Сочинение по крылатому выражению

Игорь в изображении автора наделен всеми возможными качествами доблестного воина, готового на любые жертвы для блага земли русской. перед выступлением
  • Игорь в изображении автора наделен всеми возможными качествами доблестного воина, готового на любые жертвы для блага земли Русской. Перед выступлением в поход он воодушевляет дружину словами, полными мужества и беззаветной храбрости. Смерть он предпочитает плену. Во время битвы Игорь обнаруживает благородство: в разгар боя он «заворачивает» полки, чтобы поспешить на помощь брату Всеволоду. По выражению автора, он «сокол» , «солнце красное» . Рассказывая о беде, постигшей князя, автор глубоко скорбит, вместе с ним скорбит и вся природа. Описывая бегство из плена, автор полон ликования, ибо, «как тяжко телу, кроме головы» , так тяжко Русской земле «без Игоря» . В знаменитом плаче Ярославны образ Игоря овеян нежностью, теплотой, горячим сочувствием. Во всем подобен Игорю и Буй-Тур Всеволод. Он первый, о ком вспоминает автор «Слова» , переходя к рассказу о битве, завязавшейся на реке Каяле. Это доблестный воин. Он един со своей дружиной, со своими воинами, которые, «как серые волки в поле, ищут себе чести, а князю славы» . Он мужествен, его героические черты проявляются и в бою на Каяле. Подобно былинному богатырю, Буй-Тур Всеволод мечет на врага свои стрелы, гремит о шлемы врагов мечами «харалужными» , скачет по полю брани, поражая врагов. Он так увлечен боем, что забывает о своих ранах, об отцовском «золотом» престоле. В его изображении автор использует элементы преувеличения (гиперболизации) , следуя художественным принципам фольклора. Наделяя своих героев всеми доблестями храбрых воинов, автор даже изображает их как богатырей народного эпоса, в устно-песенной манере излагая их поведение и поступки. Например, Игорь, отправляясь в поход, садится на коня и едет по «чистому полю» , Всеволод, где только не появляется, «тамо лежат поганые головы половецкие».

  • Сочинение «Слово о полку Игореве» как героическая воинская поема
    «Слово о полку Игореве» — одно из крупнейших произведений древней литературы, написанное во времена Киевской Руси, поэтому представляющее собой большую литературную ценность. Как историческое произведение древнерусской литературы «Слово» позволяет читателю не только узнать о событиях того времени, но также проследить и понять отношение автора к ним. Мысли автора, жившего несколько столетий назад, написаны древним русским языком, а впоследствии переведены на современный, понятный все русский язык. «Слово» является также одним из крупнейших и наиболее значимых произведений мировой литературы.
    В основу поемы «Слово о полку Игореве» положена борьба русского народа с внешними врагами – соседскими племенами половцев, в частности поход против них северных князей во главе с Игорем. Основной причиной похода князей было намеренье разгромить придонских половцев, освободить Донский водный путь, связывающий Русь с южными и восточными рынками, и надолго обезопасить население своих княжеств от набегов кочевников. После победы над половцами великого Киевского князя Святослава, который врагов «грозой своею, усмирил своими сильными полками и булатными мечами», сыновья его, Игорь и Всеволод снова решили идти войной на врагов.
    В «Слове» образы князей Игоря и Всеволода раскрываются как героических защитников родины, храбрых, смелых, сильных, не побоявшихся трудностей войны, оставшись без помощи других князей. Игорь борется, не жалея себя, врагов не щадя, за свою родину, за честь и славу. Но половцы оказались сильнее, и князь попал в плен, «повернув всю землю Русскую в смятение». Позже Игорю удалось бежать из плена и благополучно вернуться на Русь. А мужественный Всеволод бьется в первых рядах войска, не жалея ни себя, ни своего меча, ничто не может остановить его в битве за свободу, за справедливость, за «золотой отцовский престол». Автор сравнивает Всеволода с ярым туром, который в Древней Руси был символом мужества и силы. Хочет Всеволод Русскую землю освободить и себе славу добыть.
    Славная, храбрая русская дружина – сильное, стойкое войско, смело следующее за своим предводителем, чтобы одержать желанную победу. Дружина держалась до последнего, много храбрых воинов полегло на чужой земле, вдали от родины и семьи. Только когда стало окончательно ясно, что нет никаких шансов на выживание, не то что на победу, русское войско позволило себе спасаться бегством.
    А великий мудрый князь Святослав предугадывал печальный исход битвы. В ночь перед поражением русских войск он видел пророческий сон, предвещающий горе и печаль. Кроме того, перед  решающим боем произошло солнечное затмение – еще одно плохое знамение. И, узнав о поражении, Святослав произнес «золотое» слово. В уста Святослава автор вкладывает свои собственные мысли: осуждение необдуманного выступления северских князей, похвалу их мужеству, порицание других князей, занятых междоусобицами. Святослав призывал всех князей и весь русский народ объединиться в борьбе с врагами и уберечь Русь от их вторжений.
    Основная идея «Слово о полку Игореве» — единство Русской земли, призыв к русским князям прекратить взаимные раздоры и вместе выступить против общего врага. Неизвестный автор «Слова» выражает думы и стремления русского народа – в этом заключается народность произведения.
    Сочинение на тему | Октябрь 2015 источник

  • Суть поэмы призыв русских князей к единению как раз перед нашествием монгольских полчищ Карл Маркс
    «Слово о полку Игореве» одно из крупнейших произведений русской литературы. Оно переносит нас в события двенадцатого столетия, показывая всему миру историю Руси, ее жизнь, культуру, самобытность великого русского народа.
    «Слово…» является историческим памятником не только русского народа, но и всего мира.
    В истории Руси нет, наверное, такого периода, когда на ее богатые и обширные земли не приходила бы огромная беда — война. Так и в «Слове о полку Игореве изображается борьба русского народа против половцев. Вся земля Русская поднимается на эту борьбу за свою свободу и счастье, за мирное небо над всеми. В «Слове…» изображается поход князя Игоря и его брата Всеволода со своими дружинами против половцев. Этот поход не был обдуман князьями (да он и не нужен был никому) и не принес Руси счастья, но в нем русичи показали свою отвагу, мужество, смелость, а главное — любовь и верность родине. В «Слове…» автор широко показывает нам образы Игоря и Всеволода. Два брата, два великих воина для своего времени. Они молоды, красивы, сильны и умны. Они очень хорошо знают военное дело и мужественно сражаются с половцами. Князь Игорь очень уверенный человек, его не останавливает даже солнечное затмение, предвещавшее поражение. Князь Игорь скорее хотел достичь Дона, и сказал он тогда своей дружине: «Хочу копье переломить на границе поля Половецкого, с вами русичи, хочу либо голову сложить, либо шлемом испить из Дона». В тяжелом бою мужественно погиб князь Всеволод, который, беспощадно сражался с половцами до последней капли крови. — Яр Тур Всеволод! Бьешься ты в первых рядах, прыщещь на воинов стрелами, гремишь по шлемам мечами харалужными, …куда …поскачешь… — там лежа головы половецкие. Спасая брата, Игорь попадает в плен, но и это тяжкое испытание не сломило его — он остается преданным своей родине, своему народу и самому себе.
    В поэме ярко выражен образ дружины князей. Она предана, мужественна и сильна. Вот князь Всеволод говорит о своей дружине: «А мои куряне опытные воины: под трубами повиты, под шлемами взлелеяны, луки у них натянуты, колчаны отворены, сабли навострены, сами скачут, как серые волки в поле, ища себе чести, а князю славы».
    Но не изображение силы и мужества русских воинов и князей — полководцев являлось целью для
    автора «Слова о полку Игореве». Это произведение было написано совершенно с иным намерением. Неудачный, а главное, неразумный и никому не нужный поход князя Игоря служил не укреплению Руси, не сплочению сил перед великим нашествием. Игорь да и брат его Всеволод «искали себе славы», хотели показать свою удаль молодецкую, храбрость. Но чем это обернулось для них самих и для Руси в целом? Новые беды, порабощение, смерть неповинных.
    Автор «Слова…» был сведущим и умным человеком. Он своим произведением хотел выразить основное и самое важное для жизни русских княжеств XII века. Тревожные раздумья Святослава и раскаяние Игоря — все это изображено с целью убедить русичей в необходимости объединения всех сил. Только сильная и объединенная Русь во главе с мудрым правителем может дать отпор всем внешним вратам.
    — Ярослав и все внуки Всеслава! Уже склоните вы стяги свои, вложите в ножны мечи свои поврежденные, ибо утратили уже дедовскую славу. Своими крамолами начали вы наводить поганых на землю Русскую, на жизнь Всеслава. Из-за усобиц ведь пошло насилие от земли Половецкой!
    Кульминационной частью «Слова о полку Игореве» является «Золотое слово» Святослава. Именно в нем цель произведения, главный его смысл, то, ради чего оно вообще было написано. Перед нами киевский князь Святослав. Автор изображает его в монументальном стиле, присущем тому периоду древнерусской литературы, — это великий, грозный человек, человек большого ума и мудрости, который думает не о себе, а с болью в сердце переживает за всех русичей, за их необдуманные шаги и решения.

  • Древнерусская поэма «Слово о полку Игореве» представляет собой величайшую литературную ценность, так как является одним из ярчайших произведений, написанных во времена Киевской Руси. Из него читатель узнаёт о событиях того времени, о географии русских и близлежащих земель, о жизни простых людей и об отношении автора к этому миру. Поэма переведена с древнерусского на многие языки мира и по праву считается одним из важнейших произведений мировой литературы.
    Основной темой поэмы «Слово о полку Игореве» является описание борьбы русских князей с племенами половцев, совершающих периодические набеги на сопредельные княжества. Особое место в произведении занимает поход князей Игоря и Всеволода во главе объединенного войска северных князей для того, чтобы отбить у врагов низовья Дона, так необходимых для торговли с южными и восточными странами, и обезопасить юго-восточные границы русских княжеств. Автор вспоминает и поход князя Святослава, состоявшийся за год до описываемых событий.
    Главные герои произведения — князья Игорь и Всеволод — показываются смелыми и сильными, не щадившими себя ради общего дела, ради защиты своей земли, даже оставшись в одиночестве. Игорь, доблестно сражавшись на поле боя, все-таки попадает в плен, из которого позже ему удается бежать и вернуться на родину. Князь Всеволод показан очень мужественным, храбрым воином, автор сравнивает его с могучим туром — древнерусским символом силы и мощи. Немало внимания уделил автор и описанию русских воинов-дружинников, которые отличаются стойкостью и преданностью, верностью своему предводителю. В великой сече на чужой земле полегло много русских воинов, до последнего сражались они. Лишь только когда исход битвы стал очевиден, уцелевшие бойцы начали спасаться бегством.
    Автор «Слова о полку Игореве» показывает князя Святослава мудрым и дальновидным правителем, ведь он чувствовал, что поход Игоря и союзников обернется неудачей. Кроме солнечного затмения перед боем, что было плохим знамением, Святослав видел пророческий сон, который предвещал плохие новости. И когда весть о поражении Игоря достигла столицы, он произносит «золотое» слово, в которое автор вкладывает свое отношение к трагическим событиям: и осуждение излишней поспешности и неподготовленности похода, и хвалу мужеству и храбрости воинов, недовольство междоусобными распрями между остальными князьями. Автор, через речи великого князя Святослава призывает и русских правителей, и простых русских людей к объединению перед общим врагом.
    В этом и заключается основная идея древнерусского литературного произведения «Слово о полку Игореве» — это призыв к прекращению ненужных и ничтожных взаимных междоусобных раздоров, к объединению ради общего дела. Это исходит из мыслей и стремлений всего русского народа, что еще раз подчеркивает народность поэмы.

  • «Слово о полку Игореве» — одно из немногих произведений древности, дошедшее до нас (за исключением летописи). Написанное в двенадцатом веке, когда Киевская Русь утратила свою былую мощь, какою обладала при Ярославе Мудром или Владимире Мономахе. Положение русского народа было крайне тяжелым, от постоянных войн погибало «наследие Даждь-божьего внука, сокращалась жизнь человеческая».
    Междоусобные распри вбили клин между князьями, многие из которых были в родстве. Но жажда славы и золота затмили разум избранникам судьбы, и забыли они об ответственности за судьбы народа. Автор бессмертного произведения с горечью констатирует, что голос одного пахаря уже не долетал до другого, а в воздухе слышны были только крики воронов, сзывающих друг друга на богатую добычу. И видя бедственное положение государства, на Русь вторглись половцы, в предвкушении лёгкой добычи.
    Русские князья объединились под знамёнами Киевского князя Святослва и одержали победу, отбросив половцев на большое расстояние. В этом походе не смог участвовать князь Игорь, но слава победителей не давала ему покоя. Год спустя в 1185 году он бросил клич, чтобы повести войско против врага. Но откликнулись на его призыв только четыре северских князя (все они родственники Игоря). Их поход оказался безуспешным. Это событие и послужило поводом для высказывания автором основной идеи — идеи объединения всех сил Руси под предводительством одного великого князя.
    Основная идея «Слова» выражается в центральной части поэмы – «Золотом слове» Святослава, где говорится, что князья рано начали свой завоевательный поход, «без славы пролили они кровь поганых» и кровь русичей. Основная причина поражения, — говорит автор устами Святослава, — в том, что князья говорили: «Это — моё, а то — моё же, и на малое стали это великое молвити».
    Автор в своем произведении, несмотря на неверные действия князей, восхищается их мужеством, силой, храбростью. Особенно впечатляет речь князя Игоря в самом начале похода, когда он видит затмение солнца. Надо понимать сознание средневекового воина, рождённого для битвы. Выйти на войну и вернуться с полпути, побоявшись какого-то предзнаменования, было недопустимо для воинов полка Игоря, легло бы позором на всю жизнь. Слова князя: «Лучше быть убитыми, чем полоненными! Сядем, братья, на своих борзых коней да посмотрим синего Дона», — ярко свидетельствуют о его смелости и решимости.
    Брат Игоря, князь Всеволод, также очень храбр в бою. «Куда ты, тур, поскачешь, посвечивая златым шлемом, там лежат поганые головы половецкие», — говорит автор. Дружина Всеволода также отличается героизмом. Каждый воин рождён для подвига: «под трубами повиты, под шлемами взлелеяны, с конца копья вскормлены; пути им ведомы, яруги известны, луки у них натянуты, колчаны открыты, сабли наточены. Сами скачут, как серые волки в поле, ища себе чести, а князю – славы».
    Однако автор создаёт свою поэму не только, чтобы отдать дань памяти погибшим воинам, его цель выше: он призывает к единению. Образ Киевского князя является, по мнению автора, типом идеального правителя той эпохи, способным объединить все силы государства под одной властью. В «Слове» он противопоставлен четырем северским князьям, которые действуют хотя и героически, но достаточно легкомысленно.
    В поэме «Слово о полку Игореве» много лирических отступлений, в которых автор выражает свои мысли, чувства и переживания, касающиеся описываемых событий. Композиция, система образов, лирические отступления, художественные средства — все в поэме служит для того, чтобы читатель яснее почувствовал основную мысль произведения. Автор поэмы — пламенный патриот своей Родины, носитель идей единства в тяжелое для страны время феодальной раздробленности.
    Читая поэму сегодня, наш современник может себе представить образ мысли, стремления и переживания средневекового нашего соотечественника – предка. Благодаря лирическим отступлениям автора, увидеть, как хорошо знали свою историю древние русичи, как в их сердцах уживались две религии: язычество и христианство. А ещё мы видим, что уже тогда, в двенадцатом веке у наших предков существовала прекрасная, великая литература. Несомненно, она была основана на традициях, на народном фольклоре. И литература эта откликалась на важнейшие политические темы той эпохи.
    Конечно, существовали тогда и другие прекрасные произведения. Однако «Слово о полку Игореве» — единственное художественное произведение той эпохи, дошедшее до нас, по которому мы можем судить об особенностях древнерусской литературы.

  • Суть поэмы призыв русских князей к единению как раз перед нашествием монгольских полчищ Карл Маркс
    «Слово о полку Игореве» одно из крупнейших произведений русской литературы. Оно переносит нас в события двенадцатого столетия, показывая всему миру историю Руси, ее жизнь, культуру, самобытность великого русского народа.
    «Слово…» является историческим памятником не только русского народа, но и всего мира.
    В истории Руси нет, наверное, такого периода, когда на ее богатые и обширные земли не приходила бы огромная беда — война. Так и в «Слове о полку Игореве изображается борьба русского народа против половцев. Вся земля Русская поднимается на эту борьбу за свою свободу и счастье, за мирное небо над всеми. В «Слове…» изображается поход князя Игоря и его брата Всеволода со своими дружинами против половцев. Этот поход не был обдуман князьями (да он и не нужен был никому) и не принес Руси счастья, но в нем русичи показали свою отвагу, мужество, смелость, а главное — любовь и верность родине. В «Слове…» автор широко показывает нам образы Игоря и Всеволода. Два брата, два великих воина для своего времени. Они молоды, красивы, сильны и умны. Они очень хорошо знают военное дело и мужественно сражаются с половцами. Князь Игорь очень уверенный человек, его не останавливает даже солнечное затмение, предвещавшее поражение. Князь Игорь скорее хотел достичь Дона, и сказал он тогда своей дружине: «Хочу копье переломить на границе поля Половецкого, с вами русичи, хочу либо голову сложить, либо шлемом испить из Дона». В тяжелом бою мужественно погиб князь Всеволод, который, беспощадно сражался с половцами до последней капли крови. — Яр Тур Всеволод! Бьешься ты в первых рядах, прыщещь на воинов стрелами, гремишь по шлемам мечами харалужными, …куда …поскачешь… — там лежа головы половецкие. Спасая брата, Игорь попадает в плен, но и это тяжкое испытание не сломило его — он остается преданным своей родине, своему народу и самому себе.
    В поэме ярко выражен образ дружины князей. Она предана, мужественна и сильна. Вот князь Всеволод говорит о своей дружине: «А мои куряне опытные воины: под трубами повиты, под шлемами взлелеяны, луки у них натянуты, колчаны отворены, сабли навострены, сами скачут, как серые волки в поле, ища себе чести, а князю славы».
    Но не изображение силы и мужества русских воинов и князей — полководцев являлось целью для
    автора «Слова о полку Игореве». Это произведение было написано совершенно с иным намерением. Неудачный, а главное, неразумный и никому не нужный поход князя Игоря служил не укреплению Руси, не сплочению сил перед великим нашествием. Игорь да и брат его Всеволод «искали себе славы», хотели показать свою удаль молодецкую, храбрость. Но чем это обернулось для них самих и для Руси в целом? Новые беды, порабощение, смерть неповинных.
    Автор «Слова…» был сведущим и умным человеком. Он своим произведением хотел выразить основное и самое важное для жизни русских княжеств XII века. Тревожные раздумья Святослава и раскаяние Игоря — все это изображено с целью убедить русичей в необходимости объединения всех сил. Только сильная и объединенная Русь во главе с мудрым правителем может дать отпор всем внешним вратам.
    — Ярослав и все внуки Всеслава! Уже склоните вы стяги свои, вложите в ножны мечи свои поврежденные, ибо утратили уже дедовскую славу. Своими крамолами начали вы наводить поганых на землю Русскую, на жизнь Всеслава. Из-за усобиц ведь пошло насилие от земли Половецкой!
    Кульминационной частью «Слова о полку Игореве» является «Золотое слово» Святослава. Именно в нем цель произведения, главный его смысл, то, ради чего оно вообще было написано. Перед нами киевский князь Святослав. Автор изображает его в монументальном стиле, присущем тому периоду древнерусской литературы, — это великий, грозный человек, человек большого ума и мудрости, который думает не о себе, а с болью в сердце переживает за всех русичей, за их необдуманные шаги и решения.

  • Повесть Николая Михайловича Карамзина «Бедная Лиза» стала типичным образцом сентиментализма. Карамзин был ос­новоположником этого нового литературного направления отечественной словесности.
    В центре повести судьба бедной крестьянской девушки Лизы. После смерти отца ее мать и она вынуждены были отдать свою землю внаём за гроши. «К тому же бедная вдова, почти беспрестанно проливая слезы о смерти мужа своего — ибо и крестьянки любить умеют! — день ото дня становилась слабее и совсем не могла работать. Одна Лиза… не щадя своей нежной молодости… трудилась день и ночь — ткала холсты, вязала чул­ки, весною рвала цветы, а летом брала ягоды и продавала их в Москве».
    Там она встретила и полюбила молодого человека по име­ни Эраст, принадлежащего к дворянскому сословию. Он тоже был увлечен девушкой. Они стали встречаться. Но затем Эраст проиграл в карты большую сумму денег и, чтобы поправить свое положение, решил жениться на богатой вдове. Не выдер­жав измены любимого, Лиза покончила с собой, бросившись в воду.
    На протяжении повествования отношение Эраста к Лизе не остается неизменным. Поначалу, когда он встретил привле­кательную девушку и увлекся ею, он ведет себя так, чтобы про­извести на нее и ее мать самое благоприятное впечатление. Он проявляет вежливость, доброту, участие к заботам бедной се­мьи. Когда Лиза впервые показывает матери полюбившегося ей молодого человека, то и старой женщине он нравится. «Мо­лодой человек поклонился ей так учтиво, с таким приятным видом, что она не могла подумать об нем ничего, кроме хоро­шего». Познакомившись с Лизой ближе, Эраст стремился об­легчить тяжелое материальное положение обеих женщин, про­являл заботу о них.
    Однако, давая авторскую характеристику своему герою, Карамзин отмечает двойственность его натуры: «…сей Эраст был довольно богатый дворянин, с изрядным разумом и доб­рым сердцем, добрым от природы, но слабым и ветреным. Он вел рассеянную жизнь, думал только о своем удовольствии, искал его в светских забавах, но часто не находил: скучал и жаловался на судьбу свою». Уже этой характеристикой автор дает понять, что чувство Эраста по отношению к бедной де­вушке может оказаться недолговечным. Так и происходит впоследствии. Когда жизненные обстоятельства вынуждают Эраста расстаться с Лизой, он делает это совсем не так, как можно было бы ожидать по его предшествующему поведению.
    Он не идет на прямой обман, но уклоняется от встречи с поки­нутой возлюбленной, а когда такая встреча происходит случай­но, то совершает еще более возмутительный поступок: предла­гает Лизе деньги и требует, чтобы она больше не пыталась с ним увидеться.
    Такое предательство не остается безнаказанным. В конце повести мы узнаём, что «Эраст был до конца жизни своей не­счастлив. Узнав о судьбе Лизиной, он не мог утешиться и по­читал себя убийцею».

    Похожие сочинения

    Роль пейзажа в повести Н. М. Карамзина «Бедная Лиза» Новое!
    Повесть «Бедная Лиза» является лучшим произведением Н. М. Карамзина и одним из самых совершенных образцов русской сентиментальной литературы. В ней много прекрасных эпизодов, описывающих тонкие душевные переживания.
    В произведении есть прекрасные по…смотреть целиком
    Черты сентиментализма в повести Н. М. Карамзина «Бедная Лиза»
    Н. М. Карамзин, хорошо знакомый с новейшими веяниями европейской культуры, сознательно ориентировался на принципы сентиментализма. В его повести «Бедная Лиза», опубликованной в «Московском журнале» в 1792 году, не обличаются пороки общества, а только…смотреть целиком
    Основные проблемы любви в повести Карамзина Бедная Лиза
    Огромным успехом у русских читателей начала XIX века пользовалась повесть Карамзина «Бедная Лиза», оказавшая существенное влияние на становление и развитие новой русской литературы. Сюжет этой повести очень простой: он сводится к печальной истории любви…смотреть целиком
    Характеристика Лизы Новое!
    Лиза — молодая невинная девушка, живущая под Москвой одна с матерью, которая постоянно проливала слёзы по рано умершему мужу, а Лизе приходилось выполнять всю работу по дому и ухаживать за нею. Лиза была очень честная и наивная, она привыкла верить людям,…смотреть целиком
    Роль знака тире в прощальной сцене (по повести «Бедная Лиза» Н. М. Карамзина) Новое!
    Сцена прощания Лизы и Эраста очень трогательна. Она пронизана горечью разлуки, нежностью. В этом эпизоде чувствуются переживания героев, их любовь, но в то же время и то, что их счастье уже не вернуть.
    В описании этой сцены Н. М. Карамзин немногословен….смотреть целиком
    Художественные особенности повести H. М. Карамзина «Бедная Лиза»
    1. Первые шаги в психологической прозе.
    2. Художественные особенности повести.
    3. Новые приемы, используемые Карамзиным.
    Н. М. Карамзин, основоположник сентиментально-реалистической литературы, был признанным мастером создания замечательных повестей,…смотреть целиком
    Психологический конфликт в повести Карамзина «Бедная Лиза» Новое!
    Лучшей повестью Карамзина справедливо признана «Бедная Лиза» (1792), в основу которой положена просветительская мысль о внесословной ценности человеческой личности. Проблематика повести носит социально-нравственный характер: крестьянке Лизе противопоставлен…смотреть целиком

        В целом поэзия Александра Блока воспринимается как на редкость откровенная и искренняя лирическая исповедь, раскрывающая душевный мир человека, потрясенного предельно обострившимися в его ^поху общественно-историческими противоречиями. /
        Связующим началом этой поэзии, точкой притяжения ее различных и многообразных тем служит образ самого поэта (или, точнее сказать, лирического героя), от лица которого идет лирическая исповедь. Блок открыто и прямо, как редко кто до него, утверждал в поэзии свою литературную личность, свое «я». Он сам охарактеризовал все свои стихи как растянувшийся на много лет «дневник его жизни».
        Но великий лирический поэт, говоря о себе и о своем, всегда говорит за всех и об общем. Потому что истинный поэт — всегда «эхо мира, а не только нянька своей души», по крылатому выражению М.Горького. Поэзия Александра Блока потому и приобрела такое мощное и широкое звучание, что этот лирик, сумев почувствовать и воплотить в своем творчестве главное и решающее в жизни века — ту борьбу нового со старым, которая составила основное содержание исторического процесса, обрел право говорить уже не только от своего имени, но и от лица всего своего поколения, от лица тех, кого он назвал «детьми страшных лет России»:
        Рожденные в года глухие
        Пути не помнят своего.
        Мы — дети страшных лет России —
        Забыть не в силах ничего.
        Испепеляющие годы!
        Безумья ль в вас, надежды ль весть?
        От дней войны, от дней свободы —
        Кровавый отсвет в лицах есть.
        Время, история, буря века, бушевавшая вокруг Блока, — вот та среда, в которой рождалась его великая поэзия, и реальная русская жизнь предреволюционных лет всегда просвечивает сквозь ее сюжеты, символы и метафоры. Поэтому глубоко прав был Блок, когда однажды, выступая перед публикой со своими стихами, в ответ на просьбу прочесть «о России» он сказал: «Это всё — о России».
        Путь «среди революций», пройденный Александром Блоком, был отнюдь не легким и не гладким.
        Идут часы, и дни, и годы.
        Хочу стряхнуть какой-то сон,
        Взглянуть в лицо людей, природы,
         Рассеять сумерки времен, —
        писал Блок, и именно это составляло суть и пафос его напряженных идейных и художественных исканий. Сумерки того времени, когда он жил и писал, порой, бесспорно, затемняли его зрение. Но вместе с тем сама жизнь властно переучивала поэта, вела его за собой и помогала ему стряхнуть с себя тяготившие его «сны».
        В юношеской лирике Блока («Стихи о Прекрасной Даме») все овеяно атмосферой мистической тайны и совершающегося чуда. Все в этой лирике «робко и темно», зыбко и туманно, подчас неуловимо, только «намек» весенней песни, только клочок светлого неба, какие-то отблески, какие-то «клики»… И все это — знаки «нездешних надежд» на вселенское «непостижное чудо», на явление Вечной Девы, Прекрасной Дамы, «величавой Вечной Жены», «Девы-Зари — Купины», в образе которой для Блока воплощалось некое всеединое божественное начало, долженствующее «спасти мир» и возродить человечество к новой, идеально-совершенной жизни.
        Предчувствую Тебя. Года проходят мимо —
        Все в облике одном предчувствую
        Тебя. Весь горизонт в огне — и ясен нестерпимо. .
        И молча жду, — тоскуя и любя…
        Вхожу я в темные храмы, Совершаю бедный обряд,
        Там жду я Прекрасной Дамы В мерцанье красных лампад…
        Эта тема ожидания и предчувствия каких-то чудесных перемен — господствующая в юношеской лирике Блока. Поэт уже и тогда чувствовал неясную тревогу, ловил ее «знаки», уже и тогда замечал, что вокруг него ширится и растет «буря жизни» (знаменательно в этом смысле стихотворение «Гамаюн — птица вещая»), но еще страшился этой бури и пытался укрыться от нее в идеальный мир своей мечты и фантазии, где нет ни человеческих слез, ни мук, ни крови, а только музыка, розы, лазурь, «улыбки, сказки и сны».
        Но наиболее существенно, что в интимный лирический мир Блока с каждым годом все более настойчиво врывались впечатления социальной действительности. Мирные деревенские пейзажи, на фоне которых развертывался мистический роман поэта с его Прекрасной Дамой, вытеснялись резко очерченными, часто фантасмагорическими картинами большого города (точнее сказать — Петербурга). И вот что особенно знаменательно: как только поэт стал внимательнее, пристальнее вглядываться в окружавшую его реальную жизнь, ему открылись ее чудовищные контрасты и непримиримые противоречия — голод голодных и сытость сытых, и в нем громко заговорила совесть.
        Стихотворение «Фабрика», написанное в конце 1903 года, может рассматриваться как точка поворота на творческом пути молодого Блока. В образе кого-то «неподвижного» и «черного» поэт, впервые непосредственно обратившись к социальной теме, попытался выразить свое, тогда еще смутное, представление о «правопорядке», обрекающем человека на «томления рабьих трудов».
        Революция 1905 года была глубоко пережита Блоком и сыграла громадную, можно сказать, решающую роль в его жизни и судьбе. Она вывела поэта из состояния уединения и созерцательности, в котором он долгое время пребывал, показала ему лицо быстро меняющейся жизни, пробудила в нем чувство кровной связи с народом и сознание общественной ответственности за свое писательское дело.
        На смену мистическим видениям в таинственных храмах приходят реальные, неприкрашенные картины человеческого горя:
        Мы встретились с тобою в храме
        И жили в радостном саду,
        Но вот зловонными дворами
        Пошли к проклятью и труду.
        Мы миновали все ворота
        И в каждом видели окне,
        Как тяжело лежит работа
        На каждой согнутой спине…
        Внимание Блока все больше привлекают «новые люди», поднимающиеся на арену истории «из тьмы погребов», — люди-труженики, творцы завтрашнего дня. В поэте просыпается чувство общественной активности. Сам он ищет гражданской отваги, «отважной красоты» и гневно обличает тех, кто остается слеп и глух к запросам жизни:
        Я вижу: ваши девы слепы,
        У юношей безогнен взор.
        Назад! Во мглу! В глухие склепы!
         Вам нужен бич, а не топор!
        Блок не щадит и самого себя — за то, что и ему не хватает отваги, за то, что, искренне скорбя о нищих и бедных, он и хочет и не смеет «убить» —
        Отомстить малодушным, кто жил без огня,
        Кто так унижал мой народ и меня!
        Кто запер свободных и сильных в тюрьму,
        Кто долго не верил огню моему,
        Кто хочет за деньги лишить меня дня,
        Собачью покорность купить у меня…

     

    Сино́нимы лекси́ческие [от греч. syn ‘предлог ссо’ и onyma ‘имя’, т. е. «со-имя, со-слово»] — слова одной части речи, которые обозначают одно и то же понятие

    и поэтому имеют тождественные или очень близкие значения: линия — черта, большой — огромный, просить — молить — вымаливать — канючить.

    Объединяет синонимы именно понятие, которое они называют, а не «предмет». Не являются синонимами слова девочка, дочь, школьница, одноклассница, шалунья: хотя речь идет об одном и том же человеке, они характеризуют его с разных сторон и поэтому обозначают разные понятия (пол, родство, отношение к учебе, к другим людям, характер). Слова, совершенно одинаковые по лексическому значению, т. е. дублирующие друг друга, называются абсолютными синонимами или см. дублетами (напр., бегемот — гиппопотам, азбука — алфавит). Таких слов в языке немного, так как языковая система избегает «излишеств»: со временем одно из слов перестает употребляться или получает какие-либо отличия. Эти отличия могут быть семантическими (смысловыми), если синонимы, обозначая одно понятие (или «идею»), различаются оттенками значения: огромный — это очень большой. Такие синонимы называются идеографическими. Синонимы могут различаться эмоционально-экспрессивной окраской, напр., боец (нейтр.) — вояка (пренебр.), лицо (нейтр.) — физиономия (пренебр.); — лик (высок., поэтич.); глаза (нейтр.) — очи (поэтич.). Различия могут состоять и в том, что один из синонимов является нейтральным и общеупотребительным, а другой употребляется только в каком-либо функциональном стиле (см. Функциональные стили), напр. в официально-деловом или научном. Так, слово который — нейтральное и общеупотребительное, а каковой — официально-деловое; укол — общеупотребительное, а инъекция — медицинский термин. Такие синонимы называются стилистическими. Часто слова различаются одновременно и наличием эмоционально-экспрессивной окраски, и оттенками значения. Напр., просить (нейтр., общеупотребит.) — молить, умолять (нейтр., имеют оттенок значения ‘настойчиво просить’) — вымаливать (нейтр., ‘добиваться чего-л. усиленными просьбами’) — канючить (экспрессивно окрашено, просторечное слово, имеет оттенок значения ‘надоедливонавязчиво просить’).

    Различаться синонимы могут также употребляемостью, если один из них относится к пассивному запасу (является устаревшим или, наоборот, новым и недостаточно освоенным). Напр., аэроплан (устар.) — самолет, пресс-конференция — брифинг (новое). Синонимы карий — темно-коричневый, внезапная — скоропостижная различаются не значениями, а возможностью сочетаться с другими словами. Слово карий употребляется только для обозначения цвета глаз, поэтому нельзя сказать *карий карандаш, *карее пальто, а слово скоропостижная сочетается только со словом смерть, поэтому нельзя сказать *скоропостижная остановка.

    Синонимы — единицы одной языковой системы. Не являются синонимами, хотя и обозначают одно понятие, слова стол и table, так как принадлежат разным национальным языкам; парус и ветрило, так как второе уже не употребляется в современном языке. Слова шнуркиклёвый нельзя считать синонимами слов родителихороший, так как они не входят в лексическую систему литературного языка см., но в пределах жаргона см. они имеют синонимы: шнурки — предкиклёвый — прикольный.

    Два или несколько синонимов образуют синонимический ряд. Как правило, в синонимическом ряду есть слово, выражающее понятие в наиболее общем виде, нейтральное с точки зрения экспрессивности и общеупотребительное. Оно называется см. доминантой, напр.: скупой — жадный — скаредный — прижимистый. Иногда определить доминанту довольно трудно (напр., в рядах владелец — собственниквместе — совместно). Каждый член синонимического ряда должен быть синонимичен не только доминанте, но и всем словам данной группы. Многозначные слова вступают в синонимические отношения в одном отдельном значении, поэтому одна лексема может входить в несколько синонимических рядов: горячий — жаркийзнойный (о солнце), горячий — пылкий, страстный (разговор); горячий — вспыльчивый (человек, характер); горячий — нетерпеливый, резвый (конь).

    По структуре синонимы могут быть разнокорневыми (важный — значительный) и однокорневыми (малыш — малышок — малютка). По употреблению различаются языковые (узуальные) и см. окказиональные (речевые) синонимы, обусловленные контекстом. Ср. использование звуковых глаголов в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»:

    А тут еще кот выскочил к рампе и вдруг рявкнул на весь театр человеческим голосом: — Сеанс окончен! Маэстро! Урежьте марш!! Ополоумевший дирижер… взмахнул палочкой, и оркестр не заиграл, и даже не грянул, и даже не хватил, а именно, по омерзительному выражению кота, урезал какой-то невероятный, ни на что не похожий по развязности своей марш

    М. Булгаков .

    Доминантой ряда является глагол заиграть. Последующие три синонима содержат дополнительные признаки ‘неожиданно’ и ‘очень громко’; наивысшую степень их проявления выражает глагол урезать, характерный для сниженной разговорной речи. В этом употреблении он выступает как см. окказиональный синоним.

    Одной из основных причин возникновения синонимов в языке является стремление человека найти в уже известных явлениях новые черты, оттенки, детализировать понятие или выразить отношение к нему. Ср., напр., (наесться) досыта — до отвала — до пресыщениябояться — ужасаться — трусить — дрожатьлицо — лик — рожа — морда.

    Наличие синонимов в языке свидетельствует о его богатстве. Умение владеть синонимическими средствами языка проявляется в правильном выборе из синонимического ряда соответствующего слова и в правильном употреблении синонимов в речи.

    Тарасова М. А.

    Лексикология. ФраСловоСинонимы лексичес

    Синонимы лексичес

    

    Сино́нимы лекси́ческие [от греч. syn ‘предлог ссо’ и onyma ‘имя’, т. е. «со-имя, со-слово»] — слова одной части речи, которые обозначают одно и то же понятие и поэтому имеют тождественные или очень близкие значения: линия — черта, большой — огромный, просить — молить — вымаливать — канючить.

    Объединяет синонимы именно понятие, которое они называют, а не «предмет». Не являются синонимами слова девочка, дочь, школьница, одноклассница, шалунья: хотя речь идет об одном и том же человеке, они характеризуют его с разных сторон и поэтому обозначают разные понятия (пол, родство, отношение к учебе, к другим людям, характер). Слова, совершенно одинаковые по лексическому значению, т. е. дублирующие друг друга, называются абсолютными синонимами или см. дублетами (напр., бегемот — гиппопотам, азбука — алфавит). Таких слов в языке немного, так как языковая система избегает «излишеств»: со временем одно из слов перестает употребляться или получает какие-либо отличия. Эти отличия могут быть семантическими (смысловыми), если синонимы, обозначая одно понятие (или «идею»), различаются оттенками значения: огромный — это очень большой. Такие синонимы называются идеографическими. Синонимы могут различаться эмоционально-экспрессивной окраской, напр., боец (нейтр.) — вояка (пренебр.), лицо (нейтр.) — физиономия (пренебр.); — лик (высок., поэтич.); глаза (нейтр.) — очи (поэтич.). Различия могут состоять и в том, что один из синонимов является нейтральным и общеупотребительным, а другой употребляется только в каком-либо функциональном стиле (см. Функциональные стили), напр. в официально-деловом или научном. Так, слово который — нейтральное и общеупотребительное, а каковой — официально-деловое; укол — общеупотребительное, а инъекция — медицинский термин. Такие синонимы называются стилистическими. Часто слова различаются одновременно и наличием эмоционально-экспрессивной окраски, и оттенками значения. Напр., просить (нейтр., общеупотребит.) — молить, умолять (нейтр., имеют оттенок значения ‘настойчиво просить’) — вымаливать (нейтр., ‘добиваться чего-л. усиленными просьбами’) — канючить (экспрессивно окрашено, просторечное слово, имеет оттенок значения ‘надоедливонавязчиво просить’).

    Различаться синонимы могут также употребляемостью, если один из них относится к пассивному запасу (является устаревшим или, наоборот, новым и недостаточно освоенным). Напр., аэроплан (устар.) — самолет, пресс-конференция — брифинг (новое). Синонимы карий — темно-коричневый, внезапная — скоропостижная различаются не значениями, а возможностью сочетаться с другими словами. Слово карий употребляется только для обозначения цвета глаз, поэтому нельзя сказать *карий карандаш, *карее пальто, а слово скоропостижная сочетается только со словом смерть, поэтому нельзя сказать *скоропостижная остановка.

    Синонимы — единицы одной языковой системы. Не являются синонимами, хотя и обозначают одно понятие, слова стол и table, так как принадлежат разным национальным языкам; парус и ветрило, так как второе уже не употребляется в современном языке. Слова шнуркиклёвый нельзя считать синонимами слов родителихороший, так как они не входят в лексическую систему литературного языка см., но в пределах жаргона см. они имеют синонимы: шнурки — предкиклёвый — прикольный.

    Два или несколько синонимов образуют синонимический ряд. Как правило, в синонимическом ряду есть слово, выражающее понятие в наиболее общем виде, нейтральное с точки зрения экспрессивности и общеупотребительное. Оно называется см. доминантой, напр.: скупой — жадный — скаредный — прижимистый. Иногда определить доминанту довольно трудно (напр., в рядах владелец — собственниквместе — совместно). Каждый член синонимического ряда должен быть синонимичен не только доминанте, но и всем словам данной группы. Многозначные слова вступают в синонимические отношения в одном отдельном значении, поэтому одна лексема может входить в несколько синонимических рядов: горячий — жаркийзнойный (о солнце), горячий — пылкий, страстный (разговор); горячий — вспыльчивый (человек, характер); горячий — нетерпеливый, резвый (конь).

    По структуре синонимы могут быть разнокорневыми (важный — значительный) и однокорневыми (малыш — малышок — малютка). По употреблению различаются языковые (узуальные) и см. окказиональные (речевые) синонимы, обусловленные контекстом. Ср. использование звуковых глаголов в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»:

    А тут еще кот выскочил к рампе и вдруг рявкнул на весь театр человеческим голосом: — Сеанс окончен! Маэстро! Урежьте марш!! Ополоумевший дирижер… взмахнул палочкой, и оркестр не заиграл, и даже не грянул, и даже не хватил, а именно, по омерзительному выражению кота, урезал какой-то невероятный, ни на что не похожий по развязности своей марш

    М. Булгаков .

    Доминантой ряда является глагол заиграть. Последующие три синонима содержат дополнительные признаки ‘неожиданно’ и ‘очень громко’; наивысшую степень их проявления выражает глагол урезать, характерный для сниженной разговорной речи. В этом употреблении он выступает как см. окказиональный синоним.

    Одной из основных причин возникновения синонимов в языке является стремление человека найти в уже известных явлениях новые черты, оттенки, детализировать понятие или выразить отношение к нему. Ср., напр., (наесться) досыта — до отвала — до пресыщениябояться — ужасаться — трусить — дрожатьлицо — лик — рожа — морда.

    Наличие синонимов в языке свидетельствует о его богатстве. Умение владеть синонимическими средствами языка проявляется в правильном выборе из синонимического ряда соответствующего слова и в правильном употреблении синонимов в речи.

    Спектакль «Интервью В». Театр ненормативной пластики (СПб), режиссёр — Роман Каганович. Фото: Игорь Ефименко

    Вторая, зимняя часть XXVIII Пушкинского театрального фестиваля продлилась шесть дней, со вторника, 14-го, по воскресенье, 19 декабря, и вместила в себя шесть спектаклей (пять из которых были показаны зрителям дважды, включая одну премьеру), открытие выставки театрального плаката Ксении Люстиковой в галерее «ЦЕХ» и две театроведческие лекции. Это статистика, а что касается содержания, то его можно выразить формулой, которая прозвучала в последний день фестиваля на лекции «Пушкин в зрительном зале» преподавателя РУТИ-ГИТИСа, завлита московского театра «Человек» Александра Вислова, попытавшегося ответить на вопрос: почему Пушкин не пошёл на премьеру спектакля по собственной пьесе «Моцарт и Сальери»?

    Концептуальный тезис лектора: «В те годы Пушкин провидел какой-то другой театр», – то есть в своей драматургии Пушкин был настолько новатор, что режиссёры лишь в начале XXI века начали догонять его дерзкие замыслы. То, что казалось современникам Пушкина несценичным, непонятным, невнятным, находит воплощение и развитие на русской сцене почти по крылатому выражению Гоголя: двести лет спустя.

    Мысль лектора, разумеется, была посвящена прежде всего драматургическим опытам Пушкина, но если говорить о «другом театре» как об особом художественном феномене и отдельной творческой рефлексии, то именно афишу XXVIII Пушкинского театрального фестиваля можно считать своего рода яркой презентацией, пусть небольшой, но ёмкой панорамой поиска новых форм сценического представления от Петербурга до Севастополя через Псков и от Москвы до Лесосибирска. Все представленные публике спектакли, от «Барышни-крестьянки» Российского академического молодёжного театра, показанной в первый день, до завершивших фестиваль «Мёртвых душ. Тома 2» Лесосибирского театра «Поиск», так или иначе «пересочиняли» классические произведения (на нынешнем фестивале – за авторством Пушкина и Гоголя), вводили их в новый и актуальный контекст.

    Сцена из спектакля «Барышня-крестьянка (вариации)». Российский академический молодёжный театр, режиссёр — Кирилл Вытоптов. Фото: Игорь Ефименко

    Явление Акулизы

    Спектакль «Барышня-крестьянка (вариации)», поставленный Кириллом Вытоптовым на сцене РАМТ, как считается, театра, успешно сочетающего уверенный академизм с вольными творческими поисками, сделан как своего рода попурри из песен, цитат и многообразных отсылок к популярной массовой культуре. Надетые и нанизанные на изящные одёжные плечики весёлого пушкинского маскарада, эти современные вставки и нашивки заставляют классику заиграть новыми красками и смыслами.

    В ателье, где шьют подвенечное платье невесты, вполне себе современные парень и девушка разыгрывают лёгкий фарс на три роли – Алексея Берестова, Лизы Муромской и выдуманной крестьянской девушки Акулины. Режиссёр открывает эффект мерцания, если не зияния, между нашими современниками из XXI века, танцующими и целующимися под один из каверов Wicked game Криса Айзека, и пушкинскими героями, по воле Лизы устроившими игру в переодевание.

    Поисковая система голосом робота постоянно напоминает нам, что мы находимся внутри какого-то глобального гаджета: «Вот что мне удалось найти по запросу…» – информирует нас мобильное приложение к развлекательному шоу.

    Молодой человек, прикидывающийся персонажем Берестовым (или – кто знает? – персонаж, прикидывающийся реальным человеком), поёт то «Всё очень просто. Сказки – обман…» из репертуара «Машины времени», то «Товарищ Сталин, вы большой учёный, в языкознаньи знаете вы толк…» Высоцкого, то вдруг цитирует двустишие Павла Когана «Я с детства не любил овал, я с детства угол рисовал» и ещё десятка два фрагментов и обрывков, а актриса мечется между Акулиной и Лизой, в процессе игры обращаясь в нечто третье, в спецэффект живого раздвоения и явления новой героини – Акулизы.

    «Барышня-крестьянка» Вытоптова и есть такая Акулиза – модель бесконечной вариации, текст-мутант, словно творение Франкенштейна, соединивший и адсорбировавший в себя сюжет Пушкина и целый ряд прихотливых режиссёрских ассоциаций, данных нам в ощущение как на уровне слов и реминисценций, так и на уровне сценической пластики: танцев, движений и жестов. Всё это похоже на импровизацию (тщательно продуманную и отрепетированную до мелочей, разумеется), всё легко и непринуждённо, только и делаешь, что развлекаешься и отдыхаешь. Акулиза Вытоптова – услада ума и сердца. Парадоксально, но в финале остаётся крепкое, как страстный поцелуй, впечатление, что, несмотря на все прозвучавшие темы и вариации, то, что мы увидели, – это и есть настоящий, стопроцентный Пушкин, «ай да сукин сын»!

    Спектакль «Нос». Севастопольский ТЮЗ, режиссёр — Яна Тумина. Фото: Игорь Ефименко

    Страшный сон Гоголя

    Спектакль «Нос» Яны Туминой в сценической версии Севастопольского ТЮЗа – это развёрнутое на полтора часа прихотливое сновидение, подробная и виртуозная иллюстрация, а лучше сказать, инсталляция рассказа Гоголя, который, сколько ни читай, всё равно останется для тебя злой загадкой, сопряжённой с абсурдом и мистикой, а тут режиссёр, художники и актёры сделали, кажется, невозможное: перевели текст в визуальный объём, да настолько убедительный, что его теперь не забудешь вовек. Тут сразу вспоминается замечание Набокова, что «Нос» Гоголя – это анаграмма, перевёртыш, на самом деле означающий сон.

    Так оно, конечно, и есть, но спектакль Яны Туминой ценен прежде всего изначальным назначением театра: раскрывать перед нами литературу, делать её зримой и наглядной, медленно её нам читать и показывать, выворачивать изнанку вроде бы знакомого сюжета. Ан нет, вдруг оказывается, что ты не знал и не понимал текста, а если и понимал, то как-то подспудно, лишь догадываясь о его смыслах. «Нос» Севастопольского ТЮЗа ещё раз демонстрирует гений Гоголя, его мастерство и волшебство: раскрывает в живых движущихся картинах, казалось бы, очевидный факт: Гоголь предвосхитил не только литературу абсурда, но и самые безумные находки сюрреализма. Режиссура Яны Туминой конгениальна тексту Гоголя.

    Вместе с тем «Нос» Яны Туминой имеет какое-то щемящее человеческое измерение: это спектакль о потере, об утрате чего-то необычайно важного, напрямую и буквально экзистенциального, без чего жизнь маленького человека превращается в вечное страдание. Пропавший нос – это метафора потери смысла существования, его сути, того, без чего и жить больше нельзя. Майор Ковалев встаёт тут в один ряд с жуткими маленькими гоголевскими персонажами, ассоциироваться с которыми очень не хочется, но которыми, по сути, если честно признаться самим себе, все мы и являемся. Сей жуткий сон о потере носа каждый из нас когда-нибудь да переживал, и иногда длиться этот болезненный кошмар, увы, может годами.

    Спектакль изысканно красив, сложен, многослоен и многоэтажен, уходит вбок и вглубь – буквально, на плоскости декораций или в пространстве сцены, и метафизически, апеллируя одновременно к зрению и подсознанию. Как же повезло детям и подросткам, которые пришли в вечер пятницы 17 декабря в Народный дом Пушкина и записывали сцены спектакля на свои смартфоны! Пусть они многого не поняли, но наверняка почувствовали, а главное, у них на всю жизнь сохранится верное впечатление о Гоголе, которого они, возможно, никогда больше не откроют, как о магическом художнике, умевшем запечатлеть таинственное течение света между явью и сном. Художественный театр Яны Туминой это тоже умеет делать.

    Спектакль «Мёртвые души. Том 2». Театр «Поиск», г. Лесосибирск, режиссёр — Олег Липовецкий. Фото: Игорь Ефименко

    «Мёртвые души». Сиквел

    Ещё один спектакль, который псковский зритель наверняка бы никогда не увидел, если бы не Пушкинский фестиваль, – «Мёртвые души. Том 2» Олега Липовецкого, поставленный в Лесосибирском театре «Поиск». Это как бы сиквел, продолжение первых «Мёртвых душ», показанных в Пскове три года назад. Как мы знаем, Гоголь сжёг второй том своей поэмы, но благодаря фантазии Олега Липовецкого и его счастливой коллаборации с актёрами «Поиска» мы можем вдруг убедиться в верности сомнительной булгаковской истины: рукописи действительно не горят. «Том 2» – это такой развёрнутый и выморочный фантазм о том, куда, в какую Россию явился бы Чичиков, воскресни он во плоти через двести лет здесь, у нас, и сейчас. Пушкин вот пока не явился, а Чичиков – нате вам, пожалуйста!

    Основной приём «Тома 2» – совмещение гоголевского текста и нашего российского бытия в изводе начала двадцатых годов века двадцать первого. «Поиск» – театр мгновенных актёрских перевоплощений и остроумной «игры в театр», постоянной рефлексии о нём, об эффектах (и аффектах) телесности на сцене, это реально то, что требует приставок типа «мета-мета» и «пост-пост». Олег Ермолаев, Максим Потапченко и Виктор Чариков с явным удовольствием, с почти садомазохистским сладострастием изображают все эти «свиные рыла», обрыдлые и отвратительные типажи вечного российского макабра. «Мёртвые души» – как раз подходящее название для этой инфернальной дискотеки.

     Спектакль «Серёжа очень тупой». Псковский театр драмы имени Пушкина, режиссёр — Дмитрий Месхиев. Фото: Игорь Ефименко

    Классики и современники

    Кроме Белинского и Гоголя, которых, как ни бейся, вот уже полтора столетия русские мужики и бабы не хотят нести с базара, а тащат преимущественно телесериалы, кто – отечественные, кто – импортные, Пушкинский фестиваль в этом году представил интересную современную драматургию: это два спектакля Псковского театра драмы – «Пленные духи» братьев Пресняковых в постановке Айрата Абушахманова и «Серёжа очень тупой» Дмитрия Месхиева по пьесе Дмитрия Данилова. Недостаток времени и места не даёт возможности поговорить об этих произведениях подробно, остаётся выразить надежду, что два этих названия обязательно украсят афиши театральных фестивалей в других городах России.

    Первый спектакль, «Пленные духи», – символический, смешно и обаятельно обыгрывающий теорию символизма Андрея Белого, второй, «Серёжа очень тупой», – постмодернистский, и оба убеждают с какой-то, как выразился бы Набоков, «наглядностью, быть может, излишней», что символизм – это постмодернизм и, наоборот, постмодернизм – это на самом деле символизм. На этот счёт существуют серьёзные искусствоведческие исследования, печатавшиеся в журнале «Вопросы философии», но для меня в данном случае это не какая-то схоластика, жонглирование терминами, а как раз подтверждённая сценой художественная практика. Это в спектаклях особенно ценно – собственными глазами увидеть, что такое живой и актуальный постмодерн в русском репертуарном театре.

    Спектакль «Пленные духи». Псковский театр драмы имени Пушкина, режиссёр — Айрат Абушахманов. Фото: Игорь Ефименко

    Несколько особняком в программе фестиваля стоял моноспектакль «Интервью В.» Санкт-Петербургского независимого «Театра ненормативной пластики», сделанный по мемуарам легендарного русского актёра и певца Александра Вертинского. Первая откровенная сцена спектакля оказалась шокирующей для провинциального (и не только) зрителя. Актёр Сергей Азеев произносит свой монолог, письмо Вертинского к наркому иностранных дел СССР Молотову с просьбой вернуться на родину, стоя на столе, повернувшись к зрителям обнажённым тылом. Сцена длится долгих десять минут, и не всякий зритель к ней готов, и не всякий актёр её способен исполнить, тут необходимо особое эмоциональное напряжение, хотя метафора понятна и оправданна: вот он, артист, художник, абсолютно нагой и открытый, честный и уязвимый, как на Голгофе, голый нерв, чистая, беспримесная боль.

    Он же ребёнок, рождённый в мир, чтобы дарить людям радость, ничего не имеющий, кроме своего тела и своего голоса. А потом актёр облачается, наносит на лицо грим и превращается в того Вертинского, которого мы знаем и одновременно не знаем, потому что талант – это единственная новость, которая всегда нова. Жизнь Вертинского, от юности до смерти, проходит перед глазами зрителя в череде пластических этюдов, смешных или горьких исповедей русского Пьеро, любимого народом, но так и не дождавшегося официального признания.

    Александр Донецкий

  • Сочинение по комедии недоросль утро в доме простаковых
  • Сочинение по комедии ревизор 8 класс
  • Сочинение по конецкому шаталов растопил печку
  • Сочинение по комедии фонвизина недоросль на тему опасен или смешон митрофан
  • Сочинение по кумыкскому языку айгазини йыры