Ðлавное оÑлиÑие
ÐÑновное ÑазлиÑие Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑпаÑелем и поÑÑебиÑелем заклÑÑаеÑÑÑ Ð² Ñом, ÑÑо покÑпаÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑÐ¿Ð°ÐµÑ ÑоваÑÑ, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ Ð¸ÑполÑзÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ поÑÑеблÑÐµÑ ÑоваÑÑ.
ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑив поÑÑебиÑелÑ
ÐокÑпаÑÐµÐ»Ñ — ÑÑо лиÑо, коÑоÑое покÑÐ¿Ð°ÐµÑ ÑоваÑÑ Ð¸ оплаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¸Ñ ÑаÑÑ Ð¾Ð´Ñ, Ñогда как поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ — ÑÑо ÑоÑ, кÑо ÑаÑÑ Ð¾Ð´ÑÐµÑ ÑоваÑÑ, Ñ. Ð. ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑоваÑов. ÐокÑпаÑÐµÐ»Ñ — ÑÑо ÑоÑ, кÑо покÑÐ¿Ð°ÐµÑ ÑоваÑÑ Ð² более коммеÑÑеÑÐºÐ¸Ñ ÑелÑÑ , Ñогда как поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ — ÑÑо ÑоÑ, кÑо ÑакÑиÑеÑки поÑÑеблÑÐµÑ ÑоваÑÑ, а не пÑоÑÑо покÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð¸Ñ . ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ — ÑÑо оÑделÑнÑй дом или ÑÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾ÑганизаÑиÑ, коÑоÑÑе покÑпаÑÑ ÑоваÑÑ Ñ Ð´ÑÑгого Ñеловека или компании, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ — ÑÑо оÑганизаÑиÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑÐ¿Ð°ÐµÑ ÑоваÑÑ Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа. Ðод клиенÑом ÑемеÑÑÑа, иÑполÑзÑемÑм пÑедпÑиÑÑиÑми, понимаÑÑÑÑ Ð¾ÑделÑнÑе лиÑа или Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð·ÑйÑÑва, коÑоÑÑе покÑпаÑÑ Ð¸ повÑоÑно иÑполÑзÑÑÑ ÑоваÑÑ Ð¸ ÑÑлÑги, ÑозданнÑе в Ñкономике, Ñ Ð´ÑÑгой ÑÑоÑонÑ, поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ ÑеанÑа оÑноÑиÑÑÑ Ðº лиÑам или ÑемÑе, коÑоÑÑе покÑпаÑÑ Ð¸ коммÑналÑнÑе ÑоваÑÑ Ð¸ ÑÑлÑги, ÑозданнÑе Ñкономикой, и имеÑÑ ÑенденÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑкономиÑÑами.
СÑавниÑелÑÐ½Ð°Ñ ÑаблиÑа
ÐокÑпаÑÐµÐ»Ñ | ÐоÑÑебиÑÐµÐ»Ñ |
ÐÑо Ñеловек, коÑоÑÑй покÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð²ÐµÑи или ÑÑлÑги Ñ Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑа. | ÐÑо Ñеловек, коÑоÑÑй покÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð²ÐµÑи и ÑÑлÑги Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñного полÑзованиÑ. |
ÐÑиÑода | |
«ÐокÑпаÑелÑ» пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ ÑазовÑÑ Ð¿ÑодажÑ. | ÐоÑÑебиÑели ÑаÑÑо воÑпÑинимаÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº конеÑнÑй полÑзоваÑелÑ. |
Ð¦ÐµÐ»Ñ | |
ÐеÑепÑодажа или поÑÑебление | ÐоÑÑебление |
Человек | |
ФизиÑеÑкое лиÑо или оÑганизаÑÐ¸Ñ | ÐÑделÑное лиÑо, ÑемÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ гÑÑппа лÑдей |
ÐÑÑоÑник | |
ÐÑо ÑизиÑеÑкое лиÑо, коÑоÑое покÑÐ¿Ð°ÐµÑ ÑоваÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑлÑги Ñ Ð´ÑÑгого Ñеловека или компании. | ÐÑо ÑизиÑеÑкое лиÑо, коÑоÑое покÑÐ¿Ð°ÐµÑ ÑоваÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑлÑги Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа. |
ÐÑноÑение | |
Ðлизкие межлиÑноÑÑнÑе оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ | безлиÑнÑй |
Ðоведение | |
Ð¢ÐµÑ Ð½Ð¸ÑеÑÐºÐ°Ñ ÑкÑпеÑÑиза | ÐÑмаÑÑÑа |
ФокÑÑ | |
ÐолгоÑÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавленноÑÑÑ | ÐÑаÑкоÑÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавленноÑÑÑ |
ЧÑо Ñакое заказÑик?
ÐлиенÑÑ, пÑедпиÑаннÑе покÑпкой ÑоваÑов или поÑÑеблением ÑÑлÑг. Ðн плаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑоваÑ. ÐокÑпаÑÐµÐ»Ñ — ÑÑо полÑÑаÑÐµÐ»Ñ ÑоваÑов, ÑÑлÑг, пÑодÑкÑа или намеÑение, полÑÑенное Ð¾Ñ Ð¿ÑодавÑа, поÑÑавÑика или поÑÑавÑика в ÑезÑлÑÑаÑе ÑинанÑовой деÑÑелÑноÑÑи или ÑÑанзакÑии за денÑги или какого-либо дÑÑгого важного обÑÑждениÑ. Ркаждом бизнеÑе клиенÑов ÑÑиÑаÑÑ ÐºÐ¾Ñолем, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо они помогаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÑ Ð¿ÑибÑлÑ. ÐлиенÑÑ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° две каÑегоÑии:
- ТоÑговÑе клиенÑÑ : клиенÑÑ, коÑоÑÑе покÑпаÑÑ ÑоваÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑвелиÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑоимоÑÑи и пеÑепÑодаÑÑ Ð¸Ñ . СÑда Ð²Ñ Ð¾Ð´ÑÑ Ð¿ÑоизводиÑели, опÑовики, диÑÑÑибÑÑÑоÑÑ, пÑодавÑÑ Ð¸ Ñ. Ð.
- ÐонеÑнÑй покÑпаÑелÑ : ÑÑо ÑÐ¾Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ, коÑоÑÑй ÑоÑгÑÐµÑ Ð¸Ð¼ либо Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзованиÑ, либо Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи конеÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ.
ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ — ÑÑо оÑделÑнÑй бизнеÑ, коÑоÑÑй покÑÐ¿Ð°ÐµÑ ÑоваÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑлÑги, пÑоизведеннÑе в ÑÐ°Ð¼ÐºÐ°Ñ ÑоÑговли. ÐÑивлеÑение клиенÑов — оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва пÑблиÑнÑÑ Ð¿ÑедпÑиÑÑий, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо именно ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ ÑпÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑоваÑÑ Ð¸ ÑÑлÑги. РбизнеÑе клиенÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑазделÑÑÑÑÑ Ð½Ð° два клаÑÑа:
- ÐнеÑний клиенÑ из гÑÑппиÑовки ÑвлÑеÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñом , коÑоÑÑй не пеÑвÑй Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑен к ÑÑой оÑганизаÑии.
- ÐнÑÑÑенний клиенÑ напÑÑмÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑен к гÑÑппиÑовке и, как пÑавило , внÑÑÑенний по оÑноÑениÑ к бизнеÑÑ. ÐнÑÑÑенние клиенÑÑ — ÑÑо обÑÑно паÑÑнеÑÑ, ÑоÑÑÑдники или акÑионеÑÑ.
ЧÑо Ñакое поÑÑебиÑелÑ?
ÐоÑÑебиÑÐµÐ»Ñ — ÑÑо ÑизиÑеÑкое или ÑÑидиÑеÑкое лиÑо, иÑполÑзÑÑÑее ÑкономиÑеÑкие ÑÑлÑги или ÑоваÑÑ. ÐоÑÑебиÑÐµÐ»Ñ — ÑÑо полÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑоваÑов. Слово «поÑÑебиÑелÑ» пÑоизоÑло Ð¾Ñ Ñлова «поÑÑеблÑÑÑ», ÑÑо ознаÑÐ°ÐµÑ Â«Ð¸ÑполÑзоваÑÑ». ÐаждÑй, кÑо ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð² Ñкономике, ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелем ÑоваÑов. Ðн вклÑÑÐ°ÐµÑ Ñеловека, коÑоÑÑй ÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑлÑги по лÑÐ±Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ. ÐÑбой Ñип покÑпаÑелÑ, кÑоме покÑпаÑелÑ, владеÑÑего ÑоваÑами, поÑÑеблÑÐµÑ ÑоваÑÑ, пÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑпаÑелÑ, Ñакже Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð² каÑегоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелей. ÐоÑÑебиÑели игÑаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑаÑивнÑÑ ÑÐ¾Ð»Ñ Ð² ÑкономиÑеÑкой ÑиÑÑеме наÑии. Ðез поÑÑебиÑелÑÑкого ÑпÑоÑа Ñ Ð¿ÑоизводиÑелей не бÑло Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из клÑÑевÑÑ Ð¼Ð¾ÑиваÑий Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоизводÑÑва: пÑодаваÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелÑм. Ðа ÑÑнке поÑÑебиÑели — ÑÑо лÑди или денежнÑе единиÑÑ, коÑоÑÑе покÑпаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ аÑендÑÑÑ Ð¿ÑодÑкÑÑ. Ðни делаÑÑ ÑÑо Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñного полÑзованиÑ. ÐÑÑгими Ñловами, они не покÑпаÑÑ Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоизводÑÑва или пеÑепÑодажи. «ÐоÑÑебиÑелÑ» Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑиÑокий ÑмÑÑл, ознаÑаÑÑий, ÑÑо он вклÑÑÐ°ÐµÑ ÑÐµÑ , кÑо иÑполÑзÑÐµÑ Ð¿ÑодÑÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸. ÐоÑÑебиÑели — ÑÑо оÑновнÑе ÑкономиÑеÑкие ÑÑбÑекÑÑ Ñкономики. ÐÑе поÑÑебиÑели пÑÑмо или коÑвенно поÑÑеблÑÑÑ ÑоваÑÑ Ð¸ ÑÑлÑги Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑного ÑдовлеÑвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ полезноÑÑи. Ðни ÑвлÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑнÑми полÑзоваÑелÑми в ÑепоÑке ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоваÑов и ÑÑлÑг.
ÐлÑÑевÑе оÑлиÑиÑ
- РклиенÑ акÑивÑ ÑоваÑов; поÑÑебиÑелÑ иÑполÑзÑеÑ
- ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ — покÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð¸ компенÑиÑÑÐµÑ ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑлÑгÑ. ÐоÑÑебиÑÐµÐ»Ñ — ÑÑо конеÑнÑй полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÑодÑкÑа или ÑÑлÑги.
- ÐаказÑиком Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑделÑное лиÑо или ÑÑидиÑеÑкое лиÑо, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº ÐоÑÑебиÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑизиÑеÑким лиÑом, Ñзким кÑÑгом или гÑÑппой лÑдей.
- ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑÐ¿Ð°ÐµÑ ÑоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑепÑодажи или Ð´Ð»Ñ ÑвелиÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑоимоÑÑи, Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñного полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ за ÑÑÐµÑ Ð´ÑÑгого лиÑа, в оÑлиÑие Ð¾Ñ ÐоÑÑебиÑелÑ, коÑоÑÑй покÑÐ¿Ð°ÐµÑ ÑоваÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑеблениÑ.
- ÐокÑпаÑели оÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÐ¸Ð¼Ñ Ð´ÑÑг Ð¾Ñ Ð´ÑÑга, но поÑÑебиÑели не завиÑÑÑ Ð´ÑÑг Ð¾Ñ Ð´ÑÑга.
- ÐлиенÑÑ Ð¿ÑодаÑÑ ÑоваÑÑ, коÑоÑÑе они кÑпили Ñ Ð´ÑÑгой компании или бизнеÑа, Ñогда как поÑÑебиÑели не пÑодаÑÑ ÑоваÑÑ, коÑоÑÑе они кÑпили.
ÐаклÑÑение
ÐÑедпÑиÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑоÑÑедоÑоÑиÑÑÑÑ Ð½Ð° Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ , поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð¸ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑиÑÑÑÑ Ð¾ Ñом, ÑÑо заказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑодÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелем, а Ñакже они Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ Ð¿ÑодÑÐºÑ Ð½Ð°ÑÑолÑко Ñ Ð¾ÑоÑо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½ мгновенно пÑивлек внимание миллионов клиенÑов. РеÑение о покÑпке пÑинимаÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ðµ вмеÑÑе или пÑидеÑживаÑÑÑ Ð´ÑÑгого. Таким обÑазом, компании Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑделÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ðµ внимание обоим. УдовлеÑвоÑенноÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелей и поÑÑебиÑелей дейÑÑвиÑелÑно оказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑелÑное влиÑние на пÑибÑлÑноÑÑÑ Ð¾ÑганизаÑии. ÐÑÑÑÑÑÑвие моделиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑдовлеÑвоÑенноÑÑи поÑÑебиÑелей и поÑÑебиÑелей и оÑÑÑÑÑÑвие ÑеÑко ÑÑоÑмÑлиÑованной анкеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑедиÑÑ ÑазвиÑÐ¸Ñ ÑÑÑойÑивого и повÑоÑÑÑÑегоÑÑ Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑа.
Участники онлайн-проекта по поддержке детского литературного таланта «Талант: Литература» по нашей просьбе пишут сочинения по заданным направлениям итоговых сочинений 2021 года. Профессиональные репетиторы комментируют работы, чтобы на их примерах помочь школьникам получить высший балл. Сочинение — дело непростое, и потому комментарии порой получаются критическими и даже строгими. Но мы призываем ребят и всех, кто будет учиться на их примере, не вешать нос: ведь это неизбежная часть обучения, которая в конечном итоге поможет написать по-настоящему классное сочинение.
Кроме того, предоставить свой текст для подобного разбора требует от учащихся немалого мужества — за что мы благодарим их отдельно.
Ксения Акшинская (Самара)
Ксения Акшинская (Самара)
Направление: «Преступление и наказание»
____________________________________________________________________
Где пролегает грань между моралью и законом?
Мораль и закон часто сливаются воедино, кажутся почти неотличимыми понятиями. И всё же они имеют разные смысловые оттенки, а если вглядеться внимательнее, то можно понять, что разница между ними велика. Что же такое мораль и что такое закон? Где пролегает граница между ними? На эти темы я и порассуждаю в своём сочинении.
Ответ на вопрос о разнице между законом и моралью можно увидеть в самих определениях. Мораль — это правила нравственности, а также сама нравственность, закон же — общеобязательные правила. Т. е. мы видим, что мораль затрагивает духовную сторону человека, а закон является системой норм, необходимой для поддержания порядка в обществе. Мораль — более глубокое, нежели закон, понятие. Правила морали непоколебимы, они всегда основаны на добре и любви. Наше чистое сердце, открытый всему светлому взор и совесть — вот что может продиктовать нам эти правила. Закон старается основываться на морали, но даже если он ей подчиняется, то касается лишь формальной части, не затрагивая тонкостей человеческих взаимоотношений, поэтому иногда внешне законопослушные люди являются аморальными и жестокими. Именно в этом проявляется чёткая грань между моралью и законом.
Чтобы доказать данные утверждения, приведу примеры из классической литературы. В романе Ф. М. Достоевского «Идиот» есть герой — Афанасий Иванович Тоцкий, человек знатный, состоятельный, обладающий влиянием. Он совершает омерзительный и жуткий поступок- развращает совсем ещё юную девочку, тем самым навсегда сломав ей жизнь. На нём лежит тяжкое преступление, которое, однако, было поставлено так, что с точки зрения закона доказать его не представлялось никакой возможности. Но моральной ответственности это с него не снимало. Глядя на этот пример, мы убеждаемся, что закон судит поверхностно, и в этом его главное отличие от морали.
Ещё одно доказательство мы можем увидеть в романе Л. Н. Толстого «Война и мир». Элен Курагина (в замужестве Безухова), красивая, имеющая влияние и успех в обществе женщина, была совершенно безупречна перед законом. Однако она переступила множество моральных принципов, была развращена, не хранила верности мужу, совершая подлые поступки. Например, она помогла своему брату обольстить невинную девушку, которая совершенно не подозревала о том, что её жестоко обманывают. Здесь мы хорошо видим, что исполнять закон — это не значит быть человеком нравственным, т. к. нарушены правила духовные.
Таким образом, приведённые примеры прекрасно иллюстрируют разницу между этими понятиями. Очень важно видеть эту грань, следить за своим внутренним состоянием и помнить, что, даже если ты не преступаешь закон, это не делает тебя автоматически хорошим человеком, способным на любовь и сострадание.
Комментарий Татьяны Шипиловой (аспирантка Литературного института им. А. М. Горького, репетитор с 10-летним стажем, руководитель видеокурса «Год ЕГЭратуры»)
Аргументы подобраны хорошо, композиция и логика сочинения не нарушены. Но К4 (качество речи) будет снижен:
- уж слишком многословный тезис, хотя сама его формулировка содержится в последних двух предложениях второго абзаца — это приводит к слишком большому количеству необоснованных повторов; да и основная мысль растекается по древу, ведя за собой массу неточностей в формулировках;
- в тексте есть речевые ошибки (например, доказать преступление нельзя, можно доказать вину; преступление же можно раскрыть; «правила духовные» — это какие?)
Комментарий Ивана Родионова (учитель и репетитор с большим стажем, литературный критик, автор видеоуроков по русскому языку в проекте «Год ЕГЭратуры»)
По первым трём критериям (в том числе и двум основным) и пятому — всё отлично. Пишущий не уходит от темы, на ставящийся вопрос отвечает по делу и доказательно. Примеры из литературы приведены удачно, к ним даны надлежащие комментарии. Композиция сочинения в целом адекватна, структура текста выдержана и логична. Тезис несколько затянут (на два абзаца), однако это не критично. Орфографических, грамматических и пунктуационных ошибок нет.
С четвёртым критерием всё несколько хуже. Конечно, «незачёта» по нему не случилось бы, но на качество речи нужно обратить внимание.
Примеры:
- «Мораль и закон часто сливаются воедино» (почему? для кого?).
- «Мораль затрагивает духовную сторону человека» (духовную сторону жизни человека).
- «На нём лежит тяжкое преступление» (на его совести/сердце лежит преступление).
- «Преступление… было поставлено» (обставлено).
- «Была безупречна перед законом» (перед лицом закона/с точки зрения закона).
- Доказать можно вину/факт преступления. Нужно уточнить.
- «Исполнять закон» (исполнять требования закона).
- «Духовные правила» — это как?
Кроме того, много повторов/однокоренных слов, в том числе и очевидно необоснованных.
Ðлавное оÑлиÑие
ÐÑновное ÑазлиÑие Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð°Ð²ÑокÑаÑиÑеÑким лидеÑÑÑвом и демокÑаÑиÑеÑким лидеÑÑÑвом ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² Ñом, ÑÑо пÑи авÑокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве Ð»Ð¸Ð´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÑавлÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиненнÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи, Ñогда как в демокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве Ð»Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¾Ð±ÑÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ и доÑÑÐ¸Ð³Ð°ÐµÑ Ñели.
ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво пÑоÑив демокÑаÑиÑеÑкого лидеÑÑÑва
ÐÑÑгое название авÑокÑаÑиÑеÑкого лидеÑÑÑва — диÑекÑивное лидеÑÑÑво. ÐÑоÑое название демокÑаÑиÑеÑкого лидеÑÑÑва — ÑÑо паÑÑиÑипаÑивное лидеÑÑÑво. ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво — ÑÑо лидеÑÑÑво, пÑи коÑоÑом Ñеловек деÑÐ¶Ð¸Ñ Ð²ÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ, ÑеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð¸ напÑавлÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ ÐµÐµ вÑполнениÑ. ÐÑи демокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве Ð»Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð²Ñей команде обÑÑждаÑÑ Ð¸ опÑеделÑÑÑ, как ÑабоÑаÑÑ. ÐÑи авÑокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве Ð»Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ ÑÑÑог Ñо Ñвоей командой. ÐÑи демокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве Ð»Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¿ÑоÑвлÑÐµÑ Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ¾ÑÑÑ Ð¸ Ð²Ð´Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð½Ð° ÑабоÑÑ.
ÐÑи авÑокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве ÑÑководÑÑий Ñеловек — ÑÑо менеджеÑ, Ñогда как демокÑаÑиÑеÑкое ÑÑководÑÑво назÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñеловека лидеÑом. ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво ÑвлÑеÑÑÑ ÑÑпеÑнÑм, еÑли подÑиненнÑе подÑинÑÑÑÑÑ Ð²Ñем пÑиказам наÑалÑника и не обладаÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑом в ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей облаÑÑи. ÐемокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво бÑÐ´ÐµÑ ÑÑпеÑнÑм, еÑли ÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑом и ÑабоÑаÑÑ ÑоглаÑованно. ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво конÑенÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð½Ð° задаÑе, Ñогда как демокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво ÑоÑÑедоÑаÑиваеÑÑÑ Ð½Ð° Ñ Ð¾ÑоÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑениÑÑ .
ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво полезно Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸ÑÑии и Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑганизаÑии. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑодÑкÑивнÑÑ Ð¸ ÑвоÑÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ¹ ÑÑÑекÑивно демокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво. ÐÑи авÑокÑаÑиÑеÑком ÑÑководÑÑве ÑоÑÑÑдников ÑаздÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑÑÑогое поведение наÑалÑника и они ÑабоÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑÑекÑно. РдемокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве огÑаниÑений неÑ; ÑледоваÑелÑно, задаÑа оÑÑалаÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑÑенной из-за Ñбоев ÑвÑзи. ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво довеÑÑÐµÑ ÑолÑко ÑеловекÑ, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº демокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво довеÑÑÐµÑ Ð²Ñей команде.
СÑавниÑелÑÐ½Ð°Ñ ÑаблиÑа
ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво | ÐемокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво |
ÐидеÑÑÑво, пÑи коÑоÑом вÑе ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð¼ÑжÑина, — ÑÑо авÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво. | ÐидеÑÑÑво, пÑи коÑоÑом ÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð¿ÑинимаÑÑ ÑÑаÑÑие в пÑинÑÑии ÑеÑений, — ÑÑо демокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво. |
ÐÑÑгое Ð¸Ð¼Ñ | |
ÐиÑекÑивное ÑÑководÑÑво | СовмеÑÑное лидеÑÑÑво |
ÐÑган влаÑÑи | |
ЦенÑÑализованнÑй | ÐеÑенÑÑализованнÑй |
ÐÑиенÑиÑованнÑй | |
ÐÑиенÑиÑованнÑй на ÑабоÑÑ | ÐÑиенÑиÑованнÑй на оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ |
ТеоÑÐ¸Ñ | |
ТеоÑÐ¸Ñ X | ТеоÑÐ¸Ñ Y |
ÐонÑÑÐ¾Ð»Ñ | |
УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑокий | УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе |
ÐвÑÐ¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ | |
ÐенÑÑе | ÐÑÑокий |
ÐÑигодноÑÑÑ | |
Ðогда помоÑники неквалиÑиÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸ поÑлÑÑÐ½Ñ | Ðогда помоÑники пÑоÑеÑÑионалÑÐ½Ñ |
ÐиÑекÑÐ¾Ñ | |
ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ | ÐÐ¸Ð´ÐµÑ |
ÐÑеимÑÑеÑÑва | |
ÐÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ Ð¸ видение | ÐÑодÑкÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸ новаÑоÑÑÐºÐ°Ñ ÑабоÑа |
ÐедоÑÑаÑки | |
Ðизкий моÑалÑнÑй дÑÑ ÑоÑÑÑдников, Ñнижение ÑÑÑекÑивноÑÑи | ÐÑÐ¾Ð±ÐµÐ»Ñ Ð² коммÑникаÑии, поÑеÑÑ Ð²Ñемени |
Свобода | |
ÐÐ¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ ÑанÑов на ÑамовÑÑажение | ÐаждÑй ÑÑаÑÑник Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑÑазиÑÑ |
ÐÑÐµÐ´Ð¸Ñ | |
ÐÐ»Ñ Ð»Ð¸Ð´ÐµÑа | ÐÐ»Ñ Ð²Ñей ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ |
СÑÐ¸Ð»Ñ | |
ТÑанзакÑионное лидеÑÑÑво | ТÑанÑÑоÑмаÑионное лидеÑÑÑво |
ÐÑименимо в | |
ÐÑÐ¸Ð·Ð¸Ñ | Ðе пÑименимо в кÑÐ¸Ð·Ð¸Ñ |
ЧÑо Ñакое авÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво?
Ð ÑководÑÑво, пÑи коÑоÑом мÑжÑина пÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð²Ñе ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑганизаÑии, назÑваеÑÑÑ Ð°Ð²ÑокÑаÑиÑеÑким лидеÑÑÑвом. У мÑжÑÐ¸Ð½Ñ ÐµÑÑÑ ÐºÐ°ÑеÑÑва, позволÑÑÑие ÑпÑавлÑÑÑ Ð²Ñей оÑганизаÑией. ÐÑоÑое название авÑокÑаÑиÑеÑкого лидеÑÑÑва — авÑоÑиÑаÑное лидеÑÑÑво. ÐлаÑÑÑ ÑенÑÑализована; один Ñеловек пÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиненнÑми. ÐÐ¸Ð´ÐµÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÐµÑ Ð½Ð°Ð´ вÑей гÑÑппой. ÐомоÑники не ÑÑавÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñомнение какое-либо ÑеÑение и ÑледÑÑÑ ÐµÐ¼Ñ ÑоглаÑно даннÑм пÑиказам.
ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое ÑÑководÑÑво вÑгодно Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑÑÐ¸Ñ Ð³ÑÑпп Ñ Ð»Ð¸Ð´ÐµÑом. ÐÑÑÑе вÑего ÑÑо ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÑловиÑÑ ÐºÑизиÑа. РеÑение пÑинимаеÑÑÑ Ð±ÑÑÑÑо, без вÑемени. ÐÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑÑÑÑо ÑледÑÐµÑ ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ. ÐоммÑникаÑÐ¸Ñ Ð² команде ÑлÑÑÑаеÑÑÑ. УменÑÑаеÑÑÑ Ð´ÐµÐ¿ÑеÑÑивное ÑоÑÑоÑние ÑоÑÑÑдников. ÐÑо ÑÑебÑÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð¿ÑÑной командÑ. УÑаÑÑие ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð² пÑинÑÑии ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе. ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº микÑоменеджменÑÑ. ÐÐ¸Ð´ÐµÑ Ð·Ð°ÑÑавлÑÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ Ñлена инÑоÑмиÑоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ о каждом дейÑÑвии, пÑоизводиÑелÑноÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ.
ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ ÐºÑлÑÑÑÑнÑе ÑазлиÑиÑ. ÐаждÑй должен ÑледоваÑÑ Ð¿Ñавилам лидеÑа, незавиÑимо Ð¾Ñ Ñого, дейÑÑвиÑелÑна ÑÑика или неÑ. ÐикÑо не ÑÐ¼ÐµÐµÑ Ð¾ÑказаÑÑ Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ñ. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð³Ñада и заÑлÑга доÑÑаÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ð´ÐµÑÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо он пÑинимал ÑеÑениÑ. ÐвÑокÑаÑиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑÑководÑÑÐ²Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð²Ð°ÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑиÑ. ÐедовеÑие Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð»Ð¸Ð´ÐµÑом и Ñленами ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¼ÐµÑаÑÑ ÑвоÑÑеÑÑвÑ, пÑодÑкÑивноÑÑи и ÑоÑÑÑдниÑеÑÑвÑ.
ЧÑо Ñакое демокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво?
Ð ÑководÑÑво, пÑи коÑоÑом вÑе ÑабоÑие ÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑинимаÑÑ ÑÑаÑÑие в пÑинÑÑии ÑеÑений ÑÑководÑÑвом, назÑваеÑÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑаÑиÑеÑким лидеÑÑÑвом. ÐÑÑгое его название — паÑÑиÑипаÑивнÑй менеджменÑ. Ðдеи и Ð¿Ð»Ð°Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑпÑавлениÑ. Ðо ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑÑ Ð¿ÑоводиÑÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°ÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑлÑÑаÑÐ¸Ñ Ñо вÑеми подÑиненнÑми. РÑководиÑели ÑабоÑаÑÑ Ð¿Ð¾ Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñленов командÑ.Â Ð§Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð¿Ñаво говоÑиÑÑ Ð¾Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ до веÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð¾ÑганизаÑии. РазÑÑв в обÑении Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑабоÑими ÑÑаÑÑниками ÑокÑаÑаеÑÑÑ. ÐÑи демокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве идеи ÑазделÑÑÑÑÑ Ð¸ обÑÑждаÑÑÑÑ. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа ÑÑавиÑÑÑ ÐºÐ°Ðº обÑзанноÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ Ñлена.
ÐÐ¸Ð´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ñленам бÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑеÑа по пÑинÑÑÐ¸Ñ ÑеÑений. ÐÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñм обÑазом поддеÑжанное Ñважение, оÑкÑÑÑое обÑение и даже кÑиÑика. У некоммеÑÑеÑÐºÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¹ и инноваÑионнÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¹ еÑÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑаÑиÑеÑкие лидеÑÑ. ÐÑо лидеÑÑÑво — иÑÑоÑник оÑведомленноÑÑи. ÐÑим лидеÑом Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй. ÐеÑÑ Ð¾Ð·ÑйÑÑвенноÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑоизойÑи из-за ÑеÑпÑбликанÑкого ÑÑководÑÑва. ÐолÑÑÐ°Ñ Ñвобода ÑÑÑÑанÑÐµÑ ÑазниÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð»Ð¸Ð´ÐµÑом и Ñленами командÑ. ÐÑо не обеÑÐ°ÐµÑ ÑÑÐ¿ÐµÑ Ð° поÑле каждого заданиÑ. ÐÑли ÑеÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ñеление, Ñо ÑанÑов на положиÑелÑнÑй ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе.
ÐлÑÑевÑе оÑлиÑиÑ
- ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво — ÑÑо ÑÑилÑ, в коÑоÑом Ð»Ð¸Ð´ÐµÑ ÑаÑÑказÑваеÑ, как ÑабоÑаÑÑ Ð¿Ñи демокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве, он ÑпÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиненнÑÑ Ð¸ обÑÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ доÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñели.
- СамодеÑжавное лидеÑÑÑво — ÑÑо диÑекÑивное лидеÑÑÑво; С дÑÑгой ÑÑоÑонÑ, демокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво — ÑÑо лидеÑÑÑво на оÑнове ÑÑаÑÑиÑ.
- ÐлаÑÑÑ Ð°Ð²ÑокÑаÑиÑеÑкого ÑÑководÑÑва ÑенÑÑализована; мÑжÑина пÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ ÑеÑениÑ; РнаобоÑоÑ, пÑи демокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑкÑлиÑÑÑÑ Ð² команде, ÑÑо ознаÑÐ°ÐµÑ Ð´ÐµÑенÑÑализаÑÐ¸Ñ ÑпÑавлениÑ.
- СамодеÑжавное ÑÑководÑÑво оÑиенÑиÑÑеÑÑÑ Ð½Ð° Ð¿Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¸ напÑавление ÑабоÑÑ;Â Ñ Ð´ÑÑгой ÑÑоÑонÑ, демокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво, Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñа лÑдей, ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑазвиваÑÑ Ñ Ð¾ÑоÑие оÑноÑениÑ.
- ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво опÑеделÑÐµÑ ÑеоÑÐ¸Ñ X, Ñогда как демокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво опÑеделÑÐµÑ ÑеоÑÐ¸Ñ Y.
- ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво оказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ð»Ð¸Ñние на помоÑников и ÑÑÑого конÑÑолиÑÑÐµÑ ÑабоÑÑ, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº пÑи демокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ¾ÑÑÑ Ð¸ низкий ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑ.
- СамодеÑжавное ÑÑководÑÑво не позволÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑиненнÑм ÑабоÑаÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ; С дÑÑгой ÑÑоÑонÑ, в демокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве ÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÑабоÑаÑÑ Ð² ÑооÑвеÑÑÑвии Ñо Ñвоими желаниÑми.
- ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво ÑвлÑеÑÑÑ ÑÑпеÑнÑм, когда младÑие ÑвлÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑлÑÑнÑми и не ÑвлÑÑÑÑÑ ÑкÑпеÑÑами в ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей облаÑÑи, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº демокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво ÑÑпеÑно, когда подÑиненнÑе ÑвлÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑионалÑнÑми и имеÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑ ÑабоÑÑ.
- ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° лидеÑа как на менеджеÑа; РнаобоÑоÑ, пÑи демокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве Ñеловек, коÑоÑÑй возглавлÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ, ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸Ð´ÐµÑом.
- ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво ÑÑÑекÑивно в доÑÑижении пеÑÑпекÑив бÑдÑÑего Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑганизаÑии, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº демокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво пÑиноÑÐ¸Ñ Ð¿ÑодÑкÑивнÑÑ Ð¸ ÑвоÑÑеÑкÑÑ ÑабоÑÑ.
- ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво вÑÐµÐ´Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸, поÑколÑÐºÑ ÑÐ½Ð¸Ð¶Ð°ÐµÑ ÑÑÑекÑивноÑÑÑ ÑабоÑÑ ÑоÑÑÑдников, Ñогда как пÑи демокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве задаÑа оÑÑаеÑÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑÑенной.
- СамодеÑжавное лидеÑÑÑво не позволÑÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñ, кÑоме менеджеÑа, ÑамовÑÑажаÑÑÑÑ; С дÑÑгой ÑÑоÑонÑ, демокÑаÑиÑеÑкое ÑÑководÑÑво Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿Ñаво говоÑиÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñ ÑленÑ.
- СамодеÑжавное ÑÑководÑÑво оÑÐ´Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾Ðµ единÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑеловекÑ;Â Ñ Ð´ÑÑгой ÑÑоÑонÑ, пÑи демокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве заÑлÑга в Ñавной ÑÑепени пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ñем Ñленам.
- ÐÑи авÑокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве Ð»Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¼Ð¾ÑивиÑÑÐµÑ Ñленов как наказанием, Ñак и вознагÑаждением, Ñогда как пÑи демокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве Ð»Ð¸Ð´ÐµÑ ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° изменение и Ð²Ð´Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð½Ð° ÑабоÑÑ.
- ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво пÑименимо, когда еÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð² кÑизиÑнÑÑ ÑеÑениÑÑ , в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº демокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво ÑÑебÑÐµÑ Ð²Ñемени Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑинÑÑÐ¸Ñ ÑеÑений, не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ñименено в ÑÑезвÑÑайнÑÑ ÑиÑÑаÑиÑÑ .
ÐаклÑÑение
ÐвÑокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво и демокÑаÑиÑеÑкое лидеÑÑÑво — оба ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð´ÐµÑÑÑва. РавÑокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве помоÑники не имеÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑинимаÑÑ ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вÑÑажаÑÑ ÑебÑ. РдемокÑаÑиÑеÑком лидеÑÑÑве Ð»Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð²Ñем Ñленам ÑÑаÑÑвоваÑÑ Ð² пÑинÑÑии ÑеÑений и вÑÑажаÑÑ Ñвои идеи.
Константин Чуриков: Далее – о молодежи, о ее и уже о наших проблемах.
Ну, сначала вроде бы хорошая новость, но это смотря как рассказывать. «Кешбэк на выпускников: работодатели смогут получить от государства субсидии на трудоустройство молодежи». Вроде здорово! Но если перевести на русский: Минтруд будет приплачивать за прием молодых специалистов, которые только что закончили вуз. Что это за работники, за которых надо еще приплачивать?
Вот на этой неделе мы подробно это обсуждали в программе «ОТРажение», куда пригласили кадровиков и работодателей, и узнали много всего интересного. Фрагмент эфира.
Михаэль Гермерсхаузен, управляющий директор рекрутинговой компании Antal Russia: Довольно сложно найти людей, которые действительно ответственно к своей работе относятся, которые к нам приходят, потому что они сами хотят, а не мама там стоит и пишет им резюме. Бывало даже, что вместо студента мама пришла на собеседование, пыталась нас уговаривать. Поэтому, к сожалению, молодежь стала гораздо менее самостоятельна.
Татьяна Баскина, заместитель генерального директора международной стаффинговой компании ANCOR: До смешного доходит. Вы знаете, одна из основных причин… Вот моя претензия к вузовскому образованию, чего недодают молодежи. Вы будете сейчас смеяться, но я сталкиваюсь с тем, что та самая наша «цифровая» молодежь, которая круче нас должна себя чувствовать и проявлять в цифровом мире, они страшно наивные в плане работы с информацией. Они верят первому поисковому запросу в интернет-выборке, когда ищут что угодно – от своих бытовых нужд… Я в ужасе от того, как они научные работы пишут, потому что они реально верят первой поисковой строке в выборке.
Константин Чуриков: Отдельный вопрос – уровень знаний, получаемых сейчас в вузе и в школе. Недавно президент РАН (Российской академии наук) Сергеев заявил о серьезных проблемах в качестве подготовки наших студентов. «А во многом, – он сказал, – это заслуга школы».
Сегодня, в кануне очередного ЕГЭ, мы решили задать людям три простейших вопроса школьной программы. Итак. Куда впадает Волга? Когда отменили крепостное право? Что такое честолюбие? Специально спрашивали людей разного возраста.
ОПРОС
Кострома
Интервьюер: Куда впадает Волга?
Респондент: Никуда не впадает. Нет, впадает в какую-то реку. Ну, не помню в какую.
Интервьюер: Когда отменили крепостное право?
Респондент: История – мой самый нелюбимый предмет был.
Респондент: В 1861 году.
Интервьюер: Что такое честолюбие?
Респондент: Честолюбие? Это себя любишь очень сильно.
Самара
Респондент: Чистолюбие? Ну, если в общем плане, то это когда человек почитает чистоту и соблюдает ее во всем, то есть и дома у него порядок, и в голове у него порядок.
Интервьюер: Когда отменили крепостное право?
Респондент: В 1895 году.
Интервьюер: Куда впадает Волга?
Респондент: В море Каспийское.
Кунгур, Пермский край
Интервьюер: Куда впадает Волга?
Респондент: Волга впадает… Я вообще не готов, честно.
Респондент: Крепостное право отменили в 1861 году. Волга впадает в Каспийское море.
Екатеринбург
Интервьюер: Когда отменили крепостное право?
Респондент: По-моему, в семнадцатом, в 1917-м.
Интервьюер: Куда впадает Волга?
Респондент: Не скажу.
Интервьюер: Что такое честолюбие?
Респондент: Ну, чистолюбие – это, мне кажется, когда ты чистоплотный.
Интервьюер: Когда отменили крепостное право?
Респондент: В 1913-м?
Интервьюер: Куда впадает Волга?
Респондент: В Неву.
Интервьюер: Что такое честолюбие?
Респондент: Чистолюбие?
Интервьюер: Честолюбие.
Респондент: Честолюбие?
Интервьюер: Честолюбивый человек.
Респондент: Бескорыстный, наверное.
Казань
Респондент: Крепостное право отменили в 1861-м. Волга впадает в Каспийское море. Честолюбие – это, в общем, уверенность в себе со знаком «плюс».
Респондент: Честолюбие – это самое главное качество, которым должен обладать современный гражданин.
Интервьюер: Какое?
Респондент: Лучшее. Да это кайф!
Константин Чуриков: Срочно вызываем Александра Бузгалина, профессора Московского финансово-юридического университета.
Александр Владимирович, здравствуйте.
Александр Бузгалин: Здравствуйте. Я ошарашен.
Константин Чуриков: Так?
Александр Бузгалин: Вы знаете, я просто восхищен тем, что Волга впадает в Неву. Вот этот «шедевр» для меня оказался просто фантастическим. Я ожидал чего угодно, но все-таки не такого. Ну и честолюбие как любовь к чистоте – это тоже на уровне «шедевров», которые достойны войти в анналы российского образования.
Константин Чуриков: Вы знаете, мы не в первый раз наблюдаем за этим, вообще эти вопросы задаем уже несколько лет нашим соотечественникам. И в этот раз мы действительно убедились в том, что слишком много неправильных ответов. И еще бросается в глаза, что люди старшего поколения-то отвечают правильно, как правило, они дают верные ответы или близко по смыслу отвечают.
Что случилось?
Александр Бузгалин: Случилась трагедия. К сожалению, есть известная статистика: по уровню начального образования Россия занимает одно из весьма приличных мест в мировых рейтингах, по уровню среднего – хуже, а по уровню высшего образования – еще хуже. При этом самое страшное, что жизнь очень быстро из людей выбивает любое желание всерьез учиться, помнить, развивать свой потенциал. Ситуация очень сложная.
Единый государственный экзамен, который заставил школьников в лучшем случае выучивать правильные ответы, ставить галочки при тестовых испытаниях. С огромным трудом общественности удалось добиться того, чтобы были сочинения и какие-то более осмысленные виды работ.
Но все равно школьников что в девятом классе, что в одиннадцатом классе натаскивают исключительно на некоторый объем формальных знаний. Умение мыслить, желание искать, не просто заглянуть в Интернет и схватить что ни попадя, а разбираться, сравнивать, анализировать, делать выводы…
Константин Чуриков: Иногда запомнить. Это тоже важно. Запоминать иногда что-то – важно. Ну не все же можно спрашивать у «Яндекса» и Google.
Александр Бузгалин: Безусловно, запоминать или хотя бы понимать смысл. Понимаете, можно забыть конкретную дату – 1861 год. Но понять, что Российская империя где-то полвека с хвостиком развивалась в условиях, когда уже не было крепостных. Ну просто потому, что ты читал Чехова и знаешь, что там нет крепостных. Ты читал Тургенева и знаешь, что тогда еще были крепостные. И ты понимаешь, когда жил Тургенев, а когда жил Чехов. Ну, хотя бы на этом уровне.
Константин Чуриков: Александр Владимирович, вы знаете, мы еще сделали интересное открытие. Во-первых, мы обнаружили сборник тем и планов для сочинений в дореволюционной школе, ну и в современной. Давайте сейчас сравним. Внимание на экран! Ну, я словами расскажу.
Значит, сначала – современная школа, темы сочинений 2021 года для одиннадцатых классов. Например: «Как не потерять себя, добиваясь успеха в обществе?», «Как найти свое место в обществе?», «Какими деяниями предков мы вправе гордиться?», «Нужно ли думать о своих ошибках, даже если это причиняет боль?». Вот так сформулировано.
А теперь – темы сочинений, 1906 год, Санкт-Петербург. Для младших классов: «О том, что видела птичка в дальних землях». То есть надо написать о том, что видела птичка, да? «Великаны и пигмеи лесного царства». Гимназисты 12–13 лет: «Река в лунную ночь», «Замирание нашего сада осенью». Для старших гимназистов: «Слово как источник счастья», «Почему жизнь сравнивают с путешествием?» и так далее.
Слушайте, эта разница почему? И в чем она здесь для вас, если она для вас очевидна?
Александр Бузгалин: Ну, можно добавить еще темы сочинений советской эпохи. Я хорошо помню, о чем писал сам, хотя прошло уже очень много лет. Мы писали о том, в чем смысл жизни, деятельности замечательных людей, страны. Мы писали о литературных героях и сравнивали их между собой, к чему они стремились. Сегодняшние сочинения – это индивидуализм, возведенный в абсолют, при этом ориентированный на самокопание, как вы заметили.
Константин Чуриков: Да-да-да. «Нужно ли думать о своих ошибках, если это причинять боль?».
Александр Бузгалин: Да, что-то в таком духе. Человека не пытаются поставить в пространство, где есть другие люди, где есть страна, где есть мир, где есть прогресс и регресс, где есть большой смысл жизни. Большие смыслы, большие нарративы, выражаясь философским языком, уходят из образования, уходят из нашей жизни. И это – трагедия.
Константин Чуриков: Александр Владимирович, вот мы с вами, с другими экспертами постоянно говорим о том, что, да, у нас такой уровень жизни невысокий, много бедных и так далее, надо срочно повышать зарплаты. Я сейчас, конечно, крамольную вещь скажу, извините, но людям, которые ничего не вынесли после школы и после вуза, им прямо надо прибавлять зарплату?
Александр Бузгалин: Я скажу по-другому: всем людям, в первую очередь тем, кто действительно в тяжелом экономическом положении, надо создавать возможность и в некотором смысле необходимость учиться, но учиться не тому, как правильно поставить галочку в тесте, а учиться тому, как размышлять, анализировать, читать, понимать. Даже если ты смотришь фильм, делать какие-то смысловые выводы из этого фильма, сопереживать ему, сравнивать с другими.
Очень важно из человека делать личность, которая способна развиваться. Тогда этот человек окажется способен на интересную и содержательную работу. И дальше ему надо давать не подачку, о чем мы с вами уже как-то говорили, а давать возможность интересно работать; и работать так, чтобы ему потребовались знания о том, когда отменили крепостное право, куда впадает Волга и что такое честолюбие, что такое честолюбие человека, который живет для себя, и честолюбие человека, который живет для Родины и, как Королев, гордится первым кораблем в космосе, а не тем, что у него много денег.
Константин Чуриков: Александр Владимирович, давайте еще небольшой опрос вам покажем. Мы поговорили с людьми, у которых есть высшее образование. Ну и что это высшее образование им дало, к какому трудоустройству привело?
ОПРОС
Москва
Интервьюер: У вас есть высшее образование?
Респондент: Четыре штуки: метрология, измерительная техника, педагогика средней школы, эксплуатация судовых энергетических установок. В России я не востребован, в России я не работаю – платят мало.
Интервьюер: А где работаете?
Респондент: Где предложат.
Респондент: Я бухгалтер.
Интервьюер: Почему же вы не работаете бухгалтером?
Респондент: Работа бухгалтера обязывает постоянно много времени находиться на работе. Это не мое.
Респондент: У меня среднее педагогическое.
Интервьюер: Почему же вы не пошли по профессии работать? Там мало платят?
Респондент: Мало платят, да.
Респондент: У меня есть высшее образование, но спортивное. Не могу сказать, что оно сильно мне пригодилось, потому что я продолжаю учиться. Учусь сейчас уже не в государственных вузах, а там, где мне это интересно. Работаю, но само государственное высшее образование в этом не приняло какой-то ключевой роли.
Респондент: У меня старший сын окончил институт, а теперь плитку ложит.
Интервьюер: Правда? А почему?
Респондент: А где устроиться-то? Знакомство надо и опыт работы. Вот спрашивается, любой институт возьми.
Константин Чуриков: Я уже, честно говоря, сам окончательно запутался. Смотрите: знаний нет, работы хорошей нет, зарплаты хорошей нет. В чем первопричина-то все-таки?
Александр Бузгалин: Мне сегодня напомнили старую историю Жванецкого «Консерватория», но я ее не буду пересказывать, старшее поколение помнит.
Константин Чуриков: Подкрутить надо в консерватории, да-да.
Александр Бузгалин: А если серьезно, то проблема в том, что у нас несостыковка между образованием и тем, что требует рынок. Но эту проблему можно решать двояко. Можно приспосабливаться к рынку. И это делается в некоторых элитных университетах – людей готовят к тому, чтобы они потом часто даже не в России, а за рубежом получали приличные деньги на престижных специальностях: менеджеры, консультанты, маркетологи, брокеры, девелоперы… Я могу дальше выражаться неприлично на полуанглийском языке.
Константин Чуриков: Дизайнер эмоций есть, специалист киберспорта. Тут много специальностей новых, которые рынок требует.
Александр Бузгалин: Недавно я узнал, что есть инженер туризма. Это оказался удивительный эрудированный человек с блестящим историческим образованием, который подрабатывает именно таким образом.
Проблема в том, что… Основная причина всех этих «не» в том, как устроена социально-экономическая система и политическая система нашего отечества. Я об этом не раз говорил. У нас олигархическо-бюрократический капитализм полупериферийного типа. Для маленького кусочка тех, кто побогаче, тех, кто ближе к элите, тех, у кого есть блат в государстве и так далее, есть возможность образоваться самому или образовать свои детей и внуков, пристроить их на нужное место. И там они будут решать узенькие проблемы, исходя из узеньких знаний и исходя из интересов тех, у кого есть власть и деньги.
Для того чтобы изменить ситуацию, нужен серьезный общественный сектор, где люди будут заниматься образованием, чтобы быть учителями, чтобы быть социальными работниками, чтобы быть медиками, чтобы быть инженерами, чтобы быть теми, кто создает богатства страны. Это одна сторона медали.
Вторая сторона медали – нужна экономика, которая создает рабочие места, где будут нужны такие люди, чтобы талантливые люди могли спокойно развиваться. А бизнесу нужно хоть немножко думать о завтрашнем дне. Потому что когда бизнес не хочет инвестировать деньги в медицину, а потом кричит: «Спасите! Пандемия! Люди не могут работать! Дайте нам денег из государственного бюджета!» – извините, неоткуда дать. Вы не хотели платить налоги. Вы искали экспертов, которые вам помогут от налогов увернуться. А теперь кричите, что люди болеют.
Константин Чуриков: Спасибо вам большое, спасибо, Александр Владимирович.
Александр Бузгалин, профессор Московского финансово-юридического университета, был у нас в эфире.
Каждый человек в своей жизни придерживается определенных правил и имеет свои обязательства. Мы выполняем чьи-то поручения, приказы и просьбы, соблюдаем правила и должны выполнять какие-то действия. Для выражения этого в английском языке существует отдельная категория глаголов — модальные глаголы «must» и «have to». Глагол «must» указывает на то, что нужно произвести определенное действие. Некоторые модальные глаголы в английском имеют «заместителей», в случае с глаголом «must» — это глагол «have to».
Что такое модальные глаголы
Очень важно, чтобы люди, изучающие английский язык, четко понимали, что собой представляют модальные глаголы. В английской грамматике слово «Modal» является формой глагола, которая указывает, является ли определенное действие желанием кого-то, фактом чего-то, чьим-то приказом и т.д. Нужно учитывать, что модальные глаголы не только переводятся дословно, как другие глаголы, но также несут собой конкретную эмоцию, настрой или тон.
Читайте также: Модальные глаголы в английском языке
Все эти глаголы имеют одинаковые грамматические характеристики, благодаря которым мы можем их отличать от других глаголов:
- Модальные глаголы могут употребляться исключительно в настоящем времени. В отличие от других глаголов, к ним невозможно применять окончание (ing, s, ed). Такие глаголы могут употребляться исключительно в настоящем времени или во времени, которое максимально приближено к настоящему. Однако форма прошедшего времени had to также допустима.
- Глагол, который ставится после модального глагола, всегда употребляется в форме инфинитива, при этом между двумя глаголами никогда не используется связка «to».
- Отрицательные и вопросительные предложения создаются без дополнительных вспомогательных глаголов таких, как does, do и did. Это обусловлено тем, что модальный глагол в данном случае создает их сам.
А теперь мы перейдем к модальному глаголу have to, который по всем характеристикам не совпадает со своим «собратом»:
- Есть возможность использовать окончание –ed (had) или –s (has), что позволяет применять глагол в разных временах.
- Чтобы создать предложение отрицательное или вопросительное, потребуется применение вспомогательных глаголов.
- Каждый последующий глагол привязывается к модальному глаголу при помощи связки «to».
Обратите внимание, что глагол have сам по себе не является модальным, а have to — является.
При этом глагол «have to» часто относят к категории модальных глаголов и неспроста. Это обусловлено тем, что этот глагол общению задает определенный тон. С его помощью можно отобразить определенное обязательство, потребность или рекомендацию (напрямую зависит от сложившейся ситуации).
Несмотря на то, что глагол have to является достаточно спорным — его грамматические свойства указывают, что он является простым глаголом — именно этот глагол задает дискуссии определенный эмоциональный подтекст. Хотя в некоторых словарях говорится о том, что глагол have to является полумодальным глаголом, он все-таки является модальным глаголом, просто не все свойства ему причастны.
Читай также
Сочинение My favourite movie на английском с переводом
Утвердительные предложения с модальными глаголами «must» и «have to»: в чем разница
Эти два глагола при употреблении в утвердительных предложениях имеют много общего. Это новичков может сбить с толку. Рассмотрим несколько наглядных примеров, начиная с модального глагола must, который выражает:
- Личное решение — применяется глагол с целью подчеркнуть важность выполнения определенного действия. При этом решение о том, чтобы использовать именно этот глагол является непосредственно вашим. (Данный глагол в любых интерпретациях можно использовать, основываясь исключительно на собственных умозаключениях).
- Правила и инструкции— глагол употребляется во всех случаях, когда нас к чему принуждают (в частности, речь идет о соблюдении правил, которых нужно придерживаться в отдельных учреждениях).
- Необходимость сделать определенное действие— применять глагол в этой ситуации необходимо, когда «инициатива» исходит от говорящего человека. То есть, нас вынуждают сделать определенное действие, поспорить с этим мнением — невозможно.
- Свой личный эмоциональный совет — в отличие от глагола «should», здесь нет мощного эмоционального подъема (независимо от того, идет речь об отрицательных или положительных эмоциях).
Теперь рассмотрим несколько примеров с применением модального глагола have to:
- Есть конкретные обязательства — в силу обстоятельств, люди вынуждены выполнять определенные действия. Как правило, им приходится делать это постоянно.
- Есть необходимость что-то сделать — в данном случае выполнять действие человеку приходиться или на регулярной основе или единоразово. При этом на принятие конкретного решения помимо собственной осознанности оказывают влияние внешние факторы.
Итого: must — скорее про личное решение, а have to — про обязательство, вызванное внешними факторами.
Нужно помнить, что глаголы must и have to с английского языка переводятся практически одинаково — вынужден, должен, обязан. Именно поэтому у новичков, изучающих английский, возникает множество противоречий. Получается так, что при переводе конкретного предложения важно смотреть не на сам перевод слова, а непосредственно на ситуацию. Связано это с тем, что в английском модальные глаголы помогают рассмотреть ситуацию без помощи вспомогательных глаголов.
Еще один важный момент: употребляя глагол must, человек подчеркивает личную осознанность в принятии конкретного решения. В свою очередь, когда мы употребляем модальный глагол have to, то мы говорим о том, что совершить какое-то действие нас заставили определенные обстоятельства.
Какой же из этих двух модальных глаголов применять в той или иной ситуации? Это зависит от вашего настроения и чувств. Ведь применение модального глагола подразумевает выражение настроения человека и тон его речи. Если вы только начинаете изучать английский язык, то предпочтение стоит отдавать глаголу have to, поскольку этот глагол является более простым и удобным в применении.
Отрицательные предложения с модальными глаголами «must» и «have to»: в чем разница
Построить отрицательное предложение с глаголом «have to» достаточно просто, ведь он означает лишь одно: делать человеку ничего не нужно. Переводиться глагол на русский язык может в следующих вариантах: не должен, нет необходимости, не обязан. Здесь может быть абсолютно все, начиная от должностных обязанностей, заканчивая личными потребностями человека.
Например:
- He don’t have to wash the car, it is clean. — Ему не нужно мыть машину, она чистая.
- I don’t have to wake up tomorrow early, because it’s Saturday. — Мне не нужно просыпаться завтра рано, потому что завтра суббота.
- He doesn’t have to do this work, it’s not his duties. — Ему не нужно выполнять эту работу, это не его обязанности.
Построить отрицательное предложение с глаголом «must» гораздо сложнее. Это обусловлено тем, что оборот mustn’t имеет другое значение. В данном случае необходимо, чтобы человек ничего не делал. То есть, данный оборот обозначает запрет на выполнение различных действий. Например:
- You mustn’t go today to the museum, is closed today. — Ты не должен сегодня идти в музей, он сегодня закрыт.
- You mustn’t tell it, because it’s a secret. — Тебе запрещено рассказывать это, потому что это тайна.
- You mustn’t make speak loudly in the museum. — Тебе запрещено громко говорить в музее.
При употреблении этого модального глагола очень важно правильно определиться с особенностями его перевода в каждом конкретном случае. Как правило, в английском языке оборот mustn’t переводится, как «не должен», тогда как в русском — «запрещено» или «не наши обязанности». Поскольку оба оборота have to и mustn’t имеют свои особенности при построении отрицательных предложений, а также несут собой разную смысловую нагрузку, новичкам, которые только начинают изучать английский, важно правильно выбирать нужный оборот для построения конкретного предложения.
Вопросительные предложения с модальными глаголами «must» и «have to»: в чем разница
Построить вопросительное предложение с глаголом have to так же просто, как и отрицательное, с той лишь разницей, что в вопросительных предложениях спрашивают: «Нужно/необходимо ли делать конкретное действие?». То есть, задавая вопрос с глаголом have to, человек хочет узнать, нужно ли ему выполнять конкретное действие.
Например:
- What do I have to do to buy this car? — Что я должен/Что мне нужно сделать, чтобы купить эту машину?
- What time do you have to go to the work? — Во сколько времени тебе нужно/ты должен идти на работу?
- Does he have to work on weekends? — Он должен/Ему нужно работать по выходным?
Если построить вопросительное предложение с глаголом have to достаточно просто, то с выбором правильного ответа у новичков возникают некоторые сложности. Дело в том, что на вопросы в данном случае ответить можно в двух вариантах. Например, на вопрос «Does he have to work on weekends?» можно ответить:
- Yes, he have to — Да, он должен. (В данном ответе указывается факт того, что есть обстоятельства, которые вынуждают человека поступить именно так).
- Yes, he must — Да, он должен. (В данном ответе указывается факт того, что человек принял осознанное решение, основанное на собственных желаниях и потребностях).
В свою очередь отрицания в ответах на вопросительные предложения во всех случаях являются однозначными. То есть, есть только один вариант ответа. Например, отвечая «Нет, я не должен», на английском языке нужно построить ответ-отрицание следующим образом: «No, I don’t have to». Употреблять глагол must в данном случае неправильно, поскольку в отрицательной форме он приобретает совершенно другое значение.
Говоря о глаголе must, нужно учитывать следующие особенности. Например, если речь идет о критике чего-то или кого-то, то такой вопрос не нуждается в ответе. Дело в том, что в этом случае своим вопросительным тоном человек показывает, что именно ему не нравится и что именно его раздражает. Обычно такие вопросы задают повышенным голосом.
При этом важно учитывать, что у подобных вопросов нет единственно правильного перевода — мы переводим одинаковые фразы и выражения с английского по-разному в зависимости от контекста. Например: «Тебе обязательно сейчас петь? У меня очень болит голова!» — «Must you sing now? I have a very headache!» или «Тебе обязательно каждое воскресенье ехать на рыбалку?» — «Must you go fishing every Sunday?».
Если обратиться к английскому толковому словарю Longman, то можно увидеть следующие примеры и определения: must you…? — spoken (this is colloquial speech and is used in cases where you need to tell a person that his behavior is annoying or upsetting) — (это является разговорной речью и применяется в случаях, когда нужно сказать человеку, что его поведение раздражает или огорчает). Например: «Зачем тебе обязательно все ломать?» — «Must you have to break everything?».
Закрепите тему в онлайн тренажере Grammarcards:
Must vs Have to
Читай также
Как отвечать на вопросы о личных достижениях на собеседовании
В заключение
Стоит отметить, что глаголы must и have to имеют сходство лишь при употреблении их в утвердительной форме. В других формах значение этих модальных глаголов сильно отличается. И еще один очень важный момент — из глагола «must» в любой форме построить диалог между людьми (предусматривает наличие вопроса и ответа) невозможно. В свою очередь из глагола «have to» диалог легко можно построить.
Многие новички, которые только начинают изучать английский язык, задаются вопросом: «А нужно ли вообще учить такие сложные глаголы?». Безусловно, нужно. Ведь вам необходимо понимать, в каком тоне и настроении собеседник с вами разговаривает. Дело в том, что если собеседник улыбается, это еще не говорит о том, что он настроен к вам дружелюбно. Сделать это помогают именно модальные глаголы must и have to.
EnglishDom #вдохновляемвыучить