунистической академии.
Скончался Валерий Яковлевич Брюсов в своей московской квартире в 1924 году, 9 октября от крупозного воспаления легких. Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище.
Стихотворение В. Я. Брюсова – размышление о судьбе поэта, о назначении поэтического творчества. Брюсов видит тяжелый трудный путь поэта. Все его произведение является своеобразным наставлением, призывом тем, кто считает себя настоящим поэтом.
Поэзия выше всего обыденного, все бренное – “лишь средство для ярко-певучих стихов”.
Брюсов связывает творческие муки с муками ада:
Как Данту, подземное пламя Должно тебе щеки обжечь.
Подобно грешнику, поэт, чтобы достигнуть совершенства, должен пройти через все девять кругов ада. Путь к вершине тернист, но достигший ее будет счастлив.
И помни: от века из терний Поэта заветный венок.
Поэт, по Брюсову, сторонний наблюдатель, который должен “уловить”, “искать”, “устремлять взор”, но не воздействовать на события Брюсов абсолютно уверен в предназначении художника в его призвании, поэтому так жестко звучит стих – наставление, напутствие тому, кто твердо
Выбрал путь. Все стихотворение построено на глаголах повелительного наклонения (“должен”, “будь”, “ищи”, “прославь”, “лови”, “помни”). Слово “должен” доминирует в ритмическом и звуковом плане, перекрывая все остальные слова. Брюсов сопоставляет поэзию с мечом. оружием тяжелым и веским, призывая с “беспечального детства искать сочетания слов”, то есть воплощать свою мысль буквально во всем.
Дорога Брюсова – путь, который был выбран не самим поэтом, не судьбой, а был приготовлен ему свыше. иначе быть просто не могло. Путь поэта – это путь на Голгофу, это отречение в пользу высшего – поэзии:
Да будет твоя добродетель –
Готовность взойти на костер.
Жертвенность, добровольное сожжение на костре во имя поэзии всегда были свойственны русским художникам слова. Творчество самоценно и самодостаточно, поэтому жизнь поэта должна принадлежать ему полностью, без остатка. И “минуты любовных объятий” и “час беспощадных распятий” – все средство для стихов.
Чтобы придать стихотворению некоторую монументальность, Брюсов использует трехстопный амфибрахий. Поэт тяготеет к употреблению торжественной лексики, создавая свой неповторимый стиль.
Стихотворение Брюсова отражает своеобразный “идеал” поэта, его взгляд на то, каким должен быть творец:
Ты должен быть гордым, как знамя;
Ты должен быть острым, как меч…
Глоссарий:
– анализ стихотворения Брюсова
– анализ стихотворения брюсова творчество
– Анализ стихотворений брюсова
– брюсов анализ стихотворения
– брюсов творчество анализ стихотворения
(No Ratings Yet)
Related posts:
- Валерий Брюсов, классик русской поэзии, очень рано связал свою жизнь с литературой и прошел большой творческий путь. Ему покорились все поэтические жанры: историко-мифологическая поэзия, любовная лирика, тема природная и гражданская лирика. К последнему жанру автор обращается в период зрелого творчества, став уже известным поэтом, имея за плечами большой литературный опыт. Наиболее известным из гражданской лирики […]…
- “Отреченье” – стихотворение, написанное в 1896 году и относящееся к раннему творчеству Брюсова. Оно входит в последнюю часть сборника “Me eum esse” (“Это – я”), увидевшего свет на закате девятнадцатого столетия. В этой книге лирический герой представлен в роли отстраненного мечтателя, человека, пытающегося максимально далеко держаться от жизни реальной. Современный ему мир он считает ничтожным, […]…
- К теме труда Брюсов обращался не единожды, причем в разные периоды творчества. В частности, он написал сразу два стихотворения с одинаковым названием – “Работа”. Первое датировано 1901 годом, второе – 1917-м. В них поэт прославляет труд, при этом имеются в виду все его виды – за станком, в полях, за столом. По мнению Брюсова, работа […]…
- Валерий Брюсов по праву считается одним из лидеров и идеологов русского символизма. Однако в его произведениях нередко затрагиваются философские вопросы, которые автор трактует весьма своеобразно. Он не углубляется в дебри софистики, предпочитая оперировать доступными и понятными вещами. Но при этом, сам того не подозревая, поднимает темы, которые весьма актуальны и в наши дни. В 1911 […]…
- До момента своего увлечения символизмом Валерий Брюсов экспериментировал с различными направлениями в поэзии. Его ранняя пейзажная лирика выдержана в лучших традициях классицизма, и в ней можно найти подражание Фету и Некрасову. К этому периоду творчества относится и стихотворение “Облака”, написанное в 1895 году. Характерной чертой раннего творчества Валерия Брюсова является отождествление предметов и явлений с […]…
- Стихотворение Валерия Яковлевича Брюсова “Кинжал” – одно из самых обсуждаемых в литературной среде. Оно датировано 1903 годом и вошло в сборник “Венок”. Первое десятилетие двадцатого века – сложный и даже переломный период в творчестве русского писателя. В это время наметился и произошел постепенный отход Брюсова от принципов символизма, Валерий Яковлевич все четче стал обозначать свою […]…
- Начало 20 века стало переломным для Валерия Брюсова, который изначально считал себя символистом. Однако по мере осознания своей роли в современной литературе поэт все чаще и чаще стал уделять внимание гражданской лирике. Брюсов не был революционером и к политике относился с определенной долей презрения. Однако он искренне верил в то, что каждый человек является хозяином […]…
- История создания Стихотворение “Колумб” было написано в 1994 г., а опубликовано только спустя 30 лет в журнале “Новый мир” № 1 за 1924 г., после смерти Брюсова, не войдя ни в один из его сборников. Формально стихотворение посвящено путешественнику Христофору Колумбу, в конце 15 в. совершившему 4 экспедиции в поисках, как он думал, богатой Индии, […]…
- Валерий Брюсов по праву считается одним из основоположников русского символизма. Первый собственный сборник стихотворений под названием “Chefs d’oeuvre” (в переводе с французского – “Шедевры”) он издал в 1895 году. В то время молодой поэт вообще скромностью не отличался, за что нередко высмеивалось критиками. Свою юность Брюсов искренне считал юностью гения. Дебютную книгу стихов он завещал […]…
- “Кинжал” (1903). Двойственное отношение поэта к городу заставляет В. Брюсова искать пути выхода из создавшегося положения. И здесь художнику ка помощь приходит сильная личность, которая вмешается в процесс механизации жизни, бросит вызов порочности современной цивилизации, все преодолеет, и жизнь вновь наполнится энергией борьбы, устремится к обновлению, станет способной к изменению мира, вызовет прогресс мировой науки, […]…
- Валерий Брюсов по праву считается одним из основоположников русского символизма. Особенно ярко эта литературная тенденция прослеживается в его ранних произведениях – поэт пытается найти философский смысл в привычных предметах и явлениях, наделяя окружающий мир мистическими чертами. В 1909 году Валерий Брюсов издает сборник стихов под названием “Все напевы”, который содержит подраздел “Мертвая любовь” В нем […]…
- Стихотворение “Кинжал”, написанное Валерием Брюсовым в 1903 году, по праву считается образом русского литературного классицизма. Несмотря на то, что поэт имел непосредственное отношение к символизму и предпочитал выражать свои мысли метафорично, в данном случае он отступил от собственных правил. Объясняется это тем, что стихотворение “Кинжал” является своеобразной данью уважения двум великим русским поэтам – Александру […]…
- С юности увлекаясь французским символизмом, Валерий Брюсов постоянно искал не только новые формы выражения своих мыслей, но и оригинальные темы для произведений. Поэт поочередно увлекался любовной лирикой и социальными проблемами, затрагивал вопросы религии и политики. На рубеже 19 и 20 веков у Брюсова появилось еще одно направление в творчестве, навеянное европейскими романтиками и связанное с […]…
- В 1903 году Брюсов выпускает четвертый поэтический сборник, получивший название “Urbi et Orbi” (“Граду и миру”). В нем огромное место отведено урбанистической теме. Валерий Яковлевич рисует картины жизни в большом городе, уделяя внимание самым разным персонажам. В частности, перед читателями открываются мысли рабочего и женщины легкого поведения. В этом сборнике поэт становится ближе к реальной […]…
- В 25 лет Валерий Брюсов мог похвастаться богатым жизненным опытом. К этом времени он являлся студентом последнего курса историко-филологического факультета Московского университета, автором четырех литературных сборников и тесно связывал свою будущую жизнь с литературой. Дружеские попойки, неудачные романы, мечты о том, что с помощью поэзии можно изменить мир – через все это прошел юный Брюсов, […]…
- История создания Стихотворение “Юному поэту” было написано Брюсовым в 1896 г. Поэту всего лишь 23 года, между тем, стихотворение воспринимается как завещание, наставление следующим поколениям. Не исключено, что Брюсов, искренне считавший себя гением, просто прописал в стихотворении собственную программу, символически обратившись к себе самому. Стихотворение было напечатано во втором сборнике Брюсова “Me eum esse”, “Это […]…
- Стихотворение “В будущем” относится к раннему творчеству Брюсова. Поэт включил его в свой дебютный сборник “Chefs d’oeuvre” (“Шедевры”), созданный по большей части под влиянием творчества Поля Верлена и увидевший свет в 1895 году. Критика того времени в оценках книги была сдержанной. Многие ее представители считали, что название не соответствует содержанию. Действительно, от низкой самооценки Брюсов […]…
- Валерий Яковлевич Брюсов оказал огромное влияние на литературный процесс первой половины 20 века. Он напоминал поэтам, что стихи – это современнейший способ пользоваться человеческим словом и что разменивать его на мелочи “грешно и стыдно”. Брюсов мечтал вернуть поэтам то высокое положение, какое они занимали в древнем мире. Программным эстетическим манифестом начинающего поэта стало стихотворение “Творчество”. […]…
- В юности Валерий Брюсов пережил бурный роман, который закончился весьма трагически. Его возлюбленная Елена Краскова, с которой поэт рассчитывал сочетаться узами законного брака, в 1893 году скончалась от оспы. Однако судьба распорядилась так, что уже через полгода Брюсов завязал любовные отношения с начинающей актрисой Натальей Дарузес, хотя и тяготился этой связью, так как не испытывал […]…
- Брюсов считал себя настоящим патриотом России, поэтому начало первой мировой войны он воспринял с воодушевлением. Однако очень скоро оно сменилось депрессивностью, в творчестве поэта вновь стали проскальзывать нотки декадентства, к которому Брюсов был неравнодушен в юности. Поэтому неудивительно, что в 1914 году автор опубликовал достаточно пессимистичное стихотворение под названием “Умершим мир!” , в котором выразил […]…
- Валерий Брюсов не воспринимал всерьез революционные идеи, хотя понимал, что общество нуждается в переменах. Тем не менее, его путь развития через войны и потрясения поэт считал ошибочным. События 1904 -1905 годов, когда по всей России прокатились массовые стачки, превратившиеся в некое подобие генеральной репетиции революции 1917 года, заставили Брюсова более пристально взглянуть на это общественное […]…
- Чтение этого стихотворения вслух поможет настроиться на восприятие контрастной Бальмонту стилевой системы Брюсова. Это не баюкающе-распевная мелодия бальмонтовской “Фантазии”, а энергичная, четко артикулированная поступь брюсовского стихотворения. Заметим, что современники отмечали отрывистую, “лающую” манеру декламации Брюсовым своих стихотворений. При чтении Брюсова у вас наверняка возникли новые ритмические ассоциации: по контрасту с бальмонтовскими переливами и легкоструйностью здесь […]…
- В начале 20 века Валерий Брюсов открыл для себя такое литературное течение, как символизм, и был настолько им восхищен, что, не долго думая, примкнул к немногочисленной группе литераторов, которые разделяли его взгляды. Именно в символистическом ключе было написано стихотворение “Городу”, увидевшее свет в 1907 году и ставшее своеобразным гимном Москве. В то время, как многие […]…
- История создания Стихотворение “Ассаргадон” Брюсов написал в 1897 г. Оно было напечатано в сборнике “Книга раздумий”, изданном в 1899 г. В этот сборник входили стихотворения четырех авторов. В 1900 г. стихотворение было напечатано в сборнике Брюсова “Tertia vigilia” в цикле “Любимцы веков”. Литературное направление и жанр Символисты, к которым принадлежал Брюсов, относились к истории и […]…
- В литературном процессе В. Я. Брюсову традиционно отводят место мэтра символизма, лидера декадентов. Действительно, он много сил отдавал и наставлениям юным поэтам, и самой организации поэтического труда. Обращение к ускользающим образам, попытка прорваться в иррациональное сочетались в Брюсове со способностью “конструировать” поэзию, строго следить за стихотворными формами. Поэт в его понимании должен был быть истинным […]…
- В 1900 году издательство “Скорпион” выпустило третий сборник Брюсова, получивший название “Tertia Vigilia” (в переводе с латинского языка – “Третья стража”). Книгу Валерий Яковлевич посвятил своему коллеге по символистскому цеху – Бальмонту. В ней важное место занимают стихотворения на историко-мифологические темы. В них рассказывается о Данте, Клеопатре, Кассандре, Орфее, Александре Великом и прочих значительных личностях. […]…
- В 1909 году Брюсов издал сборник “Все напевы”. Сам поэт говорил, что в нем меньше новизны, чем в других его книгах, “но больше искусства, совершенства”. По сути, вниманию читателей было представлено своеобразное подведение итогов. Валерий Николаевич демонстрировал, какого высокого уровня мастерства он достиг. Обратите внимание на многообразие воплощенных в сборнике жанров: послания и элегии, рондо […]…
- В 1912 году Брюсов создает стихотворение “Памятник”. Текст отсылает сразу к двум великим одноименным произведениям русской литературы. Из двадцатого столетия поэт общается с Державиным и Пушкиным. Кроме того, Валерий Яковлевич оглядывается на древнеримского гения Горация, беря эпиграф из его XXX оды. В России она наиболее известна в переводе Капниста под названием “Я памятник себе воздвигнул […]…
- Памятник Петру I работы Фальконе давно стал символом Петербурга и был воспет многими русскими поэтами. Александр Пушкин посвятил монументу поэму “Медный всадник”, с тех пор за памятником закрепилось второе, неофициальное название. Полная мощи и динамики скульптура вдохновляла Адама Мицкевича, Бориса Пастернака, Петра Вяземского, Анну Ахматову, Осипа Мандельштама. Медный всадник оставил свой след и в творчестве […]…
- Точная дата создания этого стихотворения неизвестна, однако не возникает сомнений по поводу того, кому именно оно была адресовано. Дело в том, что в 1897 году Валерий Брюсов обвенчался с чешской переводчицей Иоанной Рунт, которая до конца жизни оставалась не только верной спутницей, но и музой поэта. Свои чувства к женщинам мужчины выражают по-разному, однако испытывают […]…
- Лирика Валерия Брюсова имеет свои отличительные особенности, одной из которых является акцентирование внимания читателей на теме урбанизации. Поэт искренне восхищался достижениями научно-технического процесса и легко адаптировал их к собственному восприятию окружающего мира. Даже в звуке телеграфных проводов он находил особую романтику и пытался донести ее до читателя. В подобном ключе выдержано стихотворение “Сумерки”, созданное в […]…
- История создания Отношение Брюсова к социальным потрясениям, революциям и переворотам в начале 20 в. было четким и однозначным: революции разрушительны, они уничтожают прежние ценности, подобно варварам. Брюсов высказал свою точку зрения в статье “Торжество социализма” (1903), которая так и не была напечатана. Теме социальных катаклизмов и разрушений посвящен ряд стихов 1905 г.: “Довольным”, “Грядущие гунны”, […]…
- Шестнадцать строк с заголовком “Первый снег” были опубликованы в 1985 году и вошли в один из первых сборников Валерия Брюсова “Шедевры”. В этом искрометном стихотворении поэт отразил свои впечатления от преображения унылого городского пейзажа. Чудо произошло после того, как улицы, деревья и дома украсил первый снег. Пейзажная лирика была характерна для русской литературы XVIII и […]…
- История создания Стихотворение “Работа” было написано в 1917 г. и опубликовано в сборнике “Такие дни” в 1923 г. Сегодня Брюсова назвали бы трудоголиком. Он работал не потому, что вынужден был зарабатывать на кусок хлеба. Работа была его страстью и удовольствием. Необыкновенно трудоспособный, очень талантливый и искренне уверенный в своей гениальности, Брюсов считал литературный труд делом […]…
- История создания Стихотворение “К счастливым” Брюсов задумал в 1904 г. Окончательно оформился текст в 1905 г. Стихотворение было напечатано в 1906 г. в сборнике, который переводится с греческого как “Венок”. Литературное направление и жанр В эпоху революции 1905 г. Брюсов создал цикл “Современность”, в котором пытался дать свою оценку политическим и общественным событиям в стране, […]…
- История создания Стихотворение “Все кончено” было написано Брюсовым в 1895 г и вошло в сборник, название которого переводится с французского языка как “Шедевры”. Он был издан в 1845 г., через год выдержал переиздание. Стихотворение вошло в цикл “Стихи о любви”. Оно посвящено актрисе Наталье Александровне Дарузес, которая выступала под псевдонимом Раевская на сцене московского Немецкого […]…
- История создания “Сонет к форме” был написан в 1894 г. молодым 21-летним Брюсовым, студентом историко-филологического факультета Московского университета. Писатель включил его в цикл “Пролог” в сборнике юношеских стихотворений “Juvenilia”, который готовил к печати в 1896 г. Сборник так и не был издан. Стихотворение вместе с другими, подготовленными к печати в неизданный сборник, вошло в “Полное […]…
- Стихотворение В. Брюсова “Юному поэту” было написано 15 июля 1896 года. Уже название произведения указывает на его форму – посвящения. Вообще, посвящение традиционно для русской классической поэзии. Вспомним хотя бы такие произведения, как “К кн. Вяземскому и В. Л. Пушкину” В. А. Жуковского, “К другу стихотворцу”, “Поэту” А. С. Пушкина, “Русскому писателю” Н. А. Некрасова. […]…
- Валерий Яковлевич Брюсов – русский поэт, литературный критик, историк, драматург, переводчик, прозаик, основоположник русского символизма. Во второй половине 90-х годов девятнадцатого века, будучи молодым поэтом, Брюсов сблизился с поэтами-символистами, а в 1899 году объединил сторонников “нового искусства” в издательстве “Скорпион”. В 1900 годы был издан сборник “Третья стража”. Стихотворение “В глуби тайные вселенной” было создано […]…
- Стихотворение В. Я. Брюсова “В будущем”, одно из красивейших и душевных стихотворений поэта. Оно не самое известное среди читателей, но его душевность, лиричность просто околдовывают. Стихотворение небольшое, состоит из трех строф. В каждой строфе по четыре строки. Используется перекрестная рифма. Сразу же, с первой строки, в первой строфе звучит романтическое настроение поэта. Слова “аромате азалий” […]…
В. Я. Брюсов написал стихотворение “Юному поэту” в 1896 году. Возможно, оно было неким посвящением ему самому. Вы можете ознакомиться с кратким анализом “Юному поэту” по плану. Им можно воспользоваться при изучении произведения на уроке литературы в 9 классе.
Краткий анализ
История создания
— стихотворение появилось в 1896 году, Брюсов в это время – молодой поэт, полный энергии и желания творить.
Тема
— назначение поэзии, роль ее создателя в жизни, возвышенность деятельности поэтов, необходимость их отдаления от остальных людей.
Композиция
– условно в стихотворении можно выделить три основные части – это три завета, или наставления, которые дает лирический герой молодому поэту, представляющему все новое поколение поэтов.
Жанр
— философская лирика.
Стихотворный размер
— дактиль (трехсложный размер с ударением на первый слог), используется женская рифма, точная и неточная, и перекрестный способ рифмовки.
Метафоры
— “со взором горящим”, “паду я бойцом побежденным”
.
Эпитеты
– “беспредельно”
, “безраздумно”
, “бесцельно”
.
Славянизмы (устаревшие слова)
–“завет”
, “ныне”
, “со взором”
, “паду”
, “грядущее”
.
История создания
История создания стихотворения “Юному поэту” связана с 1896 годом, когда оно появилось. На первый взгляд, эти строчки похожи на наставление молодому поколению творческих людей, но не стоит забывать, что Брюсову на тот момент было немного за двадцать, поэтому скорее можно предположить, что прозорливый и не по годам размышляющий поэт написал завещание самому себе.
Тема
Стихотворение “Юному поэту” посвящено теме поэзии, поиске ее места в жизни самого поэта и его читателей. Он считает, что поэт – особенная личность, которая отстранена от других людей, поэтому дает вымышленному юному поэту, собирательному образу всей творческой молодежи, советы, каким он должен быть и какую роль должен играть в мире: “Юноша бледный… ныне даю я тебе три завета…” .
И, если в начале стихотворения мы представляем перед собой яркий образ – это “юноша бледный со взором горящим” . Он молод, заинтересован, преисполнен силы и желания творить, и это заметно по его взгляду, то в конце стихотворения, получив наставления, он вдруг меняется: теперь он стоит перед нами “со взором смущенным” .
Эти перемены связаны с появившимися у него сомнениями: сможет ли он оправдать свое назначение, выполнить его?
Требования к нему изначально невыполнимы, нереальны, но автор знает это, и его обещание пасть “бойцом побежденным” , скорее всего, также призрачны. Он не готов уступать, напротив, настроен бороться за свое место на Олимпе поэзии.
Композиция
Композиция стихотворения построена по типу наставления. Оно состоит из трех строф, содержащих заветы.
В первой части поэт дает совет не думать о том, что происходить сейчас, а устремлять свои мысли в будущее: “не живи настоящим, только грядущее – область поэта” . Это объясняется желанием символистов того времени отдалиться от ненавистной им действительности и уйти в мир прекрасный, более совершенный – мир поэзии.
Второй совет может смутить читателя, удивить его, ведь им поэт призывает любить только себя, не проявлять сочувствия к окружающим: “никому не сочувствуй, сам же себя полюби беспредельно” . Но такая позиция тоже может быть оправдана направлением, к которому Брюсов относил себя, а также его личными качествами, которым был характерен некий эгоизм. Плюс, стоит помнить о молодости поэта, времени, для которого свойственно самолюбование, дерзость, самоуверенность.
Третьим советом Валерий Яковлевич просит юношу быть преданным искусству – “только ему, безраздумно, бесцельно” .
Ничего не должно быть важнее в жизни поэта, считает Брюсов, как поэзия.
Жанр
Жанр этого произведения будет легче определить, если попробовать в общем взглянуть на творчество Брюсова. Поэт стоял у истоков символизма в нашей стране. Он был упорным в стремлении несколько отстраниться от внешнего мира, который казался ему слишком неидеальным, грязным. Размышления его носят философский характер.
Стих написан трехстопным размером – дактилем. Поэт использовал перекрестный способ рифмовки (АВАВ) и разные виды рифм: женскую, точную (горящим – настоящим, завета – поэта) и неточную (сочувствуй – искусству).
Средства выразительности
Средства выразительности, использованные поэтом, не так обильны и разнообразны, но их достаточно для того, чтобы передать мысли поэта, осознать смысл его послания. Брюсов применяет несколько эпитетов
: “беспредельно” , “безраздумно” , “бесцельно” , и метафор
: “со взором горящим” , “паду я бойцом побежденным” .
Кроме того, особенное звучание стихотворению придают устаревшие слова
, уместно включенные в текст: “завет” , “ныне” , “со взором” , “паду” , “грядущее” . Это еще раз подчеркивает некую возвышенность деятельности поэта и ставит его выше каждодневных проблем.
Тест по стихотворению
Рейтинг анализа
Средняя оценка: 4.5
. Всего получено оценок: 30.
Выпускал еще будучи студентом Московского университета. В 1899 году он заканчивает его и начинает сотрудничать в журнале “Русский архив”. Это был историко-литературный журнал, на страницах которого впервые увидели свет многие замечательные документы отечественной истории. Четырехлетняя работа Брюсова в журнале отвечала одной из самых коренных особенностей его творческого склада — глубокому интересу к накопленной человеческой культуре.
По существу, здесь началась работа Брюсова в области истории русской литературы. Все последующие годы он не оставлял историко-литературных занятий. Это значительная и важная часть его наследия. С необычайной скрупулезностью Брюсов исследовал мельчайшие детали стиля многих писателей, обстоятельства возникновения тех или иных произведений. Он внимательно следил за специальными изданиями, посвященными истории русской поэзии и был их взыскательным критиком. Дарование Брюсова- историка русской и европейской литературы, особенно поэзии, видно в его многочисленных статьях о новых и старых поэтах. Брюсов был одним из ведущих специалистов в этой области; и под конец жизни с полным основанием писал: “Сейчас я чувствую себя сведущим, как никто, в вопросах русской метрики и метрики вообще. Прекрасно знаю историю русской поэзии, особенно XVIII век, эпоху Пушкина и современность. Я специалист по биографии Пушкина и Тютчева и никому не уступлю в этой области”. Основы этого знания были заложены именно в эти, студенческие и первые послестуденческие, годы.
В конце 90-х годов происходят перемены в модернистических течениях в литературе. Если в начале и середине 90-х годов модернизм обнаруживал себя отдельными разрозненными выступлениями ряда поэтов и публицистов, то на рубеже веков он постепенно приобретает все более оформленный и широкий характер. В 1899 году вышел первый номер журнала “Мир искусства””. Начатый как чисто художнический, журнал позже обращается и к литературе. В 1901 году в Москве возникает издательство “Скорпион”, ставшее основным центром, вокруг которого сгруппировались символисты. В эти годы Брюсов знакомится ближе с К.Бальмонтом. В его окружении появляются Курсинский, Миропольский, Бахман и другие молодые литераторы, тяготевшие к новой поэзии. Символизм постепенно вырисовывается не как вздорное учение нескольких молодых поэтов, а как определенное литературное течение. Уже отпала необходимость публиковать статьи и стихи под многочисленными псевдонимами, чтобы создать видимость школы. Она начала свое существование.
В наибольшей степени сбивчивость и противоречивость взглядов Брюсова этого периода выявилась в его литературно-критических суждениях, в его размышлениях о задачах и целях искусства. С 1904 года начал выходить журнал “Весы” — основной орган русского символизма. Реальным главой этого издания на ряд лет становится Брюсов. В первом номере журнала появилась статья Брюсова “Ключи тайн”, воспринятая как манифест символизма, которую многие годы, когда сам автор уже отошел от этих идей, адепты и эпигоны символизма любили приводить в обоснование своих взглядов.
“Искусство начинается в тот миг, -писал Брюсов,- когда художник пытается уяснить самому себе свои темные, тайные чувствования. Где нет этого уяснения, нет художественного творчества… Искусство только там, где дерзновенье за грань, где прорывание за пределы познаваемого”. Правда, сам Брюсов был далек от тех крайних выводов, которые делали из этих его положений иные символисты. Для него было главным показать отличие науки от искусства, выявить и Объяснить присущие искусству специфические формы и способы познания действительности.
И сильные и слабые стороны взглядов Брюсова сказались на позиции, которую он занимал в литературной борьбе тех лет, на его положении в символистическом лагере. По мере развития и укрепления мистических тенденций во взглядах таких его соратников, как А.Белый, С.Соловьев, Брюсов в среде сторонников “нового искусства” ощущал себя все более обособленным и одиноким. Брюсов, правда, продолжает оставаться практическим руководителем “Весов”, где тот же Белый развивает свои взгляды.
Брюсов по-прежнему играет главенствующую роль в издательстве “Скорпион”, где также появляются книги, в которых проповедуется столь несозвучные ему идеи и взгляды. Полемика Брюсова с “младшими” символистами еще редко обнаруживается публично. Но все чаще произведения “нового искусства” вызывают у Брюсова открытое неприятие. В выступлениях Брюсова все чаще начинает звучать едкая ирония по поводу все более широкого круга декадентских явлений, обнажается их хилое нутро, отсутствие самостоятельной мысли самостоятельной мысли, подражательность, перепевы взятых напрокат из модных журналов банальностей модернистского толка, позерство, дешевая игра в модернизм — все то, что пышно расцвело во второй половине девяностых годов.
В 1908-1909 годах Брюсов выпустил трехтомное собрание своих стихов “Пути и перепутья”, объединив в нем предшествующие сборники. Последний, третий том составил новый сборник “Все напевы”. Это было неслучайное издание. Этим изданием Брюсов как бы подводил итог и открывал новый этап в своем творчестве. “Третий том я считаю последним томом “Путей и перепутий”, -писал он в предисловии.- Эти “пути” пройдены мною до конца,и менее всего склонен я повторять самого себя. Я уверен, что в поэзии, и не только русской поэзии, есть еще бесконечное число задач, никем не решенных, тем, почти не затронутых, и средств, совершенно не использованных”.
Это переходный характер ясно ощутим во “Всех напевах”. По преимуществу это развитие и как бы завершение тех тем, которые поднимались в его поэзии на протяжении предшествующего десятилетия.
Новый этап поэтического пути Брюсова после распада символистской группы отмечен тремя сборниками: “Зеркало теней” (1912), “Семь цветов радуги”(1916) и “ Девятая Камена” (1917, при жизни автора издан не был). Самым значительным и художественно совершенным из них был первый — “Зеркало теней”. Читателя, привыкшего по прежним книгам Брюсова к несколько приподнятой, ораторски полнозвучной речи, поражало здесь необычное прежде спокойствие, какая-то задумчивость, пристальное внимание к детали. Психологическая напряженность, драматизм, даже трагичность некоторых (особенно любовных) стихов этой книги не оставляет ощущения экзальтированности, искусственной взвинченности.
- И вновь, и вновь твой дух таинственный
- В глухой ночи, в ночи пустой
- Велит к твоей мечте единственной
- Прильнуть и пить напиток твой.
- Вновь причастись души неистовой,
- И яд, и боль, и сладость пей,
- И тихо книгу перелистывай,
- Впиваясь в зеркало теней…
- Так отозвался этот сборник в душе А.Блока.
Знаменательно в этом сборнике обращение Брюсова к теме родины. Она звучит и в пейзажных стихах, и в прямых публицистических обращениях, в его подчеркнуто торжественном “Родном языке”. Здесь исток того важнейшего положения, которое, видимо, несколько позже с такой четкой определенностью было сформулировано поэтом: “Пусть спорят с тобой другие, поэт всегда связан с народом. Ему нет жизни вне народа. Он жив, пока жив народ и им созданный живой язык. Поэт! повинуйся народу, ибо без него ты только музейная редкость”.
Вместе с тем, даже в этом сборнике — одном из лучших в поэтическом наследии Брюсова — заметна и определенная скованность, заданность отдельных строф и поворотов поэтической мысли, чрезмерная литературность. Поэт как бы разлагает мир на составные части и пытается с равным вниманием и беспристрастием исследовать каждую из этих частей, каждую ее грань. Он как бы стремится еще что-то понять, еще узнать, чего-то достигнуть.
Отправившись на фронт от одной из самых распространенных газет “Русские ведомости”, Брюсов публикует большое число корреспонденций и статей, посвященных военным вопросам. Лжепатриотический угар быстро проходит, война все больше предстает Брюсову в своем отвратительном обличии. У него возникают острокритические стихи (“Орел двуглавый”, “Многое можно продать..” и др.), которые, естественно, остаются тогда ненапечатанными. Как свидетельствует вдова писателя И.М Брюсова, в мае 1915 года он “окончательно возвратился глубоко разочарованный войной, не имея уже ни малейшего желания видеть поле сражения”.
Отчаявшись найти темы реальные, волнующие, почувствовать и передать всю полноту жизни, он все больше погружается в бездну “творения стихов”. Он ищет особо изысканные рифмы, создает стихи самой диковинной и редкостной формы. Он создает старофранцузские баллады, пишет стихи, где все слова начинаются на одну букву, пытается возродить формальные приемы поэтов александрийской эпохи. Он достигает исключительной технической изощренности. Многие современники вспоминают, как их ошеломлял импровизационный талант Брюсова, умевшего мгновенно написать классический сонет. В этот период он создает два “венка сонетов”. Выпускает несколько позже сборник “Опыты”, где стремится представить самые разнообразные и сложные способы рифмовки и стихотворные размеры.
К этим годам относится и один из самых грандиозных его поэтических замыслов — “Сны человечества”. Он возник у Брюсова еще в 1909 году,но окончательно оформился в 1913. Брюсов намеревался представить, как он сам писал, ”душу человечества, насколько она выражалась в его лирике. Это не должны быть ни переводы, ни подражания, но ряд стихотворений, написанных в тех формах, какие себе создали последовательно века, чтобы выразить свои заветные мечты”. Даже по первоначальным планам “Сны человечества” должны были составить не меньше четырех томов, около трех тысяч стихотворений. Со свойственным ему максимализмом Брюсов намеревался представить все формы, которые прошла лирика у всех народов и во все времена. Это издание должно было охватить все эпохи от песен первобытных племен до европейского декаданса и неореализма. Этому исполинскому замыслу не суждено было завершиться.
Тогда же Брюсов выполняет одно из крупнейших и известнейших своих переводческих предприятий — подготовку обширной антологии армянской поэзии. По совету М.Горького, к нему в 1915 году обратились представители Московского армянского комитета с просьбой взять на себя организацию и редактирование сборника переводов армянской поэзии, охватывающего более чем полуторатысячелетнюю ее историю. В 1916 году вышел сборник “Поэзия Армении”, большая часть переводов в котором была выполнена им. По сути дела, это было первое знакомство русского писателя с историей армянской поэзии от народных песен до современности. Роль Брюсова в пропаганде армянской культуры не ограничилась этим. Он выпустил также обширный труд “Летопись исторических судеб армянского народа”, был автором ряда статей, посвященных деятелям армянской культуры. Все это принесло Брюсову высокое признание. В 1923 году ему было присвоено почетное звание народного поэта Армении.
МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №1
им. Б.Н.Куликова г. Семикаракорска»
Открытый урок на тему:
« Тире при пояснительных членах предложения»
учитель русского языка и
литературы
МБОУ СОШ №1 г. Семикаракорска
Девицкая Елена Александровна
г. Семикаракорск
январь 2021 г.
Предмет: русский язык.
Класс: 10
Учитель: Девицкая Е.А.
Реализуемая программа: Авторская программа для общеобразовательных учреждений «Русский язык. 10-11 классы» Автор: И.В. Гусарова и др. Допущено Министерством образования и науки Российской Федерации.
Учебник: «Русский язык. 10 класс» Автор: И.В. Гусарова и др.-2-е изд. Москва, Вентана-Граф, 2016
Тип урока: открытие новых знаний.
Тема: » Тире при пояснительных членах предложения».
Обучающая цель: Выделить отличительные признаки постановки тире в различных синтаксических конструкциях.
Воспитательная цель: Вызвать у учащихся интерес к изучению русского языка.
Познавательные задачи:
-
дать понятие о пояснительных членах предложения;
-
показать сферу их употребления;
-
формировать лингвистическое мировоззрение у обучающихся ;
-
совершенствовать знания о родном языке;
-
развивать языковой и эстетический идеал;
-
стимулировать творческую деятельность.
Практические задачи:
-
сформировать умение находить пояснительные члены предложения в текстах;
-
показать значение интонации при пояснительных членах предложения;
—- обогащать словарный запас речи учащихся;
-
обучать умению связно излагать свои мысли в устной и письменной форме;
-
развивать творческое воображение учащихся
Общепредметные задачи:
-
воспитывать коммуникативные качества обучающихся (умение слушать друг друга, принимать чужую точку зрения и отстаивать свою, приводя аргументы);
-
развивать логическое мышление;
-
формировать осознание ценности совместной деятельности;
-
обучать школьников умению самостоятельно пополнять знания по русскому языку;
-
формировать общеучебные умения — работа с книгой, со справочной литературой;
-
совершенствовать навыки чтения
ФОУД — форма организации учебной деятельности обучающихся: фронтальная, индивидуальная, групповая.
Методы и приёмы обучения:
-
обобщающая беседа по изученному материалу;
-
виды работ, связанные с анализом текста;
-
дискуссия;
— составление учащимися предложений
-
наблюдение за речью окружающих, сбор соответствующего речевого материала с последующим его использованием по заданию учителя;
-
комментирование орфограмм и пунктограмм;
-
поисковая деятельность, решение проблемных задач.
Формируемые УУД:
1. Личностные: развивать интерес к изучению языка; воспитывать внимание к культуре речи, точности слов и выражений.
-
Регулятивные: уметь определять и формулировать цель на уроке; в соответствии с требованиями урока выстраивать свою речь; участвовать в диалоге по теме урока.
-
Познавательные: уметь извлекать нужную информацию из текстов, находить ответы на вопросы, используя учебник, свой жизненный опыт и информацию, полученную на уроке, ставить цели и формулировать проблему.
-
Коммуникативные: формировать умение достаточно полно и точно выражать свои мысли в соответствии с задачами и условиями коммуникации, формулировать и аргументировать своё мнение, оценивать мнение одноклассников, сотрудничать с учителем и сверстниками.
Основные понятия, формируемые на уроке: пояснительные члены предложения, диалог, контекст, тире.
Ожидаемые предметные результаты: овладение умениями находить пояснительные члены предложения в художественных текстах, уместно использовать их в своей речи, ставить знаки препинания при пояснительных членах предложения; умело интонационно произносить эти предложения.
Метапредметные результаты: формирование познавательных и коммуникативных универсальных действий через поиск и выделение необходимой информации в справочной литературе и словарях, решение рабочих задач с использованием ИКТ в совместной деятельности.
Система оценок: взаимопроверка, взаимооценивание, оценка работы в группе; оценивание учителем индивидуальной работы обучающихся, самоанализ.
Ресурсы: учебник, доска, компьютер, проектор, Толковый словарь, раздаточный материал по теме, задание 21 ЕГЭ с применением тире, текст произведения «Подсолнух» В.А.Закруткина.
Этапы урока.
Оформление:
-
В.А.Закруткин рассказ «Подсолнух»;
-
Презентация
-
Сайт церм.ру;
-
Таблица 1;
-
Раздаточный материал (термины по новой теме, задание 21 ЕГЭ);
-
Рабочий лист с заданиями на урок.
Ход урока.
Эпиграф:
«Любить природу – значит любить Родину»
(М.Пришвин)
1. Мотивация
—Добрый день! Я рада приветствовать вас на очередном уроке русского языка. Человек не может прожить, не развивая и не совершенствуя себя!
—Чем может быть полезен для вас сегодняшний урок русского языка? Сегодня нам предстоит сделать новое открытие. Итак, за дело!
Актуализация имеющихся знаний и способов действий с ними
—Какой языковой материал перед вами? (эпиграф). Тире между подл и сказ. Докажите.
2. Проверка д.з.
Выполнение задание на сайте ЦЕРМ.ру (Ученики входят на сайт со своих мобильных устройств, используя индивидуальный логин и пароль, проходят тест, получают оценку, с указанием ошибок)
3. —Как вы думаете, какое открытие нам предстоит сделать сегодня на уроке? Сформулируйте задание. (Определить другие случаи постановки тире).
Давайте выполним предложенное вами действие.
Чтение фрагмента рассказа В.А.Закруткина «Подсолнух»
— Какие задачи вы поставите перед собой, используя данный языковой материал? Запишите в рабочем листе.
(Примерные ответы обучающихся:
-
формировать у обучающихся орфографическую и пунктуационную грамотность;
-
совершенствовать устную и письменную речь, анализируя своеобразие синтаксических конструкций художественного текста)
4. Слово учителя с элементами беседы: Мы сегодня будем говорить не просто о природе, ее красоте, а о взаимоотношении человека и природы. На свете очень много талантливых писателей и поэтов, каждый из них пишет по-своему и видит этот мир в своём цвете… как и В. А.Закруткин
Чтобы увидеть в обыденной природе ее красоту, ее необычность, нужно уметь всматриваться в природу. Тогда каждая травинка, каждый листок расскажут тебе целые истории.
Оценим роль худ текста в формировании устной и письменной речи ( что немало важно при подготовке к итоговому сочинению и ЕГЭ)
Целеполагание и планирование
1. Как этот текст поможет нам в решении поставленных задач?
(можем найти изученные орф и пункт, новое правило)
Работа по повторению — задания 2, 3, 4 в рабочем листе.
2. Сформулируйте тему урока.
(обучающиеся формулируют тему самостоятельно)
— Обратимся к раздаточному материалу
Пояснительные члены предложения
Слова, поясняющие смысл предшествующего члена предложения, выделяются (или отделяются) знаками препинания (запятыми, тире, двоеточием).
Различие между уточняющими и пояснительными членами предложения заключается в том, что если уточнение — это переход от более широкого понятия к более узкому, то пояснение — это обозначение одного и того же понятия другими словами.
Перед пояснительным членом предложения обычно стоят слова именно, а именно, то есть (при отсутствии в предложении эти слова могут быть вставлены)
При отсутствии пояснительного союза вместо запятой перед пояснительным членом предложения часто ставится тире.
Эти птицы [стенолазы] добывают свой корм исключительно в воздухе — питаются летающими насекомыми. Было ещё одно препятствие на пути учёных — суеверие островитян.
Пояснительные конструкции широко используются в разных языковых стилях, в частности в языке художественной литературы.
5. Осмысление новых сведений, выведения способов их практического применения.
— Найти в тексте примеры пояснительных членов предложения, используя материал на стр.125 – 128
— Творческая работа «Мой край родной»
Составьте связный текст из 5-8 предложений о самобытности, неповторимости родного края. Используйте, по возможности, изученное пунктуационное правило.
(Работа выполняется в творческих группах по 4 человека. Зачитать получившиеся варианты. Обменяться рабочими листами для взаимопроверки).
6. Этап контроля.
(Самостоятельная работа, с использованием раздаточного материала)
— Найдите предложения, в которых ТИРЕ ставится в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации. Запишите номера этих предложений в таблицу.
(1) Хатангский тракт — торговый путь на северо-западе полуострова Таймыр, проложенный русскими купцами в XVII веке. (2)В XIX столетии здесь сформировался отдельный этнос — долганы, самый молодой из малочисленных народов Таймыра, впитавший традиции эвенков, якутов и других северных народностей. (3) На картах XIX века Хатангский тракт — пунктирная линия, вытянутая от современной Дудинки в сторону моря Лаптевых. (4)К северу от тракта простирается тундра, к югу — неприступное плато Путорана. (5) Каждая точка линии — обустроенное жилище (зимовье), где можно было переждать непогоду и холода. (6) Большинство зимовий закладывалось русскими первопроходцами по Хатангскому тракту — «большой русской дороге». (7) По Хатангскому тракту ездили купцы, ученые и проповедники. (8) Путешественникам доставались пушнина и надежные проводники по тундре. (9) Коренным жителям — медная посуда, соль, порох, язык и религия.
(Взаимопроверка)
— Какие предложения остались лишние? Почему? (неполные)
— Это тема следующего урока.
7. Выводы по итогу урока: (что узнал нового, чему научился, где можешь применить полученные знания)
Запись в рабочих листах.
8. Домашнее задание
Выписать из любимого художественного произведения 6-8 предложений на изученное пунктуационное правило постановки тире (указать автора и название произведения).
Рабочий лист
дата ______________ фамилия, имя___________________________________
Задание № 1 Оценка за д.з. _____________
Задачи урока
Задание № 2 Изученные орфограммы.
корни с чередованием гласных | правописание приставок | гласные в суффиксах прич. и окончаниях глаг. | НЕ с разными частями речи | ННН в словах разных частей речи |
Задание № 3 лузга —____________________________________________________________
Задание № 4 Предложение с обособленным членом (выписать 1 пример)
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Задание № 5 Творческая работа «Мой край родной»
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Задание № 6 Укажите номера предложений, где тире ставится в соответствии с одним и тем же правилом пунктуации.
тире между подлежащим и сказуемым | тире при пояснительных членах |
Задание № 7 Выводы по итогу урока: (что узнал нового, чему научился, где можешь применить полученные знания)
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Моя оценка за урок «_________»
Пояснительные члены предложения
Слова, поясняющие смысл предшествующего члена предложения, выделяются (или отделяются) знаками препинания (запятыми, тире, двоеточием).
Различие между уточняющими и пояснительными членами предложения заключается в том, что если уточнение — это переход от более широкого понятия к более узкому, то пояснение — это обозначение одного и того же понятия другими словами.
Перед пояснительным членом предложения обычно стоят слова именно, а именно, то есть (при отсутствии в предложении эти слова могут быть вставлены)
При отсутствии пояснительного союза вместо запятой перед пояснительным членом предложения часто ставится тире.
Эти птицы [стенолазы] добывают свой корм исключительно в воздухе — питаются летающими насекомыми. Было ещё одно препятствие на пути учёных — суеверие островитян.
Пояснительные конструкции широко используются в разных языковых стилях, в частности в языке художественной литературы.
Пояснительные члены предложения
Слова, поясняющие смысл предшествующего члена предложения, выделяются (или отделяются) знаками препинания (запятыми, тире, двоеточием).
Различие между уточняющими и пояснительными членами предложения заключается в том, что если уточнение — это переход от более широкого понятия к более узкому, то пояснение — это обозначение одного и того же понятия другими словами.
Перед пояснительным членом предложения обычно стоят слова именно, а именно, то есть (при отсутствии в предложении эти слова могут быть вставлены)
При отсутствии пояснительного союза вместо запятой перед пояснительным членом предложения часто ставится тире.
Эти птицы [стенолазы] добывают свой корм исключительно в воздухе — питаются летающими насекомыми. Было ещё одно препятствие на пути учёных — суеверие островитян.
Пояснительные конструкции широко используются в разных языковых стилях, в частности в языке художественной литературы.
Пояснительные члены предложения
Слова, поясняющие смысл предшествующего члена предложения, выделяются (или отделяются) знаками препинания (запятыми, тире, двоеточием).
Различие между уточняющими и пояснительными членами предложения заключается в том, что если уточнение — это переход от более широкого понятия к более узкому, то пояснение — это обозначение одного и того же понятия другими словами.
Перед пояснительным членом предложения обычно стоят слова именно, а именно, то есть (при отсутствии в предложении эти слова могут быть вставлены)
При отсутствии пояснительного союза вместо запятой перед пояснительным членом предложения часто ставится тире.
Эти птицы [стенолазы] добывают свой корм исключительно в воздухе — питаются летающими насекомыми. Было ещё одно препятствие на пути учёных — суеверие островитян.
Пояснительные конструкции широко используются в разных языковых стилях, в частности в языке художественной литературы.
Пояснительные члены предложения
Слова, поясняющие смысл предшествующего члена предложения, выделяются (или отделяются) знаками препинания (запятыми, тире, двоеточием).
Различие между уточняющими и пояснительными членами предложения заключается в том, что если уточнение — это переход от более широкого понятия к более узкому, то пояснение — это обозначение одного и того же понятия другими словами.
Перед пояснительным членом предложения обычно стоят слова именно, а именно, то есть (при отсутствии в предложении эти слова могут быть вставлены)
При отсутствии пояснительного союза вместо запятой перед пояснительным членом предложения часто ставится тире.
Эти птицы [стенолазы] добывают свой корм исключительно в воздухе — питаются летающими насекомыми. Было ещё одно препятствие на пути учёных — суеверие островитян.
Пояснительные конструкции широко используются в разных языковых стилях, в частности в языке художественной литературы.
Жанры | Ведущие признаки | ||
Сонет | — в искусстве стихосложения сонет считается одним из самых трудных жанров — сонет – твердая поэтическая форма, как правило, состоящая из 14 стихов (строк): 2 четверостишия-катрена (на 2 рифмы) и 2 трёхстишия-терцета — в России сонеты также имели определенную популярность: их писали 5 — стопным ямбом с незначительными отклонениями — содержание сонета имеет свои законы: каждая строфа является шагом в развитии какой — то одной общей мысли (тезиса, положения), поэтому сонет относится не столько к узко лирическим, сколько к интеллектуальным поэтическим жанрам — этот лирический жанр родился в Италии в XIII веке. Его создателем был адвокат Якопо да Лентини; через сто лет появились сонетные шедевры Петрарки. — в сонете обязательно должен присутствовать эмоциональный и сюжетный перелом | Структура сонета — состоит из 14 строк, которые образуют два катрена и два терцета — это классический сонет — в литературе также популярен так называемый шекспировский сонет, который состоит из трех катренов и одного финального заключительного двустишия — наиболее известны сонеты Генриха Сапгира, Тимура Кибирова, Сергей Калугина — в последние 2 столетия поэты редко придерживались какой — то строгой рифмовки, нередко предлагая смешение различных схем Такое содержание диктует особенности сонетного языка: · лексика и интонация должны быть возвышенными; · рифмы — точными и, по возможности, необычными, редкими; · знаменательные слова не должны повторяться в одном и том же значении и т.д. — особую трудность — и потому вершину поэтической техники — представляет собой венок сонетов: цикл из 15 стихотворений, начальная строка каждого из которых является последней строкой предыдущего, а последняя строка 14-го стихотворения является первой строкой первого. Пятнадцатый сонет состоит из первых строк всех 14-ти сонетов цикла — в русской лирике самыми знаменитыми стали венки сонетов В.Иванова, М.Волошина, К.Бальмонта | — в Россию сонет пришел в XVIII веке; немногим позже он получает серьезное развитие в творчестве Антона Дельвига, Ивана Козлова, Александра Пушкина — особый интерес к сонету проявляли поэты «серебряного века»: К.Бальмонт, В. Брюсов, И.Анненский, В. Иванов, И.Бунин, Н.Гумилев, А.Блок, О.Мандельштам… — часто тема сонета посвящена любви |
итальянский сонет | Канон написания итальянского сонета: 1.Количество строк – четырнадцать. 2.Количество строф — четыре (два катрена, два терцета). 3. Повторяемость рифм. 4. Система рифмовки: — перекрёстная в катренах АБАБ АБАБ (только две разных рифмы!); — разнообразная в терцетах: ВГВ ГВГ (на две рифмы) или ВГД ВГД (три рифмы). 5.Размер — пятистопный или шестистопный ямб. 6. Синтаксическая законченность каждой из четырёх строф. 7. Интонационное различие катренов и терцетов; (теза, антитеза, синтез, вывод). 8. Точность рифм. 9. Чередование рифм мужских и женских рифм, возможно написание только женскими рифмами. 10. Отсутствие повтора слов (не считая союзов, междометий, предлогов и т.п.). | — итальянский сонет состоит из двух четверостиший (катренов), в которых строки рифмуются по схеме ABAB или ABBA, и двух трехстиший (терцетов) с рифмовкой CDС DСD или CDE CDE — в самой ранней – ИТАЛЬЯНСКОЙ форме сонета — катрены всегда пишутся на две рифмы и только терцеты допускают рифмовку как две, так и на три рифмы — в стихотворении из 14 строк придется для написания катренов найти четыре разных слова с ТОЧНОЙ рифмой А и четыре – Б, а для написания терцетов — три разных слова с точной рифмой В и три – с рифмой Г — разнообразие звучания здесь сведено к минимуму — все рифмы – точные — для всех классических сонетов (а итальянский сонет – это классическая форма) разрешены только точные рифмы — в итальянском языке большинство слов имеет ударение на предпоследнем слоге, и поэтому в итальянском стихе обычно окончания – женские | — можно написать итальянский сонет на одних только женских рифмах Алкора. «Победитель» Теперь уже не славы ищешь в мире, В душе проснулись добрые ростки, |
английский сонет | — английский сонет состоит из трех катренов и одного двустишия; общая схема рифмовки — ABAB CDCD EFEF GG — английские сонеты подразделяются на три основных типа, все из которых имеют характерную черту: сонет обязательно завершается двустишием смежной рифмовки — такое завершающее двустишие содержит некую финальную формулу, являющуюся выводом из всего вышесказанного — в остальном строение сонета может быть различно. | Первый тип (— Филипп Сидни (1554-1586) английского сонета, более всего близкий ко французскому образцу: два катрена (четверостишия) строятся по французскому канону, а заключительное шестистишие представляет собой инверсированный вариант французских терцетов (трёхстиший). — сонеты Сидни объединены в цикл под названием «Астрофел и Стелла». В главных героях этого цикла — Астрофеле и Стелле — поэт изображает себя и свою возлюбленную. — сонет Сидни отличается от сонетов, созданных предшественниками, большей содержательностью, тонкостью и полнотой выраженного в нем чувства. Второй тип английского сонета разработан Эдмундом Спенсером (1552-1599), автором многочисленных пасторалей, од и своеобразного рыцарского романа в стихах – поэмы «Царица фей» — в цикле сонетов «Аморетти» (1595) Э. Спенсер дал оригинальную схему рифмовки: автор стал пользоваться перекрестной рифмовкой, вследствие чего получился удивительно красивый мотив – второй катрен как бы подхватывает напев первого, а затем третий подхватывает и продолжает его еще раз. Вывод Особенности английских сонетов: — сонет всегда посвящен одной мысли, которая должна быть полностью раскрыта и решена в 14 строках; — первый катрен содержит изложение главной темы; — во втором катрене происходит развитие темы, в третьем тема как бы подводится к развязке, иногда за счет противопоставления ей побочной темы; — наконец, завершающее двустишие формулирует заключение, причем у Шекспира это происходит по-разному (иногда это прямой вывод из вышесказанного; иногда – отчетливое противопоставление предшествующему; а в некоторых случаях это практически античное «затихание» темы, тогда двустишие звучит спокойно и умиротворяюще) | Третий тип -сонеты Шекспира (1609) стали вершиной английской поэзии эпохи Возрождения и важнейшей вехой в истории мировой поэзии — шекспировские сонеты по своей философской глубине, лирической силе, драматизму чувства и музыкальности занимают выдающееся место в развитии искусства сонета того времени. — 154 сонета, созданных Шекспиром, объединяются образом лирического героя, который воспевает свою преданную дружбу с замечательным юношей и свою пылкую и мучительную любовь к смуглой леди (The Dark Lady of the Sonnets) — сонеты Шекспира — это лирическая исповедь; герой повествует о жизни своего сердца, о своих противоречивых чувствах; это — страстный монолог, гневно обличающий лицемерие и жестокость, царившие в обществе, и противопоставляющий им непреходящие духовные ценности — дружбу, любовь, искусство — в сонетах раскрывается сложный и многогранный душевный мир лирического героя, живо откликающегося на проблемы своего времени — поэт возвеличивает духовную красоту человека и вместе с тем изображает трагизм жизни в условиях того времени — Шекспир сохраняет все композиционные принципы сонета. Эти принципы, вообще — то, свойственны всем трем типам английского сонета, они унаследованы от итальянских и французских образцов, но в английской трактовке приобретают особое своеобразие |
ода | — ода – стихотворение, отличающееся торжественностью стиля и возвышенностью содержание — прославление в стихах — ода — стихотворение, выражающее восторженные чувства, которые возбуждает в поэте какой-то значительный предмет (личность великого человека, историческое событие и пр.). | — в России оду использовали в XVIII веке — самые яркие представители — Гавриил Державин и Михаил Ломоносов — оды обязаны восхвалять конкретного человека, событие или государство — в оде поэт приобщается прежде всего к чувствам коллективным — патриотическим, гражданским — жанровая проблематика в оде может быть национально — исторической или нравоописательной. — национально — исторические оды в русской литературе писали поэты-классицисты — М. Ломоносов («Ода на взятие Хотина»), Г. Державин (ода «На взятие Измаила») и поэты революционного романтизма — А. Пушкин («Вольность»), К. Рылеев («Гражданское мужество») … — нравоописательная жанровая проблематика характерна для од Ломоносова, посвященных Елизавете. Поэт раскрывает перед императрицей свою программу преобразования России: освоение природных богатств, развитие наук и искусств, мирная внешняя политика («Ода на день восшествия на престол императрицы Елисаветы Петровны, 1747 г.») — это общественное состояние, желаемое поэтом для России, было воспето им искренно и страстно | — зародилась ода в Древней Греции, в римской литературе этот жанр лирики был распространен благодаря Горацию — слово «ода» (др. – гр. песнь) постепенно стала названием особого жанра — классицисты относили оду к высоким жанрам и придерживались правил её написания — композиция оды должна была отличаться «беспорядком», за которым скрывалась строгая логика, язык должен быть «украшен» мифологическими образами, тропами, риторическими фигурами, всеми приёмами ораторской речи, строфика — выдержана по определённой схеме — русская ода писалась четырёхстопным ямбом и десятистрочными строфами — Г. Державин вводит в оду юмористические мотивы, слова «низкого штиля» (ода «Фелица») |
романс, песня | — это особый жанр, который находится на пересечении литературы и музыки — это небольшое поэтическое произведение, положенное на музыку. | — романс в России сформировался в начале XIX века — влияние на него оказал популярный в ту пору романтизм — представители этого жанра — Варламов, Алябьев, Гурилев — во многих русских романсах можно встретить цыганские мотивы, так сформировались даже несколько поджанров: жестокий или салонный романс. | — на начало XX столетия пришелся так называемый золотой век русского романса, когда тон задавали Вертинский, Вяльцев, Плевицкая — в XX столетии жанр романса не утратил своей популярности |
эпистола, послание | — эпистола, или послание — стихотворение, содержание которого можно определить как «письмо в стихах» — послание – стихотворное письмо, обращенное к какому-либо лицу | — жанр эпистолы пришел из античной лирики — А.Пушкин. * Пущину («Мой первый друг, мой друг бесценный…») * В.Маяковский. «Сергею Есенину«; «Лиличка! (Вместо письма)» * С.Есенин. «Письмо матери» * М.Цветаева. Стихи к Блоку | — по содержанию послания бывают дружеские, лирические, сатирические и др. — послание может быть адресовано одному лицу или группе лиц |
эпитафия | — эпитафия – это прощальные слова над могилой и надпись на памятнике — надгробии — это изречения на похоронах, скорбные фразы некролога, короткие траурные стихи — эпитафии — крупнейшая коллекция надписей на памятниках, глубоких мыслей и цитат, источник идей для собственных оригинальных текстов — эпита́фия (греч. ἐπιτάφιος «надгробный», от греч. ἐπι — на, над и греч. τάφος — могила) — изречение (часто стихотворное), сочиняемое на случай чьей-либо смерти и используемое в качестве надгробной надписи — в эпитафии возносятся почести покойному, описываются детали его биографии или заслуги, нередко близкие высказывают в них свою любовь и уважение к усопшему, иногда они содержат последние слава умершего или ироничное высказывание. — традиционно эпитафии пишутся в стихотворной форме, но встречаются и написанные прозой — чаще всего эпитафию пишут родственники или близкие покойного, в некоторых случаях её сочиняет сам человек перед смертью, иногда на надгробный камень наносятся религиозные тексты — в Древней Греции эпитафией считалась речь на торжественных годичных поминовениях павших за отечество — в поэзии стилизованные эпитафии стали самостоятельным жанром панегирического (эпоха классицизма) или сатирического содержания | — в христианской традиции эпитафия служит напоминанием её читателям о предстоящей встрече с Богом и необходимости подготовки к ней: «Прохожий! Ты идёшь, но ляжешь так, как я; Присядь и отдохни на камне у меня, Сорви былиночку и вспомни о судьбе; Я — дома, ты — в гостях; подумай о себе» (популярная эпитафия на надгробных камнях в России XIX века) — Место зарождения эпитафии — Древняя Греция – в античной Греции был распространен обычай произносить погребальные речи на похоронах воинов. Со временем слова прощания начали произносить и над могилами простых граждан, а затем стали высекать похоронную речь на могильном камне. — эта традиция восходит к заре греческой цивилизации – упоминания об этом обряде есть в «Илиаде», где троянский герой Гектор говорит о своей эпитафии. — греческая традиция эпитафии распространилась в Иудею и Рим, где она стала частью христианской культуры — надгробные надписи были известны в древних культурах Вавилона и Персии, а в Египте они были очень важной частью всего похоронного обряда — императрица Екатерина II Великая написала для себя шутливую автоэпитафию. «Здесь лежит Екатерина Вторая, родившаяся в Штеттине 21 апреля 1729 года. Она прибыла в Россию в 1744 году, чтобы выйти замуж за Петра III. Четырнадцати лет от роду она возымела тройное намерение – понравиться своему мужу, императрице Елизавете и народу. Она ничего не забывала, чтобы успеть в этом. В течение восемнадцати лет скуки и уединения она поневоле прочла много книг. Вступив на Российский престол, она желала добра и старалась доставить своим подданным счастие, свободу и собственность. Она легко прощала и не питала ни к кому ненависти. Пощадливая, обходительная, от природы веселонравная, с душою республиканскою и с добрым сердцем, она имела друзей. Работа ей легко давалась, она любила искусства и быть на людях». — авторы эпитафий — поэты Г.Р. Державин, Н.И. Гнедич, М.Ю. Лермонтов и А.С. Пушкин — одна из самых известных эпитафий ХХ векавысечена на могиле Неизвестного солдата: «Имя твое неизвестно, подвиг твой бессмертен» | — путем эпитафии покойный вступает в диалог с читателем, призывая его остановиться, узнать что-то об умершем и подумать о неизбежном конце жизненного пути. Эта традиция принесла устойчивые выражения, в дальнейшем перекочевавшие в поэзию: «Стой, путник!» (Sta, viator!), «Остановись» (Siste gradum), «Тот, кто читает» (Qui legis), «Здесь погребен» (Hic iacet) — со временем жанр менялся: в поздней античности на надгробных камнях писали загадки, предлагавшие отгадать имя умершего; — в средневековье и Возрождение эпитафии напоминали хвалебные оды; — в XVIII веке надгробные тексты стали приземленными и больше напоминали список родственников покойного — в середине XIX века вместо эпитафий стали чаще писать краткие надписи с именем и годами жизни покойного — во второй половине XX века жанр эпитафий вновь обрел популярность, и на надгробиях вновь появились короткие фразы и стихи – трогательные или скорбные, поучительные или торжественные, иногда ироничные Примеры эпитафий «Я вас любил, и вы меня любили, спасибо вам, что вы меня похоронили». (эпитафия на могиле в Иерусалиме, Израиль)» — Здесь покоится тело Джонатана Свифта, декана этого собора, и суровое негодование уже не раздирает его сердце. Ступай, путник, и подражай, если можешь, тому, кто мужественно боролся за дело свободы.( Эпитафия Джонатану Свифту, сочинённая им самим)— в первой четверти XIX века эпитафия была популярным жанром поэзии, и вымышленные (как теперь бы сказали «фейковые») публиковались в литературных журналах— первая известная российская эпитафия датируется 1681 годом – это стих из 50 строк, написанный монахом Германом на могиле патриарха Никона |
роман в стихах | — роман в стихах — это жанр, который застыл на стыке поэзии и прозы — в нем органично сочетаются композиция, система персонажей, хронотопы, в авторских вариациях возможны аналогии между стихотворным эпосом и непосредственно романом в стихах — роман в стихах более объемное произведение, которое ставит перед собой более глобальные задачи | — в романе в стихах можно наблюдать развитие характеров персонажей и аналитическую установку, чего не встретить в большинстве поэм — становление романа в стихах происходит, когда окончательно оформился жанр поэмы — в России самым известным романом в стихах является произведение Пушкина «Евгений Онегин» — критики считают, что именно на примере этой «энциклопедии русской жизни» можно наглядно увидеть, чем отличается роман в стихах от поэмы | Мой дядя самых честных правил, Когда не в шутку занемог, Он уважать себя заставил И лучше выдумать не мог. Его пример другим наука; Но, боже мой, какая скука С больным сидеть и день и ночь, Не отходя ни шагу прочь! Какое низкое коварство Полуживого забавлять, Ему подушки поправлять, Печально подносить лекарство ,Вздыхать и думать про себя: Когда же черт возьмет тебя! (отрывок из романа «Евгений Онегин») |
лирическое стихотворение | — лирическое стихотворение – малая форма лирики, написанная или от лица автора, или от лица вымышленного лирического героя — в лирическом стихотворении — описание внутреннего мира лирического героя, его чувств, эмоций — в широком смысле под стихотворением понимают произведения разных жанров и даже типов и к ним относят элегии, сонеты и баллады | — стихотворение — основной жанр лирики — — это произведение относительно небольшого размера, написанное обязательно стихами — под стихотворением понимали исключительно произведение, позволяющее отразить внутренний мир автора, многосторонние проявления его души, оно должно было быть связано с лиризмом — в стихотворении автор всегда стремится соединить жизнь в одном мгновении, сосредоточившись на состоянии окружающего мира | — в этой основополагающей функции жанр лирики стихотворение противопоставляется новеллам, рассказам, написанным в стихах, лирическим поэмам, в которых описывается большое количество взаимосвязанных между собой переживаний — жанр лирики — основной в творчестве А. Пушкина: Сквозь волнистые туманы Пробирается луна, На печальные поляны Льет печально свет она. По дороге зимней, скучной Тройка борзая бежит, Колокольчик однозвучный Утомительно гремит. Что-то слышится родное В долгих песнях ямщика: То разгулье удалое, То сердечная тоска… (А. Пушкин. «Зимняя дорога», отрывок) |
эпиграмма | — элегия произошла, по-видимому, от древнегреческой похоронной песни — эпиграмма – стихотворение, высмеивающее конкретное лицо — характерные черты – остроумие и краткость — это небольшое по размеру произведение, в котором высмеивается какое-либо общественное явление или конкретный человек — эпиграмма — лирический жанр, который одно время был чрезвычайно популярен, хотя многие связывают его больше не с литературой, а с публицистикой и журналистикой — оригинальность мысли и лаконизм ее выражения — вот что всегда ценилось в эпиграмме — древнегреческие эпиграммы дошли до нас главным образом в сборниках — антологиях (rp. anthos — цветок), отсюда жанр антологического стихотворения в поэзии нового времени, вдохновлявшей античностью | — в истории литературы известны широкое (древнегреческое) и узкое (позднейшее) значения эпиграммы — древнегреческая эпиграмма (дословно «надпись») ведет свое начало от надписей на предметах культа (алтарях, треножниках) — содержание, эмоциональный тон древнегреческих эпиграмм были разнообразными. Эпиграмма могла заключать в себе описание какого-нибудь предмета или лица, поучение, насмешку, восхищение, как, например, у Платона: На звезды смотришь ты, звезда моя. Хотел бы Быть небом; тысячами глаз глядеть, тобой любуясь. — второе, узкое значение эпиграммы, закрепившееся за ней с I в до н. э. — короткое юмористическое или сатирическое стихотворение, чаще всего высмеивающее определенное лицо — острота в такой эпиграмме — результат тщательной словесной отделки (широко используются ирония, каламбур, перифраз, реминисценция, сравнение и т. д.) эпиграмма должна неожиданно поразить своей меткостью. Так, в эпиграмме В. Пушкина остроту рождает «нелогичная» концовка: «Змея ужалила Маркела». — «Он умер?» — «Нет, змея, напротив, околела!» | — во времена А. Пушкина и В. Жуковского жанр несколько трансформировался, превратившись больше в сатиру салонного характера, схожую с альбомными стихамиэпиграмма В. Жуковского НОВОПОЖАЛОВАННЫЙ «Приятель, отчего присел?» -«Злодей корону на меня надел!» -«Что ж! я не вижу в этом зла!» -«Ох, тяжела!» Василий ЖуковскийЮмористические и сатирические эпиграммы — острое оружие в литературной борьбе. Блестящими эпиграмматистами были А. Пушкин, М. Лермонтов, Д. Минаев. В советской поэзии мастера этого жанра — С. Маршак (замечательны его как переводные, так и оригинальные антологические эпиграммы), А. Архангельский и др.- в русской поэзии эпиграммы начал писать еще Антиох Кантемир- жанр эпиграммы был популярен среди поэтов XVIII века в творчествеМ. Ломоносова и В. Тредиаковского |
элегия | — элегия – стихотворение, проникнутое настроениями грусти и печали — содержание элегий составляют философские размышление, грустные раздумья, скорбь- в элегии автор пытается разобраться в сложных жизненных проблемах— элегия — это своеобразный эмоциональный результат глубокого философского раздумья, который заключен в поэтическую форму— элегия — стихотворение, исполненное грусти, неудовлетворенности жизнью. Грусть может быть вызвана какой-то причиной («Скорбные элегии» Овидия, написанные в изгнании, «Умирающий Тасс» К. Батюшкова)- размер элегии — ямб- в романтической элегии создается специфический элегический стиль со своим устойчивым поэтическим «словарем» (Н-р, Ленскй — поэт в «Евгении Онегине»: «Он пел разлуку и печаль, И нечто и туманну даль, И романтические розы…») — постепенно эта традиция преодолевается, содержание и стиль элегии обретают большое разнообразие | — само слово «элегия» указывало первоначально на определенную стихотворную форму— элегический дистих (см. гл. XVIII) — в древнегреческой поэзии (Мимнерм) и римской (Тибулл, Проперций, Овидий) элегия была преимущественно любовной по своей тематике — в древнегреческой поэзии так называли стихотворение, написанного строфой определенного размера, не вкладывая в это понятие больше никакого смысла — у греческих поэтов элегия могла быть и обличительной, и философской, и печальной, и политической, и воинственной — у римлян элегии в основном посвящали любви, при этом произведения стали более свободной формы — первые успешные попытки писать элегии в русской литературе предпринял В. Жуковский. — новую эпоху в русской поэзии положил перевод В. Жуковского элегии Грея под названием «Сельской кладбище» — возможна элегия, в которой воссоздаваемое переживание не имеет конкретной мотивировки: в элегии Пушкина «Я пережил свои желанья…» за пределами текста остается описание «бурь судьбы жестокой», приведших к страданию. Такая элегия свободнее от диктуемой традицией описательности — иногда разочарование поэта в жизни принимает философский характер, в элегии возникают мотивы быстротечности жизни, неизбежности смерти и др. («На смерть князя Мещерского» Державина, «Брожу ли я вдоль улиц шумных…» А. Пушкина) | — элегия различна по своей жанровой проблематике — нравоописательной — выражать скорбь о гражданском состоянии общества («Дума» Лермонтова, «Несжатая полоса», «Элегия» Н. Некрасова) — чаще элегическая грусть связана с личной судьбой поэта, типичные мотивы романических элегий — одиночество, страдания любви, воспоминание о прошлом («Ненастный день потух…» А. Пушкина, «Признание» Е. Баратынского, «Вечерний звон» Дж. Мура в переводе И. Козлова)- к XIX веку стало модно называть произведения элегиями, это делают Е. Баратынский, К. Батюшков, Н. Языков. — классический пример элегии — отрывок из «Сельского кладбища» в переводе Жуковского: Уже бледнеет день, скрываясь за горою; Шумящие стада толпятся над рекой; Усталый селянин медлительной стопою Идет, задумавшись, в шалаш спокойный свой, В туманном сумраке окрестность исчезает… Повсюду тишина; повсюду мертвый сон; Лишь изредка, жужжа, вечерний жук мелькает, Лишь слышится вдали рогов унылый звон. Лишь дикая сова, таясь под древним сводом Той башни, сетует, внимаема луной, На возмутившего полуночным приходом Ее безмолвного владычества покой. |
лимерик | — легкомысленный лимерик — это сатирическое пятистишие, которое носит абсурдистский характер — лимерик появился в Англии, имел четкую форму и определенное содержание | — композиция лимерик а подчинена строгим правилам: в первой строке называется персонаж, а также упоминается, откуда он родом; во второй рассказывается, что он совершил, либо какая-то его особенность; оставшиеся строчки посвящены последствиям этих действий или свойств героя | Жил — был старичок из Гонконга, Танцевавший под музыку гонга. Но ему заявили: «Прекрати это — или Убирайся совсем из Гонконга!» Эдвард Лир |
поэма | — поэма – средняя лиро — эпическая форма, произведение с сюжетно-повествовательной организацией, в котором воплощается не одно, а целый ряд переживаний Черты поэмы:* наличие развернутого сюжета* пристальное внимание к внутреннему миру лирического героя*обилие лирических отступлений— много веков назад поэма была исключительно эпическим произведением («Илиада» Гомера)- в XX веке появились лирические образцы этого жанра («Поэма без героя» Анны Ахматовой) | — это достаточно крупное по объему произведение, которое носит лиро — эпический характер, что и позволяет ему выделяться среди других подобных произведений — поэма принадлежит определенному автору, имеет не только стихотворную, но и повествовательную форму — выделяют романтическую, героическую, сатирическую, критическую поэмы — поэмой иногда называют и прозаические произведения: «Москва — Петушки» В. Ерофеева, «Мертвые души» Н. Гоголя, «Педагогическая поэма» А. Макаренко | Пример — отрывок из «Поэмы без героя» Анны Ахматовой. Я зажгла заветные свечи |
баллада | — баллада — небольшое стихотворное сюжетное произведение, в котором само повествование пронизано лиризмом — баллада – средняя лиро — эпическая форма, произведение с необычным, напряженным сюжетом — баллада — нерасторжимое слияние лирического и эпического начал. — это рассказ в стихах — рассказ, изложенный в поэтической форме, исторического, мифического или героического характера — баллада — известный лирический жанр, к которому часто обращались поэты-романтики в XVIII и XIX веках — много писал в жанре национально — исторической баллады А. К. Толстой. В поэзии ХХ в. известны баллады Н. Тихонова, | — лиро — эпической балладе предшествовала лирическая хороводная песнь в романской поэзии средневековья (прованс. ballar — плясать) — расцвет баллады связан с поэзией романтиков, противопоставлявших «народную» балладу античным жанрам (Гёте, Шиллер, Макферсон, Скотт, Жуковский, Пушкин, Лермонтов) — сюжет баллады заимствуется из фольклора — баллады «Светлана», «Людмила» В.А. Жуковского — в Россию баллада пришла с популярностью романтизма в литературе — первая русская баллада — произведение Г. Каменева «Громвал» — в 1808 году В. Жуковский пишет балладу «Людмила» — В. Жуковский переводит баллады европейских романтиков (Гете, Шиллер, Скотт), так жанр и проникает в России — представитель жанра баллады – В. Жуковский, он получил прозвище — «балладник» — по словам В. Белинского, в балладе «главное не событие, а ощущение, которое оно возбуждает, дума, на которую оно наводит читателя» — впечатлению от баллады способствует * необычайное, яркое событие, положенное в основу баллады («Сын артиллериста» К. Симонова) * композиционные и стилистические средства: быстрая смена событий, повторение строк, сама стихотворная форма | — в 1813 году выходит знаменитая баллада Жуковского «Светлана», которую литературные критики считают лучшим произведением поэта — жанровая проблематика в балладе может быть национально — исторической («Василий Шибанов» А. К. Толстой, «Синие гусары» Н. Асеева) и романической («Людмила», »Иванов вечер» В. Жуковский) — писал баллады и А. Пушкин — к этому жанру многие исследователи относят его «Песнь о вещем Олеге» — пример -отрывок из «Светланы» В. Жуковского: Раз в крещенский вечерок Девушки гадали: За ворота башмачок, Сняв с ноги, бросали; Снег пололи; под окном Слушали; кормили Счетным курицу зерном; Ярый воск топили; В чашу с чистою водой Клали перстень золотой, Серьги изумрудны; Расстилали белый плат И над чашей пели в лад Песенки подблюдны. |
дума | — ду́ма — лирико-эпическое произведение украинской устной словесности о жизни казаков XVI—XVIIІ веков, которое исполняли странствующие певцы-музыки: кобзари, бандуристы, лирники в Центральной и Левобережной Украине. — дума в литературе – это немного больше по объему, чем исторические баллады, однако она тесно связана с героическим эпосом — стихотворная форма думы – это астрофические, без деления на куплеты, фразы, которые начинаются с восклицаний «ой» и заканчиваются на «гей-гей» — в научную терминологию название «думы» ввёл М. Максимович, понимавший их как казацкий эпос. Ярко в думах отражены периоды борьбы казаков с турками, татарами, поляками и другими внешними врагами — доминантный элемент думы — словесный, а не музыкальный, и формируется он в определённой мере импровизационно, поэтому рифмы часто риторические, преимущественно глагольные — стиль дум торжественный, возвышенный, чему способствует использование архаизмов, старославянизмов и полонизмов (златоглавий, глас, розношати, соглядати, перст, глава). | — дума как жанр литературного произведения выступает как высшая стадия речитатива, который был раньше развит в причитаниях — поэтические образы и мотивы дум частично заимствованы из причитаний — думы чаще имели характерные импровизации: певцы имели истории, которые они доносили до народа с помощью дум, но никогда не имели заученного текста | Основные темы дум · турецкая неволя («Невольники», «Плач невольника», «Маруся Богуславка», «Иван Богуславець», «Сокол», «Бегство трех братьев из Азова») казацкое рыцарство, семейная жизнь и осуждение «богачей-сребреников» («Козак Голота», «Казацкая жизнь», «Ганжа Андыбере») освободительная война Хмельницкого («Хмельницкий и Барабаш», «Корсунська битва», «Поход на Молдавию», «Восстание после Белоцерковского мира», «Смерть Богдана и выбор Юрия Хмельницкого») семейная жизнь («Вдова и три сына», «Сестра и брат», «Прощание казака с семьей») — в поэтике характерны развёрнутые отрицательные параллели (чаще всего в запеве), традиционные эпитеты (земля християнська, тихі води, ясні зорі, мир хрещений, тяжка неволя), тавтологичные высказывания мед-вино, турки-яничари,), коренословные (жити-проживати, кляне-проклинає, квилить-проквиляє), разнообразные фигуры поэтического синтаксиса (риторические вопросы, обращения, повторы, инверсия, анафора и т. д.), традиционные эпические числа (3, 7, 40 и др.) |
гимн | — гимн (др.-греч. ὕμνος) — песня, восхваляющая и прославляющая кого-либо или что-либо (первоначально — божество). — национальный гимн — песня, являющаяся одним из видов национальных символов, наряду с флагом и гербом — со временем гимны стали утверждаться монархами или парламентами, почти каждый гимн получил собственную мелодию — но гимн Лихтенштейна — песня «Oben am jungen Rhein» — до сих пор поётся на музыку английского гимна. | — слово «гимн»не имеет ясной этимологии — античность связывала его с глаголом ткать (др.-греч. ὑφαίνω), понимая гимн как «сотканную» песнь — в те времена всякое произнесение слов метафорически понимали как ткацкий процесс, как соединение слов в речевую «ткань». Но фактов греческого языка недостаточно для объяснения этимологии слова гимн. — П. Шантрен возводит его происхождение к догреческим или негреческим истокам, ссылаясь на такие слова, как дифирамб, элегия, лин, являющимися негреческими по происхождению, которые указывают на разные виды ритмически произносимых текстов, в дальнейшем переходящих в песнь — в подражание британскому национальному гимну появились гимны других европейских государств — первоначально большинство из них пелись на музыку британского гимна (н-р, российская «Молитва русских», американский «My Country, ‘Tis of Thee», гимн Германской империи «Heil dir im Siegerkranz», швейцарский «Rufst du mein Vaterland» и другие — всего около 20 гимнов) | — использование религиозного гимна как боевой песни порождает явление так называемого «национального гимна» — торжественной песни нерелигиозного содержания, исполняемой при всех официальных случаях. — некоторые из произведений этого рода являются отражением националистических («Die Wacht am Rhein», «Das Lied der Deutschen», «Rule Britannia») и революционных («Марсельеза») настроений, тогда как другие — образцы продукции так называемой «придворной» поэзии («God save the King») — первый широко известный в Европе национальный гимн — британский «God save our Lord the King» («Боже, храни короля»). До сих пор он не является официальным государственным гимном (то есть его никогда не утверждал законом король или парламент). |
мадригал | мадригал — короткое полушутливое стихотворение комплиментарного характера (обычно обращенное к даме) — мадрига́л (итал. madrigale, лат. madrigale, mandrigale; от лат. matricale «<сочинение> на родном (материнском) языке») — небольшое музыкально — поэтическое произведение, обычно любовно — лирического содержания В истории западноевропейского искусства принято выделять мадригалы XIV века (написаны в твёрдой форме) и мадригалы XVI века (написаны в строфической форме). | — мадригал был популярен в русской «альбомной» поэзии конца XVIII — начала XIX в. Мадригал в XIX—XX веках — с возрождением интереса к старинной музыке с конца XIX в. появляются сочинения с названием «мадригал», в которых композиторы стилизовали (с использованием современных техник композиции) итальянский мадригал XVI в. или использовали только слово «мадригал» как знак изысканного и высокого лирического жанра (Г. Форе, П. Хиндемит, И. Ф. Стравинский, С. С. Прокофьев, Н. Я. Мясковский, А. Г. Шнитке, Д. Лигети, Л. Ноно, Дж. Крам) Мадригал как поэтический жанр — в европейской салонной поэзии XVII—XVIII веков мадригал — небольшое стихотворение, написанное вольным стихом, обычно любовно-лирического содержания — в России к жанру мадригала обращались Н. М. Карамзин,К. Н. Батюшков, А. С. Пушкин (стихи, обращённые к Н. Н. Гончаровой) и др. | — мадригал появился в эпоху Раннего Возрождения (XIV век) в поэтическом творчестве Ф. Петрарки, Дж. Боккаччо, Франко Саккетти, у композиторов итальянского Ars nova Якопо Болонского, Франческо Ландини и др. — в период позднего Возрождения (XVI век) мадригал — многоголосная вокальная пьеса обычно для 4 — 6 голосов (реже на большее число голосов, вплоть до 10) в строфической форме. — в Италии XVI века мадригал — основной жанр для различных творческих экспериментов композиторов, особенно в области сочетания поэзии и музыки (в том числе, звукописи, так называемых «мадригализмов»), театрализации, место испытания новых приёмов композиционной техники, гармонии (особенно |
рондо | — слово рондо произошло от французского rondeau, от rond, что в переводе означает — круг — рондо — твёрдая форма небольшого стихотворения Нового времени с двумя рифмами, опирающаяся на средневековые образцы — согласно М. Л. Гаспарову, рондо в русской поэзии Серебряного века — это стихотворение из 15 строк со сквозной рифмовкой, причём 9-я и 15-я представляют собой усечённый первый стих, его первое полустишие (холостое или связанное с основной рифменной цепью посредством внутренней рифмы) Схема классического рондо: 15 стихов в трех строфах на две рифмы aabba + abbR + abbaR, где R—нерифмующийся рефрен, повторяющий начальные слова 1-й строки. — обычный размер — 10- сложный стих с 4 — сложным рефреном | — в русской поэзии 18 века рондо назывались расширительно и более свободные формы стихотворения с длинными рядами одинаковых рифм — А.П. Квятковский выделяет три типа рондо: 1. восьмистрочное рондо, где первая и вторая строки повторяются в конце стихотворения и первый стих появляется в четвертой строке; 2. тринадцатистрочное рондо, в котором начальные слова первой строки входят в девятую и тринадцатую строки; 3. классическое пятнадцатистрочное рондо, где начальные слова первого стиха повторяются в девятой и заключительной строках Пример классического рондо: Твои шаги в затворенном саду И голос горлицы загорной: «Я приду!» Прямые гряды гиациантов сладки! Но новый рой уж ищет новой матки, И режет свежую пастух дуду. В пророческом кружится дух бреду, Кадилами священной лихорадки, И шелестят в воздушном вихре схватки Твои шаги. Так верится в томительном аду, Что на пороге прах пустынь найду! Полы порфирные зеркально гладки… Несут все радуги и все разгадки Созревшему, прозрачному плоду Твои шаги. (М.А. Кузьмин. Шаги) | Рондо в русской поэзии С чего начать? толпою торопливой Я не хвастун, но не скопец сонливый Так я метался в жизни суетливой, — С чего начать. — рондо развилась из ронделя в 14 веке путем сокращения припева до полустишия — достигла своего расцвета в Западной Европе XVI — XVII веков — в России рондо известно с В.К. Тредиаковского — в XIX-XX столетиях рондо сохранилось в стилизациях |
сатира | — сатира (лат. «смесь, всякая всячина») — как поэтический жанр: произведение, содержанием которого является обличение — общественных явлений, человеческих пороков или отдельных людей — путем осмеяния — определенный стихотворный лироэпический мелкий жанр, сложившийся и развивавшийся на римской почве (Невий, Энний, Луцилий, Гораций, Персий, Ювенал) и возрожденный в Новое время неоклассиками (сатиры М.Ренье, Н.Буало, А.Д.Кантемира и др.) — другой менее определенный смешанный (с преобладанием прозы) чисто диалогический жанр, возникший в эллинистическую эпоху в форме философской диатрибы (Бион, Телет), преобразованный и оформленный циником Мениппом (3 век до н.э.) и названный по его имени «менипповой сатирой» — на латинском языке до нас дошли фрагменты сатир Варрона («Saturae Menippeae») «Менипповы сатуры», сатира Сенеки «Apocolocyntosis» («Отыквление») и сатирический роман Петрония («Сатирикон») | — новое развитие жанр получил в литературе классицизма — содержанию сатиры характерны ироническая интонация, аллегоричность, эзопов язык, нередко используется прием «говорящих имен» — в русской литературе в жанре сатиры работали А.Кантемир, К.Батюшков (XVIII-XIX вв.), в ХХ веке как автор сатир прославился Саша Черный и др. — многие стихотворения из «Стихов об Америке» В.Маяковского также можно назвать сатирами («Шесть монахинь», «Блэк энд уайт», «Небоскреб в разрезе» и др.) — язвительной насмешкой исполнены многие древнегреческие «ямбы» (Архилох, Гиппонакт), как жанр сатира оформляется в римской литературе, в стихотворениях Горация, Персия, Ювенала, написанных гекзаметром: в сознании последующих эпох «муза пламенной страсти» (А. Пушкин) – это прежде всего муза Ювенала — римскую сатиру стремились возродить классицисты Буало, Кантемир, Сумароков -Поэты революционного романтизма («К временщику» К. Рылеева, «Послание к цензору» А. Пушкина), применявшие александрийский стих — важнейшая разновидность европейского романа представлена на античной почве «Сатириконом» Петрония , «Золотым ослом» Апулея, а в Новое время — романами Ф.Рабле («Гаргантюа и Пантагрюэль») и М.де Сервантеса («Дон Кихот»); — форма «менипповой сатиры» представлена в Новое время замечательной политической сатирой знаменитым комическим диалогом Бероальда де Вервилля «Способ выйти в люди», 1610 | — сатира как жанр лирики – стихотворение, выражающее негодовании, возмущение поэта отрицательными сторонами жизни общества — сатира нравоописательна по жанровой проблематике: поэт в ней как бы в упор передовой части общества, озабоченной отрицательным её состоянием — Кантемир в своих сатирах выступает защитником преобразований Петра — Кантемир клеймит невежд, «хулящих учение», «дворян злонравных, кичащихся своим происхождениеи, — всех, кто хочет жить по – старому — В. Белинский считал кантемировскую традицию в русской литературе XVIII в. наиболее тесно связанной с жизнью — с развитием ревлизма в литературе стихотворения, не подчиняющиеся каким – либо стилевым нормам в своей композиции, ритмике, объёме («Нравственный человек» Н. Некрасов, «Прозазедавшиеся В. Маяковский») |
отрывок | — намеренно незавершённое стихотворение философского содержания это произведение, имеющее признаки неполноты или незавершенности — в эпоху романтизма широкое распространение приобретает не только фрагмент как жанровое определение | — отрывок т отвечал потребности в новых свободных формах лирической выразительности — на рубеже 17 и 18 веков английская поэтесса Энн Финч (графиня Уинчилси) называет ряд своих стихотворений «фрагментами» — в России на становление фрагмента как особого лирического жанра большое влияние оказала публикация в 1819 А.де Латушем стихотворений А.Шенье, включавшая фрагменты его незаконченных идиллий и элегий (к форме этих фрагментов, осознанных как самостоятельные произведения, восходят элегические и антологические отрывки А.С.Пушкина 1820-х: «Дионея», «Гроб юноши», «Ненастный день потух; ненастной ночи мгла…») — в русской литературе — А. Пушкин. «Осень» (Отрывок) М. Ю. Лермонтов. «отрывок» («Три ночи я провёл без сна в тоске…») | — «Фрагмент» иенских романтиков; «Фрагмент» С.Т.Колриджа «Кубла Хан», 1798; поэма Дж.Байрона «Гяур», 1813, определенная автором как «фрагмент турецкой повести»; «Драматические фрагменты» Барри Корнуолла, 1821 32; «отрывок» А.С.Пушкина «Осень», 1833) — фрагментарность как композиционный принцип (примененный в поэмах Байрона и его многочисленных подражателей) предполагает пунктирное, прерывистое движение сюжета и недосказанность — будучи внешне законченными афоризмами, они мыслились как подготовительная форма («Несовершенное в виде фрагмента терпимо — значит, эту форму выражения можно рекомендовать тому, кто еще не вполне созрел» — Novalis. Schriften. Stuttgart, 1960. Bd 2) |
дифирамб | — дифира́мб (греч. διθύραμβος) — жанр древнегреческой поэзии — дифирамбы — народные гимны бурного оргиастического характера, исполнявшиеся хором, большей частью переодетыми сатирами, на празднике сбора винограда в честь бога производительных сил природы и вина Диониса (само слово «дифирамб» — один из эпитетов этого бога) — в V веке до н. э., н — р у поэта Вакхилида, дифирамб приближается к драме, иногда приобретая форму диалога, исполнявшегося под аккомпанемент авлоса и чередовавшегося с пением хора — в Италии дифирамб культивировался в эпоху Барокко с его характерным тяготением к пышным формам («Бахус в Тоскане» Франческо Реди, «Триумф Бахуса» Джироламо Баруффальди) Самостоятельным подражанием античным дифирамбам являются сатирические «Дифирамбы Дионису» Фридриха Ницше в 80-х годах XIX в. | — слово дифира́мб обозначало выспренние хоровые хвалебные песни и даже танцы — дифирамб — это жанр греческой хоровой лирики, близкий к оде и гимну; торжественная песня, посвященная богу Дионису — термин «дифирамб» первоначально использовался как эпитет бога — жанр дифирамба приобрел литературную завершенность в VII в. до н. э. стараниями Ариона с о. Лесбос — содержание дифирамбов расширилось, песни начали исполнять в честь других богов и героев Критерии дифирамба особый ритм; аккомпанемент авлоса во фригийском режиме; обогащение текста; повествовательное содержание; первоначально астрофический характер — в Древней Греции проводились состязания дифирамбических хоров, которые были частью фестивалей Диониса, таких, как Дионисия и Леная. Победитель получал статую, которая возводилась за его счет, – как общественный памятник в ознаменование победы. Однако большинство поэтов остаются неизвестными. — к числу знаменитых античных дифирамбистов относятся поэты — новаторы Тимофей Милетский, Меланиппид и Филоксен | — самые ранние дифирамбы – это хоровые гимны острова Делос — около пятидесяти мужчин и мальчиков, переодетых сатирами, становились в круг и исполняли гимны Дионису под сопровождение профессионального театрального хора, а иногда и некоторых музыкальных инструментов — каждый хор возглавлял «корифей» — текст хоровой песни должен иметь особую ритмику, быть антистрофическим. Его следует сопровождать аккомпанементом авлоса, да еще и на фригийский манер. К тому же он требует специальной, очень торжественной и пафосной стилистики.Пример дифирамба Блещущие жиром, Увенчанные фиалками, Звенящие в песнях, Славные Афины – Оплот Эллады, город под сенью божества… (Пиндар; «Второй дифирамб афинянам») — в Германии попытки возродить дифирамбы делали «анакреонтики» и поэты «Sturm und Drang’a» XVIII века (дифирамбы Вилламова, Мюллера, Иоганна Готфрида Гердера, Фридриха Шиллера). |
стансы | — ста́нсы (фр. stance от итал. Stanza — помещение, комната, остановка) — стихотворная жанровая форма, генетически восходящая к провансальской лирической песенной поэзии Средневековья — стансы характеризуются относительной формальной и смысловой независимостью строф друг от друга — стансы — классическая форма эпической поэзии (Ариосто, Тассо, Камоэнс), отточенность этому жанру придал Д. Байрон («Дон-Жуан», «Чайльд-Гарольд») — в литературе стансы – это строфы, каждая из которых имеет свое особое значение, то есть каждая новая строфа не продолжает предыдущую, а является законченным целым В русской поэзии стансами написаны «Аул Бастунджи» Лермонтова, «Домик в Коломне» Пушкина. Кроме того, в русской поэзии имеется множество как правило небольших по объему элегически-медитативных стихотворений, озаглавленных «Стансы». | — главный признак стансов — высокая степень независимости строф, которая проявляется в отсутствии смысловых переносов из одной строфы в другую, в обязательности самостоятельных рифм, не повторяющихся в других строфах Количество стихов в каждой строфе может варьировать от четырех до двенадцати, но в русской стихотворной традиции за стансами закрепилась форма четверостиший, написанных четырехстопным ямбом с перекрестными (преимущественно) рифмами при обязательной строфической замкнутости. — родина стансов — Италия. Само слово «стансы» переводится с итальянского как «комната», или «остановка» — один станс выражает собой какую — либо одну идею, но в целом стихотворении стансы органически связаны друг с другом и все вместе создают художественное целое — стансы – это жанр, который в русской поэзии начал активно развиваться в восемнадцатом веке. В русской литературе это небольшое стихотворение, которое состоит из четверостиший, и чаще всего его размер – это четырехстопный ямб — стансы в русской литературе посвящены чаще любви лирического героя к молодой девушке, но иногда стансы связаны с социально — культурными прорывами в жизни страны, н — р, стансы А. Пушкина. Он написал свои знаменитые «Стансы» осенью 1827 года. В этом произведении, которое обсуждалось многократно, возникает образ Петра Первого, знаменитого русского императора | В.Ф. Ходасевич «Стансы» Уж волосы седые на висках Уж тяжелы мне долгие труды, С холодностью взираю я теперь Рассеянно я слушаю порой — Д. Байрон принимал участие в восстании карбонариев и греков, и написал свои «Стансы» в 1820 году. Есть еще стансы Байрона, посвященные Греции и красивым уголкам греческой природы — основная тема стансов Д. Байрона–любовь к красавице — гречанке и борьба Греции за свободу и независимость — в идеале каждая строфа в стансах заключает в себе одну идею, после чтения каждой строфы предполагается некоторая пауза |
эклога | — слово эклога произошло от греческого ekloge, что в переводе означает — выборка — эклога — разновидность идиллии, стихотворение, в котором изображалась сцена из пастушеской жизни (обычно любовная) — эклога — кодекс византийского законодательства, изданный императором Львом III Исавром — эклоги, ᾽Εκλογει̃ς — чрезвычайные комиссии или должностные лица в Афинах (также ζητηταί, ἐπιγράφει̃ς, συλλογει̃ς) для взимания недоимочных платежей с отдельных лиц или с городов, плативших дань союзников — эклога — так первоначально обозначалось отдельное («избранное») стихотворение небольшого объема и произвольного содержания | — после сборника «эклог» римского поэта Вергилия (20-19 до н.э.), написанных в подражание идиллиям Феокрита, Биона и Мосха, который был назван «Буколики», понятие «эклога» закрепляется за произведениями буколической, пастушеской тематики — эклога, как она сложилась в творчестве Вергилия, оказала влияние на пасторальную традицию последующих веков, оформив черты жанрового канона, которые сохранялись до 18 в.: условные пастухи условной Аркадии, служащие для выражения не имеющего прямого отношения к пастушескому состоянию, смысла — такому восприятию жанра в немалой степени способствовала комментаторская традиция со времен Сервия (4 век), предположившего, что под именем Титира в первой эклоге (а именно с нее веками начиналось обучение латинскому языку) поэт подразумевает себя, а пасторальная umbra, тень над отдыхающим Титиром, знаменует покровительство Августа — топос, выделенный немецким ученым Э.Р.Курциусом («Европейская литература и латинское средневековье»), включает в себя дерево или группу деревьев, луг, ручей, пение птиц, цветы, легкое дуновение ветерка — этот топос и составляет условный природный фон, на котором разыгрывается действо новоевропейской пасторали, ставшей дальнейшей судьбой эклоги — понятие «эклога» продолжает жить и в литературе 20 века, причудливо сохраняя в себе весь комплекс накопленных многовековой историей жанра ассоциации | — возможность аллегорического истолкования была заложена у Вергилия — местом действия идиллий Феокрита являются родные ему цветущие Сицилия и Кос, а его героями — грубоватые, почти всегда смешные, носящие привычные греческие имена, пастухи, немного идеализированные, но похожие на сицилийских и косских рабовкозопасов — Вергилий переносит действие и своих пастухов, греческие имена которых звучат экзотически, идеальную — роскошную, благоуханную и отдаленную: «именно из-за отдаленности Аркадия сразу становится страной не реальной, а условной и сказочной, «пейзажем души» Окончательно оформляется у Вергилия и характерный топос — идеальный ландшафт, «locus amoenus» («приятный уголок»), который у Феокрита с его изобилующими природными подробностями описаниями, включающими упоминания птиц, насекомых, разных трав, цветов и деревьев был еще вполне реальным пейзажем.- эклоги литературы ХХ в.- «Полевая эклога» (1965), «Эклога 4-ая (зимняя)» (1977) и «Эклога 5-ая (летняя) (1981) И. А. Бродского |
инвектива | — инвектива (от лат. invectiva (oratio), происходящее от лат. invehor — бросаюсь, нападаю) — форма литературного произведения, одна из форм памфлета, осмеивающего или обличающего реальное лицо или группу — инвектива — [позднелат. invectiva (oratio) — бранная речь, от лат. invehor — бросаюсь, нападаю], резкое обличение, сатирическое осмеяние реального лица или группы лиц — нередко выдвигает на первый план личные обвинения в целях общественного опорочивания — инвектива отличается от эпиграммы необязательностью стихотворной формы (в современном, начиная от Марциала, понимании эпиграммы) и отсутствием развлекательного юмористического аспекта, обычно присущего эпиграмме, но обычно имеет общую с ней сатирическую окраску | — литературные формы инвективы: эпиграмма (Марциал), полемические статьи и речи («Филиппики» Цицерона) — инвективами пользовались Аристофан в комедиях «Всадники», «Облака», Катулл в лирике, Эразм Роттердамский в «Похвале Глупости», Дени Дидро в «Племяннике Рамо». Термин малоупотребителен. — семантическое ядро инвективы — сам гипотетический факт нарушения нормативного запрета (вербальная модель которого в контексте соответствующей культуры обладает предельной экспрессивностью), выступающий на передний план по отношению к непосредственному содержанию инвективы — отмечено, что в культурах, где мало инвективных идиом ( н-р, в японской), оформляется мощный слой этикетных правил и формул вежливости (P.M. Адаме), а рост вандализма и беспричинных преступлений связываются со стиранием экспрессивности инвективы в современной культуре (В.И. Жельвис) — инвектива, появившаяся в античной литературе, отличается резкостью обличения и является разновидностью публицистики в близкой к памфлету форме, одним из наиболее известных примеров являются взаимные инвективы, приписываемые Гаю Саллюстию Криспу и Марку Туллию Цицерону | — механизм инвективы — моделирование ситуации нарушения культурных требований со стороны адресата инвективы, выхода его индивидуального поступка за границы очерчиваемой конкретно — национальной культурой поведенческой нормы, — независимо от степени реальности и в целом реалистичности обвинения (усеченным вариантом инвективы является векторно направленная на адресата артикуляция терминов, обозначающих физиологические отправления или части тела, фиксированные в данной традиции в качестве непристойных) — инвектива англ, invective — обличительная речь, брань) — культурный феномен социальной дискредитации субъекта посредством адресованного ему текста, а также устойчивый языковой оборот, воспринимающийся в той иной культурной традиции в качестве оскорбительного для своего адресата. — характеризуется структурной и смысловой |
стихотворение в прозе | — стихотворение в прозе — это лирическое произведение в прозаической форме; обладает такими признаками лирического стихотворения, как небольшой объем, повышенная эмоциональность, обычно бессюжетная композиция, общая установка на выражение субъективного впечатления или переживания, но не такими, как метр, ритм, рифма — стихотворение в прозе (фр. Poème en prose, petit poème en prose) — литературная форма, в которой прозаический (не осложнённый, как в стихе, дополнительной ритмической организацией) принцип развёртывания речи сочетается с относительной краткостью и лирическим пафосом, свойственными поэзии — не следует путать стихотворение в прозе со свободным стихом (верлибром), ритмическая структура которого однозначно задана стихоразделами | — не следует путать стихотворение в прозе с формами, промежуточными между поэзией и прозой по метрическим признакам, — с ритмической прозой и свободным стихом. — ни Парни, ни Бертран не употребляли понятие «стихотворение в прозе», хотя оба именно их и писали — название жанру дал французский поэт Шарль Бодлер (1821 — 1867). Так он называл свои маленькие новеллы, легенды, притчи, басни, в основе которых – «мгновения жизни, схваченные на лету» — форма стихотворений в прозе «гибкая и отзывчивая», способная передать «порывы души. трепет мечты, сильные движения совести» Основные особенности стихотворений о прозе: *новаторский характер, «пограничный» между прозой и стихами * графически жанр представлен как проза * лиризм * повышенная эмоциональность * философское обобщение * наличие аллегорий и символов * выраженная ритмическая и музыкальная структура * не имеет рифмы, размера, графических признаков стиха * изложение чаще всего от первого лица * короткая (иногда до одной – двух строк) форма | — повествовательное начало в стихотворениях в прозе зачастую ослаблено, а внимание к языковой, выразительной стороне текста, в том числе к образности и собственно прозаическому ритму — повышено — при дальнейшем повышении ритмической упорядоченности текста, выходящей за пределы речевой нормы, возникают такие смежные со стихотворением в прозе формы, как версэ и ритмическая проза (в русской традиции ассоциирующаяся с именем Андрея Белого) — по другую сторону стихотворения в прозе лежат сверхкраткие прозаические жанры (в частности, афоризм) — стихотворения в прозе как самостоятельный жанр возникли во Франции. Первые такие произведения написал Э. Парни. Его открытие поддержал другой французский поэт А. Бертран. Книга его была напечатана в 1812 г. — форма стихотворения в прозе в европейской поэзии сложилась в эпоху романтизма, опираясь на библейскую традицию религиозной лирики в прозе и на французский обычай прозаического перевода иноязычных стихов — в русскую литературу стихотворения в прозе вошли у И.С.Тургенева в цикле произведений 1878-82. |
басня | — басня — это нравоописательный жанр, заключающий в себе краткое аллегорическое повествование и вытекающее из него поучение («мораль») — ба́сня — жанр дидактической литературы: короткий рассказ в стихах или прозе с прямо сформулированным моральным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл. В конце или в начале басни содержится краткое нравоучительное заключение — так называемая мораль — вывод обычно располагается в конце произведения, но может быть и в начале басни — басни пишутся и в стихах, и в прозе (Лессинг, М. Салтыков-Щедрин) — басня — сказка небольших размеров, написанная в нравоучительной манере | — если даже поучение не «формулируется» в тексте басни, оно подразумевается; взаимосвязь поучения с сюжетом басни и составляет ее лиро-эпическую основу — действующие лица обычно выступают животные, растения, вещи. В басне высмеиваются пороки людей. Многие животные олицетворяют какую-нибудь черту характера. Н-р, лисица символизирует хитрость, лев – мужество, гусь – глупость, сова – мудрость, заяц – трусливость и т. д. — басня — древнейший фольклорный жанр, очень близкий по системе своих персонажей, которыми обычно выступают животные, и назидательному сюжету к сказке о животных — в медленной эволюции басни можно отметить постепенное разрастание ее сюжета, превратившегося у Лафонтена, Крылова в живую картину — басня часто использовалась и используется как оружие сатиры (Д. Бедный, С. Михалков) — чаще всего авторы произведения обращаются к аллегории и прямой речи — встречаются и произведения в жанре дидактической поэзии, в коротком повествовательном виде — иногда мораль, которая завуалирована | — басня — один из древнейших литературных жанров. В Древней Греции был знаменит Эзоп (VI—V века до нашей эры), писавший басни в прозе. В Риме — Федр (I век нашей эры). В Индии сборник басен «Панчатантра» относится к III веку. Виднейшим баснописцем нового времени был французский поэт Жан Лафонтен (XVII век) — в России развитие жанра басни относится к середине XVIII — началу XIX веков и связано с именами А. П. Сумарокова, И. И. Хемницера, А. Е. Измайлова, И. И. Дмитриева, хотя первые опыты стихотворных басен были ещё в XVII веке у Симеона Полоцкого и в первой половине XVIII в. у А. Д. Кантемира, В. К. Тредиаковского — в русской поэзии вырабатывается басенный вольный стих, передающий интонации непринуждённого и лукавого сказа — на вопрос: «Что такое басня?» — можно ответить, что это литературное произведение с обоснованным и поучительным выводом — басня состоит из двух частей – повествования и вывода, каким считается конкретный совет, правило или указание, «прикрепленное» к повествованию |