Сочинение по английскому мой колледж с переводом

Albus dumbledore альбус дамблдор, альбус думбльдур, директор хогвартса albus на латыни белый. dumbledore, со слов дж. роулинг, староанглийское слово

Albus Dumbledore – Альбус Дамблдор, Альбус Думбльдур, директор Хогвартса
Albus на латыни «белый». Dumbledore, со слов Дж. Роулинг, староанглийское слово «шмель», возможно, выбрано потому что Дамбдор любил напевать себе под нос, и эти звуки напоминали гудение шмеля.
Severus Snape – Северус Снейп, Северус Снегг, Злотеус Злей, преподаватель зельеварения
Severus – от англ. severe – суровый, холодный, Snape созвучно со snake (змея). Дж. Ролуниг также упоминала, что Snape – название населенного пункта в Англии.
Tom Marvolo Riddle – Том Марволо Риддл, Том Марволо Реддл, загадочный персонаж
Riddle (англ.) – загадка. Marvolo созвучно с англ. marvel – чудо.
Salazar Slytherin – Салазар Слизерин, темный маг, живший в Средние века, один из основателей Хогвартса
Антонио ди Салазар (1889 – 1970) – португальский диктатор.
Cornelius Fudge – Корнелиус Фадж, министр магии
Fudge (англ.) – чушь, мошенник. Корнелии – древнеримский род, из которого вышли многие государственные деятели и полководцы.
Minerva McGonagall – Минерва МакГонагалл, Минерва Макгонаголл, заместитель директора Хогвартса
Минерва – римская богиня мудрости, ремесел и искусств.
Pomona Sprout – Помона Спроут, Помона Стебль, Помона Росток, преподаватель травологии.
Помона – римская богиня древесных плодов и изобилия. Sprout (англ.) – росток, стебль.
Poppy Pomfrey – Поппи Помфри, школьный врач в Хогвартсе
Poppy (англ.) – мак.
Argus Filch – Аргус Филч, завхозсмотритель в Хогвартсе
Filch (англ.) – стащить, украсть. Аргус – великан из греческой мифологии, которого богиня Гера поставила стражем к Ио, возлюбленной Зевса. У Аргуса было множество глаз, поэтому он мог наблюдать за всем, что происходит вокруг.
Nevil Longbottom – Невилл Лонгботттом (Долгопупс, Длиннопоп), ученик из Гриффиндора
Bottom (англ.) – зад, дно, long (англ.) – длинный, долгий.
Draco Malfoy – Драко Малфой, ученик из Слизерина
Foi mal (фр.) – недобросовестность, вероломство. Maleficus (лат.) – злодей. Draco (лат.) – дракон, змей, созвучно с англ. dragon – дракон.
Lucius Malfoy – Люциус Малфой, отец Драко, представитель древнего рода
Lucius созвучно с Люцифер (в свою очередь от лат. lux «свет» + fero «несу»).
Narcissa Malfoy – Нарцисса Малфой, супруга Люциуса, мать Драко
В греческой мифологии Нарцисс – прекрасный самовлюбленный юноша, который утонул, заглядевшись на собственное отражение в воде.
Vincent Crabbe – Винсент Крэбб, приспешник Драко
Crab (англ.) – краб, брюзжать, crabby (англ.) – брюзгливый.
Gregory Goyle – Грегори Гойл, приспешник Драко
Goyle – вероятно, от англ. gargoyle – гаргулья.
Sirius Black – Сириус Блэк, представитель “темного” рода Блэков
Black (англ.) – черный. Сириус – звезда в созвездии Большого Пса. Самая яркая на небе. От греч. «горящий».
Remus Lupin – Ремус Люпин, преподаватель защиты от темной магии
Lupus (лат.) – волк, lupine (англ.) – волчий. Remus – один из братьев основателей Рима (Romulus and Remus), вскормленных волчицей. По-русски эти имена традиционно передаются как Ромул и Рем.
Alastor “Mad-Eye” Moody – Аластор “Безумный Глаз” Муди (Безумный Глаз Моуди, Грозный Глаз Грюм, Шизоглаз Хмури), мракоборец в отставке
Аластор – в греческой мифологии дух мщения. Mad-Eye (англ.) – безумный глаз. Moody (англ.) – угрюмый, хмурый, легко поддающийся переменам настроения.
Прим.: мракоборец (борец с темными магами) в оригинале – Auror, от слова “aurora” (англ.) – заря, полярное сияние, имени римской богини зари Авторы.
Gilderoy Lockhart – Гилдерой Локхарт, Златопуст Локонс, Сверкароль Чаруальд, знаменитый писатель
Gilderoy образовано от слов “gilded» (англ. – позолоченный) и «roi» (фр. – король). Lockhart – реально существующая фамилия шотландского клана. Включает слова «lock” (запирать, замОк), “hart» (heart = сердце на англ.) Девиз клана Локхарт: «I open locked hearts» (“Я отпираю закрытие сердца»). Все это подходит к персонажу: златовласому «королю» (Локхарт – знаменитость в мире магии), покорителю сердец.
Также Локхарт – название города в Австралии недалеко от города Уогга-Уогга (Wagga Wagga). Один из подвигов, которыми хвастался Гилдерой Локхарт, – победа на оборотнем Уогга-Уогга (Wagga Wagga Werewolf).
Luna Lovegood – Луна Лавгуд, Полумна Лавгуд, Психуна Лавгуд, самая странная ученица
Фамилия состоит из англ. слов «love» – любовь, “good” – добро, хороший, добрый. Имя Luna на англ. значит «луна», созвучно с «loony” – безумный. Странноватую девочку Лавгуд в школе дразнили «Loony Lovegood”.
Fleur DelacourФлер Делакур, студентка французской академии магии
С французского “цветок двора” или в переносном смысле “украшение двора”, “первая красавица двора” (“двор” – в значении “королевский двор”).
Dolores Umbridge – Долорес Амбридж, помощник министра магии
Dolores (исп.) – скорбь, боль, Umbridge созвучно с англ. “umbrage” – обида, возмущение.
Rita Sceeter – Рита Скитер, журналист, писатель
Sceeter (англ.) – комар, москит.
Lavender Brown – Лаванда Браун, ученица из Гриффиндора
Lavender (англ.) – лаванда. Brown – распространенная фамилия, букв. «коричневый», вряд ли имеет смысловую нагрузку.
Dobby – Добби, домовой эльф
Dobbin (англ.) – рабочая лошадь.
Moaning Myrtle – Плакса Миртл, Меланхольная Миртл, привидение ученицы Хогвартса
Moaning (англ.) – стенающая, плачущая. Myrtle (англ.) – мирт (вечнозеленое растение).

Имена животных, птиц, магических существ

Fawkes – Фоукс, феникс Дамблдора
Гай Фокс (Guy Fawkes) – английский мятежник, руководитель “порохового заговора”. Мятежники должны были взорвать здание английского парламента, что послужило бы сигналом к началу восстания английских католиков, подвергавшихся гонениям. Но заговор был раскрыт. Сейчас день мятежа(5 ноября) отмечается как день Гая Фокса – в этот день повсюду жгут костры.
Hedwig – Хедвиг, Хедвига, Букля, сова Гарри
Хедвига – святая из Германии. Основала монашеский орден, целью которого было образование детей-сирот.
Crookshanks – Крукшанкс, Криволап, Живоглот, кот Гермионы
Crook (англ.) – гнуть, shank – нижняя часть ноги. Существует шотландская фамилия Cruikshank. Исаак Роберт Крукшанк – известный британский художник. Он проиллюстрировал «Приключения Оливера Твиста» Чарльза Диккенса – первый известный роман о сироте.
Scabbers – Скабберс, Короста, Струпик, крыса Рона
Scab (англ.) – болячка, струп.
Buckbeak – Бакбик, Клювокрыл, гиппогриф Хагрида
Buck (англ.) – самец, beak – клюв.
Fang – Клык, пес Хагрида
Fang (англ.) – клык.
Fluffy – Пушистик, злая собака
Fluffy (англ.) – пушистый.

Факультеты в Хогвартсе

Griffyndor – Гриффиндор
С франц. “золотой грифон”. Грифон – мифическое существо, наполовину лев, наполовину орел. На гербе Гриффиндора изображен золотой лев.
Slytherin – Слизерин
Slither (англ.) – скользить, ползти, скользкий. Змея – символ Слизерина.
Hufflepuff – Хаффлпаф, Пуффендуй
На английском “huff” – злиться, обижаться “puff” – выдох, выдыхать. Идиома “huff and puff” означает “пыхтеть, тяжело дышать (напр, после упражнений или работы)» или «жаловаться». Отличительные качества факультета: трудолюбие, упорство.
Ravenclaw – Рейвенкло, Когтевран, Равенкло
На английском “raven” – “ворон”, “claw” – “коготь. Возможно, ворон в названии факультета намек на отличительное качество учеников: сюда попадают самые умные. Примечательно, что на гербе изображен орел, а не ворон.
Четыре факультета Хогвартса названы в честь четырех основателей Хогвартса: Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff, Rowena Ravenclaw, Salazar Slytherin.
Легко заметить две особенности этих имен: 1) в них присутствует аллитерация, повторение согласных звуков, 2) их инициалы – две одинаковые буквы: GG, HH, RR, SS. В переводе “Росмэн” эту особенность попытались сохранить, поэтому некоторых основателей пришлось слегка переименовать: Хельга Хаффлпафф стала Пенелопой Пуффендуй, а Ровена Рейвенкло – Кандидой Когтевран.

Другие школы волшебства

Помимо Хогвартса существуют и другие школы волшебства.
Durmstrang – Дурмстранг, болгарская школа магии
Образовано от немецкого “Sturm und Drang” – “буря и натиск” – литературное движение в Германии второй половины 18 века.
Beauxbatons – Шармбатон, французская академия магии
В переводе с французского выражение “beaux batons” означает “красивые палочки”. Выбор переводчика в пользу “Шармбатон” понятен – “Бобатон” было бы неблагозвучно и наводило бы на мысль о бобах и хлебе.

Марки летающих метел

Comet, Nimbus, Firebolt – Комета, Нимбус, Фаерболт (Молния)

I am going to tell you about my school. My school is new and modern and I like it very much. It has three floors. The classrooms are light and spacious. There are classrooms for different subjects, such as English, History, Physics, Mathematics, Chemistry, Geography, Biology Literature etc.
There is a computer class in our school. We study computer science here. The computer class has the most modern equipment and the Internet access.
We’ve also an assembly hall, which is situated on the second floor. Meetings, conferences, concerts and all the celebrations take place here. We prepare different performances for all holidays. We sing songs, recite poetry, dance, and participate in theatre performances.
There are many opportunities to go in for sports in our school. Our school has a gym, a sports ground, a football field, a swimming pool, and other sports facilities. There are many different sports groups: table tennis, swimming, athletics, football, volleyball, wrestling, and rhythmic gymnastics. Many pupils of our school attend these sports groups.
In our school we have also painting group, dance group, theatre group and rock group. All these groups are very popular and many pupils attend them.
The teachers in our school are very skilled. They try to give us all their knowledge and awake our interest to their subjects and to self study. Besides the school subjects, our teachers tell us about everything, about different problems of our world, such as ecology, nature protection, climat changes etc.
There is a good tradition in our school. Every year people who graduated our school come here to meet their teachers and classmates. These meetings take place every first Saturday of February.
I think that school years are very important for every person. It’s a period of becoming adult, achieving knowledges, and choosing your way in life. Often school friends remain your friends for all your life. So I’ll never forget my school, my teachers, and my classmates.
Моя школа
Я расскажу вам о своей школе. Моя школа — новая и современная, и она мне очень нравится. У нее три этажа. Классы светлые и просторные. Есть классы для различных предметов, таких как английский язык, история, физика, математика, химия, география, биология, литература и т.д.
В нашей школе есть компьютерный класс. Здесь мы изучаем информатику. В нашем компьютерном классе — самое современное оборудование, и есть доступ к Интернету.
В нашей школе есть также актовый зал, которые расположен на втором этаже. Здесь проходят собрания, конференции, концерты и все праздники. Мы готовим интересные представления ко всем праздникам. Мы поем песни, читаем стихи, танцуем и участвуем в небольших театральных постановках.
В нашей школе много возможностей для занятий спортом. В школе есть спортзал, спортивная площадка, футбольное поле, плавательный бассейн и другие спортивные сооружения. У нас много различных спортивных секций: настольный теннис, плавание, легкая атлетика, футбол, волейбол, борьба и художественная гимнастика. Многие ученики посещают эти спортивные секции.
В нашей школе также есть кружки рисования, танцев, театральный кружок и рок-группа. Все эти кружки очень популярны и многие ученики посещают их.
В нашей школе преподают очень квалифицированные учителя. Они стараются передать нам все свои знания и пробудить интерес к своим предметам и к самообразованию. Учителя не только преподают нам школьные предметы, но и рассказывают обо всем, о различных мировых проблемах, таких как экология, охрана природы, климатические изменения и т.д.
В нашей школе есть хорошая традиция. Каждый год выпускники школы приходят на встречу с учителями и одноклассниками. Эти встречи проходят каждую первую субботу февраля.
Я считаю, что школьные годы очень важны для каждого человека. Это период взросления, приобретения знаний и выбора жизненного пути. Очень часто школьные друзья остаются вашими друзьями на всю жизнь. Поэтому я никогда не забуду мою школу, учителей и одноклассников.

Моя школа

Я розповім вам про свою школу. Моя школа — нова і сучасна, і вона мені дуже подобається. У неї три поверхи. Класи світлі і просторі. Є класи для різних предметів, таких як англійська мова, історія, фізика, математика, хімія, географія, біологія, література тощо.
У нашій школі є комп’ютерний клас. Тут ми вивчаємо інформатику. У нашому комп’ютерному класі — найсучасніше обладнання, і є доступ до Інтернету.
У нашій школі є також актова зала, яка розташована на другому поверсі. Тут відбуваються збори, конференції, концерти і всі свята. Ми готуємо цікаві вистави до всіх свят. Ми співаємо пісень, читаємо вірші, танцюємо і беремо участь в невеликих театральних дійствах.
У нашій школі є багато можливостей для занять спортом. В школі є спортзал, спортивний майданчик, футбольне поле, плавальний басейн і інші спортивні споруди. У нас є багато різних спортивних секцій: настільний теніс, плавання, легка атлетика, футбол, волейбол, боротьба і художня гімнастика. Багато учнів відвідують ці спортивні секції.
У нашій школі також є кружки малювання, танців, театральний кружок і рок-гурт. Всі ці кружки дуже популярні і багато учнів відвідують їх.
У нашій школі викладають дуже кваліфіковані вчителі. Вони прагнуть передати нам всі свої знання і пробудити цікавість до своїх предметів і до самоосвіти. Вчителі не лише викладають нам шкільні предмети, але і розповідають про все, про різні світові проблеми, такі як екологія, охорона природи, кліматичні зміни тощо.
У нашій школі є гарна традиція. Щороку випускники школи приходять на зустріч з вчителями і однокласниками. Ці зустрічі відбуваються кожну першу суботу лютого.
Я вважаю, що шкільні роки дуже важливі для кожної людини. Це період дорослішання, набуття знань і вибору життєвого шляху. Дуже часто шкільні друзі залишаються вашими друзями на все життя. Тому я ніколи не забуду мою школу, вчителів і однокласників.

Если у вас возникают вопросы по прочтению отдельных слов вы можете дважды нажать на непонятное слово и в нижнем левом углу в форме перевода есть отдельная кнопка которая позволит вам услышать непосредственно произношение слова. Или также вы можете пройти к разделу  Правила Чтения Английского Языка и найти ответ на возникший вопрос.

My Future Plans

This year I am going to leave school. Before people leave school, they understand that the time to choose their future profession has already come. It’s not an easy task to make a right choice.
Someone goes further in his education and enter an institute, university or college. Other can start a working career, go into business. There are many universities and institutes in every big city. Our city is not an exception.
If we want to get a professional training, we can enter a technical college. There is a huge number of professions to choose. But we should take our time while choosing our future profession. Some children choose profession their parents want, others do it in their own way while choosing their profession and there are some boys arid girls, who want nothing. Anyway it is a dilemma for all the family.
Fathers usually want their children to follow their footsteps. Mothers don’t want their sons and daughters to leave the native town or city. So, they persuade kids to enter local colleges and universities or institutes. To find out the best from the best, we should work a lot.
Because of the wide difference in jobs, we should find out all available information about any possible job. We also need to think about how well we can do what we would like to do. We have got to know the demand for professions on the local employment market.
To make the right choice, we should consider our possibilities, characters arid abilities. To become a good doctor, you must be patient, easygoing and smart» The teacher’s work requires love for children, much patience, profound knowledge of subjects and the ability to explain and to teach. Detective’s job is very stressful. He must be brave, reasonable, smart, fair and strong and have extraordinary brains.
By the beginning of the last year, I wanted to become a doctor. I thought it was a very prestigious profession. I was good at biology and zoology at the 8 and 9 forms. I wanted to help people, who had problems with their health. I know that a doctor should be noble in work and life, kind and attentive to people, honest and prudent. A doctor who is selfish and dishonest can’t be good at his profession. I tried to do my best to develop good characters in myself»
Now, I have already decided what to do. I’d like to be a teacher» I know that it is very difficult to be a good teacher. It is a hard profession. You should know perfectly the subject you teach, you must be well-educated and well-informed. A good teacher develops in his students a desire for knowledge and love for truth and beauty. It is a great responsibility to educate the children. I think that’s the reason why teachers are deeply respected.
More and more people realize that every educated person should know a foreign language. That is why I’m going to become a teacher of English* I like English. I liked it from the first lesson we first started learning it and it is still my favourite subject. I will try to enter the department of foreign languages at the University.
We study at universities or institutes to become a specialist for five years. If you want a bachelor degree, you have to study four years. After your final exams have passed, you are a qualified specialist» Some students keep studying and enter a post-graduate course to follow an academic career. Most university graduates take up teaching and return to school.
I know that a teacher’s job is quite difficult. A teacher can’t say, that he knows everything. Professional teacher is an experienced teacher. So, have graduated from a university or institute, young specialists have many things to do to become a real professional teacher, an example of competence»
So, choosing a career and then getting a job are two things, any person does in his lifetime. If we don’t think about the future, we won’t have one.

Мои планы на будущее

В этом году я заканчиваю школу. Прежде чем люди заканчивают школу, они понимают, что время выбора их будущей профессии уже пришло. Сделать правильный выбор — нелегкая задача.
Кто-то продолжает свое образовании и поступает в институт, университет или колледж. Другой может начать рабочую карьеру, заняться бизнесом. В каждом большом городе есть много университетов и институтов. Наш город не является исключением.
Если мы хотим получить профессиональную подготовку, мы можем поступить в технический колледж. Существует огромное количество профессий, которые можно выбрать. Но мы не должны спешить при выборе нашей будущей профессии. Некоторые дети выбирают профессию, которую хотят их родители, другие поступают по-своему при выборе своей будущей профессии и есть такие, кто не хочет ничего. Так или иначе это — дилемма для всей семьи.
Отцы обычно хотят, чтобы их дети следовали по их стопам. Матери не хотят отпускать своих сыновей и дочерей в другой город. Так что они убеждают детей поступать в местные колледжи и университеты или институты. Чтобы найти лучшее из лучшего, мы должны много поработать.
Из-за большого разнообразия рабочих мест, мы должны получить всю доступную информацию относительно любой возможной работы. Мы также должны подумать относительно того, как хорошо мы можем делать то, чем хотим заняться. Мы должны знать спрос на профессии на местном рынке занятости.
Чтобы сделать правильный выбор, мы должны оценить свои возможности, черты характера и способности. Чтобы стать хорошим доктором, нужно быть терпеливым, легко ладить с людьми и быть умным. Работа преподавателя требует любви к детям, много терпения, глубокого знания предметов и способности объяснить и преподать. Работа детектива очень напряженная. Он должен быть храбр, разумен, силен, справедлив и иметь неординарные умственные способности.
До начала прошлого года я хотел стать врачом. Я думал, что это очень благородная профессия. У меня были хорошие оценки по биологии и зоологии в 8 и 9 классах» Я хотел помогать людям, у которых были проблемы со здоровьем. Я знаю, что доктор должен быть благороден в работе и жизни, добр и внимателен к людям, честен и благоразумен. Доктор, который эгоистичен и нечестен, не может быть хорошим доктором. Я старался сделать все возможное, чтобы воспитать в себе хорошие черты характера.
Теперь я уже решил, что делать. Я хотел бы стать преподавателем. Я знаю, что быть хорошим преподавателем очень трудно. Это — трудная профессия. Вы должны очень хорошо знать предмет, который преподаете, должны быть образованы и хорошо осведомлены. Хороший преподаватель развивает в своих студентах тягу к знаниям и любовь к правде и красоте. Учить детей — это большая ответственность. Я думаю, что это та причина, по которой преподавателей глубоко уважают.
Все больше людей понимают, что каждый образованный человек должен знать иностранный язык. Именно поэтому я собираюсь стать преподавателем английского языка. Я люблю английский язык. Я полюбил его с первого урока, когда мы начали его учить, и это до сих пор мой* любимый предмет. Я попытаюсь поступить на факультет иностранных языков в университете.
Чтобы стать специалистом, мы пять лет учимся в университетах или институтах. Если вам нужна степень бакалавра, вам. нужно проучиться четыре года. После того как вы сдали свои последние экзамены, вы — квалифицированный специалист. Некоторые студенты продолжают учебу и поступают в аспирантуру, делая себе академическую карьеру. Большинство университетских выпускников становятся учителями, возвращаются в школу.
Я знаю, что работа преподавателя очень трудна. Преподаватель же не может сказать, что он знает все. Профессиональный преподаватель — это опытный преподаватель. Так что, окончив университет или институт, молодым специалистам еще многое предстоит сделать, чтобы стать настоящими профессиональными преподавателями, примером компетентности.
Итак, выбор карьеры и поиск работы — это две вещи, через которые проходит каждый человек в своей жизни. Если мы не думаем о будущем, его у нас никогда не будет.
Questions:
1. When do people understand that the time to choose future profession has already come?
2. Where do people enter if they want to get a professional training?
3. Do all children choose their future professions in their own way?
4. Why do some parents persuade their kids to enter local colleges and universities or institutes?
6. Why should we take our time while choosing our future profession?
6. What does the teacher’s work require?
7. Why have I decided to become a teacher of English?
Vocabulary:
to leave (past left, p.p. left) school — заканчивать школу
to go (past went, p0p. gone) into business — заняться бизнесом
professional training — профессиональная подготовка
huge — огромный, большой
to take (past took, p.p.taken) time — не спешить
dilemma — дилемма, затруднительное положение
to follow smb. footsteps — следовать по чьим-л, стопам
to persuade — убеждать, уговаривать
wide — широкий, обширный, большой
demand — потребность, спрос
employment market — рынок труда
to consider — считать, полагать
patient — пациент, больной; терпеливый
easygoing — легко ладящий с людьми
smart — разумный, умный
to require — требовать
profound — глубокий
knowledge — знание, познание
stressful — стрессовый
brave — храбрый, смелый
fair — честный, светлый
extraordinary — экстраординарный, неординарный, необычный
prestigious — престижный
attentive — внимательный
honest — честный
prudent — благоразумный, предусмотрительный
selfish — эгоистичный
dishonest — нечестный
to develop — развивать, совершенствовать
desire — мечта, желание
responsibility —-ответственность
bachelor degree — степень бакалавра
post-graduate course — зд. аспирантура
to graduate from — заканчивать
competence — компетенция

Несмотря на то, что богатым и могучим считается русский язык, английские официальные словари насчитывают в два
раза больше слов (180 тысяч против 400 тысяч соответственно). Все потому, что английская лексика имеет ряд
уникальных особенностей. Одна из них — фразовые глаголы.

Фразовый глагол представляет собой обычный глагол с предлогом, частицей или наречием, однако, часто, этот самый
предлог, частица или наречие меняет значение глагола до неузнаваемости. Вспомните хотя бы глагол make:

Make — Делать,
Make Up — наносить макияж

Кроме того, одна такая конструкция может иметь несколько переводов сразу. Например:

Make up —

  1. наносить макияж
  2. выдумывать
  3. мириться
  4. сочинять

Разумеется, на месте UP могут оказаться другие предлоги, наречия или частицы. Тогда у Make появится множество
других значений:

Make into — превратить

Make off — убежать

Make out — понять, разглядеть

Make up for — компенсировать

На сегодняшний день в английском около 5000 таких глаголов.

Фразовые глаголы в английском языке. Классификация

Для удобства изучения фразовые глаголы принято делить на 4 вида — переходные, непереходные, разделяемые и
неразделяемые.

Фразовые глаголы в английском языке

Переходные и непереходные глаголы.

К переходным глаголам относят те, которые обязательно требуют после себя дополнение. К непереходным — те, которые
можно использовать без него (самостоятельные глаголы).

Например:

Hand in — сдавать (работы, эссе и т.д.)

Hand out — раздавать (бумагу, конфеты, листовки и т.д.)

I didn’t hand in the exam paper. — Я не стал сдавать экзаменационную работу.

All you have to do is hand out flyers on the street. — Все, что вам нужно делать — раздавать флаеры на улице.

Эти глаголы являются переходными — нужно обязательно сообщить, что конкретно сдают или раздают. Без дополнения
такие фразы просто потеряют смысл.

Некоторые глаголы могут быть переходными в одном своем значении и непереходными в другом.

Например:

Ask out — приглашать на свидание кого-то (переходный)

Ask out — попроситься выйти (непереходный)

I heard, he asked out Alice. — Я слышал, что он пригласил Элис на свидание. (Есть дополнение).

The boy asked out. — Мальчик попросился выйти. (Дополнения нет)

Однако обо всех этих нюансах можно узнать только сверившись со словарем.

Разделяемые и неразделяемые глаголы

Следующие два вида глаголов тоже связаны с дополнением, только теперь речь идет о положении дополнения в
предложении. У разделяемых глаголов, как это следует из названия, дополнение стоит между глаголом и предлогом,
разделяя фразу на две части.

Например:

Please, forgive me. I really want to make it up with you! — Пожалуйста, прости меня. Я действительно хочу с
тобой помириться. (Make up — разделяемый глагол).

У неразделяемых фразовых глаголов дополнение ставится уже после предлога.

Например:

I came across John a couple of weeks ago. — Я наткнулся на Джона пару недель назад. (come across —
неразделяемый глагол).

При этом, четкого правила, позволяющего понять, разделяемый или неразделяемый глагол перед вами, (равно как и
догадаться о его переходности) нет. Именно поэтому, запоминая глагол, следует сразу заучивать и его свойства,
либо держать под рукой словарь.

Фразовые глаголы или глаголы с предлогом

Чтобы лучше разобраться в теме Phrasal verbs, стоит вспомнить о том, что помимо фразовых существуют и обычные
глаголы с предлогом. Однако разница между ними колоссальна.

Так, обычный глагол с предлогом не меняет свое значение:

Look — смотреть

Look at — смотреть (на…)

Кроме того, он всегда сопровождается существительным — прямым дополнением. Например:

Look at the picture — Посмотри на картину.

Фразовый глагол, напротив, кардинально меняет значение, если лишится своей частицы или наречия.

Look for — искать

Look after — заботиться

Кроме того, фразовые глаголы могут быть вполне самостоятельными (непереходными) и не требовать дополнения.
Например:

Speed up — ускориться

We have to hurry. Try to speed up a bit. — Нам нужно торопиться. Попробуй немного ускориться.

Фразовые глаголы в английском языке

Есть и еще нюанс — фразовые глаголы встречаются, в основном, в разговорной речи, но в более официальной беседе
часто заменяются обычным глаголом синонимом. Например:

To speed up — to accelerate — ускориться

To look after — to care — заботиться

To give up — to surrender — сдаваться

Основные фразовые глаголы английского языка

Как мы уже упоминали, фразовых глаголов в английском около 5000, однако это не значит, что выучить нужно их все.
Для общения достаточно знать всего 200-300 самых популярных из них. Все они собраны в таблице ниже.

Phrasal Verbs

А

English Verb Особенности + значение Речевой пример
act up непереходный: капризничать, барахлить Their children acted up during the performance. – Их дети капризничали во время представления.His
personal computer is acting up now. – Сейчас его персональный компьютер плохо работает.
add up 1) непереходный: соответствовать2) разделяемый: сложить 1) The bill didn`t add up. – Счет не сошелся.2) Where are the bills? Can you add them up? – Где
счета? Вы можете их суммировать?
ask for неразделяемый: выяснять, искать Jack was asking for your chief yesterday. – Вчера Джек разыскивал твоего шефа.
ask out разделяемый: приглашать куда-либо Jane`s neighbor asked her out last week. – На прошлой неделе сосед Джейн пригласил ее на свидание.

B

English Verb Особенности + значение Речевой пример
back away непереходный: попятиться, отступить Jack backed away from the dog. – Джек попятился от собаки.
back down непереходный: уступить His colleagues didn`t want to back down. – Его коллеги уступать не хотели.
back off непереходный:уступить Both parties didn`t want to back off. – Обе стороны уступать не хотели.
back up непереходный: устроить пробку, затор Many cars were backed up for three kilometers. – Много машин скопилось на расстоянии в три километра.
back up разделяемый:1) подтвердить;
2) создать резервную копию
1) Jane will back her up. – Джейн подтвердит ее слова.2) James` computer acted up, but he had backed it
up beforehand. – Компьютер Джеймса полетел, но он (Джеймс) заблаговременно создал резервные копии.
be back непереходный: возвратиться Rose told she would be back at six o`clock a.m. – Роза сказала, что вернется в шесть утра.
be in for неразделяемый:1) напрашиваться (на неприятности), 2) ожидать
3) участвовать (напр., в соревнованиях), попасть в списки участников
1) If you come to your office late so often, you are in for a great trouble. – Если ты будешь так часто
опаздывать в свой офис, нарвешься на крупные неприятности.2) St. Petersburg is in for heavy rains next
week. – На следующей неделе Санкт-Петербург ожидает ливневые дожди.
We are in for a beautiful warm weather. – Нас ожидает прекрасная теплая погода.
3) Robert is in for the next car racing. – Роберт будет участвовать в следующих автогонках.
be off непереходный:1) уехать, уйти
2) не работать, быть свободным
3) испортиться
1) That fast train was of in time. – Тот скорый поезд отправился вовремя.2) Elisabeth is usually off at
seven o`clock p.m. – Элизабет обычно освобождается в семь часов вечера.
3) The pork was off. – Свинина испортилась.
be out непереходный:1) быть на улице
2) распуститься
3) выходить их моды
4) появиться, взойти (о светиле)
5) публиковаться
6) вылететь (с работы, из игры и пр.)
7) ошибиться
8) завершиться
1) There are so many children out this morning! – Сегодня утром на улице так много детей!2) Lilac will
be out in two or three days. – Сирень распуститься через два или три дня.
3) Bellbottoms are out now. – Сейчас брюки-клешь не в моде.
4) In Summer the sun is out early. – Летом солнце встает рано.
5) When will her next article be out? – Когда выйдет в свет ее следующая статья?
6) They all will be out at one stroke. – Они вылетят в два счета.
7) Your friends will be out if they believe you. – Твои друзья ошибутся, если поверят тебе.
8) Our hard day is out. – Наш трудный день закончился.
be over непереходный:1) прийти, прибыть, заехать
2) прекратиться
3) остаться
1) John is going to be over tonight. – Джон намеревается заехать сегодня вечером.
2) This rain will
never be over! – Этот дождь никогда не закончится.
3) Is there any coffee over? – Кофе не осталось?
be up непереходный 1) проснуться, бодрствовать
2) повышаться, возрастать
3) произойти
4) истечь, закончиться
1) What time does she want to be up tomorrow? – В какое время она хочет завтра встать?Their children are
very often up too late. – Их дети зачастую слишком поздно не ложатся спать.
2) The county was up. – Население графства увеличилось.
3) What was up? – Что произошло?
4) Her time is up. She has to disappear. – Ее время вышло. Она должна исчезнуть.
be up to неразделяемый:1) быть расположенным
2) соответствовать нормам, уровню
1) That evening Jane was not up to making supper. – В тот вечер Джейн не была расположена готовить
ужин.2) His work has to be up to his level. – Его работа должна соответствовать его уровню.
blow out 1) непереходный: взрываться, разбиваться
2) разделяемый: потушить огонь
3) разделяемый: взорвать, разнести
1) Your tyre can blow. – Твое колесо может лопнуть.2) Could you blow these candles out, please? – Вы не
могли бы погасить эти свечи?
3) They blew the wall out. – Они взорвали стену.
blow up непереходный:1) взрываться
2) разозлиться
3) разразиться, начаться
1) The balloon blew up in a minute. – Через минуту воздушный шарик лопнул.
2) Jane will blow up at
you for this foul deed. – Джейн разозлится на тебя за этот бесчестный поступок.
3) The very strong wind blew up. – Подул (= начался) очень сильный ветер.
blow up разделяемый:1) взрывать, уничтожать
2) ругать
3) надуть
1) She will blow his car up tonight. – Она взорвет его машину сегодня вечером.
2) Mary blew her
children up for a broken plate.. – Мэри отругала своих детей за разбитую тарелку.
3) Who has blown up our balloons? – Кто надул наши воздушные шары?
break free / away непереходный:1) освободиться
2) вырваться вперед
1) It was impossible to break free. – Вырваться (= освободиться было невозможно).
2) The young
athlete broke away. – Молодой спортсмен вырвался вперед.
break down непереходный:1) растеряться, расстроиться
2) разразиться слезами и т.п.
3) сломаться (о технике)
4) провалиться, прекратиться
1) Olaf`s self-control broke down. – Олаф потерял самообладание.2) Barbara won`t brake down in tears. –
Слезами Барбара не разразится.
3) Such cars don`t break down. – Такие машины не ломаются.
4) He couldn`t imagine that his negotiations with Samsung would breal down. – Он не мог себе
представить, что его переговоры с «Самсунгом» провалятся.
break down разделяемый:1) поломать, разрушить
2) прерывать
3) анализировать
1) A woman can`t break your door down. – Женщина не может взломать твою дверь.
2) Sarah didn`t want
to break down her holiday. – Сара не хотела прерывать свой отпуск.
3) You have to break down these articles. – Тебе необходимо проанализировать эти статьи.
break in непереходный: вмешиваться «But we weren`t there», Elisabeth broke in. – «Но нас там не было», — вмешалась Элизабет.
break in неразделяемый: врываться (силой) They were going to brake into the bank. – Они намеревались ворваться в банк.
break into неразделяемый:1) вломиться силой
2) вмешаться
3) разразиться
1) They have never broken into private houses before. – Ранее они никогда не вламывались в частные
дома.
2) Don`t break into their conversation! – Не встревай в их разговор!
3) His father broke into abuse. – Его отец разразился бранью.
break off непереходный:1) замолкнуть
2) отделиться, отломиться
1) Sarah couldn`t break off. – Сара не могла замолчать.2) How could the plane tail break off? – Как
хвост самолета мог отвалиться?
break off разделяемый:1) прервать, прекратить
2) отделить, отломить
1) They are going to break off this tradition. – Они хотят прекратить эту традицию.
2) Can you brake
off a piece of cake? – Отломи мне кусочек пирога!
break out непереходный:1) прорваться, вырваться
2) вспыхивать, начинаться
3) покрываться потом и т. п.
1) Our prisoners cannot break out of their cells. – Наши заключенные не могут вырваться из своих
камер.
2) Fire usually breaks unexpectedly. – Пожар обычно вспыхивает неожиданно.
3) Heat-drops broke out from her forehead. – На ее лбу выступили капли пота.
break out разделяемый, переходный: разворачивать Unfortunately they couldn`t break out theif flag. – К сожалению, они не могли развернуть свой флаг.
break up непереходный:1) рассеяться
2) расстаться
3) закончиться (о мероприятии), прекращать (занятия)
1) These thunderclouds will never break up! – Эти грозовые тучи никогда не рассеются!
2) Her parents
broke up in autumn. – Ее родители расстались осенью.
3) The performance broke up at 23.00. – Представление закончилось в 23.00.
The cafe broke up for winter time. – Кафе закрылось на зимний период.
break up разделяемый:1) прекращать, останавливать
2) разорвать, расторгнуть, разрушить
1) The police broke up the torchlight procession. – Полиция остановила шествие с факелами.
2) Your
aunt tried to brake up our marriage. – Твоя тетя попыталась разрушить наш брак.
burst out непереходный:1) разразиться
2) резко начать что-то
3) воскликнуть
4) вырасти из одежды
1) The civil war can burst in this country any day. – Гражданская война может разразиться в этой стране
в любой день.
2) Sarah burst out laughing. – Сара расхохоталась.
3) «Don`t kill him!» she burst out. – «Не убивай его!» — воскликнула она.
4) My daughter is bursting out of their clothes very quickly. – Моя дочь быстро вырастает из своей
одежды.

С

English Verb Особенности + значение Речевой пример
call back разделяемый:1) отозвать
2) перезвонить
3) восстановить
4) вспомнить
1) Their representatives in Iran are to be called back. – Их представители в Иране должны быть
отозваны.2) Your wife must call me back. – Ваша жена должна мне перезвонить.
3) No medicine can call your health back. – Никакое лекарство не вернет тебе здоровье.
4) Jack was calling her hands back. – Джек вспоминал ее руки.
call off разделяемый: отложить, перенести Our classes can be called off as a result of the disaster at the city power plant. – Наши занятия могут
быть перенесены в результате аварии на городской электростанции.
call on неразделяемый:1) зайти, навестить
2) вызывать к доске
1) Why does he call on his parents so seldom? – Почему он так редко навещает своих родителей?
2) The
English teacher calls on him every day. – Учитель английского языка каждый день вызывает его к доске.
call up 1) призывать на службу2) вызвать меню (компьютер) 1) Jack doesn`t want to be called up. – Джек не хочет, чтобы его призвали в армию.2) You have to call up
the menu first. – Сначала ты должен вызвать меню.
calm down непереходный: успокоиться Mary can`t calm down. – Мэри не может успокоиться
calm down разделяемый: успокаивать Can you calm my wife down? – Ты можешь успокоить мою жену?
caryy on разделяемый: продолжать делать Carry on! Don`t let them interrupt you! – Продолжай! Не давай им прерывать себя!
carry out разделяемый: выполнить He couldn`t carre out that work. – Он не смог выполнить ту работу.
care for неразделяемый:1) ухаживать
2) любить (чаще в вопросах и отрицаниях)
1) After hospital we are going to care for our sister at home. – После больницы мы собираемся ухаживать
за нашей сестрой дома.2) I don`t care for gin. – Я не люблю джин.
catch up непереходный: догонять Barbara caught up with her girl-friends in an hour. – догнала своих подружек через час.
check in непереходный: прописываться, регистрироваться The tourists were checked in by the receptionist. – Портье зарегистрировал туристов в гостинице.
check in разделяемый: прописать, зарегистрировать The receptionist checked them in. – Портье зарегистрировал их в гостинице.
check out непереходный:1) выписаться
2) подтвердиться
1) James was going to check out. – Джеймс собирался выписаться (из гостиницы).2) Jane`s words didn`t
check out. – Слова Джейн не подтвердились.
check out разделяемый: осмотреть, проверить The customs officer is checking your husband out. – Таможенник досматривает Вашего мужа.
clean up разделяемый: прибирать Your room needs to be cleaned up. – Твоя комната должна быть приведена в порядок.
come across неразделяемый: наткнуться, встретить That day Jane came across that article. – В тот день Джейн наткнулась на ту статью
come across непереходный: доходить Professor`s speech didn`t come across. – Речь профессора не была понята.
come along непереходный:1) сопровождать; ехать, идти совместно
2) случиться
3) выздороветь
1) Mary came along with them to the party. – Мэри пошла на вечеринку вместе с ними.
2) Yow did your
meeting come along? – Как прошла твоя встреча?
3) Elisabeth will come along in a week. – Через неделю Элизабет выздоровеет.
come back Непереходный:1) вернуться
2) вспомнить
1) Do you expect your friends to come back? – Ты ожидаешь, что твои друзья вернутся?2) Their names will
never come back. – Их имена никогда не вспомнятся.
come by неразделяемый: заехать, зайти Whe doesn`t he come by to drink a cup of tea with her? – Почему он не заходит, чтобы выпить с ней
чашечку чая?
come down непереходный:1) снизиться, опуститься
2) обвалиться
3) заболеть
4) совершить аварийную посадку
1) Jane`s weight couldn`t come down any more. – Вес Джейн больше не мог уменьшиться.
2) Those trees
could come down during the storm. – Те деревья могли повалиться во время бури.
3) Sarah came down with pneumonia. Сара слегла с пневмонией.
4) Their plane was going to come down. – Их самолет собирался совершить аварийную посадку.
come forward непереходный: пожелать что-то сделать The witness came forward with the evidence. – Свидетель пожелал дать показания.
come from неразделяемый: происходить откуда-то, быть родом Michael comes from Manchester. – Майкл родом из Манчестера.
come in непереходный:1) прибыть
2) занять должность
3) иметь важное значение
4) быть избранным
5) добраться до финиша
6) поступать (о деньгах)
1) Barbara came in. – Барбара вошла.
2) He came in on their project. – Он присоединился к их
проекту.
3) This is where the intonation comes in. – Здесь важное значение приобретает интонация.
4) His party can come in at the election. – Его партия может победить на выборах.
5) James always dreamed of coming in first. – Джеймс всегда мечтал первым прийти к финишу.
6) The money from your company never come in well- timed. – Деньги от вашей фирмы никогда не поступают
своевременно.
come off неразделяемый, непереходный:1) состояться
2) справиться
3) удалиться
4) оторваться
5) бросить что-либо
1) The performance came off though Jack had forgotten his lines. – Представление состоялось, хотя Джек
забыл слова своей роли.
2) George came off in triumph from the competition. – Джордж с триумфом дошел
до конца конкурса.
3) The children came off with their parents. – Дети удалились со своими родителями.
4) That picture came off from the wall. – Та картина отвалилась от стены.
5) Alan was going to come off alcohol. – Алан собирался бросить пить.
come on неразделяемый, непереходный:1) надвигаться
2) наткнуться
3) включиться
4) приставать
5) Давай! Прекрати! (в повелит. наклонении)
1) It was coming on to rain. – Надвигался дождь.
2) James came on an article describing this company.
– Джеймс наткнулся на статью, описывающую эту компанию.
3) Just Sarah entered the house, the lights came on. – Как только Сара зашла в дом, загорелся свет.
4) Robert decided to come on to the girl. – Роберт решил позаигрывать с девушкой.
5) Come on! I`m speaking now. – Хватит! Я говорю сейчас.
come out непереходный:1) приехать
2) возникать, появляться
3) освободиться, выписаться
4) получить известность
5) бывать в обществе
1) When do her relatives come out to visit us? – Когда ее родные приедут навестить нас?
2) Many
interesting articles are coming out at present. – В настоящее время публикуется (= появляется) много
интересных статей.
3)Elisabeth was operated on ten days ago. She can`t come out till April. – Сару прооперировали десять
дней назад. Она не сможет выписаться до апреля.
4) It will come out, if Olga buys a flat. – Если Ольга купит квартиру, это станет известно.
5) Sarah comes out seldom. – Сара редко бывает в обществе.
come over непереходный:1) приходить
2) изменять мнение
1) Henry has to come over to our house one weekend. – В какие-нибудь выходные Генри должен заехать к нам
домой.
2) The members of this partz are coming over to other parties. . Члены этой партии переходят в
другие.
come over неразделяемый:1) нахлынуть A wave of charges came over her. – На нее нахлынула волна обвинений.
come to неразделяемый:1) составлять (сумму) Jane`s wages came to £ 1000,00. – Зарплата Джейн составила тысячу фунтов.
come to непереходный: приходить в себя Elisabeth couldn`t come to for a week. – В течение недели Элизабет не могла прийти в себя.
come up непереходный:1) появиться
2) приехать
1) Suddenly the sun came up. – Вдруг солнце появилось.2) His sister came up on Monday. – Его сестра
приехала в понедельник.
count on неразделяемый: рассчитывать на кого-либо James can count on her. – На нее Джеймс может положиться.
cross out разделяемый: вычеркнуть She hast o cross this book out of her list. – Эту книгу она должна вычеркнуть из своего списка.
cut back неразделяемый, непереходный: сократить Albert drinks too much water. He should come back on it. – Альберт пьет слишком много воды, Ему следует
уменьшить количество.
cut off разделяемый:1) отрубить, отрезать
2) прекратить
1) His head will be cut off. — Его голова будет отрублена.
2) The power supply was cut off because of
heavy rains. – Подача электричества прекратилась из-за проливных дождей.
cut out разделяемый:1) вырезать, вычеркнуть
2) отключить
3) прекратить работать
1) Could you cut out the sentence about out stuff? – Ты можешь вычеркнуть предложение о нашем
штате?
2) He has to cut the heating out. – Он должен отключить отопление.
3) Suddenly the motor cut out. – Вдруг двигатель заглох.

D

English Verb Особенности + значение Речевой пример
do away (with) разделаться Jane did away with old clothes. – Джейн распрощалась со старым тряпьем.
do in разделяемый:1) вымотать
2) прикончить
1) The competition has done him in. – Соревнования вымотали его.2) That man was done early in the
morning. – Того мужчину прикончили рано утром.
do over разделяемый:1) переделать, обновить, отремонтировать 1) Elisabeth had to do her report over. – Элизабет нужно было переделать свой доклад.
drag on непереходный: продолжать одно и то же His speech dragged on for an hour. – Его речь тянулась в течение часа.
draw up разделяемый: составить (о тексте) The parties had to draw up a contract. – Стороны должны были составить договор.
draw out разделяемый: продолжить The professor can draw his lectures out for many hours. – Профессор может затягивать свои лекции на
много часов.
drop in непереходный:1) заскочить
2) присоединиться
1) Can you drop in tonight? – Ты можешь заскочить сегодня вечером?
2) It is a new organization. Many
students are dropping in. – Это новая организация. К ней присоединяются многие студенты.
drop by неразделяемый, непереходный: зайти Could you drop by our company, please? – Вы не могли бы заехать в нашу фирму?
drop off разделяемый: подвезти Our driver can drop you off. – Наш водитель может тебя подвезти.
drop out of непереходный: выбыть ohn dropped out of the university. – Джон бросил университет.

E

English Verb Особенности + значение Речевой пример
eat out непереходный: есть вне дома Do you like to eat out? – Ты любишь питаться в кафе (ресторанах)?
end up непереходный: добраться If George doesn`t rest enough, he can end up in a funny house. – Если Джордж не будет достаточно
отдыхать, он может попасть в сумасшедший дом.

F

English Verb Особенности + значение Речевой пример
fall down непереходный:1) упасть
2) рушиться
3) обладать недостатками
1) Lots of trees fell down last night because oft he storm. – Много деревьев упало прошлой ночью из-за
бури.
2) Such buildings are often falling down. – Подобные здания часто рушатся.
3) James` plan fell down. – План Джеймса провалился (= был несовершенным).
fall off непереходный: снизиться Their sales are falling off at present. – В настоящее время уровень их продаж падает.
fall through непереходный: провалиться The performance fell through because Jane forgot her lines. – Представление провалилось, поскольку Джейн
забыла слова своей роли.
feel up to неразделяемый: быть в силах, готовым Does the patient feel up to talk about his brother? – Пациент в силах поговорить о своем брате?
figure out разделяемый: понять Barbara can`t figure her out. – Барбара не может ее понять.
fill in разделяемый: заполнить (об анкете) They had to fill in the form at the hotel. – Они должны были заполнить анкету в гостинице.
fill in for непереходный: заменить Who will fill in their English teacher? – Кто заменит их преподавателя по английскому языку?
fill out разделяемый: заполнить (об анкете) Jack couldn`t fill his application out. – Джек не мог заполнить свою анкету.
fill out непереходный: потолстеть Sarah didn`t want to fill out. – Сара не хотела толстеть.
find out разделяемый: разоблачать, раскрыть The policemen were going to find him out. – Полицейские намеревались разоблачить его.

G

English Verb Особенности + значение Речевой пример
get along (with) непереходный: ужиться, поладить Sarah never could get along with her cousin. – Сара никогда не могла ужиться со своей кузиной.
get around (to) неразделяемый, непереходный:1) перехитрить
2) передвигаться
3) приступить
1) This company got abound the legislation. – Эта компания хотела обойти законодательство.
2) George
used to get around by car. – Джордж привык передвигаться на автомобиле.
3) Mary was going to get around to that task later. – Мэри собиралась приступить к той задаче позже.
get away непереходный: улизнуть Get away! – Убирайся!
get away with остаться безнаказанным They got away with £ 10,000. – Они скрылись с десятью тысячами фунтов.
get back непереходный:1) перезвонить
2) вернуться
1) She promised to get back to me. – Она обещала перезвонить мне.
2) When will they get back? – Когда
они вернутся?
get back разделяемый:1) отомстить
2) вернуть что-то
1) We will get him back! – Мы ему отомстим!
2) Barbara wanted to get her books back. – Барбара хотела
вернуть свои книги.
get down разделяемый:1) расстроиться
2) записать
3) проглотить
4) подстрелить
1) Don`t let them get you down. – Не позволяй им тебя расстраивать.
2) John has to get down every
word they say. – Джон должен записать каждое их слово.
3) Mary couldn`t get the medicine down. – Мэри не могла проглотить лекарство.
4) The hunter got down a bear yesterday. – Вчера охотник подстрелил медведя.
get down to приступить Let`s get down to our business. – Давайте перейдем к нашим делам.
get in неразделяемый, непереходный:1) войти
2) прибыть
3) поступить
4) подружиться
1) Sarah was going to get in her car and to drive away. – Сара собиралась сесть в свою машину и
уехать
2) Your plane gets in at ten o`clock a.m. – Твой самолет прилетит в десять утра.
3) Did her daughter get in? – Ее дочь поступила?
4) We are afraid she has got in with sniffers. – Мы опасаемся, что она спуталась с наркоманами.
get off непереходный: отправляться It`s time to get off. – Пора отправляться.
get off неразделяемый: выходить из общественного транспорта You have to get off the bus now. – Теперь тебе нужно выйти из автобуса.
get off разделяемый: быть выходным Sarah is going to get three days off. – Сара собирается взять три дня выходных.
get on непереходный:1) входить в общественный транспорт
2) уживаться
3) поживать
4) продолжить что-либо
1) Barbara got on the train in the morning. – На поезд Барбара села утром.
2) James has always got
well with his neighbor. – Джеймс всегда ладил со своим соседом.
3) How is his mother getting on? — Как поживает его мать?
4) Albert has got to get on with that task. – Альберту необходимо вернуться к тому заданию.
get on разделяемый: надеть Get this skirt on, please. – Надень, пожалуйста, эту юбку.
get out непереходный:1) убираться
2) распространяться
1) Get out of his car! – Убирайся из ее машины!
2) It got out that Liza was pregnant. – Стало
известно, что Лиза беременна.
get out разделяемый:1) выгнать
2) опубликовать
3) решить задачу
1) Get her out of his car! – Выгони ее из его машины!
2) They were going to get his articles out. –
Они собирались опубликовать его статьи.
3) Jack was trying to get that great problem out. – Джек пытался разрешить ту большую проблему.
get over непереходный: завершиться Her classes get over at three o`clock p.m. – Ее уроки заканчиваются в три часа дня.
get over неразделяемый: оправиться Harry got over the blow only in a week. – Гарри оправился от удара лишь через неделю.
get over with разделяемый: разделаться (о делах) Barbara was happy to get her last exam over with. – Барбара была счастлива сдать свой последний экзамен.
get through разделяемый: сдать экзамен The most students got them through their exams. – Большинство студентов сдали экзамен.
get through непереходный: дозвониться Try to get through to his sister. – Постарайся дозвониться до его сестры.
get up непереходный:1) подняться
2) усилиться
1) Elisabeth was going to get up earlier than her sister. – Элизабет собиралась встать раньше своей
сестры.
2) The wind was getting up quickly. – Ветер быстро усиливался.
get up разделяемый: разбудить Get your children up at nine o`clock. – Разбуди своих детей в девять часов.
give in непереходный: сдаться, согласиться The boys decide to fight until one of them gives up. – Мальчики решают драться, пока один из них не
сдастся.
give in разделяемый: сдать работу, подать заявку и пр. Your brother has to give the papers in by Tuesday. – Твой брат должен сдать документы до вторника.
give up неразделяемый: сдаться Robert gave up. – Роберт сдался.
give up разделяемый: отказаться Elisabeth can`t give smoking up. – Элизабет не может бросить курить.
go ahead непереходный:1) продолжиться
2) продолжить, начать говорить
1) The performance was going ahead. – Представление продолжалось.
2) Ask Mary to go ahead with her
story! – Попроси Мэри продолжить ее историю!
go along непереходный:1) развиваться
2) сопровождаться
3) согласиться
4) уйти
1) Is James` work going along? – Работа у Джеймса продвигается?
2) Prosperity often goes along with
unhappiness. – Благосостояние зачастую сопровождается несчастьем.
3) We will never go along with their suggestion! – Мы никогда не согласимся с их предложением!
4) Go along! – Катись отсюда!
go around неразделяемый, непереходный:1) крутиться
2) хватать
3) встречаться
4) распространяться
1) The world is going `round. – Земля продолжает вращение.
2) There was enough water to go `round. –
Воды хватало на всех.
3) They have been going `round together for three weeks. – Они встречались в течение трех недель.
4) Different stories about the castle have been going `round. – Про замок ходили разные слухи.
go away непереходный:1) закончиться
2) сбежать
3) лидировать
1) The pain will go away in ten minutes. – Боль утихнет через десять минут.
2) Elisabeth and Robert
went awaz together. – Элизабет и Роберт сбежали вместе.
3) Your team is going away! – Твоя команда лидирует!
go back неразделяемый, непереходный:1) вернуться
2) перевести назад часы
3) простираться вглубь
1) Jane wanted to go back to her winter holiday. – Джейн хотела вернуться в свой зимний отпуск.
2)
The clocks don`t go back in September. – Часы в сентябре не переводят.
3) His land property goes back very far. – Его земельные владения простираются очень далеко.
go back on нарушать обещание George didn`t go back on his permission yesterday. – Вчера Джордж не нарушил свое обещание.
go by непереходный:1) проходить (о времени)
2) упустить
1) Holidays went by too quickly. – Каникулы пролетели слишком быстро.
2) Mary let the last chance go
by. – Мэри упустила последний шанс.
go down непереходный:1) уменьшиться, снизиться
2) потерпеть крушение
3) потерпеть поражение
4) отключиться (о компьютере)
5) случиться
6) садиться (о солнце)
1) His temperature went down very slowly. – Его температура снижалась очень медленно.
2) Imagine that
your plane is going down. – Представь, что твой самолет терпит крушение.
3) His team went down 10:8. – Его команда проиграла со счетом 10:8.
4) I`m afraid that my computer can go down. – Я боюсь, что мой компьютер может отключиться.
5) The lecture went down very well. – Лекция прошла очень хорошо.
6) In June the sun will go down later. – В июне солнце будет садиться позже.
go down with заболевать Jane went down with flu. – Джейн свалилась с гриппом.
go for неразделяемый:1) принять решение
2) добиваться
3) нападать
4) относиться
1) John`s wife went for red wine. – Жена Джона выбрала красное вино.
2) Jack will go for a job as a
salesman. – Джек будет пытаться получить работу продавца.
3) Suddenly she went for Sarah. – Вдруг она набросилась на Сару.
4) The same goes for his children. – То же самое относится к его детям.
go in непереходный:1) начинать работать
2) участвовать
3) заходить за тучу (о светиле)
4) увлекаться
1) Barbara will go in at 10.00 tomorrow. – Завтра Барбара выйдет на работу в 10.00.
2) Do you like to
go in? – Хочешь поучаствовать?
3) The sun will go in soon. – Вскоре солнце скроется за тучи.
4) How long has her son gone in for collecting pens? – Как давно ее сын увлекается коллекционированием
ручек?
go in for 1) выбрать (профессию, стиль и пр.)2) явиться на экзамен и т.п.
3) участвовать
1) Olga dreamed to go in for a big family. –Ольга мечтала обзавестись большой семьей.
2) Tomorrow she
will go in for Math. – Завтра у нее будет экзамен по математике.
3) My parents didn`t go in for public activity. – Мои родители не занимались общественной деятельностью.
go off непереходный:1) взорваться
2) испортиться (о еде)
3) заснуть
4) отключиться
5) исчезнуть
1) The bomb could go off. – Бомба могла взорваться.
2) Sarah noticed that fish salad went off. – Сара
заметила, что рыбный салат испортиться.
3) It was late but for some reason Mary couldn`t go off. – Было поздно, но по какой-то причине Мэри не
могла заснуть.
4) The lights went off as Grace entered the concert hall. – Свет погас, когда Грейс вошла в концертный
зал.
5) My headache is not going off. — У меня голова не проходит.
go on неразделяемый, непереходный:1) продолжить
2) нудно, долго говорить
3) произойти
4) ладить
1) Sarah went on making dinner. – Сара продолжала готовить обед.
2) John`s parents were always going
on about his wife. – Родители Джона всегда брюзжали относительно его жены.
3) What was going on in the yard? – Что происходило во дворе?
4) Mary and John went on well with their children. – Мэри и Джон хорошо ладили с их детьми.
go out непереходный:1) выходить в свет, в люди
2) издаваться
3) выйти из моды
4) потерять сознание
5) выйти из строя
1) This spring Mary went out seldom. – Этой весной Мэри редко выходила в свет.They went out for supper.
– Они отправились ужинать в ресторан.
2) This magazine went out last week. – Этот журнал вышел на прошлой неделе.
3) Long skirts will never went out. – Длинные юбки никогда не выйдут из моды.
4) Sarah went out because of low blood pressure. – Сара потеряла сознание из-за низкого кровяного
давления.
5) The motor couldn`t go out so quickly. – Двигатель не мог выйти из строя так быстро.
6) The lights will go out in a minute. – Через минуту свет погаснет.
go out with выходить с кем-либо Mark was going out with Jennifer. – Марк встречался с Дженнифер.
go over неразделяемый, непереходный:1) проверить
2) сменить, партию и т.п.
3) быть принятым
1) Jane was going to go over the calculations with Grace. – Джейн намеревалась проверить расчеты вместе
с Грейс.
2) Oliver went over to another party. – Оливер сменил принадлежность к партии.
3) Your application to work will go over well at the university. – Твое прилежание произведет в
университете хорошее впечатление.
go through неразделяемый (почти всегда), непереходный:1) преодолеть (трудности и т.п.)
2) исследовать
3) быть одобренным
4) быть изданным
1) Our country went through a very difficult period. – Наша страна преодолела очень сложный
период.
2) Sarah was going through the new books. – Сара занималась изучением новых книг.
3) The military court order has gone through. – Постановление военного суда было одобрено.
4) This book went through ten editions. – Эта книга была переиздана десять раз.
go up непереходный:1) увеличиться
2) повысить статус положения
3) строиться
4) загореться внезапно
1) The price for vegetable oil went up by 2%. – Цена на растительное масло возросла на 2%.
2) From
her village Jane went up to New Orlean. – Из своей деревни Джейн переехала в Новый Орлеан.
3) A new garage is going up very quickly. – Новый гараж строится очень быстро.
4) Suddenly the newspapers went on. – Вдруг газеты загорелись.
go with непереходный:1) подходить
2) встречаться
1) This blue shirt goes perfect with your trousers. – Эта голубая рубашка отлично сочетается с твоими
брюками.
2) Elisabeth didn`t want to go with James anymore. – Элизабет больше не хотела встречаться с
Джеймсом.
go without неразделяемый, непереходный: нуждаться Sarah liked to give her son what he wanted, even if she had to go without. – Саре нравилось давать
своему сыну все, что он хочет, даже если самой ей при этом приходилось нуждаться.
grow up непереходный: вырасти, повзрослеть His children will grow up in the USA. – Его дети вырастут в США.

H

English Verb Особенности + значение Речевой пример
hand in разделяемый:1) сдать (о работе)
2) подать (прошение и пр.)
1) The schoolchildren gave up their compositions. – Школьники сдали свои сочинения.2) The colonel handed
in an order. – Полковник вручил приказ.
hand on разделяемый: передать преемникам James handed on the family shop to his daughter. – Джеймс передал семейный магазин своей дочери.Jack
hands on the work to his colleagues. – Джек передает эту работу своим коллегам.
hand out разделяемый: выдать, раздать The English teacher handed out the copybooks. – Учитель английского языка раздал тетради.
hang around / about непереходный:1) околачиваться
2) надвигаться
1) Alan hung about for three hours there. – Алан прослонялся там три часа.
2) There was a heavy rain
hanging about. – Надвигался ливень.
hang on неразделяемый, непереходный:1) вцепиться
2) удерживать, сохранять
3) подождать у телефона
1) Her little son hung on to her skirt. – Ее маленький сын повис на ее юбке.
2) James was going to
hang on to his new job. – Джеймс намеревался сохранить свою новую работу.
3) Sara asked him to hang on. – Сара попросила его повисеть на телефоне.
hung up непереходный: положить трубку Elisabeth heard his voice and hung up. – Элизабет услышала его голос и положила трубку.
hung up разделяемый: повесить You may hang up your jackets there. – Свои куртки вы можете повесить там.
hang up on неразделяемый: резко завершить телефонный разговор Mary entered the room and Jack hung up on his colleague. – Мэри вошла в комнату, и Джек резко прекратил
телефонный разговор со своим коллегой.
have on разделяемый:1) дурачить
2) носить (об одежде)
1) They are having him on. – Они его дурачат.
2) Sarah had a new yellow pullover on. – На Саре был
надет новый желтый пуловер.
help out разделяемый: помогать Ralf helped them with their homework. – Ральф помог им с домашним заданием.
hold on непереходный:1) держаться за
2) упорствовать
3) ждать у телефона
1) Do you see a branch? You must hold on! – Видишь ветку? Ты должен держаться!
2) If only our
children could hold on for an hour there! – Если бы только наши дети смогли продержаться там один час!
3) Hold on, please, I`ll check it. – Подождите, пожалуйста, у телефона. Я проверю.
hold on разделяемый: прикрепить I`ll hold the sleeve with two pins. – Я закреплю рукав двумя булавками.
hold out непереходный:1) сопротивляться
2) хватать
1) The troops tried to hold out. – Войска пытались сопротивляться.
2) We hope that our stores hold
out. – Мы надеемся, что наших запасов хватит.
hold up разделяемый:1) поддержать
2) показать над головой
3) ограбить
4) задержать
1) These pillars will hold up your roof. – Эти колонны будут поддерживать твою крышу.
2) James held
up the poster. – Джеймс держал плакат высоко над головой.
3) Three raiders held up the shop. – Три вора ограбили магазин.
4) Their flight can be held up. – Их рейс может быть задержан.

К

English Verb Особенности + значение Речевой пример
keep on неразделяемый: продолжить Jane kept on singing. – Джейн продолжала петь.
keep on непереходный: пилить, ныть His wife always kept on at him about his earnings. – Его жена постоянно пилила его за его заработки.
keep up непереходный:1) поспевать
2) продолжать (делать)
3) быть в курсе
4) поддерживать связи
5) нагнать
1) The parents had to move by easy stages to allow their children to keep up. – Родители должны были
двигаться с частыми остановками, чтобы позволять детям догонять их.
2) He has to keep up with
scheduled payments. – Он должен продолжать делать регулярные (своевременные) платежи.
3) Sarah always keeps up with what`s on. – Сара всегда в курсе, что идет в кинотеатрах.
4) Elisabeth kept up with her sister by phone. – Элизабет поддерживала связь со своей сестрой по
телефону.
5) Robert has to keep up with his schoolmates. – Роберт должен нагнать своих одноклассников.
keep up разделяемый:1) поддерживать (отношения и т.п.)
2) продолжать (делать)
3) содержать на уровне
4) не давать спать
1) I won`t keep up my friendship with Grace. – Я не буду поддерживать дружеские отношения с Грейс.
2)
He must keep it up! – Он должен продолжать это делать!
3) How can you keep up your house alone? – Как ты можешь одна содержать в порядке свой дом?
4) This medicine kept Jane up all night long. – Это лекарство не давало Джейн заснуть всю ночь напролет.
knock down разделяемый:1) сбивать с ног
2) разрушать
3) снижать
1) Jack was nearly cnocked down by her car. – Джека чуть не сбила ее машина.
2) The old houses will
be knocked down. – Старые дома будут снесены.
3) Your company is cnocking down the market prices to a minimum. – Ваша компания сбивает рыночные цены
до минимума.
knock off разделяемый:1) убить
2) перестать
3) состряпать
4) уменьшить
1) They knocked him off. – Они убили его.2) Knock it off! – Перестань!
3) John can knock off a book in a week. – Джон может состряпать книжку за неделю.
4) You promised to knock £ 5 off. – Вы обещали скинуть пять фунтов.
knock out разделяемый:1) нокаутировать
2) сломать
3) отключить электричество
4) работать на износ
1) That boxer will knock George out. – Тот боксер нокаутирует Джорджа.
2) The power failure knocked
out the washing machine. – Перебои с электричеством привели к поломке стиральной машины.
3) The explosion will knock down the electricity. – Взрыв отключит электричество.
4) You knock yourself out. – Ты работаешь на износ.

L

English Verb Особенности + значение Речевой пример
let down разделяемый: подвести Sarah always lets me down. – Сара всегда меня подводит.
let in разделяемый:1) впустить
2) посвятить
1) Elisabeth asked him to let her in. – Элизабет попросила его впустить ее.
2) Don`t let them into
our secret! – Не посвящай их в нашу тайну!
let out неразделяемый: заканчиваться School will let out at two o`clock. – Занятия в школе закончатся в два часа.
let out разделяемый:1) освободить (от обязательств и пр.)
2) издать (звук и т.п.)
3) сделать шире
4) сообщить
1) Her evidence will let him out. – Ее свидетельские показания освободят его от подозрений.
2) The
cart let out a terrible sound. – Телега издала ужасный звук.
3) The skirt is too tight. You can let it out. – Юбка узковата. Ты можешь ее расставить.
4) His sister let out that she had been at a party. – Его сестра сообщила, что была на вечеринке.
let up неразделяемый: ослабеть It has been snowing for five hours. I hope it will let up soon. – Снег валит уже пять часов подряд.
Надеюсь, это скоро закончится.
lie behind неразделяемый: служить причиной What lies behind his behavior? – Что служит причиной его поведения?
line up непереходный, разделяемый: выстроить, построиться в линию Barbara lined up the books on her shelf. – Барбара расставила книги на своей полке.
look after неразделяемый: заботиться Jane didn`t look after her children. – Джейн не присматривала за своими детьми.
look back непереходный: оглядываться Look back at the past and try to search your heart. – Обратись к прошлому и попробуй проанализировать
свои чувства.
look down on неразделяемый: Her husband was looking down at his colleagues. – Ее муж свысока смотрел на своих коллег.
look for неразделяемый: разыскивать John was looking fort he cat in her room. – Джон искал кошку в ее комнате.
look forward to неразделяемый: предвкушать Alice is looking for to playing volleyball on the beach. – Элис предвкушает игру в волейбол на пляже.
look in непереходный: навестить Albert is going to look in for him next week. – Альберт собирается заскочить к нему на следующей неделе.
look on непереходный, неразделяемый:1) наблюдать со стороны
2) рассматривать
1) Why are you looking on and doing nothing? – Почему ты смотришь со стороны и ничего не делаешь?
2)
Elisabeth looks on her as a sister. – Элизабет рассматривает ее как свою сестру.
look out непереходный:1) быть настороже
2) выходить (на какую-то сторону)
1) Look out! – Поберегись!2) Her living-room looked out across the park. – Окна ее гостиной выходили на
парк.
look out for подыскать Her relatives were looking out for a new flat. – Ее родственники подыскивали новую квартиру.
look out for разделяемый: разыскать I`ll try to look this article out for him. – Я попытаюсь отыскать для него эту статью.
look over разделяемый: просмотреть, пролистать I just wanted to look over your notes. – Я хотел только просмотреть твои записи.
look up непереходный: улучшиться (о ситуации) Our trust was things would look up for Jane. – Мы надеялись, что дела у Джейн наладятся.
look up разделяемый: искать информацию He has to look the term up in the dictionary. – Он должен посмотреть этот термин в словаре.
look up неразделяемый: уважать Whom does she look up to? – Кого она почитает?

М

English Verb Особенности + значение Речевой пример
make for неразделяемый:1) двигаться
2) содействовать
3) подходить
1) Many people coudn`t make for the life raft. – Многие люди не могли добраться до спасательного
плота.
2) His explanations don`t make for better understanding. – Его объяснения не способствуют
лучшему пониманию.
3) Your dog is made for hunting. – Твоя собака создана для охоты.
make out непереходный: поживать How is she making out? – Как она поживает?
make out разделяемый:1) разбирать, разбираться
2) составить документ
1) It is impossible to make his writing out! – Разобрать его почерк невозможно!
2) I`m going to make
out the bill. – Я собираюсь выписать этот счет.
make out неразделяемый: притвориться Elisabeth made out she was upset. – Элизабет притворилась, что она расстроилась.
make up непереходный: мириться Kiss him and make up! – Поцелуй его и помирись!
make up неразделяемый: составить единое целое These articles will make a magazine. – Эти статьи составят журнал.
make up разделяемый:1) наносить косметику
2) наверстать
3) компенсировать
4) придумывать
5) готовить
6) прибирать
1) Rose is making up in the bathroom. – Роза наносит макияж в ванной комнате.
2) Robert is going to
make up for the lost time. – Роберт собирается наверстать упущенное время.
3) John will make it up to me tomorrow. – Завтра Джон мне это компенсирует.
4) His brother used to make up different stories. – Его брат привык придумывать разные истории.
5) Our granny made up her own bread. – Наша бабушка испекла собственный хлеб.
6) They are making up their bedrooms. – Они прибирают свои спальные комнаты.
mix up разделяемый: перепутать The documents were all mixed up. – Все документы были перепутаны.
move in непереходный:1) заселиться
2) вторгнуться
1) They moved in last month. – Они заселились в прошлом месяце.
2) The police could move in earlier.
– Полиция могла бы вмешаться и раньше.
move on непереходный: идти дальше It`s time to move on to the next point. – Пора переходить к следующему вопросу.
move out непереходный: съехать His family moved out in April. – Его семья съехала с занимаемой жилплощади в апреле.

Р

English Verb Особенности + значение Речевой пример
pass away непереходный: умереть Alice passed away in the morning. – Элис умерла утром.
pass out непереходный:1) терять сознание
2) успешно пройти курс
1) Robert was afraid that Mary could pass out. – Роберт боялся, что Мэри может потерять сознание.
2)
David passed out from NavalCollege in June. – Дэвид успешно закончил Морской колледж в июне.
pass out разделяемый: раздать The teacher was going to pass out our tests. – Учитель собирался раздать наши контрольные работы.
pick out Разделяемый:1) отличить
2) выделить
1) Jane couldn`t pick up her friends in the crowd. – Джейн не могла различить в толпе своих
друзей.
2) The name of the battleship was picked out in silver letters. – Название линкора было
выделено (четко написано) серебряными буквами.
pick up непереходный:1) усилиться
2) улучшиться
3) прибраться
1) The wind picked up quickly. – Ветер быстро усиливался.
2) Ann`s spirits were picking up. –
Настроение Энн улучшалось.
3) Pick up after your dog! – Убери за своей собакой!
pick up непереходный, неразделяемый: ответить на телефонный звонок Jane doesn`t pick up the phone. – Джейн не берет телефонную трубку.
pick up разделяемый:1) нахвататься, узнать
2) заразиться
3) прикупить
1) George picked up a lot of new words during his stay in Russia. – Джордж овладел многими новыми
словами во время своего пребывания в России.
2) Sarah has picked up flu. – Сара подцепила ОРВИ.
3) Yesterday he picked up an interesting book in the book fair. – Вчера на книжном базаре он прикупил
интересную книжку.
pick up переходный:1) забрать
2) задержать
1) Аunt Jane is going to pick the child up on her way home. – Тетушка Джейн собирается забрать ребенка
по дороге домой.
2) The police failed to pick her up. – Полиции не удалось ее задержать.
pick on неразделяемый:1) придираться
2) выбирать
1) Your mother pick on Jane. – Твоя мать придирается к Джейн.
2) Mary couldn`t pick on an umbrella. –
Мэри не могла выбрать зонтик.
point out разделяемый:1) указать
2) подчеркнуть
1) Their guide pointed out many interesting buildings. – Их экскурсовод показал им много интересных
зданий.
2) The chief pointed out that the work was urgent. – Шеф подчеркнул, что работа срочная.
pull away непереходный:1) тронуться
2) вырваться вперед
3) отпрянуть
1) The cars pulled away from the starting line. – Машины рванули со стартовой линии.
2) We saw that
Jack pulled away. – Мы увидели, что Джек вырвался вперед.
3) Mary pulled away just as David was about to kiss her. – Иэри отпрянула, когда Дэвид предпринял
попытку поцеловать ее.
pull off непереходный:трогаться The boats pulled off from the riverside. – Лодки отошли от берега реки.
pull out непереходный:1) отказаться от участия
2) отступить (об армии)
3) отъехать (с пассажирами)
1) Alan had to pull out of the competition because of his injury. – Алан вынужден был отказаться от
участия в соревновании из-за своей травмы.
2) The German Army was pulling out. – Немецкая армия
отступала.
3) The bus pulled out of the bus terminal at 09.10. – Автобус с пассажирами отъехал от автовокзала в
09.10.
pull out разделяемый: отозвать (войска) The CIA was going to pull its operatives out of Istanbul. – ЦРУ намеревалось отозвать своих сотрудников
из Стамбула.
pull over непереходный: съехать на обочину His car pulled over for retreading. – Его автомобиль съехал на обочину для замены покрышки.
pull up непереходный: подъехать, притормозить Jack`s car pulled up behind her house. – Машина Джека затормозила за ее домом.
pull up разделяемый:1) ругать
2) останавливать
3) улучшать
1) Sarah is always pulling him up for his sloppy manner. – Сара всегда ругает его за неряшливость.
2)
The driver suddenly pulled his car up in front of the Japanese restaurant. – Водитель неожиданно
остановил свою машину перед японским рестораном.
3) Jane is pulling up her Spanish. – Джейн совершенствует свой испанский.
put away разделяемый:1) убрать
2) засадить в тюрьму и пр.
3) избавиться
4) копить деньги
1) You have to put your toys away. – Ты должен убрать на место свои игрушки.
2) The police are going
to put him away as soon as possible. – Полицейские собираются засадить его в тюрьму как можно
скорее.
3) Your daughter has to put away her foolish ideas. – Твоя дочь должна избавиться от своих глупых
мыслей.
4) Did she put away any money? – Она откладывала какие-нибудь деньги?
put back разделяемый:1) отложить
2) положить на место
3) вернуться к берегу
4) переставить назад стрелки часов
1) Their meeting was put back to Monday. – Встреча была отложена на понедельник.
2) Mary puts the
magazines back on the shelf. – Мэри кладет журналы обратно на полку.
3) The ship was putting back into its harbor. – Корабль возвращался в свою гавань.
4) All the clocks had to be put back. – Стрелки всех часов должны были быть переведены.
put down разделяемый:1) критиковать
2) ругать
3) укладывать спать
4) делать заготовки на зиму
5) сажать самолет
6) пресекать
1) Don`t put her down in front of her children. – Не критикуй ее в присутствии ее детей.
2) Sarah is
always putting herself down. – Сара постоянно занимается самобичеванием.
3) Grace is putting her little son down. – Грейс укладывает спать своего маленького сына.
4) How many kilos of pickles did their granny put down last summer? – Сколько килограммов солений
заготовила прошлым летом их бабушка?
5) The pilot decided to put down on the country road. – Пилот решил посадить самолет на шоссе.
6) The police put down the protest demonstration. – Полицейские пресекли демонстрацию протеста.
put forward разделяемый:1) выдвинуть на пост
2) представить на рассмотрение
3) перевести часы вперед
1) John was put forward as automation manager. – Джон был выдвинут на должность начальника отдела
автоматизации.
2) The companies put forward many interesting proposals. – Компании представили на
рассмотрение много интересных предложений.
3) Tomorrow morning we have to put our clocks forward. – Завтра утром мы должны будем перевести наши
часы вперед.
put in непереходный: вставить слово «But Sarah has been ill», Diana put in. – «Но Сара была больна», — вставила Диана.
put in разделяемый:1) подключить оборудование
2) подать (иск и т.п.)
3) вложить деньги, силы
1) They are putting in a boiler. – Они подключают котел.
2) Mary is going to put in a claim for
alimony paiments. – Мэри намеревается подать иск о взыскании алиментов.
3) His parents put a lot of work in on their house. – Его родители вложили много сил в свой дом.
put off разделяемый:1) отложить
2) вызвать какое-то чувство
3) отвлечь
4) выключить электричество
5) отделаться
1) The manager put off Mister Green until twelve o`clock. – Менеджер перенес встречу с мистером Грином
на двенадцать часов.
2) Sarah`s assuredness was putting him off. – Наглая самоуверенность Сары
выводила его из себя.
3) Don`t put your schoolmates off. They need to concentrate. — Н– мешй своим одноклассникам. Они должны
сосредоточиться.
4) Don`t put off the lights as you leave. – Не гаси свет, когда будешь уходить.
5) Jack tried to put off with a present. – Джек попробовал отделаться подарком.
put on разделяемый:1) надеть
2) включить
3) включить
4) организовать
5) прибавить (в весе и т.п.)
6) притвориться
1) She hast o put on a white hat. – Ей следует надеть белую шляпу.Sarah was putting on fresh makeup. –
Сара накладывала новый макияж.
2) Could you put the light on, please? – Включите, пожалуйста, свет!
3) Olga put on her favourite movie. – Ольга поставила (= включила) свой любимый фильм.
4) Last month the Gallery put on a very interesting exposition. – В прошлом месяце галерея организовала
очень интересную выставку.
5) How many kilos has she put on? – Сколько килограммов она набрала?
6) Alice`s honesty is put on. – Добродетельность Элис напускная.
put out разделяемый:1) беспокоить
2) сделать анестезию
3) погасить
4) транслировать
5) вывихнуть
6) протянуть руку
7) отдать работу на сторону
1) It`ll not put me out if she stays here for a week. – Это не создаст мне беспокойства, если она
поживет здесь неделю.
2) This injection will put Jane out for an hour. – Этот укол отключит Джейн на
час.
3) Сan you put your cigarete out, please? – Погасите, пожалуйста, сигарету.
4) They were putting out a description of the shop-breaker. – Они распространяли описание внешности
грабителя магазинов.
5) Manfred put his leg out. — Манфред вывихнул ногу.
6) Michael put his tongue out. – Майкл высунул язык.
7) Many people put out their washing. – Многие люди сдают свое белье в прачечную.
put through разделяемый:1) соединять по телефону
2) создать проблемы
3) закончить работу
4) платить за обучение
1) The secretary will put you through. – Секретарь Вас соединит.
2) What do you put him through? – Во
что ты его втягиваешь?
3) James has put the deal through immediately. – Джеймс немедленно провернул сделку.
4) Mary has spent much money to put her son through the college. – Мэри заплатила очень много денег за
колледж своего сына.
put together разделяемый: собрать My son has taken this clock apart. Can you put it together again? – Мой сын разобрал часы. Вы не могли
бы собрать их снова?
put up непереходный: разместиться Boris put up at a small hotel in the country. – Борис разместился в маленькой гостинице за городом.
put up разделяемый:1) приютить, разместить
2) выдвинуть кандидатуру
3) построить
4) поднять (руку и т.п.)
5) обеспечивать
6) повысить цены
7) консервировать
8) организовать
1) Where will you put them up? – Где вы их разместите?
2) Liberals has put up their candidates. –
Либералы выдвинули своих кандидатов.
3) The young people put up the big tent. – Молодые люди разбили большую палатку.
4) Put your hands up and ask your questions. – Поднимите руки и задайте свои вопросы.
5) Elisabeth was going to put up the dormitory damage deposit. – Элизабет собиралась внести залог за
пользование общежитием.
6) Why do you put up the price for your meat every month? – Почему ты каждый месяц повышаешь цену на
свое мясо?
7) My mother usually puts up different vegetables. – Моя мама обычно консервирует разные овощи.
8) When are you going to put up the next show? – Когда вы собираетесь поставить следующий спектакль?
put up with мириться I will never put up with thе nonsense. – Я никогда не буду мириться с глупостью.

R

English Verb Особенности + значение Речевой пример
run across неразделяемый: случайно встретить Jane could have run across your neighbor before. – Джейн могла встречать твоего соседа и раньше.
run away непереходный: сбежать Michael ran away from his parents when he was fourteen. – Майкл сбежал от родителей, когда ему было
четырнадцать лет.Sarah ran away from her responsibilities. – Сара увиливала от ответственности.
run down разделяемый:1) сбивать
2) находить
3) критиковать без оснований
4) уменьшаться
5) прекращать работать
1) Elisabeth could be run down by the car. – Элизабет могла сбить машина.
2) Jane ran down a jacket
she had been looking for. – Джейн нашла куртку, которую искала.
3) She is always running herself down. – Она все время себя критикует.
4) Their production level is running down. – Их производственные объемы снижаются.
5) The batteries ran down. – Батарейки садились.
run into неразделяемый:1) столкнуться
2) достичь уровня
3) встретиться
1) George`s bicycle ran into the wall. –Велосипед Джорджа врезался в стену.
2) His company was
running into financial difficulties. – Его фирма погружалась в финансовые проблемы.
3) Jane ran into her sister on the way to school. – По дороге в школу Джейн встретила свою сестру.
run off неразделяемый: убежать Jack ran off with the sister of his wife. – Джек сбежал с сестрой своей жены.
run off разделяемый: печатать копии How many copies did you run me off? – Cколько экземпляров ты мне сделал?
run on неразделяемый: тянуться Their love story ran on for years. – Их роман затянулся на годы.
run out непереходный:1) закончиться
2) сбежать
3) истекать
1) The tourists ran out of money. – У туристов закончились деньги.
2) Her brother ran out on his
family. – Его брат сбежал от своей семьи.
3) The agreement ran out in October. – Срок действия соглашения истекал в октябре.
run over непереходный:1) превысить предел
2) просмотреть
1) Your bath was running over. – Твоя ванна перелилась.
2) We are going to run over the most
important points. – Мы хотим пройти по самым важным пунктам.
run over разделяемый: сбить, переехать Jack has run over my dog! – Джек переехал мою собаку!

S

English Verb Особенности + значение Речевой пример
set back разделяемый:1) задерживать
2) обходиться
1) That incident can set back their research. – Тот инцидент может задержать их расследование.2) James`
new computer sat him back at £ 200. – Новый компьютер Джеймса опустил его на двести фунтов.
set down разделяемый:1) высадить пассажиров
2) записать
3) установить правило
1) The driver will set us down at the planetarium. – Водитель высадит нас у планетария.
2) You have
to set down your suggestion. – Ты должен письменно изложить свое предложение.
3) The bank management is setting down new regulations for all clerks to comply with. – Правление банка
устанавливает новые правила, обязательные для всех сотрудников.
set off непереходный: отправиться John and Barbara will set off together. – Джон и Барбара отправятся в дорогу вместе.
set off разделяемый: вызвать, побудить Nothing could set her off laughing. – Ничто не могло ее рассмешить.
set up разделяемый:1) установить
2) основать
3) восстановить (силы и т.п.)
4) выдавать себя за кого-то
5) подводить кого-то
1) Does anybody know how to set up this tent? – Кто-нибудь знает, как установить эту палатку?
2) Our
company was set up in 2001. – Наша компания была учреждена в 2001 году.
3) The doctor recommended Alan a swimming-pool to set him up. – Врач порекомендовал Алану бассейн, чтобы
восстановить его силы.
4) Mary sets herself to be a teacher. – Мэри выдает себя за преподавателя.
5) Your brother has been set up. – Твоего брата подставили.
settle down непереходный: устроиться, поселиться Sarah couldn`t settle down in that large flat. – Сара не могла обжиться в этой большой квартире.
settle down разделяемый: остепениться, угомониться Her sister will never settle down. – Ее сестра никогда не угомонится.
show off непереходный: красоваться Alice is always showing off when he comes. – Элис всегда рисуется, когда он приходит.
show off разделяемый: демонстрировать Such clothes can`t show off your figure. – Такая одежда не сможет подчеркнуть твою фигуру.
show up непереходный: появиться My brother won`t show up here tonight. – Мой брат не появится здесь сегодня вечером.
show up разделяемый: смутить Don`t show her up! – Не смущай ее!
shut down разделяемый: закрыть фирму и т.п. The shop was shut down in June. – Магазин закрыли в июне.
shut off отключать The power supply was shut down for the whole house. – Электричество было отключено во всем доме.
shut up разделяемый:1) заставлять замолчать
2) заколотить, закрыть окна и двери
1) Let him shut up! – Заставь его заткнуться!
2) Most of the houses in the village were shut up. – В
большинстве домов в этой деревне окна и двери были заколочены.
sit back непереходный: расслабиться, бездельничать Sarah is sitting back and looking at the birds in the tree. – Сара бездельничает и рассматривает птиц на
дереве.
sit down непереходный: сесть He can`t sit down. – Он не может сесть.
sit up непереходный:1) сесть из положения лежа, сидеть прямо
2) бодрствовать
1) You have to sit up straight at the table. – За столом ты должна сидеть прямо.
2) Nick sat up till
four o`clock a.m. to watch that show. – Ник бодрствовал до четырех часов утра, чтобы посмотреть это шоу.
sit up разделяемый: посадить Don`t sit her up in this chair! – Не сажай ее на этот стул!
spread out непереходный: развернуться, рассредоточиться The police spread out to search the industrial area. – Полицейские рассредоточились для того, чтобы
обыскать всю промышленную зону.
sit up разделяемый: раскладывать The salesgirl spread out newspapers on the counter. – Продавщица разложила газеты на прилавке.
stand by непереходный:1) быть свидетелем, не вмешиваться
2) хранить верность
1) Her husband was knocked out to the ground and the passers-by stood by. – Ее мужа опрокинули на землю,
а прохожие не вмешивались.
2) Sarah stood by Robert all the time. – Сара все время сохраняла верность
Роберту.
stand for непереходный, неразделяемый 1) терпеть
2) поддерживать идеи и т.п.
1) My father won`t stand for rudeness. – Мой отец не потерпит грубости.
2) They stand for the purity
of the environment. – Они выступают за чистоту окружающей среды.
stand off непереходный: держаться в сторонке His cousin stood off at a distance. – Его кузина стояла в сторонке.
stand off разделяемый: отогнать Robert tried to stand off the dogs from the yard. – Роберт пытался прогнать собак со двора.
stand out непереходный:1) отличаться, выделяться
2) выступать против или за
1) The veins on her legs stand out. – Вены на ее ногах выступают.
2) Sarah doesn`t want to stand out
in a crowd. – Сара не хотела выделяться в толпе.
stand up непереходный: выдержать проверку на что-либо The adversary’s arguments didn`t stand up in cort. – Доводы противной стороны не прошли проверку в
суде.How long will the paint stand up to direct sunlight? – Как долга краска будет сохранять свои
качества под воздействием прямых солнечных лучей?
stand up for защищать My little brother always stands for me. – Мой маленький брат всегда меня защищает.
stand up for разделяемый: не прийти на свидание Yesterday Robert stood me up. – Вчера Роберт не пришел на свидание со мной.
stick out непереходный: выпирать, бросаться в глаза There was a big cellphone sticking out of her pocket. – Из ее кармана выпирал большой телефон.
stick out разделяемый: высунуть Stick your hands out of the window and you will feel the rain. – Высунь руки в окно, и ты почувствуешь
дождь.
stick together непереходный: оставаться вместе They must stick together. – Они должны держаться друг за друга.
switch off разделяемый: выключить Can you switch off the toaster, please? – Выключи, пожалуйста, тостер.
switch off непереходный: выключиться This toaster doesn`t switch off automatically. – Этот тостер не отключается автоматически.
switch on разделяемый: включить Can you switch on the toaster, please? – Включи, пожалуйста, тостер.
switch on непереходный: включиться This toaster doesn`t switch on automatically. – Этот тостер не включается автоматически.

T

English Verb Особенности + значение Речевой пример
take after неразделяемый: быть похожим Mary takes after her granny as she was young. – Мэри похожа на свою бабушку в молодости.
take away разделяемый:1) унести
2) вычитать
3) заказывать на вынос
1) Robert took away our jackets. – Роберт унес наши куртки.
2) She took away nine from thirty. – Она
вычла девять из тридцати.
3) James was going to order beefsteak to take away. – Джеймс собирался заказать бифштекс на вынос.
take back разделяемый:1) возвратить на место, сделать возврат
2) отречься
1) Take these books back to the school library. – Верни эти книги в школьную библиотеку.
2) Sarah
won`t take back of what she said. – Сара не откажется от своих слов.
take in разделяемый:1) давать приют
2) брать надомную работу
3) понять
4) запастись
5) включать в себя
6) ушивать
1) Our people will take in all refugees. – Наши люди приютят всех беженцев.
2) Sarah took in laundry.
– Сара взяла на дом стирку.
3) Olga had red the article many times before she could take in its point. – Ольга трижды прочитала
статью, прежде чем поняла, в чем ее смысл.
4) Have you taken in wood for the winter? – Ты запасся дровами на зиму?
5) The inventory doesn`t take in this item. – Опись не включает в себя этот предмет.
6) Take the skirt in at the hip. – Ушей это платье в бедрах
take off непереходный: уйти, отправиться Her plane took off in the evening. – Ее самолет вылетел вечером.
take off разделяемый:1) снимать с себя
2) убирать
3) взять выходной
1) Robert called Mary back and she took off. – Роберт перезвонил Мэри, и она убежала.
2) The boy
didn`t want to take his hat off. – Мальчик не хотел снимать свою шляпу.
3) Elisabeth is at home today. She took yesterday and today off. – Сегодня Элизабет дома. Она взяла
выходные на вчера и на сегодня.
take on разделяемый1) принять на работу
2) брать на себя ответственность
3) иметь какие-либо качества
4) расстраиваться, сердиться
1) Michael was taken on as a salesman. – Майкл был принят на работу продавцом.
2) Barbara has to take
more on. – Барбара должна взять на себя побольше работы.
3) The voice of his sister was taking on a very troubled tone. – Голос его сестры приобретал очень
тревожный оттенок.
4) Don`t take on! – Не переживай!
take out разделяемый:1) вытаскивать
2) убивать
3) повести развлекаться
4) удалить зуб, пятно и т.п.
1) The children had to take out their copybooks. – Дети должны были достать свои тетради.
2) The
police had to take out that sniper. – Полицейские должны были убить того снайпера.
3) Jack took his sister out for supper. – Джей пригласил свою сестру на ужин в ресторан.
4) Yout tooth must be taken out. – Ваш зуб необходимо удалить.
take over непереходный: принять на себя ответственность от кого-то James will take over from the project manager in a week. – Через неделю Джеймс займет место нынешнего
руководителя проекта.
take over разделяемый: взять под контроль, захватить Wales was taken over by the English Kingdom in 1284. – Уэльс был захвачен английским королевством в 1284
году.
take up разделяемый:1) взяться за что-то
2) занять должность
3) отнимать у кого-то время и т.п.
4) путаться с кем-то
5) укоротить
6) принимать вызов и т.п.
1) Jane has never played the guitar, but she thought she would like to take it up. – Джейн никогда
раньше не играла на гитаре, но подумывала этим заняться.
2) Alan was going to take up an appointment
as an executive director. – Алан намеревался занять место исполнительного директора.
3) Serge was afraid he was taking up Jane`s time. – Серж боялся, что отнимает у Джейн время.
4) Don`t take up with this woman! – Не волочись за этой женщиной!
5) Mary is going to take her dress up. – Мэри собирается укоротить свое платье.
6) Jack was going to take John up on that offer. – Джек собирался принято то предложение Джона.
tell apart разделяемый: различать I can`t tell them apart. – Я не могу их различить.
tell off разделяемый: отчитать, отругать Don`t tell your daughter off! – Не ругай свою дочь!
tell on чаще неразделяемый: доносить He is telling on us there. – Он там доносит на нас.
tell on неразделяемый: плохо влиять на здоровье и т.п. Her bad habit will tell on her. – Ее плохая привычка негативно повлияет на ее здоровье.
throw away разделяемый:1) выбросить
2) упустить шанс
1) They shouldn`t throw away paper because it`s recyclable. – Им не следует выбрасывать бумагу,
поскольку она подлежит переработке.
2) Jane has thrown away her last chance. – Джейн упустила свой
последний шанс.
throw out разделяемый:1) выбросить
2) выгнать
1) Alice decided to throw the salad out because it smelled bad. – Элис решила выкинуть салат, поскольку
он распространял неприятный запах.
2) Jack and his brother were trown by the guard. – Охранники
выгнали Джека и его брата.
throw up чаще непереходный, а с дополнением – неразделяемый 1) тошнить
2) бросить работу
3) создать, подбросить проблему и т.п.
1) Elisabeth threw up her supper. – Элизабет вырвало съеденным ужином.
2) James is going to throw up
that job. – Джеймс намеревается бросить ту работу.
3) Bob throws up an interesting idea. – Боб подбрасывает интересную мысль.
tick off разделяемый:1) раздражать
2) отчитывать
3) вычеркивать выполненное
1) Her dense stupidity ticked him off. – Ее непроходимая тупость раздражала его.
2) The children were
ticked off by their aunt. – Дети получили нагоняй от своей тети.
3) Tick the items when you finish them. – Вычеркни пункты, когда ты их выполнишь.
try on разделяемый: примерять Jane will try this skirt on. – Джейн примерит эту юбку.
try out разделяемый: испытывать (о технике) I would like to try this Opel out. – Я хочу прокатиться на этом «Опеле».
try out for неразделяемый: пробоваться на роль и т.п. James tried out for the university football team. – Джеймс проходил отбор в университетскую футбольную
команду.
turn against неразделяемый: испытать неприязнь Peter was turned against Mary. – Питер был настроен против Мэри.
turn around непереходный: разворачиваться His colleagues turned around. – Его коллеги обернулись.
turn around разделяемый:1) разворачивать
2) изменять к лучшему
1) Sara was going to turn the armchair. – Сара собиралась развернуть кресло.
2) The new director is
going to turn our company around. – Новый директор намеревается улучшить деятельность нашей компании.
turn away разделяемый: прогнать, не пустить The security turned the students away because they hadn`t got ID cards. – Охрана не пропустила
студентов, так как у них не было служебных пропусков.
turn away непереходный: отвернуться When Mary sees Jack, she always turns away. – Когда Мэри видит Джека, она всегда отворачивается.
turn back разделяемый или непереходный: возвратиться The children turned back before coming down to the village. – Дети повернули назад, не дойдя до деревни.
turn back разделяемый: вернуть Our army will turn the enemies back. – Наша армия заставит врагов отступить.
turn down разделяемый:1) уменьшить
2) отклонить
1) He has to turn his music down. – Он должен сделать свою музыку потише.
2) Jane asked Jim for help
but he turned her down. – Джейн попросила Джима о помощи, но он ей отказал.
turn in разделяемый:1) подать, отдать, вернуть
2) сдавать властям, сдаваться
1) Robert was going to turn in his resignation. – Роберт собирался подать прошение об отставке.
2) At
the end of July she turned herself in. – В конце июля она сдалась (властям).
turn in непереходный: ложиться спать George was upset and was going to turn in. – Джордж был расстроен и собирался лечь спать.
turn into неразделяемый: превратиться He turned into a fox. – Он превратился в лису.
turn into разделяемый: превратить A boy was turned into a bird. – Мальчика превратили в птицу.
turn off разделяемый:1) выключать (приборы)
2) вызывать отвращение
1) Could you turn the cooling fan off, please? – Выключи, пожалуйста, вентилятор.
2) His wife turns
me off! – Его жена вызывает у меня отвращение.
turn off непереходный, неразделяемый: повернуть на другой путь Elisabeth turned off the country road. – Элизабет свернула с проселочной дороги.
turn on разделяемый: включить (приборы) 1) Could you turn the cooling fan on, please? – Включи, пожалуйста, вентилятор.2) His wife turns me on!
– Его жена вызывает у меня интерес (= возбуждает меня).
turn on неразделяемый: атаковать, наброситься Jack turned on her. – Джек напал на нее.
turn out непереходный: обнаружиться The article turned out to be interesting. – Статья оказалась интересной.
turn out разделяемый:1) выгнать
2) погасить свет
3) опустошить
1) He could turn the tourists out on any day. – Он мог выгнать туристов в любой день.
2) Ask him to
turn out the green light. – Попроси его выключить зеленый свет.
3) She turned out her pockets. – Она вывернула свои карманы.
turn over непереходный:1) запуститься (о моторе)
2) переключаться на другой канал
1) The motor turned over in an hour. – Через час двигатель завелся.
2) Let`s turn over to the
programme «Time»! – Давай переключимся на программу «Время»!
turn over разделяемый:1) завести мотор
2) передать управление кому-то
1) You have to turn the engine over once a week in winter. – Зимой тебе нужно раз в неделю заводить
двигатель.
2) This company is going to turn the restaurant over to a new manager. – Эта компания
собирается передать управление рестораном другому менеджеру.
turn up непереходный: появиться, оказаться Mary was surprised when Jane turned up at the restaurant. – Мэри удивилась, когда Джейн появилась в
ресторане.The job turned up well-timed. – Работа подвернулась своевременно.
turn up разделяемый:1) усилить (о звуке), прибавить (газ и т.п.)
2) подвернуть рукава и т.п.
3) отыскать информацию
1) He has to turn the song up. – Он должен сделать эту песню погромче.
2) Turn your sleeves up! –
Закатай рукава!
3) Everybody can turn up about his relatives here. – Здесь каждый может отыскать информацию о своих
родственниках.

W

English Verb Особенности + значение Речевой пример
wait on неразделяемый: обслуживать за столом Who is appointed to wait on us? – Кто приставлен обслуживать нас?
wait up непереходный: дожидаться, не ложась спать Robert will be back late tonight. You needn`t wait up for him. – Сегодня вечером Роберт вернется поздно.
Тебе нет нужды его дожидаться.
wake up непереходный: проснуться, прийти в себя In summer Jane usually woke up early. – Летом Джейн обычно вставала рано.
wake up разделяемый: будить Don`t wake John up. – Не будите Джона.
walk away непереходный:1) не пострадать (в аварии и т.п.)
2) уйти от ответственности
1) Sarah walked away from the shipwreck. – Сара не пострадала в кораблекрушении.
2) George can`t walk
away from legal proceedings. – Джордж не может уклониться от судебного процесса.
walk in on неразделяемый: наткнуться неожиданно, войти и создать неловкую ситуацию Elisabeth walked in on her brother when he was undressed. – Элизабет вошла к своему брату, когда он был
раздетым.
walk into неразделяемый: по неосторожности попасть в нехорошую ситуацию Jane walked into an unpleasant situation. – Джек влип в неприятную ситуацию.
walk off разделяемый: пройтись после обильной еды Jane wanted to walk off her dinner. – Джейн хотела прогуляться, чтобы растрясти свой ужин.
walk off непереходный: удрать с украденными вещами The young man walked off with Elisabeth`s notebook. – Молодой человек сбежал с ноутбуком Элизабет.
walk out непереходный:1) покинуть в знак протеста
2) бросить
1) Elisabeth walked out oft the meeting in protest. – Элизабет покинула собрание в знак протеста.
2)
Jack walked out on his family. – Джек бросил свою семью.
watch out неразделяемый: соблюдать осторожность The drivers have to watch out for children in the street. – Водители должны соблюдать осторожность и
следить за детьми на дороге.
wear out разделяемый:1) износить
2) изнурить
1) Jane wore her jacket out. – Джейн износила свою куртку.
2) The last examinations wore him out. –
Последние экзамены изнурили его.
wind up непереходный: закончить где-то, очутиться Sarah wound up at a hospital. – Сара очутилась в больнице.
wind up разделяемый:1) дразнить, злить
2) закрыть компанию
3) завести часы и т.п.
1) Sarah is winding them up. – Сара дразнит их.
2) The owner was going to wind up his café. –
Владелец собирался закрыть свое кафе.
3) Your brother has to wind up his watch.
work out непереходный:1) тренироваться
2) составить сумму
3) иметь хороший результат
1) John works out in the swimming-pool four times a week. – Джон тренируется в бассейне четыре раза в
неделю.
2) Their total losses worked out at £ 5 million. – Их общие убытки составили пять миллионов
фунтов.
3) Many things didn`t work out that day. – В тот день многое не удавалось.
work out разделяемый 1) подсчитать
2) решить (проблему и т.п.)
3) спланировать
1) The work team worked out the total cost of the new project. – Рабочая группа подсчитала общую
стоимость нового проекта.
2) They had to work out what caused the fire accident. – Они должны были
выяснить, что послужило причиной пожара.
3) We were going to work out a new strategy. – Мы собираемся разработать новую стратегию.
work up разделяемый:1) возбуждаться, волноваться
2) выработать
1) He always works himself up about my words. – Он всегда волнуется из-за моих слов.
2) John hast o
work out a draft model agreement. – Джон должен разработать проект типового договора.
write down разделяемый: записать Jennifer wrote down his address. – Дженнифер записала его адрес.
write up разделяемый: описать в подробностях The scientists just have to write up their findings. – Ученым оставалось лишь подробно описать свои
открытия.

Как запомнить фразовые глаголы в английском языке

С помощью мнемотехники можно запомнить фразовые глаголы гораздо быстрее и качественнее, чем
обычной
зубрёжкой. Предлагаем целых два таких метода.

Фразовые глаголы в английском языке

Метод созвучных ассоциаций

Чтобы запомнить любое английское слово, необходимо воспользоваться методом ассоциаций — подобрать к незнакомому
слову созвучное слово на известном вам языке, представить в виде образа-картинки, а затем мысленно добавить к
этой картинке перевод.

Например:

Go — идти

Подбираем созвучное слово к Go — гора. Связываем с переводом, представляем как ГОра отрастила ноги и идет.

Проговариваем звучание английского слова 3 раза: go-go-go.

Технологии запоминания обычных слов и фразовых глаголов очень похожи между собой, однако некоторые особенности
всё же имеются. К традиционной паре “слово + перевод” здесь добавляется дополнительный образ — на предлог,
наречие или частицу.

То есть, чтобы запомнить глагол Go on — Продолжать, нужно подобрать созвучную ассоциацию к глаголу Go — ГОра, к
предлогу On — ОНо (жуткий клоун) и связать с переводом — продолжать. Также проговаривая звучание: go on — go on
— go on.

Метод соединения образов

В этом случае весь процесс запоминания стоит разделить на этапы:

  • запомнить значение самого глагола, методом созвучных ассоциаций.
  • подобрать образ-ассоциацию к предлогу (по звучанию или значению).
  • соединить цепочку из образов: образ на значение глагола + образ на предлог (наречие/частицу) + значение

Например:

Как вы помните, phrasal verbs в английском великое множество — свыше 5000. Однако для полноценного общения
достаточно запомнить всего 200-300. Разумеется, для удобства запоминания стоит разделить их на группы.
Группировать глаголы можно по-разному. Мы предлагаем три основных способа.

По теме

В этом случае вы сможете выбрать глаголы только из тех тем, которые вам необходимы — образование, карьера,
путешествия и т.д.

По предлогу

Для этого потребуется выписать несколько глаголов с одним предлогом. Например: go on, come on, take on и
т.д.. Запоминать фразовые глаголы из такого списка будет довольно удобно, поскольку у всех них есть
одинаковая часть.

По глаголу

В этом случае за основу выбирается глагол, например, Take и все его значения с разными предлогами. Например,
take on, off, after, over. В этом случае основной упор при запоминании делается именно на предлог и значение
фразового глагола. Попробуйте запомнить 5
глаголов с put или 5
глаголов с get.


Определить оптимальный для вас способ запоминания поможет только практика. Запомните не менее 10
глаголов
каждым из способов, чтобы составить свое мнение. Желаем успеха!

Нет времени читать? Заберите к себе и прочтите позже:

мій улюблений фільм твір на англійській мові

Режисер фільму — Джеймс Кемерон. Головні ролі у фільмі грають молоді актори Леонардо ді Капріо і Кейт Уінслет. На мій погляд, їх акторська гра чудова. Операторська робота є фантастичною, теж. Я чув, що вони зробили для цього фільму модель «Титаніка» в натуральну величину. Це дуже вражаючий фільм. Крім того, це зворушлива історія любові. Я раджу всім моїм друзям, подивитися «Титанік».

Я очень люблю смотреть фильмы. Мой любимый фильм «один дома» . Это старый фильм, он был снят в 1990 году. Но он очень смешной и добрый. Мне нравится главный герой фильма. Его зовут Кевин. Он — маленький мальчик, которого семья случайно забыла дома. Но он очень умный и независимый мальчик.

Мій улюблений фільм Cам удома на англійській мові. Кількість переглядів — 283. My favorite film “Home alone”. Що стосується мене, мій улюблений фільм «Сам удома». «Сам удома» знятий у 1990 році, і це, безумовно, найбільший успіх режисера Кріса Колумба. У цій історії містер та місіс Маккаллістер хочуть провести Різдво в Парижі всією родиною. На жаль, у день відправлення через зламані електромережі всі прокидаються пізніше, ніж планувалося. В результаті батьки забувають про восьмирічного Кевіна (Макалай Калкін), який спав на горищі. Спочатку хлопчик задоволений ситуацією. Він робить те, що хоче і як хоче. Водночас за будинком де живе Кевін спостерігають підлі крадіжки, Гаррі (Джо Пессі) та Марв (Даніель.

Возможно, вам задавали или зададут сочинение по английскому языку на тему: мой любимый фильм. Для вас подготовили несколько разных сочинений на данную тему с переводом на русский язык. Привет дорогие друзья. Возможно, вам задавали или зададут сочинение по английскому языку на тему: мой любимый фильм. Для вас подготовили несколько разных сочинений на данную тему с переводом на русский язык. Вы можете выбрать понравившиеся сочинение себе, так как оно есть, или немного переделать его под себя.

Пропонуємо вам прочитати твір на тему «Мій улюблений фільм», який допоможе вам структурувати та написати власний твір на цю обширну тему. Серія фільмів про чарівника Гаррі Поттера, знята за мотивами книг англійської письменниці Дж. К. Роулінг, – це моя улюблена фантастична сага. Світ, в якому існують кіногерої, наповнений магією і незвичайними істотами. У ньому відбуваються дивовижні події, які неможливі в реальності, а в фіналі кожної частини добро завжди перемагає зло. Вже з перших хвилин, фільм захоплює своєю незвичайною атмосферою і захоплюючим сюжетом.

Задали написати твір «Мій улюблений фільм» на англійській мові? А ідей зовсім немає? Вихід знайдено. Скористайтеся нашими підказками і зразковим текстом, наведеними нижче. Вуаля! Робота виконана в найкоротші терміни. Зміст. Мій улюблений фільм: план твору і його втілення. Твір. Переклад. Словничок. Мій улюблений фільм: план твору і його втілення. «Чи Любите ви кіно так, як люблю його я?» — говорить переробка знаменитої фрази. Хтось любить дивитися фільми вдома на самоті або тісному сімейному колі, інші воліють регулярні походи в кінотеатр. А до якої групи ставитеся ви?

Больше всего я люблю фильмы на военную тему. Мне нравится, как солдаты ведут себя в условиях войны, как проявляется их характер, как выходит наружу все их личностные качества, как положительные, так и отрицательные. Попав на передовую, человек вынужден вести себя так, как противоречит сама человеческая природа — он вынужден убивать других людей. Читать полностью>>>. My Favorite TV-series.

Написание топиков по английскому языку является стандартным способом контроля знаний учащихся. Темы выбираются, исходя из возраста, класса и изученной лексики. Так, в этой статье напишем тему «my favorite film». Топик «my favorite film» изучается, как правило, в 6-7 классах. Для написание этой темы необходим более расширенный словарный запас. Помимо минимальной лексики нужно владеть большим количеством иностранных слов. Теперь давайте рассмотрим, как написать сочинение по английскому языку на тему «мой любимый фильм» и какие моменты необходимо в нем осветить. Ваша тема «мой любимый фильм» на а.

Я была действительно тронута, когда узнала, что этот фильм основан на реальной истории. Может быть, именно этот факт заставил меня глубоко прочувствовать эту историю. Это история о собаке, которая приходила на вокзал, чтобы встретить своего умершего хозяина, каждый день в течение девяти лет. I really appreciate actors who played in this film. I also like the way how the film was made.

Режиссер фильма — Джеймс Кэмерон. Главные роли в фильме играют молодые актеры Леонардо ди Каприо и Кейт Уинслет. На мой взгляд, их актерская игра превосходна. Операторская работа является фантастической, тоже. Я слышал, что они сделали для этого фильма модель «Титаника» в натуральную величину. Другие топики по английскому языку на тему «Мой любимый фильм. My favourite film» раздела О себе / About myself

Українська мова. Твір: підготовка до написання. Шпаргалка з української мови. Українська література. Хімія. Твір з англійської. Предмет: Англійська. I want to tell you about the last film I have seen. It was the screen version of the novel “Gone with the wind”. До публікації на сайті Освітнього порталу «Академія» приймаються нові авторські конспекти уроків; методичні розробки; сценарії виховних заходів; зразки шкільних творів та переказів, які відповідають новій навчальній програмі. Популярний ВНЗ. Київський національний університет ім. Т. Шевченка.

Данный текст поможет вам написать сочинение для 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 классов на тему Мой любимый мультфильм, Мой любимый фильм, Мультфильм, который. Мой любимый фильм (мультфильм) / My favourite film (cartoon). Yesterday I watched a great cartoon «Hakuna Mathata». I liked it very much.

Режиссер фильма — Джеймс Кэмерон. Главные роли в фильме играют молодые актеры Леонардо ди Каприо и Кейт Уинслет. На мой взгляд, их актерская игра превосходна. Операторская работа является фантастической, тоже. Я слышал, что они сделали для этого фильма модель «Титаника» в натуральную величину.

Я не часто смотрю телевизор, но мне нравится смотреть что-то полезное и интересное. Это программы о путешествиях, что-то научное или музыкальный канал. А ещё мне очень нравятся фильмы. Вообще я предпочитаю исторические фильмы и что-нибудь про конец света. Очень нравятся «Король Артур», «Троя», «Елена Троянская», «Мерлин» и так далее.

Посмотреть и бесплатно скачать топик по английскому языку: Мой любимый фильм без регистрации. Тема по английскому языку с переводом. My favourite film. Топик по английскому языку: Мой любимый фильм (My favourite film). Данный текст может быть использован в качестве презентации, проекта, рассказа, эссе, сочинения или сообщения на тему. Поход в кино. Один из моих любимых способов проводить свободное время, тот, что мне особенно нравится – это походы в кино.

На данной странице вы найдете топик «Мой любимый фильм» на английском языке. Текст и фразы даны с переводом. One of my favourite films is “The pianist”. It is directed by Roman Polanski who was born in a Jewish family in Paris before World War II. Polanski is considered to be one of the best film makers of the post-war time. Having survived in the Krakow Ghetto and having been persecuted with millions of other Jews, Polanski introduced the terror of those times in “The pianist”. The film is based on a biography of Wladyslaw Szpilman who was the most outstanding Polish pianist of that time. The.

Бібліотека Англійська мова Матеріали до уроків. Про матеріал. I want to tell you about the last film I have seen. My favourite literary character is Eliza Doolittle — Мій улюблений літературний персонаж — Еліза Дулитл. doc. 198 0. My Favourite Occupation — Моє улюблене заняття. doc. 127 0. Розробка уроку на тему «My Favourite Painter». Схожі матеріали. docx. 5448 0. Конспект уроку з англійської мови для 4-го класу на тему: «Shopping». docx. 4712 0.

Мій улюблений фільм. Говорити про фільм «Титанік» — це говорити про гроші. Був час, коли публіка і преса говорили про кіно як про розвагу, як про політику, іноді навіть як про мистецтво. Це було ще до фільмів «Небесні врата», «Водний світ», перш ніж засоби масової інформації почали одержимо говорити про бюджети. Це було перед початком ери Джеймса Камерона. Фінансовий бік кар’єри режисера Камерона — це діаграма інфляційної лихоманки Голлівуду.

Прислівники в англійській мові/Adverbs in English. Сполучники в англійській мові / Сonjunctions in En. Таблиця неправильних дієслів. неділя, 9 вересня 2018 р. Твір з англійської: My favourite film — Titanic / Мій улюблений фільм — «Титанік». bobloss 12:42 Я , 2 Comments. My favourite video film is “Titanic”. Мій найулюбленіший фільм — «Титанік». Він розповідає історію відомого судна «Титанік», яке затонуло в 1912 році. «Титанік» був колосальним кораблем навіть за сучасними стандартами. Його трагічну катастрофу завжди буде помниться, оскільки корабель потонув під час свого першого рейсу з великими втратами. Режисер фільму — Джеймс Кемерон. Головні ролі у фільмі грають молоді актори Леонардо ді Капріо і Кейт Уінслет.

Мой любимый фильм — «Война и мир». Сценарий к этому фильму был написан С. Бондарчуком и В. Соловьевым. Балерина из Ленинграда (ныне Санкт-Петербург) Людмила Савельева сыграла главную роль. Она сыграла ее замечательно. Остальные роли сыграли А. Кторов (старый Болконский), О. Табаков (Николай), И. Скобцева (Элен). Битва под Бородино, охота, первый бал Наташи произвели на меня большое впечатление. Мой любимый фильм также «Судьба человека». Это фильм замечательный.

Написати твір на англійській мові про улюблений фільм!!!!БУДЬ ЛАСКА ДОПОМОЖІТЬ ✍️✍️. Написати твір на англійській мові про улюблений фільм!!!!БУДЬ ЛАСКА ДОПОМОЖІТЬ ✍️✍️. Написати твір про улюблений фільм на англійській мові. текст 5-7 речень про улюблений фільм на англійській. Скласти твір на тему мій улюблений фільм 6-8речень на англ.мові (( дякую на перед )). Скласти твір на тему мій улюблений фільм 6-8речень на англ.мові (( дякую на перед )). Твір на німецькій мові на тему «Мій улюблений фільм». Допоможіть скласти твір на тему мій улюблений фільм Гаррі Поттер і таємна кімната на..

Так как я люблю фильмы про Гарри Поттера, читала все книги раз 7 каждую, то я напишу сочинение — обзор фильмов про мальчика — волшебника. Сочинение больше подходит старшеклассникам, но вы можете «надергать» несколько предложений и для младших классов, заменив слова на более простые. Nowadays, when the cinema has reached almost the highest stage of development, there are many new films. — Сейчас, когда кинематограф достиг почти высшей ступени развития, появляется множество новых фильмов.

  • Сочинение по английскому моя будущая профессия врач
  • Сочинение по английскому мой день рождения
  • Сочинение по английскому моя семья 10 предложений
  • Сочинение по английскому кем я хочу стать 4 класс
  • Сочинение по английскому past simple