Сочинение на тему важно не только то что сказано но и как сказано

Задание 9.1:напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания современного лингвиста евгении васильевны джанджаковой: художественный текст заставляет обратить внимание не только и не

Задание 9.1:

Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания современного лингвиста Евгении Васильевны Джанджаковой: «Художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано». Аргументируя свой ответ, приведите два примера из прочитанного текста.

Текст для сочинения:

(1) Дедушка Журки Юрий Григорьевич за свою жизнь собрал множество книг. (2) В Журкиной комнатке между стенкой и высоким окном стоял узкий стеллаж. (3) Полок семь или восемь. (4)Мама сказала:

— Эти книги дедушка оставил тебе, именно тебе. (5)Специально… (6)Дедушка их очень любил.

(7) Журка растерянно оглядел полки…

(8) На них стояли Пушкин и Джек Лондон, Купер и Катаев, «Легенда об Уленшпигеле» и «Алиса в Стране чудес». (9)Он видел облезлые кожаные корешки без надписей, края разлохмаченных обложек. (10)Некоторые книжки были совсем без корочек.

(11)Мама вышла, а Журка потянул с полки книгу. (12)Наугад. (13)Откинул тонкий самодельный переплёт… (14)Тихо вздохнул и сел на кровать.

(15)На грубой серой бумаге было отпечатано редкими старинными буквами:

Ж У Р Н А Л Ъ

п е р в а г о путешествiя

Россiянъ

в о кр у г ъ 3 е м н а г о шара

…(16)Сначала Журка медленно листал, потом встряхнулся, обвёл глазами полки. (17)Вскочил, выдернул сразу несколько книг. (18)Оказалось, что это два тома «Путешествий» капитана Головнина, изданные в 1819 году, и сразу три «Робинзона». (19)Один был совсем старинный — 1789 года — и назывался почему-то «Новый Робинзон». (20)Второй носил название «Робинзон-младший». (21)На титульном листе стоял 1853 год, и Журка вспомнил, что, кажется, в этом году произошло Синопское сражение. (22)Третий Робинзон оказался самым молодым — тридцатых годов нашего века. (23)Зато он был самый толстый, и Журка с восторженной дрожью увидел, что там не только всем известные приключения на необитаемом острове. (24)Там ещё и вторая часть — дальнейшие путешествия Робинзона. (25)Журка даже и не знал, что есть на свете такая книга…

(26)3а открытым окном захлопал листьями, резко зашумел тополь. (27)Влетели в комнату холодные брызги. (28)Упали на жёлтые страницы старой книги. (29) Журка машинально отодвинулся и даже не понял, что начался дождь. (30) Это брызгали волны, хлопали паруса и шумели ветры… (31)Вошла мама.

 — (32)Давай-ка закроем окно. (ЗЗ)Кажется, будет гроза.

(34)Журка никогда не боялся грозы. (35)Даже если грохало и сверкало над самой головой. (36)Он и сейчас ответил:

— Ну и что? (37)Я не боюсь.

(38)Мама плотно прикрыла створки, посмотрела на обложенного книгами Журку, улыбнулась и спросила:

— Нравится? (39)Интересно?

(40)Журка сперва рассеянно кивнул, потом поднял глаза.

— (41)Ма… (42)Тут не только интересно. (43)Тут дело даже не в этом…

(44) Она ласково наклонилась над ним:

— А в чём, Журавушка?

(45) Но он не знал, как сказать. (46)Как объяснить радостное замирание души, когда думаешь, что, может быть, эту книгу читал в палатке под Измаилом Суворов или в селе Михайловском Пушкин. (47)Вот эти самые страницы. (48)Эти самые буквы. (49)И книги рассказывали им то же самое, что ему, Журке. (50)Они были как люди, которые за одну руку взяли Журку, а за другую тех, кто жил сто и двести лет назад. (51)Тех, кто ходил в атаку под Бородином, писал гусиными перьями знаменитые поэмы, дрался стальными блестящими шпагами на дуэлях и мотался на скрипучих фрегатах среди штормовых волн Южного океана. (52)У не открытых ещё островов. (53)Эта жизнь приблизилась к Журке, стала настоящей. (54)И у Журки холодела спина.

— (55)Мама, я не знаю… — (56)Он помолчал и чуть не сказал про книги: «Они живые». (57)Но отчего-то застеснялся.

(По В.П. Крапивину*)

* Крапивин Владислав Петрович (1938 — 2020) — известный советский и российский детский писатель.

Пример сочинения 9.1:

«Художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано», — так считает современный лингвист Евгения Васильевна Джанджакова. Я согласен с ее точкой зрения, так как художественный текст не только передает какую-либо информацию, но и раскрывает внутренний мир героев, их волнения, переживания. В таком тексте различные предметы и явления наделяются свойствами живых существ, на обычные вещи мы начинаем смотреть совершенно по-другому. Достигается это все благодаря использованию различных языковых средств, придающих выразительность и яркость произведению. Докажу это примерами из текста В. П. Крапивина.

В предложении 26 автор говорит о таком обычном явлении, как шелест листьев тополя, используя метафору «захлопал  ладонями листьев». На мой взгляд, данное скрытое сравнение делает  текст  живым, образным, а значит, и интересным.

В предложении 28 употребляется эпитет «желтые» при описании страниц старой книги. И сразу в воображении возникает картинка старой, потрепанной книжки, которую читали множество раз.

Таким образом, высказывание языковеда Е. В. Джанджаковой справедливо, ведь в художественном тексте мы обращаем внимание не только на то, что сказано, но и на то, как сказано.  

Пример сочинения 9.2 по данному тексту

Вариант 23
Сочинение
«Художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано», – писала Е.В.Джанжакова.
Художественный текст – очень сложный и в то же время интересный мир. Автор художественного текста мыслит образами, которые воздействуют на чувства читателя, заставляют его задуматься над важными проблемами. Но часто писатель не проявляет свою позицию, свое отношение к изображенному им самим
открыто. Поэтому чтобы в полной мере понять замысел автора, нужно, действительно, видеть не только то, что сказано, но и как сказано. Нужно видеть, например, в какой форме стоят слова, в каком окружении они находятся, как построены предложения и т.д.
Так, в данном случае для анализа предложен отрывок из известного рассказа Л.Андреева «Кусака». В словах девочки и других детей, приехавших на дачу, много слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами: «хорошенький носик», «выразительные глазки» (предложение 17), «Кусачка» (предложения 18, 27). Они могут свидетельствовать о любви, заботе, внимании детей к собаке. Тем более, что сама девочка говорит: «Я тебя люблю, Кусачка, я тебя очень люблю» (предложение 16). Но обращая внимание только на то «что сказано», мы сделаем не совсем правильные выводы.
В тексте множество однокоренных слов к слову «ласка»: «приласкать» и его формы (предложение 1, 19, 20), «ласково» (предложение 15), лаская (предложение 21), «ласкать» и его формы (предложение 22, 25), «ласкающей» (предложение 25), «ласка» (предложение 25, 34, 35), «ласкаться» (предложение 35). Эти слова помогают автору описать отношение людей к собаке и состояние самой Кусаки, неожиданно обретшей хозяев. Но не так, как это может показаться на первый взгляд. Повтор этих слов не случаен у автора. Если говорить об отношении людей, то
этот настойчивый повтор звучит слишком навязчиво и может уже сейчас намекнуть читателю о фальшивых чувствах этих «добрых дачников», а позднее он усилит ощущение горя, когда Кусаку предадут эти самые ласкающие ее сейчас люди.
Если говорить о чувствах собаки, то мы можем обратить внимание на сравнение в предложении 25: «ей было больно от непривычной ласки, словно от удара» и на метафору в предложении 35: «Но страх, наверное, еще не совсем выпарился огнем ласк». Данные сравнение и метафора помогают понять, насколько тяжелы и непривычны для собаки были эти ласки, насколько не привыкла она к такому отношению.
Таким образом, читая художественный текст, мы, действительно, должны быть внимательны не только к тому, что сказано, но и обращать внимание на то, как это сказано.

Но не только тропы помогают писателю «мыслить образами». Одним из условий мастерства художника является наблюдательность и его эмоциональность. Вот, подметив, что медуница и календула исчезли из его огорода, он находит этому объяснение: «худое слово», обращенное к растениям его тетей (предложение 21), изгнало растения. Как ярко нарисована В.П.Астафьевым сцена, когда рассказчик просит прощения у оставшегося на огороде единственного цветка!
Таким образом, могу сделать вывод, что специфика языка художественного произведения состоит из умения писателя не только увидеть, подметить что-то в реальной жизни, но и, подчеркнув характерные детали, нарисовать образ, используя и тропы, и особенности словообразования, и эмоциональность лексики.
Сочинение на ГИА 2013 года по тесту 25
Напишите – сочинение рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского писателя и публициста Н.Г.Чернышевского: «Правила синтаксиса определяют логические отношения между словами, а состав лексикона соответствует знаниям народа, свидетельствует о его образе жизни».
Слова, свидетельствующие о знаниях и образе жизни народа, соединяются друг с другом в речи посредством определенных логических отношений, образуя словосочетания и предложения. Приведу примеры из текста А. С. Баркова.
Так, в простом предложении 3 все слова согласованы между собой по смыслу и грамматически. Сказуемое «проспать» стоит в форме глагола второго лица, единственного числа. Дополнение, выраженное именем существительным «красота», и определение, выраженное местоимением «вся», логически употреблены в форме винительного падежа, единственного числа, женского рода. А вот слово «соня», являющееся обращением, как и положено по правилам синтаксиса, стоит в именительном падеже.
Одним из примеров богатства лексикона в этом тексте считаю использование автором в предложении 34 не словосочетания «березовый лес» или« серебряные березы», а «серебряный березняк», включающее в себя просторечное слово «березняк» и эпитет «серебряный», которое отражает любовь народа к белоствольным красавицам.
Таким образом, не могу не согласиться с высказыванием Н.Г.Чернышевского, который утверждал, что «…правила синтаксиса определяют логические отношения между словами, а состав лексикона соответствует знаниям народа, свидетельствует о его образе жизни».

Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания
Е.В Джанджаковой: «Художественный текст заставляет обратить внимание не
только и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано».

Е.В Джанджакова считает, что «…художественный текст заставляет
обратить внимание не только и не столько на то, что сказано, но и на то,
как сказано». Что помогает писателям выразить свою мысль ярче? Изобразительно-выразительные единицы языка, лексические и синтаксические средства. Обратимся к тексту Л.Н.Андреева.
Автор, повествуя о преображении Кусаки, о счастливых днях,
наступивших в ее жизни, в предложении 30 использует фразеологизм «душою
расцвела», который говорит о собачьем счастье и подчеркивает при помощи
устойчивого сочетания то, что она изменилась и внешне, и внутренне.
По-моему, лучше не скажешь!
В предложении 34 рассказывается о том
страхе перед злыми людьми, который живет в душе Кусаки. Он настолько
силен, что избавиться от него почти невозможно. Автор, чтобы описать
собачью боязнь, употребляет ярчайшую метафору: страх «не совсем еще
выпарился огнем ласк». Этот троп делает повествование ярче, красочнее.
Таким
образом, не просто сказать, а сказать своеобразно о чем-либо помогают
писателю художественные средства выразительности, служащие для придания
тексту эмоциональности, красочности и убедительности.
Вика Ж.
Источник: сайт “Капканы ЕГЭ и ГИА”
Normal
false
false
false
RU
X-NONE
X-NONE
MicrosoftInternetExplorer4
Вариант 23
Сочинение
«Художественный
текст заставляет обратить внимание не только и не столько на то, что сказано,
но и на то, как сказано»,
– писала Е.В.Джанжакова.
Художественный
текст – очень сложный и в то же время интересный мир. Автор художественного
текста мыслит образами, которые воздействуют на чувства читателя, заставляют
его задуматься над важными проблемами. Но часто писатель не проявляет свою
позицию, свое отношение к изображенному им самим открыто. Поэтому чтобы
в полной мере понять замысел автора, нужно, действительно, видеть не только то,
что сказано, но и как сказано. Нужно видеть, например, в какой форме стоят
слова, в каком окружении они находятся, как построены предложения и т.д.
Так, в
данном случае для анализа предложен отрывок из известного рассказа Л.Андреева
«Кусака». В словах девочки и других детей, приехавших на дачу, много слов с
уменьшительно-ласкательными суффиксами: «хорошенький носик», «выразительные
глазки» (предложение 17), «Кусачка» (предложения 18, 27). Они могут
свидетельствовать о любви, заботе, внимании детей к собаке. Тем более, что сама
девочка говорит: «Я тебя люблю, Кусачка, я тебя очень люблю» (предложение 16).
Но обращая внимание только на то «что сказано», мы сделаем не совсем правильные
выводы.
В тексте
множество однокоренных слов к слову «ласка»: «приласкать» и его формы
(предложение 1, 19, 20), «ласково» (предложение 15), лаская (предложение 21),
«ласкать» и его формы (предложение 22, 25), «ласкающей» (предложение 25),
«ласка» (предложение 25, 34, 35), «ласкаться» (предложение 35). Эти слова
помогают автору описать отношение людей к собаке и состояние самой Кусаки,
неожиданно обретшей хозяев. Но не так, как это может показаться на первый
взгляд. Повтор этих слов не случаен у автора. Если говорить об отношении людей,
то этот настойчивый повтор звучит слишком навязчиво и может уже сейчас
намекнуть читателю о фальшивых чувствах этих «добрых дачников», а позднее он
усилит ощущение горя, когда Кусаку предадут эти самые ласкающие ее сейчас люди.
Если
говорить о чувствах собаки, то мы можем обратить внимание на сравнение в
предложении 25: «ей было больно от непривычной ласки, словно от удара» и на
метафору в предложении 35: «Но страх, наверное, еще не совсем выпарился огнем
ласк». Данные сравнение и метафора помогают понять, насколько тяжелы и
непривычны для собаки были эти ласки, насколько не привыкла она к такому
отношению.
Таким
образом, читая художественный текст, мы, действительно, должны быть внимательны
не только к тому, что сказано, но и обращать внимание на то, как это сказано.
Взято с сайта “ПroШколу.ru”, со страницы Бойковой М.Е.

ЯЗЫК И РЕЧЬ
21. Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания немецкого языковеда Георга фон Габеленца: «Языком человек не только выражает что-либо, но им выражает также и самого себя».
Я соглашаюсь с точкой зрения немецкого языковеда Георга фон Габеленца: «Языком человек не только выражает что-либо, но им выражает также и самого себя». На мой взгляд, языковед утверждает, что речь лучше всего характеризует человека: его ум, характер и душевный мир.
Во-первых,чтобы подтвердить сказанное, обратимся к предложениям 5-6. В них мальчик, герой рассказа, невежливо, грубо разговаривает со старичком. По всей вероятности, он невоспитанный человек.
Во-вторых, в справедливости этой мысли можно убедиться на примере предложения 40. В нем мальчик впервые в жизни произносит вежливое слово «пожалуйста». Оно показывает, что герой изменился, когда понял, как важны для просьбы вежливые слова.
Таким образом, речь героя выражает его чувства и показывает уровень воспитанности и характер.
ЯЗЫК И РЕЧЬ
22. Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания российского филолога Д.С.Лихачева: «Вернейший способ узнать человека – его умственное развитие, его моральный облик, его характер – прислушаться к тому, как он говорит».
Я соглашаюсь с точкой зрения российского филолога Д.С.Лихачева: «Вернейший способ узнать человека – его умственное развитие, его моральный облик, его характер – прислушаться к тому, как он говорит». На мой взгляд, филолог утверждает, что речь лучше всего характеризует человека: его ум, характер и душевный мир.
Во-первых,чтобы подтвердить сказанное, обратимся к предложениям 25,28. В них герой невежливо, грубо разговаривает с пожилым человеком. Этим он показывает свое раздражение и гнев.
Во-вторых, в справедливости этой мысли можно убедиться на примере предложений 47-48. В них старичок спокойно, вежливо, по-доброму разговаривает с мужчиной, предлагая ему свое внимание и заинтересованность. Он показывает, как можно добрыми словами и участием преодолеть самый воинственный настрой.
Таким образом, речь героя выражает его чувства и показывает уровень воспитанности и характер.
СРЕДСТВА РЕЧЕВОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ
23. Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания Е.В Джанжаковой: «Художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано».
Я согласен с высказыванием Е.В Джанжаковой: «Художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано». Действительно,в русском языке существует множество средств выразительности. Это метафоры, эпитеты, гиперболы. Авторы используют данные художественные приемы, чтобы донести до читателя нужный смысл.
Во-первых, чтобы подтвердить сказанное, обратимся к предложению 20. В нем употреблено выражение «к шершавой голове». Это эпитет, который обращает наше внимание, потому что мы представляем неухоженную шерсть собаки и нам становится ее жаль.
Во-вторых, в справедливости этой мысли убедимся на примере предложения 24. В нем есть необычное сравнение «как капельки разбежавшейся ртути». Необычно оно потому, что со ртутью сравниваются дети. Такое сравнение обращает на себя внимание и надолго остается в памяти, потому что сказано удивительно.
Таким образом, можем сделать вывод, что Е.В Джанжакова совершенно права и выразительные средства позволяют нам не только легко представить вещи и события, но и сохранить их в памяти.
СРЕДСТВА РЕЧЕВОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ
24. Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания современного лингвиста Г.Я.Солганика: «Художник мыслит образами, он рисует, показывает, изображает. В этом и заключается специфика языка художественной литературы».
Я согласен с высказыванием современного лингвиста Г.Я.Солганика: «Художник мыслит образами, он рисует, показывает, изображает. В этом и заключается специфика языка художественной литературы». Действительно,в русском языке существует множество способов нарисовать, показать, изобразить. При этом на помощь приходят метафоры, эпитеты, гиперболы. Авторы используют данные художественные приемы, чтобы донести до читателя нужный образ.
Во-первых, чтобы подтвердить сказанное, обратимся к предложению 7. В нем употреблено выражение «стая свиристелей свалилась». Глагол «свалилась» употреблен в переносном смысле и является метафорой. Он означает, что стая неожиданно прилетела и быстро расселась по веткам. Метафора сумела нарисовать это действие ярко и лаконично.
Во-вторых, в справедливости этой мысли убедимся на примере предложения 27. В нем есть необычное выражение «уголечков этих радостных». Необычно оно потому, что уголькам уподобляются цветы календулы. Такое сравнение обращает на себя внимание и надолго остается в памяти, потому что писатель изобразил цветы очень оригинально.
Таким образом, можем сделать вывод, что современный лингвист Г.Я.Солганик совершенно прав и выразительные средства позволяют нам не только легко представить вещи и события, но и сохранить их в памяти.
ЛЕКСИКА И ГРАММАТИКА.
25. Напишите – сочинение рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского писателя и публициста Н.Г.Чернышевского: «Правила синтаксиса определяют логические отношения между словами, а состав лексикона соответствует знаниям народа, свидетельствует о его образе жизни».
Я согласен с высказыванием русского писателя и публициста Н.Г.Чернышевского: «Правила синтаксиса определяют логические отношения между словами, а состав лексикона соответствует знаниям народа, свидетельствует о его образе жизни». Действительно,синтаксис выстраивает грамматические связи между словами, а лексика характеризует народ, являющийся носителем языка.
Во-первых, чтобы подтвердить сказанное, обратимся к предложению 19. В нем употреблено словосочетание «спустились в овраг». Слова в нем связаны предлогом и окончанием зависимого слова. Без грамматической связи оно выглядело бы так: «спуститься овраг», Получилась бы бессмыслица.
Во-вторых, в справедливости этой мысли убедимся на примере предложений 15, 20, 21, 34. В них содержится упоминание о любимом русском дереве – березе. Белоствольная красавица мила сердцу русского человека, наверное, потому, что подобна русской женщине, скромной, стройной и красивой.
⇐ Предыдущая12345Следующая ⇒
Дата добавления: 2016-11-02; просмотров: 430 | Нарушение авторских прав
Рекомендуемый контект:
Похожая информация:
A] Имеет право сотрудничать с государственными органами только через руководителей аудиторской фирмы
B) В следующих предложениях подчеркните герундий и инфинитив. Переведите предложения на русский язык
For Manuscripts, submitted for publication. Международный университет в Москве, совместно сМежрегиональной ассоциацией теоретиков государства и права
Gerund переводится на русский язык существительным, деепричастием, инфинитивом или целым предложением
I Прочтите и устно переведите на русский язык c 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите со 2-го по 5-й абзацы
I. Общая теория права и государства
I. Основные цели, задачи и принципы деятельности ПАРТИИ, ЕЁ права и обязанности
I. ОСНОВНЫЕ ЦЕЛИ, ЗАДАЧИ И ПРИНЦИПЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПАРТИИ, ЕЁ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ
I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям
I. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык
I. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык
I. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык
Поиск на сайте:
© 2015-2019 lektsii.org – Контакты – Последнее добавление

  • Сочинение на тему в школьном этнографическом музее 6 класс по картине кратко
  • Сочинение на тему важная вещь для моей семьи
  • Сочинение на тему в чем трагедия маши троекуровой
  • Сочинение на тему в чем трагедия катерины в пьесе гроза
  • Сочинение на тему в чем я вижу смысл жизни кратко