Сочинение на тему культура россии культура

Русская культура уникальное духовное наследие русского народа россия один из светочей мировой культуры страна сумевшая создать и

Русская культура – уникальное духовное наследие русского народа

Россия – один из светочей мировой культуры – страна сумевшая создать и сохранить свое духовное богатство сквозь века, невзирая на сложную историю, полную кровопролитных войн и сражений.
Удивительно, но понятие «русская культура» олицетворяет собой не только уникальное духовное наследие русского народа с его традициями и обычаями. Русская культура – это образ жизни русского народа, способ его мышления. Это целый мир – самобытный, богатый, многоликий – непостижимый, как загадочная русская душа и великий, как героический русский народ.
Россия – родина Пушкина, Толстого, Достоевского, Чайковского… Этот список имен известных каждому просвещенному человеку в мире можно продолжать до бесконечности.
Русской культурой восхищаются во всем мире. Бессмертные творения классиков литературы, музыки, живописи и других видов искусства стали шедеврами и вошли в анналы мировой культуры.
Расцвет русской культуры приходится на XVIII-XIX века. Россия становится просвещенной мировой державой. В Санкт-Петербурге созданы Государственный Эрмитаж с его всемирно известным собранием произведений искусства и Русский музей, в Москве – Третьяковская галерея. Огромные сокровища прикладного искусства собраны в монастырях.

Русская культура ведет свое начало с очень и очень давних времен. То есть со времен Киевской Руси, а если честно, то и на два-три столетия раньше. Русская культура ведет начало от тех древних славян, что плавали на деревянных ладьях, что смотрели на звезды сквозь чащи густых лесов, что были искусными охотниками.
Они верили во множество добрых и злых богов, и каждый уголок природы был для них населен духами. Славяне выцарапывали в пещерах, где останавливались на привалы, изображения этих духов. Духов воды и огня, грома и молний, демонов лесной чащи и добрых защитников в бою. А уже со времен Киевской Руси культура русичей вошла в струю христианства. Иконы и библиотеки, расписные купола церквей и монастыри, где тщательно переписывались от руки книги… Вырисовывался образ русского народа – гостеприимного, совестливого, доброго и отзывчивого. Взаимопомощь и человечность – вот главная ценность культуры русского народа.
«Золотой век» русской культуры и литературы – это первая половина века 19-го, в этот период сформировался знакомый нам русский литературный язык. Это времена Лермонтова и Пушкина. Начало 20-го века станет «веком серебряным» – классическое искусство уступит место бурному модерну, когда не каноны, а свобода творчества будет ставиться на первое место. Сегодняшняя же культура русского народа построена на техническом прогрессе, вертится кругом информационных технологий, космической темы.
Русская культура в мире представлена именами великого художника Исаака Левитана и не менее великого писателя Федора Достоевского. Нобелевского лауреата поэта Иосифа Бродского и режиссера-философа Андрея Тарковского. И сотнями, тысячами других великих имен.

Доброе время суток, дорогие друзья! На линии Андрей Пучков. Сегодня представляю Вашему вниманию новую статью про современную российскую культуру. Данная тема входит в перечень тем из кодификатора ЕГЭ по истории. А стало быть, может проверяться в тестах. Сразу скажу что статья написана нашим новым автором. Так, что это, так сказать, проба пера. ??
Итак, поехали!
Как все мы знаем, 90-е годы XX века были ознаменованы распадом СССР, и соответственно, единая культура, которая существовала в Советском Союзе, также распалась на более мелкие – субкультуры.  А поскольку культур стало больше, то между ними стало нарастать напряжение, так как все они по своей сути были разными и уже не могли сосуществовать вместе в едином социокультурном пространстве.
Новое же государство, которое сформировалось после распада Советского Союза оказалось в совершенно новых условиях – как экономических так и политических. В новой среде оказалась и современная культура России. С одной стороны, она больше не подвергалась влияние цензуры. С другой —  культура потеряла важного для себя заказчика – государство.
Вследствие этого ( ведь нормы и правила больше никто не диктовал!) культуру следовало заново формировать самому народу, в том числе и создавать новый стержень. Естественно, все это явилось причиной многих разногласий. В итоге мнения разделились на два лагеря:  одни считали, что отсутствие общей идеи у культуры – это кризис, другие же говорили обратное – это естественное явление.
Таким образом устранение идеологических барьеров создало благоприятную почву для создания духовной культуры. Но тяжелый экономический кризис и тяжелый переход к рыночной экономике способствовали ее коммерциализации. Духовная культура переживала в 90-е острый кризис, поскольку объективно нуждалась в поддержке государства.А этой поддержки  из-за кризиса не было.
Одновременно резкое разделение происходило между элитарной и массовой современной российской культурой, а также между старшим поколением и младшим. Вместе с этим доступ к материальным и культурным благам рос неравномерно, что делало формирование новой культуры еще более тяжелым процессом. Так что же все-таки представляет собой современная культура России?
Музыка
В современном мире музыка всегда – средство самовыражения, почти всегда – отличительный признак и редко – потакание моде. Если говорить о современной российской музыке и культуре, то остались в прошлом массово бурные встречи новых альбомов. Люди в ожидании чаще переключаются на новых для себя исполнителей, выискивая новых и новых фаворитов; новому альбому радуются, но без фанатизма, как, например, во времена битломании. Слушателей вообще можно разделить на две категории: ценители и любители.
Ценители покупают альбомы, слушают их часами, разбираются в биографиях певцов и  к акту прослушивания музыки относятся как к священнодействию. Они все знают о жанрах и текстах, и непременно укажут Вам на неправильно произнесенное название песни. Любители же могут перечислить названия групп, возможно, вспомнят имена популярных солистов, но назвать себя приверженцами какого-либо жанра или группы не смогут.
По-сути это меломаны, слушающие все подряд. Некоторые же вообще десятилетиями слушают одно и то же, что-нибудь двадцатилетней и более давности, напоминающее об их молодости. Это могут быть Юрий Визбор, Михаил Круг и Шопен одновременно – потому что Визбора пели в школьные годы, Круга в студенческие, а Шуберта в детстве играл отец.
Здесь-то и заходит речь о самовыражении. Неизменно переслушивать песни одной или нескольких групп всю жизнь или всегда слушать классику невозможно, все равно когда-то и рок «ложится на душу», и попса…
Можно сказать о музыке как об имидже: традиционно люди среднего возраста должны любить бардов и классику, пенсионеры – классику и что-нибудь «напевное, мелодичное». 40-летний рокер и 65-летняя любительница диско хотя и встречаются все чаще и чаще, все равно остаются в глазах молодежи исключениями из правил.
Ностальгия по Советскому Союзу охватывает значительную часть населения, плюс в последнее время часто можно увидеть националистов. Все они отличаются большой любовью к советской эстраде – русскому року (вроде Арии и Наутилуса) или бардам (Цой, Высоцкий). Из них те, кто помладше, часто слушают рэп или современный русский рок (Сплин, ГрОб).
Архитектура
В архитектуре же в современной российской культуре набирает популярность стиль «лофт» — интерьер жилья в бывшем фабричном здании. Детали в стиле лофт очень важны – внутренние помещения оформлены в лучших традициях фабричного прошлого – лестницы, заводские приспособления, различные трубы и т.д. – все это становится предметом интерьера. Снаружи же здание практически ничем не отличается от обычной фабрики и чаще всего для жилья берут именно те фабричные здания, которые уже готовы стать историческим памятником. Однако в России старое здание сносят и на его месте строят подобное, более крепкое.
Живопись
Живопись современной российской культуры характеризуется несколько мрачноватыми течениями. На смену характерному для «перестроечных» лет трагическому отражению событий советской истории пришло «обнажение язв» современной действительности. Стали популярны образы людей с печатью нравственной, физической  и духовной деградации (Василий Шульженко), образы человеко-зверей (Гелий Коржев, Татьяна Пазаренко), иногда художники изображают распад и разрушения (В. Брайнин), или просто мрачные городские пейзажи (А. Палиенко, В. Манохин).
Картина Василия Шульженко
Однако все же нельзя выбрать какие-то несколько стилей, преобладающие над остальными. В изобразительном искусстве современной России по большому счету представлены все жанры и направления – от классических пейзажей до постимпрессионизма. Большую роль в восстановлении и развитии художественного творчества сыграл художник И. С. Глазунов, ректор Академии живописи, ваяния и зодчества.
Картина «Возвращение». Художник Татьяна Назаренко
Довольно распространено мнение о том, что в 90-е был кризис культуры. И действительно, какие ассоциации возникают у людей? Зачастую вспоминают о резком сокращении государственного финансирования в культурные сферы, низких доходах ученых и оттоке высококвалифицированных специалистов из ВУЗов. Однако мало кто вспоминает о плюсах.
К примеру, благодаря падению СССР искусство получило свободу, не стало цензуры, а университеты и прочие высшие учебные заведения смогли обучать студентов по своим программам, а также, наконец, появилась свобода исследований для ученых. Но наряду с этим, по воспоминаниям многих, отмечается негативное влияние Запада (фильмы, книги).
Вместе с этим  происходит снос памятников, возведенных при Советском Союзе. Ещё из негативных оценок можно обратить внимание еще на то, что многие отмечают низкое качество перевода западных книг и фильмов, пришедших в Россию вместе с перестройкой.
Кино
Что касается фильмов 90-х, то, как мы могли увидеть выше, мнения разделись на два лагеря. Но что можно сказать о российском кино сейчас? За последнее время в Москве открылось множество кинозалов с современной техникой и новейшим оборудованием. Кроме того, в России благодаря появлению новых режиссеров стало сниматься кино, которое, возможно едва ли уступает западному.
Ежегодно в Сочи проводится российский кинофестиваль «Кинотавр», и кинофестиваль стран СНГ и Балтии в Анапе – «Киношок». Несколько российских фильмов получили международные премии – фильм «Изображая жертву» получил в 2006 году главный приз Римского кинофестиваля, а картина «Возвращение» Андрея Звягинцева удостоилась двух «Золотых львов» на Венецианском кинофестивале. Фильм режиссера Никиты Михалкова «12» также получил «Золотого льва» в Венеции и кроме того был выдвинут на получение «Оскара» в 2008 году.
Несмотря на процветание поп-культуры в музыке и ее ориентирование на потребности масс в Россию начали приезжать всемирно известные музыканты и исполнители. В 2012 и 2013 г.г. Россию посетил английский рок музыкант Стинг, в это же время приезжал и другой английский музыкант – Элтон Джон. В 2009 году важным событием для российской музыки стало проведение Евровидения в Москве.
Помимо значительного толчка в области кино и музыки архитектурный образ столицы России и других городов постепенно меняется. С 1992—2006 гг. установлены памятники А. А. Блоку, В. С. Высоцкому, С. А. Есенину, Г. К. Жукову, Ф. М. Достоевскому и открыты мемориалы жертвам политических репрессий.
Из этого можно заключить, что российская культура отошла от привычных советскому обывателю стандартов и по-новому отображает действительность.
 Автор текста © Ирина Пучкова

РЕФЕРАТ
по дисциплине «Культурология»
по теме: «Культура России XX века»
Оглавление
Введение
1. Культура серебряного века
2. Советская культура
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Эпохальная революция в культуре является следствием глобального кризиса, симптомы которого налицо. Прежде всего, об этом свидетельствует сфера искусства, наиболее чутко реагирующего на едва заметные изменения в жизни. Именно современный кризис искусства демонстрирует разрушение чувственной формы нашей живописи, скульптуры, музыки, литературы, драматургии и архитектуры. П. Сорокин отмечает, что «стиль чувственного искусства натуралистичен, даже подчас несколько иллюзионистичен, свободен от всякого сверхчувственного символизма». Это значит, что оно воспроизводит явления внешнего мира такими, какими они воспринимаются нашими органами чувств. Чувственное искусство — это эмпирическое; реалистическое искусство, ибо его темами выступают реальный пейзаж, реальные события, реальный портрет. Кризис проявляется в дезинтеграции, хаотичности, эклектичности, примитивизации и иррационализации различных видов искусства.
Действительно, исследователи (Е. Гродзинский, П. Сорокин и др.) приводят многочисленные факты, подтверждающие тезис о примитивизации эстетических вкусов, сопровождающейся иррационализацией мышления. Иными словами, музыка, живопись, литература и прочие искусства и непосредственно связанные с ними области эстетической активности человека в XX в. подверглись давлению иррационализма. Это видно особенно ярко в области живописи (и примыкающих к ней скульптуре и графике).
Актуальность данной темы определяется продолжающимся кризисом российской культуры, необходимостью ее тщательного анализа и поиска путей выхода из кризисного состояния.
Целью настоящей работы является исследование и сопоставление русской культуры начала 20 века и советской культуры.
В связи с поставленной целью можно формулировать следующие задачи исследования:
· рассмотреть особенности русской культуры «серебряного века», ее характерные черты;
· определить особенности советской культуры, ее сильные и слабые стороны.
Реферат состоит из 5 разделов. В первом сформулированы цель и задачи исследования, во втором описываются особенности русской культуры начала 20 века, в третьем дается обзор советской культуры, в четвертом сделаны основные выводы по содержанию работы, в пятом указаны первоисточники по теме работы.
1. Культура серебряного века
Эта эпоха оценивается не однозначно. Для одних это — эйфория заполнения белых пятен, знакомство с новыми именами, абсолютизация их. Для других – это век декаданса, попыток кощунственного христианского поиска. Что же характерно длясеребряного века? Во-первых, это менталитет социокультурного человека, освобожденного от мышления, пронизанного политикой. Это век постпокаянного мышления. Во-вторых, это религиозно-философский Ренессанс, неохристианские поиски. В-третьих, это эпоха тотального индивидуализма, интереса к тайнам психики, господство мистического начала в культуре.
В-четвертых, противоречивую позицию занимали по отношению к новым веяниям серебряноговека писатели, чье творчество выходило к традициям Х1Х века: М.Горький, И.Бунин, Куприн, А.Толстой, А.Андреев, В.Вересаев. М.Горький возмущался господством мещанской культуры, которую принес с собой серебряныйвек. В-пятых, ментальность серебряного века – это культ творчества.В- шестых, эпоха новых направлений: символизм и акмеизм, модернизм, футуризм, авангардизм, античность.
ХХ век ни в одной национальной культуренедал такого взлета, как в России. М.Ахматова, А.Блок, А.Белый, Н.Гумилев, О. Мандельштэм, Б.Пастернак, В.Маяковский, М.Цветаева – все они взращены серебрянымвеком русской культуры. Для художественной культуры характерно, во-первых, усиление взаимодействия ее и западной философии (Ф.Ницше, И.Кант, А.Шопенгауэр, Р.Штейнер);
Лидером старшего поколения символизма стал Мережковский. Его взгляды наиболее полно отразились в книгах «Гоголь и черт», «Грядущий хам», трилогии «Христос и антихрист». Русский символизм окрашен в цвета единства интеллигенции, разрыва ее с народом и появлением грядущего хама.
Прорыв к реальности совершили младосимволисты А. Блок, А. Белый. На неантичной акмеической почве возникло целое соцветие талантов и прежде всего А. Ахматова, Н. Гумилев. Особое место занимает русский авангард. Это прежде всего В. Кандинский, К. Малевич, П. Филонов, М. Шагал.
«Серебряный век» русской культуры начинается «Миром искусства» и заканчивается акмеизмом. «Мир искусства» — это организация, возникшая в 1898 г. и объединившая мастеров самой высокой художественной культуры, художественную элиту России тех времен. В этом объединении участвовали почти все известные художники — А. Бенуа, К. Сомов, Л. Бакст, Е. Лансере, А. Головин, М. Добу-жинский, М. Врубель, В. Серов, К. Коровин, И. Левитан, М. Нестеров, Н. Рерих, Б. Кустодиев, К. Петров-Водкин, Ф. Малявин, М. Ларионов, Н. Гончарова и др. Огромное значение для формирования «Мира искусств» имела личность С. Дягилева, мецената и организатора выставок, а впоследствии — импрессарио гастролей русского балета и оперы за границей, так называемых «Русских сезонов».
Благодаря деятельности Дягилева русское искусство получает широкое международное признание. Организованные им «Русские сезоны» в Париже относятся к числу этапных событий в истории отечественной музыки, живописи, оперного и балетного искусства. В 1906 г. парижанам была представлена выставка «Два века русской живописи и скульптуры», которая экспонировалась затем в Берлине и Венеции. Это был первый акт всеевропейского признания «Мира искусства», а также открытия русской живописи XVIII — начала XX в. в целом для западной критики и настоящий триумф русского искусства. В следующем году Париж мог познакомиться с русской музыкой от Глинки до Скрябина. В 1906 г. здесь с исключительным успехом выступал наш гениальный певец Ф. Шаляпин, исполнивший партию царя Бориса в опере Мусоргского «Борис Годунов». С 1909 г. в Париже начались «Русские сезоны» балета, продолжавшиеся в течение нескольких лет (до 1912 г.).
С «Русскими сезонами» связан расцвет творчества многих деятелей в области музыки, живописи и танца. Одним из крупнейших новаторов русского балета начала XX в. был М. Фокин, который утверждал драматургию как идейную основу балетного спектакля и стремился путем «содружества танца, музыки и живописи» к созданию психологически содержательного и правдивого образа. Во многом взгляды Фокина близки эстетике советского балета. Хореографический этюд «Умирающий лебедь» на музыку французского композитора Сен-Санса, созданный им для Анны Павловой, запечатленный в рисунке В. Серова, стал символом русского классического балета.
Под редакцией Дягилева с 1899 по 1904 г. издавался журнал «Мир искусства», состоявший из двух отделов: художественного и литературного. В последнем отделе публиковались сначала работы религиозно-философского плана под редакцией Д. Мережковского и 3. Гиппиус, а затем — труды по теории эстетики символистов во главе с А. Белым и В. Брюсовым. В редакционных статьях первых номеров журнала были четко сформулированы основные положения «мирискусников» об автономии искусства, о том, что проблемы современного искусства и культуры в целом — это исключительно проблемы художественной формы и что главная задача искусства — воспитание эстетических вкусов русского общества, прежде всего через знакомство с произведениями мирового искусства. Нужно отдать им должное: благодаря «мирискусникам» действительно по-новому было оценено английское и немецкое искусство, а главное — открытием для многих стала живопись русского XVIII в. и архитектура петербургского классицизма. Можно сказать, что «серебряный век» русской культуры — это век культуры высокого ранга и виртуозности, культуры воспоминания предшествующей отечественной культуры, культуры цитаты. Русская культура этого времени представляет собой синтез старой дворянской и разночинной культур. Значительный вклад «Мира искусства» состоит в организации грандиозной исторической выставки русской живописи от иконописи до современности за границей.
Серебряный век предвосхитил многие культурные искания XX века. Серебряный век – это сложный, противоречивый взлет, каких очень мало в мировой культуре. Здесь и религиозно-философские искания, и новый тип человека, стремящегося к внутренней свободе духа. Здесь начало философии ненасилия, создания культурной ауры нового типа.
2. Советская культура
Сегодня в советской культуре утвердилось два подхода. Первый объявляет всю советскую культуру люмпенско — маргинальной, не представляющий никакого интереса, второй – это объемный конкретно-исторический подход.
Советская культура уничтожила культуру дворянства в результате революции и гражданской войны и культуру крестьянства в результате государственного переворота 1929г. выразившегося в политике раскрестьянивания деревни. Культура пролетариата к моменту уничтожения этих двух культур не сложилась. Советская культура – это явление сложное, многоплановое. Сложилось на основе культуры военных, люмпенов и культуры лагерей. Соотношение этих компонентов на разных на разных этапах развития общества было различным.
Культура 20-х годов отличалась плюрализмом. Н.Бухарин и А.Луначарский были склонны к диалогу культур. В полном расцвете находилась культура инакомыслия: А. Блок, А. Белый, И. Бунин, О. Мандельштам, А. Ахматова, Н. Гумилев, В. Короленко, В. Кандинский, М. Шагал, С. Рахманинова, Ф. Шаляпин, И. Стравинский. Иное дело 30-50гг. Именно в этот период складывается культура тоталитаризма. Всякое инакомыслие подавлялось.
Для достижения главной цели построения социализма были пост лены следующие задачи:
1. Культурная революция, включающая ликвидацию безграмотности, создание гигантской системы высших учебных заведений; НИИ, библиотек, театров, подготовку кадров, обеспечивающих потребности системы управления и производства.
2. Создание достаточно мощного корпуса ученых, инженеров, специалистов, обеспечивающих стране научно-технический и интеллектуальный потенциал, сопоставимый с потенциалом самых развитых индустриальных стран.
3. Технологическая модернизация, обеспечивающая возможность быстрого переоснащения Вооруженных сил и создание материально-технической базы для последующих модернизаций в ферме экономики и управлении.
В результате культурной революции и урбанизации, совершенных в рекордно-короткие сроки, и мощной перекачки на­селения из деревни в город возникла неустойчивая, динамичес­ки неравновесная гибридная культура. Её основными признаками являются черты фабричной системы: 1) стандарти­зация, 2) планомерность, 3) массовость, 4) широкая регламен­тация деятельности, 5) трудовая дисциплина, 6) организация по военному образцу, 7) тенденция к концентрации.
Таким образом, все базовые признаки культуры, которая создавалась в ЗО-50 гг., суть характерные черты фабричной системы. Следовательно, признанный источник тоталитаризма — фабричная система, превращающая человека в механизм, подлежащий дроблению, манипуляции, была зацементирована в России аффективным преклонением перед государственностью и нетребовательностью к жестким правовым ограничениям деятельности общественных институтов.
В художественном отношении в30-50 гг. была осуществле­на ликвидация различных художественных течений. В 1934 году в СССР была официально-провозглашена доктрина социалистического реализма. Все-другие направления были объявлены вне закона, независимые группировки художников были упразднены. Год спустя в Ленинграде умер Казимир Малевич, глава и идейный вдохновитель авангарда, картины авангардийской живописи больше не выставлялись, имена художников не упоминались. То, что к тому времени попало в музеи, было спрятано в хранилище, куда был закрыт доступ не только публике, но и большинству музейных работников. К творческому наследию авангардистов установилось официальное отношение не как к искусству, а как к хламу, не достойному внимания.
Тоталитаризм в культуре породил социокультурную мифологию. Она стала базой советской массовой культуры. Её черты – доступность, вульгаризация любого явления истории или современности, двухмерность и двухцветность взгляда на мир, обожествление вождя героизация населения, псевдооптимизм, упрощенная форма для полуграмотной массы. Социокультурными феноменами стали массовая песня из кинофильма («Волга – Волга», «Светлый путь».)
Вместе с тем в рамках социалистического реализма создали свои М. Горький, М. Шолохов, А. Фадеев, А. Толстой, Н. Островский и др. В эти же годы широкую известность получили музыкальные произведения Д. Шостаковича, Н.Я. Мясковского, А.И. Шапорина. Подлинными шедеврами киноискусства стали фильмы Эйзенштейна, Всеволода Пудовкина, Александра Довженко. Зачастую произведения были глубже своего жанра. Так, созданные в жанре массовой песни Исаковского «Катюша», «Враги сожгли родную хату» выражали боль, надежду и радость простого человека.
Культура 60-х гг. получила название оттепели. К этому времени фабричная система достигла предельного расширения и начала модифицировать. С другой стороны, социальное неравенство не стало нормой социальной жизни. Все это создало советского либерализма. Начало оттепели связывают с появлением в 1954 году повести И.Эренбурга с этим названием. А окончание связывают с политическими процессами над С.Синявским и Ю. Даниэлом (февраль 1966 -год).
Пьесы Розова, книги В.Аксенова и А. Гладина, стихи Евтушенко и А.Вознесенского, кинофильмы М.Хуциева «Застава Ильича» стали нравственно-политической позицией «детей — шестидесятников», отвергших Сталина и человека – винтика. Началом переворота в сознании стали рассказы А. Солженицина «Один день Ивана Денисовича», «Матренин двор», «Случай на станции Кричетова». Они стали набатом, обращенным к народной совести. Центрами инакомыслия стали театральные коллективы «Современник», «Таганка».
Культурные приоритеты периода застоя составили:
1. Выход проблемы жизненных достижений личности из-под зависимости «прокормиться» или «сберечь семью» (как она стала в трудные 20-е, 30-е, 40-е, 50-е годы).
2. Продажа партийно-хозяйственной бюрократией своих властных возможностей.
3. Заметное расширение масштабов теневой экономики и ее стычки на одной стороне – с государственной бюрократией, а на другой – с торговцами-индивидуалами.
4. Установление системы двойного счета – плановых показателей, экономических интересов, социального поведения. Все это свело на нет доверие граждан к декларируемым ценностям и, как следствие, установило идеологический иммунитет к общественным ценностям.
Культура 70-80-х годов ХХ века в СССР сохранила многие черты, свойственные культуре советского периода, но приобрела и свои собственные, вытекающие из особенностей времени. Пережив хрущевскую оттепель, получив возможность ближе знакомиться с мировой культурой, многие в СССР стали задумываться над путями дальнейшего развития культуры. Реально стало существование официальной и неофициальной, диссидентской культуры. Энтузиазм несколько поубавился. Противоречивость культуры осознавалась большинством членов общества. Это находило выражение в двух противоречивых тенденциях в литературе и искусстве. С одной стороны, обращение к революционной романтике, попытки найти там моральную опору, с другой, – все больше проявлялись настроения безысходности, безнадежности, попытки найти идеал в экзотических вероучениях, увлечение христианством. Официальная культура становилась более догматичной, утрачивала стремление к поиску, обновлению. Особенно это нашло отражение в борьбе чиновников от культуры с теми произведениями, которые, по их мнению, не соответствовали эталонам.
Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что в культуре советского периода существовало «советское» ядро, включающее в себя идеологию марксизма-ленинизма, не всегда правильно понятного и осмысленного, в то же время существовали целые пласты, практически не испытавшие влияния этого ядра, продолжавшие культурные российские традиции. К 70-м годам влияние идеологии заметно возросло, так как выросло уже несколько поколений воспитанных в советское время в советской системе образования, но при этом с середины 70-х можно проследить процесс отторжения ценностей «развитого социализма» и рядовыми гражданами, и деятелями культуры.
Вместе с тем и 70-80 гг. обогатили русскую культуру. Так называемые «деревенщики» В.Распутин, В.Астафьев, Б.Носов талантливо осмыслили проблемы русского народа. Продуктивен был диалог народов бывшего СССР. Творчество Р. Газматова, Г. Айтматова, И. Кулиева, Э. Межелайтиса олицетворяли феномен советской культуры. Советские кинофильмы занимали призовые места на престижных кинофорумах.
Современная российская культура переживает сложный период перехода к рыночным отношениям.
Реформаторы, пришедшие к власти после августовского путча, считали, и то для создания рынка достаточно осуществить всего лишь два шага: отпустить цены и предоставить людям экономическую свободу. Реформаторы практически проигнорировали особенности российской культурной традиции, стереотипы и архетипы российского сознания. Сегодня мы снова задаем уже традиционный для российской истории вопрос: куда идти? И опять сталкиваются две полярные точки зрения.
Первая исходит из принципа – нечего изобретать уже открытое, нужно учиться у Запада. Согласно второй, россияне должны идти по особому пути, опыт Запада для нас чужероден. При такой постановке проблемы легко прослеживаются аналогии со старыми спорами между западниками и славянофилами, но этого мало.
Западный опыт цивилизованного рынка опирался на систему базисных ценностей, которые складывались и шлифовались в течение длительного периода, но по европейской цивилизации, начиная с эпохи-становления протестантской этики как основы проанализированного Вебером «духа капитализма». Эта система в ее современном варианте предполагает индивидуальную свободу и личную ответственность, рациональность выбора и действия, правовое государство и единое правовое пространство как условия соблюдения договорных отношений су6ъектов рынка, справедливость и равенство понимаются, прежде всего, как равенство возможностей; признается ценность земного бытия как установка на постоянное и хлопотливое обустройство жизни. В России другая культурная традиция. Начиная с петровских реформ и включая Советскую историю, Россия пережила несколько крупных модернизаций (реформы Петра I, Александра II, ускоренная индустриализация 30-х годов). Каждая из них осуществлялась путем насильственного преобразования сложившегося уклада русской жизни сильной государственной властью. Западный опыт не встраивался органично в традиционную русскую почву, а скорее, выглядел как трансплантация, как искусственный орган, внедряемый в чужую культуру, которую он трансформировал, сталкиваясь с противоречащими ему традициями. Сопротивление традиций обычно приводило к откату после реформ, а иногда и к смутным временам. Но новый опыт полностью не зачеркивался. Сложные процессы его ассимиляции порождали через некоторое время всплеск культурных достижений, обогащающих европейскую и мировую культуру. Эхом петровских реформ в российской культуре стал «золотой» XIX век, эхом реформ Александра II – серебряный век (конец ХIХ-начало ХX вв. ). «Прививки» новой европейской культуры после их ассимиляции в России возвращались в мировую культуру в виде новых достижений.
Симбиоз двух противоположных структур – новоевропейского опыта и традиционной ментальности – в российской жизни был источником всех ее проблем, воспроизводимых на протяжении десятилетий и даже столетий. В частности, подобной проблемой было противостояние интеллигенции и народа. Интеллигенция как носитель западной образованности и новых идей часто не находило опоры в народных массах, которые были хранителями традиционной культуры.
В российской культурной традиции идеалы индивидуализма не занимали того приоритетного положения, которое было характерно для западной системы ценностей. Российскому духу был свойственен идеал соборности. Н.Бердяев в свое время подчеркивал, что соборность отлична от комунальности, то есть такого состояния коллективной жизнедеятельности, которое определено внешним принуждением. Соборность же предполагает объединение людей общей целью и общим делом, исходя из внутренних побуждений.
Но в реальной системе жизненных ориентаций эти идеи переплетались. Их соединение можно обнаружить как в менталитете традиционной крестьянской общины, так и в советской идеологии. Уничтожив общину, советская власть воссоздала черты общинной жизни в жизнедеятельности производственных коллективов. Эти коллективы представляли собой не только профессиональные объединения людей, но и служили особыми формами общения и повседневной человеческой коммуникации: праздники, дни рождения люди отмечали как в семье, так и в производственном коллективе, рождались традиции совместного отдыха, существовала взаимопомощь.
В условиях тоталитарного контроля и коммуникабельности те элементы соборности, которые сохранялись в жизни трудовых коллективов, становились своеобразным самозащитным механизмом для личности и специфической формой проявления ее свободы.
С идеалом соборности тесно связано и особое понимание свободы, свойственной русскому духу. Оно больше ориентированно не на индивидуальную свободу, а на коллективные формы ее реализации. Сложная российская история в дореволюционный период не создала достаточно устойчивых предпосылок для формирования правового государства. Продвижение в этом направлении, начатое реформами Александра II было блокировано последующим откатом реформ, а затем окончательно прервано революцией и массовым применением насилия.
Однако не следует думать, что практика решения различных жизненных вопросов неправовыми методами сложилась только в советскую эпоху. Эта практика имела в России давнюю традицию. Нелишне вспомнить, что самодержавие в России обожествлялось (царь-помазанник божий) и стояло над законами; что длительный период российской истории был эпохой крепостного бесправия крестьянских масс, что разные сословия наделялись различными правами, что взятка и произвол были характерными чертами функционирования громоздкого, чиновничьего аппарата, на который опиралась самодержавная власть.
В стране сформировалось особое понимание закона и права. В архетипах российского сознания категории «закон» и «право» не имеют самоценного значения и лишь тогда выступают ценностью, когда к ним добавлено прилагательное «справедливый». Справедливость, таким образом, всегда становилась выше права.
Само понятие справедливости включало множество смыслов. Здесь можно обнаружить и уравнительно-распределительное: понимание справедливости, имеющее своим истоком традиционно-общинную жизнь, и трансформированное в идеал коммунистического общежития в советскую эпоху. В понятие «справедливый» входило и стремление к идеалу сильной централизованной власти, олицетворяемой справедливым царем”.
В свое время В. Ключевский отмечал в качестве характерной черты российского самосознания его тяготение к действиям на «авось», к рационально не просчитанным поступкам. Такой тип поведения В.Ключевский связывал с особенностями российской жизни и хозяйственной деятельности, протекающей вклиматической зоне неустойчивого земледелия, к которой относятся большая часть территории России. К тому же российский народ страдал от набегов, частых войн, поборов со стороны властей. Народное сознание отразило нестабильное состояние человеческой жизни в многочисленных поговорках, типа «от сумы и от тюрьмы не зарекайся». В этих условиях неопределенности и неустойчивости бытия снижалась ценность рациональных поступков. Таким образом, для современной российской культуры характерно столкновение западной культуры с традиционными российскими стереотипами поведения.
Заключение
Многие социологи, политологи, культурологи и футурологи отмечают противоречия, связанные с формированием новой глобальной (планетарной) цивилизации. В 20-х годах нашего столетия П. Сорокин дал великолепную характеристику противоречивости этого процесса, представляющего собою смену типов культуры: Все важнейшие аспекты жизни, уклада и культуры западного общества переживают серьезный кризис… Больны плоть и дух западного общества, и едва ли на его теле найдется хотя бы одно здоровое место или нормально функционирующая нервная ткань… Мы как бы находимся между двумя эпохами: умирающей чувственной культурой нашего лучезарного вчера и грядущей идеациональной культурой создаваемого завтра. Мы живем, мыслим, действуем в конце сияющего чувственного дня, длившегося шесть веков. Лучи заходящего солнца все еще освещают величие уходящей эпохи. Но свет медленно угасает, и в сгущающейся тьме нам все труднее различать это величие и искать надежные ориентиры в наступающих сумерках. Ночь этой переходной эпохи начинает опускаться на нас, с ее кошмарами, пугающими тенями, душераздирающими ужасами. За ее пределами, однако, различим расцвет новой великой идеациональной культуры, приветствующей новое поколение — людей будущего. Самобытная, сложная противоречивая культура России в этих условиях дает надежду на духовное возрождение нашего общества, возрождение, основанное на традиционно русских культурных корнях.
Список использованной литературы
1. Гуревич П. С. Человек и культура М.: «Дрофа», 1998г.
2. Ерасов Б.С. Социальная культурология: В 2-х ч. Ч.1 — М.: АО «Аспект Пресс», 1994. – 384 с.
3. Культурология. Курс лекций под ред. А.А. Родугина Изд. “Центр” Москва 1998г.
4. Культурология /Под ред. А. Н. Марковой М., 1998г.
5. Левинас Э. Философское определение идеи культуры. // Глобальные проблемы и общечеловеческие ценности. – М.: Прогресс, 1990. — С.86-97
6. Поликарпов В.С. Лекции по культурологии. М.: «Гардарики», 1997.-344 с.

План
Введение… 2
1. Русская культура как объект исследования… 3
2. Социодинамика русской культуры… 6
3. Народ и интеллигенция… 11
Заключение… 14
Список литературы… 15
Введение
История русской культуры, ее ценности, роль и место в мировой культуре в начале 90-х гг. XX в. вызвала большой интерес и как предмет научного изучения и в качестве учебного курса. Появилось много научной и учебной литературы, освещающей нашу историю и культуру. Ее осмысление в основном опиралось на труды мыслителей русского “Духовного Ренессанса” конца XIX — первой четверти XX в. Однако к концу 90-х гг. эта заинтересованность стала спадать. Отчасти потому, что было исчерпано чувство новизны прежде запретных идей, а современного, оригинального прочтения нашей культурной истории пока не появилось.
Цель реферата – проанализировать ценности русской культуры.
Задачи:
Изучить литературу по теме;
Раскрыть основные понятия;
Рассмотреть основные этапы развития русской культуры;
1. Русская культура как объект исследования
Понятия “русская культура”, “русская национальная культура”, “культура России” — можно рассматривать как синонимы, а можно в качестве самостоятельных феноменов. Они отражают разные состояния и составляющие нашей культуры. Представляется, что при изучении русской культуры в центре внимания должна быть собственно культура, культурные традиции восточных славян как союза племен, русичей, русских. Культура иных народов в данном случае представляет интерес как результат и процесс взаимовлияния, заимствования, диалога культур. В данном случае понятие “русская культура” синонимично понятию “русская национальная культура”. Понятие “культура России” более широкое, так как включает в себя историю становления и развития культуры Древнерусского государства, отдельных княжеств, многонациональных государственных объединений — Московского государства, Российской империи, Советского Союза, Российской Федерации. В этом контексте русская культура выступает как основной системообразующий элемент культуры многонационального государства. Многонациональную культуру России можно типологизировать по различным основаниям: конфессиональному (православные, протестанты, мусульмане, буддисты и т.п.); по хозяйственному укладу (земледельческая культура, скотоводческая, охотничья) и др. Игнорировать многонациональный характер культуры нашего государства, как и роль русской культуры в этом государстве весьма непродуктивно. Интерес к особенностям культуры разных народов России в большей степени проявляют этнографы и в меньшей степени культурологи. Одновременное бытование разных культур, смешанные браки, разнонаправленные традиции в рамках одной семьи, селения, города требуют внимательного отношения исследователей. От гармонизации этих отношений, взаимного познания во многом зависят добрые отношения в стране, успешное решение задач по развитию культуры России.
Изучение отечественной культуры — задача не только образовательная. Она тесно связана с другой — не менее важной, вырастить носителей русской культуры, продолжателей ее традиций, что будет способствовать ее сохранению как части мировой культуры, расширению границ русской культуры, диалогу культур.
“О, светло светлая и прекрасно украшенная земля Русская! Многими красотами прославлена ты: озерами многими славишься, реками и источниками местно-чтимыми, горами, крутыми холмами, высокими дубравами, чистыми полями, дивными зверями, разнообразными птицами, бесчисленными городами великими, велениями славными, садами монастырскими, храмами божьими и князьями грозными, боярами честными, вельможами многими. Всем ты преисполнена, земля Русская, о правоверная вера христианская! “[1].
Эти строки, проникнутые глубокой любовью к своей земле, можно считать эпиграфом к данному тексту. Они составляют начало древнего литературного памятника “Слово о погибели Русской земли”. К сожалению, сохранился только отрывок, который был обнаружен в составе другого произведения — “Повести о житии Александра Невского”. Время написания “Слова” — 1237 — начало 1246 г.
Каждая национальная культура — это форма самовыражения народа. В ней проявляются особенности национального характера, миросозерцания, менталитета. Любая культура уникальна и проходит свой, неповторимый путь развития. Это в полной мере относится и к русской культуре. Ее можно сравнивать с культурами Востока и Запада лишь в той мере, в которой они взаимодействуют с нею, оказывают влияние на ее генезис и эволюцию, связаны с русской культурой общей судьбой.
Попытки понять отечественную культуру, определить ее место и роль в круге иных культур сопряжено с определенными сложностями. Их можно подразделить на следующие: сильное тяготение исследователей к компаративистскому подходу, постоянной попытке сравнительного анализа нашей культуры и культуры Западной Европы и почти всегда не в пользу первой; идеологизация конкретного культурно-исторического материала и его трактовка с тех или иных позиций, в ходе которой одни факты выдвигаются на первый план, а те, которые не вписываются в концепцию автора, игнорируются.
При рассмотрении культурно-исторического процесса в России явно прослеживаются три основных подхода.
Первый подход представлен сторонниками однолинейной модели мировой истории. Согласно этой концепции все проблемы России могут быть решены путем преодоления цивилизационного, культурного отставания или модернизации.
Сторонники второго исходят из концепции многолинейности исторического развития, согласно которой история человечества состоит из истории целого ряда самобытных цивилизаций, к одной из которых относится и русская (славянская — Н.Я. Данилевский или православно-христианская — А. Тойнби) цивилизация. Причем, основные черты или “душа” каждой цивилизации не может быть воспринята или глубоко понята представителями иной цивилизации или культуры, т.е. является непознаваемой и не воспроизводимой.
Третья группа авторов пытается примирить оба подхода. К ним относится и известный исследователь русской культуры, автор многотомного труда “Очерки по истории русской культуры” П.Н. Милюков, который определил свою позицию как синтез двух противоположных конструкций русской истории, “из которых одна выдвигала вперед сходство русского процесса с европейским, доводя это сходство до тождества, а другая доказывала русское своеобразие, до полной несравнимости и исключительности”. Милюков занимал примирительное положение и строил русский исторический процесс на синтезе обеих черт, сходства и своеобразия, подчеркивая черты своеобразия “несколько более резко, нежели черты сходства”[2]. Следует отметить, что выявленные Милюковым в начале XX в. подходы к изучению культурно-исторического процесса России сохранили, с некоторыми модификациями, свои основные черты до конца нашего века.
Большинство авторов, расходящихся в оценках и перспективах культурно-исторического развития России, выделяют, тем не менее, ряд общих факторов (условий, причин), определяющих особенности (отсталость, задержку, самобытность, своеобразие) русской истории и культуры. Среди них: природно-климатический, геополитический, конфессиональный, этнический, особенности социальной и государственной организации русского общества.
2. Социодинамика русской культуры
Социокультурная история России отличается, по мнению многих исследователей, дискретным (прерывистым) характером. Выдающийся философ XX в. Н.А. Бердяев писал, что в русской истории “нельзя найти органического единства”. Он насчитывал “пять разных Россий: Россию киевскую, Россию татарского периода, Россию московскую, Россию петровскую или императорскую и, наконец, новую Советскую Россию”[3].
Каждый из пяти периодов действительно резко отличался от предыдущего и от последующего и характеризовался социокультурным своеобразием и внутренним единством. И в каждом случае переход же от одного замкнутого в себе социокультурного этапа к последующему осуществлялся не постепенным, эволюционным путем, а в результате достаточно резкой, внезапной “ломки” целостной и единой социокультурной системы (для ее обозначения принят сегодня термин “парадигма”). В истории русской культуры таких “ломок” культурно-исторической парадигмы можно насчитать достаточно много:
1 — Крещение Руси,
2 — начало монголо-татарского нашествия,
3 — создание Московского царства и утверждение русского самодержавия,
4 — религиозный раскол и начало петровских реформ,
5 — осуществление крестьянской реформы (отмена крепостного права),
6 — Октябрьская революция 1917 г.,
7 — “Великий перелом” (начало советского тоталитаризма),
8 — август 1991 г. — начало демократических, либеральных реформ в России. Все они носили разрушительный характер и имели далеко идущие культурно-исторические последствия: отказ от старой культурной традиции, замена повседневной (обыденной), сложившейся в течение ряда лет и передававшейся от поколения к поколению культуры, т.е. всего того, что является основой устойчивости общества, придает людям ощущение уверенности и возможности эволюционного, поступательного развития.
И все же и “пять разных Россий” Бердяева или иное членение нашей тысячелетней истории не противоречит ее восприятию как вполне определенного единства российской цивилизации, неповторимого национального своеобразия. Вполне вероятно, что и это своеобразие и культурно-историческая преемственность основываются на менталитете народа, который, несмотря на некоторые изменения, сохранил свои коренные качества, сформированные за много веков. Понятие “менталитет” в научном общении обозначает характерные для людей определенной исторической эпохи умение мыслить, действовать, чувствовать и воспринимать мир определенным образом. Менталитет выражает себя в мифологии, в представлениях о мире и человеке, фольклоре, в богословии, разных теориях и учениях, искусстве, литературе, традиционных способах поведения и взаимопонимания, обычаях обустройства личной и общественной жизни. Из единства всех составляющих возникает неповторимый облик национальной культуры. Возможно, именно на уровне менталитета в национальной культуре закрепляется и сохраняется верность собственному пути развития, близкого к западному, но восточного.
Две противоположные тенденции — западная и восточная — весьма существенно повлияли на формирование русского национального характера, национальной культуры.
Культура России представляет собой самобытное, уникальное явление в пределах более крупной европейской общности. Самодостаточна ее средневековая культура, отмеченная крупными достижениями с выраженным национальным началом: в живописи, архитектуре, в патриотизме прозаической и поэтической литературы, в особом теолого-мистическом направлении философии, имевшим своеобразный выход в подъеме философской мысли второй половины XIX — начале XX в., оказавшим глубокое влияние на западную философию XX в. В Новое время Россия смогла не только впитать идеи западноевропейского Просвещения, но переосмыслить и переработать их на национальной основе, результатом чего стала классическая русская культура XIX в., а затем — на рубеже веков — Серебряного века. Отдавая должное положительному влиянию диалога культур, многие отечественные ученые начала XX в. считали, что усвоенный и переработанный чужой культурный опыт включается в собственную национальную традицию.
Наряду с отмеченным своеобразием русской культуры, безусловно, существуют и общие с Западной Европой направления в развитии литературного процесса, сходные формы и параллели экономической, политической и культурной жизни. Любовь к национальной культуре должна сочетаться и вести к уважительному отношению к другим культурам. Только на этой основе возможен диалог культур. Предостерегая от национализма и “суеверия патриотизма”, Л.Н. Толстой писал: “Глупо, когда один человек считает себя лучше других людей; но еще глупее, когда целый народ считает себя лучше других народов”[4].
Следует заметить, что необходимость учитывать особенности культурного развития Западной Европы и России была высказана и П.Н. Милюковым в 1930 г. Сравнивая путь, пройденный Россией и Западом, он исходил из того, что большинство процессов сопоставимы или подобны, но в каждой стране они получили “особый” характер. Выяснить этот характер для России, и есть задача историка русской культуры. Милюков отмечал, что, исследуя особенности русской культуры, нельзя забывать, что “речь идет о национальной особенности общечеловеческого процесса, а вовсе не о чем-то исключительном и специфическом, составляющим какое-то умаление национального процесса перед другими “цивилизованными” народами. Признать русский народ способным к “культуре” — значит признать его способным к “цивилизации””[5].
Культуру Древнерусского государства можно условно разделить на два неравнозначных по времени периода: собственно древность (становление государственности в период язычества) и Средневековье, начальный момент которого можно по сопоставлению с Западной Европой отнести к моменту принятия христианства. Данное разделение введено для того, чтобы можно было сопоставить влияние трех основных общепринятых составляющих первоначального становления и развития культуры европейского Средневековья на примере Запада и Древнерусского государства. Это: 1 — античное наследие; 2 — культура варварских, языческих племен — германцев, восточных славян и т.п., т.е. коренная, изначальная, исконная культура; 3 — христианство.
Древняя Русь сформировала свои критерии добра и зла, эти добродетели совместились и с их христианским пониманием. Очень четко они выражаются в описании рязанских князей, погибших в битве с монголами в “Повести о разорении Рязани Батыем”: “Были они родом христолюбивы, братолюбивы, лицом прекрасны, очами светлы, взором грозны, сверх меры храбры, сердцем легки, к боярам ласковы, к приезжим приветливы, к церквам прилежны, на пирование скоры, до государских потех охочи, ратному делу искусны, и перед братией своей и перед послами величавы. Мужественный ум имели, в правде-истине пребывали, чистоту душевную и телесную соблюдали… А с погаными половцами часто бились за святые церкви и православную веру. А отчизну свою от врагов безленостно оберегали”[6]. В этом возвышенном и поэтическом прославлении героев можно проследить и иерархию нравственных ценностей, и дань уважения к павшим и указание на то, что православие к XIII в. становится важной составляющей русской духовности. Возможно, не все они соответствовали этому описанию, но они погибли за Родину и должны остаться светлыми и прекрасными в памяти потомков.
В сфере внимания ученых всегда был феномен русской религиозности, особый тип народной духовности, который называли и “двоеверие”, “обрядоверие” и т.п. Действительно, народная религиозность противоречива: с одной стороны, православие для крестьян явно составляло достаточно высокую духовную ценность, с другой — слабый интерес и знание церковных догматов, литургических текстов и т.п. и строгое следование обрядовой стороне вероучения. Обратимся к особенностям организации духовной жизни народа на уровне ее первичного звена — прихода. Там церковное устройство оказалось внедренным в первичные крестьянские миры. Сформировалась своеобразная общественно-идеологическая ячейка — “мирская церковь”, в которой объединились функции гражданские и религиозные, приспособление к насущным запросам и интересам общественно-экономической, правовой, семейно-бытовой жизни. Собранные исследователями материалы (Н.П. Павлов-Сильванский, А.И. Копанев, А.И. Клибанов и др.) говорят о теснейшей связи “мирской” и духовной жизни в крестьянской среде. Рассматривая русскую религиозность и “некультурность” в контексте западноевропейского менталитета, Ф.А. Степун отмечал, что русский народ, благодаря вере сохранил целостность миросозерцания. Необразованность задержала процесс “обездушенья и расцерковления народного сознания”, характерного для западного “просвещенного рационализма”, поэтому “темнота русского простого человека как явление внутрицерковной жизни скорее культура, чем некультурность”[7].
3. Народ и интеллигенция
Русская культура в период Московского государства сложилась как самобытная национальная культура. Это была культура христианская, православная, традиционная культура, которая находилась, как и другие аналогичные культуры, в единстве с верой. В XVII в. в русской культуре начался процесс секуляризации. Характерной особенностью Нового времени был разрыв традиционной и новой культуры, секуляризация культуры, “разрыв” интеллигенции, которая была созидательницей новой, светской культуры, и народа, остающегося некоторое время верным старой, традиционной культуре-вере. Секуляризация русской культуры тоже была исторической необходимостью. Однако в каждой стране этот процесс в Новое время происходил по-разному. Обратимся еще раз к мнению П.Н. Милюкова. Он считал, что в России секуляризация, “разрыв” интеллигенции и народа произошел на почве веры. Явным проявление этого была Никоновская реформа при царе Алексее Михайловиче, в результате которой часть населения ушла в “раскол” и стала старообрядцами. В отличие от католичества, православная церковь в России была слабее и не смогла ассимилировать себе культуру той среды, в которую она попала, как это сделала западная церковь. Православие не смогло искоренить старое русское язычество, отсюда повышенное значение ритуальной стороны в русской церкви, вырождение религиозности в обрядность, между тем как идейная сторона религии оставалась для народа непознанной. Кроме того, русское православие было консервативно и не желало меняться в соответствии с духом времени. Оно тесно связало себя с государством еще в период Московского государства, а в результате Синодальной реформы эта зависимость еще более укрепилась. В результате русское православие для русской интеллигенции перестало существовать. Секуляризация породила в России религиозный индифферентизм. “Разрыв” между народом и интеллигенцией в России сводится к тому, что между тем как народ остался при своей “бытовой” вере, интеллигенция осталась без какой бы то ни было религии. Секуляризация русской культуры была, поскольку речь идет о русской интеллигенции, так сказать, чисто отрицательной. Так как церковь не была способна навязать свои собственные идеи, то и освобождение (эмансипация) от церкви не сопровождалось выработкой никакого положительного идеала.
Милюков пишет о “интеллигенции” и о “народе” в целом. Однако в среде русской интеллигенции были люди, которые отличались необыкновенной напряженностью и глубиной религиозных исканий. Некоторые возвращаются к “традиционной” вере, к ее истокам, другие идут по пути богостроительства. Русская философия начала XX в. дала блестящие примеры поиска истины на пути религиозного осмысления мира (С.Н. Булгаков, Н.А. Бердяев, П.А. Флоренский). Но эти идеи остались не принятыми народом и интеллигенцией и утвердилась идея революционного, а не духовного преобразования России.
В результате преобразований и реформ XVIII в. в России произошла секуляризация культуры, единая культура-вера разделилась на светскую, гражданскую культуру и духовную. Это явление закономерно для всех стран. Традиционная культура уходит в прошлое. Но в других странах в итоге сформировалась одна культура. И при всех различиях людей образованных, например, Вольтера и среднего человека (обывателя), “человека с улицы”, оба, каждый по-своему, представители одной культуры. В России словно не одна культура, а две. Этот вывод был сделан давно. Его разделяют многие исследователи русской культуры. Однако эта особенность нашей культуры, которая оказала негативное влияние на нашу историю и культуру, разделяя, а не объединяя нацию, иногда даже в самые сложные периоды (революции), все же требует очень серьезного анализа и, что не менее важно, конкретных предложений по преодолению этого разрыва, примеры которого можно найти и в современной культуре.
Заключение
Русская культура, безусловно, великая европейская культура. Она является самостоятельной и самобытной национальной культурой, хранительницей национальных традиций, ценностей, отражением особенностей национального характера. Русская культура в процессе своего становления и развития испытала на себе влияние многих культур, впитала в себя некоторые элементы этих культур, переработала и переосмыслила их, они вошли в состав нашей культуры как ее органическая составная часть.
Русская культура не является ни культурой Востока, ни культурой Запада. Можно сказать, что она представляет собой самостоятельный тип культуры. В результате разных причин русская культура не реализовала полностью своих возможностей, своего потенциала.
К сожалению, опыт различных преобразований в России осложнен тем, что любые изменение производились насильственным путем либо резким сломом, заменой, отрицанием, отторжением существующей культурной традиции. Культурная история страны неоднократно подтверждала на практике гибельность такого подхода, который вызывал не только уничтожение предшествующей культуры, но и приводил к конфликту поколений, конфликту сторонников “новин” и старины. Еще одна важнейшая задача — преодолеть комплекс неполноценности, который сформирован у части нашего общества по отношению к своей стране и культуре. Он также не способствует движению вперед. Ответной реакцией на него являются проявления национализма и резкого отрицания любых заимствований.
Список литературы
1. Бердяев Н.А. История и смысл русского коммунизма. — М., 1990.
2. Ключевский В.О. Соч.: В 9 т. — М., 1987. Т.1.
3. Литература Древней Руси. Хрестоматия. — М., 1990.
4. Лосский Н.О. Условия абсолютного добра. — М., 1991.
5. Лотман Ю.М. Проблема византийского влияния на русскую культуру в типологическом освещении / Византия и Русь. — М., 1989.
6. Милюков П.Н. Очерки по истории русской культуры: В 3 т. — М., 1993. Т.1.
7. Степун Ф.А. Мысли о России // Новый мир. 1991. № 6.
[1] Литература Древней Руси. Хрестоматия. М., 1990. С. 175.
[2] Милюков П.Н. Очерки по истории русской культуры: В 3 т. М., 1993. Т. 1. С. 61.
[3] Бердяев Н.А. История и смысл русского коммунизма. М., 1990. С. 7.
[4] Толстой Л.Н. Путь жизни. М., 1993. С. 157.
[5] Милюков П.Н. Очерки… М., 1994. Т.2, ч. 2. С. 467-468.
[6] Литература Древней Руси. С. 190-191.
[7] Степун Ф.А.Мысли о России // Новый мир. 1991. № 6. С. 223.

Культура народа является частью его истории. В понятие культура входит всё, что отражает духовный облик народа, его взгляд на бытие и человеческие отношения. Ещё до зарождения зачатков товарно-денежного империализма на Древней Руси, её культурное развитие начало испытывать сильное амбивалентное воздействие, коллизию различных факторов: дипломатического давления Византии и влияния прочно укоренившегося многобожия и тотемизма(подобно североамериканским племенам индейцев),- этим объясняется его языческо-антисемитский характер. В связи с этим появляются новые веяния в различных областях культуры. Письменность и образование. В ходе раскопок обнаружены берестяные грамоты (также использовалась дубовая и липовая кора), датированные 10веком, что говорит о наличии письменности у славян.
Славянская грамота, т. е. алфавит был придуман братьями Кириллом и Мефодием – выходцами из Греции, являвшейся сильнейшей в экономическом развитии державой Европы. Образование обеспечивалось частными школами, открываемыми главным образом при монастырях и было дорогостоящим, поэтому грамотность в большей степени распространилась в боярской и княжеской среде. Свидетельством её развития являются граффити.
Известен факт, что, будучи отроком, Владимир Мономах на одной из стен Софийского собора в Новгороде оставил непристойную запись, в которой обвинял ненавистного ему попа в сношении с мужчинами. Также серьёзные изменения претерпевает зодчество.

$

Введение

Культура речи — сравнительно новая дисциплина в области обучения русскому языку как иностранному.

Учение о речевой культуре зародилось в Древней Греции и Древнем Риме — в теории и практике ораторского искусства. В Росс$ии его оригинально осмыслил и развил на материале общественной словесности М.В. Ломоносов. «Риторика» Кошанского, одного из лицейских наставников А.С. Пушкина, была ограниченной, но не была бесполезной. Острые и болезненные критические удары В.Г. Белинского расшатывали теоретические устои риторик $первой половины XIX столетия. Однако не угасал в обществе, в среде передовых литераторов, юристов и ученных, интерес к тому, что было принято называть красноречием. Место риторики заняла стилистика, включавшая и элементы постепенно вызревавшей в недрах филологии X$X века культуры речи как научной дисциплины.

В XX веке В.И. Чернышов, Л.В. Щерба, Г.О. Винокур, Б.Д. Томашевский, В.В. Виноградов, С.И. Ожегов и их многочисленные ученики постепенно, все полнее и шире осмысливали совокупность явлений, обозначаемую термином «культура речи», или «речевая культура». Этот термин прочно вошёл в науку и жизнь. Наметилось и размежевание этого термина, говорящее о признании новой области знания, задачей которой оказывается изучение культуры речи как совокупности её реальных свойств и особенностей.

$ Признание новой лингвистической дисциплины нашло выражение не только в ряде с$татей и сборников, программе высшей и средней школы, но и в узаконивающих терминологию словарях. Так, в «Справочнике лингвистических терминов» Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой о термине «культура речи» читаем: «1. Раздел филологической науки, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху (точка зрения объективно-историческая) и устанавливающий на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения$ мысли (точка зрения нормативно-регулирующая)… 2. Нормативность речи, её соответствие требованиям, предъявляемым к языку в данном языковом коллективе в определенный исторический период, соблюдение норм произношения, ударения словоупотребления, формообразования, построение словосочетаний и предложений. Нормативность речи также включает в себя такие качества, как точность, ясность, чистота».

$В современной лингвистике различают два уровня речевой культуры человека — низший и высший. Для низшего уровня, для первой ступени овладения литературным языком, достаточно правильности речи, соблюдения норм русского литературного языка. Суще-ствуют нормы лексические, орфоэпические (фонетические), грамматические — словооб-разовательные, морфологические, синтакси-ческие. Л$ексические нормы фиксируются в толковых словарях в виде толкования значении слов и их сочетаемости с другими словами, остальные нормы раскрываются в пособиях по грамматике литературного языка, в специальных словарях-справочниках.

Если человек не допускает ошибок в про-изношении, в употреблении форм слов, в их образовании, а построении предложении, речь его мы называем правильной. Одна$ко этого мало. Речь может быть правильной, но плохой, то есть не соответствовать целям и условиям общения. В понятие хорошей речи включаются как минимум три признака богатство, точность и выразительность. Пока-зателями богатой речи являются большой объем активного словаря, разнообразие ис-пользуемых морфологических форм и $синтак-сических конструкции. Точность речи-это выбор таких языковых средств, которые наилучшим образом выражают содержание высказывания, раскрывают его тему и основ-ную мысль. Выразительность создается с по-мощью отбора языковых средств, в наиболь-шей мере соответствующих условиям и зада-чам общения.

Если человек обладает правильной и $хоро-шей речью, он достигает высшего уровня речевой культуры. Это значит, что он не только не допускает ошибок, но и умеет наилучшим образом строить высказывания в соответствии с целью общения, отбирать наиболее подходящие в каждом случае слова и конструкции, учитывая при этом, к кому и при каких обстоятельствах он обращается.

Высокий уровень речевой культуры — $не-отъемлемая черта культурного человека. Совершенствовать свою речь — задача каж-дого из нас. Для этого нужно следить за своей речью, чтобы не допускать ошибок в произно-шении, в употреблении форм слов, в построе-нии предложении. Нужно постоянно обога-щать свои словарь, учиться чувствовать своего собеседника, уметь отбирать наиболее подхо-дящие для каждого случая слова и конструк-ции.

Проблема “Язык и общество” широка и многопланова. Прежде всего язык социален по своей сущности. Основная его функция — быть средством, орудием общения людей. На базе этой функции и в связи с нею осуще-ствляются язы$ком и другие функции — воздействия, сообщения, формирования и вы-ражения мысли. Эти функции также социаль-ны

Можно сказать, что общество имеет такой язык, какой обществом создан, и использует язык так, как умеет и может. Влияние языка на общество усиливается вместе с разви$тием самого общества — это влияние возрастает по мере развития производства, техники, науки, культуры и государства. Язык участвует в организации труда, в управлении общественным производством, деятельностью учреждении, в осуществлении процесса образования и вос-питания членов общества, в развитии литера-туры и науки.

Общество влияет на язык, но и язык, в свою очередь, влияет на общество, участвуя в раз-личных областях жизни и деятельности людей.

$

Предмет изучения речевой культуры.

$

Полезно начать с некоторых терминологических замечаний. Словосочетание «культура речи»$ (синоним — «речевая культура») применяется в настоящее время в русскоязычной литературе в трех значениях:

$Культура речи — это прежде всего какие-то её признаки и свойства, совокупность и система которых говорят о её коммуникативном совершенстве;

$ Культура речи — это, во-вторых, совокупность навыков и знаний человека, обеспечивающих целесообразное и незатрудненное применение языка в целях общения;

$ Культура речи — это, в-третьих, область лингвистических знаний о культуре речи, как совокупности и системе её коммуникативных качеств. $

Нетрудно усмотреть внутреннюю зависимость между культурой речи в первом значении (назовем его объективным) и культурой речи в$о втором значении (назовем его субъективным): для того, чтобы структура речи приобрела необходимое коммуникативное совершенство, автор речи должен обладать совокупностью нужных навыков и знаний; вместе с тем для того, чтобы получить эти навыки и знания, нужно иметь образцы коммуникативно совершенной речи, нужно знать её признаки и закономерности её построения.

Предположив, что признаки и свойства языковой структуры коммуникативно совершенной речи допускают обобщение и в результате вырабатываются представления о коммуникативных качествах речи (правильность, точность, выразительность и т.д.), мы получаем возможность по-иному, чем это только что было сделано, сформулировать два важных определения:$

$

Культура речи — это совокупность и система её коммуникативных качеств;

$ Культура речи — это учение о совокупности и системе коммуникативных качеств речи.

Приняв же во внимание то, что коммуникативные качества речи нужны для воздействия на слушателей или читателей, предметом культуры речи как учения мы сможем признать языковую структуру речи в её коммуникативном воздействии.

$Так очерчивается $предмет изучения новой лингвистической дисциплины и становится понятным то, что эта дисциплина опирается на весь круг описательных лингвистических наук, а также на психологию, логику, эстетику, социологию, педагогику. Особенно тесные связи культура речи как наука имеет со стилистикой, и немало специалистов склонны растворить культуру речи в стилистике. Между тем у стилистики свой предмет изучения и свои задачи.

Стилистика — это учение о языковых и речевых стилях как функциональных вариантах языка и речи. Многие вопросы культуры речи ставит и практическая стилистика.

$

$

Виды речи.

Речь людей в зависимости от различных условий приобрета-ет своеобразные особенности. Соответственно этому выделяют разные виды речи. Прежде всего различают внешнюю и$ внут-реннюю речь. Внешняя речь бывает устная и письменная. В свою очередь устная речь бывает монологическо$й и диалоги-ческой.

Внешняя речь служит общению (хотя в отдельных случаях человек может размышлять вслух, не общаясь ни с кем), по-этому ее основной признак — доступность восприятию (слуху, зрению) других людей. В зависимости от того, употребляются ли с этой целью звуки или письменные знаки, различают устную (обычную звуковую разговорную речь) и письменную речь. Уст-ная и письменная речь обладают своими психологическими осо-бенностями. При устной речи чел$овек воспринимает слушателей, их реакцию на его слова. Письменная же речь обращена к от-сутствующему читателю, который не видит и не слышит пишу-щего, прочтет написанное только через некоторое время. Часто автор даже вообще не знает своего читателя, не поддерживает с ним связи. Отсутствие непосредственного контакта между пи-шущим и читающим создает определенные трудности в построе-нии письменной речи. Пишущий лишен возможности использо-вать выразительные средства (интонацию, мим$ику, жесты) для лучшего изложения своих мыслей (знаки препинания не заменя-ют в полной мере этих выразительных средств), как это бывает в устной речи. Так что письменная речь обычно менее вырази-тельна, чем устная. Кроме, того, письменная речь должна быть особенно развернутой, связной, понятной и полной, т. е. обрабо-танной.

$ Но письменная речь обладает другим преимуществом: она в отличие от устной речи допускает длительную и тщательную работу над словесным выражением мыслей, тогда как в устной речи недопустимы задержки, времени на шлифовку и отделку фраз нет. Письменная речь как в истории общества, так и в жизни отдельного человека возникает$ позже устной речи и формируется на ее основе. Значение письменной речи чрезвы-чайно велико. Именно в ней закреплен весь исторический опыт человеческого общества. Благодаря письменности достижения культуры, науки и искусства передаются от поколения к поко-лению.

В зависимости от различных условий общения устная речь приобретает вид либо диалогической, либо монологической речи.

$Диалогическая речь — это разговор, беседа двух или несколь-ких лиц, которые говорят попеременно. В повседневном и обыч-ном разговоре диалогическая речь не планируется. Это речь под-держанная. Направленность такой беседы и ее результаты в зна-чительной степени определяются высказываниями ее участников, их репликами, замечаниями, одобрением или возражением. Но ин$огда беседу организуют специально, чтобы выяснить опреде-ленный вопрос, тогда она носит целенаправленный характер.

Диалогическая речь, как правило, предъявляет меньше тре-бований к построению связного и развернутого высказывания, чем речь монологическая или письменная; здесь не нужна спе-циальная подготовка. Объясняется это тем, чт$о собеседники на-ходятся в одинаковой ситуации, воспринимают одни и те же факты и явления и поэтому сравнительно легко, иногда с полу-слова, понимают друг друга. Им не требуется излагать свои мысли в развернутой речевой форме. Важное требование к со-беседникам при диалогической речи — уметь выслушивать выска-зывания партнера до конца, понимать его возражения и отвечать именно на них, а не на собственные мысли.

Монологическая речь пред$полагает, что говорит одно лицо, другие только слушают, не участвуя в разговоре. Монологиче-ская речь в практике общения людей занимает большое место и проявляется в самых разнообразных устных и письменных выступлениях. К монологическим формам речи относятся лек-ции, доклады, выступления на собраниях. Общая и характерная особенность всех форм монологической речи — ярко выраженная направленность ее к слушателю. Цель этой направленности — до-$стигнуть необходимого воздействия на слушателей, передать им знания, убедить в чем-либо. В связи с этим монологическая речь носит развернутый характер, требует связного изложения мыслей, а следовательно, предварительной подготовки и планирования.

$Как правило, монологическая речь протекает с известным на-пряжением. Она требует от говорящего умения логически, после-довательно излагать свои мысли, выражать их в ясной и отчетли-вой форме, а также умения устанавливать контакт с аудиторией. Для этого говорящий должен следить не только за содержанием своей речи и за ее внешним построением, но и за реакцией слуша-телей.

Внутренняя речь — это внутренний беззвучный речевой про-цесс. Она нед$оступна восприятию других людей и, следователь-но, не может быть средством общения. Внутренняя речь — сло-весная оболочка мышления. Внутренняя речь своеобразна. Она очень сокращена, свернута, почти никогда не существует в форме полных, развернутых предложений. Часто целые фразы сокращаются до одного слова (подлежащего или сказуемого). Объясняется это тем, что предмет собственной мысли человеку вполне ясен и поэтому не требует от него развернутых словес-ных формулировок. К по$мощи развернутой внутренней речи прибегают, как правило, в тех случаях, когда испытывают за-труднения в процессе мышления. Трудности, которые переживает иногда человек, пыта$ясь объяснить другому понятную ему самому мысль, часто объясняются трудностью перехода от сокращенной внутренней речи, понятной для себя, к развернутой внешней ре-чи, понятной для других.

$

Речевой этикет.

«ЭТИКЕТ» — это совокупность правил поведения, касающихся отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращения и приветствий, поведение в общественн$ых местах, манеры и одежда). Действительно, этикет выражается в самых разных сторонах нашего поведения. Например, этикетное значение могут иметь разнообразные движени$я человека, позы и положения, которые он принимает. Сравните вежливое положение лицом к говорящему и совершенно невежливое — спиной к нему. В этикетных целях мы используем предметы (приподнятая шляпа, преподнесенные цветы и т.д.), особенности одежды (выбор праздничной, траурной или будничной одежды хорошо показывает, как мы понимаем обстановку, как относимся к другим участникам общения). Самую важную роль в этикетном выражении отношений к людям играет наша речь. $

С помощью слов можно рассказать решительно обо всем. Нет в мире таких явлений, которые были бы нам не известны и о которых в то же время нельзя было бы поведать на языке. Более того, стоит появиться в поле зрения человечества чему-то совершенно новому, дотоле неизвестному, как язык тут же предоставит нам возможность обсуждать и это явление.$

Разберем такие высказывания, как «Спасибо», «Пожалуйста», «Будьте здоровы», «Добрый вечер» и т.д. К чему они ближе по своим свойствам: к обычной речи или к этикету?

Во — первых эти высказывания неотделимы от той ситуации общения, в которой их используют. С помощью обычно построенной речи можно сообщить, что кто-$ то кого- то благодарил, благодарит или благодарил бы при некоторых условиях Можно выразить и соответствующее побуждение, прибегнуть к форме вопроса, отрицания. Выражение же «Спасибо!» не имеет грамматического наклонения, лица, числа. Нет смысла говорить о нем как о вопросительном или невопросительном, повествовательном, побудительном. Оно непосредственно выражает отношения благодарности, которые связывают в момент речи говорящего и того, к кому обращена речь. В этом смысле нет существенной разницы межд$у «Спасибо!», рукопожатием или любым другим несловесным знаком благодарности.

Во- вторых, значение этих устойчивых выражений (формул) не расчленено: как правило, в них нет отдельных значимых частей и они выражают цельное представление о ситуации. Если в ответ на свое «Доброе утро» услышим: «Не такое уж оно сегодня доброе», то это не более чем к$аламбур, потому что наше приветствие вовсе не означает, что утро — хорошее или что сейчас хорошее утро. Просто утром принято отмечать начало общения, особенно со знакомыми, этим устойчивым выражением, которое можно было бы заменить в отдельных случаях и неречевым знаком, например, поклоном.

$Наконец, как и несловесные знаки этикета, «Спасибо!», «Доброе утро!», «Здравствуйте!» и подобные формулы вежливости мыслей, конечно, не выражают.

Значит, формулы вежливости — типичные этикетные знаки. Но своей звуковой материей, тем, как организована их форма, они п$одобны обычным словам. Формулы вежливости порождены речью и не порывают с ней, хотя и играют в общении ту же роль, что и этикет. А у некоторых из них, например у традиционных поздравлений, устойчивым (формулой) оказывается вообще только сам скелет выражения, а конкретно наполнение его словами может достаточно свободно меняться. Одни из самых употребительных формул вежливости — формулы приветствия.

$Формулы приветствия играют большую роль в нашем общении. Здороваясь со знакомыми, мы подтверждаем этим свое знакомство и выражаем желание продолжать его. Нас беспокоит, когда хороший знакомы, проходя мимо, только слегка кивает головой или вовсе не замечает нас. Ведь перестать здороваться — означает прервать добрые отношения, прекратить знакомство. И наоборот: здороваясь с человеком, с которым мы ран$ьше не общались, мы выражаем доброжелательное к нему отношение и намерение вступить с ним в контакт. Поэтому, входя в учреждение, сначала здороваются и только потом начинают излагать свое дело.

У многих народов выбор при$ветствия зависит не только от возраста, пола и степени близости общающихся. На него влияет и другое, время суток например, и особенно то, кем$ является приветствуемый и чем он занят в данный момент. По- разному здороваются с пастухом и с кузнецом, с охотником, который идет на охоту, и с охотником, возвращающимся с добычей, с гостем и с попутчиком, с теми, кто занят работой, и с теми, кто обедает. В каждом случае звучит свое приветствие, особое пожелание. Именно из пожелание и возникает большинство приветственных формул, поэтому первоначально они должны были быть очень разнообразными.

Замечательный знаток русской речи Владимир Иванович Даль привел с своем сборнике пословиц и поговорок немало приветственных формул, которые были приняты в России в прошлом. Здороваясь с заканчивающими жатву, говорили: «С двумя полями $сжатыми, с третьим засеянным». Молотильщикам также желали успешной работы: «По сту на день, по тысяче на неделю!». «Свеженько$ тебе!» — здоровались с девушкой, черпающей воду. «Хлеб да соль!» или «Чай да сахар!» — говорили едящим или пьющим.

Приветствие — одно из самых важных знаков речевого этикета. С его помощью устанавливают контакт общающихся, определяют отношения между людьми. Поэтому не владеть формулами приветствия — это значит быть всем чужим, не уметь общаться.

С приветствия начинается общение, поэтому приветственные формулы — обязательный раздел двуязычных разговорников, которые изд$аются для туристов, спортсменов и всех, кто отправляется в другие страны. Именно с формул приветствия нередко начинают изучение и описание языка. В 1696 г. в Оксфорде вышла русская грамматика, составленная побывавшим в России Генрихом Вильгельмом Лудольфом. Она должна была познакомить Западную Европу с языком московской Руси. Грамматика была очень краткой, но к ней прилагались образцы текстов, и первый же приведенный к грамматике диалог был диалогом приветствия, а в специальном при$ложении можно было познакомиться с приветствиями утренними, дневными, вечерними и приветствиями, «когда змеркнет», то есть перед сном.

$Со временем приветствия, конечно, меняются. Еще в XVIII в. формулы «Здравия тебе желаю!», «Желаю здравия!» мог произносить любой человек, входя в дом или встречая знакомого. Лишь позже они закрепились в военной среде, сделались уставной формой. Когда- то «Здравствуй!» говорили не только при свидании с другим, но и если кто-нибудь чихал, то е$сть в тех случаях, в которых сейчас говорят «Будь здоров!» или «Будьте здоровы!».

Из богатого в прошлом набора специальных формул сохранились немногие. Устойчивее других оказались приветствия утренние, дневные, вечерние: «Доброе утро!», Добрый день!»$, Добрый вечер!», которые широко используются в современной русской речи наряду с «Здравствуйте!». В сравнении с формулами «Здравствуй!», «Здравствуйте!» у них есть даже некоторое преимущество. В приветствиях «Добрый день!», «Добрый вечер!», «Доброе утро!» не содержится обращение на «Ты» или на «Вы», поэтому мы охотно прибегаем к ним, когда сомневаемся, как следует обращаться к данному человеку. Не решаясь выбрать «Здравствуй!» или «Здравствуйте!», мы предпочитаем менее определенные, но как раз этим и удобные формулы типа «Добрый день!».

Формулы приветстви$я связывают нас друг с другом, укрепляют контакты, приближают к радости человеческого общения.$

С помощью словесных формул этикета мы выражаем отношения при встрече и расставании, когда кого- либо благодарим или приносим свои извинения, в ситуации знакомства и во многих других случаях. Каждый язык обладает своим фондом этикетных формул.

В сравнении с неэтикетной речью содержание этикетных посланий, конечно, ограничено. Но оно ограничивается не какой — либо узкой специальной сферой, как, например, ограничивается значение математических символов, знаков азбуки Морзе, дорожной сигнал$изации. Напротив, оно выделяет и обслуживает область, на которую неизменно направлено внимание людей во всех случаях общения.

Этике$тная информация важна в начале общения, в момент организации коллектива, когда устанавливается его структура, определяются типы отношений между его членами. Но она необходима и в последующем общении. Поток этикетной информации практически непрерывен. Человек не может действовать в обществе, не имея постоянных сведений о том, совпадают ли его представления о распределении ролей между членами коллектива с соответствующими представлениями других участников общения. Если общение сводится лишь к одним этикетным действиям и имеет характер ритуала, оно является общением этикетным.

$В обществе всегда имеются представления о жизненных ситуациях, которые требуют исполнения ритуала. Некоторые из них мы уже упоминали: ситуация начал общения, ситуация прощания, ситуация праздника. События горестные, печальные также вызывают этикетное общение, в этих обстоятельства$х мы выражаем свое участие, сочувствие, соболезнование. Нередко бывает необходимо, чтобы кто- нибудь что- то сделал для нас, с этим связаны ритуалы, просьбы и благодарности. А случайное$ или вынужденное нарушение интересов партнера требует ритуала извинения. Когда в коллектив входит новый член, совершается один из наиболее важных этикетных ритуалов — ритуал знакомства. Он устанавливает первую ступень близости, дает разрешение на контакты в будущем, организует общение, задает его тип.

Этикетное общение играет большую роль в жизни каждого из нас, но, конечно, человеческое общение вовсе не сводится к одним только ритуалам. Этикетные ситуации составляют лишь некоторую часть общения. Неэтикетное общение не менее важно.

$Вся человеческая деятельность, в том числе и общение, отражает социальные условия, в которых она протекает. И наша речь несомненно, строится по-разному в зависимости от того, кто общается, с какой целью, каким способом, какие между общающимися отношения и т.п. В одном из трудов по риторике (риторика — наука и искусство красноречия)$ М.В. Ломоносов советовал пишущим и говорящим «наблюдать три вещи:

1. Состояние особы, к коей речь говорить или письмо писать должно;

$ 2. Материю, которая предлагается;

3. Состояние самого себя».

Кто, кому и о $чем — вот самое главное, что влияет на построение речи, по мнению Ломоносова, который в данном случае опирается на много вековую традицию, идущую от античности.

Кто, кому и о ч ем — вот, следовательно, и то, что можно узнать воспринимая речь. Какие общественные роли играют автор речи и ее адресат, каковы отношения между ними — обо всем этом прямо может$ и не говориться, текст может быть совсем о другом. Но в речи все это так или иначе будет уловлено адресатом.

Мы так привыкли менять тип речи в зависимости от условий общения, что делаем это чаще всего неосознанно, автоматически. Автоматически происходит и восприятие информации о человеческих отношениях, передаваемой особенностями речи. Но стоит допустить ошибку в выборе т$ипа речи, как автоматизм восприятия нарушается и мы сразу замечаем то, что раньше ускользало от нашего внимания. Дело в том, что речь меняется в зависимости от ситуации и через эти изменения мы с большой точностью воспринимаем отраженные речью человеческие отношения.

Модуляция. Часто этим словом обозначают колебания человеческого го$лоса, придающее ему выразительность; в музыке модуляция — переход из одной тональности в другую; в$ технике так называют разного рода изменения, колебания. Изменения речи в соответствии с условиями общения тоже можно рассматривать как ее модуляцию. Речь колеблется в такт человеческим отношениям — это и есть этикетная модуляция речи. Специальное этикетное общение совершается, как мы уже знаем, лишь время от времени, а вот видоизменения (модуляция) речевого и неречевого поведения под влиянием человеческих отношений происходят всегда. Значит, это одно из самых важных средств выражать этикетное содержание — средство, которое всегда в нашем распоряжении, аппарат, который всегда включен.

$Легко различается тон покровительственный и презрительный, участливый и холодный, открытый и вкрадчивый, вызывающий и кроткий.

Общая звуковая окраска речи может подкреплять смысл, переданный составом слов высказывания, но иногда противоречит ему, заставляет понимать это высказывание совершенно по-другому. $

Значительно чаще тон речи и ее словесное содержание действуют «заодно». Причем им соответствуют мимика, жесты, поза и все наше поведение. Не случайно словом тон мы передаем и сове впечатление от речи в целом. Например, «Мне не понравился тон его письма!». В прошлом слово тон обозначало и общий характер поведения человека. Говорили: хороший тон, дурной тон. Выражение «задать тон» толкуется у В.И. Даля так: «Франтить, пускать пыль в глаза». $

Очень часто$ в соответствии с человеческими отношениями модулируется (колеблется) и содержание речи: с одним и тем же человеком можно говорить «как со взрослым» и как «с ребенком», т.е. по- разному отбирать темы, доводы, доказательства.

Есть темы, которые обсуждают лишь со своими. В разных общественных группах не одинаково, если можно так выразиться, «тематическое расстояние», на которое допускается па$ртнер. Бывают темы престижные, обсуждать которые считается приметой хорошего тона.

Конечно, любые тематические ограничения или рекомендации имеют исторический характер и меняются в связи с социальными преобразованиями коллектива, а в следствие своей условности попадают и под влиянием моды. Темы являются настолько важным этикетным сигналом, что отбор их подвергается иногда специальному обсуждению.

$Чем больше общение приближается по своему характеру к этикетному, тем сильнее влияет оно на выбо$р темы. Вежливость в тех случаях, когда она выступает в качестве главного регулятора содержания речи, т.е. в этикетных ситуация требует, чтобы человек максимально учитывал позиции своего собеседника: говорил в основном о том, что понятно и близко партнеру, избегал неприятных ему тем.

Есть темы широкие, открытые.$ Они создают общий разговор, позволяют всем присутствующим сказать свое слово, объединиться в общении. Есть темы узкие, личные. Они ограничивают состав беседующих. Невежливо, общаясь в группе, заводить с одним из присутствующих беседу о том, что касается вас двоих или только вам понятно. Это исключает из общения остальных, свидетельствует о $не внимании к ним и, конечно, может обидеть. Чем разнообразней круг беседующих, чем более чужды они друг к другу, тем важнее правильно выбирать темы.

Тема «Я» наименее предпочтительна в любом ее варианте. Чем вежливее говорящий, тем менее категоричны его высказывания: он не лишает собеседника возможности судить о предмете самостоятельно, не присваивает себе роль верховно$го судьи, поэтому заявления типа «Этого не может быть!» и подобные уступают место таким, как «Мне кажется это не вполне убедительным»; «Боюсь, что не могу согласиться с вами»; «Едва ли это так» и т.п.

Не только такие общие стороны речи, как интонация и содержание, но и сам факт общения с ее помощью — явление, которое способно служить этикетным целям. Поэтому иногда мы говорим только для того, чтобы поддержать добрые отношения, показать$, что мы «свои» , проверить, все ли согласные с вами в этом.

$Естественно, что содержание речи в таких случаях почти не важно, важен процесс общения. Происходит «пустая», неинформативная беседа, которая на самом деле не так уж пуста, ведь важный этикетный смысл она сохраняет. Чаще всего, хотя и далеко не всегда беседы этого рода ведутся между малознакомыми людьми в начале общения. О чем, например, разговаривают только что представленные друг другу гости или люди, случайно оказавшиеся в одном купе? Общих интересов у них еще нет, вместе с тем долго молчать — неудобно, ведь это показывает нежелание вступать в как$ие — либо отношения. Популярные в подобных обстоятельствах темы — погода, телевизионные передачи, которые все смотрели или смотрят вместе в данный момент, газетные новости, спорт и т.д. Иногда речь идет о чем — либо другом, но потому как скользит беседа по поверхности темы, с какой готовностью подхватывается и как случайно перескакивает с одного предмета на другой, обычно бывает совершенно ясно: здесь менее важно, ч$то именно говорится, в сравнении с тем, что люди общаются.

Речевое общение возможно тогда, когда люди владеют одним или очень близкими языками. А владеть одинаковой речью означает относится к одному коллективу. На способность речи символизировать единство использующих ее людей и основывается этикетная роль пустых разговоров. Однако бывает и так, что нам нужно выразить не единство с кем- либо, а как раз отсут$ствие его, подчеркнуть свою не причастность к какому-либо коллективу или то, что кто- то не входит в наш коллектив. В таких случаях иногда демонстрируют не знание, действительное или мнимое, чужой речи, невозможность воспринять ее, искажают, например, имя человека, отсутствие общности с которым хотели бы отметить.

Все формулы вежливости — это самост$оятельные специальные этикетные средства. Самостоятельные потому, что каждая формула образует целое этикетное высказывание. Специальные, так как служат эти средства в первую очередь этикетным целям. А вот этикетный выбор темы — средство не самостоятельное и не специальное. Это, конечно, ясно: из одной лишь темы речь не состоит, а этикетная роль для нее — не главное. Есть среди этикетных средств речи и специальные несамостоятельные. Они видоизменяют речь, как бы приклеиваясь к отдельным ее единицам. Целых высказываний эти средства не образуют, зато четко маркируют речь, показывая в каком ключе следует ее понимать.

$ Почти ни одно пособие по речевому этикету не обходится без обсуждения того, какие существуют средства вежливо сог$ласиться с собеседником или отказать ему. В книге Л.П. Ступина и К.С. Игнатьева «Современный английский речевой этикет» имеются сведения о том, как вежливо оформляются согласие и отказ у англичан. Например, об отказе говорится: «Невозможность выполнить просьбу своего собеседника вызывает обычное чувство неловкости, поэтому сам отказ должен сочетать в себе вежливость и убедительно$сть. Однако даже в том случае, когда причина отказа не приводится англичанину совершенно несвойственно выпытывать ее у собеседника. В ситуации отказа, как, в прочем, и при положительной реакции на просьбу, английский этикет не признает категоричных форм, и нередко бывает сложно передать средствами английского языка, например, такие негативные восклицания: это абсолютно исключено! Хоть убей, не могу! Нет и еще раз нет! Наотрез отказываюсь! и т.п. Однако среди английских фамильярных реплик можно найти экв$ивалент к ним.

Знакомство с подобными фактами полезно уже тем, что оно наталкивает нас на мысль: специальные средства этикетного варьирования речи распределены в ней не случайно, не «как попало», а встречаются преимущественно в одних и тех же точках. Обычно в тех, которые в сравнении с другими $имеют более непосредственное отношение к участникам общения.

Среди множества вводных слов русского языка есть такие, которые, как и этикетные средства подтверждения или отрицания можно считать специальным приемом этикетной модуляции речи. Например, вводные слова видите ли, знаете ли, понимаете ли, поверьте, представьте.

Ясно, что вводные слова, за поведением которых мы наблюдаем, хотя и служ$ат в основном выражению связи с собеседником, т.е. имеют самые общие этикетные значения, сохранили все же и следы смысла соответствующих глаголов. Поэтому при одинаковом этикетном содержании видите ли, знаете ли, понимаете ли, представьт$е себе и подобные им вводные слова полностью в смысловом отношении все — таки не равны. Каждый из них несет и свое дополнительное значение.

Если мы сравним этикетные возможности русской речи с этикетными возможностями $других языков, то выяснится, что этикетные средства бывают обязательными и необязательными, или факультативными. Это напоминает то, как передается разными языками значение определенности — неопределенности.

Конечно, вся обстановка речи, а также предшествующие и последующие фразы обычно делают понятным, об определенном или неопределенном мальчике мы говорим, но в русском языке средства выражения этих значений не являются обязательным$и: русская грамматика не требует, чтобы к существительному непременно был присоединен специальный показатель определенности или неопределенности предмета. А вот английское, французская, немецкая грамматика этого, как известно требует, переводя предложение Идет мальчик на французский, немецкий, английский язык, мы обязаны выбрать определенный или не определенный артикль, использовать обязательные средства передачи значения определенности -неопределенности.

$Точно также в одних языках есть только не обязательные этикетные средства, а в других языках — и обязательные. Таков, скажем, японский язык. Почти все глаголы японского языка могут иметь подчеркнуто вежливое по отношению к адресату речи форму и форму фамильярную.

$О чем бы мы не говорили по-японски (пусть даже не об адресате речи!), приходится выбирать либо вежливую, либо фамильярную форму глагола$, т.е., хотим мы этого или не хотим, — показывать свое отношению к адресату. А вот в русском языке нет грамматических предписаний, когда и каким именно способом непременно должно быть выражено этикетное содержание. Значит, этикетные средства русского языка факультативны.

Однако как мы уже видели, этикетные возможности от этого не только не уменьшаются, но делаются более тонкими и гибкими!

$Способов передавать в речи этикетные значения — невероятно много. Каждый раз, когда мы выбираем, что сказать и как сказать, мы обязательно учитываем (хотя не всегда сами это замечаем) и то, с кем и в какой обстановке говорим. Поэтому речи, не имеющие никакого отношения к этикету, пожалуй, вообще не бывает. Если в языке выработалось несколько стилей (книжная речь, разговорная, на$учный стиль, деловой и т.д.) и есть различие в речи отдельных общественных групп (речь образованных людей и не образованных, литературная и диалектная, речь молодых и немолодых и т.д.), то уже сам выбор типа речи оказывается этикетным знаком, выражает отношение к слушателю или к тому, $кого мы упоминаем.

Удивительно многообразные этикетные знаки в речи разных народов. Например, виды междометий, которые сопровождают обращение. В некоторых языках они различаются в зависимости от того, кто и к кому обращается. Тем самым они указывают состав общающихся, и, сле$довательно, несут важную этикетную информацию.

Во многих языках, чтобы передавать этикетное содержание, применяют намеренные отклонения грамматического числа, грамматического рода, замену одной формы лица другою, специальные «вежливые» и «сверхвежливые» слова, своеобразное строение предложения… Трудно перечислить этикетные средства одной т$олько устной речи, а ведь еще и этикетные приемы, которые используются на письме! Вспомните хотя бы написание с прописной буквы вежливых форм Вы, Вас, Вам, Ваш, Вашего и т.д.

Русский психолог и языковед А.А. Леонтьев, отмечая роль личных междометий, говорит, что «местоимение- $как бы крохотное зеркало, в котором отражается система общественных отношений».

В русском языке личных местоимений немного, но их вес в речевом этикете достаточно велик. Особенно важен выбор между ты и вы .

Вы вместо ты в обращении к одному у русских появилось относительно недавно ($в XVIII в.). Такое Вы закрепилось прежде всего среди образованных дворян. До этого ты само по себе этикетного содержания не имело. Но в сравнении с Вы оно приобрело значение близости, а в общении людей не близких стало выражать социальное неравенство, общение сверху вниз. Ты говорили простолюдинам, слугам. Захватывая постепенно все новые и новые слои горожан, употребление ты и Вы соответственно получало разнообразные оттенки в соответствии с типичными для каждой общественной группы отношение.

$Чтобы верно оценивать и тонко чувствовать этикетные особенности поведения (своего и чужого), нужно прежде всего $научиться замечать их. Трудность в том, что все обычное , постоянно встречающееся, даже будучи важным, как правило, реже привлекает к себе внимание, чем необычное. Это относится и к речевому этикету, и к другим общепринятым формам поведения. Сравнение — основа всякого познания. Он позволяет во внешне несходных обычаях разных народов обнаружить ценнейшее обще человеческое содержание.

Этикет — лишь одно из многочисленных средств общения, используемых людьми. Сравнение его с главным средством человеческого общения — языком — позволяет лучше разобраться не только в этикете, но и в сам$ом языке.

$

$

Роль современных факторов на формирование речи.

$

Современная речь отражает неустойчивое культурно-языковое состояние общества, балансирующее на грани литературного языка и жар$гона. В разные периоды развития общества разным был и язык. В 20-30-е гг. разговорную речь захлестывали волны уличной стихии — беспризорников, воров, — а также митинговый язык революционных матросов и солдат (от них — обращение братишка). Остро встал вопрос о сохранении литера$турного языка, о путях его дальнейшего развития в связи с изменением контингента носителей — в этой формулировке выдающегося лингвиста Е.Д. Поливанова чувствуется не только революционный энтузиазм эпохи, но и горечь, и сознание трагизма момента, вызвавшего изменение контингента носителей. И сохранился, выстоял русский язык — в соответствии с парадоксом Е.Д. Поливанова: развитие литературного языка заключается, в частности, в том, что он все меньше изменя$ется. Жаргон, как видно, явление не новое в нашей языковой истории. Да и не только в нашей. Жаргон — английский сленг, французское арго — явление, характерное для языкового развития. В разные периоды истории сообщества людей, объединенные общим делом, общими интересами, а более всего — сознанием братства и отчужденности от остального общества, изобретали и свои особые способы общения, устные и письменные. Для них важно было, чтобы посторонние их не поняли, — и отсюда всякие приемы зашифровывания и переноса значений слов.

Сейчас же так называ$емый общий жаргон — заниженный стиль речи, размывающий и нормы языка, и нормы речевого этикета, — становится привычным не только в повседневном общении, но и звучит в теле- и радиоэфире. А также присутствующая в современном обществе актуальность культурных достижений западной цивилизации — вполне естественная плата за шаг, сделанный ей навстречу. То, что там связано с индустрией шоу, $в основе которой лежат несколько эксплуатируемых обществом идей, связанных с деньгами, сексом, насилием, жаргоном, и то, что там воспринимается преимущественно как некая зрелищная форма, звучит у нас как своеобразное руководство к действию.

Молодежь, являясь преимущественным носителем жаргона, делает его элементом поп-культуры, который в свою очередь $делает его престижным и необходимым для самовыражения. Примеров тому достаточно в текстах песен («Мне все по барабану» — группа «Сплин», «Заколебал ты» — группа «Дискотека Авария»), в радиопередачах и музыкальном телевидении, на которые они и ориентируются.

Стремительное и постоянное ускорение и обновление — в$едущие характеристики современной жизни, которой живет российский подросток. Научно-технические революции делают общение чрезвычайно динамичной системой, стимулируя радикальное изменение социальных связей и форм человеческих коммуникаций. В современной культуре присутствует ярко выраженный слой инноваций, которые постоянно взламывают и перестраивают культурную традицию, затрудняя тем самым процессы социализации и адаптации человека к постоянно меняющимся условиям и требованиям жизни. Усложнение социокультурной реальности, сопровождающейся ломкой традиций и норм разных сфер жизни, стремительное $и всеохватывающее распространение продуктов массовой культуры обусловливают угрожающие масштабы современного кризиса общения.

Развитие мировой культуры выработало основные коммуникативные качества хорошей речи. Конечно, эти к$ачества изменяются, развиваются, поэтому понятия о хорошей$ речи не во всем совпадают в разные эпохи и у представителей различных классов и мировоззрений.

Каждый человек должен излагать свои мысли так, чтобы его нельзя было не понять, а именно точно, ясно и просто. Если речь не ясна, то она не достигает цели.

Чтобы речь была точной, слова следует$ употреблять в полном соответствии с теми значениями, которые за ними закреплены.

Важнейшее условие хорошей речи логичность. Мы должны заботиться о том, чтобы наша речь не нарушала логических законов.

Речь — это связанное целое, и каждое слово в ней, любая конструкция должны быть целенаправленны, стилистически уместны.

$ Не для всякого общественного положения, не для всякого места подходит один и тот же стиль, но в каждой части речи, также как и в жизни, надо всегда иметь ввиду, что уместно. Соблюдение уместности пре$дполагает знание стилей литературного языка.

Чистота речи также важна. Если в речи присутствуют слова-паразиты, речевые штампы, канцеляризмы, то это свидетельствует о бедности словарного запаса, о беспомощности говорящего.

$Требования правильности речи относится не только к лексике — оно распространяется и на грамматику, словообразование, произношение, а в письменной речи на орфографию и пунктуацию. Соблюдение нормы главное условие культуры речи. Всякое отклонение от литературной нормы препятствует непосредственному и точному восприятию содержания письменной $и устной речи.

Всякая речь имеет определенное содержание. Содержательность речи зависит от многих условий, которые влекут за собой многообразие форм подачи материала.

$Чтобы достичь речевого богатства нужно изучать язык в его литературной и разговорной формах, его стиле, лексике, фразеологии, словообразовании и грамматике.

Существенное значение имеет выразительность речи, которая достигается четким ясным произношение$м, правильной интонацией, умело расставленными паузами. Должное внимание следует уделять темпу речи, силе голоса, убедительности тона а также особенностям ораторского искусства: позе, жестам, мимике.

Хорошая речь не может быть без соответствующих знаний, умений и навыков. Это все приходит как результат труда. Значит необходимо быть требовательным не только к речи других, но прежде всего к с$воей собственной.

Структура речи — основа теории культуры речи.

$ По принятому нами определению, речь — это последовательность языковых знаков (прежде всего слов), организованная (или построенная) по «правилам» языка и в соответствии с потребностями выражаемой информации. Такую последовательность создает говорящий (или пишущий), такую последовательность$ воспринимает и «расшифровывает», т.е. так или иначе понимает, слушатель (или читатель). В общем случае задача заключается в том, чтобы в сознании слушателя (или читателя) возникла такая информация, которую выражал говорящий (пишущий); правда, это случай идеальный и, как всякий идеал, едва ли достижимый; практически же между информацией выраженной и информацией, возникшей в $сознании слушателей или читателей, устанавливается большее или меньшее сходство. И чем больше это сходство, тем полнее и лучше осуществлены коммуникативные задачи. Более $полному и лучшему осуществлению этих задач и служат коммуникативные качества речи, совокупность и система которых образует речевую культуру общества и отдельного человека.

Речь — это внешняя, формальная сторона текста; она все$гда имеет не только языковую структуру и её организацию, но и выражаемый ею, по существу, неязыковой (или внеязыковой) смысл, ради которого и во многом подчиняясь которому она строится. Речь оказывается явлением не только лингвистическим, но и психологическим и эстетическим. Именно поэтому люди давно заметили хорошие и плохие стороны речи и давно делают попытки объяснить их, в частности, прибегая к таким словам, как «точная», «правильная», «красивая», и т.д. Правда, эти слова применяются обычно нетерминированно, т.е. без точного и однозначного их логического содержания и определения.

Важнее для верного понимания и успешного описания речевой культуры$, качеств хорошей речи оказывает умение увидеть системные отношения речи, её языковой структуры к чему-то, что находится за её пределами, к другим неречевым структурам.

$Попытаемся внимательнее присмотреться к тому, с чем же именно и как её соотнесенность к неречевым структурам может быть и должна быть использована для осмысления и описания её коммуникативных качеств:

Соотношение речь — язык$. Это соотношение самоочевидно: ведь речь построена из материала языка и по свойственным ему «правилам». Однако самоочевидность еще не означает того, что мы видим и понимаем все стороны этого соотношения. Речь построена из языка, подчинена его законам, но она не равна языку. В речи языковые единицы получают прибавку, а именно выбор, повторение размещение, комбинирование и трансформирование. Это соотношение важно для понимания м$ногих свойств речи, однако прежде всего оно необходимо для понимания и разъяснения таких коммуникативных качеств речи, как $правильность, чистота и разнообразие.

$Соотношение речь — мышление. $Речь и мышление постоянно связаны и взаимодействуют в едином процессе речемыслительной деятельности. В речи мысль выражается, и в речи же она формируется. Это соотношение помогает осмысливать такие коммуникативные качества речи, как точность и логичность.

$ Соотношение речь — сознание. Мышление, как известно, входит в сознание, но не равно ему. Сознание шире мышления. Если мышление можно определить как процесс отображения действительности в формах понятий, суждений и умозаключений, то сознание — это процесс отображения действительности в $любых формах, включая ощущения, представления, эмоциональные, волевые, эстетические состояния субъекта. Это соотношение помогает понять, что стоит за словами выразительность, образность, $уместность, действенность, когда эти слова применяются для обозначения коммуникативных качеств речи.

$Соотношение речь — действительность. Как правило, речевые структуры соотнесены с какими-то предметами, явлениями, событиями окружающего человека мира: речь оказывается своеобразной знаковой моделью тех или иных «кусочков» или «узлов» жизни. Наряду с соотношением речь — мышление, это соотношение помогает осмыслить такие коммуникативные качества, как $точность и логичность.

$ Соотношение речь — человек, её адресат. Автор речи создает её, как правило, не для себя, а для другого. Помимо автора речь имеет адресата. Им может быть один человек или группа людей. Автор обычно заинтересован в том, чтобы получатель речь понял, чтобы она была доступна; в том же заинтересован и получатель. В связи с этим может $быть осмысленно коммуникативное качество речи, называемое доступностью.

$ Соотношение речь условия общения$. Под «условиями общения» следует понимать место, время, жанр и задачи коммуникативного процесса. Языковая структура речи должна быть приведена в соответствие с условиями общения, и в этом случае речь может быть названа уместной.

$ Наверное самым важным качеством речи является — правильность речи — её не единственное, но главное коммуникативное качество, потому что прежде всего правильностью речи обеспечиваются её взаимопонимаемость, её единство. Нет правильности — не могут срабатывать другие коммуникативны$е качества: точность, логичность, уместность и т.д. Правильность речи всегда ведет к соблюдению норм литературного языка, неправильность — к отступлению от них. Правильнос$ть речи — это соответствие её языковой структуры действующим языковым нормам.

Одни нормы усваиваются легко и при минимальном участии школы. Другие — укрепляются влиянием школы. Третьи — остаются полу освоенными и после окончания человеком средней школы. Было бы полезно для целенаправленного воздействия на речевую культуру знать, какие именно знаки языка имеют норму, усваиваемую независимо от школы, какие под воздействие школы и какие остаются не усвоенными и после средней школы.

$

$

Функциональные особенности речи.

Речь имеет общественно-историческую природу. Люди всегда жили и жив$ут коллективно, в обществе. Общественная жизнь и коллективный труд людей вызывают необходимость постоянно общаться, устанавливать контакт друг с другом, воздействовать друг на друга. Это общение$ осуществляется при помощи речи. Благодаря речи люди обмениваются мыслями и знаниями, рас-сказывают о своих чувствах, переживаниях, намерениях.

Общаясь друг с другом, люди употребляют слова н пользу-ются грамматическими правилами того или иного языка. Язык есть система словесных знаков, средство, с помощью которого осуществляется общение между людьми. Речь — это процесс ис-пользования языка в целях общения людей. Язык и речь нераз-рывно связаны, представляют собой единство, которое выража-ется в том, что историче$ски язык любого народа создавался и развивался в процессе речевого общения людей. Связь между языком и речью выражается и в том, что язык как орудие обще-ния существует исторически до тех пор, пока люди говор$ят на нем. Как только люди перестают использовать тот или иной язык в речевом общении, он становится мертвым языком. Таким мерт-вым языком стал, например, латинский.

Познание закономерностей окружающего мира, умственное развитие человека .совершается путем усвоения знаний, вырабо-танных человечеством в процессе общественно-исторического раз-вития и закрепленных с помощью языка, с помощью письмен-ной речи. Язык в этом смысле есть средство закрепления и передачи от поколения к поколению достижений человеческой культуры, науки и искусства. Каждый человек в процессе обуче-ния усваивает $знания, приобретенные всем человечеством и на-копленные исторически.

Итак, одна из функций речи — служить средством общения между людьми.

$Другая важнейшая функция речи вытекает из рассмотренного выше положения о том, что мышление осуществляется в речевой форме. Речь (в частности, внутренняя речь — внутренний без-звучный речевой процесс, с помощью которого мы мыслим про себя) является средством мышления.

$

$

Заключение

Такова чудодейственная сила слова. Она особенно важна и действительна в сло$жных коммуникативных ситуациях. Слово может быть сильнейшим оружием не только в руках бессовестных, своекорыстных демагогов. Оно может быть еще более сильным оружием в руках борцов. И хотя они и используют его, но они далеко не всегда сознают силу слова — как разрушительную, так и созидательную.

Далеко не всегда они, особенно в сложных коммуникативных условиях, как можно нейтрализовать, разоблачить лживое и злобное «антислово$» и как дать подлинную силу слову. И даже зная, не всегда они находят в себе смелость, ответственност$ь и упорство, необходимые для решения такого рода задач. И даже находя, далеко не всегда владеют искусством такого тонкого и действенного слова.

Одной из важнейших задач воспитания современной функциональной культуры речи является овладение умениями и навыками анализа сложных ситу$аций общения, прежде всего применительно к практически непосредственно актуальным сферам и ситуациям. На этой базе соответствующие продуктивные умения и навыки могут приобретаться самовоспитанием в естественной речевой практике.

Азимов Камил Азимович 4 ФМ

Саратовский филлиал РГТЭУ

  • Сочинение на тему каменный мальчик
  • Сочинение на тему как я провел карантин
  • Сочинение на тему знание это сила
  • Сочинение на тему за что я люблю беларусь
  • Сочинение на тему зачем я учусь в школе