Сочинение-рассуждение «Культура речи»
Речь – это одно из важнейших средств общения. По тому, как человек разговаривает, сразу складывается впечатление о нем. Речь человека – это словно визитная карточка, благодаря ей мы легко понимаем, кто перед нами – ребенок или взрослый, человек с высшим образованием или безработный бродяга, вежливый или грубый. И если человек говорит с ошибками, ставит неправильные ударения, использует неуместные слова и слова-паразиты, то мы уже не считаем его приятным и культурным.
Что такое культура речи? Это и соблюдения литературных норм языка, употребление определенных интонаций. Кроме того, культура речи тесно связана с культурой общения. Надо уметь понять и то, что сказать, и то, как сказать и когда. Чаще всего за культурой речи следит тот, кто получил соответствующее образование и воспитание, то есть тот, кого приучили быть учтивым при общении с другими, а также научили правилам языка, уважению к его красоте и богатству.
И хотя все мы учим в школе русский язык (или любой другой), далеко не все используют эти знания в повседневной жизни. В быту мы пользуемся разговорным стилем и думаем, что нам не надо следить за тем, что мы говорим. Потому что здесь никто не поставит нам «двойку». Но стоит ли засорять свою речь нецензурными выражениями, жаргоном, вульгарными словами? Что красивого в безграмотности? Разве это делает общение более приятным? Мне кажется, наоборот, этим мы лишь унижаем и собеседника, и самих себя. К тому же, такая речь не всегда уместна и не всем будет понятна.
Речь – это отражение мыслей человека, его мировоззрения, с одной стороны, а с другой – это показатель его отношение к другим. Умение человека использовать богатства языка для того, чтобы выразить свои мысли, характеризует его как образованного, развитого, духовно богатого. Кто-то скажет, что для него это не имеет значения – как говорить. Потому что в жизни есть проблемы гораздо более существенные. Но общение – это одна из основных потребностей человека, а сделать его приятным, хотя бы с помощью культурной речи – это доступно каждому.
Оригинал http://ycilka.net/tvir.php?id=613#ixzz4tsjqCXjn
Еще одно значение слова культура связано с теми ценностями, которые накоплены каким-то определенным народом за какое-то время. Это то, что отличает один народ от другого (так и говорят – одну культуру от другой). Например, древнегреческая культура явно отличается от древнеегипетской или древнерусской. Ценности, накопленные культурой, бывают материальными (постройки, бытовые вещи), а бывают духовными. К духовным ценностям относятся законы и правила поведения, знания, технологии, произведения искусства, религия.
Речь – это такие действия, с помощью которых люди могут что-то сообщать друг другу. При этом они либо говорят что-то, либо пишут, либо передают информацию каким-то другим способом, например, завязывая на веревочках узелки или рисуя картинки. Речь – это тоже духовная ценность, создаваемая какой-то культурой. Над ее созданием трудятся многие поколения людей, живущих вместе на общей территории. В старые времена жить было трудно, людей было мало, быстрого транспорта и хороших дорог не было. Поэтому, наверно, и получились у разных народов такие разные языки – новые слова придумывали, а передать их соседям было почти невозможно. А иногда придумывали новые слова нарочно, чтобы соседи не поняли, чтобы не узнали твои секреты.
Речь может передавать как хорошую, полезную информацию, так и плохую, которая показывает, что говорящий плохо относится к собеседнику. Если звучат злые, грубые, обидные слова, то такая речь называется некультурной. Еще некультурной может быть речь, в которой применяются слова, которые придуманы группой людей (например, преступников) специально, чтобы их не понимали обычные люди. Очень хорошо, если речь еще и правильно, грамотно построена, если она проста и понятна собеседнику. Это – высшая степень культуры, уважение к собеседнику.
Ответ оставил Гость
Сочинение-рассуждение «Культура речи»
Речь – это одно из важнейших средств общения. По тому, как человек разговаривает, сразу складывается впечатление о нем. Речь человека – это словно визитная карточка, благодаря ей мы легко понимаем, кто перед нами – ребенок или взрослый, человек с высшим образованием или безработный бродяга, вежливый или грубый. И если человек говорит с ошибками, ставит неправильные ударения, использует неуместные слова и слова-паразиты, то мы уже не считаем его приятным и культурным.
Что такое культура речи? Это и соблюдения литературных норм языка, употребление определенных интонаций. Кроме того, культура речи тесно связана с культурой общения. Надо уметь понять и то, что сказать, и то, как сказать и когда. Чаще всего за культурой речи следит тот, кто получил соответствующее образование и воспитание, то есть тот, кого приучили быть учтивым при общении с другими, а также научили правилам языка, уважению к его красоте и богатству.
И хотя все мы учим в школе русский язык (или любой другой), далеко не все используют эти знания в повседневной жизни. В быту мы пользуемся разговорным стилем и думаем, что нам не надо следить за тем, что мы говорим. Потому что здесь никто не поставит нам «двойку». Но стоит ли засорять свою речь нецензурными выражениями, жаргоном, вульгарными словами? Что красивого в безграмотности? Разве это делает общение более приятным? Мне кажется, наоборот, этим мы лишь унижаем и собеседника, и самих себя. К тому же, такая речь не всегда уместна и не всем будет понятна.
Речь – это отражение мыслей человека, его мировоззрения, с одной стороны, а с другой – это показатель его отношение к другим. Умение человека использовать богатства языка для того, чтобы выразить свои мысли, характеризует его как образованного, развитого, духовно богатого. Кто-то скажет, что для него это не имеет значения – как говорить. Потому что в жизни есть проблемы гораздо более существенные. Но общение – это одна из основных потребностей человека, а сделать его приятным, хотя бы с помощью культурной речи – это доступно каждому.
Оригинал http://ycilka.net/tvir.php?id=613#ixzz4tsjqCXjn
В древние века была так называемая культура души. Культура связана с теми ценностями, что ценит сама личность. Культура испокон веков является ценностями народов, предками. Культура может различать как личность, так и сам народ в целом. Ценности в каждой культуре свои. Во всех культурах есть свои предания и ценности, которые передаются испокон веков. Религия, как не как то же является культурой. Можно сделать вывод, что слово “культура” имеет множество значений, оно неординарно и многозначно для нас. Для каждого человека, это слово возможно будет означать совсем разное.
Теперь посмотрим и разберём, что же такое речь? Во первых речь – это наш разговор. Это наше общение. С помощью речи мы общаемся, доказываем свою точку зрения, высказываем своё недовольство, передаём эмоции и, в общем и целом настроение происходящего. Речь бывает разной, агрессивной, спокойной, культурной, некультурной. Все люди разные. И все по разному владеют своей речью. Кто-то и два слова связать не может, а кто-то может без умолку разговаривать на разные темы и может поддержать грамотно любой разговор. У таких людей богатый словарный запас. Чтобы был большой словарный запас нужно, конечно же, читать книги и развиваться каждый день.
И так, подведём итоги, что же такое “культура речи”? Культура речи – это наш сам разговор. Наши слова и наша манера речи. Все разговаривают по разному, не правда ли? Так как у каждого разные манеры поведения, разный голос, разный словарный запас. Так что, если человек разговаривает грамотно, то можно сразу же понять культурный он или же нет. Владеет он культурой речи или же не владеет.
На сегодняшний день проблема культуры речи очень актуальна и очень остро стоит перед современным обществом. Появление в русском языке множества иностранных слов, иногда не совсем приличных, «засоряет» чистоту и глубину чувств, которые можно передать с его помощью.
С давних времен слово являлось одним из мощнейших инструментов, которым можно было и осчастливить человека, и обидеть. С помощью слов поэты разных эпох и государств делились своими мыслями, переживаниями с другими людьми. Особенно ярко это проявлялось в русском языке и литературе. Это один из самых сложных языков в мире, полностью освоить который дано далеко не каждому. На «великом и могучем» писали свои бессмертные произведения гениальные поэты девятнадцатого века – А.С.Пушкин, М.Ю.Лермонтов, Л.Н.Толстой; продолжили писатели двадцатого века – А.А.Ахматова, А.И.Солженицын и т.д. Их произведения считаются образцом и символом культуры речи, несмотря на то, что некоторые слова уже вышли из употребления.
Именно на произведениях классиков понимаешь всю красоту и силу слов. Вся царская, советская и современная Россия читала и читает их произведения с упоеньем и душевным восторгом. В девятнадцатом веке, по-моему, культура русского языка была на наиболее высоком уровне своего развития. Речь постоянно обогащалась новыми словами, фразами, афоризмами. Поэтому эта эпоха вошла в историю как «золотой век русской литературы». Вклад русских писателей в родную речь просто невозможно оценить!
С течением времени культура речи изменялась, но, к сожалению, не всегда в лучшую сторону. Сейчас бытует мнение, что русский язык без ненормативной лексики не русский язык. По-моему, это не так. Ведь любые чувства, мысли, эмоции, переживания всегда можно изложить, используя красивую, емкую и четкую речь.
Я считаю, что культура речи – это способность человека рассказать о состоянии своей души с помощью огромного количества слов, которые есть в нашем языке.
Культура речи – сложнейшее искусство, которому нужно учиться на протяжении всей жизни. Надо постоянно самосовершенствоваться, пополнять словарный запас, узнавать все новые и новые слова.
И тогда, я думаю, мы все вместе сможем возродить былое величие русского языка, избавит его от нецензурных высказываний и сделать его кристально чистым.
На мой взгляд, речь – это один из самых важных способов общения. Каждый день мы говорим с разными людьми, и каждый выражает свои эмоции с помощью речи. По манере разговора человека мы можем сложить впечатление о нем. Давайте же с вами разберем, что на самом деле культура речи. Культура речи – это соблюдения правил литературного языка, использование правильных интонаций.
Речь – это отражение внутреннего мира человека. Когда нам бывает плохо или хорошо, мы всегда пытаемся этим поделиться с ближним человеком. С помощью душевного настроения, мы передаем правильное настроение диалога. С одной стороны речь человека, не только отображение его внутреннего мира и мыслей, а с другой стороны – это показатель того как человек относится к окружающему миру. Так же я считаю что речь – это умение использовать богатство литературного языка.
Во время диалога, не каждый следит за своей речью. Но, есть такие люди, для которых это очень важно. Люди, которые следят за своей культурой речи, чаще всего те, которые получили хорошее образование, начитаны, правильно воспитаны. Мне кажется, что культура речи еще поможет избежать конфликта с человеком. Во время диалог с человека, категорически запрещается перебивать его, даже в том случае если ваш собеседник не прав. Для того, чтобы не казаться глупым в диалогах с людьми стоит повысить свой уровень речи, читая книга. Так же, кроме того, что человек должен иметь хорошо поставленную речь, он еще и должен уметь слушать.
Стоит обратить внимание на то, что стоит излагать свои мысли кратко и чётко. Если же вы не совсем понимаете, о чем тема, нужно попытаться перевести аккуратно тему или промолчать в том месте, где не знаете, что ответить. Стоит говорить правду, не всегда важно как сказано, важно, что сказано. Большинство людей привлекает правильно поставленная речь. Многократные повторения (тавтология) – все это оставляет не очень хорошие впечатления.
Стоит запомнить золотое правильно – «Сначала подумай, потом скажи». Так же стоит очистить свой лексикон от «мусора», «слов паразитов». Можно долго говорить о магии приветствия, но понятие все разные, некоторые пришли к нам из старославянского быта… Если углубится в историю, то мы можем узнать, что на Украине дети называли своих родителей на «вы», что указывало на высокое уважение к близким людям. Запомните, уважение к вашему собеседнику, есть очень важным критерием.
Сочинение рассуждение Культура речи
Любой современный язык – это достояние народа. Чистота и ясность языка напрямую зависит от тех, кто на нем говорит. Если мы будем относиться равнодушно к нашему родному языку, не соблюдать его нормы, то каким образом мы сможем передать это достояние последующим поколениям. Язык постепенно начнет исчезать, а за ним уже целый народ. Поэтому очень важно обращать внимание на культуру речи.
В современном мире начала набирать обороты тенденция разговаривать различными словами из разных иностранных языков. Англо-франко-русская речь чаще звучит из уст людей, которые как бы не отстают от моды, подобная речь – очень странная, некрасивая и порой бывает непонятная. Таких примеров огромное количество: сингл (single) – вместо «музыкальная композиция», чарт (chart) – вместо «рейтинг, популярность», плэй-оф (play-off) – вместо «вне игры», баттл (battle) – вместо «борьба, конкурс» и многое другое. Чаще всего взаимствование слов происходит в музыкальной и спортивной сфере. Казалось бы, что это не несет в себе какую-либо опасность. Но именно этими сферами больше всего увлечена молодежь, привыкнув так разговаривать, такая речь быстро распространиться и следующему поколению. Возможно, что бывают моменты, когда не находится более точного подходящего слова, но любой язык достаточно богат, чтобы найти слово для того или иного предмета, понятия и явления.
Культура речи – это нее только чистота языка, но и правильное употребление слов, отсутствие различных жаргонизмов и нецензурных слов, правильная расстановка ударений в словах.
Насколько была бы менее интересна наша жизнь, если бы мы не могли передать при помощи речи тысячи оттенков, мыслей, сотни различных интонации, вариантов высказываний.
Я люблю тебя…
На русском языке это высказывание имеет 12 вариантов, в то время как на английском всего один вариант. Об этом хорошо сказал писатель Сергей Кирсанов: «Слова торжественные, как пироги рождественские, слова, как медленные шаги, как лакированные сапоги – с царственными жестами, протягиваемые жезлами…
Слова уважения, почитания, умиления, бракосочетания, благословения.
Есть слова деловые, мастеровые, обстоятельные, самостоятельные.
Есть слова разящие и щемящие, обрывающие и убывающие, ждущие и жгучие, пирующие и целующие, злобные и добрые., слова, как еще не открытые острова, как в пустыне приснившаяся листва…»
Как прекрасно сказано.
А слова известного поэта «Словом можно спасти, словом можно убить, словом можно полки за собой повести, и беду от себя отвести» подтверждают силу и мощь нашей речи. Как же быть человеку с этим даром, который получили только потому, что родились в человеческом обществе. Его, этот дар, нужно беречь, лелеять, охранять, приумножать, заботиться о нем, как о самом дорогом существе.
Ведь именно речь выделила человека из мира животных.
Только человеческое дитя слышит «Родной, единственный, любимый…усни, солнышко, усни…». Мелодия материнской речи услаждает слух, рождает желание что-то сказать в ответ. Язык любого народа — это его историческая память, воплощенная в слове.
Тысячелетняя духовная культура, жизнь русского народа отразились в языке, в его устных и письменных формах, в памятниках различных жанров — от древнерусских летописей до произведений современной русской художественной литературы.
Значит, культура языка предстает как связь многих и многих поколений.
Константин Ушинский сказал: «В языке своем народ сложил свои мысли и свои чувства… Человек исчезал, но слово, им созданное, оставалось».
Знать свой язык, уметь пользоваться им, его богатствами — к этому должен стремиться каждый.
Мы сегодня много говорим о защите и охране природных богатств. Защита природы и здоровье народа — важное государственное дело. Но и наш язык тоже нуждается в таком же бережном подходе. Русский язык надо беречь от засорения вульгаризмами, жаргонизмами, сленга, от ненужных иноязычных заимствований, но еще и от многих других ошибок.
Культура речи — это степень владения хорошим литературным языком. Культура речи сравнительно молодая область науки о языке. Как самостоятельный раздел этой науки она оформилась под влиянием коренных социальных изменений. Приобщение широких масс к активной общественной деятельности потребовало усиленного внимания к повышению уровня их речевой культуры.
Культура речи предполагает прежде всего правильность речи, то есть соблюдение стилистических, грамматических, орфоэпических норм. Языковая норма — центральное понятие речевой культуры.
Вообще культура речи состоит из трех аспектов: нормативной, коммуникативной, этической.
Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике. Выбор необходимых языковых средств — основа коммуникативного аспекта культуры речи.
Для каждой цели свои средства, свои слова. Этический аспект речи — это знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях.
Этические нормы — это речевой этикет. Под речевым этикетом понимаем то, как люди приветствуют друг друга, провожают, какие слова при этом используют. Высокий уровень речевой культуры – неотъемлемая черта культуры человека. Совершенствовать свою речь – задача каждого из нас. Для этого надо следить за своей речью, чтобы не допускать ошибок в произношении, в употреблении норм слов.
Нужно постоянно обогащать свой словарь, учиться чувствовать своего собеседника, уметь отбирать наиболее подходящие для каждого случая слова и конструкции. Русский язык под угрозой на сегодняшний день. Что делается у нас в стране? Принят закон о языке. Теперь надо выполнять его. На мой взгляд, начинать надо, в первую очередь, с телевидения, радио. Отрадно было слышать, как молодые люди в поездах санкт-петербургского метро развешивают красочные плакаты, на которых расположены слова и проставлены все ударения… на одной стороне слова с ошибками, на другой — правильный вариант. Ни на одном плакате слова не повторяются, нет одинаковых, пассажиры ходят по вагонам и читают. В Санкт-Петербурге издается серия словарей (17) под названием «Давайте говорить правильно».
Владимир Соловьев, блестящий философ, но не менее талантливый филолог, говорил о том, что есть три стиля речи: высокий — для общения с Богом, средний — для общения с окружающими, и есть в запасе низкий стиль, который, впрочем, не должен использоваться в общении. Каждый носитель языка должен владеть тремя стилями.
Культура народа – это его традиции и мораль, а культура языка – его правила, причем не только грамматические. Зачем же нам беречь русский? Вот не выучу я параграф, он что от этого, исчезнет.
Конечно же, язык останется, но для меня он будет немного беднее. А ведь русский очень богат, в нём 500 000 слов, из которых мы используем только до десяти тысяч. Хотя можно вспомнить Эллочку-Людоедку из “Двенадцати Стульев”, ей хватало и пятидесяти. Потому у неё и прозвище такое – ее словарный запас был как у африканских племён.
Но мы не должны стать такими Людоедками. А для этого надо много читать, изучать свой язык. Не заучивать его наизусть, а исследовать и запоминать. Если встретилось неизвестное слово – искать его значение. У нас должны быть словари не только для английского, но и для русского.
Чем больше мы читаем, тем больше новых слов узнаём. Также книги увеличивают наши знания о мире. Но словарный запас – это лишь составляющая культуры речи. Также в неё входит всё то, что украшает язык: пословицы, поговорки, крылатые фразы. С помощью них можно понять мораль любого народа, его менталитет.
Разговорные, диалектные слова не являются некультурными. Наоборот, их тоже стоит знать – Россия большая и каждого региона свои особенности. Но употреблять редкие или профессиональные слова лучше в разговоре с теми, кто их знает. Ведь культура речи – это не только знание лексики, но и умение её подобрать.
А этого в учебниках уже не найти, такой навык можно только выработать у себя со временем. Очень важно, чтобы наша речь была чистой – не имела слов-паразитов. Также, важно следить за тем, как мы произносим слова. В разговоре надо говорить внятно, не глотая окончания и ставя ударения правильно. Культура речи – это еще и правила этикета.
Стоит раз и навсегда запомнить разницу между класть и ложить, одевать и надевать. Еще часто путают, оплатить или заплатить за проезд. Не следует употреблять иностранные слова там, где их можно заменить русскими.
Всегда приятно общаться с грамотным человеком, или читать красиво написанную книгу. По этому, надо стараться и самому быть приятным собеседником.
Русский язык для нас больше, чем язык. Это частичка нашей родины. Именно на нем мама пела колыбельные, а мы научились говорить и читать. Русский – это язык, на котором мы думаем, мечтаем, признаемся в любви. Он – наша жизнь, жизнь всего народа. А если умирает язык, с ним вымирает и нация.
КУЛЬТУРА РЕЧИ
Культура речи — это умение выразить свои мысли четко и ясно. Если собрать все высказывания о языке, получится большая и довольно поучительная книга. Вот некоторые мысли о культуре речи. «Заговори, чтобы я тебя увидел» (Сократ), «Слово, идущее от сердца, проникает в сердце» (Низами), «Языковая малограмотность всегда является признаком низкой культуры и всегда сопряжена с малограмотностью идеологической» (К. Паустовский), «Речевая культура человека — это зеркало его духовной культуры» (В. Сухомлинский).
А вот пословицы: «Слово не воробей, вылетит — не поймаешь», «Грохочет, как пустая бочка», «Произнесенное слово наполовину принадлежит другим», «На словах города строит, а на деле ничего не стоит».
Чтобы правильно и красиво говорить, следует, с моей точки зрения, обогащать свой словарный запас, правильно произносить слова, использовать крылатые выражения, пословицы и поговорки, читать художественную литературу, слушать радиопередачи. Необходимо бороться со «словесным мусором». Всячески избегать слов жаргонной лексики, таких, как «шамать», «клево», «блеск», «мура», «кимарить» и др.
Нужно излагать мысли кратко. Лучше промолчать, если хорошо не знаешь предмета разговора. «Молчи, — сказал Пифагор, — или говори, что было бы лучше молчания».
Следует говорить правду. Имеет значение не только, что сказано, но и как сказано. Б. Шоу говорил, что есть 50 способов сказать «да» и 50 способов сказать «нет», но только один способ написать это.
Меня привлекает плавная речь. Многократные повторения слов, резкие контрасты в ритме — все это оставляет неприятное впечатление у собеседника.
Лев Успенский заметил: «Мне на моем веку приходилось встречать субъектов из бывших — то ли офицеров, то ли адвокатов, которые владели искусством, ни на полтона не повышая голоса, не произнося ни единого «неприличного» слова, так обратиться к официанту в ресторане, к женщине, почему-то им не понравившейся, к нежелательному посетителю, что по сравнению с этим оскорбительным лакированным хамством любой мат показался бы просто несколько провинциальной грубостью».
Однако, человек может в совершенстве обладать всеми перечисленными выше качествами, но вежливым при разговоре его не назовешь.
Культура речи – залог профессионального успеха
Влияние культурное речи на профессиональную деятельность каждого человека – безусловно, ключевой фактор на сегодняшний день. От того, как говорит человек, зависит его социально-профессиональный статус в обществе, а также значимость, как ценного сотрудника на рабочем месте.
Речь каждого человека, в первую, очередь демонстрирует наглядно развитость его умственных способностей. Также именно умение правильно и лаконично говорить, позволят человеку менее проблематично находить подход к каждому человеку, особенно ценным это умение становится для тех людей, которые становятся по своей профессии представителями и лицом компании, когда необходимо непосредственно на протяжении всего рабочего процесса поддерживать контакт с другими людьми. Еще один не менее важный фактор, который «сыграет на руку» человеку, умеющему правильно строить свою речь – возможность выбиться в лидеры, а в последствие удержать свои позиции. Именно тот человек, который может словесно, избегая конфликтных ситуаций, договориться с любым человеком, может брать на себя ответственность – руководство. Ведь, безусловно, все люди разные, кто-то может быть более вспыльчивым, нежели другие люди, а значит, именно к нему нужен особый подход, дабы коллективные действия были слаженными и максимально продуктивными.
На состояние речи влияют, в первую очередь, процесс формирования речи человека. Здесь огромную роль играет общение и речь в семье, в учебных заведениях, ведь именно социум и окружающие нас люди прививают нам определенную манеру говорить. Во-вторых, на речь человека сильно влияет степень развитости и эрудированности человека. Если он много читает, общается с другими умными людьми, делясь своими впечатлениями и мыслями, то речь человека подвергается изменениям и дальнейшему формированию.
Основными признаками культуры речи является правильность, точность, логичность, содержательность, уместность, богатство, выразительность, чистота, разнообразие.
Третья часть сборника готовит к третьей части экзаменационной работы — написанию сочинения.
Учащиеся пишут небольшое по объёму сочинение-рассуждение на основе прочитанного текста. Однако сначала ученику придётся выбрать одно из предлагаемых в работе заданий: написать сочинение-рассуждение На лингвистическую тему Или На морально-нравственную тему. В Том и другом сочинении требуется привести не менее двух аргументов из прочитанного текста, подтверждающих рассуждения автора сочинения.
Экзаменационное сочинение — это рассуждение, в котором учащиеся должны показать способность не только думать, размышлять, рассуждать, но и объяснять, убеждать. Такой текст должен быть чётко структурирован и соответствовать схеме: тезис (мысль, которую требуется доказать) — аргументы (доказательства) — вывод.
Приступая к написанию рассуждения, нужно продумать, какой тезис следует формулировать и какими доказательствами аргументировать свою позицию. Составление плана сочинения поможет логически правильно построить текст, обдумать количество и содержание аргументов, с помощью которых будет подтверждаться основная мысль сочинения.
Особое внимание нужно уделить использованию языковых средств, с помощью которых устанавливаются логические связи между частями сочинения-рассуждения. При переходе от тезиса к доказательствам можно употреблять выражения: Докажем это, это можно доказать так, в этом можно легко убедиться, это объясняется следующим, и вот почему И др., а также использовать вопросительные предложения со словами Почему, для чего и др. Сочинение-рассуждение может включать несколько аргументов, последовательно соединяемых друг с другом вводными словами и сочетаниями: Во-первых, во-вторых…, наконец, например, допустим, предположим, так и др. Вывод (заключительная часть рассуждения) может быть связан с доказательствами посредством слов: Поэтому, вот почему, следовательно, значит, итак, таким образом, сделаем вывод, подведём итог, из всего сказанного следует… и др.
Одно из важнейших требований, предъявляемых на экзамене: минимальный объём сочинения-рассуждения должен быть не меньше 50 слов, нужно использовать не менее двух примеров из прочитанного текста, аргументирующих точку зрения учащегося. При этом, приводя примеры, следует либо указывать номера нужных предложений (из текста, который будет на экзамене предложен для чтения и анализа), либо применять цитирование.
Важный этап подготовки сочинения — работа с черновиком. Цель этой работы — скорректировать план сочинения, организовать редактирование текста, исправить ошибки и недочёты. Чтобы редактирование текста прошло успешно, необходимо учитывать, по каким критериям будет оцениваться сочинение-рассуждение.
Содержание текста
1) Соответствие текста теме и основной мысли.
2) Обоснованность ответа на поставленный вопрос, полнота раскрытия темы, наличие примеров-аргументов (не менее двух).
3) Смысловая цельность и последовательность изложения мыслей (развёртывание по плану), правильность выделения абзацев, композиционная стройность работы.
4) Достоверность фактического материала.
5) Соответствие работы учащегося заданному жанру, типу речи (рассуждение) и стилю речи (научному или публицистическому).
Речевое оформление текста
6) Речевая связность (наличие грамматико-смысловой связи предложений, абзацев).
7) Точность и ясность речи; владение достаточным словарным запасом и разнообразными грамматическими средствами, чтобы точно и понятно выразить свою мысль.
Уместное использование выразительных языковых средств.
9) Соответствие высказывания нормам современного русского литерагурного языка (лексическим, грамматическим, речевым, стилистическим, орфографическим и пунктуационным).
Все эти требования необходимо учитывать, выполняя данные ниже тренировочные упражнения.
Сочинение-рассуждение на лингвистическую тему
1. Письменно обоснуйте, к какому стилю речи относится текст В. Богомолова (текст 4 в части II «Чтение и анализ текста»). Приведите в сочинении-рассуждении не менее двух аргументов из прочитанного текста, подтверждающих вашу точку зрения. Приводя примеры, применяйте цитирование.
2. Некоторые ученики утверждают, что при выборе правильного написания большинства слов нужно учитывать их лексическое значение и морфемное строение. Но есть школьники, которые считают, что совсем не обязательно анализировать значение и морфемное строение, чтобы правильно написать слово. Кто прав?
Выскажите своё мнение по этому вопросу в сочинении-рассуждении «Нужно ли при написании слова учитывать его лексическое значение и морфемное строение?»
Обдумывая ответ на этот вопрос, прочитайте и проанализируйте текст Г. Троепольского. В своём сочинении приведите примеры из этого текста, аргументирующие вашу точку зрения. Приводя примеры, применяйте цитирование.
Деревня, куда привезли Бима, прямо-таки удивила его. Здесь тоже жили люди, но всё было не так, как там, где он родился и вырос. Домики маленькие — прямо на земле, без никаких лестничных площадок, без многочисленных порогов, двери не щёлкают замками. Ночью, правда, двери запирают на засов изнутри. Все домики покрыты ребристыми серовато-белыми листами. Утром, в одно и то же время, из каждого домика идёт вверх дым, но, однако же, они не едут и не улетают никуда, а стоят себе ровненько рядами и дымят тихо и мирно, без скрежета.
Но самым поразительным для Бима оказалось то, что вместе с людьми здесь живут разные животные и птицы: коровы, куры, гуси, овцы, свиньи, знакомство с которыми состоялось не сразу. У животных, позади каждого людского домика, свои домики, покрытые иной раз соломой, а иной раз камышом и огороженные невысокой просвечивающей стеной из перекрученных палок и хворостин. И никто никого не трогает: ни люди животных и птиц, ни животные людей, — и никто ни в кого не стреляет из ружья.
В первый день Биму постелили сена в углу сеней. Человек привязал его за верёвку, хорошо накормил и куда-то ушёл, надев плащ. Остаток дня Бим провёл в одиночестве, при полной тишине и безмолвии. Перед вечером он услышал, как зашуршали копытцами по земле овцы, как они вошли во двор, как промычала корова внутри сарая (чего-то просила).
Незаметно Бим уснул, притеплившись в духовитом сене. В таком сене, дух которого вызывает невольную улыбку, даже человек засыпает немедленно, и от запаха свежего сена у него возникает в очах голубой цвет перед сном. Бим же был далеко чутьистее человека, поэтому каждый тончайший оттенок этого аромата успокаивал, ублажал его тоску.
Разбудил Бима крик петуха. Когда-то он его слышал не раз, но не так близко, а этот — прямо за стеной, громко, протяжно, гордо: «Ку-ка-ре-ку-у-у!» Ему откликнулись все петухи на селе. (Несколько позже Бим узнает, что этот петух — запевала и что такие петухи бывают сердитые.) Бим сидел и слушал удивительную музыку; дальше она перекатывалась волнами по селу — то ближе, то дальше, в зависимости от того, кому подходила очередь, что ли, а последним, в одиночку, прокричал какой-то немощный кукарешник, сипло, коротко и неподобно петуху, заслуживающему уважения. Потом, со временем, Бим разберётся, что именно такие петухи — трусы, убегают даже от чужого петуха, врывающегося во дворовые владения, хотя по всем правилам куриного общежития этот трус обязан защищать покой подведомственных ему кур. А он убегает, идол. Зато именно такой петух безжалостен к чужим цыплятам — клюёт, между тем как любой петух, если он не лишён чувства собственного достоинства, никогда не клюнет цыплёнка, забредшего невесть откуда. Такой вот и пропел последним, и только тогда, когда убедился, видимо, что не ошибся во времени. Люди назвали бы такого петушишку конъюнктурщиком, но Биму было просто-напросто смешно. Кстати, Бим вовсе не представлял, ввиду отсутствия опыта, что по таким задохлым полупетухам никто никогда не отсчитывает время.
Бим прилег и задремал. Вдруг снова прокатилось по селу из конца в конец песнопение. И Бим снова сел и снова слушал с большим удовольствием. Потом — в третий раз, ещё сильнее, голосистее и, право же, возвышеннее. Ах, здорово поют! Вот уж здорово! А что они вытворяли где-то вдали, представить невозможно! Бим пока не знал, что это пели хором на колхозной птицеферме по неписаным нотам белые, как кипень, самоуверенные петухи-красавцы, а в тот раз — не будь он запертым в сенях — он обязательно сбегал бы посмотреть и послушать поближе такое чудо. Но сени были его клеткой.
В шель двери мало-помалу расслабленно вползал серенький осенний рассвет.
3. Как известно, в современном интернет-общении активно высказывается мысль о том, что при письменном общении можно не соблюдать орфографические нормы, так как это совсем не мешает взаимопониманию. Как вы относитесь к этой точке зрения? Выскажите своё мнение по этой проблеме в сочинении-рассуждении «Нужно ли соблюдать орфографические правила в интернет-общении?»
Обдумывая ответ на этот вопрос, прочитайте ещё раз фрагмент повести Г. Троепольского «Белый Бим Чёрное Ухо» (см. предыдущее упражнение). В своём сочинении приведите примеры из данного текста, аргументирующие вашу точку зрения. Приводя примеры, применяйте цитирование.
4. Напишите сочинение-рассуждение, используя в качестве тезиса одно из высказываний (на выбор). Подтвердите или опровергните это высказывание. Приведите не менее двух аргументов, подтверждающих вашу точку зрения.
Слово отражает мысль: непонятна мысль — непонятно и слово… (В. Белинский.)
Необыкновенный язык наш есть ешё тайна. (Н. Гоголь.)
Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. (К. Паустовский.)
Лишь усвоив в возможном совершенстве первоначальный материал, то есть родной язык, мы в состоянии будем в возможном же совершенстве усвоить и язык иностранный. (И. Гончаров.)
5. 1. Выберите одно из данных ниже высказываний и устно обоснуйте свой выбор. Составьте и запишите тезисный план сочинения-рассуждения, в котором может быть использовано это высказывание в качестве тезиса, требующего доказательства.
2. Выберите ещё одно высказывание и на его основе напишите сочинение-рассуждение. Следите за тем, чтобы в сочинении было не менее двух аргументов, подтверждающих вашу точку зрения.
Не умея держать в руке топор — дерева не обтешешь, а не зная языка хорошо — красиво и всем понятно — не напишешь. (М. Горький.)
Берегись такого слова, которое разъединяет людей. (Л. Толстой.)
Синонимика — сфера бесконечных возможностей речевого творчества. (А. Ефимов.)
Язык человека — точный показатель его человеческих качеств, его культуры. (Д. Лихачёв.)
6. Какие два высказывания объединены общей мыслью? Докажите. Напишите сочинение-рассуждение, используя одно из этих высказываний в качестве тезиса, который нужно доказать, а второе — в качестве эпиграфа вашего сочинения. Следите за тем, чтобы тезис был аргументирован.
Язык изменчив, как изменчива сама жизнь. (С. Маршак.)
Острый язык — дарование, длинный язык — наказание. (Д. Минаев.)
Язык — инструмент, необходимо хорошо знать его, хорошо им владеть. СМ. Горький.)
Самая изменчивая часть языка — это словарь. Как хороший барометр, откликается словарь на все изменения жизни. (А. Супрун.)
7. 1. Вдумчиво прочитайте высказывания писателей и лингвистов. Устно докажите, что каждое из них можно использовать в качестве цитат или эпиграфа в сочинении «Зачем нужна орфография?»
2. Напишите сочинение-рассуждение, используя в качестве тезиса одно из данных высказываний (на выбор). Подтвердите или опровергните мысль, выраженную в этом высказывании. Приведите не менее двух аргументов, подтверждающих вашу точку зрения
Обращаться с языком кое-как — значит и мыслить кое-как. (Л. Толстой.)
Речевая культура человека — зеркало его духовной культуры. (В. Сухомлииский.)
Правильное письмо — показатель общего развития и обшей культуры человека. (М. Разумовская.)
Орфография предельно упрощает чтение, делает его быстрым и лёгким, поэтому она и заслуживает благодарность всех читающих. (М. Панов.)
8. Напишите сочинение-рассуждение, используя в качестве тезиса одно из высказываний (на выбор). Подтвердите или опровергните это высказывание. Приведите не менее двух аргументов, подтверждающих вашу точку зрения.
Родной язык надо любить, как мать, как музыку, и надо уметь хорошо говорить, чтобы при случае передать свою мысль другому человеку ясно и просто. (М. Горький.)
Слог — это внешняя одежда; мысль — это тело, скрывающееся под одеждой. (И. Гончаров.)
Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения в одно великое историческое живое целое. (К. Ушинский.)
Человек, равнодушный к своему языку, — дикарь. Он вредоносен по самой сути, потому что его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому и будущему своего народа. (К. Паустовский.)
9. Напишите сочинение-рассуждение, используя в качестве тезиса одно из высказываний (на выбор). Подтвердите или опровергните это высказывание. Приведите не менее двух аргументов, подтверждающих вашу точку зрения.
Русский язык неисчерпаемо богат и всё обогащается с быстротой поражающей. (М. Горький.)
Многие русские слова сами по себе излучают поэзию, подобно тому, как драгоценные камни излучают таинственный блеск… (К. Паустовский.)
Смутно пишут о том, что смутно себе представляют. (М. Ломоносов.)
Человек чрез слово всемогущ: язык всем знаниям и всей природе ключ. (Г. Державин.)
10. Вдумчиво прочитайте высказывания зарубежных писателей и лингвистов, общественных деятелей. Напишите сочинение-рассуждение, используя в качестве тезиса одно из данных высказываний (на выбор). Подтвердите или опровергните это высказывание. Следите за тем, чтобы ваша точка зрения была аргументирована.
Кто ясно мыслит, тот ясно и излагает. (Н. Буало.)
Слово ранит быстрее, чем лечит. (И. Гёте.)
Правильно чтобы писать, учиться надобно мыслить. (Гораций.)
Грамматика повелевает даже царями. (Мольер.)
Если не умеешь говорить, научись слушать. (Помпоний.)
Заговори, чтоб я тебя увидел. (Сократ.)
Словарь — это вселенная, расположенная в алфавитном порядке. (А. Франс.)
11. Прочитайте высказывание профессора Казанского университета (XIX в.), автора работ по ораторскому искусству А. Говорова. Напишите небольшое сочинение-рассуждение, взяв за основу главную мысль данного высказывания. Озаглавьте свой текст. Следите за тем, чтобы ваша точка зрения была аргументирована.
Монотонное произнесение, убаюкивающее красоту и отчасти смысл речи, составляет несчастье не только для аудитории, но и для самого говорящего; оно не только неприятно для слушателя, но и вредно для оратора.
12. Выберите одну из пословиц и напишите сочинение-рассуждение, объясняя, как вы понимаете её смысл. Продумайте аргументы, с помощью которых вы будете подтверждать свою точку зрения.
1) Язык голову кормит, он же и спину портит.
2) Поменьше говори, побольше услышишь.
3) Скажешь — не воротишь, напишешь — не сотрёшь, отрубишь — не приставишь.
4) От одного слова да навек ссора.
5) Не ножа бойся, языка.
13. В русском языке есть такие буквенные сочетания, которые пишутся то слитно (одно слово), то раздельно (два слова). Выбор слитного или раздельного написания зависит от контекста, в котором оказываются подобные сочетания. Докажите или опровергните это утверждение в сочинении-рассуждении «Можно ли написать одно и то же буквенное сочетание слитно и раздельно?»
Обдумывая ответ на этот вопрос, проанализируйте текст О. Гойхмана, обращая внимание на выделенные слова. В своём сочинении приведите не менее двух примеров из прочитанного текста, аргументирующих вашу точку зрения. Приводя примеры, применяйте цитирование.
В каждой речевой ситуации используется своя стратегия, которая понимается как осознание ситуации в целом, определение основного направления воздействия на слушателей, Чтобы Максимально достичь цели общения. Стратегия общения реализуется в речевых тактиках, под которыми понимаются речевые приёмы, позволяющие достичь поставленных целей в конкретной ситуации. Нужно иметь В виду, Что в ситуациях бытового общения действуют одни речевые тактики, в деловой сфере — другие. Если Неудачно Выбрать речевую тактику, то можно не достичь коммуникативной цели.
В рассказе А. П. Чехова «Дома» прокурор окружного суда убеждает своего малолетнего сына в том, что таскать табак Нехорошо, А курить вредно. Интересно проследить, как это делает профессиональный оратор, юрист, социальное назначение которого как раз в том, Чтобы Уметь убеждать.
Сначала отец выбирает тактику эмоционального воздействия: «Я тебя не люблю, и ты мне не сын…» Однако она не действует, так как мальчик точно знает, что он всё-таки сын, а родители (которые, кстати сказать, используют подобную тактику довольно часто, и ребёнок уже со второго раза улавливает, что это не так серьёзно, Потому Что вскоре последуют заверения в любви) обязаны его любить, впрочем, как и он их.
Тогда прокурор переходит на привычные для него выражения судебной речи, используя речевую тактику, которую условно можно назвать «закон превыше всего». Он говорит: «Ты не имеешь права брать табак, который тебе не принадлежит. Каждый человек имеет право пользоваться только своим собственным добром». Но и это не действует, Отчасти потому, Что ребёнок просто-напросто не понимает. В самом деле, игрушка, которую ему подарили, — его собственное добро? Если да, то Почему Её могут у него отобрать в любую минуту?
Отец пробует убедить мальчика, используя лексику из медицины («Нельзя курить таким маленьким, как ты. У тебя грудь слабая…»), делая акцент на морально-психологические понятия и т. д. И Несмотря На то что всё логически безупречно, сказано доступным и понятным языком, положительного результата он не добивается.
Наконец, Анализ ситуации, профессиональный и ораторский опыт подсказывают правильное решение.
«Слушай, — начал он… — В некотором царстве, в некотором государстве жил-был себе старый-престарый царь… У царя был единственный сын, который курил. От курения царевич умер, и царь, старый и больной, остался без всякой помоши».
На мальчика сказка произвела очень сильное впечатление, и он сказал «Не буду я больше курить…»
14. Однажды между учениками вышел спор. Одни из них утверждали, что сравнительный оборот является единственным способом выражения значения сравнения в русском языке. Другие ученики считали, что сравнительный оборот — только один из способов выражения значения сравнения. Кто прав?
Выскажите своё мнение по этому вопросу в сочинении-рассуждении «Является ли сравнительный оборот единственным способом выражения значения сравнения в русском языке?»
Обдумывая ответ на этот вопрос, проанализируйте текст В. Короленко. Обратите внимание на выделенные фрагменты текста, которые передают значение сравнения. В своём сочинении приведите примеры из этого текста, аргументирующие вашу точку зрениг. Приводя примеры, применяйте цитирование.
Природа эаскинулась кругом, Точно великий храм, приготовленный к празднику. Но для слепого это была только необъятная тьма, которая необычно волновалась вокруг, шевелилась, рокота та и звенела, протягиваясь к нему так, Словно она прикасалась к его душе со всех сторон неизведанными ещё, необычными впечатлениями, От наплыва которых болезненно билось детское сердце.
С первых же шагов, когда лучи тёплого дня ударили ему в лицо, согрели нежную кожу, он инстинктивно поворачивал к солнцу свои незрячие глаза, Как будто чувствуя, К какому центру тяготеет всё окружающее. Для него не было ни этой прозрачной дали, ни лазурного свода, ни широко раздвинутого горизонта. Он чувствовал только, Словно что-то материальное, ласкающее и тёплое касается его лица нежным, как будто бы согревающим прикосновением. Потом Что-то похожее на прохладу, Лёгкое, хотя и менее лёгкое, Чем тепло солнечных .1учей, Снимает с его лица эту негу и пробегает по нему Свежей прохладой.
В комнатах мальчик привык двигаться свободно, Как будто вокруг него была пустота. Здесь же его охватили какие-то странно сменявшиеся волны, то нежно ласкающие, то щекочущие и опьяняющие. Тёплые прикосновения солнца быстро обмахивались кем-то, и струя ветерка, звеня в уши, охватывая лицо, виски, голову до самого затылка, тянулась вокруг, как Будто стараясь подхватить мальчика, увлечь его куда-то в пространство, Которого он не мог видеть, унося сознание,
6 Рыбченкова
Навевая забывчивую истому. Тогда-то рука мальчика крепче сжимала руку матери, а его сердце замирало так, Точно вот-вот совсем перестанет биться.
15. 1. Сначала по заголовку постарайтесь определить, какой проблеме посвящён данный текст и какова позиция автора. Затем прочитайте текст, проверяя свои предположения.
16. Какие точки зрения существуют по вопросу, поставленному автором текста? Какой из них придерживается автор?
17. Напишите в научном стиле сочинение-рассуждение на тему «Засоряют ли смс-сообщения русский язык?» Аргументируйте свою точку зрения. Постарайтесь использовать для этой цели суждения, содержащиеся в прочитанном тексте.
ЗАСОРЯЮТ ЛИ СМС-СООБЩЕНИЯ РУССКИЙ ЯЗЫК,
ИЛИ НА ЗЕРКАЛО НЕЧА ПЕНЯТЬ…
На улице и в метро, на лекциях и в лифтах, в очереди к кассе супермаркета и на пешеходном переходе мы постоянно видим молодых и не очень молодых людей, азартно или задумчиво нажимающих на кнопки мобильных телефонов. Они набирают не цифры, а буквы, не номера, а смс-сообщения.
Пока люди всех возрастов активно эксплуатируют новый способ коммуникации, преподаватели, филологи, деятели культуры, журналисты бьют тревогу, говоря о том, что примитивный по своей сути смс-язык приводит к обеднению русского языка в целом, а пристрастие к смс-обшению приводит к необратимым изменениям мышления, упрощённому восприятию мира и к безграмотности. Другие защищают этот современный способ коммуникации, так как смс-высказывания не только упрощают процесс общения, но и развивают способность в предельно сжатой форме передавать информацию, что в определённой мере совершенствует речевое творчество человека. Смс-тексты в большинстве своём не только передают информацию или побуждают к действию, но и выполняют функцию установления контакта с собеседником: напомнить о себе, узнать о самочувствии и настроении адресата, поздравить, выразить сочувствие, поощрение, благодарность и т. п. И это тоже положительное свойство смс-обшения.
Как бы мы ни относились к смс-обшению, воздействие новой формы коммуникации на сознание молодого поколения нельзя игнорировать. Однако нужно иметь в виду, что смс-тек- сты — не причина неграмотности современной молодежи, а зеркало. В них отражаются многие негативные процессы, которые произошли с культурой нашего общества за последнее время: падение интереса к чтению хорошей литературы и к чтению вообще, засилье низкопробных журналов, криминала, в полный голос заговорившего в печатных и электронных СМИ на своём уголовном языке; насаждение «клипового мышления»; понижение требований к знанию русского языка и литературы в средней школе. Невольно вспомнишь русскую пословицу: неча на зеркало пенять, коли рожа крива.
Основные черты смски как жанра — краткость, сиюминутность и частный (непубличный) характер содержания, сильная зависимость от средства передачи информации — мобильного телефона, разрешающего лишь небольшой объём сообщения и располагающего ограниченным набором клавиш (причём порой только с латиницей), на каждой из которых не одна, а несколько букв. Эти черты влияют на языковой облик смсок, но не приводят к засорению языка как такового. Серьёзный же вред языковому сознанию современного читателя и зрителя наносят низкопробные тексты, содержащиеся в средствах массовой информации. Нарочито сниженный стиль подобных текстов, речевая небрежность, логическое несовершенство и нравственная убогость — вот реальная проблема современного русского языка. Не смски выращивают глухое к лучшим качествам русской речи и неграмотное поколение, однако если протекающие в обществе и стимулируемые СМИ негативные процессы не будут остановлены, то через некоторое время смс-тексты, как и все другие жанры, отразят ещё более удручающую картину, чем теперь.
(По М. Сидоровой.)
16. Отвечая на вопрос учителя, один ученик сказал, что в научно-популярных текстах используется только книжная лексика. Другой ученик утверждал, что научно-популярный текст не может состоять только из книжных слов и допускает использование разговорной лексики. А третий учащийся настаивал на том, что основой текста любого стиля являются стилистически нейтральные слова. Кто прав? Выскажите своё мнение по этому вопросу в сочинении-рассуждении «Какая лексика (нейтральная, книжная, разговорная) используется в научно-популярных текстах?»
Обдумывая ответ на этот вопрос, проанализируйте текст А. Волкова (текст 15 в части II «Чтение и анализ текста»). В своём сочинении приведите примеры из прочитанного текста, аргументирующие вашу точку зрения. Приводя примеры, применяйте цитирование.
17. В Интернете активно обсуждается вопрос об использовании смайликов. Одни утверждают, что нет никакой практической пользы в их употреблении в интернет-общении и смс-текстах, что они засоряют русский язык, приводят к его упрощению и к тому, что люди перестают обращать внимание на пунктуацию и становятся безграмотными. Другие считают, что в употреблении этих забавных значков заложен большой смысл, так как с их помощью точно и кратко выражаются разнообразные эмоции, а кроме того, смайлики в определённой степени способны замещать пунктуационные знаки. Кто прав?
Выскажите своё мнение по этому вопросу в сочинении-рассуждении «Есть ли практический смысл в употреблении смайликов в интернет-общении и смс-текстах?» Подтверждая свою точку зрения, приведите не менее двух аргументов.
18. Однажды между учениками возник спор. Одни утверждали, что орфографических правил очень много, они все очень разные и их всё равно никогда не запомнить. Другие говорили, что русская орфография не так сложна, как кажется на первый взгляд: достаточно запомнить главное её правило (морфологический принцип) — пиши любую морфему одинаково (единообразно). Кто прав? Выскажите своё мнение по этому вопросу в сочинении-рассуждении. Начните свой текст словами: Я согласен с мнением учеников, которые считают, что… Обоснуйте свой ответ, аргументируя его примерами из данного ниже текста.
С печью связано много русских обычаев, обрядов, поверий. Печь — символ уважения к престарелым: это «законное» место стариков, и потому в русских сказках дед, сидящий на печи, — типичный персонаж. Печь — символ гостеприимства, ибо дорогого человека угощают по принципу «всё, что есть в печи, — на стол мечи», а если он продрог или вымок под дождём, то укладывают спать на печь. Пословица гласит: «Кто сидел на печи, тот не гость, а свой». Печь — символ благосостояния семьи, и потому она играет большую роль в свадебных обрядах. Во многих краях России был прежде распространён обряд «глядения печи» при сватовстве, который заключался в пристрастном осмотре хозяйства жениха. Свято блюдя принцип «сору из избы не выносить», семья использовала печь для уничтожения мусора.
Вся эта положительная символика нашла богатое отражение в русском фольклоре. Вот лишь несколько пословиц и поговорок, демонстрирующих отношение наших соотечественников к этому источнику тепла: «Хлебом не корми, только с печи не гони!», «Без печки холодно, без хлеба голодно», «На своей печи — сам себе голова», «Мала печка, да тёпленька», «Печь нам мать родная».
(По В. Мокиенко.)
19. 1. Сначала по заголовку постарайтесь определить, какой лингвистической проблеме посвящён данный текст. Затем прочитайте текст, проверяя свои предположения.
20. Какие точки зрения существуют по вопросу, поставленному автором текста? Какой из них придерживается автор?
21. Напишите в научном стиле сочинение-рассуждение на тему «Почему пословицы и поговорки активно используются в речи?» Аргументируйте свою точку зрения. Постарайтесь использовать для этой цели суждения, содержащиеся в прочитанном тексте.
КОПИЛКА НАРОДНОЙ МУДРОСТИ
Как показали последние исследования учёных, в лексиконе россиян львиную долю занимают не иностранные заимствования и даже не бранная лексика, как можно было бы подумать, а пословицы, поговорки и крылатые выражения. Так, по данным Всероссийского центра изучения общественного мнения, до 81% опрошенных россиян (опрос проводился в 100 городах и сёлах, в нём приняли участие 1600 человек) в обыденной речи используют пословицы, поговорки и крылатые выражения. А 12% из них ещё и сами их придумывают, предпочитая при этом обыгрывать крылатые выражения или афоризмы, чуть реже — пословицы. Далее рейтинг разговорной стилистики расположился так: 66% опрошенных в общении используют цитаты из песен, кино и литературных произведений. И наконец, несколько преувеличенными оказались страхи филологов относительно влияния компьютерного и интернет-сленга на современный русский язык: компьютерный сленг используют 29% опрошенных и лишь 13% говорят на интернет-сленге.
«Неспроста пословицы — явный лидер речевого общения, — полагает Тамара Николаева, профессор филологического факультета МГУ. — Недавно мы тоже проводили научные изыскания о влиянии пословиц на современную речевую стилистику. И пришли к выводу, что пословицы — один из самых частотных по употреблению в разговорной речи оборотов. Например, в среднем на 800 текстов приблизительно 200—250 пословичные. Это много. О чём это говорит? О том, что речевая ситуация в современном обществе нестабильна. Следствием этого является то, что говорящий прибегает к использованию проверенных веками шуток (пословиц и поговорок) для преодоления комплекса социального одиночества, чтобы лучше приспосабливаться к разным условиям общения».
Как полагают многие филологи, человек потому и прибегает к народной копилке мудрости, что она — проверенный способ показаться своим в чужом или не очень комфортном обществе, которое чуть гибче или быстрее адаптируется к переменам. И вот, чтобы догнать авангард, новичок вводит в речь пословицу, подчёркивая тем самым, что его мнение основывается не на оторванных от человеческой жизни представлениях. При этом почти никто не использует пословицы в первозданном виде. Как правило, люди модернизируют их, приспосабливая под ритм и стилистику XXI века.
В целом, отмечают многие исследователи-лингвисты, накопление и эволюция народной мудрости развивается, как и история, — по спирали. В принципе, какими бы новыми или авангардными ни казались нам пословицы, поговорки или крылатые выражения, все они или почти все заимствованы у предков, хотя и видоизменяются со временем.
«Явление пословицы многомерно, — убеждена Ольга Христофорова. — Это явление мысли, языка и культуры, и главное в нём — не логическая природа, не информация, а образ, несущий смысловую двуплановость, иногда — многоплановость. Пословицы как раз своей выживаемостью и доказывают, что самые глубокие суждения, безупречно выстроенные по законам логики, самые умные и чётко сформулированные мысли не приобретут крыльев, если они не имеют соответствующей художественной формы, например такой, как пословица».
Копилка народной мудрости (пословичный фонд языка) не иссякает. Она неисчерпаема и пополняется непрерывно. В речи современного человека пословицы и поговорки занимают значительное место. А это, считают специалисты, говорит о признаках выздоровления языковой культуры современного общества.
(По В. Емельяненко.)
20. Прочитайте текст. Какую проблему поднимает автор? Напишите сочинение-рассуждение, выражая своё отношение к основной мысли данного текста. Следите за тем, чтобы ваша точка зрения была не только чётко выражена, но и аргументирована.
Многие из нас испытывают тревожное ощущение катастрофической порчи языка. Дело в том, что каждый из нас живёт в мире с очень широкой и притом агрессивной языковой средой: телевидение, радио, газеты, Интернет… Кто посещал хоть один чат или телеконференцию, не мог не поразиться вопиющей безграмотности. И везде стирание границ между разными стилистическими пластами, терпимое отношение к сниженным речевым вариантам.
Многие совершенно всерьёз утверждают, что главное, «чтобы тебя понимали». Но действительно ли этого достаточно? Учёные утверждают, что огромное влияние на межличностные отношения оказывает так называемый речевой портрет личности. Надо сказать, наши фотографии могут быть не такими выразительными, точно нас характеризующими, как наш собственный речевой портрет. И, что важно, его не спрячешь в альбоме: «Слово не воробей: вылетит — не поймаешь!»
Не всё ли равно — кофе Чёрный или Чёрное? Тем более что говорят, что вроде бы можно и так, и так? Действительно, если на рынке мы увидим ценник «Чёрное (натуральное, молотое и т. п.) кофе», то наш глаз может проскользнуть мимо. А вот если услышали это от человека, которого считаем умным, интеллигентным, много знающим, то наш речевой слух сразу отметит несоответствие наших ожиданий и речевого портрета собеседника. И вот ведь «несправедливость»: ошибки оказываются сильнее, чем вся речь, может, и правильная, и уместная, и выразительная!
Так что же делать? Как быть с собственным речевым портретом? Нет другого пути, как бережно выращивать его, избегая примитивизма, избавляясь от неуместных слов и словечек, ошибок и речевой небрежности и обогащая собственный арсенал выразительности.
(По Л. Пирожковой.)
21. Прочитайте высказывание известного современного лингвиста Л. Скворцова. Напишите сочинение-рассуждение, выражая своё отношение к основной мысли текста. Аргументируйте свою точку зрения.
Высокая культура языка, яркая и выразительная повседневная речь вместе с художественной литературой прошлого и настоящего, с общественной мыслью, наукой, экономикой, всеми видами искусства — действенный инструмент культурного и духовного обустройства всей жизни. Без этого невозможно наведение порядка в нашем доме, возрождение великой России, укрепление права её народов играть, как и прежде, заметную и всё возрастающую роль в современном динамически изменяющемся мире, вступившем в своё третье тысячелетие.
В эпоху новейших технологий, всеобщей и полной компьютеризации, Интернета, распространения видеотехники и других достижений современной цивилизации глубокое знание родного языка, владение его литературными нормами обязательно для всякого образованного человека и патриота.
22. Проанализируйте стихотворения Я. Козловского и определите, с помощью какого языкового средства созданы эти тексты-каламбуры. Обоснуйте свою точку зрения в сочинении-рассуждении.
1) Однажды кот подкрался к Попугаю:
«Сейчас тебя я, братец, Попугаю…» Но попугай из клетки крикнул: «Брысь!» Что серый кот, здесь убежала Б рысь!
2) Мишка с армией Осиной
Дрался вырванной Осиной.
Мог ли в ярость он не Впасть. Если осы лезли В пасть.
3) Эй, скворец, начинается Сев, Даром клюв о сучок ты не Три. Время завтракать, на поле Сев, Слопай гусениц дюжины Три!
4) иоду в ступе Потолок, Посмотрел на Потолок И зевнул:
— Мне спать Пора, Ночи близится Пора!
23. Выразительно прочитайте высказывание современного лингвиста А. Балакая. Согласны ли вы с мнением учёного? Письменно обоснуйте свою точку зрения. Приведите в своём рассуждении не менее двух аргументов, с помощью которых вы обосновываете сзоё мнение.
Русская речевая культура переживает сегодня далеко не лучшие времена. По мнению специалистов, известная сентенция Как живём, так и выражаемся только половина правды. Вторая её половина Как выражаемся, так и живём тоже должна быть принята во внимание. Речевой этикет очень нуждается в активном сохранении, то есть в собирании, изучении, описании, в широком распространении научных знаний, культивировании лучших национальных традиций и форм доброжелательного обхождения в современном обществе.
Сейчас люди постоянно общаются: в социальных сетях, у себя дома с семьей и друзьями, на работе с коллегами. В связи с эволюцией современный человек думает и говорит быстро, порой даже слишком быстро. С увеличением темпа жизни всё реже стали употребляться такие слова как «здравствуйте», «до свидания», «извините». А нужен ли вообще современному человеку речевой этикет?
Для начала нужно понять, что же такое речевой этикет. Речевой этикет – это совокупность и правильное использование средств вежливости. Стоит ли тратить наше драгоценное время на употребление вежливых слов?
Во-первых, неиспользование речевого этикета может привести к недопониманию и ссорам. Приведу пример – мальчик наступил на ноги девочке, но не извинился. Девочка, не дождавшись извинений, обиделась, в ответ тоже наступив мальчику на ноги. Между детьми завязался конфликт. И вроде бы обе стороны правы, мальчик ведь не специально наступил, а девочке было неприятно. Но если бы мальчик извинился, то мог бы избежать конфликта.
Во-вторых, использование этикета показывает степень воспитанности человека. Также приведу пример. В большой зал на собеседование зашли двое опоздавших мужчин. Один поздоровался со всеми, извинился за опоздание, а другой просто прошёл мимо. Большее уважение естественно обретёт тот, кто проявил вежливость.
В-третьих, благодаря этикету мы саморазвиваемся, становимся более образованными.
Правил существует много – здороваться и прощаться с людьми, говорить с малознакомыми людьми на «Вы», придерживать двери перед входящими, извиняться за неосторожные действия. Этикет нам, безусловно, нужен. Ведь то, что мы говорим, способствует созданию портрета нашей личности собеседником. Существуют даже специальные словари этики, где описаны правила поведения в той или иной ситуации.
Закончить хочу известной фразой из романа испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведра «Дон Кихот» – «Ничто не обходится столь дешево и не ценится так дорого как вежливость». Нам же, чтобы произвести хорошее впечатление, нужно лишь использовать правила этикета.
Речевой этикет – это совокупность правил использования определенных языковых средств в различных ситуациях. Он позволяет нам правильно подбирать слова при общении с людьми разного статуса. Но, к сожалению, некоторые люди пренебрегают им, что делает коммуникацию менее эффективной, а иногда даже может привести к конфликтным ситуациям.
Все мы знаем определенные правила общения в школе: обращаться по имени-отчеству к учителям, приветствовать их фразой “здравствуйте”, быть вежливым в общении с педагогами и сверстниками. Но если по отношению к преподавателю это обычно соблюдается, то в общении с одноклассниками дети зачастую отходят от этикетных норм. Нередко можно услышать нецензурную брань, причем от детей самого разного возраста. Но не стоит забывать, что грамотная и вежливая речь всегда производит хорошее впечатление на собеседника. В жизни всем придется общаться с людьми разного социального статуса. Очень важно уметь правильно построить свои высказывания в этих ситуациях. Правила речевого этикета мы знаем с самого детства от наших родителей: нас учат говорить “спасибо” и “пожалуйста”, “здравствуйте” и “до свидания”. Отступление от них может быть очень негативно воспринято собеседником. Например, недопустимо обратиться к учителю на “ты” или по имени, ведь это можно делать только по отношению к хорошо знакомым людям. Педагог наверняка плохо отнесется к такому, и дело может дойти до вызова родителей в школу. Но этой ситуации легко избежать. Нужно просто проявлять уважение к окружающим и следить за своей речью. Думаю, что каждому, независимо от возраста, приятно, когда его собеседник вежлив в общении. С таким человеком хочется продолжать беседу, помочь в его просьбе, подробнее рассказать о чем-то. Если же человек груб в обращении, не благодарит за помощь, то вы наверняка не будете с ним долго общаться.
Таким образом, речевой этикет очень важен для эффективного общения. Если соблюдать простые правила, то у вас никогда не возникнет проблем в коммуникации, а собеседник всегда правильно поймет вас и у него не останется неприятных воспоминаний от беседы с вами.
Начнем с определения понятия, речевой этикет – это установленное правило общения в определенной социальной сфере, подразумевающее вежливость, в употреблении слов и соблюдении конкретных норм их использования.
Особенность речевого этикета в том, что в разных странах иные правила общения.
Этикет в речи необходим людям. Это удобно, для общения людей одного круга. С помощью речи можно узнать род деятельности человека, уровень его культурного развития.
Обычно, этикетом пользуются в деловом общении, при публичных выступлениях, при написании деловых писем.
Есть правила в общении с людьми. Всегда нужно обращаться к собеседнику на «вы», несмотря на возраст. Установлена норма того, что мужчина первым называет себя. После младшие приветствуют старших. Если женщина вошла в помещение с мужчинами, ей следует их приветствовать, а им необходимо подняться, и пойти на встречу вошедшей. Если вы знакомите людей, их нужно подвести друг к другу и представить. Когда входите в помещение, приветствуйте присутствующих. Не перебивайте собеседника, показывайте заинтересованность к тому, что говорит оппонент. Не принято начинать говорить о себе, до тех пор, пока не спросили, но раскрывать все о себе не стоит. Интонация голоса должна быть естественной, приятной слуху. В высоком обществе позволительно обсуждать любые темы, главное правило – это не углубляться в подробности.
Правил много, нужно постепенно знакомиться с ними. В жизни эти знания очень пригодятся, они будут указывать другим людям на вашу высокоразвитую культуру речи.
У каждой сферы деятельности свои стиль речи, и правила тоже свои. Например, в магазине мы используем одну манеру речи, в государственной организации манера речи меняется.
Созданы формулы речевого этикета. Разговор должен иметь структуру речи: начало диалога, главная идея, завершение беседы.
Естественно, что речевой этикет необходим в современном обществе. Это искусство, требующее кропотливого обучения. Великие ораторы прошлого и настоящего времени тренировались годами, что бы увлечь публику. Умение говорить, побуждает слушателей, на то, чтобы следовать за оратором.
Люди постоянно используют предметы или действия, важные для них не сами по себе, а, прежде всего той информацией, которую эти предметы или действия передают.
Действия бывают самыми разными. С помощью одних действий мы управляем дорожным движением. Другими условными знаками общаются судьи на спортивной площадке. Всем известны химические, математические и другие знаки. Особой системой знаков считают и этикет.
Специальный “Словарь по этике” так определяет, что такое этикет: “ЭТИКЕТ” (фр. Etiqette – ярлык, этикетка) – совокупность правил поведения, касающихся отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращения и приветствий, поведение в общественных местах, манеры и одежда). Действительно, этикет выражается в самых разных сторонах нашего поведения. Например, этикетное значение могут иметь разнообразные движения человека, позы и положения, которые он принимает. Сравните вежливое положение лицом к говорящему и совершенно невежливое – спиной к нему. В этикетных целях мы часто используем предметы (приподнятая шляпа, преподнесенные цветы и т. д.), особенности одежды (выбор праздничной, траурной или будничной одежды хорошо показывает, как мы понимаем обстановку, как относимся к другим участникам общения). Самую важную роль в этикетном выражении отношений к людям играет наша речь.
С помощью слов можно рассказать решительно обо всем. Нет в мире таких явлений, которые были бы нам не известны и о которых в то же время нельзя было бы поведать на языке. Более того, стоит появиться в поле зрения человечества чему-то совершенно новому, дотоле неизвестному, как язык тут же предоставит нам возможность обсуждать и это явление.
Разберем такие высказывания, как “Спасибо”, “Пожалуйста”, “Будьте здоровы”, “Добрый вечер” и т. д. К чему они ближе по своим свойствам: к обычной речи или к этикету?
Во – первых эти высказывания неотделимы от той ситуации общения, в которой их используют. С помощью обычно построенной речи можно сообщить, что кто- то кого- то благодарил, благодарит или благодарил бы при некоторых условиях Можно выразить и соответствующее побуждение, прибегнуть к форме вопроса, отрицания. Выражение же “Спасибо! ” не имеет грамматического наклонения, лица, числа. Нет смысла говорить о нем как о вопросительном или невопросительном, повествовательном, побудительном. Оно непосредственно выражает отношения благодарности, которые связывают в момент речи говорящего и того, к кому обращена речь. В этом смысле нет существенной разницы между “Спасибо! “, рукопожатием или любым другим несловесным знаком благодарности.
Во- вторых, значение этих устойчивых выражений (формул) не расчленено: как правило, в них нет отдельных значимых частей и они выражают цельное представление о ситуации. Если в ответ на свое “Доброе утро” услышим: “Не такое уж оно сегодня доброе”, то это не более чем каламбур, потому что наше приветствие вовсе не означает, что утро – хорошее или что сейчас хорошее утро. Просто утром принято отмечать начало общения, особенно со знакомыми, этим устойчивым выражением, которое можно было бы заменить в отдельных случаях и неречевым знаком, например, поклоном.
Наконец, как и несловесные знаки этикета, “Спасибо! “, “Доброе утро! “, “Здравствуйте! ” и подобные формулы вежливости мыслей, конечно, не выражают.
Значит, формулы вежливости – типичные этикетные знаки. Но своей звуковой материей, тем, как организована их форма, они подобны обычным словам. Формулы вежливости порождены речью и не порывают с ней, хотя и играют в общении ту же роль, что и этикет. А у некоторых из них, например у традиционных поздравлений, устойчивым (формулой) оказывается вообще только сам скелет выражения, а конкретно наполнение его словами может достаточно свободно меняться. Так, формула “предлог с + названия события в творительном падо ну ладно что нибудь перепеши
Начнем с определения понятия, речевой этикет – это установленное правило общения в определенной социальной сфере, подразумевающее вежливость, в употреблении слов и соблюдении конкретных норм их использования.
Особенность речевого этикета в том, что в разных странах иные правила общения.
Этикет в речи необходим людям. Это удобно, для общения людей одного круга. С помощью речи можно узнать род деятельности человека, уровень его культурного развития.
Обычно, этикетом пользуются в деловом общении, при публичных выступлениях, при написании деловых писем.
Есть правила в общении с людьми. Всегда нужно обращаться к собеседнику на «вы», несмотря на возраст. Установлена норма того, что мужчина первым называет себя. После младшие приветствуют старших. Если женщина вошла в помещение с мужчинами, ей следует их приветствовать, а им необходимо подняться, и пойти на встречу вошедшей. Если вы знакомите людей, их нужно подвести друг к другу и представить. Когда входите в помещение, приветствуйте присутствующих. Не перебивайте собеседника, показывайте заинтересованность к тому, что говорит оппонент. Не принято начинать говорить о себе, до тех пор, пока не спросили, но раскрывать все о себе не стоит. Интонация голоса должна быть естественной, приятной слуху. В высоком обществе позволительно обсуждать любые темы, главное правило – это не углубляться в подробности.
Правил много, нужно постепенно знакомиться с ними. В жизни эти знания очень пригодятся, они будут указывать другим людям на вашу высокоразвитую культуру речи.
У каждой сферы деятельности свои стиль речи, и правила тоже свои. Например, в магазине мы используем одну манеру речи, в государственной организации манера речи меняется.
Созданы формулы речевого этикета. Разговор должен иметь структуру речи: начало диалога, главная идея, завершение беседы.
Естественно, что речевой этикет необходим в современном обществе. Это искусство, требующее кропотливого обучения. Великие ораторы прошлого и настоящего времени тренировались годами, что бы увлечь публику. Умение говорить, побуждает слушателей, на то, чтобы следовать за оратором.
Дома мы получаем основную базу знаний о правилах общения. В школе идет развитие в изучении этикета культуры. То, что мы произносим, воспринимается собеседником, он составляет мысленно портрет нашей личности. Прежде чем сказать что-то, нужно хорошо подумать.
Речевой этикет – это набор правил культурной и вежливой речи. Этикет – признак умного и воспитанного человека. А еще он обозначает дружелюбие. Ведь наша культурная речь обозначает то, что мы доброжелательны и хотим сделать общение с людьми приятным.
Этикет нужен еще и для того, чтобы исключить из жизни ссоры. Поэтому этикет и не допускает грубости и хамства. Правила культуры не одобряют грубых слов, мата или хулиганских выходок. Ведь они часто заканчиваются скандалами и драками. Потому этикет так нравится соблюдать людям спокойным, мирным.
Этикет разбирает различные ситуации из жизни. И подсказывает, как правильно вести себя в каждом конкретном случае. Вот мы встретили человека и приветствуем его. «Доброе утро!» – начинаем мы с доброго пожелания. Этим мы, как пример, демонстрируем свое хорошее отношение к собеседнику. Мы желаем его от чистого сердца утренней бодрости, свежести и веселого настроения!
Точно так же мы желаем близким спокойной ночи, без волнений и тревог. И произносим искреннее душевное напутствие в дорогу тому, кто отправляется куда-то.
Истинный этикет знает то, и как вести себя и в более сложной обстановке. Что можно не заметить физического недостатка человека, например, его хромоты. Не лезть с расспросами или навязчивой жалостью. А уж говорить «ты сам виноват», издеваться и смеяться над проблемой другого человека или поучать его: «Вот я знаю причину, почему у тебя так случилось…» Это уж совсем глупо и гадко. Потому что от такой проблемы никто не застрахован, по большому счету.
Таким образом, этикет – это средоточие мудрости людей. Именно той мудрости и разумного опыта, что касается общения одного человека с другим.
Речевой этикет – важная часть человеческой культуры. Он отличает человека интеллигентного. Без речевого этикета нельзя представить общество современных, культурных и развитых людей.
Речевой этикет представляет собой свод правил и принципов в общении между людьми. С ним тесно связано понятие вежливости. Он делает коммуникацию приятной и эффективной. Этикетом предписывается приветствовать собеседника в начале разговора, прощаться с ним по окончании беседы, а также вести себя корректно и уместно, держаться вежливо и вербально не унижать собеседника, будь то умышленно или нет.
Существуют устойчивые речевые формулировки, которых желательно придерживаться, чтобы быть понятым и корректным. Они, быть может, звучат шаблонно, однако упрощают и скрашивают речевое взаимодействие между людьми. Так, при приветствии в зависимости от обстоятельств уместно использовать выражения: «Добрый день!», «Добрый вечер!», «Мое почтение», «Рад вас видеть!» и прочие. Каждое из которых подходит для разных обстоятельств и позволяет передать эмоциональный настрой говорящего, его уважение к собеседнику, также выражение может подчеркивать время суток, в которое происходит разговор и другие обстоятельства.
Ряд формулировок используется при отказе, просьбе, совете и помогает смягчить свою позицию. К таким относятся: «Могу ли я Вас попросить…», «Позвольте вам дать совет», «Я вынужден отказать вам». Этого требует вежливость и деликатность, чтобы не задеть собеседника.
У каждого народа и национальности речевой этикет обладает характерными особенностями. Поэтому при изучении иностранных языков или посещении других стран необходимо ознакомляться с его местными особенностями. Однако есть и общие черты, характерные для всех народов. Так, речевой этикет любой национальности включает в себя формулы приветствия и прощания, уважительные формулировки при общении со старшими по возрасту или положению.
Подводя итог, нельзя не заметить, что без речевого этикета невозможно представить себе полноценной коммуникации, которая является неотъемлемой частью человеческой жизни. Любому человеку в жизни нужно общение. И, чтобы сделать его максимально эффективным, нужен речевой этикет.
МКОУ «Больше-Желтоуховская СОШ»
Рабочая программа
факультативного курса «Практикум по русскому языку» (подготовка
к ОГЭ) для 9 класса
на 2021/2022 учебный год
Разработала программу
Учитель русского языка и литературы
Дронова Татьяна Ивановна
2021
Пояснительная записка
Рабочая
программа факультатива по русскому языку в 9 классе составлена на основе федерального
компонента государственного стандарта основного общего образования и программы
по русскому языку для общеобразовательных учреждений для 5-9 классов.
Цель
курса: повышение
орфографической и пунктуационной грамотности учащихся, развитие связной речи,
обеспечение подготовки учащихся 9 класса к прохождению итоговой аттестации по
русскому языку.
Задачи
курса:
-обобщать и
систематизировать орфографические и пунктуационные правила русского языка,
совершенствовать грамотность учащихся;
-способствовать развитию
творческих способностей учащихся, коммуникативных умений и навыков;
-формировать навыки,
обеспечивающие успешное прохождение итоговой аттестации.
Место учебного предмета в учебном плане
Данная программа адресована
учащимся 9 класса ,33 учебные недели.
Планируемые результаты учебного предмета.
Личностные, метапредметные и
предметные результаты освоения факультативного курса «Практикум по русскому
языку»
Личностные | 1) понимание русского языка как одной из основных национально-культурных 2) осознание эстетической ценности русского языка; уважительное 3) достаточный объем словарного запаса и усвоенных грамматических |
Метапредметные | 1)владение всеми видами речевой деятельности; 2)применение приобретенных знаний, умений и навыков в 3)овладение национально-культурными нормами речевого поведения в |
Предметные | 1) представление об основных функциях языка, о роли русского 2) понимание места родного языка в системе гуманитарных наук и 3) усвоение основ научных знаний о родном языке; понимание 4) освоение базовых понятий лингвистики: лингвистика и ее 5) овладение основными стилистическими ресурсами лексики и 6) опознавание и анализ основных единиц языка, грамматических категорий 7) осознание эстетической функции родного языка, способность |
Планируемые
результаты освоения факультативного курса
В ходе
занятий учащиеся должны:
·
овладеть
комплексом умений, определяющих уровень языковой и лингвистической компетенции
9-классников;
·
научиться
грамотно писать сжатое изложение, используя соответствующие приёмы компрессии
текста;
·
владеть
формами обработки информации исходного текста;
·
работать
с тестовыми заданиями: самостоятельно понимать формулировку задания и вникать
в её смысл;
·
четко
соблюдать инструкции, сопровождающие задание;
·
самостоятельно
ограничивать временные рамки на выполнение заданий;
·
уметь
работать с бланками экзаменационной работы;
·
быть
готовыми сосредоточенно и эффективно работать в течение экзамена.
На каждом
занятии предусматривается теоретическая часть (повторение правил, изучение
трудных случаев правописания, определение этапов создания текста) и
практическая часть (выполнение различных упражнений, помогающих сформировать
языковую, лингвистическую и коммуникативную компетентности; закрепить знания
орфографических и пунктуационных правил, приобрести устойчивые навыки).
Содержание
факультатива нацеливает на систематизацию некоторых встречающих затруднения у
учащихся правил орфографии и пунктуации. Также уделяется внимание правильности
и культуре русской речи, речевым и грамматическим ошибкам, редактированию
творческих работ.
Важнейшим
направлением в обучении являются систематизация и обобщение знаний в области
правописания. Для этого необходимо применять наиболее эффективные приёмы,
которые помогают реализовать указанное направление. Это прежде всего работа с
обобщающими схемами и таблицами по орфографии и пунктуации, работа с
разнообразными лингвистическими словарями и орфографический анализ
словообразовательных моделей, который развивает способность видеть затруднения.
Также затрагивается проблема культуры устной и письменной речи: правильность и
уместность выбора языковых средств, правильность речи (произносительные нормы,
языковые нормы и языковые ошибки).
Первая
часть работы ОГЭ в 9 классе – это написание сжатого изложения по тексту
публицистического или научного стиля. Сжатое изложение – это форма обработки
информации исходного текста, позволяющая проверить комплекс необходимых
жизненных умений, важнейшими из которых являются следующие:
·
умение точно определять
круг предметов и явлений действительности, отражаемой в тексте;
·
умение адекватно
воспринимать авторский замысел;
·
умение вычленять главное в
информации;
·
умение сокращать текст
разными способами;
·
умение правильно, точно и лаконично
излагать содержание текста;
·
умение находить и уместно
использовать языковые средства обобщённой передачи содержания.
Чтобы хорошо справиться с этим видом работы, ученика необходимо прежде всего
научить понимать, что любой текст содержит главную и второстепенную
информацию. Главная информация – то содержание, без которого будет
неясен или искажён авторский замысел. Следовательно, нужно научить
воспринимать текст на слух так, чтобы ученик точно понимал его общую тему,
проблему, идею, видел авторскую позицию. Учащийся должен также тренироваться в
определении микротем, являющихся составной частью общей темы прослушанного
текста.
Вторая часть экзаменационной работы включает задания с выбором ответа и задания
с кратким открытым ответом.
Все задания имеют практическую направленность, так как языковые явления,
проверяемые ими, составляют необходимую лингвистическую базу владения
орфографическими и речевыми нормами.
Третья часть работы ОГЭ – сочинение на лингвистическую тему. Сочинение на
лингвистическую тему проверяет, прежде всего, предметные результаты освоения
программы по русскому языку:
—
усвоение основ знаний о русском языке;
—
освоение базовых понятий лексикологии, грамматики;
—
овладение основными нормами русского литературного языка;
—
сформированность функциональной правописной грамотности;
—
проведение различных видов анализа слова, словосочетания, предложения.
Это задание проверяет также коммуникативную компетенцию школьников, в
частности, умение строить собственное высказывание в соответствии с типом речи
рассуждение. При этом не случайно особое внимание уделяется умению
аргументировать положения творческой работы, используя прочитанный текст.
Именно это общеучебное умение необходимо школьникам в дальнейшей образовательной,
а часто и в профессиональной деятельности.
Содержание тем учебного курса
Раздел 1. Вводное занятие.
Вводное занятие. Цели и задачи факультатива. Ознакомление с
содержанием и инструкцией по выполнению ОГЭ в новой форме.
Раздел 2.Знакомство с образцами КИМов, предназначенных для
проведения письменного экзамена в 9 классе.
Раздел 3. Сжатое изложение.
Основные приѐмы компрессии текста. Алгоритм написания изложения. Приемы работы,
направленные на первичное восприятие текста. Разбор текста. Составление плана.
Выделение микротем. Абзацное членение. Подготовка рабочих материалов к
изложению. Особенности сжатого изложения. Подготовка к написанию сжатого
изложения. Обучение приемам компрессии текста. Отработка приѐмов сжатия текста:
исключение, обобщение, упрощение.
Раздел 4. Сочинение на лингвистическую тему. Критерии
оценки задания. Структура сочинения на лингвистическую тему. Учимся
формулировать тезис. Учимся аргументировать и делать вывод.
Раздел 5.Сочинение-рассуждение по
тексту. Критерии оценивания сочинения-рассуждения. Учимся формулировать тезис.
Учимся аргументировать и писать вывод рассуждения.
Раздел 6. Сочинение-рассуждение
на заданную тему. Умение сформулировать толкование слова. Учимся находить
аргумент по содержанию исходного текста. Как аргументировать, опираясь на
жизненный опыт. Вывод в сочинении.
Раздел 7. Работа с заданиями
2-й части. Понимание текста. Целостность текста. Синонимы. Антонимы. Омонимы.
Лексический анализ слова. Повторение по теме «Морфология».
Выразительно-изобразительные средства языка. Правописание корней. Правописание
приставок. Правописание суффиксов. Словосочетание. Грамматическая основа
предложения. Знаки препинания в простом осложненном предложении. Знаки
препинания в сложносочиненном предложении. Знаки препинания в сложноподчиненном
и сложном бессоюзном предложении. Сложные предложения с различными видами
связи. Синтаксический анализ сложного предложения.
Раздел 8. Итоговое занятие занятие. Рекомендации
учителя по проведению ОГЭ. Практическое занятие.
Тематическое
планирование
Наименование разделов | Кол-во часов | Основные виды учебной деятельности |
1. Вводное занятие. Цели и задачи факультатива. Ознакомление с | 1 час | Работа с инструкцией по выполнению ОГЭ. |
2. Знакомство с образцами КИМов, предназначенных для проведения | 1 час | Работа с демонстрационным вариантом, бланками ответов. |
3. Сжатое изложение. | 6 часов | Работа с текстом, создание текста, анализ готовых работ, |
4. Сочинение на лингвистическую тему. Структура, формулировка | 5 часов | Элементы сочинения, анализ текстов, написание сочинений по |
5. Сочинение-рассуждение по тексту. Структура, формулировка | 5 часов | Элементы сочинения, анализ текстов, написание сочинений по |
6. Сочинение-рассуждение на заданную тему. Структура, | 5 часов | Элементы сочинения, анализ текстов, написание сочинений по |
7. Работа с заданиями 2-й части ОГЭ. | 9 часов | Работа с тестом, заполнение бланков, выполнение тренировочных |
8. Итоговое занятие. | 1 час | Рекомендации учителя по проведению ОГЭ. Практическое занятие. |
Всего: | 33 часа |
КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ
ПЛАНИРОВАИНЕ
№ | Тема | Характеристика основных видов учебной деятельности | Дата |
1 | Вводное | Знакомятся с целями и задачами факультатива, его содержанием, | |
2 | Знакомство с образцами КИМов, предназначенных для проведения | Работают с демонстрационным вариантом, бланками ответов. | |
3 | Работа над сжатым изложением. | Знакомятся с особенностями сжатого изложения, с основными приемами компрессии текста, отрабатывают приемы | |
4 | Работа над сжатым изложением. | Знакомятся с особенностями сжатого изложения, приемами | |
5 | Работа над сжатым изложением. | Знакомятся с особенностями сжатого изложения, приемами | |
6 | Работа над сжатым изложением. | Знакомятся | |
7 | Работа над сжатым изложением. | Знакомятся | |
8 | Работа над сжатым изложением. | Знакомятся | |
9 | Работа над сочинением на лингвистическую тему.15.1 | Знакомятся со структурой, формулировкой тезисов, подбирают аргументы | |
10 | Работа | Знакомятся со структурой, формулировкой тезисов, подбирают аргументы | |
11 | Работа | Знакомятся со структурой, формулировкой тезисов, подбирают аргументы | |
12 | Работа | Знакомятся со структурой, формулировкой тезисов, подбирают аргументы | |
13 | Работа | Знакомятся со структурой, формулировкой тезисов, подбирают аргументы | |
14 | Работа над сочинением-рассуждением по тексту.15.2 | Знакомятся с элементами сочинения, анализируют тексты, формулируют | |
15 | Работа над сочинением-рассуждением по тексту.15.2 | Знакомятся с элементами сочинения, анализируют тексты, формулируют | |
16 | Работа над сочинением-рассуждением по тексту.15.2 | Знакомятся с элементами сочинения, анализируют тексты, формулируют | |
17 | Работа над сочинением-рассуждением по тексту.15.2 | Знакомятся с элементами сочинения, анализируют тексты, формулируют | |
18 | Работа над сочинением-рассуждением по тексту.15.2 | Знакомятся с элементами сочинения, анализируют тексты, формулируют | |
19 | Работа над сочинением-рассуждением на заданную тему.15.3 | Знакомятся с элементами сочинения, анализируют тексты, формулируют | |
20 | Работа над сочинением-рассуждением на заданную тему.15.3 | Знакомятся с элементами сочинения, анализируют тексты, формулируют | |
21 | Работа над сочинением-рассуждением на заданную тему.15.3 | Знакомятся с элементами сочинения, анализируют тексты, формулируют | |
22 | Работа над сочинением-рассуждением на заданную тему.15.3 | Знакомятся с элементами сочинения, анализируют тексты, формулируют | |
23 | Работа над сочинением-рассуждением на заданную тему.15.3 | Знакомятся с элементами сочинения, анализируют тексты, формулируют | |
24 | Работа с заданиями 2-й части ОГЭ. | Работают с тестами, заполняют бланки, выполняют тренировочные | |
25 | Работа с заданиями 2-й части ОГЭ. | Работают с тестами, выполняют тренировочные упражнения, | |
26 | Работа с заданиями 2-й части ОГЭ. | Работают с тестами, выполняют тренировочные упражнения, | |
27 | Работа с заданиями 2-й части ОГЭ. | Работают с тестами, выполняют тренировочные упражнения, | |
28 | Работа с заданиями 2-й части ОГЭ. | Работают с тестами, выполняют тренировочные упражнения, | |
29 | Работа с заданиями 2-й части ОГЭ. | Работают с тестами, выполняют тренировочные упражнения, повторяют | |
30 | Работа с заданиями 2-й части ОГЭ. | Работают с тестами, выполняют тренировочные упражнения, | |
31 | Работа с заданиями 2-й части ОГЭ. | Работают с тестами, выполняют тренировочные упражнения, | |
32 | Работа с заданиями 2-й части ОГЭ. | Работают с тестами, выполняют тренировочные упражнения, | |
33. | Итоговое занятие. | Слушают рекомендации учителя по проведению ОГЭ. |
Программно-методическое
обеспечение
1.
ОГЭ-2019. Русский язык:
типовые экзаменационные варианты: 36 вариантов / под ред. И.П. Цыбулько. – М.:
Национальное образование, 2019
2. http://www.fipi.ru –
Федеральный институт педагогических измерений
3. http://www.proshkolu.ru –
методические материалы к урокам, презентации.
4. http://www.repetitor.1c.ru –
Тесты по орфографии и пунктуации в режиме онлайн
5. http://капканы-егэ.рф –
справочные материалы для подготовки к ЕГЭ и ОГЭ, работа с тестами.
И. Г. Милославский
Я понимаю не меньше всякого иного, что наука строится не рассуждениями о ней, а практической работой над материалом. Но эта практическая работа в очень большой степени облегчается, когда исследователь ясно представляет себе, какой именно материал и для какой цели он изучает.
Г. О. Винокур
В последнее время нет недостатка в научных событиях, посвященных русскому языку на рубеже веков и тысячелетий. Однако науке просто необходимо время от времени «оглянуться и осмотреться». Тем более если это время характеризуется такими глубокими изменениями, какие пережила Россия в начале 90-х годов XX века. С лингвистической (и не только с лингвистической) точки зрения знаменательно, что сами эти события не получили общепринятого названия, кроме, может быть, распад СССР, которое никак не отражает внутренних изменений, произошедших в самой России. Впрочем, несмотря на отсутствие внятного, общепринятого названия для исключительно важной вехи, каждый понимает, что работа ученого-русиста, возможности и задачи науки о русском языке в целом, существенно изменились по сравнению с предшествующими десятилетиями. Цель настоящих заметок не в том, чтобы рассуждать об очевидном факте обретения интеллектуальной свободы ценой обнищания и потери престижа, но в том, чтобы привлечь внимание коллег к обсуждению фундаментальных вопросов: что в новых социальных условиях следует продолжать делать, что, видимо, лучше перестать делать, что начать делать по-другому, а к чему хорошо бы приступить, хотя раньше мы этого и не делали.
Очевидно, что любые директивы в определении приоритетности и актуальности в науке и прежде были малоэффективны, а ныне могут вызвать разве что брезгливость. Однако коллективное, гражданственное обсуждение состояния и перспектив науки кажется мне просто необходимым как для общества в целом, так и для судеб многих, особенно молодых, ученых, работающих в русистике, для которых по-прежнему актуален не только вопрос «где работать мне тогда», но и «чем заниматься».
1. Чего хочет от науки о русском языке современное общество, или «актуальные вопросы» русистики
За формулировкой «актуальные вопросы» справедливо тянется шлейф академической пошлости и научной невнятности. Однако всем нам требуется более или менее четкое понимание того, чего именно хочет современное общество от науки о русском языке. При этом важно осознать, что общество это неоднородно и состоит, по крайней мере, из четырех наиболее существенных слоев:
1) людей, которые изучают и преподают русский язык как родной;
2) людей, которые изучают и преподают русский язык как неродной;
3) людей, которые, изучив русский язык как родной и сдав соответствующие экзамены, испытывают профессиональную и/или эмоциональную потребность совершенствования в этой области;
4) last, but not least, людей, которые определяют политику по отношению к русскому языку (вводят или отменяют соответствующие предметы в учебных заведениях, устанавливают или отменяют экзамены, карают за нарушения языковых норм или игнорируют это, дают хорошие или плохие примеры собственной речи, наконец, финансируют соответствующие научные исследования).
Понимая всю условность предложенной классификации «заинтересованных групп», начну с последней. Она явно демонстрирует уважение к предмету нашей науки. Достаточно лишь напомнить, как вырос уровень владения русским языком у современных политиков, начиная уже с М. С. Горбачева, даже с его грубыми орфоэпическими ошибками. (На таком фоне выглядит в лучшем случае смешным В. С. Черномырдин, речь которого отражает уровень владения русским языком большинства наших руководителей разного ранга в период 1950–1980 годов. Не забудем, однако, что русский язык многих, в том числе и революционных, политических деятелей начала века был правильным, выразительным и богатым). Предмет «Стилистика русского языка и культура речи» является обязательным в учебных планах всех российских вузов. Сохраняются различные школьные и вступительные вузовские экзамены, на которых проверяются и знания по русскому языку. Создаются советы по русскому языку при самом президенте России, при российском правительстве, при местных органах власти…
В то же время власть толком не понимает, чего же она хочет от науки о русском языке. Или, быть может, ученые-русисты не могут внятно объяснить, чем располагает наша наука, чего она могла бы в обозримом будущем достигнуть, а что находится за пределами наших возможностей. (В частности, невозможно силами лингвистов остановить процесс вытеснения русского языка из многих сфер общения в бывших республиках Советского Союза)
Очевидно, что самой многочисленной группой людей, заинтересованных в развитии науки о русском языке, являются те, кто оказался, по нашей классификации, в группе третьей. Вопрос «как правильно сказать по-русски» не исчезает ни из рубрик газет и журналов, ни из радиопередач, ни из повседневного обихода. Думается, что для ответа на вопрос именно в такой постановке наша наука сделала очень много. Начатые еще в 1950-е годы скрупулезные наблюдения над живой динамикой современного русского языка позволили четко определить конкретные направления изменений на многих участках. Нормативные рекомендации, отраженные в словарях, ныне опираются не просто на вкусы авторитетных нормализаторов, но на объективно выявленные языковые тенденции.
То же самое, по-моему, относится и к предполагаемым изменениям в русской орфографии. Драматично, что многие (sic!) журналисты уже называют это реформой русского языка, демонстрируя, сколь глубоко проникло в наше общество абсолютно ложное представление о содержании науки о русском языке.
Совсем иначе, на мой взгляд, обстоит дело с вопросом «как наилучшим образом выразить по-русски некоторое содержание в данных обстоятельствах данному собеседнику». Реально именно с такой проблемой наиболее часто сталкивается любой говорящий или пишущий по-русски, думающий о том, чтобы во всех отношениях быть адекватно понятым и оцененным своим читателем или слушателем. О мучительном характере этой работы написано уже очень много, но мы напомним лишь эпизод из «Мастера и Маргариты» М. А. Булгакова. «…Лишь только он (Иван Бездомный – И. М.) получил… огрызок карандаша и бумагу, он деловито потер руки и торопливо пристроился к столику. Начало он вывел довольно бойко: „В милицию. Члена МАССОЛИТа Ивана Николаевича Бездомного. Заявление. Вчера вечером я пришел с покойным М. А. Берлиозом на Патриаршие пруды…“
И сразу поэт запутался, главным образом из-за слова „покойным“.
С места выходила какая-то безлепица: как это так – пришел с покойным? Не ходят покойники! Действительно чего доброго за сумасшедшего примут!
Подумав так, Иван Николаевич начал исправлять написанное. Вышло следующее: „…с М. А. Берлиозом, впоследствии покойным…“ И это не удовлетворило автора. Пришлось применить третью редакцию, и та оказалась еще хуже первых двух: „Берлиозом, который попал под трамвай…“ – а здесь еще прицепился этот никому не известный композитор – однофамилец, и пришлось вписывать: „не композитором“…» (Булгаков, 1973, с. 530).
Парадоксально, но факт: наиболее глубоко проблема теоретического обеспечения активных речевых действий была осознана в области преподавания и изучения русского языка как неродного. Именно там были разработаны впервые такие, например, вопросы, как выражение побуждения к действию или степени признака. Неоценимым оказалось изучение проблем русского речевого этикета, выражения обращения, благодарности, извинения, просьбы и т. п.
Именно эти вопросы, как известно, тревожат преподавателей русского языка и в русской школе, хотя там более или менее соответствующая им дисциплина чаще называется иначе: либо «развитием речи», либо «риторикой». Второе название, культивируемое не только в средней школе, подразумевает на деле не столько совершенствование компетенции учащихся собственно в русском языке, сколько обучение мастерству устных выступлений (сюда входит воздействие одежды, мимики и жестов, поддержание контакта с аудиторией, использование эффектных ораторских приемов и т. д.). В то же время приходится с глубоким огорчением признать, что не только основным, но и единственным глубоко обоснованным и полноохватным аспектом обучения русскому языку в русской средней школе является обучение орфографии и пунктуации.
2. Логика развития науки, или что хотят узнать о русском языке ученые
Совершенно очевидно, что научные интересы специалистов по русскому языку переместились сегодня из собственно лингвистической сферы в область культуры. Наука о русском языке (и лингвистика в целом) все более ощущает свою зависимость от наличия (или отсутствия) знаний из других, смежных наук о человеке. О том, каким образом человек осмысляет окружающую его действительность и как оценивает различные ее стороны. О том, как человек ведет себя наедине с самим собой, в диалоге и в различных малых и больших коллективах. О том, какие представления, истинные или ложные по отношению к окружающему его миру, несет современный человек из прошлого и как он может (или не может) либо преодолевать их, либо оставаться их рабом. Наконец, вопросы о том, как отражаются в русском языке и сознании такие, например, концепты, как дом, природа или семья, просто много интереснее, чем вопросы о фонетике или морфологии какого-нибудь русского говора.
Традиционное лингвистическое изучение русской лексики, фразеологии, грамматики (в том числе в историческом и сопоставительном аспектах) уже создало некоторый запас знаний и о том, что можно назвать русской языковой картиной мира, и о том, как русский язык отражает специфику национального менталитета. Так что новая постановка вопроса сначала требует композиционного объединения уже добытых знаний, а уже потом усилий по добыванию новых..
Кроме того, произошедшее в науке самого последнего времени переосмысление внутри одной языковой общности оппозиции «культурный – некультурный» в оппозицию «культура А – культура В», как кажется, все более разводит проблемы собственно языка и культуры. В прошлом открытие ранее неизвестных языков приводило к открытию неизвестных культур. В наше время, когда подобные открытия, кажется, уже невозможны, а глобализация, несмотря на протесты, совершает свой марш, роль собственно языковой составляющей при сопоставлении культур оказывается одновременно и достаточно ясной, и не лучшим образом раскрывающей особенности культуры его носителей.
Вопрос в том, что, интегрируясь в общие знания о человеке, каждая из интегрирующихся наук должна предстать в таком виде, в каком она существует не внутри и для себя самой, но в том виде, в каком она может быть «состыкована» с другими науками. Как показывают теория и опыт эффективных сопоставительных исследований о человеке, таким связующим элементом, общим знаменателем могут быть значение и смысл. Именно обращение к значению и смыслу еще продолжает оставаться областью, привлекающей внимание науки о русском языке.
В связи с этим считаю необходимым указать несколько проектов. Прежде всего это «Русский семантический словарь», создаваемый коллективом под руководством академика Н. Ю. Шведовой на основе известного толкового словаря С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, и «Тематический словарь русского языка» В. В. Морковкина. К этому же направлению примыкают издания екатеринбургских русистов, связанные в первую очередь с именами Э. В. Кузнецовой и Л. Г. Бабенко. Эти работы, упорядочивающие лексику русского языка, позволяют не просто «представить ее как систему», но показывают исчерпывающим образом (!!!), как в русских словах отразились те или иные фрагменты действительности, иными словами, что именно представляют собою конкретные участки русской картины мира.
3. Чего мы не знаем о русском языке, хотя эти знания востребованы
Иногда кажется, что наука о русском языке (или, по крайней мере, некоторые ее разделы) кончилась, как кончилась, по мнению ряда ученых, всемирная история или великая русская литература. В самом деле, все на свете имеет конец. А что еще можно прибавить к описанию фонетической системы русского языка, к описанию русского словоизменения после того, что уже сделано?
Кажется, ничего. Однако обратим внимание на некоторые принципиальные моменты. Фонетика русского языка традиционно изучена и представлена в вузовских курсах с позиций говорящего, а лексика и грамматика – с позиций воспринимающего. Морфология русского языка представлена с ориентацией на продуцирование грамматических парадигм. В то же время русская лексика, традиционно изученная в противоположном направлении, с позиций воспринимающего, ориентирована не столько на «правильность», сколько на определение точного семантического содержания. Примеры такой стратегической рассогласованности легко увеличить.
3.1. Классификации и процедуры
К сожалению, научные дискуссии о современном русском языке преимущественно представляют собой дискуссии о классификациях, их принципах и результатах. В то же время мы лишь на уровне интуиции носителя русского языка представляем себе те процедуры, которые, с одной стороны, стоят за пониманием текста. С другой стороны, мы еще менее знаем в строгих терминах о тех процедурах, которые позволяют создать текст, одновременно удовлетворяющий требованиям и формальной правильности, и семантического замысла, и коммуникативной ситуации. Приведу некоторые примеры «ущербности» наших научных знаний применительно к восприятию русских текстов.
Почему единственное число существительного в предложении Покупатель всегда прав обозначает не одно, но любое лицо? Может быть, благодаря слову всегда? Но в случае Отец всегда прав мы имеем дело с двусмысленным предложением то ли общего назидательного, то ли конкретного восхищенного характера. Видимо, определяющим фактором является та ситуация, в которой употреблено соответствующее предложение. Очевидно, что конкретная ситуация, в которой выступает речь, и знание собеседника о том, что представляет собой та ситуация, которая описана речью, всегда более важны, чем значение грамматических признаков. Однако это «сложение» ситуативных и формально выраженных значений и смыслов не привлекает внимание науки о русском языке. Наши, так сказать, мэтры радуются детальности своей классификации.
Вместо того чтобы объяснить процедуру, в результате которой из предложений Еще секретари будут мне указывать или Всякая сволочь будет по ночам беспокоить можно извлечь стоящий за ними смысл, вовсе не равный сумме значений составляющих частей, предпочитают сообщать об очередном значении будущего времени, полагая, таким образом, свою ученую миссию исполненной.
Очевидно, что процедуры, обеспечивающие правильную рецепцию предложений и текстов на русском языке, практически совершенно необходимы тем, кто изучает русский язык как неродной. Особенно в тех случаях, когда значение целого не есть простая сумма значений частей и когда то или иное составляющее значение может быть не только извлечено из памяти, но получено в результате достаточно ясных и несложных процедур.
Гораздо более интересные перспективы сулит, в частности, для культурологии тот вклад, который наука о русском языке может внести, изучив свой предмет с позиций создателя речевых сообщений. Речь идет о тех комбинациях значений, которые могут или не могут, легко или с большими или меньшими трудностями быть выражены по-русски. Причем в первую очередь представляют интерес не предметы быта («…панталоны, фрак, жилет – всех этих слов на русском нет»), но внутренние, интеллектуальные, духовные, эмоциональные, нравственные характеристики человека, а также те оценки, которые человек дает отдельным частям окружающего его мира.
Каким можно, а каким нельзя стать по-русски? Очевидно, что объективно существуют такие свойства человека, которые являются врожденными (курносый, родовитый, немец и др.), и такие, которые могут быть приобретены в жизни (толстый, образованный, пессимист и др.). В русской языковой действительности формы глагола стать с трудом сочетаются с такими словами, как, например, добрый, щедрый или радушный, а сочетаясь с врожденными качествами, дают дополнительный эффект в виде «стать похожим» (американизироваться) или «на время» (раздобриться). Значит, в соответствии с законами русского языка (sic!) есть свойства, которые человеку нельзя приобрести в принципе, можно приобрести лишь формально или лишь, так сказать, напрокат, на время, причем эта русская языковая оценка свойств человека далеко не во всем совпадает с логикой реальной жизни.
Рассмотрим в качестве еще одного примера возможности русского языка в плане оценочной («нравится – не нравится») модификации обозначений предметов, лиц, признаков. Оказывается, в частности, что имена лиц очень легко модифицируются в сторону «плюс», несколько труднее в сторону «минус», а вот названия различных национальностей наоборот, очень легко – в сторону «минус» (почти все) и почти никогда в сторону «плюс». А как обстоит дело в других языках, каковы их картины мира на этих участках, что именно дает (или не дает) тот или другой язык для связанных с ним менталитетов, облегчая или, наоборот, затрудняя определенное речевое поведение? Ср. отмеченное впервые не специалистами по русскому языку отсутствие в русском языке нейтрального обращения к незнакомому человеку (пример, по которому русский язык противостоит многим европейским языкам и совпадает с некоторыми восточными).
3.2. Сочетаемость
Нетрудно увидеть, что все поставленные вопросы упираются в одну проблему – сочетаемость единиц (морфем внутри слова, слов в словосочетании и предложении) в русском языке
Сугубую важность установления правил сочетаемости языковых единиц русского языка остро осознали в самом начале своей активной работы преподаватели русского языка как неродного. Решить эту задачу должен был словарь сочетаемости слов русского языка П. Н. Денисова и В. В. Морковкина. Однако этот труд не промоделировал путь от значения к его форме
И до сих пор в процессе обучения русскому языку как неродному обсуждается заведомо тупиково поставленный вопрос об употреблении того или иного слова, в то время как подобный вопрос можно поставить лишь в четкой зависимости от того, какое именно содержание говорящий хочет выразить. Короче говоря, ориентация на правильность по отношению к форме, а не на правильность по отношению к замыслу – вот та фундаментальная ошибка в постановке вопроса о сочетаемости языковых единиц, которая привела к серьезнейшему пробелу в наших знаниях о русском языке. Пробелу, обидному не только в связи с возможным плодотворным взаимодействием знаний о русском языке со знаниями о русской культуре. Отсутствие представлений о правилах сочетаемости русских языковых единиц, без сомнения, мешает сознательному обучению речевой деятельности на русском языке и как на неродном, и как на родном. Наблюдения показывают, что многие вчерашние школьники, видимо, благодаря обучению риторике, довольно бойко строят русские предложения и тексты, но становятся в тупик, если от них требуется, например, не схоластическое «заменить глагол несовершенного вида на глагол совершенного вида», а прибавить значение «результативность», выразить не с помощью специальных слов, но имплицитно свое положительное или отрицательное отношение к описываемому событию, перевести изложенное в форме официального сообщения в форму дружеского рассказа, а не просто определить принадлежность к определенному стилю речи…
Наиболее слабое место в науке о русском языке – это правила сочетаемости языковых единиц, выявленные на семантической основе.
* * *
Итак, как кажется, науке о русском языке еще рано умирать. При внешне уважительном отношении власти. При общественном спросе и на формальную правильность речи, и особенно на умение адекватно воспринимать чужие мысли и точно выражать свои. При надежде на то, что наука о русском языке, соединив свои достижения с достижениями других наук о человеке вообще и о русскоговорящем человеке в частности, позволит глубже понять эти феномены и разумнее использовать знания о них. Весь вопрос в том, есть ли у нас возможность выполнить чрезвычайно трудные и именно потому раньше не выполненные задачи в условиях, когда в нашей жизни соединились нищета и множество соблазнов.
Едва ли…
Список литературы
Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. – М., 1995. – С. 5.
Жолковский А. И., Мельчук И. А. О семантическом синтезе // Проблемы кибернетики. Вып. 19. – М., 1967.
Лобанова Н. А., Слесарева И. П. Учебник русского языка для студентов-иностранцев. – М., 1982.
Логический анализ языка / Под ред. Н. Д. Арутюновой. – М., 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1997, 1999.
Милославский И. Г. Краткая практическая грамматика русского языка. – М., 1987.
Успенский В. А. О вещных коннотациях абстрактных существительных // Семиотика и информатика. Вып. 11. – М., 1979.
Формановская Н. И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. – М., 1987.