Сочинение по литературе на тему маленький человек в петербургских повестях

маленький человек в повести н. в. гоголя шинель повесть николая васильевича гоголя шинель приглашает нас заглянуть в петербургский чиновничий мир,

«МАЛЕНЬКИЙ ЧЕЛОВЕК» В ПОВЕСТИ Н. В. ГОГОЛЯ «ШИНЕЛЬ»

Повесть Николая Васильевича Гоголя «Шинель» приглашает нас заглянуть в петербургский чиновничий мир, рисуя быт, образ мыслей, отношение к службе и характер развлечений «должностного сословия».
Писатель ведет доверительное повествование от первого лица, называя себя «рассказчиком этой исто­рии». Шаг за шагом он знакомит нас со своими персо­нажами: служащими департамента, портным Петрови­чем и его женой, будочником, «одним значительным лицом» и его приятелем детства. Все эти люди так или иначе связаны с главным героем повести — Акакием Акакиевичем Башмачкиным.
Кто он такой?
Башмачкин, немолодой уже человек, — мелкий чи­новник одного из департаментов. Таких, как он, посме­иваясь, называют «вечными титулярными советника­ми» или «чиновниками для письма». И обязанности Акакия Акакиевича заключаются в механическом пе­реписывании разного рода казенных бумаг.
Природа не одарила его замечательной внешнос­тью. Башмачкин «низенького роста, несколько рябоват, несколько рыжеват, несколько даже на вид подслеповат, с небольшой лысиной на лбу, с морщинами по обе­им сторонам щек и цветом лица что называется гемор­роидальным…»
Не дала ему природа и сколько-нибудь значитель­ных талантов. Однажды нашему герою поручили рабо­ту поважнее простого переписывания, впрочем, совсем не сложную, где «дело состояло только в том, чтобы переменить заглавный титул да переменить кое-где глаголы из первого лица в третье». Эта задача оказа­лась непосильной для него настолько, что «он вспотел совершенно, тер лоб и наконец сказал: “Нет, лучше дайте я перепишу что-нибудь”».
Кроме того, Башмачкин с трудом выражает свои мысли, используя в основном предлоги, наречия и междометия, которые не имеют никакого значения. Он часто не заканчивает фразу, и у него получается: «Это, право, совершенно того…» или «Этаково-то дело этакое…»
Неказистая внешность, отсутствие дарований, а также нерешительность, сомнения, колебания Ака­кия Акакиевича, подчеркивавшиеся его мимикой и жестами, не принесли ему любви и уважения сослу­живцев.
Сторожа департамента «даже не глядели на него, как будто бы через приемную пролетела простая му­ха». Начальство обращалось с Башмачкиным «холодно-деспотически», а молодые чиновники издевались над ним в меру своего «канцелярского остроумия» и вообра­жения, которое, кстати, было совсем не богатым.
Насколько близко к сердцу принимает эти насмеш­ки Акакий Акакиевич? Несчастен ли он?
Совсем нет. Наш герой отгораживается от плоских острот и грубых выходок неугомонных чиновников жалобно звенящей фразой: «Оставьте меня, зачем вы меня обижаете?» И погружается в единственно до­ступный ему волшебный, приятный, разнообразный мир букв. При переписывании на лице Акакия Акаки­евича застывает выражение несказанного наслажде­ния. Он относится к буквам как к своим друзьям, как к живым существам, отдавая предпочтение одним пе­ред другими и выводя их «и подсмеиваясь, и подмиги­вая, и помогая губами». Даже дома маленький чинов­ник не предается ни отдыху, ни развлечениям. С нео­слабевающим усердием он переписывает принесенные со службы бумаги, иногда «снимает нарочно, для соб­ственного удовольствия, копию для себя». И лишь вдоволь написавшись, Акакий Акакиевич ложился спать, «улыбаясь заранее при мысли о завтрашнем дне: что-то бог пошлет переписывать завтра?» А разве можно назвать несчастным человека, улыбающегося на сон грядущий? Нет, маленький чиновник доволен своим жребием. Но только спокойной его жизни вот- вот наступит конец.
Существование главного героя повести можно раз­делить на три части, условно назвав их мирное, одер­жимое мечтой и фантастическое.
Мечта о новой, теплой и добротной шинели совер­шенно изменяет и натуру Акакия Акакиевича, и образ его жизни. Бытие Башмачкина становится полнее и со­держательнее. Именно необходимость приобрести ши­нель заставляет его, «всегда отличавшегося тихостью голоса», может быть, первый раз отроду вскрикнуть («Полтораста рублей за шинель!»), делает его «живее и тверже характером», так что «огонь порою показы­вался в глазах его, в голове даже мелькали дерзкие и отважные мысли». А первый выход в свет в новой шинели приводит маленького чиновника в не свойст­венное ему «праздничное расположение всех чувств», пробуждает желание «усмехаться от внутреннего удо­вольствия». И едва ли не впервые в жизни Акакий Акакиевич обращает на себя пристальное внимание со­служивцев, принимая от них приветствия, улыбки и поздравления.
Но шинель, сделавшая Башмачкина счастливым, его и погубила. Робкое сердце маленького чиновника до тех пор не знало взлетов, а следовательно, не знало и падений, поэтому и не смогло принять и пережить потерю столь дорогой ему обновки. Предприняв не­сколько неудачных попыток отыскать пропажу, Ака­кий Акакиевич слег в горячке и умер.
И тут начался третий, ни на что не похожий, мис­тический этап существования Башмачкина. Несколько дней после свой смерти он «прожил шумно, как бы в награду за не примеченную никем жизнь». Малень­кий чиновник стал привидением. Да каким! Дерзким, буйным, бесстрашным! Он набрасывался на прохожих, не разбирая чина и звания, и срывал с них шинели. Прежде тишайший, Акакий Акакиевич теперь держал в страхе всю округу. Наш герой никак не желал успо­коиться. Он искал своего обидчика — «одно значи­тельное лицо», жестоко распекшее Башмачкина и по­служившее причиной его болезни и смерти. Сорвав с плеч генерала роскошную, теплую шинель, бывший маленький чиновник не появляется больше на земле ни в какой ипостаси: «видно генеральская шинель пришлась ему совершенно по плечам». Акакий Акаки­евич прекратил свое существование. В департаменте на его месте давно служит новый чиновник, и о Баш­мачкине больше не вспоминают. «Исчезло и скрылось существо, никем не защищенное, никому не дорогое, ни для кого не интересное». Но только не хочет ли Го­голь спросить у нас: «А любил ли сам Башмачкин дру­гих людей? Разве был он для кого-нибудь защитой и опорой? Считал кого-то интересным и дорогим для себя человеком? »
Впрочем, кто знает. «Ведь нельзя же залезть в ду­шу человека и узнать все, что он ни думает».

Принято считать, что образ женщины в литературных произведениях всегда должен быть красивым и привлекательным, и в большинстве случаев это действительно было так. Однако, существуют и романы, в которых женщины выступают в роли не самых хороших личностей. Так, например, в произведении Гоголя «Ревизор» женщины являются далеко не замечательными людьми.

Анна Андреевна – это жена городничего. Данная особа очень любопытна, но также и глупа, ведь образовывалась она только журналами о моде и любовными романами. Эта женщина постоянно переодевается, ведь очень любит красоваться и наряжаться. Второе любимое занятие Анны – подглядывание и подслушивание.

Она никогда не брезгует посмотреть в щёлку для того, чтобы узнать кто во что одет, кто что говорит и у кого какой цвет глаз, причём этим она занимается постоянно, потому что любит узнавать всё новые и новые вещи о своих знакомых, а потом рассказывать это всё жёнам чиновников. Одним словом, эта дама – сплетница.

Хлестаков, лжеревизор, говорит о ней как о недурной женщине, в его словах даже присутствуют пошлые намёки.

У Анны светлые глаза и русые волосы, а вот взгляд и мысли женщины не так светлы, потому что она ничем не интересуется, всегда говорит о пустяках и о том, что мечтает переехать в столицу и стать известнейшей дамой Петербурга.

Помимо всего прочего, эта женщина ещё и очень высокомерна: порой она заходит настолько далеко, что перестаёт уважать окружающих и мешает им жить. В произведении женщина пыталась понравиться Хлестакову и даже соревновалась со своей дочерью за его внимание.

Марья Антоновна – та самая дочь Анны и городничего, которой всего восемнадцать лет, но которая уже выглядит как сформировавшаяся девушка.

Она кокетничает с мужчинами гораздо старше себя, так, например, она пыталась влюбить в себя Хлестакова, потому что он показался ей «хорошеньким». Девушка также глупа и ветрена, как и её мать. Она любит рассматривать себя в зеркале и всё своё свободное время проводит за этим занятием.

Главная черта её образа – желание выгодно пристроиться, выйдя замуж. Но, к сожалению, или к счастью, Хлестаков попросив её руки, вскоре сбежал из города.

Вдова унтер-офицера – ещё один неглавный, но очень комичный образ этого произведения. После драки баб на рынке полиция не стала разбираться кто виноват и высекла ни в чём не повинных женщин, в число которых и вошла вдова.

Полицейские пытаются списать этот произвол на саму вдову, мол, это она сама себя.

Несмотря на то, что женщину унизили и очень больно побили, она надеется только на то, что ей за это дадут денежное возмещение, что показывает её не с лучшей стороны.

Все женщины в этой комедии расчётливые, глупые, бездушные и вызывают только жалость и смех.

2 вариант

Мы привыкли, что героини книг почти что идеальные женщины, у которых нет недостатков.

Но в этом романе женщины отличаются от других, выступая в роли не самых хороших и приятных личностей, когда в основном, в большинстве романов, женщины изображены как очень привлекательные и остроумные персонажи. Ревизоро – роман, где не много женщин, о которых из них попытаемся поговорить более подробно.

Андреевна Анна-жена градоначальника, не молодая, не старая. Мечтает переехать в Петербург.

Всегда хорошо одета, ее главным занятием является сплетни, всегда интересуется жизнью других людей, ибо быть первым, кто распространяет слухи. Несмотря на свои недостатки, она очень привлекательная женщина.

Главным недостатком Анны Андреевны является ее высокомерие. В романе Гоголя Ревизор она соперничает с дочерью, дабы соблазнить Хлестакова.

Следующий персонаж восемнадцатилетняя Антоновна Марья, дочь Анны и городничего. Она мечтает выгодно выходить замуж и переехать в столицу, как своя мать. Антоновна Марья выглядит как сформировавшаяся девушка-женшина.

В романе Гоголя она описана как девушка, которая дает предпочтение мужчинам старше себя, именно по этому она соперничает с матерю и стремится завоевать внимание Хлестакова: он показался ей «хорошеньким». И мать, и дочь ветреные как мельницы.

Марья больше всего на свете любит себя, по этой причине она рассматривать себя в зеркале всё своё свободное время. Но, как мы знаем, Хлестаков, после предложения сбежал из города и она так и осталась в провинциальном городке.

Последняя героиня нашего сегодняшнего романа – Вдова унтер-офицера, она хоть и не главная героиня, но ее образ стоит того что бы уделить ей отдельное внимание. В романе есть сцена, где бабы дерутся на рынке.

Всех участниц этого инцидента, в том числе и нашу вдову, без суда отправляют в ссылку. В конце вдова ради денег говорит, что она «сама себя высекла». Слышится сарказм. Автор смеется над ней.

Трагизм сцены еще и в том, что женщина за унижение и боль требует штраф, ее интересуют только деньги.

В романе “Ревизор”, в отличие от других романов Гоголя, не так много персонажей, а женщин тем более. Гоголь представляет женщин с худшей стороны, их всех соединяет алчность, жадность и конечно безмерная любовь к деньгам. Он не пытается идеализировать слабую половину человечества, как это бывает в книгах, а дает роману более жизненную ситуацию.

8 класс

← Главные герои повести Шинель
← Образ России в Ревизоре↑ ГогольХарактеристика и образ Дьяка →
Главные герои повести Вий →

  • Главные герои рассказа Вождь краснокожих О Генри
    О. Генри-мастер юмористических рассказов. Одним из самых популярных среди них считается «Вождь краснокожих». Двое авантюристов совершают похищение сына богатого Эбенезера Дорсета в надежде получить большие деньги
  • Интересные факты о Тютчеве
    Тютчев Фёдор Иванович – российский поэт, подаривший людям прекрасную пейзажную лирику. Читая его произведения, можно только восхищаться – настолько они чисты и чудесны. Что касается жизни писателя, так она тоже не менее интересна и насыщена.
  • Сочинение на тему Россия, устремлённая в будущее
    Россия – страна с многовековой историей. Страна, которая имела очень трудные времена, которые она проходила вместе со своим героическим народом. Россия – очень мощное государство, которое имеет очень широкое влияние во всем мире
  • Сочинение по картине Тропинина Кружевница 4 класс
    При первом взгляде на картину Василия Андреевича Тропинина, мы видим молодую девушку на сером фоне. На самом деле все его картины написаны об окружающем мире людей.
  • Сочинение Мой любимый школьный кабинет (описание кабинета) 6 класс
    Мой любимый кабинет это кабинет музыки. Самый необычный кабинет во всей школе! Ещё, конечно, есть красивый кабинет труда. Но там просто много поделок и всего такого. Химии, биологии – тоже интересные кабинеты.

Женские образы в комедии Н.Гоголя «Ревизор»

  • Работа над темой
  • 26- 36
  • Женские образы
  • – перечислите женские образы в комедии

– В чем особенность женских образов? Что их интересует в приезжем?

– кто такая Анна Андреевна? Когда впервые появляется этот образ? ( Впервые она появляется в первом действии пьесы. Здесь она очень эмоциональна, ее речь полна восклицательными и вопросительными предложениями.)

  1. – что мы узнали о ней из комментариев писателя?
  2. – основные черты характера Анны Андреевны
  3. Комментированное чтение отдельных сцен

 Женские типы в «Ревизоре» занимают весьма незначительный уголок, являясь совершенно эпизодическими фигурами.

Но как великий художник, Гоголь сумел мимоходом, одним — двумя мазками кисти, дать полный портрет этих случайных персонажей своей комедии. Все женщины комедии в духовном отношении ничем не отличаютcя от своих мужей и отцов.

Они только завершают картину пошлости, нарисованную Гоголем, являясь достойным дополнением мужской половины общества.

Внешне в Анне Андреевне, жене городничего в “Ревизоре”, нет ничего интересного: суетливая, любопытная болтунья, у читателя сразу создается впечатление, что у нее в голове ветер. Однако стоит присмотреться к ней. Ведь автор в своих “Замечаниях для господ актеров” характеризует ее как женщину по-своему умную и даже имеющую некоторую власть над мужем.

Это интересная представительница провинциального общества. Благодаря ей образ городничего становится более рельефным, приобретает дополнительное значение, и читатель получает ясное представление об образе жизни и проблемах уездных дам. Не очень сильно отличается от матушки и Марья Антоновна.

Она очень похожа на нее, но гораздо менее деятельна, это не двойник энергичной чиновницы, а лишь ее тень. Марья Антоновна изо всех сил хочет казаться значимой, однако поведение выдает ее: больше всего места в девичьем сердце занимают наряды, она обращает внимание прежде всего на “костюмчик” Хлестакова, а не на его обладателя.

Образ Марьи Антоновны характеризует город с дурной стороны, ведь если молодежь занята только собой да “костюмчиками”, то у общества нет будущего. Образы жены и дочери городничего блестяще раскрывают авторский замысел, иллюстрируют его идею: чиновничество и общество уездного городка насквозь прогнило.

  В принципе, женские образы “Ревизора” не играют важной роли для понимания главной идеи произведения. Но и их значение велико. Ведь женщины не являются чиновниками, значит сатира Гоголя не направлена непосредственно на них, их функция – подчеркнуть общую деградацию уездного города. Анна Андреевна и Марья Антоновна оттеняют недостатки чиновников.

Их глупость и чересчур высокое самомнение выводят под слепящий свет сатиры такие же недостатки чиновников, скрытые под маской добропорядочности и исполнительности. 

– назовите другие женские образы

Жена Коробкина — воплощение лести и зависти. «Ах, как, Анна Андреевна, я рада вашему счастию! вы не можете себе представить,- говорит она, придя с поздравлением, а под шум общих возгласов кричит: — Черт тебя побери!».

  • Жена Лука Лукича также льстива до бесконечности.
  • Задание.
  • С помощью диаграммы Венна определите черты сходства и различия матери и дочери.
  • Дополнительный материал.

 «Анна Андреевна — провинциальная кокетка, еще не совсем пожилых лет, воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах в своей кладовой и девичьей». Это весьма легкомысленная женщина. Анна Андреевна – жена городничего.

Анна Андреевна постоянно кричит на дочь и даже заставляет ее надеть голубое платье только потому, что сама хочет надеть палевое. Таким образом, мать соперничает с дочерью, хочет доказать ей, что она лучшая.

     Анна Андреевна кокетничает перед Хлестаковым, не стесняясь мужа, а потом еще и заявляет, что она понравилась гостю. А когда герой ей делает предложение, отвечает: «Но позвольте заметить: я в некотором роде… я замужем».

Таким образом, перед нами – великовозрастная светская кокетка, главное для которой – положение в обществе. Жена городничего уже мечтает о жизни в Петербурге после того, как Хлестаков делает предложение уже ее дочери

Флирт — вот, что наполняет душевную жизнь Анны Андреевны. Недаром она гадает на картах: все ее помыслы лежат в области валетов всех мастей. Флирт, и что само собою разумеется, туалеты.

«Она четыре раза переодевается в разные платья в продолжение пьесы» — говорит Гоголь. А действие продолжается день-полтора …  Легкомысленна Анна Андреевна и как жена. Ее совершенно не интересуют дела мужа. Она живет только своими маленькими интересами.

Такова же она и как мать. Она нисколько не скрывает от дочери всех своих слабостей. Она оспаривает у Марьи Антоновны ухаживателей, и даже жениха. Она хотела бы, чтоб дочь одевалась не к лицу, чтоб на дочь никто из мужчин не смотрел.

Характерна в этом отношении сцена матери и дочери, советующихся о туалете, чтобы их не осмеяла какая-нибудь «столичная штучка».

«Эта сцена и этот спор, — говорит Белинский, — окончательно и резкими чертами обрисовывают сущность, характеры и взаимные отношения матери и дочери … В этой коротенькой, как бы слегка и небрежно наброшенной сцене вы видите прошедшее, настоящее и будущее, всю историю двух женщин, а между тем она вся состоит из спора о платье, и вся как бы мимоходом и нечаянно вырвалась из-под пера поэта».

 Как все кокетки, притом немолодые, Анна Андреевна весьма высокого о себе мнения, считает себя аристократкой, смотрит сверху вниз на всех дам. Городничий, в предвидении грядущего генеральства, добродушно обещает оказать протекцию в Петербурге сынку Коробкина: «Я готов с своей стороны, готов стараться».

Но Анна Андреевна его останавливает: «Ведь не всякой же мелюзге оказывать покровительство» …

Марья Антоновна – дочь городничего. Это юная кокетка, очень похожая на мать. Но все же, и она не прочь поспорить с маменькой. У Марьи Антоновны есть вкус и нежелание походить на других.

Например, сцена, где мать ей говорит, чтобы она одела голубое платье: «Фи, маменька, голубое! Мне совсем не нравится». А почему? Да потому, что все молоденькие девушки в городе ходят в голубых платьях.     Кроме того, эта девушка довольно начитана.

Так, в разговоре с Хлестаковым, когда он упоминает, что написал «Юрия Милославского», Марья Антоновна говорит, что это сочинение «господина Загоскина». 

    Героиня никогда не говорит лишнего, чаще молчит. Ей очень понравился Хлестаков, и она думает, что он тоже обратил на нее внимание. Когда Иван Александрович объясняется Марье Антоновне, она ему не верит, думает, что он над ней насмехается, и просит вместо этих ненужных разговоров написать ей в альбом стишки. Наверное, ее чувства более всего пострадали из-за обмана Хлестакова.

Марья Антоновна — кокон, из которого со временем должен развиться такой же мотылек, как Анна Андреевна.

 Она уже не так любопытна, была бы в состоянии подождать часа два, не послала бы прислугу подсматривать в щелку, какие глаза у ревизора. Она моложе, а потому неопытнее, сдержаннее, а пожалуй и чище матери.

Но и она сама приходит в комнату молодого человека, что толкает его на решительный шаг …

Марья Антоновна еще позволяет себе усомниться в правдивости слов Хлестакова, когда он выдает себя за автора «Юрия Милославского», а Анна Андреевна сама подсовываетему эту ложь своим вопросом: «Так, верно, и Юрий Милославский ваше сочинение?» А когда пьяный Хлестаков объясняет, будто существуют два романа под этим заглавием, она, ни капли не сомневаясь, замечает: «Ну, это, верно, я ваш, читала. Как хорошо написано!». «Ах, какой приятный! — восклицает она, когда Хлестакова уводят спать. — Но только какое тонкое обращение! Приемы и все этакое … Ах, как хорошо! Я страх люблю таких молодых людей! Я просто без памяти … ». И все это про пьяного И пустоголового петербургского мальчишку. Затем между матерью и дочерью происходит спор о том, на кого он больше смотрел, и кто ему больше понравился … «Послушай, Осип, а какие глаза больше всего нравятся твоему барину?» — расспрашивают они лакея. Спустя короткое время Анна Андреевна сама приходит в комнату Хлестакова. Последний просит ее руку. Анна Андреевна слабо возражает: «Но позвольте заметить: я в некотором роде … я замужем». Это «в некотором роде» — великолепно.

Анна Андреевна и Марья Антоновна, супруга и любимая дочь городничего, представляют собой очень комичные образы. Обе женщины избалованы и капризны. Хоть и проживают две дамы в отличном доме с хорошими условиями, мечтают они всё же о светской, столичной жизни, полной богатства и роскоши.

Центральные героини комедии глубоко заблуждаются относительно своих огромных достоинств, возможностей и внешних данных.

И мать, и дочь желают снисходительно посещать лишь восхитительные столичные балы, считая себя выше пресной и скучной жизни провинциального городка.

Конечно, такое отношение к жизни и к самому себе делают образы женщин в “Ревизоре” только более комичными. Ведь читателю становится лишь смешно от такого эгоистичного мировоззрения и хвастовства обеих дам.

В комедии очень ярко засвечены и другие их недостатки. Особенно дурно Анна Андреевна и Марья Антоновна проявляют себя в ситуации с “высоким гостем”. Обе женщины, одураченные хитрым и наглым лже-ревизором, ни сколько не вызывают сочувствия и сострадания.

Благодаря своему корыстному отношению к мужчинам, да и ко всему вообще, героини попросту заслуживают подобной участи.

Глупое соперничество двух женщин, мамы и дочери, за внимание постороннего приезжего человека еще раз проявляет всю неприятную и лживую сущность их обеих.

Автор потрясающе доносит до нас всю характеристику и Анны Андреевны, и Марии Антоновны. Все недостатки женщин, как под лупой, видны в сценах их бесконечных, глупых и беспочвенных перепалок и недомолвок. Непонимание и той, и другой, глупые и нелепые, гадливые мотивы проявляются в каждом поступке героинь, в каждом замысле.

Наверное эта комедия и создана для того, чтобы читатель смог доскональна понять всю низость такого существования. Отталкивая от подобных образов в жизни, “Ревизор” учит нас самих правильно разбираться в людях и их поступках.

Узнав о приезде ревизора, она бежит за мужем: «Что, приехал? Ревизор? с усами? с какими усами?» Взволнованному городничему не до нее: «После, после матушка!» А она, не понимая, какой критический момент наступил для ее супруга, сердится: «После? Вот новости, после! Я не хочу после … Мне только одно слово: что он, полковник? А? (с пренебрежением) уехал! Я тебе вспомню это!». Приехало новое лицо, мужского пола — есть от чего прийти в волнение. Для уездной Клеопатры это предвкушение нового флирта … Муж уехал. «Через два часа мы все узнаем» — говорит дочь, но для матери это вечность; «Через два часа! покорнейше благодарю. Вот одолжила ответом’» Анна Андреевна посылает свою Авдотью: «Побеги расспроси, куда поехали; да расспроси хорошенько: что за приезжий, каков он — слышишь? Подсмотри в  щелку и узнай все, и глаза какие: черные или нет! .. Скорее, скорее, скорее, скорее … ». Тряпичкину Хлестаков пишет: «Не решился, с которой начать-думаю прежде с матушки, потому что, кажется, готова сейчас на все услуги». И у него есть полное основание так полагать.

Сочинение: Женские образы в пьесе «Ревизор» (Н.В. Гоголь) | Литрекон

(391 слово) Пьеса Николая Васильевича Гоголя «Ревизор», несмотря на всю свою злободневность и иронически обличительное содержание, представляет собой комедию.

Кто не вспомнит с улыбкой на лице Хлестакова, Добчинского и Бобчинского, городничего, слугу Осипа и многих других героев бессмертного произведения? Конечно, невозможно обойти вниманием и главных героинь: жену городничего, Анну Андреевну, и его дочь, Марью Антоновну.  Кратко охарактеризуем каждую из героинь.

Анна Андреевна – «провинциальная кокетка, еще не совсем пожилых лет». Она — привлекательная женщина, следит за своими нарядами, меняя их несколько раз в день.

Героиня любопытна, порой не в меру хвастлива и тщеславна, любит руководить своим мужем, но удается взять верх ей только в бытовых мелочах.

Она проявляет интерес к делам «ревизора» Хлестакова, пытается впечатлить его и привлечь его внимание к своей персоне.

Анна Андреевна крайне болтлива, она любит вести беседы, не отягощенные многозначительными рассуждениями. В целом, желания героини достаточно примитивны: она грезит о роскошной жизни в столице, о почете и благосостоянии. Свободное время она посвящает своим нарядам и гаданию на картах. В целом, она весьма глупая и пустая женщина.

Дочь Анны Андреевны и Антона Антоновича еще совсем юна. Ей восемнадцать лет. Так же, как и мать, она обладает привлекательной внешностью, кокетлива и легкомысленна. Показательным является и то, что Марья Антоновна и Хлестаков понравились друг другу. Это объяснимо, прежде всего, схожестью их характеров и жизненных позиций.

Конечно, Марья Антоновна унаследовала большую часть своих привычек и взглядов от матери. Близорукость собственного тщеславия не позволяет девушке разглядеть обман, она полностью доверяет новоиспеченному жениху, который сразу после отъезда забывает о своей «возлюбленной».

Стоит отметить, что женские образы в «Ревизоре» так же ироничны, как и мужские. Гоголь показал, что даже тонкая женская натура мельчает и теряет свое благородство и очарование в пагубной среде. Особенно грустно видеть юную, нежную девушку – дочь городничего – столь пошло и легкомысленно проживающую свою жизнь по уже заученному шаблону – примеру собственной матери.

В пьесе читатель встречает и других героинь, например, жен местных провинциальных чиновников.

Однако, кажется, что все они на одно лицо, независимо от несущественных различий в иерархии социального положения: льстивы, завистливы, болтливы и глупы; все их желания ограничены лишь страстью к наживе и комфорту, положению в обществе.

Такое очарование провинциальных красот способен оценить, кажется, лишь Хлестаков с его заурядным вкусом. Однако и он трезво характеризует и свою невесту, и ее мать, ставя Анну Андреевну и Марью Антоновну в один ряд с другими героями пьесы, иронически олицетворяющими пороки современного не только Гоголю, но и нам, общества. 

Екатерина Озаровская

Женские образы в “Ревизоре”- их роль в комедии Гоголя – Помощник для школьников Спринт-Олимпик.ру

В литературе женщинам отводится особая роль. Чаще они привлекательны и красивы. Женские образы в «Ревизоре» показаны совершенно по-другому. В них нет женской скромности и внутреннего шарма, они пусты, глупы и жеманны.

Содержание

  • Анна Андреевна
  • Марья Антоновна
  • Вдова унтер-офицера

Анна Андреевна

Жена городничего не играет в пьесе какой-то важной роли, она мелькает в стороне. Анна Андреевна любопытная дама «еще не совсем пожилых лет». Воспитание получила на романах о любви и на альбомах о моде. Женщина постоянно переодевается, меняя наряды. Женщине хочется знать все и обо всех.

Она предлагает посмотреть в щелку, рассмотреть цвет глаз, одежды. Неподдельный интерес ничего не меняет, узнала, но не успокоилась, хочется новых данных, чтобы первой пустить слухи среди жен уездных чиновников. О жене городничего Хлестаков говорит, что она «аппетитна, очень недурна».

В словах обманщика – ревизора есть и пошлые эпитеты: «…матушка такая, что еще можно бы…». Дочь сравнивает Анну Андреевну с червонной карточной дамой: светлые глаза и русые волосы. В речи городничихи только глупость, она без умолку трещит о пустяках. Женщина мечтает о переезде в столицу, надеется стать известной дамой Петербурга.

В комнате обязательно должно быть такое «…такое амбре, чтоб нельзя было войти».

Высокомерие городничихи выходит за пределы, в некоторых моментах она становится «свиньей», не уважающей окружающих, ни близких, ни далеких.

Марья Антоновна

Дочь городничего не выглядит на свои 18 лет. Она уже сформировавшаяся уездная барышня, кокетничающая с мужчинами. Дочка «недурна» собой, но занята чаще рассматриванием своего отражения в зеркале. Больше внимания девушка уделяет почтмейстеру.

Марья Антоновна строит глазки и жеманится перед Хлестаковым. Ей нравится ветреный ревизор: «…барин хорошенький!», «…миленький носик у твоего барина!». В комичной сцене ухаживания сразу за матерью и дочерью Хлестаков просит руки Марьи Антоновны, но сбегает из города, оставив девушку не с чем.

Роль желающей выйти выгодно замуж – основная в образе дочери.

Вдова унтер-офицера

Женский образ комичен и трагичен. Вдову высекли на рынке из-за драки баб. Полиция опоздала на бабскую разборку и схватила тех, кто оказался на месте драки. Вдову «отрапортовали» так, что «два дни сидеть не могла». Бесчинство и произвол полицейских городничий пытается списать на несчастную женщину. Он говорит, что она «сама себя высекла».

Слышится сарказм, Гоголь смеется. Трагизм сцены еще и в том, что женщина за унижение и боль требует штраф, ее интересуют только деньги.

Жадность, мстительность и бездушность женщин комедии вызывает только усмешки.

Написать сочинение «Женские образы в комедии «Ревизор» несложно. Персонажей всего несколько. Одни проходит практически незаметно – слесарша Пошлепкина, другие отталкивают – унтер-офицерская вдова, третьи смешат – жена и дочь городничего. Предложенный материал поможет выстроить рассуждения по теме логично и грамотно.

ПредыдущаяСледующая

Женские образы в Ревизоре Гоголя сочинение

Николай Гоголь написал замечательную комедию в пяти действиях, в которой незначительную роль играют женщины, они ничем не отличаются от своих мужей, а просто дополняют эту картину пошлости, нарисованную Гоголем. Давайте коротко разберем это.

Анна Андреевна – жена городничего, та еще кокетка, еще не совсем пожилых лет. Берет редко власть над мужем, но эта власть заключается в каких-то мелочах. Она не играет какой-то важной роли в этом произведении.

Воспитание свое получила на любовных романах, обожает всякие наряды, постоянно переодевается, меняя старое платье на новое. Она очень любопытная, эта дама хочет узнать обо всех все. Всегда оценивает человека по внешности и одежде, пытается узнать о человеке что-то, ведь хочется ей пустить какой-то слух среди жен чиновников.

Мысль о Хлестакове не дает ей покоя, всегда расспрашивает Антона Антоновича (мужа) о нем, забывая о том, что она замужем. Флирт-это основное ее занятие, это наполняет ее душевную жизнь, основная черта ее характера, определяет все грани ее жизни. В город приехало новое лицо, мужского пола-это надежда на новый флирт.

У Анны Андреевны есть дочка, которую она хочет выдать замуж за Хлестакова, ведь она потом сможет уехать с ними жить в столицу.

Марья Антоновна – дочь городничего, которой 18 лет. Если сравнивать ее с Анной Андреевной, то она более сдержанная. Часто рассматривает собственное отражение в зеркале.

Уделяет особенное внимание почтмейстеру, ведь ей кажется, что она ему нравится. Марья кокетничает с Хлестаковым, строя ему глазки, ей нравится этот ветреный ревизор.

Гоголь добавил этого персонажа, чтобы показать читателю, как с помощью замужества делалась карьера.

Вдова унтер-офицера – яркая второстепенная героиня произведения. История этой вдовы, которая “сама себя высекла” в прозе “Ревизор” подтверждает то, что в городе творится хаос и произвол. Дело в том, что она хотела получить выплату за то, что ее высекли “по ошибке”, в конце концов вместо сочувствия она вызывает смех.

Жена Коробкина – воплощение лести и завести, жена Лука Лукича также льстива до беспредельности.

Из этого следует, что женщины в этой комедии повторяют : они самолюбивы, некультурны и легкомысленны.

Несколько интересных сочинений

Женские образы в “Ревизоре”- их роль в комедии Гоголя

Жена городничего не играет в пьесе какой-то важной роли, она мелькает в стороне. Анна Андреевна любопытная дама «еще не совсем пожилых лет». Воспитание получила на романах о любви и на альбомах о моде. Женщина постоянно переодевается, меняя наряды. Женщине хочется знать все и обо всех. Она предлагает посмотреть в щелку, рассмотреть цвет глаз, одежды.

Неподдельный интерес ничего не меняет, узнала, но не успокоилась, хочется новых данных, чтобы первой пустить слухи среди жен уездных чиновников. О жене городничего Хлестаков говорит, что она «аппетитна, очень недурна». В словах обманщика – ревизора есть и пошлые эпитеты: «…матушка такая, что еще можно бы…».

Дочь сравнивает Анну Андреевну с червонной карточной дамой: светлые глаза и русые волосы. В речи городничихи только глупость, она без умолку трещит о пустяках. Женщина мечтает о переезде в столицу, надеется стать известной дамой Петербурга. В комнате обязательно должно быть такое «…такое амбре, чтоб нельзя было войти».

Высокомерие городничихи выходит за пределы, в некоторых моментах она становится «свиньей», не уважающей окружающих, ни близких, ни далеких.

Мини-сочинение на тему «Женские образы в комедии «Ревизор»» (вариант 3)​​​

Женские образы в комедии Н.В. Гоголя «Ревизор».

Отечественная классическая литература богата разными жанрами, непростыми персонажами, смысловой составляющей. Вечные темы, такие как любовь, внутренняя борьба, доблесть и честь, предательство и корысть ярко отображены в классических русских произведениях. Их читают во всем мире, ей восхищаются и вдохновляются современные писатели.

Детальное и яркое описание персонажей помогает читателю погрузиться в действие произведения полностью. Перед ним предстает не просто текст, а разворачивается целый театр. Особенно это прослеживается в следующих произведениях: «Недоросль» Д.И. Фонвизин, «Горе от ума» А.С. Грибоедов, «Ревизор», «Мертвые души» Н.В. Гоголь, «Гроза» А.Н. Островский и так далее.

Особенность классических произведений в том, что кроме детально прописанных главных персонажей, второстепенные также не остаются в стороне. Даже незначительные и бессловесные персонажи имеют важное значение в произведении. Особое внимание уделяется женским персонажем. Данная статья посвящается женским образам в комедии Н.В. Гоголя «Ревизор».

Произведение «Ревизор» является бессметным и злободневным творением Николая Васильевича Гоголя. Примечательно, что в комедии полностью отсутствуют положительные персонажи. Как о. Сюжет комедии следующий: Антон Антонович (городничий) получает письма от Андрея Ивановича Чмыхова, что в город должен прибыть ревизор из Петербурга. Он инкогнито, и с каким-то важным поручением.

Этой информацией городничий делится с местными чиновниками. По канонам классической литературы, в городе уже две недели находится Иван Александрович Хлестаков со своим слугой Осипом. Хлестаков проиграл все деньги, поэтому он не может покинуть город и заплатить за проживание в гостинице. О Хлестакове узнают два помещика – Добчинский и Бобчинский.

Решив, что Иван Александрович и есть тот самый ревизор, они сообщают это городничему. Тот решает навестить Хлестакова в гостинице. Во время их разговора, городничий предлагает взятку Хлестакову. Тот принимает и обещает вернуть деньги, как только получит их из деревни. На протяжении всего произведения, чиновники города предлагают взятку Хлестакову.

Тот понимает, что его принимают за важную персону, но Осип предостерегает Ивана Александровича и советует ему скорее покинуть город. Хлестаков поддерживает его мнение, но перед отъездом решает навестить жену и дочь городничего. Анна Андреевна и Марья Антоновна приветливо встречают гостя. Каждая пытается завоевать внимание Хлестакова.

Он признается в любви обеим дамам, а на Марье Антоновне обещает жениться. Городничий, узнав о помолвке, устраивает празднество в эту честь. Настроение гостям и семье городничего омрачает известие о том, что Хлестаков жулик, а в город уже прибыл настоящий ревизор. Наступает немая сцена. Как отмечалось ранее, женские образы в комедии «Ревизор» являются второстепенными.

Но, именно второстепенные роли раскрывают всю сущность происходящего. В самом начале читатель знакомится со следующими женскими персонажами:Анна Андреевна – жена городничего, Марья Антоновна – дочь городничего, жена Коробкина, жена Лука Лукича, Фавронья Петровна Пошлёпкина-слесарша, жена унтер-офицера. Последняя упоминается лишь единожды.

Когда городничий узнает о приезде ревизора, то сразу вспоминает, что жена унтер-офицера была несправедлива наказана. Он опасается, что эти сведения дошли и до ревизора. Поэтому при первом разговоре с Хлестаковым, Антон Антонович наскоро говорит о вдове.Намного ярче приписаны образы жены и дочери городничего.

Отметим сразу, что Антон Антонович человек пожилого возраста, тогда как его дена и дочь весьма молодые особы. Обе придерживаются моде, кокетничают и мечтают о светской жизни. Когда до них доходит известие о ревизоре, Анна Андреевна сгорает от любопытства и пытается узнать малейшую информацию о приезжем. Особенно её интересует цвет глаз.

Большую часть времени, Анна Андреевна посвящает книжным романам, поэтому, когда Хлестаков признаётся в своих чувствах, та теряет голову, и забывает, что замужем. Отметим, что Хлестакову безразлично кому говорить слова любви, поэтому и дочери городничего- Марье Антоновне, он тоже клянётся в чувствах. В итоге, Хлестаков обещает жениться на Марье Антоновне.

Анна Андреевна, узнав о помолвке, вспоминает о том, что замужем, и что должна хранить верность супругу. Она видит выгоду в браке своей дочери и планирует в дальнейшем, вместе с новобрачными, переехать в Петербург. Марья Антоновна более сдержанная и менее наивная натура.

Когда Хлестаков выдавал себя за писателя Юрия Милославского, девушка недоверчиво отнеслась к такому заявления. Но её мать оказала давления и развеяла сомнения дочери. Однако в дальнейшем, читатель понимает, что Марья Антоновна похожа на свою мать, и что обе пытаются завоевать внимание Хлестакова. Таким образом, дамы в произведении являются полным отражением своих мужчин: они эгоистичны, легкомысленны и невежественны.

Марья Антоновна

Дочь городничего не выглядит на свои 18 лет. Она уже сформировавшаяся уездная барышня, кокетничающая с мужчинами. Дочка «недурна» собой, но занята чаще рассматриванием своего отражения в зеркале. Больше внимания девушка уделяет почтмейстеру. Марья Антоновна строит глазки и жеманится перед Хлестаковым. Ей нравится ветреный ревизор: «…барин хорошенький!

», «…миленький носик у твоего барина!». В комичной сцене ухаживания сразу за матерью и дочерью Хлестаков просит руки Марьи Антоновны, но сбегает из города, оставив девушку не с чем. Роль желающей выйти выгодно замуж – основная в образе дочери.

  Читательский дневник по комедии «Недоросль» Фонвизина

Маленький человек у Гоголя имеет несколько степеней умаления:

  1. Служебная, обусловленная отсутствием ума, знаний, прилежания.
  2. Социальная, обоснованная происхождением.
  3. Морально-нравственная, заключающаяся в копировании поведения окружающих и субординационных условностях.
  4. Психологическая, выражающаяся в неспособности противостоять реалиям, которые подавляют личность.

Автор избегает критических замечаний в адрес действующих лиц.

Герои сами дают оценку своим поступкам или такая возможность, основанная на поведенческом анализе персонажей, предоставляется читателю.

Таблицы позволяют наглядно провести параллели между главными героями

Название повести Записки сумасшедшего Шинель
Фамилия героя Поприщин Башмачкин
Возраст 42 года 50+
Чин Титулярный советник Титулярный советник
Основные должностные обязанности Починка перьев для директора Переписывание бумаг

Не сойди с ума Поприщин, через несколько лет он вполне мог войти в образ Башмачкина. Оба чиновника «вечные титулярные советники» и занимаются в департаменте не самыми важными делами. Поприщин в силу того, что не видел и «не понимал выгод» службы, не проявлял рвения. Акакий Акакиевич по причине отсутствия больших способностей, утраченных вместе с прочими интересами.

Название повести Невский проспект Нос
Персонаж Пирогов Ковалев
Возраст 25+ 35+
Чин Поручик Коллежский асессор (майор)
Род службы Неизвестен Ищет выгодную должность

Пирогов вполне мог дослужиться до майора и еще более возгордиться своим чином. Как и герой другой повести — Ковалев, он словно невзначай подчеркивает свое положение в табеле о рангах.

Ковалев наследует от поручика величайшую зависимость от мнения окружающих.

Если последний не дал ход делу об избиении его ревнивым мужем в страхе потерять репутацию, то первый ужасается потере носа, представляя ситуацию «пасквильной», несообразной его положению.

Развитие темы «Маленького человека» в творчестве Н. В. Гоголя

Тема «маленького человека» в литературе существовала и до ее обозначения в творче­стве Н. В. Гоголя. Впервые она прозвучала в «Медном всаднике» и «Станционном смот­рителе» А. С. Пушкина. Вообще же «малень­кий человек» таков: это не знатный, а бедный, оскорбляемый высшими по чину людьми, до­веденный до отчаяния человек.

При этом это особый социально-психологический тип, то естьлюбой человек, ощущающий свое бесси­лие и ничтожность. Порой он способен на протест. К бунту «маленького человека» все­гда ведетжизненная катастрофа, но исход протеста — безумие, смерть.

Пушкин открыл в бедном чиновнике новый драматический ха­рактер, а Гогольпродолжил развитие этой те­мы в петербургских повестях («Нос», «Нев­ский проспект», «Записки сумасшедшего», «Портрет», «Шинель»).

Но продолжил своеоб­разно, опираясь на собственный жизненный опыт. Петербург поразил Гоголя глубокими общественнымипротиворечиями, трагичес­кими социальными катастрофами. По Гоголю, Петербург — город, где человеческие отно­шения искажены, торжествует пошлость, а таланты гибнут.

Это город, где, «кроме фона­ря, все дышит обманом». Именно в этом страшном, безумном городепроисходят уди­вительные происшествия с чиновником По-прищиным. Именно здесь нет житья бедному Акакию Акакиевичу.

Герои Гоголя сходят с ума или погибают в неравной борьбе с жесто­кой действительностью.

Человек и нечеловеческие условия его об­щественного бытия — главный конфликт, ле­жащий в основе петербургских повестей. Од­на из наиболее трагических повестей, несо­мненно, «Записки сумасшедшего». Герой произведения Аксентий Иванович Поприщин, маленький, обижаемый всеми чиновник. Он дворянин, очень беден и ни на что не претен­дует.

С достоинством он сидит в кабинете ди­ректора и очинивает перья «его высокопрево­сходительству», преисполненный величайше­го уважения к директору. «Все ученость, такая ученость, что нашему брату и приступа нет… Какая важность в глазах… Не нашему брату чета!» — отзывается о директоре Поприщин. По его мнению, репутацию человеку создает чин.

Именно тот человек порядочен, кто име­ет высокий чин, должность, деньги, — так счи­тает Аксентий Иванович. Герой нищ духом, его внутренний мир мелок и убог. Но не по­смеяться над ним хотел Гоголь.

Сознание Поприщина расстроено, и в его голову неожи­данно западает вопрос: «Отчего я титулярный советники, с какой стати я титулярный совет­ник?» Поприщин окончательно теряет рассу­док и поднимает бунт: в нем просыпается ос­корбленное человеческое достоинство.

Он думает, почему он так бесправен, почему «что есть лучшего на свете, все достается или ка­мер-юнкерам, или генералам». По мере уси­ления безумия в Поприщине растет чувство человеческого достоинства. В финале повес­ти он, нравственно прозревший, не выдержи­вает: «Нет, я больше не имею сил терпеть. Боже! что они делают со мною!.. Что я сделал им? За что они мучат меня?»

Блок заметил, что в вопле Поприщина слы­шен «крик самого Гоголя». «Записки сумас­шедшего» — протест против несправедливых устоев обезумевшего мира, где все смещено и спутано, где попраны разум и справедли­вость. Поприщин — порождение и жертва этого мира. Крик героя в финале повести вобрал в себя все обиды и страдания «маленького че­ловека».

Жертвой Петербурга, жертвой нище­ты и произвола является Акакий Акакиевич Башмачкин — герой повести «Шинель». «…Он был то, что называют вечный титулярный со­ветник, над которым, как известно, натрунились и наострились вдоволь разные писатели, имеющие похвальное обыкновение налегать на тех, которые не могут кусаться» — так говорит о Башмачкине Гоголь.

Автор не скрывает ироничной усмешки, когда описывает ограни­ченность и убожество своего героя. Гоголь подчеркивает типичность Акакия Акакиевича: «…В одном департаменте служил один чинов­ник… Башмачкин», робкий, задавленный судь­бой человек, забитое, бессловесное сущест­во, безропотно сносящее насмешки сослужив­цев.

Акакий Акакиевич «ни одного слова не отвечал» и вел себя так, «как будто бы никого и не было перед ним», когда сослуживцы «сы­пали на голову ему бумажки».

И вот таким человеком овладела всепожи­рающая страсть обзавестись новой шинелью. При этом сила страсти и ее предмет несоиз­меримы. В этом ирония Гоголя: ведь решение простой житейской задачи вознесено на вы­сокий пьедестал. Когда Акакия Акакиевича ограбили, он в порыве отчаяния обратился к «значительному лицу».

«Значительное ли­ц о » — обобщенный образ представителя власти. Именно сцена у генерала с наибольшей силой обнаруживает социальную трагедию «маленького человека». Из кабинета «значи­тельного лица» Акакия Акакиевича «вынесли почти без движения».

Гоголь подчеркивает общественный смысл конфликта, когда бес­словесный и робкий Башмачкин только в предсмертном бреду начинает «сквернохульничать, произнося самые страшные слова». И только мертвый Акакий Акакиевич способен на бунт и месть.

Привидение, в котором был узнан бедный чиновник, начинает сдирать шинели «со всех плеч, не разбирая чина и звания». Мнения критиков и современников Гоголя об этом герое разошлись.

Достоевский увидел в «Шинели» «безжало­стное издевательство над человеком». Кри­тик Аполлон Григорьев — «любовь общую, мировую, христианскую». А Чернышевский назвал Башмачкина «совершенным идио­том». Как в «Записках сумасшедшего» нару­шены границы разума и безумия, так и в « Шинели» размыты границы жизни и смерти.

И в «Записках», и в «Шинели» в конечном итоге мы видим не просто «маленького человека», а человека вообще. Перед нами люди одино­кие, неуверенные, лишенные надежной опо­ры, нуждающиеся в сочувствии. Поэтому мы не можем ни беспощадно судить «маленького человека», ни оправдать его: он вызывает и сострадание, и насмешку.

Именно так изоб­ражает его Гоголь.

«Хлестаковщина» как нравственное явление

Однако Хлестаков не единственный отрицательный персонаж в комедии. Точнее, в этом произведении нет ни одного положительного героя. Карикатурен и образ городничего.

Человек, в руках которого находится вся городская власть, не делает ничего, чтобы улучшить жизнь горожан. Дорог в городе нет, церковь разваливается, всюду царит взяточничество и панибратство.

Он с легкостью за взятку освобождает от военной повинности одного человека и отправляет сложить другого.

Начальник полиции и служащие ведомства вместо того, чтобы охранять порядок, сами зачастую устраивают дебоши. Эти люди способны общаться только с помощью кулаков и понимают лишь грубую силу. Даже верный слуга Хлестакова Осип, искренне любя своего хозяина, перенимает от него отрицательные черты характера: пьет и ворует.

«Хлестаковщина» – образ жизни большинства маленьких городов. Власть здесь погрязла в пороках. Естественно, что ни о какой нравственности говорить не приходится. Появись в таких условиях хоть один высоко моральный человек, его бы уничтожила волна невежества и глупости.

Во многих своих произведениях Н.В. Гоголь высмеивает недостатки и пороки общества. Самыми масштабными такими произведениями являются «Ревизор» и «Мертвые души». Данная статья посвящена разбору образа Хлестакова и понятия «хлестаковщина». Данная статья поможет школьникам написать сочинение «Хлестаковщина» как нравственное явление».

Примеры похожих учебных работ

Проблема “маленького человека” в повестях Гоголя. Принципы изображения героя в “Записках …

… идея, заключённая в петербургских повестях Гоголя. Герой повести «Записки сумасшедшего» Аксентий Иванович Поприщин — мелкий … книги», 2004 Сочинение на тему пародия в петербургских повестях гоголя «Петербургские повести» Гоголя открывают тему …

Конспект по литературе «Н.В.Гоголь.Повесть «Тарас Бульба: подвиг во имя Родины»

… сочинении на тему «Характеристика Тараса Бульбы» Тест по произведению Одно из самых известных произведений Николая Васильевича Гоголя — «Тарас Бульба». … подвига и предательства в повести Н.В. Гоголя «Тарас Бульба» Повесть Н.В. Гоголя «Тарас Бульба» …

Творчество Н. В. Гоголя и характеристика героя из Ревизора

… Сквозник-Дмухановская: характеристика и образ героини Второстепенные персонажи «Ревизора» Для более простого понимания всех героев было … вопросах практических он поражает своею наивностью. Гоголь. Ревизор. Спектакль 1982 г. Серия 2 Анализ Описание …

Н.В. Гоголь «Шинель»: цитаты героев и автора повести

… отыскивая способы, как решить проблемы. Цитаты второстепенных персонажей Поскольку в … чиновника в необходимости приобрести новую шинель или пошить ее, он называет цену, … шляпе», «его старенький вицмундир». Гоголь. Эти замечания автора показывают, что …

Гоголю в своих произведениях присуще отражение как фантастических, так и реальных событий. Повесть «Нос» за сказочной потерей носа носит сатирическое высмеивание человеческих пороков. Главным героем поэмы цирюльник является Иван Яковлевич, неопрятный человек, склонный к пьянству, который испытывает страх и безволие перед своей женой.
В повести автор показывает нам типичный взгляд на женитьбу как на выгодную сделку и способ разбогатеть: «Майор Ковалев был не прочь и жениться; но только в таком случае, когда за невестою случится двести тысяч капиталу». Гоголь показывает нам и высмеивает все невежество этого человека, тщеславие, корыстолюбие, черты которые присущи многим чиновникам. Когда майор Ковалев пришел в газетную Экспедицию, что бы дать объявление о своей пропаже, он беспокоится не о том как бы скорее найти пропажу, а о том, что бы его знакомые не узнали о продажи и не засмеяли его: «Нет, зачем же фамилию? Мне нельзя сказать ее. У меня много знакомых: Чехтарева, статская советница, Палагея Григорьевна Подточина… Вдруг узнает, боже сохрани! Вы можете просто написать: коллежский ассесор, или еще лучше, состоящий в майорском чине».
Герой рассуждает о причинах пропажи своего носа, которые являются достаточно комичными. Он предполагает, что виной всему штаб — офицерша Подточина, которая хотела выдать замуж за него свою дочь и по его предположениям наняла каких-то колдуний. Его предположение даже…
не логичны, ведь было бы разумнее приворожить его, а не лишать потенциального жениха носа.
Гоголь в своем произведение высмеивает чинопочитание, господствующее над умами людей, ведь благодаря положению люди не всегда могут разобрать кто перед ними нос или человек. Автор показывает нам всесилие чиновничьего аппарата в России, когда Иван Яковлевич боится, что полицейские найдут у него нос и обвинят в обмане, так как им невозможно что — либо доказать, независимо от того прав человек или нет.
В сцене разговори Ковалева со своим носом мы наблюдаем сцену наивысшего мотива чинопочитания в России. Ковалев робеет перед собственным носом, не знает, как к нему подойти, потому что чин у носа выше, чем у него.
Гоголь в своем произведения рассказывает нам о том, что многие просто видят чин, а не того кто его носит. Главную идею повести автор нам показывает словами полицейского, который принес нос Ковалеву: «… странно то, что я сам принял его сначала за господина. Но к счастью, были со мной очки, и я тот же час увидел, что это был нос. Ведь я близорук, и если вы станете передо мной, то я вижу только, что у вас лицо, но ни носа, ни бороды, ничего не замечу. Моя теща, то есть мать жены моей, тоже ничего не видит».

Основным персонажем произведения является Ковалев Платон Кузьмич, представляющийся писателем в образе коллежского асессора.
Ковалев, именующий себя майором, представляется в качестве праздного тунеядца и карьериста, приехавшего в северную столицу с целью выгодной женитьбы и получения высокого служебного чина, хотя и в отсутствии хорошего образования.
Характерными чертами Ковалева являются излишняя амбициозность, самовлюбленность в совокупности с наглым самодовольством и тщеславием. Он отличается надменностью, при этом умеет быть перед нужными людьми и чиновниками скромным, почтенным и заискивающим. Писатель раскрывает эти качества героя посредством изображения его бесед с извозчиком, где Ковалев предстает грубым хамом, а также в разговорах с высокопоставленными чиновниками, с которыми майор встречает на излюбленных им званых вечерах.
По должности он имеет самый низший ранг, единственной мечтой Ковалева является получение более высокого чина. В отношениях с женщинами Ковалев отличается фривольным поведением, постоянно засматриваясь на красивую половину человечества, регулярно приглашая к себе на квартиру барышень.
Сюжетная линия повести построена на пропаже у главного героя основной части его лица – носа, из-за отсутствия которого Ковалев впадает в отчаяние, поскольку, по мнению майора, человек может обходиться без рук или ног, но в носе он нуждается постоянно. Возникшая проблема с лицевым дефектом может помешать Ковалеву в осуществлении его дальнейшего плана о блестящей карьере.
Нос в изображении писателя является фантастическим образом некоего неодушевленного предмета, считающего себя более знатной особой с дорогим мундиром и значительным рангом, нежели его хозяин.
Повествуя о событиях, произошедших с его героем, писатель рассматривает бегство носа в виде некоего наказания для Ковалева за его греховные поступки, выражающиеся в духовном кризисе личности майора, одержимого тщеславием, развлечениями, увлечением женщинами. В этой порочной жизни героя повести ничего не смущает, и он считает правильным данный образ существования, но в отсутствии носа жизнь Ковалева теряет всякий смысл, поскольку без этого он уже не является полноценным членом общества.

Главная
Сочинения по литературе
Гротеск в повести Гоголя Нос – сочинение
“Гротеск – древнейший художественный прием, основанный, как и гипербола, на преувеличении, заострении качеств и свойств людей, предметов, явлений природы и фактов общественной жизни” – так объясняет понятие гротеска большая школьная энциклопедия литературы. Однако не всякое преувеличение является гротеском. Здесь оно имеет особый характер: изображаемое абсолютно фантастично, нереально, неправдоподобно и ни в каком случае не возможно в настоящей жизни.
Сам термин “гротеск” появился еще в XV в. для обозначения необычного типа художественной образности. Наряду с гиперболой, гротеск широко использовался в различных мифах, легендах и сказках (например, можно вспомнить такого сказочного героя, как Кощей Бессмертный).
Эффект гротескных образов усиливается тем, что они обычно показываются наравне с обычными, реальными событиями.
Если говорить о повести Н.В. Гоголя “Нос”, то здесь также наблюдается сочетание абсурдной фантасмагоричной истории с исчезновением носа и будничной реальности Петербурга. Гоголевский образ Петербурга качественно отличается от тех, что были созданы, например, Пушкиным или Достоевским. Так же как и для них, для Гоголя это не просто город – это образ-символ; но гоголевский Петербург – это средоточие какой-то невероятной силы, здесь случаются загадочные происшествия; город полнится слухами, легендами, мифами.
Для изображения Петербурга Гоголь использует такой прием, как синекдоха – перенесение признаков целого на его часть. Таким образом, достаточно сказать о мундире, шинели, усах, бакенбардах – или носе – чтобы дать исчерпывающее представление о том или ином человеке. Человек в городе обезличивается, теряет индивидуальность, становится частью толпы, которая воспринимает окружающих “починовничьи” – в соответствии с их должностью.
Думается, Гоголь недаром сделал местом действия повести “Нос” Петербург. По его мнению, только здесь могли “произойти” обозначенные события, только в Петербурге за чином не видят самого человека. Гоголь довел ситуацию до абсурда – нос оказался чиновником пятого класса, и окружающие, несмотря на очевидность его “нечеловеческой” природы, ведут себя с ним как с нормальным человеком, соответственно его статусу. Да и сам Ковалев – хозяин сбежавшего носа – ведет себя точно так же. “По шляпе с плюмажем можно было заключить, что он [нос] считался в ранге статского советника”, и Ковалева именно это удивляет больше всего.
Гоголь построил свой сюжет таким образом, что это невероятное событие – внезапное исчезновение с лица носа и дальнейшее его появление на улице в виде статского советника – либо не удивляет персонажей вовсе, либо удивляет, но не тем, чем должно, по логике вещей. Например, почтенный седой чиновник из газетной экспедиции выслушивает просьбу Ковалева абсолютно равнодушно, так же как он принимает объявления о продаже дачи или дворовой девки. Единственное, что вызывает его любопытство (даже не интерес!), это то, как выглядит теперь место прежнего расположения носа – “совершенно гладкое, как будто бы только что выпеченный блин”. Квартальный, который возвращал Ковалеву его нос, также не увидел в этой ситуации ничего странного и даже по привычке просил у того денег.
А что же Ковалев? Его волнует отнюдь не то, что без носа, в принципе, он должен быть лишен возможности дышать, и первым делом майор бежит не к врачу, а к обер-полицмейстеру. Он беспокоится только о том, как же он теперь появится в обществе; на протяжении повести очень часто встречаются сцены, когда майор заглядывается на симпатичных девушек. Благодаря небольшой авторской характеристике мы знаем, что он сейчас занимается выбором себе невесты. К тому же у него есть “очень хорошие знакомые” – статская советница Чехтарева, штаб-офицерша Пелагея Григорьевна Подточина, очевидно, обеспечивающие ему полезные связи. При попытке объясниться с носом в Казанском соборе Ковалев дает понять, почему данная ситуация недопустима для него: “Какой-нибудь торговке, которая продает на Воскресенском мосту очищенные апельсины, можно сидеть без носа; но, имея в виду получить…притом будучи во многих домах знаком с дамами…”. Несомненно, это преувеличение, чтобы показать читателю, что же является реальной ценностью для петербургского чиновника.
Нос ведет себя так, как и подобает “значительному лицу” в чине статского советника: делает визиты, молится в Казанском соборе “с выражением величайшей набожности”, заезжает в департамент, собирается по чужому паспорту уехать в Ригу. Никого не интересует, откуда он взялся. Все видят в нем не только человека, но и важного чиновника. Интересно, что сам Ковалев, несмотря на свои старания его разоблачить, со страхом подходит к нему в Казанском соборе и вообще относится к нему как к человеку. Так, например, нос молится, спрятав “лицо свое в большой стоячий воротник”. Очень показательна также ситуация, когда Ковалев решает, куда же ему жаловаться: “…искать… удовлетворения по начальству того места, при котором нос объявил себя служащим, было бы безрассудно,…для этого человека ничего не было священного и он мог также солгать и в этом случае…”.
Гротеск в повести заключается еще и в неожиданности и, можно сказать, несуразности. С первой же строчки произведения мы видим четкое обозначение даты: “Марта 25 числа” – это сразу не предполагает никакой фантастики. И тут же – пропавший нос. Произошла какая-то резкая деформация обыденности, доведение ее до полной нереальности. Несуразица же заключается в столь же резком изменении размеров носа. Если на первых страницах он обнаруживается цирюльником Иваном Яковлевичем в пироге (т.е. имеет размер, вполне соответствующий человеческому носу), то в тот момент, когда его впервые видит майор Ковалев, нос одет в мундир, замшевые панталоны, шляпу и даже имеет при себе шпагу – а значит, ростом он с обычного мужчину. Последнее появление носа в повести – и он опять маленький. Квартальный приносит его завернутым в бумажку. Гоголю неважно было, почему вдруг нос вырос до человеческих размеров, неважно и почему он опять уменьшился. Центральным моментом повести является как раз тот период, когда нос воспринимался как нормальный человек.
Сюжет повести условен, сама идея – нелепа, но именно в этом и состоит гротеск Гоголя и, несмотря на это, является довольно реалистичным. Чернышевский говорил, что подлинный реализм возможен лишь при изображении жизни в “формах самой жизни”. Гоголь необычайно раздвинул границы условности и показал, что эта условность замечательно служит познанию жизни. Если в этом нелепом обществе все определяется чином, то почему же нельзя эту фантастически-нелепую организацию жизни воспроизвести в фантастическом сюжете? Гоголь показывает, что не только можно, но и вполне целесообразно. И таким образом формы искусства в конечном счете отражают формы жизни.

1. Особенности повести Н. В. Гоголя «Нос» – реализм и фантастичность
2. Сатирические Особенности повести Н. В. Гоголя «Нос» .
3. Значение образа Носа-чиновника.
Н. В. Гоголя принято считать одним из основоположников русского реализма. Однако реализм в произведениях этого писателя очень часто переплетается с фантастическими образами, полными глубокого смысла. Вспомним его «Вечера на хуторе близ Диканьки», повесть «Вий», жуткие образы которой связаны с древней языческой мифологией, «Портрет» и даже всем известную «Шинель», где появляется призрак чиновника, срывающий шинели. Повесть «Нос» также представляет собой причудливую смесь реальной жизни России XIX века и сказочной фантасмагории, чем-то напоминающей повести Одоевского.
Однако за фантастической историей пропавшего носа скрывается беспощадная сатира, высмеивающая человеческие пороки. Показывая семейный быт цирюльника Ивана Яковлевича, Гоголь демонстрирует и его безволие и страх перед женой, его неопрятность, не забывая упомянуть и о его пьянстве, причем как о совершенно естественном явлении: «Иван Яковлевич, как всякий порядочный русский мастеровой, был пьяница страшный».
Типичные взгляды на женитьбу как на выгодную сделку и способ разбогатеть мы находим в следующих строках: «Майор Ковалев был не прочь и жениться; но только в таком случае, когда за невестою случится двести тысяч капиталу». Гоголь высмеивает корыстолюбие своего героя, его страх перед сплетнями, его невежество и пустое тщеславие — черты, весьма обыкновенные в чиновничьей среде. В Газетной Экспедиции, куда майор Ковалев пришел, чтобы дать объявление о своей пропаже, он ведет себя так, словно больше все опасается, что его знакомым станет известно о его несчастье и его засмеют: «Нет, зачем же фамилию? Мне нельзя сказать ее. У меня много знакомых: Чех-тарева, статская советница, Палагея Григорьевна Подточйна, штаб-офицерша… Вдруг узнает, боже сохрани! Вы можете просто написать: коллежский ассесор, или, еще лучше, состоящий в майорском чине». Но ведь в его ситуации куда важнее скорее отыскать нос, а не задаваться подобными вопросами — кто что скажет!
Комичные Особенности повести Н. В. Гоголя «Нос» – это рассуждения героя о причинах исчезновения носа: «Майор Ковалев, сообразя все обстоятельства, предполагал едва ли не ближе всего к истине, что виною этого должен быть не кто другой, как штаб-офицерша Подточина, которая желала, чтобы он женился на ее дочери… Штаб-офицерша, верно, из мщения, решилась его испортить и наняла для этого каких-нибудь колдовок-баб…». Следует заметить, что подобное предположение даже не особенно логично. Ведь если бы даже Подточина и решила прибегнуть к помощи «колдовок-баб», то она скорее предпочла бы, чтобы те приворожили его к ее дочери, а не лишали потенциального жениха носа.
Особенности повести Н. В. Гоголя «Нос» — это бездумное чинопочитание, господствующее над умами людей. Он показывает разные стороны этой нравственной язвы, когда за мундиром подчас не разбирают, кто перед тобой — нос или человек.
Страх Ивана Яковлевича перед полицейскими — одна из иллюстраций всесилия чиновничьего аппарата в России. Простому человеку всегда было трудно что-то доказать чиновникам, независимо от того, прав он или виноват. Поэтому «мысль о том, что полицейские отыщут у него нос и обвинят его» совершенно расстроила незадачливого цирюльника.

«Нос» часто называют самой загадочной повестью Николая Васильевича Гоголя. Она была написана в 1833 году для журнала «Московский наблюдатель», который редактировали друзья писателя. Но произведение редакция не приняла, назвав его грязным и пошлым. Это первая загадка: почему друзья Гоголя отказались от публикации? Какую грязь и пошлость они усмотрели в этом фантастическом сюжете? В 1836 году Александр Пушкин уговорил Гоголя опубликовать «Нос» в «Современнике». Для этого автор переработал текст, изменив финал и усилив сатирическую направленность.
В предисловии к публикации Пушкин назвал повесть веселой, оригинальной и фантастической, подчеркнув, что она доставила ему удовольствие. Прямо противоположный отзыв от Александра Сергеевича – еще одна загадка. Ведь Гоголь кардинально не менял произведение, второй вариант принципиально не отличался от первого.
Много непонятных моментов можно найти и в фантастическом сюжете повести. Здесь нет четко обозначенных мотивов бегства носа, странной выглядит роль цирюльника в этой истории: почему именно у него объявился сбежавший нос, да еще и в хлебе? В повести размыт образ зла, скрыт движущий мотив многих поступков, нет явной причины для наказания Ковалева. Заканчивается повесть также вопросом: почему нос вернулся на место без каких-либо объяснений?
В произведении четко прописаны некоторые второстепенные детали, которые не влияют на развитие событий, а более существенные факты, действующие лица и обстановка изображены весьма схематично. Такой «прокол» можно бы и простить начинающему автору, но Гоголь в период создания повести был уже зрелым литератором. Следовательно, детали важны, но в чем тогда их значимость? Эти загадки породили в среде критиков много разных версий.
Большинство специалистов справедливо причисляют произведение к жанру сатиры на современное общество, где человека оценивают не по личным качествам, а по чину. Вспомним, как робко заговаривает Ковалев с собственным носом. Ведь тот облачен в мундир, который показывает, что перед майором чиновник более высокого ранга.
Интересен образ квартального надзирателя. Он заметил издалека, что цирюльник что-то бросил в воду, но разглядел утерянную часть тела, только нацепив очки. Конечно, ведь нос был в блестящем мундире и при шпаге, а при виде господ, полиция всегда близорука. Поэтому арестован цирюльник, кто-то ведь должен ответить за происшествие. Бедный пьяница Иван Яковлевич идеально подошел на роль «стрелочника».
Типичен главный герой произведения майор Ковалев. Это провинциал без образования, получивший свой чин на Кавказе. Такая деталь говорит о многом. Ковалев хваток, энергичен, храбр, иначе не выслужился бы на передовой. Он амбициозен, предпочитает, чтобы его называли военным чином «майор», а не гражданским – «коллежский асессор». Ковалев метит в вице-губернаторы и мечтает о выгодной женитьбе: «в таком случае, когда за невестой случится двести тысяч капиталу». Но теперь Ковалев очень страдает из-за того, что не может приударить за дамами.
Все мечты майора рассыпаются в прах после исчезновения носа, ведь вместе с ним потеряны лицо и репутация. В это время нос поднимается по карьерной лестнице выше хозяина, за что угодливо принят в обществе.
Комичен цирюльник, носящий фрак. Его неопрятность (воняющие руки, оборванные пуговицы, пятна на одежде, небритость) контрастируют с профессией, призванной делать людей чище и аккуратнее. Дополняет галерею юмористических персонажей доктор, который проводит диагностику щелчками.
Однако жанр сатирической фантасмагории лишь частично раскрывает тайны повести. Критики давно заметили, что произведение представляет собой некий шифр, прекрасно понятный современникам Гоголя и совершенно непостижимый для нас. Существует несколько версий на этот счет. Одна из них: Гоголь в завуалированном виде изобразил некое скандальное происшествие, хорошо известное в его обществе. Этот факт объясняет отказ в первой публикации (скандал был еще свеж), благосклонность известного любителя эпатажа Пушкина и негативную оценку критиков.
Некоторые исследователи находят в повести параллели с известными лубочными сюжетами. В 30-х годах XIX века лубок считался «низким» жанром, особенно презираемым в светском обществе. Близость Гоголя к народным традициям вполне могла привести писателя к такому своеобразному эксперименту. Есть и более экзотические версии: борьба с собственными комплексами автора по поводу своей внешности, расшифровка популярного сонника и т. п.
Но ясной и правильной трактовки повести «Нос» мы пока не дождались. «Во всем этом, право, есть что-то», – лукаво заявил в конце произведения Гоголь.

(760 слов) Тема любви – одна из самых излюбленных тем у поэтов и писателей, и великое множество литературных творцов в своих произведениях воспевало именно любовь во все времена. Какой она бы ни была – но она делает жизнь человека более осмысленной. Хоть и не всегда это чувство привносит в жизнь человека счастье, порой, совсем наоборот, и, тем не менее, оно очень важно – ведь далеко не всякому дано это умение – умение любить. И именно об этом говорит читателям своих произведений Александр Куприн. Проследим, как он раскрывает тему любви в своих книгах «Олеся» и «Гранатовый браслет»

К примеру, в повести «Олеся» автор сначала знакомит нас с ее героями, а по ходу развития событий раскрывает их внутренний мир. В итоге выясняется, что девушка из нищих слоев населения, которая не имеет даже простейшего образования, вроде бы необразованная чернь – она обладает этим высоким умением, умением любить. А парень, которого она полюбила – наоборот. Он богат и избалован жизнью, ни в чем себя не ограничивает, является представителем высшего света – но он лишен этого умения. Ему она приглянулась своей красивой внешностью и незаурядностью, она же имела свое особое мнение практически обо всем происходящем.

А ее молодой дворянин заинтересовал тем, что он был интеллигентен и добр. Но в процессе проявления своих чувств они ведут себя по-разному. Девушка искренна во всем, она является ребенком, воспитанным природой, в ней нет фальши и посредственности, и именно Олеся способна на жертву во имя любви. Она понимает, что ей нельзя быть в браке с ним, иначе это плохо скажется на репутации и статусе любимого, и предлагает уехать с ним не для бракосочетания, а для того, чтобы просто любить его. Даже ролью любовницы она была бы довольна, ведь она любила дворянина страстно и всеобъемлюще, невзирая на преграды.

А дворянин, как уже говорилось выше, на такое не способен – он совсем не такой, не так горяч и предан. Им управляют предрассудки общества, в котором он находится – ведь он дворянин, а дворянам в ту пору было, мягко говоря, не к лицу жениться на простолюдинках. Из-за этого он не может жениться на Олесе, ведь он, представляя ее своей женой, сравнивает с супругами своих ровесников и товарищей, которые такие дворянки, как и он сам, и образованные.

Хотя молодой человек на самом деле очень добр и порой действует не из корыстных побуждений. Например, он заступился за старуху Мануйлиху перед урядником, который хотел выселить старуху с девушкой из их избы в лесу. Однако он слабохарактерный, и из-за этого Олесю избили крестьяне, именно он это допустил – отпустил девушку к церкви, а потом не искал ее. То есть, он не идет навстречу любящей его девушке, ему хватает одних воспоминаний о былом. Напоминанием о той любви, которой хотела наградить его девушка, стали лишь алые бусы.

В повести «Гранатовый браслет» автор показывает иную одностороннюю любовь – искреннюю, но безответную и жертвенную. Это прекрасное чувство возникает у человека низкого происхождения Георгия Желткова, работника телеграфа. Мужчина влюбляется в замужнюю даму Веру Шеину, представительницу дворянского сословия. Желтков любит самозабвенно, светло, преданно, он считает, что любовь – это божественный дар, и он благодарен Богу за то, что тот наделил его сердце способностью испытывать такое сильное и прекрасное чувство, хоть и безответное.

Объект его любви Куприн изображает совсем по-другому. Вере Николаевне, в отличие от Георгия,  такое чувство не знакомо, поскольку способности любить она была лишена, да и в обществе аристократов нет места настоящей любви. Как и большинство дам ее круга, она была гордой, независимой, беспристрастной.  И до любви какого-то там мелкого чиновника ей не было никакого дела. Но Желтков отправлял даме анонимные послания и был благодарен судьбе за их каждую, даже случайную встречу. Вера Шеина только однажды ответила на письмо любящего ее поклонника. А он ей как близкому и дорогому человеку подарил самую сокровенную для него вещь – гранатовый браслет, который когда-то принадлежал его матери. Когда Вера попросила покончить эту историю, и после прихода ее брата и мужа, Желтков решает, что он не станет больше досаждать возлюбленной, и, не видя смысла в собственном существовании без нее, мужчина уходит из жизни. В своем предсмертном послании он возносит и боготворит Веру – «Да святится имя Твое!»

Лишь после того, как Желткова не стало, его любимая оценила силу его настоящего чувства, благородство его души и поняла, что лишилась самой большой и светлой любви в ее жизни. Напоминал Вере о ней и о самом преданном  человеке теперь только гранатовый браслет.

Как и в предыдущей повести, Куприн своим читателям показывает, что «маленькие люди» умеют быть великодушными, сильно и преданно любить, в отличие от особ высоко происхождения.

В своих повестях Александр Куприн воспевает настоящую, искреннюю, преданную любовь, ради которой стоит жить. Такая любовь встречается очень редко, и далеко не все люди могут ее распознать, почувствовать, уберечь, также, как и не все люди наделены талантом любить.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

У друзей и знакомых Пушкина «Повести Белкина» вызывали… хохот. Первым читателем их был Е.А. Баратынский, Пушкин рассказывал Плетневу: «Написал я прозою 5 повестей, от которых Баратынский ржёт и бьётся» [Пушкин 1987: 239]. Сам «Плетнев считал, что фонвизинский эпиграф к циклу — «уморительно-смешной» [Подковыркин 2014]. Кюхельбекер, читавший «Повести» в тюремной камере, смеялся «от доброго сердца» над 4-ой из них («Станционным смотрителем»). «Московский телеграф» писал о повестях как о «фарсах, затянутых в корсет простоты, без всякого милосердия».

Литературная пародия здесь направлена далеко не только на разрушение канонов романтического и сентиментального повествования. Впрочем, пародия всегда направлена на большее. «Узнав о том, что в произведении пародируются какие-то литературные тенденции, стили, приемы, мы должны быть готовыми к тому, что одновременно в этом произведении идет повышенно серьезный разговор о жизни, о том, что касается каждого из нас <…> Пародийное разрушение отжившего и строительство нового – единый художественный процесс» [Новиков 1989: 184, 193]. Посмотрим, что же разрушал Пушкин и что новое, касающееся каждого из нас, хотел сообщить.

* * *

      Словосочетание «маленький человек» в значении литературного типа пришло из статьи В. Г. Белинского «Горе от ума», где было употреблено для характеристики «человека низкого социального статуса»: «горе маленькому человеку, если он, считая себя «не имеющим чести быть знакомым с г. генералом», не поклонится ему или на балу не уступит места, хотя бы этот маленький человек готовился быть великим человеком!.. тогда из комедии могла бы выйти трагедия для «маленького человека»» [Белинский 1839]. Белинский здесь обобщает тенденцию литературы XVIII века делать из героя низкого социального положения рупор демократических идей, что характерно для произведений Сумарокова, Радищева, Карамзина и др. («Солнце равно освещает и помещика и крестьянина… Никак не вообразительно мне, что вельможа от маленького человека, а малочинный от крестьянина весьма отличен был» [Сумароков 2014]; «Опомнитесь, заблудшие, смягчитесь, жестокосердные; разрушьте оковы братии вашей, отверзите темницу неволи и дайте подобным вам вкусити радость общежития» [Радищев 2014]). Мы видим, что социальная сторона темы маленького была «достаточно полно отражена еще в литературе XVIII века» [Аникин, 1990].

В веке же ХIX, начиная с произведений А.С. Пушкина, тема «маленького» человека обретает нравственную и философскую глубину. Белинский так объясняет этот процесс: «Природа – вечный образец искусства, а величайший и благороднейший предмет в природе – человек. А разве мужик – не человек? – Но что может быть интересного в грубом, необразованном человеке? – Как – что? – его душа, ум, сердце, страсти, склонности, – словом, все то же, что и в образованном человеке…» [Белинский 1978: 208].

* * *

      Но вот к «Повестям Белкина» Белинский остался равнодушен, считая их слишком легковесными. «Ничего „выжать“ из этих повестей ему не удалось – философия не поместилась», – комментирует Белинского Эйхенбаум.

Однако «в пушкинской критике всегда была камнем преткновения интерпретация этих простых повестей. Всегда считаясь «простыми», они тем не менее стали объектом непрекращающихся истолкований и приобрели в литературоведении репутацию загадочных» [Бочаров, 2007].

Эффект загадочности простых, казалось бы, «побасенок», возникает из-за множественной субъектности, нужной автору для создания пародийного, иронического модуса. Помимо автора тут и Белкин, и издатель, представляющий нам Белкина вкупе с кратким очерком его жизни, есть свои рассказчики и у каждой истории («Смотритель» рассказан титулярным советником А.Г.Н., «Выстрел» подполковником И.Л.П., «Гробовщик» приказчиком Б.В., «Метель» и «Барышня» девицею К.И.Т.), и, конечно, сами герои этих историй. Причем каждый из субъектов повествования имеет достаточно четкую жизненную позицию. За множеством масок и полумасок теряется уже, кажется, и сам автор, что позволяет В.В. Гиппиусу считать «Повести» примером собственно реалистической объективности. Но многополярность здесь кажущаяся: как в кукольном театре – кукол много, а кукловод один. И с читателем на всех уровнях художественной структуры произведения играет именно Автор.

Например, игра с эпиграфами. Самый первый эпиграф – ко всей книге, перед предисловием издателя, из Фонвизина. И Плетнев считал его «уморительно-смешным»:

Г-жа Простакова.

То, мой батюшка, он еще сызмала к историям охотник.

Скотинин.

Митрофан по мне.

(Недоросль)

Что в нем смешного? Думаю, авторская ирония по отношению не только к наивному Белкину, но и к наивному читателю, если он готов увлечься внешней стороной этих историй и не заметить их смысл.

Дальнейшие эпиграфы даны уже Белкиным. Желая блеснуть, к каждой повести молодой помещик приводит цитаты из литературных произведений. Но сопоставление видит лишь внешнее, тематическое. Но те же белкинские эпиграфы прочитываются по-другому, если видеть иронию Пушкина. Например, в качестве эпиграфа к «Выстрелу» Белкин вспоминает парочку цитат о дуэли: «Стрелялись мы» Баратынского и «Я поклялся застрелить его по праву дуэли (за ним остался еще мой выстрел)» Бестужева-Марлинского (но тут авторство Белкин не помнит). История про дуэль – и эпиграф про дуэль, это от Белкина. От автора же – сопоставление двух цитат, при котором холодно-расчетливый тон второй развенчивает романтичность первой. О чем, собственно, и «Выстрел». Эпиграф к «Метели» – пейзажная зарисовка из баллады Жуковского «Светлана»: история про метель – вот и эпиграф про метель. От автора же намек на романтические штампы, по которым герои пушкинской «Метели» строят свою жизнь, и метель как метафора сумятицы их мыслей и чувств, ибо для Пушкина метель – образ смятенного духа (Ср. стихотворение «Бесы», метель в «Капитанской дочке» и пр.).

В общем, уже понятно, что главное в повестях находится совсем не там, где обычно его ищут. Даже на уровне сюжета пушкинские повести вступают с читателем в игру. На первый взгляд, это фабульные тексты, родственные жанру анекдота (истории из жизни). Однако именно сюжета в большинстве из них и нет, а происшествие является мнимым. «Выстрел» посвящен выстрелу, который так и не состоялся. «Станционный смотритель» – вывернутая история о блудном сыне, где вместо сына дочь, вместо сыновьего раскаяния – её счастливая жизнь, а вместо отцовского прощения – обида, озлобленность и смерть. Иллюзорна коллизия «Гробовщика», обернувшая сном пьяного человека. А конфликт «Метели» и вовсе нелеп: на следующий день после побега дочери родители, напуганные ее недомоганием, буквально умоляют ее сделать то, что она считала романтическим вызовом, – выйти замуж за Владимира. Да и про что «Барышня-крестьянка», если Лиза готова отказаться от любви, лишь бы не утаить свою игру с переодеваниями.

Но почему же многие не видят этой игры? Потому что образная структура «Повестей Белкина» построена на штампах, на пародировании привычных литературных историй. «Здесь встречаются литературные реминисценции из «Душеньки» Богдановича, «Переселения душ» Баратынского, «Русалки» и «Оборотня» О. Сомова, «Бедной Лизы» и «Натальи…» Карамзина, «Романа в семи письмах», «Замка Вайдена» и др. романов Бестужева-Марлинского, «Ростовского озера» Измайлова, «Тёмной рощи» Шаликова, «Даши, деревенской девушки» Львова, «Инны» Каменева, «Спасской лужайки» Лажечникова, «Легковерия и хитрости» Брусилова, из Сен-Пре, романов Ричардсона и др. а также пушкинские автореминисценции (например, мотив переодевания для любовного обмана из «Каменного гостя» или мотив отложенной мести из «Моцарта и Сальери»)» [Подковыркин 2014]. Штампы эти автор использует по принципу «кривого зеркала»: вместо восхищения «романтические» поступки героев вызывают хохот, – у тех, кто видит, что это пародия. Тех же, кто готов воспринимать всё буквально, Пушкин предостерегает – во-первых, эпиграфом из «Недоросля», во-вторых, образом рассказчика Белкина. (Интересно, является ли чеховский Беликов производным от Белкина?)

Иван Петрович, помещик села Горюхино, человек незамысловатый, засыпающий от хозяйственных расчетов и смиряющийся с любым текущим положением дел: с воровством крестьян, с социальной несправедливостью. «Белкин пушкинский есть <…> начало только отрицательное, – правое только как отрицательное, ибо представьте его самому себе – оно перейдет в застой, мертвящую лень, хамство Фамусова и добродушное взяточничество Юсова» [Григорьев 1990: 71].

Образ Петра Ивановича Белкина – это и есть главный «маленький человек» данного произведения, название которого символично: «Повести покойного Ивана Петровича Белкина». В небольшом предисловии издателя слово «покойный» по отношению к Белкину и его семье употреблено 8 раз. Есть даже словосочетание «покойный автор». Но разве принято к указанию авторства добавлять эпитет покойный?

Сочинения «Покойного Александра Сергеевича Пушкина?», «Покойного Чехова?»

Это абсурдно, ведь понятно, что мы все умрем.

Эпитет «покойный» выполняет особую роль. «Любая фраза приписываемых Белкину текстов имеет свою лицевую и изнаночную стороны, – пишет В.И.Тюпа. – Циклообразующим фактором первостепенной значимости следует признать именно эффект двуголосого слова, явленный Пушкиным впервые не только в истории русской, но и всей мировой литературе».

В повестях Белкина именно образ Белкина создает двухголосие в произведении, это его «покойная» фигура противопоставлена автору как первая мертвая душа в русской литературе – душе живой.

Это не Пушкин «высмеивает» каноны и шаблоны романтической, сентиментальной, мелодраматической литературы, для пушкинского круга в 30-м году такое развенчание уже неактуально. Это Белкин стремится все многообразие жизненных ситуаций свести к схемам, известным ему из литературы. Это его «голос старается придать пересказанным анекдотам назидательность, однозначную серьезность и даже приподнятость, <…> а подлинный автор стирает «указующий перст» своего «предшественника» лукавым юмором» [Тюпа, 2001]. Завершённость, которую Белкин дает своим историям, автора смешит. Об этом эпиграф к книге, приравнивающий «охотника к историям» Белкина к фонвизинскому Митрофанушке.

Как и Белкин, герои всех пяти повестей – жертвы шаблонности мышления. Моделями, по которым они строят свою жизнь, являются сентиментальные и романтические клише. Псевдоромантический Сильвио, псевдотрагический «Станционный смотритель». Апогеем романтического шаблона становится «Метель», героиня которой, пострадав от попытки следовать книжным образцам, ничуть не меняется и, спустя годы, будучи замужем за неизвестным, назначает встречу новому романтическому герою, и ждет его «с книгою в руках и в белом платье, настоящей героиню романа…»

Если обратиться к повестям в той последовательности, как они создавались, то первой будет повесть «Гробовщик». В ней концепция «все не так, как кажется» наиболее очевидна. Адриан живет, руководствуясь одной потребностью, – стремлением к материальному благополучию. Уже второе слово в этой истории: «пожитки». Переезжая на новую квартиру, Адриан беспокоится. Но, наладив привычный быт, всем доволен (прям будущий Николай Иваныч Чимша-Гималайский). «Адриан обошел свое жилище, сел у окошка и приказал готовить самовар» [Пушкин 2012: 100]. Филистерское благополучие прервано «тремя франмасонскими ударами в дверь» [Пушкин 2012: 100]. Это сосед-ремесленник пришел звать Адриана на праздник, где неосторожный тост: «За здоровье тех, на кого мы работаем, наших клиентов!» – оскорбляет героя, и он, как это свойственно мелочным натурам, удовлетворяется мстительной злобой – зовет в гости клиентов-мертвецов. Мертвецы приходят. Однако и тут на первый план выходят хозяйственные подробности: «Помнишь ли отставного сержанта гвардии Петра Петровича Курилкина, того самого, которому, в 1799 году, ты продал первый свой гроб – и еще сосновый за дубовый?» [Пушкин 2012: 106]. В этой бытовой во всех отношениях повести, где образы персонажей, язык, интерьер – всё отражает, по выражению В.В. Гиппиуса, – «простой быт», фантасмагория нужна для того, чтобы встретиться с натурой героя, подлой и бездушной. Визит мертвецов к Адриану – способ разговора с совестью. Но очнувшись от ночного морока и осознав, что ему всё привиделось, ни минуты не размышляет гробовщик о пережитом – обрадованный, он приказывает подать чаю.

Вторая по очередности написания повесть – «Станционный смотритель». Эпиграф к ней – характеристика чиновника того же ранга, что и Самсон Вырин, данная Вяземским: «Коллежский регистратор, / Почтовой станции диктатор». Диктатор, понимаете? Самсон, разрывающий пасть льву. И контрастом ­– Вырин, «маленький человек», не столько униженный социально, сколько мелкий духовно.

«Интересно заметить этимологию фамилии Выриных: «вырить» – значит «приноравливаться», а также «вырь» – это омут, темный и гибельный водоворот (согласно словарю В.И. Даля)» [Аникин 1990].

Месть ветхозаветного Самсона филистимлянам страшна: он обрушил храм и убил всех находившихся в нем. Месть же Самсона Вырина жалка: он бросил ассигнации, полученные от гусара, «притоптал каблуком и пошел», но затем, «отошед несколько шагов», «воротился» [Пушкин 2012: 117].

Этот отец не требует справедливости, не защищает дочь, которая, «во всю дорогу плакала», а при виде отца упала в обморок, а осмеливается лишь униженно просить: «Сердце старика закипело, слезы навернулись на глаза, и он дрожащим голосом произнес только: «Ваше высокоблагородие!.. сделайте такую божескую милость!..» [Пушкин 2012: 52].

Униженность и раболепство подменили отцовскую совесть и мужскую честь, как лубочные картинки заменили суть евангельского учения. «Картина в доме станционного смотрителя – вовсе не икона, а скорее карикатура на христианский сюжет: видно, что, по Пушкину, христианская идея дана, но не востребована человеком в истинном виде. В лубочном стиле картинки идея Евангелия огрублена и подавлена плотью, словно приближена к обыденности. «Блудный сын стоит на коленях; в перспективе повар убивает упитанного тельца»» [Аникин, 1990].

Но может быть, именно внезапное горе раздавило Вырина? Может, он таким не был? Обратимся к тексту.

Повесть начинается с рассуждения о незавидной участи станционных смотрителей: всякий может накричать на него, а гусар еще и замахнется нагайкой. С одной стороны, этот чиновник просто выполняет свою работу. С другой, дрожит перед вышестоящими и уступает их произволу, нарушая должностные обязанности. Разве вина его, что он, повинуясь капризу проезжающего генерала, «отдает ему две последние тройки, в том числе курьерскую» [Пушкин 2012: 44]? А почему он так делает, кстати? Потому что и сам уверен в том, что значимость человека определяет его социальное положение. И что по сравнению с генералом, он­ – незначителен. Тут очередная усмешка автора через речь рассказчика: «В самом деле, что было бы с нами, если бы вместо общеудобного правила: чин чина почитай, ввелось бы в употребление другое, например: ум ума почитай?» [Пушкин 2012: 109]. Как гоголевский Хлестаков с презрением отзывается о собственной должности: «чиновник для письма, эдакая крыса, пером только: тр, тр… » [Гоголь 1951], так с презрением относиться к себе и Вырин. Нестарый еще 50-летний мужчина, «свежий и бодрый», позволяет, чтобы от нахала-гусара, замахнувшегося нагайкой, его защищала… дочка. Да, она привыкла спасать своего отца: «Бывало барин, какой бы сердитый ни был, при ней утихает и милостиво разговаривает» [Пушкин 2012: 112]. Однако ни такое странное положение дел, ни ранняя искушенность «маленькой кокетки», которая в 14 лет беззастенчиво дарит рассказчику поцелуй, не нарушает благодушного покоя Вырина. Отъезду Дуни с гусаром также способствует он сам: «Чего же ты боишься? – сказал ей отец, – ведь его высокоблагородие не волк и тебя не съест: прокатись-ка до церкви» [Пушкин 2012: 115].

Проблема «маленького человека» в русской литературе в том, что в глубине души он сам согласен со своим положением. «В мучительном волнении ожидал он возвращения тройки, на которой отпустил ее», но, узнав к вечеру, что «Дуня с той станции отправилась далее с гусаром», отец «не снес своего несчастия; он тут же слег» [Пушкин 2012: 115]. Вместо того чтобы ехать, искать, спасать – слег. Единственное, что он предпримет ради спасения дочери от участи, которую считает жестокой и незавидной, – это визит к Минскому, в ходе которого станет униженно попросить, а затем, совсем уж низменно, вернется за брошенными ассигнациями.

Жалко ли читателю такого героя? Безусловно. Как жалко котенка или щенка, не способного постоять за себя. Он и описан так, жалостливо. Но речь-то идет о взрослом мужчине 50 лет, свежем и бодром, который «почтовой станции диктатором» мог бы быть. То есть никаких объективных причин у его «несчастия» нет. Только внутренние. Всей предыдущей жизнью, всеми поступками своими он подготовил подобное. Да и то, что случилось-то, в чем беда? Дуня счастлива, как и обещал ее отцу взволнованный Минский: «виноват перед тобой и рад просить у тебя прощения; но не думай, чтоб я Дуню мог покинуть: она будет счастлива, даю тебе честное слово» [Пушкин 2012: 116]. У нее трое детей и обеспеченное существование. А вот Вырин спился и похоронен «за околицей», на «голом месте», «не осененном ни единым деревцом», а в доме его живут пивовар и «жена пивоварова». И по могиле прыгает «рыжий и кривой» пивоваров сын.

Роль жертвы, которую на себя принимают «маленькие люди», часто доводит их до упоения своей никчемностью и… до гордыни: жестко и презрительно отзывается отец о Дуне по прошествии всего двух лет с момента ее отъезда: «Много их в Петербурге, молоденьких дур, сегодня в атласе да бархате, а завтра, поглядишь, метут улицу вместе с голью кабацкою. Как подумаешь порою, что и Дуня, может быть, тут же пропадает, так поневоле согрешишь да пожелаешь ей могилы…» [Пушкин 2012: 54].

Следующей была написана «Барышня-крестьянка», наиболее легкая, игривая и светлая из всех. Вроде бы не сразу и увидишь в ней «маленького человека», настолько очаровательна Лиза, влюблен и прямодушен Алексей. Интересно, что поэтика этой повести (система образов, сюжет, место действия, пейзаж, стилистика, атмосфера) схожа с незаконченным романом «Дубровский». Сопоставительный анализ показывает, что счастье Лизы и Алексея вряд ли возможно. Под игривостью «Барышни-крестьянки» бездна – многолетняя ожесточенная вражда соседей-помещиков Берестова и Муромского. Один богатый, другой бедный и гордый. Но оба недалекие и упорные в своем противостоянии. Берестов «стал почитать себя умнейшим человеком во всем околодке… сам записывал расход и ничего не читал, кроме «Сенаторских ведомостей <…> Алексей знал, что если отец заберет что себе в голову, то уж того, по выражению Тараса Скотинина, у него и гвоздем не вышибешь»; Муромский «был настоящий русский барин. Промотав в Москве большую часть имения своего, уехал он в последнюю свою деревню, <…> развел он английский сад, на который тратил почти все остальные доходы. Конюхи его были одеты английскими жокеями. У дочери его была мадам англичанка». Эта средневековая вендетта, трагичная в «Дубровском», здесь разрешается счастливо. Вроде бы. Потому что наряду с мотивом вражды семейств здесь есть не менее страшный мотив – отсутствие уважения к личности и… личности как таковой. Скажем, требование Берестова к сыну жить по отцовской указке и жениться по родительскому выбору: «Ты женишься, или я тебя прокляну, а имение, как бог свят! Продам и промотаю, и тебе полушки не оставлю». Смешно? Уже нет. Легкая атмосфера карнавальности, маскарада скрывает средневековую ограниченность и духовную пустоту. Алексей, которому отец запрещает вступить в полк, проводит время в любовных утехах с крестьянками. Принятое им решение жениться на «крестьянке» Лизе совершенно неубедительно, раз даже в вопросе карьеры он не смог противостоять отцу. Лиза, не решаясь открыть правду ни отцу, ни возлюбленному, использует белила и сурьму, чтобы не быть узнанной приехавшим в гости Берестовым. Все легкомысленное предприятие ее было построено на убеждении, что отцы никогда не помирятся. Лизе хотелось того же, чем забавлялся Алексей с дворовыми девками. Рокировка «Лиза-Акулина» позволяет понять, что «маленький человек» не обязательно человек низшего сословия. Скорее, бедный духовно. Даже влюбившись, Лиза не решается сказать правду и готова скорее отказаться от любви, чем признаться в своем легкомыслии.

Не отвечающие за последствия своих действий, не испытывающие глубоких чувств, не обремененные чувством собственного достоинства и чести, герои повестей Белкина представляют коллективный портрет «маленького человека» – маленького не по социальному статусу, а по масштабу души.

Чем дальше, тем больше пустота героев камуфлируется пестротой стиля. Самсон Вырин укутывает совесть в превратно истолкованную библейскую причту. Лиза, скрываясь за переодеваниями, ускользает от честного признания. Две следующие повести показывают героев, еще дальше ушедших от осознанности и живущих в иллюзии романтического жеста.

Герой «Выстрела» предстает в романтическом амплуа: «какая-то таинственность окружала его судьбу… никто не знал причины, побудившей его выйти в отставку… никто не знал ни его состояния, ни его доходов… к тому же его обыкновенная угрюмость, крутой нрав и злой язык имели сильное влияние на молодые наши умы» [Пушкин 2012: 70]. Однако кто смотрит на него так восторженно? Молоденький офицер, который 35-летнего Сильвио считает «стариком». Так, спрятанная под несколькими покрывалами (восприятие офицера, восприятие Белкина) и детективным сюжетом предстает перед нами история завистливой души. Сильвио, желавший во всем быть лучшим («Мы хвастались пьянством: я перепил славного Бурцова» [Пушкин 2012: 13]), не может стерпеть удачливости нового сослуживца. Прибегнув к низости («я стал искать с ним ссоры…однажды на бале… я сказал ему какую-то плоскую грубость» [Пушкин 2012: 14]), он вызывает последнего на дуэль. Однако просто убить «обидчика» ему недостаточно. Надо унизить его. Дождавшись женитьбы молодого человека, Сильвио собирается застрелить его на глазах жены. Отчаяние Маши, бросившейся к ногам злодея, смятение мужа, не знающего, как защитить жену от страшной сцены, удовлетворяют Сильвио. Теперь он снова может себя «уважать».

Сильвио гордился собой, пока был лучшим в полку. После появления более удачливого сослуживца все изменилось. Как и Самсон Вырин, Сильвио оценивает себя не по внутренним, а по внешним параметрам. Унизив противника, он возвращает себе самоуважение. Пожалуй, главная черта «маленького человека» – внешний локус контроля: он не знает себя и не ищет своей глубины, он оценивает себя лишь исходя из внешних социальных характеристик. А во всем происходящем с ним винит кого-то другого.

Если «Выстрел» пародирует мужскую романтическую модель, то в «Метели» показана женская. Ее героиня – просто слепок модных романов: «Марья Гавриловна была воспитана на французских романах и следовательно была влюблена» [Пушкин 2012: 22]). В кого? Неважно. В данном случае в бедного армейского прапорщика. Долго ли длилась эта влюбленность, которую молодые люди считали трагически обреченной? Менее полугода: «Наступила зима и прекратила их свидания» [Пушкин 2012: 85]. Несмотря на недолгий стаж отношений, героиня не может ждать и решает тайно обвенчаться с возлюбленным. Метель – символ душевной смуты и хаоса. Впопыхах Марья Гавриловна выходит замуж за случайного мужчину. Если отвлечься от давно знакомого сюжета и попробовать представить, как это вообще возможно? – то, действительно, становится смешно. Она выходит замуж, чтобы быть с любимым, но идет к алтарю с незнакомцем и не замечает этого! Так впоследствии мадам Бовари у Флобера будет мечтать о каком-нибудь любовнике («un amant»). То есть важен не возлюбленный, а факт его наличия. Женитьба вслепую как метафора жизни впустую. А о чем думал молодой офицер, позволивший обвенчать себя? Сам он объясняет это «непонятной, непростительной ветреностью». И ситуации, и персонажи, и мило-неуклюжий язык этой повести – литературны, сентиментально-фальшивы. А самое страшное, что даже оказавшись в ложном и трагичном положении, Маша не делает выводов. По прошествии нескольких лет с новым героем, отличающимся «интересной бледностию» она опять играет героиню любовных романов: «Но более всего… (более его нежности, более приятного разговора, более интересной бледности, более перевязанной руки) молчание молодого гусара более всего подстрекало ее любопытство и воображение» [Пушкин 2012: 94]. Как прежний, так и новый ее возлюбленный, и она сама мыслят штампами и не могут видеть мир иначе. Маша ждет признания в любви, сама подталкивает его к этому: «каким же образом до сих пор не видала она его у своих ног и еще не слыхала его признания? Что удерживало его?… она решила, что робость была единственной тому причинную, и положила ободрить его большей внимательностью и, смотря по обстоятельствам, даже нежностию». Зачем?

Герои этой последней из написанных Пушкиным повестей по-настоящему страшны, куда до них мертвецам Адриана! Страшно, когда человек готов прожить жизнь по придуманному кем-то шаблону. Как писал Ап. Григорьев, «Повести Белкина» имеют целью «выставить пошлость пошлого человека» [Григорьев 1990: 80]

Расположение пяти повестей в окончательном варианте не соответствует тому порядку, в каком они были написаны. Повесть «Барышня-крестьянка», весёлая и игривая, занимает заключительное место, противостоя мрачному началу – повести «Выстрел». Расположение повестей организовано по принципу усиления-ослабления напряжения, как и рифмовка онегинской строфы. Первой идет повесть «Выстрел», обладающая грозной атмосферой романтического злодейства и напряженным детективным сюжетом, второй – на контрасте – «Метель», с ослабленной сюжетной структурой, немотивированными поступками героев и клишированным языком. Далее – мрачная фантасмагория «Гробовщика». Потом лирический, но сюжетно не напряжённый «Станционный смотритель». И, наконец, авантюрная интрига с почти полным отсутствием психологического компонента, «Барышня-крестьянка».

А объединяет их и оцельняет фигура покойного Белкина, который вместе с другими «покойными» героями повестей составляет собирательный образ первого «маленького человека» в русской литературе.


  • Аникин А.А. Тема маленького человека в русской классике. М., 1990. [Электронный ресурс] URL: http://www.portal-slovo.ru/philology/37140.php (Дата обращения: 11.10.14)
  • Белинский В.Г. Взгляд на русскую литературу 1847 года // Избранные статьи. – М.: Детская литература, 1978. – С. 195-216.
  • Белинский В.Г. Горе от ума… Сочинение А.С. Грибоедова. СПб, 1839. [Электронный ресурс] URL: http://flibusta.net/b/275071/read (Дата обращения: 20.07.14)
  • Бочаров С.Г. О смысле «Гробовщика» // Филологические сюжеты. – М.: Языки славянской культуры, 2007 – 840 с. [Электронный ресурс] URL: http://flibusta.net/b/222041/read (Дата обращения: 11.10.14)
  • Гаспаров М.Л. Русский стих начала ХХ века в комментариях. – М.: «Фортуна-Лимитед», 2001. – 288 с.
  • Гиппиус В.В. Повести Белкина // От Пушкин до Блока. – М.-Л.: Наука, 1966. С. 7-45 с.
  • Гоголь Н.В. Полн. собрание сочинений в четырнадцати томах. Т. 4. Ревизор. М.: АН СССР, 1951. [Электронный ресурс] URL: http://flibusta.net/b/249499/read (Дата обращения: 20.07.14)
  • Гоголь Н.В. Шинель // Собрание сочинений в девяти томах. Т. 3. М.: Русская книга, 1994. [Электронный ресурс] URL: http://flibusta.net/b/281553/read (Дата обращения: 20.07.14)
  • Григорьев А.А. Взгляд на русскую литературу со смерти Пушкина. Статья первая // Григорьев А. Сочинения: в 2 т. Статьи, письма. М., 1990. Т. 2. – 510 с.
  • Гукасова А.Г. «Повести Белкина» А.С. Пушкина. – М.: Академия педагогических наук РСФСР, 1949. – 128 с.
  • Карпов А.С. Осип Мандельштам. Жизнь и судьба. – М.: РУДН, 1998. – 192 с.
  • Купреянова Е.Н. А.С.Пушкин // История русской литературы в 4-х томах. Том. 2. – Л.: Наука, 1981. – С.288
  • Мандельштам Н.Я. Вторая книга. – М.: Согласие, 1999. – 750 с.
  • Новиков В. И. Книга о пародии, М.: Советский писатель, 1989. – 544 с.
  • Одиноков В.Г. «И даль свободного романа…» – Новосибирск: Наука, 1983. – С.113
  • Подковыркин П.Ф. Болдинская осень в творчестве А.С. Пушкина // Лекции по русской литературе XIX века. [Электронный ресурс] URL: http://www.distedu.ru/mirror/_litera/ic.asf.ru/~/ppf/Lect.html (Дата обращения: 11.10.14)
  • Пушкин А.С. Пиковая дама. Арап Петра Великого. Повести Белкина. Дубровский. – М.: Книжный клуб, 2012. – 320 с.
  • Пушкин А.С. Письмо П.А. Плетневу от 9 декабря 1930 года // Цит. по: Вересаев В. В. Пушкин в жизни. М.: Московский рабочий, 1987 – 702 с.
  • Пушкин А.С. Повести покойного Ивана Петровича Белкина; Дубровский; Пиковая дама. М.: АСТ: Астрель: Полиграфиздат, 2012. – 189 с.
  • Радищев А.Н. Путешествие из Петербурга в Москву [Электронный ресурс] URL: http://www.rvb.ru/18vek/radishchev/01text/vol_1/03prose/021.htm (Дата обращения: 11.10.14)
  • Русская эстетика и критика 40–50-х годов XIX века – М.: Искусство, 1982. – 544 с.
  • Сумароков А.П. О домостроительстве. [Электронный ресурс] URL: http://sumarokov.lit-info.ru/sumarokov/publicistika/public-41.htm (Дата обращения: 11.10.14)
  • Тюпа В. И. Аналитика художественного. М.: Лабиринт, РГГУ, 2001. – 192 с.

____

Опубликовано Гостиная. 2020. № 106. Переработано по публикации Нравственный аспект образа «маленького человека» в «Повестях покойного Ивана Петровича Белкина» // «Филологический класс», № 3 (45), 2016. ФГБОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет», Екатеринбург C. 12-21

  • Сочинение по литературе на тему моя любимая басня крылова
  • Сочинение по литературе на тему маша миронова нравственный идеал пушкина
  • Сочинение по литературе на тему книга про меня
  • Сочинение по литературе на тему нужны ли базаровы россии
  • Сочинение по литературе на тему любовь как путь самопознания