Сочинение на тему берегите чистоту языка как святыню сочинение

10.06.2018 09:21:00 берегите чистоту языка, как святыню! 6 июня мы отмечаем государственный праздник день русского языка. он связан с

10.06.2018 09:21:00

“Берегите чистоту языка, как святыню!”

6 июня мы отмечаем государственный праздник – День русского языка. Он связан с рождением Александра Сергеевича Пушкина, основоположника русского литературного языка, поэтому второе его название – Пушкинский день.

Русский язык – наше сокровище, национальное достояние. И каждый должен не только гордиться тем, что является носителем столь богатого языка, но и чувствовать ответственность за его чистоту и красоту – так считают многие туляки.
Мы задали нашим читателям несколько вопросов о молодежном сленге, тюремном жаргоне, иностранных заимствованиях: как вы относитесь к их использованию в речи?
Приводим их ответы.
Валентина Ершова, библиотекарь:
– Больше всего меня раздражают необоснованные иностранные заимствования. Где-то без них не обойтись, я согласна. Но зачем употреблять там, где наши слова точно отражают понятие и гораздо благозвучнее? Мерчендайзер, клинингер, ресепшн… Вот уже несколько лет эти слова употребляем, а язык не поворачивается их произносить. Как библиотекарь, для которого книга, правильный русский язык – это все, скажу. Мы со школьных лет помним слова И.С. Тургенева: «О великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!». И привыкли: мол, могучий, ничего с ним не случится. Но писателю принадлежат и другие слова, не столь известные: «Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас». Когда я провожу мероприятия со школьниками, цитирую эти слова. Кстати, молодежь не всегда приветствует иностранные заимствования, и это радует.
А вот и мнение молодежи. Ярослав Горин, студент:
– Сегодня, в век информатизации и компьютеризации, без заимствований не обойтись, это понятно. Хотя… Читал, что во Франции это как-то получается. В замену каждому иностранному слову там находят французский эквивалент, над этим работает целый штат специалистов. Но, конечно, не надо бросаться в крайности. Многие иностранные слова плотно вошли в наш словарь, «обрусели» и нет в этом ничего страшного.
А молодежный сленг… Он проходит, как корь или ветрянка, по мере взросления человека. И многие слова совершенно безобидны, с тюремным жаргоном их точно не сравнишь.
Оксана Остапова, учитель русского языка:
– Мне очень не нравится то, что сегодня повсеместно пренебрегают правилами русского языка. На рекламах, афишах, вывесках – ни запятой, ни тире, все идет сплошным текстом. Слова в середине предложения с прописной буквы, хотя этого совершенно не требуется. Небрежность (или неграмотность) во всем. В магазинах – «жаренНый картофель», «сосисЬки», «апИльсины». На афишах вижу: «БелАрусские товары» или «Белоруские товары». И то, и другое неправильно. А про вывески на иностранном языке и говорить не хочется: даже предположить сложно, что за ними кроется…

… как продвинутые потомки будут рьяно бороться… за мат!
До абсурда. Ненорматику в русском человеке – не изжить, согласимся, увы (в обиходе в минуту крайности и реакцию на вселенскую глупость и паскудство автор блога тоже послать умеет), но и распускаться до беспредела – тоже “не фонтан”. На нашем гуманитарном сайте приветствуется и острое, метафорически яркое слово, но нецензурное – под запретом, нравится это кому-либо или нет. Наша Интернет-газета Murom.ru – это электронное (сетевое) средство массовой информации и у нас 12+. Поэтому мы – за бережное отношение к нашему национальному достоянию.
Почитаем и вникнем в аргументы (ссылка Светланы Крус Мендосы) вот этой статьи.
Русский язык — межзвёздный язык. Берегите чистоту языка, как святыню! Русский язык так богат и гибок, что нам нечего
брать у тех, кто беднее нас.
И.С. Тургенев
Сегодня человечество интересуется больше строением звёздных галактик, планет солнечной системы, чем окружающим его миром слов, их происхождением и смыслом. Слова — это кирпичики, из которых складывается Язык. А ведь Язык — это достояние нации. Он формируется многими поколениями людей одной нации в течение тысячелетий и постоянно развивается. Это самый мощный инструмент самовыражения и миропонимания. Язык — это фундамент, некая нематериальная территория, на которой народ чувствует себя стойким и сильным. Язык — это коллективный разум народа, он формирует как отдельную личность, так и задаёт менталитет нации в целом.
Осмыслив и вникнув глубже в язык данной нации, автоматически можно получить доступ ко всей национальной культуре, к литературе, к поэзии, к традициям, к знаниям, к опыту, к мировоззрению, к системе воспитания, к характеру нации в целом, к фольклору.
Проведя глубокий научный анализ текста «Сказ о Ясном Соколе», русский учёный Николай Викторович Левашов сделал поразительные открытия, касающиеся событий, происходивших на территории нашей Сибири полторы тысячи лет тому назад, ведь Сказ — это передаваемые из уст в уста события нашего реального прошлого.
«Прошлое… прошёл уже я! Именно из этих трёх слагаемых возникло знакомое каждому русскому человеку слово! Вдумайтесь в смысл этого слова, оживите его в своём сознании, и… перед Вами откроются новые горизонты, о которых никто даже не подозревал! Прошёл уже я… наше прошлое — это то, что несёт наша память, как память отдельного человека, так и память народа! Настоящее… на чём стою ещё я! И вновь, это слово возникло при слиянии в одно пяти разных слов!
Таким образом, само слово определяет образ, который несёт это слово — на чём мы стоим сейчас, каков наш фундамент?! Так на чём же мы ещё стоим? Вот в чём вопрос! И после прочтения этой книги, только на примере анализа ОДНОГО «СКАЗА О ЯСНОМ СОКОЛЕ» И СКАЗКИ «ФИНИСТ — ЯСНЫЙ СОКОЛ» любому человеку, даже маленькому ребёнку, станет предельно ясно, какое ВЕЛИКОЕ ПРОШЛОЕ БЫЛО УКРАДЕНО У НАС СОЦИАЛЬНЫМИ ПАРАЗИТАМИ РАЗНЫХ МАСТЕЙ!».
И именно «…русский язык, а точнее, ПРАрусский, был межзвёздным языком общения, т.е. все цивилизации этого содружества говорили на одном языке или, по крайней мере, знали русский язык!»
Даже дешифровка отдельных слов русского языка явно показывает, какой язык является праязыком ВСЕХ существующих ныне языков и наречий. Российский филолог Александр Николаевич Драгункин в своих трудах по лингвистике очень наглядно даёт понять, что выучив три несложных базовых правила филологии можно определить происхождение того или иного слова. Правило первое: на гласные в слове можно внимания не обращать, главное – костяк согласных. Второе: согласные чётко группируются по месту образования во рту — например, Л, Р, Н образуются в одной и той же части нёба, но разными движениями языка. Таких цепочек согласных пять: в-м-б-п-ф, л-р-с-т-д-н, х-ц-к-г-з-ж, в-р-х, с-ц-ч(джь). Когда слово заимствуется, возможна замена букв в соответствии с этими цепочками. И третье: при переходе слова в другой язык оно может только укорачиваться, чаще всего на первый слог. Примеры комментариев не требуют:
«Английское слово girl (гёрл — девушка) у себя на родине происхождения не имеет. Зато в древнерусском было замечательное слово, которым называли юных особ — ГоРЛица!…Ещё один пример — английское REVOLT…. Любой латинист вам скажет, что RE — приставка, VOL — корень и «загадочное Т». Откуда оно взялось, западные филологи даже не говорят. Но я человек простой: давайте предположим … вариант — что англичане это слово взяли у кого-то и со временем исказили. Тогда, если RE — приставка, означающая «повторение», и англичане взяли эту приставку у кого-то, то за тысячу лет она могла стать только короче (вспомним филологический закон). Значит, можно предположить, что изначально она была длиннее. Так вот, во всем мире есть только одна приставка, которая значила то же самое, но была длиннее — русская ПЕРЕ-! Л и Р — взаимозаменяемые согласные из одной цепочки. Переписываем слово по-русски — ПЕРЕ-ВоР-оТ. REVOLT в переводе означает «переворот, бунт» — так кто у кого заимствовал? И «загадочное Т», на котором спотыкаются все английские лингвисты, оказывается самым обычным русским суффиксом. Таких примеров невероятно много.» «Возьмём латинское слово SECRET (секрет, нечто скрытое). … западные филологи выделяют корень CR — это латинское CER, «видеть». Но с какой стати «секрет», то, что прячут, базируется на корне «видеть»?… Я делаю иначе …пишу эти же буквы по-древнерусски – СъКРыТ». «..названия всех священных религиозных книг имеют русское происхождение». Коран –«В арабском мире считается, что у этого слова нет этимологии. Но она есть. Коран, как известно, это откровения пророка Мухаммеда, собранные писцом Зейдом — и СОХРАНённые им! Коран — это Со-хран. С иудейской Торой ещё проще: это книга о ТВОРЕнии — Тора есть Т(в)ора». Вот ещё: «ГаЛаКтика — от русского диалектного «ГаЛаГа» (туман); ДоЛлар — от ДоЛя; КаЛьКулятор — от сКоЛьКо; ЛаБоратория — от РаБота (Л и Р чередуются); ЛеДи — от ЛаДа (древнерусская богиня); HoTel (отель) — от ХаТа; НеГР — от НеКРасивый; эЛеМенТ — от неЛоМаТый; сМоГ — от Мгла; ГЛоБус — от КоЛоБок (Г и К чередуются)». «Каждое из этих объяснений можно оспаривать по отдельности, но интересно то, что все названия имеют верную трактовку только через русский язык. Наш язык удивительный. Он доводит нас до дна мира — я уверен, что он был создан искусственно и в нём зашифрована матрица мироздания.»
«Друзья мои, ищите ключ к словам! Тогда и Слово отворится вам,
Прекрасней солнца и прозрачней льдин. Да, много слов; но ключ у них – один» Г.К. Честертон
На дошедших до наших времён предметах обихода, украшениях, монетах, даже на геоглифах (Гео?глиф — нанесённый на землю геометрический или фигурный узор, как правило, длиной свыше 4 метров. Многие геоглифы настолько велики, что их можно рассмотреть только с воздуха. Википедия) русскими буквами легко читаются надписи (как отдельные слова, так и целые предложения). Профессионально такими расшифровками занимается доктор философских наук, академик РАН, профессор Валерий Алексеевич Чудинов. Русские надписи невероятных размеров (некоторые достигают сотни километров в длину) сопровождают геоглифы по всему земному шару, а также присутствуют на пирамидах Китая, Египта, Мексики, что говорит о высокоразвитой цивилизации с космическими технологиями, существовавшей в то время. Профессором показаны русские «корни» египетских, китайских, корейских иероглифов. В своей книге «Русская основа китайской письменности» он демонстрирует, как были созданы десятки ключевых китайских, египетских и корейских иероглифов из лигатур русской руницы (а иногда и из рун Рода).
«Выяснилось, что рунами Рода русские люди писали и в античности, и в эпоху бронзы, и в неолите, и в мезолите, и даже в палеолите. Это крупнейшее открытие в истории письменности пока не только не изучается, но даже не признаётся и не по научным, а по политическим соображениям. В самом деле, если признать, что в палеолите кроме русского языка не существовало более никакого другого, то получится, что русский язык — особый, он является не только древнейшим языком мира, но и праязыком всего человечества.» «Единственным языком человечества на протяжении огромного времени существования человека (от двух миллионов лет назад до пяти тысяч лет назад) являлся один язык, который с полным основанием может быть назван языком русским… Выводы из новой книги о палеолите». В.А. Чудинов
В Институте Управления Российской академии наук группой учёных под руководством видного молекулярного биолога П.П. Гаряева проводятся исследования по изучению влияния различных звуков на Геном. Учёные пришли к выводу: молекулы ДНК воспринимают человеческую речь. И более того, под воздействием человеческой речи эти молекулы — ответственные за наследственность, меняют свою форму и структуру. А это значит, что каждый человек своей речью влияет на собственную жизненную программу. Оказалось, если человек в своей речи постоянно употребляет слова, несущие разрушительный заряд, — его хромосомы начинают искажаться и деформироваться. Причём до такой степени, что происходит видоизменение молекулы ДНК, и она начинает вырабатывать отрицательную программу, ведущую к самоликвидации, — отсюда все связанные с ней негативные последствия жизни самого человека и его потомства. Наука эта, «Лингвистическая генетика», о существовании Праязыка Генома является одним из разделов волновой генетики. При произнесении любого слова образуется сложная матрица, состоящая из сочетания различных звуков. Каждый из звуков воздействует на определённые участки в ДНК. Данный процесс происходит независимо от того, какой смысл вкладывает человек в произносимое слово. В человеческом организме уже изначально заложены определённые реакции на те или иные звуки и на графику письма. Не так давно международной группой учёных был проведён эксперимент, результаты которого предпочитают скромно замалчивать. При проведении опыта были использованы слова разных языков. В эксперименте участвовала группа иностранцев из разных стран, включая русских. Славянину и англоязычному человеку сообщались в закодированном виде слова одного значения. Например: Пёс, Dog, Hund, Canis и так далее. В ходе эксперимента регистрировали показания датчиков, установленных над речевой зоной головного мозга. Соответствующий резонанс у всех испытуемых возникал только при воспроизведении слова Пёс на русском языке. Вывод был очевиден. Вся сложная система преобразования символа в химический элемент организма имеет русский декодер! Если любому человеку на земле будут произносить русское слово, то, независимо от его желания, организм и его подсознание будет реагировать именно на тотобраз и значение, которое несёт это слово на русском языке.
Давайте сравним наш современный язык с древнерусским или хотя бы с разговорным языком прошлых столетий. Изменения налицо и не в лучшую сторону. Уменьшение количества букв и звуков, упрощение языка, появление слов-паразитов, невыразительность, отсутствие образности, подмена истинного значения слов – далеко не полный список того, что обращает на себя внимание сегодня.
В сознании русских людей постепенно стирается смысл и значение возвратных частиц (-ся, -мя, -тя и других). Их сейчас пишут слитно с глаголом. В частности, «-ся» обозначает себя (то есть действие производится с собой); «-мя» обозначает действия со мной; «-тя» обозначает действия с тобой. Раньше эти частицы в русском языке писались отдельно от глагола. Знание назначения возвратных частиц позволяет понять чудовищность ныне, к сожалению, часто бездумно используемых клише: «пытатьСя» (значит пытать себя), «ругатьСя» (ругать себя), «добиватьСя» (добивать себя).
Огульно используются слова, содержащие отрицательные частицы «не» и «ни». Порой только по интонации говорящего можно определить, какой именно смысл он вложил в сказанную фразу, реальный смыл при этом зачастую игнорируется. Например, местоимение «кто» имеет множество частиц: кто-то, кто-либо, кто-нибудь и др. Зачем они необходимы в таком количестве, если современная речь не делает между ними различия? Значит либо произошла потеря смысла, либо он был преднамеренно изменён. Значение частицы «нибудь» — не существующий в будущем. В соединении с «кто» или «что» получается — тот, кто не достоин дальнейшего существования.
Местоимения «никто» и «ничто» в словаре Даля отсутствуют, появляются только в словаре Ожегова. Они являются однокоренными со словами «ничтожество» (враг рода человеческого), «ничтожный» (то есть человек, не имеющий никаких достоинств). Поэтому часто употребляемые нами фразы «никто не поможет», «никто меня не понимает» выглядят просто абсурдно. Как может помочь и понять враг рода человеческого? Часто употребляемая на мемориалах и памятниках фраза «никто не забыт, ничто не забыто» звучит просто кощунственно. Восклицание человека «Ничего себе!» это пожелание себе чего-то лишиться. А при ответе на дежурный вопрос: «Как дела?», звучит дежурное: «Ничего» — отрицание себя как личности, своей деятельности, и своего дальнейшего существования.
Совсем недавно вошло в употребление слово-паразит «всё равно», это сокращённая интерпретация фразы из детской сказки: «Что воля, что неволя – всё равно!». Ребёнку с детства закладывается равенство между волей и неволей! Между чёрным и белым, добром и злом, истиной и ложью. Поговорка «Что не равно, то не равни» постепенно уходит из нашей речи.
Во многих словах произошла замена их смысла на совершенно противоположный. Вот только несколько примеров. Глагол «удалить» в нашей речи имеет значение убрать, уничтожить, сделать так, чтобы данного предмета не было. УДом в старорусском языке назывался мужской половой орган, и алили (вызывали кровотечение) его во время совершения обряда обрезания. Значение слова удаление – это обрезание и только. Производные от этого слова – удалой и удалец, по факту прооперированный орган и тот, кто этот обряд совершил, а у нас в детских сказках так называют сильных, смелых и находчивых героев.
«Возьмём слово разбой и производное от него слово разбойник. Современный смысл этого слова знаком каждому, но не всегда так было. Были времена, когда слова разбой и разбойник были почётными и несли положительный смысл для любого русского человека. И, как это и не звучит дико для современного русского человека, это было именно так! Слово РАзБО – БОЙ за РА, означало людей, БИВШИХСЯ ЗА СВЕТ! Другими словами, слово разбой означало сражение на стороне Светлых Сил против Тёмных! И, соответственно, разбойниками были все те, кто сражался, бился на стороне Светлых Сил. И это относилось не столько к битве каким-либо оружием в современном понимании этого слова, а относилось к Светлым Иерархам — людям, вышедшим на УРОВЕНЬ ТВОРЕНИЯ, которые могли оперировать пространством и временем! Современное значение эти слова приобрели во время Последней Ночи Сварога, когда русскому народу навязали христианство, и после революции 1917 года. Учитывая всё сказанное выше, начинаешь по-другому относиться к истинно русским словам и … совершенно другой мир открывается пред тобой, русский язык становится живым и понятным для любого генетически русского человека». Н.В. Левашов
Список русской исковерканной речи и слов можно продолжать очень долго, потому что социальные паразиты всех мастей работали и продолжают работать над этим неустанно, затирая и переписывая наше прошлое, пытаясь погрузить нас в вечный сон неВЕДЕНИЯ НАШИХ ЗВЁЗДНЫХ КОРНЕЙ. Но сколько бы они не старались всё затереть и уничтожить, им это не удастся. Потому что для этого надо уничтожить все существующие языки с их русской основой и носителей этих языков, все геоглифы, артефакты, хранящиеся не только в музеях и их запасниках, но на дне океанов, морей и в ещё не открытых пещерах. Но и это не спасёт, ведь язык Русов заложен в нас на генетическом уровне, и генетика эта сейчас уже начинает активно просыпаться и набирать обороты. Если каждый начнёт прислушиваться к тому, как он говорит и что произносит, то этот процесс пойдёт значительно быстрее. Мы будем сообща открывать наш русский язык заново, возвращая словам их истинный смысл и пробуждая нашу генетическую память, ведь таким образом можно поднять ещё очень много пластов нашего ВЕЛИКОГО ПРОШЛОГО и заложить их в фундамент не менее ВЕЛИКОГО НАШЕГО БУДУЩЕГО.
Автор: Ирина Волкова
Источник: сайт Горизонты будущего

«Что русский язык — один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения» , это слова великого русского литературного критика и философа А. Белинского. Так ли это? Попробуем в этом разобраться.
Во-первых, богатство русского языка заключается в его многообразии, красоте звучания. Но для того, чтобы воспользоваться всеми его сокровищами, нужно изучать его, уметь владеть им. Знание родного языка – неотъемлемая часть нашей жизни. Что бы мы умели, если бы не изучали его?
Во-вторых, если спросить любого иностранца, с чем ассоциируется у него выражение «русский язык» , он сразу же ответит – Пушкин. Разумеется, русский язык, это язык Пушкина, Лермонтова, Тургенева. Они подарили нам великие произведения, в которых показали, как прекрасен и удивителен наш родной язык.
«Русский язык в умелых руках и в опытных устах — красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен» , -писал Александр Иванович Куприн. Именно поэтому, наш язык отличается от других языков – одну и ту же мысль можно выразить различными способами, употребляя различные выражения.
Таким образом, можно сделать вывод, что русский язык – это наследие, полученное нами от предыдущих поколений. А значит, мы обязаны беречь его чистоту, охранять от «дурного влияния» слов «паразитов» , заимствованных иностранных слов, которых так много сейчас в нашей речи. Мы должны стараться хранить чистоту нашего языка, как святыню, ведь от этого напрямую зависит будущее русского народа.

МОУ Наро-Фоминская сош № 7
Урок русского языка  в 9 классе
Тема: «Берегите чистоту русского языка, как святыню!»
разработал
учитель русского языка
Ковальчук О.В.
2010 – 2011 учебный год
«Берегите чистоту русского языка, как святыню!»
Цель: формировать у учащихся представление о роли русского языка в жизни человека, о гуманистической сущности языка; о значении нравственной позиции гражданина России.
Наш язык – наш меч,
наш свет, наша любовь,
наша гордость.
К. Г. Паустовский
Учитель: Современный русский литературный язык  родился  под пером А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, М.Ю. Лермонтова, рос и возмужал в творчестве Н.А. Некрасова. Это язык украшал сказками и песнями тяжелую долю простого русского человека, был гневным и праздным, ласковым и разящим. Он нежно звучал в стихах русских поэтов, рассказывал о суровой правде  жизни устами великих писателей.
И этот могучий, великий русский язык, живущий и создаваемый веками, оскудел и поблекнул перед требовательным человеком 21 века.
Никто, кроме современного человека, не привнес в русский язык столько безобразного. Вдумайтесь в эти слова: «круто», «отвянь», «все зашибись» и т.д. Неужели иссякли запасы русского языка?
Очевидно, что сегодня русский язык под угрозой. О проблемах русского языка последнего десятилетия мы поговорим на нашем уроке.
Ученик: Культура чувств, культура общения, культура речи – из всего складывается общий облик культурного человека. Французский философ Вольтер говорил: “Прекрасная мысль теряет всю свою цену, если дурно выражена”. Порой мы забываем, что язык – это наша культура, история, богатство, сторону. Что сделать, как себя вести в подобной ситуации?
Слушайте. Думайте. Решайте. Вам, вступающим в новую жизнь, продолжать традиции. Какими они будут?
Чтец 1
РУССКИЙ ЯЗЫК (Ярослав Смеляков)
У бедной твоей колыбели,
Еще еле слышно сперва,
Рязанские женщины пели,
Роняя, как жемчуг, слова…
Ты шел на разбитых копытах,
В кострах староверских горел,
Стирался в бадьях и корытах,
Сверчком на печи свиристел.
Ты, сидя на позднем крылечке,
Закату подставя лицо,
Забрал у Кольцова колечко,
У Курского занял кольцо.
Вы, прадеды наши, в недоле,
Лукаво запрудивши лик,
На мельнице русской мололи
Заезжий татарский язык.
Вы взяли немецкого малость,
хотя бы и больше могли,
Чтоб им не одним доставалась
Ученая важность земли.
Ты, пахнущий прелой овчиной
И дедовским острым кваском,
Писался и черной лучиной,
И белым лебяжьим пером
Ты выше цены и расценки –
В году сорок первом, потом
Писался в немецком застенке
На слабой известке огнем.
Владыки и те исчезали
Мгновенно и наверняка,
Когда невзначай посягали
На самую суть языка.
Ученик: Великие русские писатели – А.С. Пушкин, И.С. Тургенев, А.П. Чехов – великолепно понимали обязанность литераторов – освобождать речь от чуждых литературному языку слов и устойчивых оборотов. Своим творчеством эти писатели содействовали очищению нашего языка от словесного мусора, рождаемого небрежным, безответственным отношением к речи, незнанием богатств русского языка.
Ученик: Илья Ильф и Евгений Петров в романе “Двенадцать стульев” дали гротескный образ Эллочки-людоедки: “Словарь Вильяма Шекспира по подсчету исследователей, составляет 12 тысяч слов. Словарь негра из людоедского племени “Мумбо-Юмбо” составляет 300 слов, Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью” (эпизод из фильма)
Ученик: Ученые скажут о том, что Эллочка и ей подобные разговаривают на жаргоне.
Жаргон – это буквально “испорченный язык”, цель которого обособить какую-то группу людей от остальной части общества. Например, заимствования из арго. Арго – речь низов общества, уголовно  блатной музыкой, блатом или феней.
Щеголяют жаргоном подростки, которым хочется отмежеваться от мира взрослых, подчеркнуть свою независимость, самостоятельность. Они употребляют слова общенародного языка в особом значении
Инсценировка “СТРЕМНЫЙ ОНЕГИН”
Два школьника беседуют в трамвае о Пушкине.
– Слышь, дятел, ты “Евгения Онегина” читал?
– Было как-то по приколу. Высшее произведение. А что?
– Да мы сейчас его проходим. А у меня – полный голяк. Если меня завтра на уроке дернут – все, приехал! Гусака схвачу на сто процентов.
– Ладно, обломайся! Хочешь, содержание прогоню?
– Давай, хоть что-нибудь трекну.
– Значит, так Онегин вообще прикольный был. Все его ломало, и от балов он уже не тащился.
Короче, не жизнь, а сплошной отходняк. А тут лажа такая: у его предка бабки кончились, и дядя кинулся, но деревеньки оставил. По началу соседи к Онегину целыми сарафанами на хвост падали. А он на коня – и линял куда-нибудь. Дальше такой расклад: нарисовался еще один стремак – Ленский, тоже сосед, но с ним они скентовались. И погнали прикалываться на пару. Ленский стихи вяжет, а Онегин с них рубится.
– Ты давай короче, – поторопил рассказчика приятель, – мне через две остановки вылазить.
– Короче, Татьяна накатала Онегину стремное письмо. Давай, мол,… а он ей чайник повесил. Потом и Ленскому подлянку замочил. А тот на него как отвяжется: “Дуэль, дуэль!”. Вместо того чтобы просто помахаться, Онегин его кокнул и дернул из деревни.
– И чем вся эта баня закончилась?
– Они с Татьяной на одном сходняке встретились. И он ей сразу погнал: “Заколебала меня такая жизнь, давай поженимся”. А она ему лепит такую котлету: “Все, парень, отползай. Поезд ушел”. Онегин глухо обломался и свалил в туман. Ну, как, ништяк?
– Да-а, сильная штука. Ты теперь давай к Лермонтову приколись. Мы на следующей неделе “Героя нашего времени” проходить будем.
Доклад ученика “Молодежный  сленг”
Учитель :
– Ребята,  с какой целью вы употребляется молодежный сленг?
-Когда вы станете взрослыми, будете его использовать в речи?
.
Учитель: Чаще всего стремление к жаргонным словам проходит, как детская болезнь. Однако и от детских болезней остаются иногда памятки: убогое слово тянет убогую мысль.
А вот “на мысли, дышащие силой, как жемчуг, нижутся слова”.
Учитель: «Божьей красотой» назвал русский язык писатель Никифоров – Волгин, «волшебным и радостным чудом» – Константин Паустовский. А сейчас на телеэкранах, заменивших литературу, только в одной рекламе за вечер можно услышать до 70 заимствованных слов. Послушайте речь дикторов радио и телевидения, речь политиков т.д. Хорошее слово «уникальный», но оно заменило огромное количество хороших и более выразительных русских слов.
Подберите русские синонимы к слову уникальный. Мы уже стали стесняться своих слов. Мы не хотим петь: « Каравай, каравай, кого хочешь выбирай», мы поем « hарру birdey to doy» .
Задание: перед вами листы, где написаны предложения с заимствованными словами. Всегда ли их употребление оправдано? (раздать карточки).
1. Вчера ночью у меня приватизировали куст смородины.
2. В последние годы ученые проводят большую работу по изучению эксгумации русского фольклора.
3. Почти половину своей автобиографии он  занимался изучением древних  манускриптов.
4. В кафе всегда аншлаг.
5. Можно было привести армаду примеров в подтверждение моей мысли.
Учитель
-Всегда ли их употребление оправдано?
Чтец 2
РОДНОЙ язык (Валерий Брюсов)
Мой верный друг! Мой раб коварный!
Мой царь! Мой раб! родной язык!
Мои стихи – как дым алтарный!
Как вызов яростный – мой крик
Ты дал мечте безумной крылья,
Мечту ты путами обвил,
Меня спасал в часы бессилья
И сокрушал избытком сил…
Твои богатства, по наследству,
Я дерзкий, требую себе.
Призыв бросаю, – ты ответствуй,
Иду, – ты будь готов к борьбе!
Но, побежден иль победитель,
Равно паду я пред тобой:
Ты – Мститель мой, ты – мой Спаситель,
Твой мир – навек моя обитель,
Твой голос – небо надо мной!
Учитель: А сейчас обратимся к одному слову. К слову СТЫД – одно из самых тонких, деликатных и вместе с тем жизненно необходимых качеств. Человек должен стыдиться, если он человек. Итак, давайте попробуем ответить на несколько вопросов.
– Что такое сквернословие?
На этот вопрос отвечают по- разному. Одни утверждают, что это болезнь, как алкоголизм и табакокурение. Другие считают, что это порок.
– Как считаете вы?
– Опасно ли распространение сквернословия?
Принимает угрожающие черты и формы. Охватило все возрасты. Молодежь использует бранные обороты речи как своего рода междометия или просто способы связи слов в предложениях. Скверные слова, нами непроизносимые, но слышимые, незаметно и глубоко проникают в наше подсознание. Известны случаи, когда. Будучи под наркозом, ругались интеллигентные люди, никогда в обычном состоянии не прибегавшие к мату. Поэтому решать эту проблему необходимо.
– Как вы думаете, что для этого нужно?
Учитель: Помните: « Не то, что входить в уста, оскверняет их, но то, что выходит из уст».
– А как быть с теми, кто сквернословит?
Может быть, кого-то остановят эти строки (чтение стихотворения  Э.Асадова «О скверном и святом»)
Учитель: Помните, ребята, мы не властны над речью других, но над собственной речью властны. Это наше зеркало, и пусть оно не будет грязным.
Чтец 3
Много слов на земле. Есть дневные слова –
В них весеннего неба сквозит синева…
Есть слова – словно раны, слова – словно суд,
-С ними в плен не сдаются и в плен не берут.
Словом можно убить, словом можно спасти,
Словом можно полки за собой повести
Словом можно продать, и предать, и купить,
Словом можно в разящий свинец перелить.
Но слова всем словам в языке есть у нас:
СЛАВА, РОДИНА, ВЕРНОСТЬ, СВОБОДА и ЧЕСТЬ
Повторять их не смею на каждом шагу,-
Как знамена в чехле их в душе берегу
Кто их часто твердит – я не верю тому,
Позабудет о них он в огне и в дыму.
Он не вспомнит о них на горящем мосту,
Их забудет иной на высоком посту.
Тот, кто хочет нажиться на гордых словах,
Оскорбляет героев бесчисленных прах,
Тех, кто в темных лесах и в траншеях сырых,
Не твердя этих слов, умирали за них.
Пусть разменной монетой не служат они –
Золотым эталоном их в сердце храни!
И не делай их слугами в мелком быту –
Береги изначальную их чистоту.
Когда радость – как буря, иль горе – как ночь,
Только эти слова тебе могут помочь!
Ученик: Рассказывают, что к коменданту оккупированного Орла пришла молоденькая девушка, учительница русского языка. Она просила разрешения открыть музей Тургенева. Разрешение комендант дал, выделив для этого маленькую комнатку.
И вот музей открыт. Посетителей немного. Люди первое время не понимали, к чему эта затея. Однако прошло несколько дней, и посетителей становилось все больше и больше. Побывав в музее, они словно преображались: светлел взгляд, тверже становилась походка, выше поднята голова.
Немцев заинтересовало, что же вселяет в людей уверенность? Комендант решил посмотреть сам. Вошел в музей и все понял. Первое, что видел каждый, были слова:
“Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не бал дан великому народу!”
Учитель: Много пережила Россия, но ни войны, ни пожары, ни годы не уничтожали русский язык так, как это делается сейчас.
–  Считаете ли Вы, что язык меняется не в лучшую сторону?
–   Важен ли для Вас русский язык?
–   Что необходимо сделать для того, чтобы сохранить русский язык?
Размышляя над вопросами, ребята пришли к выводу, что русский язык, развиваясь, должен оставаться литературным. Они считают, что нет ни одного языка столь же богатого эмоционального, умеющего живописать окружающее.
Ведущий: “Что значило для народной жизни Слово вообще?.. Слово приравнивалось нашими предками к самой жизни. Слово порождало и объясняло жизнь, оно было для крестьянства хранителем памяти и залогом бесконечности будущего. Вместе с тем… оно утешало, помогало, побуждало на подвиг, заступалось, лечило, вдохновляло… Умение хорошо, т.е. образно, умно и тактично говорить в какой-то степени было мерилом социально-общественного положения, причиной уважения и почтительности” – так писал в очерках о народной эстетике “Лад”. (Василий Быков)
Еще в середине прошлого века знаменитый русский лексикограф академик И. И. Срезневский отметил, что “народ, не сохраняющий народности своей, едва ли может остаться при своих правилах нравственности”.
Так пусть же сбережет нас Судьба от потери народности.
Язык- это наш дом, наше духовное “жилище”. Если не любить и не обустраивать свой дом, то и не воспитать привязанности к нему, не пробудить чувства ответственности за его настоящее и будущее.

Наша Родина – Россия. Как много она значит для нас! Россия – это наш дом, улица, на которой мы выросли, и наш русский хлеб с солью. Русская душа – добрая, широкая, эмоциональная, поэтому и язык наш “богатый”, “могучий”, “красивый”.
Давно известно, что наш русский язык – один из богатейших языков мира. Он имеет огромный лексический запас. Богатство русского словаря позволяет не только точно назвать тот или иной предмет, его признаки, действия, но и выразить самые разнообразные оттенки и значения. Для нас русский язык является родным. Каждый человек должен учить свой родной язык, чтобы владеть им в совершенстве. Нужно не просто уметь говорить, читать и писать, важно делать это правильно и грамотно.
Без хорошего знания русского языка очень трудно изучать другие предметы, общаться с людьми, добиваться своих целей после окончания школы. Неграмотному очень трудно в жизни. Особенно сейчас, когда так много информации и сложной техники. Если человек свободно владеет родным языком, то это позволяет ему выразить любую мысль. Он кого угодно может убедить в своей правоте. Ему легко находить себе друзей. С ним всегда интересно. Он найдет выход из самой сложной ситуации. Не даром говорят: “Язык до Киева доведет”.
Мы, русские люди, должны гордиться своей историей, своим языком; должны бороться за его чистоту и нравственность.
Язык – это душа народа, его радость, боль, память, поэтому и относиться к нему надо бережно, трепетно, с любовью; беречь этот бесценный дар. Константин Дмитриевич Ушинский сказал однажды, что “язык каждого народа создан самим народом”. И это действительно так. Наш язык такой же порывистый и дивно красивый; такой же безмятежный и “могучий”; такой же разный в своих проявлениях, как и русский человек.

Русский язык – лучший язык в мире!
На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?
Англичанин сказал: “Англия – страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык – язык Шекспира, Диккенса, Байрона – несомненно, лучший язык в мире”.
“Ничего подобного”, – заявил немец, – “Наш язык – язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии – “Фауст” Гёте”.
“Вы оба неправы”, – вступил в спор итальянец, – “Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии”!
Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: “Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?”
Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: “Нет, на наших языках это невозможно”. Тогда русский отвечает: “А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу.
Назовите любую букву”. Немец ответил: “Всё равно. Буква “П”, например”. “Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву”, – ответил русский.
Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. “Приезжайте, – писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, – поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить”.
Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится.
Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. “Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее”, – проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: “Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим”.
Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.
После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.
“Присядем”, – предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. “Пётр Петрович – проказник, прохвост”, – привычно проговорила Полина Павловна.
“Поженим, поженим!”, – прошептал плешивенький племянник. “Поженим, поженим”, – пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: “Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться”.
Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: “Прекрасная пара”.
Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык – самый лучший и самый богатый язык в мире.

Берегите чистоту русского языка

picture 102508

Сочинение затрагивает проблему «загрязнения» русского языка неоправданными неологизмами и излишними заимствованиями.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Берегите чистоту русского языка, как святыню!

С доисторических времён человек живёт в обществе. Во все времена это вызвало необходимость уметь одному человеку как-то сообщить другому свои мысли, желания, чувства. Так из потребности общения и возник язык.
С раннего детства мы познаём мир, сначала только из любопытства, потом и по необходимости, чтобы найти своё место в нём. Одновременно с этим мы овладеваем языком, который и становится для нас миром. Чтобы изучить какой-либо предмет или явление, нужно назвать, а потом охарактеризовать его словами. Неумение именовать предметы, явления, проблемы – это и незнание их. Уметь правильно выражать свою мысль – дело нелёгкое, но необходимое. Даже в обычном разговоре говорящий должен уметь так выразить мысль, чтобы слушающий понял её соответственно. Если мы плохо выражаем мысль, значит, мы не умеем говорить и мыслить.

Таким образом, язык – это стройная система средств общения. Будучи явлением динамичным, она превращается в речь, а речь подвержена разнообразным влияниям, в частности оскудению, засорению.

Причин отклонений от чистоты и правильности речи очень много: и неполное усвоение норм литературного выражения, и недостаточно бережное отношение к языковой традиции, и неумение, и нежелание разобраться в смысловых качествах разных слов, и влияние «моды» разных жаргонов, и желание щегольнуть словом или фразой, которые в современном обществе и именуются как-то странно – «статусы», и диалектные слова, и вульгаризмы, и речевые штампы, и лишние ненужные слова.

Источником засорения литературного языка нередко становится неоправданное индивидуальное словотворчество, появление «плохо выдуманных словечек». Вспомним футуристическое наследие В. Хлебникова: «грезитва», «жарери», «времери»… Во времена жестокой бюрократизации всей нашей жизни неологизмы нередко рождались как плод «канцелярского красноречия»: книгоедица, недоотдых, законвертовать (письмо), ликбез и т.п. Засорение языка нередко связано с неуместным использованием так называемых канцеляризмов и речевых штампов, лишающие речь простоты, живости, эмоциональности.

В последнее время я замечаю (и за собой тоже!), что мы, молодежь, все чаще употребляем в своей речи иностранные словечки, заменяем многие выражения на слова из американского сленга, и потому наш русский язык становится более примитивным, невыразительным. Ведь чего проще сказать: «Ты хорошо выглядишь! У тебя модный костюм». Но мы изощряемся: «Клёвый стайлинг! Фэшн прикид!»

В. Белинский писал: «В русский язык по необходимости вошло множество иностранных слов, потому что в русскую жизнь вошло много понятий и идей. Подобное явление не ново… Изобретать свои термины для выражения чужих понятий трудно, и вообще этот труд редко удается. Поэтому с новым понятием, которое один берет у другого, он берет и самое слово, выражающее это понятие». Он заметил также, что «неудачно придуманное русское слово для выражения чужого понятия не только лучше, но и решительно хуже иностранного слова». С другой стороны Белинский указывает, что «употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус».

Бороться за чистоту, точность и правильность языка можно и нужно. На мой взгляд, необходимо широкое, общенародное распространение научных сведений о законах и правилах русского языка, о его стилистических богатствах, о способах образования новых слов, об огромной роли языка как «орудия культуры», как средства познания. Необходимо также воспитание эстетического чутья языка и глубокого сознания ответственности за честное и чистое обращение с ним.

Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и развитое чутье родного языка, умение пользоваться его выразительными средствами, его стилистическим многообразием — лучшая опора, верное подспорье и очень важная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности.

Поэт Владимир Луговской писал: «Относитесь к родному языку бережно и любовно. Думайте о нем, изучайте его, страстно любите его, и вам откроется мир безграничных радостей, ибо безграничны сокровища русского языка».

Источник

Сочинение «Чистота русского языка».

«Чистота русского языка. Иноязычные слова

hello html m2c7281fd

Русский язык! Великий, могучий, прекрасный, свободный… Великий язык великого народа… Сотни поколений создавали это сокровище, хранили его в чистоте, чтобы передать п отомкам.

Все мы являемся носителями «великого и могучего» русского языка, о чистоте которого хотелось бы поговорить сегодня.

Нельзя считать себя образованным, культурным и интеллигентным человеком, не владея нормами современного русского языка.

Языковая норма- это правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике.

Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка.

Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию – культурную.

Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации (бытовое общение), могут оказаться нелепыми в другой (официально-деловое общение). Норма указывает на их коммуникативную целесообразность.Одно из значений слова коммуникация – «сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц; общение».

К коммуникативным качествам речи, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами, относятся: точность, понятность, богатство и разнообразие речи, ее чистота, выразительность.

Точность определяется умением четко и ясно мыслить, знанием предмета разговора и законов русского языка.

Понятность речи связана с ее действенностью, эффективностью и зависит от характера используемых слов. Чтобы речь была понятной, необходимо ограничить употребление общезначимых слов. К ним относятся: узкоспециальные термины; иноязычные слова, не получившие широкого распространения; профессионализмы, то есть слова и выражения, используемые людьми одной профессии.

Английский просветитель, крупнейший философ-материалист Джон Локк считал, что тот, кто употребляет слова без ясного и неизменного смысла, тот вводит себя и других в заблуждение. А тот, кто делает это умышленно, является врагом истины и познания.

Богатство речи свидетельствует об эрудиции говорящего, его высоком интеллекте. Богатство индивидуального языка дает возможность разнообразить речь, придать ей точность и четкость, позволяет избежать повторов как лексических, так и синтаксических.

Богатство любого языка заключается в богатстве словаря. Одни исследователи считают, что активный словарь современн ых людей не превышает 7–8 тысяч разных слов, по подсчетам других, он достигает 11 –13 тысяч слов. Людям некоторых профессий, например, преподавателям, политикам, юристам, врачам, менеджерам, необходимо иметь как можно больший запас слов и постоянно заботиться о его пополнении.

Богатейшим источником пополнения индивидуального словарного запаса является синонимия. Синонимы привлекают пишущего или говорящего тем, что они, различаясь оттенками значений или стилистической окраской, позволяют с предельной точностью сформулировать мысль, придать речи разговорный или книжный характер, выразить положительную или отрицательную энергетику.

Чистота речи – отсутствие в ней лишних слов, слов – «сорняков», слов-паразитов. Конечно, в языке названных слов нет. Засоряющими речь они становятся из-за частого, неуместного их употребления.

hello html m31f95752

Слова – «сорняки» не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью. Они не только засоряют речь, но и затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание от содержания высказывания. Кроме того, лишние слова психологически действуют на слушателей, раздражают их.

hello html mfc2742c

Заимствованные слова, как правило, подчиняются орфоэпическим нормам современного русского литературного языка и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении.

Снижает культуру устной речи не только неправильное произношение, но и неправильное ударение в словах.

hello html 169000e9

hello html m693843ca

Источник

Эссе «Чистота русского языка».

picture 990912 1514878579

Рассуждения о том, как можно сохранить правильную и красивую речь.

Скачать:

Предварительный просмотр:

МБОУ «Староузелинская СОШ имени Героя Советского Союза Прыткова Д.А.»

«За чистоту русского языка».

Выполнила: ученица 10 класса

Руководитель: учитель русского языка и

литературы Абрамова Е.А.

Употреблять иностранное слово, когда есть

оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.

Русский язык- один из величайших и богатейших языков мира. Нашими предками, поэтами, писателями и простым народом он создавался веками. Вкладывая в создание русского языка всю свою душу, любовь, искренность, они делали язык живым. И нет такого предмета, чувства, состояния, которое нельзя передать выразительным словом русского языка.

Как и всё живое, русский язык не стоит на месте, он развивается. Одни слова выходят из употребления, на смену им приходят другие. И так было всегда, это естественно. Но всё же раньше русский язык сохранял свою особенность, свою выразительность и чистоту, хотя в разные эпохи был популярен определённый иностранный язык (например, французский, немецкий). С конца ХХ века особую популярность приобретают иностранные слова (в основном из английского языка) и жаргон, к ним же присоединяются так называемые слова-паразиты. И эта не очень хорошая привычка перекочевала и к нам в начало ХХI века. И посыпался мусор в русский язык…

Всё чаще слышишь, как молодые люди при встрече говорят друг другу короткое: «Хай!» вместо «Привет!» или «Здравствуй!» И хорошо, что ещё молодёжь не придумала какого-нибудь коротенького словечка и не позаимствовала его из иностранного языка для приветствия людей старшего поколения и говорят при встрече с ними: «Здравствуйте!», в котором таится глубокий смысл, иначе нет ни уважения, ни просто доброго слова. Или вот ещё ситуация: выигрывает, например, одноклассник соревнования, болельщики, конечно же, рады. И вот подходит поздравлять его группа поддержки, а кто-то из них, переполненный радостью за товарища, выкрикивает: «Респект тебе!». Тоже иностранное словечко. А не лучше ли сказать: «Ты вызываешь у меня уважение и восхищение, я очень рад за тебя!»? Согласитесь, и человеку приятно, и речь чистая.

В повседневном общении с друзьями, одноклассниками, кругом близких людей всё чаще проскальзывают слова-паразиты: «блин», «короче», «типа»…Встречаешь людей, при общении с которыми кажется, что они используют эти слова как знаки препинания. И снова язык загрязняется…

Жаргон же включает в себя «крутые» словечки, которые обновляются каждый день и ни одно из них надолго не задерживается в речи. Но, тем не менее и краше русский язык не делает.

В ХХI веке большую популярность приобрёл Интернет и всевозможные социальные сети, общение в которых осуществляется при помощи сокращений и аббревиатур. «Прив», «спс», «нзч», «С ДР»- это лишь несколько примеров, и не каждый человек сразу поймёт, как это расшифровать. А если люди в соцсетях общаются слова без сокращений и пишут слова полностью, то о знаках препинания задумываются лишь единицы.

И всё это не может не иметь последствий. Проблемой для школьников является написание сочинений, где «мусора» русского языка не должно быть. Да и не напишешь о классике русской литературы или о дружбе, любви, судьбе героя, используя сокращения, жаргон и слова-паразиты! Молодые люди более подвластны словам-загрязнителям, но молодёжь вырастает, становится родителями, бабушками и дедушками. И что же будет с русским языком тогда? Какой пример обращения с русским языком они подадут новому поколению? Стоит задуматься.

Но есть, конечно, исключение. От иностранных слов нам не избавиться. Названия профессий (например, менеджер, мейчердайзел) и всевозможных гаджетов (айфон, айпад), научные термины и названия новых технологий прочно входят в русский язык. Это чтобы быть с миром в одной колее, наверное. Но проблема в другом. Русский язык не успевает принимать «иностранцев», нет правил в русском языке, которые бы определяли единое написание и произношение этих слов на русском, и поэтому мы говорим и пишем их, как нам удобно, а правильной формулировки не найти.

Источник

Сочинение на тему берегите чистоту языка как святыню сочинение

8 вариантов

“Берегите чистоту языка, как святыню!”

6 июня мы отмечаем государственный праздник – День русского языка. Он связан с рождением Александра Сергеевича Пушкина, основоположника русского литературного языка, поэтому второе его название – Пушкинский день.

Русский язык – наше сокровище, национальное достояние. И каждый должен не только гордиться тем, что является носителем столь богатого языка, но и чувствовать ответственность за его чистоту и красоту – так считают многие туляки.
Мы задали нашим читателям несколько вопросов о молодежном сленге, тюремном жаргоне, иностранных заимствованиях: как вы относитесь к их использованию в речи?
Приводим их ответы.
Валентина Ершова, библиотекарь:
– Больше всего меня раздражают необоснованные иностранные заимствования. Где-то без них не обойтись, я согласна. Но зачем употреблять там, где наши слова точно отражают понятие и гораздо благозвучнее? Мерчендайзер, клинингер, ресепшн… Вот уже несколько лет эти слова употребляем, а язык не поворачивается их произносить. Как библиотекарь, для которого книга, правильный русский язык – это все, скажу. Мы со школьных лет помним слова И.С. Тургенева: «О великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!». И привыкли: мол, могучий, ничего с ним не случится. Но писателю принадлежат и другие слова, не столь известные: «Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас». Когда я провожу мероприятия со школьниками, цитирую эти слова. Кстати, молодежь не всегда приветствует иностранные заимствования, и это радует.
А вот и мнение молодежи. Ярослав Горин, студент:
– Сегодня, в век информатизации и компьютеризации, без заимствований не обойтись, это понятно. Хотя… Читал, что во Франции это как-то получается. В замену каждому иностранному слову там находят французский эквивалент, над этим работает целый штат специалистов. Но, конечно, не надо бросаться в крайности. Многие иностранные слова плотно вошли в наш словарь, «обрусели» и нет в этом ничего страшного.
А молодежный сленг… Он проходит, как корь или ветрянка, по мере взросления человека. И многие слова совершенно безобидны, с тюремным жаргоном их точно не сравнишь.
Оксана Остапова, учитель русского языка:
– Мне очень не нравится то, что сегодня повсеместно пренебрегают правилами русского языка. На рекламах, афишах, вывесках – ни запятой, ни тире, все идет сплошным текстом. Слова в середине предложения с прописной буквы, хотя этого совершенно не требуется. Небрежность (или неграмотность) во всем. В магазинах – «жаренНый картофель», «сосисЬки», «апИльсины». На афишах вижу: «БелАрусские товары» или «Белоруские товары». И то, и другое неправильно. А про вывески на иностранном языке и говорить не хочется: даже предположить сложно, что за ними кроется…

Русскому классику И.С Тургеневу принадлежат слова:”Берегите чистоту языка, как св??тыню!никогда не употребляйте иностранных слов.Русский язык так богат и гибок,что нам нечего брать утех,кто беднее нас”.Вы согласны с писателем?Может быть,хотите поспорить?Пожалуйста! Выразите своё мнение в сочинении-рассуждении.

Ответы:

Русскому классику И.С. Тургеневу принадлежат слова: «Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас».
Многие согласятся, что эти слова уместны и в настоящее время. Богатство русского языка никуда не исчезло, но порою возникает ощущение, что потерян ключ от сокровищницы, где оно хранится. За последние 20 лет в русском языке появилось множество иностранных слов(менеджер, мерчендайзер, рисепшен). Конечно такие слова режут слух и становится немного обидно, почему мы русские не смогли найти в своём языке подходящих слов, чтобы обозначить, например, должность менеджера или дистрибьютора?
Но, возможно, повода для тревоги, как такового нет? В русский язык ещё прежде входили иностранные слова. Во времена татаро-монгольского нашествия, 12-14 вв., русские переняли у ордынских племён элементы одежды, бытовые предметы, частично, манеру управления обществом и, как следствие, в русский язык вошли слова татарского происхождения(армяк, кафтан, колпак, сундук, сарай, кабак, кулак, кат, казна). Но русский язык не слился с иными(тюркскими) языками, не был ими поглощён. Некоторые иностранные слова не прижились, другие видоизменились и стали родными, нашими. Сейчас редко кто задумывается, что такие привычные слова, как кулак, кабак не являются исконно русскими.
Успешно пройдя испытание востоком, русский язык в 18-19 вв. снова подвергся значительному влиянию с европейской стороны. Всё началось с Петра I, который ввёл в моду на всё европейское и повелел учиться у Европы уму-разуму. Сразу вспоминается, что в дворянском сословии было принято общаться между собой на французском языке. Некоторые представители высшего света почти не знали русского. Гувернёры, приглашённые воспитывать дворянских детей, в основном, были французами, и разговаривали со своими подопечными исключительно по-французски. Это было уже не проникновением отдельных иностранных слов в русский язык, а настоящая экспансия. Если французский был в ходу в светских беседах, в разговорах о культурных явлениях, кулинарии, то немецкий был широко распространён в научных кругах. И что же? Это непростое для русского языка время дало нам гениев русской литературы Пушкина(кстати он широко использовал в своих произведениях иностранные слова- боливар, денди, антраша), Гоголя, Достоевского, Тургенева. 19-й век назовут Золотым веком русской культуры. Снова русский язык с честью выдержал испытание, став ещё сильнее и богаче.
Нечто подобное происходит с нашим языком сейчас. На этот раз в русский хлынули англоязычные слова, в основном, американского происхождения. В советское время экономика, как известно, жёстко контролировалась государством, все учреждения были государственными, но рухнул советский союз в стране бурными темпами начал развиваться бизнес(преимущественно по американской модели) и сразу оброс многочисленными американскими словами. Не все из них украшают русский язык, но угрозы ему, хочется верить они не нанесут. Слово мерчендайзер вряд ли приживётся в нашем языке, а слово менеджер уже успело стать привычным для слуха, своим и используется в различных словосочетаниях(менеджер продаж, менеджер по кадрам).
Получается, в использовании иностранных слов нет угрозы русскому языку? Пока жив народ, есть национальное самосознание будет жить и язык. Только почему-то становится обидно за родную словесность, когда мэра называю сити-менеджер, денежный перевод- транш, а агенство по уборке помещений клининговая компания. Хочется воскликнуть не употребляйте бездумно иностранные слова! Давайте беречь чистоту русского языка!

7
Большинство новых слов появилось с развитием науки, техники, культуры, экономики. Новые слова появляются по-разному: одни создаются по образцу слов, уже имеющихся в языке (автолавка, кинопанорама и др.), другие заимствуются полностью.
8
Освоение в разные эпохи русским языком иноязычных слов отражает историю нашего народа. Экономические, политические, культурные контакты с другими странами, военные столкновения наложили свой отпечаток на развитие языка. Освоение иноязычных слов русским языком
9
10
11
12
Большую часть заимствований составляют заимствования из других славянских языков, составляющие до 10 % лексики русского языка. Другую группу заимствований составляют слова тюркского происхождения тюркизмы. Поздние заимствования представляют прочие языки. Употребление заимствований
13
Рассматривая тему заимствований в русском языке, все заимствования можно разделить на две группы: оправданные и неоправданные.
14
Оправданные заимствования. Это заимствование, которое означает в языке то понятие, которого ранее в этом языке не существовало. В основном, оправданные заимствования встречаются в медицине, науке и технике.
15
Неоправданные заимствования. Неоправданным заимствованием является слово, которое вводится в язык из иностранного языка в качестве синонима для понятия, при том что русские слова, определяющие это понятие, уже имеются в наличии.
16
17
18
Добрый ивнинг, уважаемые телевьюеры, уотчеры и лукеры. Начинаем вечерний бродкастинг ньюзостей. В бегининге – шортовый брифинг основных тудэйных ивентов. Партисипация российских хаки- плэйеров в чемпионшипе “Голден Шайбен” увенчалась нашей викторией. Счет финального гейма – thr-и один.
19
Сопоставление неоправданно заимствованных слов с их русскими эквивалентами.
20
21
22
23
24
Исследование
25
26
27
Заключение. Русский язык должен сохранять и удерживать свой «стержень», отказываясь от некоторых бесполезных и ненужных ему иностранных слов.
28
Над этим проектом работали: Трусова Екатерина Емельянова Анастасия Колесников Дмитрий, учащиеся 8а класса МОУ СОШ 4. Руководитель: Степанченко Л.А., учитель русского языка и литературы
29

Наша Родина – Россия. Как много она значит для нас! Россия – это наш дом, улица, на которой мы выросли, и наш русский хлеб с солью. Русская душа – добрая, широкая, эмоциональная, поэтому и язык наш “богатый”, “могучий”, “красивый”.
Давно известно, что наш русский язык – один из богатейших языков мира. Он имеет огромный лексический запас. Богатство русского словаря позволяет не только точно назвать тот или иной предмет, его признаки, действия, но и выразить самые разнообразные оттенки и значения. Для нас русский язык является родным. Каждый человек должен учить свой родной язык, чтобы владеть им в совершенстве. Нужно не просто уметь говорить, читать и писать, важно делать это правильно и грамотно.
Без хорошего знания русского языка очень трудно изучать другие предметы, общаться с людьми, добиваться своих целей после окончания школы. Неграмотному очень трудно в жизни. Особенно сейчас, когда так много информации и сложной техники. Если человек свободно владеет родным языком, то это позволяет ему выразить любую мысль. Он кого угодно может убедить в своей правоте. Ему легко находить себе друзей. С ним всегда интересно. Он найдет выход из самой сложной ситуации. Не даром говорят: “Язык до Киева доведет”.
Мы, русские люди, должны гордиться своей историей, своим языком; должны бороться за его чистоту и нравственность.
Язык – это душа народа, его радость, боль, память, поэтому и относиться к нему надо бережно, трепетно, с любовью; беречь этот бесценный дар. Константин Дмитриевич Ушинский сказал однажды, что “язык каждого народа создан самим народом”. И это действительно так. Наш язык такой же порывистый и дивно красивый; такой же безмятежный и “могучий”; такой же разный в своих проявлениях, как и русский человек.

Русский язык – лучший язык в мире!
На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?
Англичанин сказал: “Англия – страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык – язык Шекспира, Диккенса, Байрона – несомненно, лучший язык в мире”.
“Ничего подобного”, – заявил немец, – “Наш язык – язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии – “Фауст” Гёте”.
“Вы оба неправы”, – вступил в спор итальянец, – “Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии”!
Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: “Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?”
Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: “Нет, на наших языках это невозможно”. Тогда русский отвечает: “А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу.
Назовите любую букву”. Немец ответил: “Всё равно. Буква “П”, например”. “Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву”, – ответил русский.
Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. “Приезжайте, – писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, – поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить”.
Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится.
Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. “Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее”, – проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: “Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим”.
Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.
После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.
“Присядем”, – предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. “Пётр Петрович – проказник, прохвост”, – привычно проговорила Полина Павловна.
“Поженим, поженим!”, – прошептал плешивенький племянник. “Поженим, поженим”, – пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: “Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться”.
Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: “Прекрасная пара”.
Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык – самый лучший и самый богатый язык в мире.

Источник

Сочинение по теме «Берегите русский язык» написать просто, если прочитаете данную статью. В ней описан один из вариантов творения, а также другая полезная информация.

Родной язык – это то, что человек впитывает с молоком матери. Это опыт предков, культурное достояние, что передается через столетия. Именно поэтому его нужно уважать и ценить. Беречь русский язык и его чистоту – означает иметь правильную разговорную и письменную речь, приличный словарный запас самому и, по возможности, прививать любовь к культуре родного края другим. В этой статье опубликованы сочинения по этой теме. Они пригодятся для выполнения классной и домашней работы по литературе и русскому языку, а также для презентаций и докладов. Читайте далее.

«Что значит — беречь родной русский язык, чистоту русского языка»: сочинение


Берегите родной русский язык
Гордиться и лелеять родной язык невозможно, не умея свободно им владеть. Именно поэтому каждый гражданин своей страны обязан грамотно писать и говорить на родном языке. Вот сочинение по теме «Что значит — беречь родной русский язык, чистоту русского языка»:

Беречь русский язык – означает не позволять себе переворачивать речевые обороты и брезговать правилами. Что же касается набора слов, которым человек пользуется в обычной жизни, его необходимо постоянно пополнять и обогащать.

Я считаю, что каждый человек должен с уважением относиться к культуре своей страны, а также к языку, который является культурной ценностью. Да, для нас русский язык – это нечто привычное. Однако не стоит забывать, что речь народа развивалась веками не для того, чтобы просто погибнуть средь безразличия.

Даже немного обидно видеть во Всемирной Сети, как ребята – студенты из-за рубежа, из Франции, Нигерии, Кореи, Латинской Америки тратят годы, чтобы научиться говорить на русском языке (который, впрочем, кажется им таким же сложным, как нам китайский, к примеру), читают классику и хотят получше узнать нашу культуру. А мы от этой культуры так яро пытаемся откреститься.

Я считаю, что беречь родной язык и культуру жизненно необходимо. Особенно сейчас, когда дети с детства интересуются, как стать известным и заработать много денег, но при этом пишут слово «корова» через «а».

Русский язык – великий, многогранный и могучий. И если мы не сохраним его для следующих поколений, то никто этого не сделает. И он просто вымрет. Тогда у нации не останется ничего – ни истории, ни культуры. А тот, кто не имеет прошлого – как правило, не имеет и будущего.

Сочинение «Берегите наш язык…»

Сочинение

Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык…

Билюкина Валерия, 7 Б класс, МОБУ СОШ № 15 г. Якутска

Наш русский язык прекрасен и без модных иностранных слов, без новопридуманных молодежных словечек. Только подумайте, сколько пришло в наш язык слов, которые его совсем не украшают, как, например, телевизионные слова реклам (Амбробене, Энфамил, Проктер энд Гэмбл, Кока Кола, смски).

Неужели русский язык будет объявлен мёртвым языком? Мониторинг, ежегодно проводимый сотрудниками института лингвистики, показал, что русский язык перестал соответствовать минимальным требованиям о богатстве словарного запаса и сфере применения. По их мнению, если в течение 2013 года картина не изменится, то русский язык будет объявлен мертвым языком. А все потому, что мы образуем новые слова от иностранных корней, они являются заимствованными, так как больше нравятся и являются модными.

В России царит «рунглиш», когда русские понятия передают английскими словами. Так, «мессэдж» часто используют вместо «сообщение». А как мы часто говорим односложно, не используя образность:

— Чё?

— Ничё!

— А он чё?

— А она чё?

— Ну, ничё себе!

Из языка вымываются слова общего значения, предпочтение отдается синонимам местоимениям «тот» и «этот». Общение между людьми сводится к ситуативно-контекстному словообразованию, часто на основе одного корня.

— Дай эту фиговину. — На фига? — Я ею прифигачу вот эту фигню. — Так ведь фигня получится! — А тебе не по фигу?

Надо помнить: русский язык создавался веками, а мы горазды его разрушить за несколько десятилетий. Сколько ученых, таких как М.В. Ломоносов, учили русский язык, занимались его развитием, изучением. Мы должны гордиться, что мы знаем именно этот русский язык, ведь для иностранцев он сложен.

В русском языке множество окончаний лишь для одного слова (существительного, например), а сколько для других. Наш язык также уникален по произношению и звучанию и конечно, по написанию. Вы только представьте: наш язык заполонили иностранные слова (не очень приятные для нашего слуха слова).

Я задаю вопрос, что же останется в языке? Так что берегите наш русский язык, ведь он уникален и передан этот клад нам для бережного к нему отношения.

Сочинение на городской конкурс

Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык…

Штремова Кристина, 6 б класс, МОБУ СОШ № 15 г. Якутска

Все знают, как плохо замарать, например, белую блузку, и еще такими пятнами, которые не отстирываются. Вот так и с нашим русским языком. Он как эта блузка, только чистая, с такими красивыми деталями – это красивые слова – от них на душе радостно! А когда на ней появляется пятно – это очень плохие слова – так неприятно становится! Я прошу, чтобы Вы не пачкали наш язык плохими словами (жаргоном, ругательствами). Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, — так сказал о нем великий Иван Сергеевич Тургенев.

Надо помнить, что в языке нашем не только плохие слова, но и прекрасные. Их очень много. Это МИР, ДОБРОТА, ЧУДО, СОЛНЦЕ, РАДОСТЬ, СЧАСТЬЕ, УДАЧА, ЛЮБОВЬ, СЕМЬЯ… Это только малая часть чудесных слов русского языка. Но я хочу, чтобы этих слов стало еще больше, чтобы такие слова звучали чаще. И поэтому я прошу, береги наш язык, наш прекрасный русский язык!

Сочинение рассуждение Русский язык необыкновенно богат 6 класс

Мы часто слышим утверждение, что русский язык очень богат. Но так ли это? Давайте разберемся.

Первое, чем шокирует любого иностранца на язык – это количеством синонимов. Например, слово «красивый» можно занимать такими словами, как «потрясающий», «прекрасный», «хороший», «прекрасный», «привлекательный» или же «восхитительный». Вряд ли найдется слово, к которому нельзя подобрать подходящую замену. Это, конечно же, говорит о великолепии и многообразии русского языка.

Также, в отличие, например, от английского, в русском языке не существует правильного построения вопросительных предложений. То есть можно использовать только интонацию при построении вопроса. Перенесение знака препинания, использование разнообразных суффиксов и приставок, изменение порядка слов может также координально изменить смысл предложения. Поражает и количество средств выразительности. При прочтении любого произведения встречается множество эпитетов, олицетворений и метафор.

Не стоит забывать и о том, что среднестатистический человек пользуется всего одной пятой слов всего языка. Это, в свою очередь, тоже говорит о его обширности и необъятности.

В заключение мне хотелось бы сказать, что столь богатый и удивительный язык необходимо не только беречь, но и уметь им пользоваться. Для этого стоит употреблять как можно меньше иностранных слов и, конечно же, читать классическую литературу для пополнения словарного запаса.

Сочинение №1 Богат наш русский язык

Многие люди даже не задумываются, что его язык считается самым богатым. Почему именно русский? Ответ очень прост, русский язык – это единственный в мире язык, слова в котором могут пополняться снова и снова. Из многих выражений и придуманных слов и пополняется наш язык, наша культура, ведь многое, что было популярно у наших бабушек и дедушек переходит и в нашу разговорную лексику, и наши внуки тоже будут говорить нашими фразами.

Русский язык очень сложный, но это не делает его менее привлекательным. Многие писатели говорили, что на русском можно вести любую беседу: признание любви, общение с врагом, дружеская беседа, ведь именно он может передать все чувства и эмоции, лучше, чем какой-либо другой язык. Главное учиться быть грамотным человеком, не стоит кричать на весь свет, что он слишком сложен и что придумали слишком много дурацких правил.

Следует помнить, что язык, на котором мы говорим, это дар наших предков и не учение языка – это равноценно забыть о родных, не принять их культуру, стать чужим среди своих. Особенно печально это слышать от маленького, еще растущего поколения. Они ведь еще не знают, что познав его, можно открыть для себя новый мир. в русском языке существует множество слов синонимов, поэтому составлять стихи не составит никого труда, подбирая нужное слово смысл его не поменяется. Очень забавно узнавать новые слова, ведь слово означающий один предмет или действие по звучанию может ассоциироваться совершенно с другим предметом.

Полюбив язык, он откроет для тебя множество возможностей, все это я проверила на своем личном опыте. Прочитав большое количество книг, уже не вспоминаешь о правилах, и свободно пишешь предложения, не делая никаких ошибок. Вот что значит – богатый русский язык. Так что лучше беречь свой язык смолоду.

Проблема отношения людей к судьбе родного языка. По К. И. Чуковскому

Проблема отношения людей к судьбе родного языка. По К. И. Чуковскому

Родной язык… «Великий и могучий» — именно такие определения дал ему И. С. Тургенев. Должна ли нас волновать судьба русского языка? Эти вопросы поставлены в тексте К. И. Чуковского, взятом из его книги «Живой как жизнь», посвящённой проблемам культуры русского языка.

Раскрывая проблему отношения людей к судьбе русского языка, автор проводит исторические параллели, с помощью цитирования обращается к авторитету выдающихся деятелей культуры, лингвистов и писателей. Чуковский противопоставляет два типа отношения к изменениям, происходящим в языке. В прошлом язык ощущался как слепая стихия, которой невозможно управлять. Об этом писал лингвист Гумбольдт, утверждая, что язык совершенно независим от отдельного субъекта. Чтобы быть убедительнее и образнее, автор использует метафору, «могучая речевая река», изображая бессильных лингвистов и педагогов, которые только смотрят с берега, «сколько всякой дребедени несут на себе её волны». Но сегодня другое время – «эпоха завоевания космоса, эпоха искусственных рек и морей». Нельзя быть равнодушным к родному языку, нужно целенаправленно, планомерно, решительно восстать «против уродств нашей нынешней речи». В борьбе за чистоту родного языка должны активно принимать участие не только средства массовой информации, но и каждый носитель языка.

Автор подводит нас к мысли о том, что нельзя следовать в отношении к родному языку философии бездействия. Нужно делать всё, что способствует очищению языка от ненужных и случайных слов.

Мне понятна позиция автора, и я полностью её поддерживаю, потому что нельзя засорять наш прекрасный язык, язык Пушкина и Толстого, нужно беречь его и в вопросе экологии языка занимать активную позицию.

В произведении Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев» высмеивается Элочка Людоедова, лексикон которой убог и беде и состоит всего из трёх десятков слов, типа «парниша», «блеск», «жуть». Этот ограниченный словарь отражает бездуховный, мещанский мир героини.

Подводя итог, подчеркну, что культура языка, его чистота и развитие зависят от общей культуры, от нравственного развития. Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык!
Текст К. И. Чуковского
(1)Наш язык до сих пор ощущается многими как некая слепая стихия, которой невозможно управлять. (2)Одним из первых утвердил эту мысль гениальный учёный В. Гумбольдт. (3)«Язык, — писал он, — совершенно независим от отдельного субъекта… (4)Перед индивидом язык стоит как продукт деятельности многих поколений и достояние целой нации, поэтому сила индивида по сравнению с силой языка незначительна». (5)Это воззрение сохранилось до нашей эпохи. (6)«Сколько ни скажи разумных слов против глупых и наглых слов, они — мы это знаем — от того не исчезнут, а если исчезнут, то не потому, что эстеты или лингвисты возмущались», — так писал один даровитый учёный. (7)«В том и беда, — говорил он с тоской, — что ревнителей чистоты и правильности родной речи, как и ревнителей добрых нравов, никто слышать не хочет… (8)3а них говорят грамматика и логика, здравый смысл и хороший вкус, благозвучие и благопристойность, но из всего этого натиска грамматики, риторики и стилистики на бесшабашную, безобразную, безоглядную живую речь не выходит ничего». (9)Приведя образцы всевозможных речевых «безобразий», учёный воплотил свою печаль в безрадостном и безнадёжном афоризме: «Доводы от разума, науки и хорошего тона действуют на бытие таких словечек не больше, чем курсы геологии на землетрясение». (10)В прежнее время такой пессимизм был совершенно оправдан. (И)Нечего было и думать о том, чтобы дружно, планомерно, сплочёнными силами вмешаться в совершающиеся языковые процессы и направить их по желанному руслу. (12)Старик Карамзин очень точно выразил это общее чувство смиренной покорности перед стихийными силами языка: «Слова входят в наш язык самовластно». (13) С тех пор крупнейшие наши языковеды постоянно указывали, что воля отдельных людей, к сожалению, бессильна сознательно управлять процессами формирования нашей речи. (14) Все так и представляли себе: будто мимо них протекает могучая речевая река, а они стоят на берегу и с бессильным негодованием следят, сколько всякой дребедени несут на себе её волны. — (15)Незачем, — говорили они, — кипятиться и драться. (16)До сих пор ещё не было случая, чтобы попытка блюстителей чистоты языка исправить языковые ошибки сколько-нибудь значительной массы людей увенчалась хотя бы малейшим успехом. (17)Но можем ли мы согласиться с такой философией бездействия и непротивления злу? (18)Неужели мы, писатели, педагоги, лингвисты, можем только скорбеть, негодовать, ужасаться, наблюдая, как портится русский язык, но не смеем и думать о том, чтобы мопщыми усилиями воли подчинить его коллективному разуму? (19)Пусть философия бездействия имела свой смысл в былые эпохи, когда творческая воля людей так часто бывала бессильна в борьбе со стихиями — в том числе и со стихией языка. (20)Но в эпоху завоевания космоса, в эпоху искусственных рек и морей неужели у нас нет ни малейшей возможности хоть отчасти воздействовать на стихию своего языка? (21)Всякому ясно, что эта власть у нас есть, и нужно удивляться лишь тому, что мы так мало пользуемся ею. (22)Ведь существуют же в нашей стране такие сверхмощные рычаги просвещения, как радио, кино, телевидение, идеально согласованные между собой во всех своих задачах и действиях. (23)Я уже не говорю о множестве газет и журналов — районных, областных, городских, — подчинённых единому идейному плану, вполне владеющих умами миллионов читателей. (24) Стоит только всему этому целенаправленному комплексу сил дружно, планомерно, решительно восстать против уродств нашей нынешней речи, громко заклеймить их всенародным позором — и можно не сомневаться, что многие из этих уродств если не исчезнут совсем, то, во всяком случае, навсегда потеряют свой массовый, эпидемический характер… (25) Правда, я очень хорошо понимаю, что всех этих мер недостаточно. (26) Ведь культура речи неотделима от общей культуры. (27)Чтобы повысить качество своего языка, нужно повысить качество своего сердца, своего интеллекта. (28)Иной и пишет, и говорит без ошибок, но какой у него бедный словарь, какие заплесневелые фразы! (29)Какая худосочная душевная жизнь отражается в них! (ЗО)Между тем лишь та речь может по-настоящему называться культурной, у которой богатый словарь и множество разнообразных интонаций. (31)Этого никакими походами за чистоту языка не добьёшься. (32)3десь нужны другие, более длительные, более широкие методы. (ЗЗ)Для подлинного просвещения создано столько библиотек, школ, университетов, институтов и т. д. (34)Поднимая свою общую культуру, народ тем самым поднимает и культуру своего языка. (35)Но, конечно, это не освобождает любого из нас от посильного участия в борьбе за чистоту и красоту нашей речи.

(По К. И. Чуковскому)

Вы никогда не задумывались над тем, нужно ли бережно относиться к родному языку? Нет? Напрасно, а ведь это довольно интересная тема для размышлений. Язык — наше богатство, которое мы обязаны беречь и хранить. Ведь язык — это не только средство общения, но и культурный элемент нашей страны. Он богат пословицами, фразеологизмами и другими составляющими, которые делают нашу речь богаче. К сожалению, в современном мире язык все чаще стал подвергаться осквернению со стороны тех, кто употребляет ненормативную лексику. Подобная лексика — словесный мусор, который вовсе не красит нашу речь. Люди используют ругательства потому, что совсем забыли о том, что нужно беречь то, что дано. Очень печально, что многие стали наплевательски относиться к этому. Ведь маленькие дети все слышат и повторяют за взрослыми. Получается, что взрослые подают вовсе неположительный пример, а зря. Ведь малыши должны учиться у взрослых только хорошему, а не перенимать их плохие привычки. Утрата родного языка опасна тем, что люди и вовсе перестанут общаться. Чтобы сберечь язык не нужно ругаться, а нужно относится с уважением к тому, что дано нам из глубины веков. Таким образом, друзья, берегите тот язык, на котором разговариваете!
более месяца назад

СПАДИЛО.РУ

Текст из ЕГЭ

(1)Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша: «Концерт Zемфиры». (2)Рядом кинотеатр приглашает тебя на просмотр новой ленты под названием «Шиzа». (З)Захочется перекусить, а на дверях ресторана красуется «Бiблiотека». (4)Придёшь домой, берёшь газету, глядь — на первой странице сообщение «Кур$ валют». (5)Включаешь телевизор, чтобы отвлечься, но и тут назойливо рекламируются охранные системы «Аllигатор». (6)В смятении подходишь к окну видишь на стене соседнего дома приглашение на «Ве4ер отдыха» и теперь только понимаешь, что тебя обложили со всех сторон.
(7)Обогащается или портится природная речь благодаря заимствованиям — вопрос непростой и неоднозначный. (8)Языковая стихия берет из окружающего мира всё, что ей потребно, и выбрасывает на берег лишнее. (9)Но когда сплошь и рядом в кириллические устоявшиеся написания внедряются латинские и иные графические символы, то это ведет не к обогащению языка, а к нарушению его функционирования, к размыванию веками устанавливавшихся норм.

(10)Англо- и иноязычными словами в их натуральном написании сегодня пестрят страницы прессы, эти слова вторгаются в текст, наводняют рекламу. (11)Но одно дело, когда просто употребляется лексика на латинице, и совсем другое, если чужие буквы оказываются внутри слова, ломают его изнутри. (12)Любой юрист подтвердит, что это нарушение гораздо более тяжкое.

(13)Модная певица и производители автосигнализаций, вернее — их агенты по рекламе, используют латинские буквы в формировании и раскрутке образа чаще всего в погоне за оригинальностью. (14)Им кажется: внимание потенциальных потребителей легче привлечь необычным графическим начертанием имени или названия фирмы. (15)Дескать, наш глаз невольно цепляется за неправильное сочетание.

(16)Расчёт, вероятно, оправдывается, но насколько велика его отдача? (17)На мой взгляд, подобный подход к формированию имиджа является довольно поверхностным, примитивным, а главное — становится банальным.

(18)Варианты Zемфира (равно как и Глюк’ОZА) и «Аllигатор» есть выпендрёж и ненужное искажение письменной формы. (19)Применяя иностранные слова, не стоило заниматься порчей языка. (20)Великий и могучий Алфавит, подаренный нам славянскими святыми Кириллом и Мефодием, принесён в жертву золотому тельцу.

(21)Реальная жизнь, увы, приводит нам примеры такого рода, и не пришлось бы в близком будущем констатировать свершившийся факт словами Татьяны Бек: «До свидания, алфавит».

(По С. Казначееву)

Вступление

Русский язык – один из богатейших в мире. Как и любому другому, русскому языку свойственно меняться. С каждым годом в нем появляются неологизмы, новообразования в области молодежного сленга, заимствования из других языков.

Порой людям разных возрастов или живущим в разных регионах страны сложно понять друг друга. Изменения, упрощения языка происходят и на государственном уровне. Современный русский язык уже сильно отличается от языка А.С. Пушкина и Л.Н. Толстого.

Проблема

О проблеме сохранения русского языка размышляет С. Казначеев в своем тексте. Русский язык претерпевает значительные изменения в плане заимствований, а также в области искажения написаний. Почему общество допускает такие упрощения? К чему это может привести?

Комментарий

Автор начинает разговор с представления примеров современных афиш, которые ежедневно все мы наблюдаем на улицах наших городов. Внедрение в кириллицу латиницы видоизменяет слова и лишает их привычного смысла.

Автор задает вопрос, хорошо ли это? Обогащается ли наш язык от таких видоизменений или же, наоборот, портится? Заимствования с внедрением латиницы и других графических символов заполонили масс-медиа: заголовки газет, реклама на телевидении, вывески с названиями модных заведений – все это переполнено «сломанными» словами.

Для чего вообще нужны такие изменения? Почему к ним прибегают рекламные агенты? Скорее всего, это связано со стремлением к оригинальности, неординарности, жажде привлечь как можно больше внимания к своим названиям и заголовкам. Но оправдано ли это? По мнению автора, этот метод довольно примитивный и поверхностный.

Авторская позиция

Автор уверен, что искаженное написание слов ведет к нарушению функционирования языка, к уничтожению его норм. Автор опасается также за судьбу нашего великого алфавита, подаренного святыми Кириллом и Мефодием.

Своя позиция

Опасения С. Казначеева мне понятны. Меня тоже смущают странные надписи на афишах и в интернете. Они будто режут глаза. Становится непонятно, чего хотят этим добиться, почему так легкомысленно относятся к богатству нашего великого и могучего русского языка.

Язык уже сильно изменился со времен А.С. Пушкина, которого считают создателем современного русского языка. Какие-то изменения принесли пользу, а какие-то, на мой взгляд, просто уничтожают его. К примеру, упрощение норм русского языка на государственном уровне пугает, но в то же самое время упрощает жизнь малограмотных людей.

Аргумент №1

Как можем мы пренебрегать вековыми традициями, которые слово за словом обогащали и преумножали русскую речь, русскую письменность. Язык русской классики, которая оказала значительно влияние на развитие мировой литературы, не должен упрощаться, он может только обогащаться.

Если есть действительно необходимые для заимствования слова для обозначения каких-то новейших понятий, то почему бы их не использовать? Но при наличии русских слов, стоит ли намеренно их заменять иностранными? Думаю, нет. Вспоминаются слова великого русского критика В.Г. Белинского: «Употреблять иностранное слово, когда есть ему равносильное русское, — значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.»

Аргумент №2

И.С. Тургенев призывает восхищаться русским языком, ценить его сокровища и несметные богатства: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!»

Заключение

Еще в первом классе нас учили, что русский язык – самый богатый язык в мире. В нем есть множество слов для обозначения одного и того же понятия, в нем столько возможностей для передачи различных оттенков одного и того же чувства.

Имеет ли смысл еще больше расширять этот круг? Конечно, имеет, но при этом важно не забывать исконные традиции и не отказываться от них в погоне за модой и простотой, не засорять свою речь ненужными неологизмами. Другими словами, нужно думать не только о развитии русского языка, но и о сохранении его первоначальной красоты и разнообразия.

МКОУ Доволенская СОШ №1

Проект
«
Берегите русский язык, как святыню»

Шкуратова Елена

Шмидт Юлия
МКОУ Доволенская СОШ №1,
6 «а» класс
Руководитель: Ступакова Е.А.

с. Довольное
2017

Одной из важнейших проблем современного общества является проблема культуры речи. Но в речи подростков и взрослых людей «проскальзывают» лишние слова, которые изменили речь в худшую сторону.

Они только загромождают речь, а значит, собеседнику становится труднее нас понять.

Поэтому нас заинтересовало, что это за лишние слова. Наш проект называется «Берегите русский язык, как святыню». (слайд №1)

(Слайд №2)

Язык народа и богат, и точен,

Но есть, увы, неточные слова,

Они растут, как сорная трава

У плохо перепаханных обочин. (Рыленков Н.)

(слайд №3 — 4)

Актуальность проблемы исследования в том, что «наш прекрасный, богатый, могучий» русский язык засоряется ненужными словами, речь становится неяркой, малопонятной, невыразительной. Существование в нашей речи подобных слов нарушает четкое, ясное и правильное восприятие речи собеседника. Современные школьники в своей речи употребляют много слов-паразитов. С этим явлением нужно бороться.

Не случайно проблема «чистоты» русского языка в последние годы приобрела острый характер и стала одной из центральных в обществе. Чем же засоряется русский язык?

(слайд №5)

Цель:  доказать, что в речи обучающихся нашей школы достаточно часто употребляются слова-пустышки и слова-паразиты

Для достижения цели мы перед собой поставили следующие задачи:

(слайд №6)

  1. Узнать, что такое слова-пустышки и слова-паразиты

  2. Узнать, как эти слова влияют на речь человека

  3. Провести анкетирование среди обучающихся 5-11 классов нашей школы

  4. Дать рекомендации, как искоренить привычку употребления ненужных слов в речи

(слайд № 7-8)

Родной язык — не просто набор слов и фраз, не только свод грамматических правил. Это образ жизни, воздух, которым мы дышим, вода, которую пьем.

В словаре Ожегова мы прочитали, что слово – это номинативная единица языка, являющаяся строительным материалом для предложения или высказывания. По правилам языка все слова в высказывании должны нести определённую смысловую нагрузку.

(слайд № 9-10)

Иногда во время разговора в нашу речь прокрадываются слова и звуки, которые ничего не прибавляют к тому, что мы хотим донести до собеседника. Это слова-пустышки и слова-паразиты.

Они часто употребляются людьми, но при этом человек не вкладывает в них никакого значения.

Они только загромождают речь, а значит, собеседнику становится труднее нас понять. Эти слова-«пустышки» в нашей речи — то же самое, что докучливые пенопластовые шарики в упаковочных коробках: они просто заполняют пустое пространство

(слайд №11 — 12)

Слова-паразиты – слова для связки речевых оборотов. Они основательно закрепились в лексиконе человека, вошли как в разговорную речь, так и в привычку. В точности вредные слова ничего не значат. Они являются пустыми словами-сорняками, от которых следует избавляться. Люди, использующие их в своей речи, попросту не замечают их, поскольку привыкли к ним. Помимо того, что сорные слова мешают восприятию речи и пониманию, они еще и утомляют слушателя.

(слайд №13)

  • К словам-пустышкам и словам-паразитам относятся: как его…, ну и значит, и того…, это самое…, это, в общем, так сказать…, ну, это…, видишь ли, э-э-э, и вообще , типа, вот, ну вот, значит, короче, буквально, как бы, клево, блин, ух ты, офигеть и т.д.

Проанализировав различную литературу,  мы пришли к выводу, что слова-паразиты и слова-пустышки – это  пустые, сорные слова, которые сбивают ритм речи и  мешают ее пониманию. Говорящий  человек чаще всего  их не замечает. От «паразитов» в речи не застрахован никто.

  • На уроках, переменах и при общении в результате наблюдения было отмечено: каждый раз обучающимся нашей школы приходилось делать над собой усилие, чтобы не протянуть «ну-у-у», «эта», «как бы», пытаясь собраться с мыслями и сформулировать собственное высказывание. Ученикам достаточно трудно построить ответ, не употребляя слов-паразитов, слов-пустышек.

И нас заинтересовал вопрос: почему же люди пользуются этими словами?

Чтобы выяснить, мы составили и провели анкету. В ней приняло участие 142 ученика нашей школы.

  1. Слышали ли вы, что в русском языке есть слова-пустышки и слова-паразиты?

  2. Какими словами вы выражаете чувство радости?

  3. Какими словами вы выражаете чувство огорчения?

  4. Какими словами вы выражаете чувство восхищения?

  5. Какими словами вы выражаете чувство удивления?

  6. Часто ли употребляют слова-пустышки твои друзья, члены твоей семьи?

  7. Назовите самые распространённые слова-пустышки друзей и членов твоей семьи.

  8. Встречал ли ты в речи учителей нашей школы слова-пустышки? Какие конкретно?

  9. Как вы думаете, украшают или засоряют нашу речь слова-пустышки и слова-паразиты?

И вот что мы узнали:

О словах-паразитах и словах-пустышках 90 человек из 142 не слышали вообще, а 50 знают про них.

Нас заинтересовало, а какие слова-пустышки и слова-паразиты употребляют наши ученики для выражения разных чувств:

  1. для выражения радости самыми распространенными были слова: ура – 45 человек, круто – 11, а слово офигеть – 6 человек. Остальные поставили прочерк;

  2. огорчения – блин- 47 человек, о нет! — 11, печаль или печалька — 9;

  3. восхищения – вау (17 человек), ух ты – 15 человек, ого – 13;

  4. удивления – ого – 31человек, офигеть – 16, вау – 14.

Нам захотелось узнать, откуда в лексиконе наших обучающихся эти ненужные слова. Мы задали следующий вопрос: часто ли употребляют слова-пустышки твои друзья, члены твоей семьи? И вот результат: часто ответило 66 человек, 60 – нет.

И мы попросили назвать самые распространённые слова-пустышки друзей и членов твоей семьи: ну – 17 человек, блин – 14, короче – 12, типа – 12.

Следующим вопросом мы решили проверить внимательность наших учеников: замечают ли они употребление слов-паразитов в речи других людей.

88 человек не замечают, а 23 – да.

И последний вопрос, который мы задали: украшают или засоряют нашу речь слова-пустышки и слова-паразиты?

Засоряют – 60, украшают – 24, и не знают – 58.

Один человек ответил на все вопросы нецензурной лексикой.

Чистая речь – это речь, в которой нет выражений, чуждых литературному языку. Чистота речи предполагает соблюдение не только языковых, но и этических норм.       

Нужно прислушиваться  к своей речи и  прилагать все усилия, чтобы избавиться от ненужных и лишних слов.

    Уверены, что если каждый из нас задумается над этой проблемой, то успех обеспечен. И пусть как призыв звучат слова великого русского писателя И.С.Тургенева: «Берегите чистоту языка, как святыню. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас».

Так давайте беречь и любить наш великий русский могучий язык!

«Словапаразиты» — лингвистическое явление, выраженное в употреблении лишних и бессмысленных в данном контексте слов.

65

Áåðåãèòå ÷èñòîòó ÿçûêà, êàê ñâÿòûíþ! Íèêîãäà íå óïîòðåáëÿéòå èíîñòðàííûõ ñëîâ. Ðóññêèé ßçûê òàê áîãàò è ãèáîê, ÷òî íàì íå÷åãî áðàòü ó òåõ, êòî áåäíåå íàñ.
È.Ñ. Òóðãåíåâ

Âîñïðèÿòèå ÷óæèõ ñëîâ, à îñîáëèâî áåç íåîáõîäèìîñòè, åñòü íå îáîãàùåíèå, íî ïîð÷à ÿçûêà.
À.Ï. Ñóìàðîêîâ

ß íå ñ÷èòàþ õîðîøèì è ïðèãîäíûì èíîñòðàííûå ñëîâà, åñëè òîëüêî èõ ìîæíî çàìåíèòü ÷èñòî ðóññêèìè èëè áîëåå îáðóñåëûìè. Íàäî áåðå÷ü íàø áîãàòûé è ïðåêðàñíûé ÿçûê îò ïîð÷è.
Í.Ñ. Ëåñêîâ

Óïîòðåáëÿòü èíîñòðàííîå ñëîâî, êîãäà åñòü ðàâíîñèëüíîå åìó ðóññêîå ñëîâî – çíà÷èò îñêîðáëÿòü è çäðàâûé ñìûñë è çäðàâûé âêóñ.
Â.Ã. Áåëèíñêèé

Ïî îòíîøåíèþ êàæäîãî ÷åëîâåêà ê ñâîåìó ÿçûêó ìîæíî ñîâåðøåííî òî÷íî ñóäèòü íå òîëüêî î åãî êóëüòóðíîì óðîâíå, íî è î åãî ãðàæäàíñêîé öåííîñòè.
Ê.Ã. Ïàóñòîâñêèé

Êàæäîå ââîäèìîå â óïîòðåáëåíèå ÷åæåðîäíîå ñëîâî íå òîëüêî îòíèìàåò ó íàøåãî ðóññêîãî ðàçóìà ñâîáîäó è ñïîñîáíîñòü ðàñïðîñòðàíÿòü è óñèëèâàòü ðîäíîé ÿçûê ñâîé, íî ïðèâîäèò åãî â áåçñèëèå è îñêóäåíèå.
È.Ñ. Òóðãåíåâ

Êðîìå çàãðÿçíåíèÿ ÿçûêà èíîñòðàííûìè ñëîâàìè, ÷åì îñîáåííî ãðåøàò íàøè âëàñòü èìóùèå — èì êàæåòñÿ ÷òî îíè áóäóò êàçàòüñÿ óìíåå, ïðèìåíÿÿ âñÿêèå èíîñòðàííûå çàóìíûå ñëîâå÷êè, åñòü åù¸ îäíà ïðîáëåìà — ïðèìèòèâèçàöèÿ ÿçûêà è ñîîòâåòñòâóþùàÿ ïðèìèòèâèçàöèÿ ìûñëè. Çà÷àñòóþ íå òîëüêî äåòè íî è èõ ðîäèòåëè ïðèìåíÿþò âçàìåí îãðîìíîãî êîëè÷åñòâà ðóññêèõ ñëîâ (÷àñòü êîòîðûõ ïðèâåäåíà íà ïëàêàòå) êàêîå íèáóäü îäíî è âåñüìà ïðèìèòèâíîå. Ó íèõ èëè êë¸âî âñ¸, èëè êðóòî èëè ïðèêîëüíî… Îçíàêîìèâøèñü ñ ïëàêàòîì, âèñÿùèì ó íàñ â øêîëå, áîëüøèíñòâî èç ðîäèòåëåé ãîâîðèò: Ïðèêîëüíî!

Ýòî ëè íå áåçñèëèå è îñêóäåíèå ÿçûêà è ìûñëè!?

© Copyright: Àíäðåé Ñòàðîâåðîâ, 2015
Ñâèäåòåëüñòâî î ïóáëèêàöèè ¹215061700065

Ðåöåíçèè

Ñïàñèáî, Àíäðåé, çà ïîçèöèþ ïî çàùèòå ðóññêîãî ÿçûêà! Ñòàë çàìå÷àòü çà ñîáîþ, ÷òî ïðè ïîñòðîåíèè ôðàç ñîçíàíèåì óæå ñëåæó, ÷òî ýòî çà ñëîâà ÿ ñåé÷àñ ïðîèçíåñó. Åñëè ïîïàäàåòñÿ çàèìñòâîâàíèå, òî ñïîòûêàþñü ïîêà íå ïîäáåðåòñÿ íóæíîå ðîäíîå ñëîâî. È äî òîãî ÿ ñòàë â ýòîì çàíÿòèè äîòîøåí, ÷òî è ðå÷ü äðóãèõ óæå ïðîâåðÿþ. Ñ óëûáêîé âñïîìèíàþ êàê íåäàâíî îäèí òåëåâåäóùèé, ïðîèçíîñÿ êàêóþ-òî ôðàçó, çàïíóëñÿ è… çàìåíèë íîðìàëüíîå ðóññêîå ñëîâî çàèìñòâîâàíèåì! Âîò ýòî êàê!?

Êàïèòàí Êðþ   15.04.2017 16:48   •
  Çàÿâèòü î íàðóøåíèè

Äà íå çà ÷òî, Êàïèòàí. Ýòî íå ïðîñòî ìî¸ æåëàíèå, ñîõðàíèòü êðàñîòó ÿçûêà, à ñîõðàíåíèå èëè äàæå âîññòàíîâëåíèå ñèñòåìû ìûøëåíèÿ, ìûñëèòü çàèìñòâîâàííûìè ñëîâàìè ðóññêèé ÷åëîâåê íå ìîæåò, ñòàíîâèòñÿ çîìáè ïðîèçíîñÿùèì ñëîâà èç çàëîæåííîé â íåãî ïðîãðàììû (ïðîèçíîøåíèå ìîäíûõ ñëîâ). Çàèìñòâîâàííûå ñëîâà ÷àùå âñåãî èìåþò ñìûñë, íî îáðàòíûé íàøèì, à ìû âñòàâëÿåì â êîíòåêñò êàê íàøè. Ýòî åù¸ ñ äðåâíåãî Ðèìà èä¸ò è ëàòèíñêîãî ÿçûêà. Ðèì — ýòî Ìèð, íî ïðî÷ò¸ííûé íàîáîðîò. Ìèð — ýòî îáùåñòâî ïîñåìó íà ìèðó è ñìåðòü êðàñíà. Ñîöèóì — ýòî ïðîòèâîïîëîæíîå ðóññêîìó îáùåñòâó, ìýí — ÷åëîâåêó è ò.ä. Òîëüêî çíàÿ çíà÷åíèÿ íàøèõ ñëîâ è çíà÷åíèÿ ýòèõ çàèìñòâîâàíèé ìîæíî èõ ïðèìåíÿòü â ðå÷è, à çíà÷èòü è â ìûñëÿõ. Íó è ïîñëåäíåå, çàèìñòâîâàíèÿ — ýòî ñëîâà íå èìåþùèåå ñìûñëà äëÿ íàñ èáî îáíè íå èìåþò êîðíÿ, íåñóùåãî ýòîò ñìûñë, ïðèó÷àÿñü èìè ïîëüçîâàòüñÿ ìû ïðèó÷àåìñÿ, âåðíåå ïðèó÷èëèñü íå ïîíèìàòü ñìûñëîâ êîðíåé â íàøèõ ñëîâàõ — à çíà÷èòü îòóïåëè â çíà÷èòåëüíîé ñòåïåíè. Âîò ïðèìåðû. Ìû âûíîñèì âåäðî ñ ìóñîðîì íà ïîìîéêó. Ïî÷åìó!? Íå ïîòîìó ÷òî áîëüøå íåêóäà, à ïîòîìó ÷òî íå ïîíèìàåì ñìûñëà ñëîâà ïîìîéêà — à ïîìîéêó âûíîñèëè âñåãäà òîëüêî ïîìîè, âîäó îò ìûòüÿ, ïîñóäû, ðóê, ïîëà… Ïðîøèâàþò à êòî â òàêîì òî âîïðîñå èìååò ïðàâî!? Äèðåêòîð, ïîëèöèÿ, ïðîêóðîð, àëè åù¸ êòî!? Åñëè áû ìû ìûñëèëè íà ðóññêîì, òî àáñîëþòíî ïîíÿòíî, ÷òî ïðàâî èìååò òîëüêî òî êòî ïðàâ, à ïðàâ òîò, êòî Ïðàâäó ãîâîðèò è çà ïðàâäó áü¸òñÿ, à òîò êòî çà ïðàâäó, îí âñåãäà ñïðàâåäëèâ… Ýòè ïîíÿòèÿ îäíîêîðåííûå è íè îäíî áåç äðóãîãî ñóùåñòâîâàòü íå ìîæåò. À íàì ïðèâèëè, ÷òî ïðàâî èìååò êîìó ÷òî òî ðàçðåøèëè çàïèñàâ â áóìàæêó íàçâàííóþ çàêîíîì èëè ñèñòåìîé ïðàâà, ïðè÷¸ì ïèøóò è êîíòðîëèðóþò èñïîëíåíèå — ñàìûå ãíóñíûå è íåñïðàâåäëèâûå ëþäè. Ñóäüÿ — ýòî ÷åëîâåê ñïîñîáíûé ñóäèòü, ðàññóæäàòü, à çíà÷èòü ìûñëèòü ñïðàâåäëèâî, à íàì ñäåëàëè ïðîôåññèåé. Ó íàñ áûëî îáðàùåíèå ñóäàðü, ñóäàðûíÿ — ýòî êàê ðàç ÷åëîâåê ñïîñîáíûé ñóäèòü, à Ãî-ñóäàðü — ýòî ñàìûé óâàæàåìûé è èìåþùèõ òàêóþ ñïîñîáíîñòü. À ñ ðîñòîì ýòîé ñïîñîáíîñòè ðàñò¸ò è äîáðîòà, ñâåò äóøè — îòñþäà è âàøà ñâåòëîñòü. Íå ñ äîëæíîñòüþ ñâÿçàíî ýòî îáðàùåíèå, íå ñ äîëæíîñòüþ! È ñóäüÿ íå ìîæåò áûòü ïðîôåññèåé, êàê è ñâÿùåííèê, ïðîïîâåäíèê íå ìîæåò ïðîïîâåäîâàòü çà áàáêè — ýòî èçäåâàòåëüñòâî íàä çäðàâûì ñìûñëîì. Íó â îáùåì, ÿ ðàä, ÷òî è ìîÿ çàìåòêà â ÷¸ì òî ïîäòîëêíóëà Âàñ â ýòîì, ïîëåçíîì äëÿ íàøåãî ìíîãîñòðàäàëüíîãî îáùåñòâà âîïðîñå.
Ñ óâàæåíèåì,

Àíäðåé Ñòàðîâåðîâ   15.04.2017 19:20
  Çàÿâèòü î íàðóøåíèè

Õîòåëîñü áû äëÿ ñåáÿ ïðîÿñíèòü è åùå îäèí âîïðîñ. Êàñàåòñÿ íàïèñàíèÿ ïðèñòàâêè «áåñ»/»áåç». Íóæíî íàéòè î÷åâèäíûé ïðèìåð, ïîêàçûâàþùèé, ÷òî «áåç» — ïðàâèëüíåå. Êîíå÷íî, ìîæíî ìåõàíè÷åñêèì ñïîñîáîì óïîòðåáëÿòü ýòó ïðèñòàâêó âìåñòî «áåñ», íî âñå-òàêè… Îò ïîâåðõíîñòíîãî ìíåíèÿ ìîæíî ñëûøàòü, ÷òî è òîò è òîò âàðèàíòû ðàâíîöåííû. È äîêàçàòåëüíî âîçðàçèòü íà ýòî íå ïîëó÷àåòñÿ. ß ïîïðîáîâàë íàéòè ïîäõîäÿùèå óáåäèòåëüíûå îáúÿñíåíèÿ. Âîò ÷òî ó ìåíÿ ïîëó÷èëîñü. Íóæíî âçÿòü íå ïðèñòàâêó, à ïðåäëîã è âûáðàòü íåñêîëüêî ðå÷åâûõ ïðèìåðîâ. Âîò, ê ïðèìåðó, «áåç äóðàêîâ», «áåçî âñÿêîãî ñîìíåíèÿ». Î÷åâèäíî, ÷òî â äàííûõ ñëó÷àÿõ íåâîçìîæíî óïîòðåáèòü «áåñ», «áåñî». ×òî ñêàæåòå?

Êàïèòàí Êðþ   16.04.2017 12:43
  Çàÿâèòü î íàðóøåíèè

Íó âî-ïåðâûõ http://pp.userapi.com/c629328/v629328148/97d9/heSp9iqP2-Q.jpg âîò çàïèñü íà ïàìÿòíèêå ñ Êóëèêîâà ïîëÿ. Âî-âòîðûõ, ïðåäñòàâèì ñåáå ó íàñ íåò ïèñüìåííîñòè. ×òî áóäåò îçíà÷àòü ñëîâà ñ ïðèñòàâêîé áåç? Îòñóòñòâèå êàêîãî òî êà÷åñòâà: áåçñîâåñòíûé, áåçîáðàçíûé è ò.ä. Îòñóòñòâèå êà÷åñòâà — ýòî ãëàâíûé ñìûñë ýòîé ïðèñòàâêè. Âîîáùå â ðóññêîì ÿçûêå è êîíè è ïðèñòàâêè íåñóò ñìûñëû. Êîãäà æå íå ðóññêèå ïî äóõó ëþäè ñòàëè ïðîòàñêèâàòü èäåþ íàïèñàíèÿ ýòîé ïðèñòàâêè ÷åðåç ñ, òî ýòî áûë óäàð â ïåðâóþ î÷åðåäü ïî ñïîñîáíîñòè ðóññêèõ äóìàòü — óäàëèâ ñìûñë â ïðèñòàâêå, ïîäîäâèãàÿ íàñ ê áåçîáðàçíûì ÿçûêàì òèïà àíãëèöêîãî, ãäå ñëîâî — ýòî ïðîñòî íàáîð çíà÷êîâ íå èìåþùèõ íè êàêîãî êîðíåâîãî çíà÷åíèÿ. Íó íå áóäåì æå ìû ïîíèìàòü ïðè ñåãîäíÿøíåì íàïèñàíèè ÷òî áåññîâåñòíûé — ýòî ñîâåñòíûé áåñ. Ïî ýòîìó ìû ïåðåñòà¸ì âîîáùå âäóìûâàòüñÿ â ñìûñëû ñëîâ, ïðîñòî çàïîìèíàòü ñìûñë ñëîâà öåëèêîì, à ãäå ìû ìîæåì óçíàòü ñìûñë ñëîâà — â ñëîâàðå. À ñëîâàðè ñîñòàâëÿåò êòî — òàê òå êòî ñìûñëîâ ñàì ïîíÿòü èç ñëîâà ïîíÿòü íå ìîæåò… ßçûê ïîñòåïåííî ñòàíîâèòñÿ äëÿ íàñ íå ðîäíûì è áåç ñëîâàðÿ ìû íà í¸ì äóìàòü âîîáùå íå ìîæåì. Õîðîøèé ïðèìåð. Âîò íàì âíåäðèëè ïîíÿòèå áåçîïàñíîñòü, ìû äàâíî óæå íå ïîíèìàåì ÷òî ýòî îòñóòñòâèå îïàñíîñòè. Ïî÷åìó? Äà ïîòîìó ÷òî íà îñíîâå ýòîãî ñëîâà åñòü êó÷à ïîíÿòèé: Óïðàâëåíèå áåçîïàñíîñòè, ÂÑÁ, ðåìíè áåçîïàñíîñòè… Â ÷¸ì ñìûñë ýòèõ ïîíÿòèé? Ðàçâå îíè îáåñïå÷èâàþò îòñóòñòâèå îïàñíîñòè? Íåò. Óïðàâëåíèå áåçîïàñíîñòè â áàíêå îáåñïå÷èâàåò ìèíèìèçàöèþ íåêèõ îïàñíîñòåé äëÿ õîçÿåâ, ÔÑÁ äëÿ êó÷êè âëàñòü èìóùèõ, à ðåìíè áåçîïàñíîñòè îáåñïå÷àò âñåì ó÷àñòíèêàì äâèæåíèÿ, ïåøåõîäàì, íàïðèìåð, îòñóòñòâèå îïàñíîñòè? Íåò, êîíå÷íî. Ðåìíè áåçîïàñíîñòè äëÿ îñòàëüíûõ ó÷àñòíèêîâ äâèæåíèÿ óâåëè÷èâàþò îïàñíîñòü. Ñìåøíî áû âûãëÿäåëî âìåñòî ýòèõ ìåðçêèõ ñëîâå÷åê òàêèå ïîíÿòèÿ: Óïðàâëåíèå áåç îïàñíîñòè, Ôåäåðàëüíàÿ ñëóæáà áåç îïàñíîñòè, ðåìíè áåç îïàñíîñòè. Ñîâñåì äðóãèå ñìûñëû ïîÿâëÿþòñÿ åñëè äóìàòü íà ðóññêîì è èìåííî çíà÷åíèå êàçàëîñü áû ïðèñòàâêè ýòî ïîçâîëÿåò ïîíÿòü.
Êàê ìîã ïîÿñíèë…

Àíäðåé Ñòàðîâåðîâ   16.04.2017 15:09
  Çàÿâèòü î íàðóøåíèè

Âåðíàÿ ïîçèöèÿ! Ðóññêèé ÿçûê íàäî çàùèùàòü! Íî åñëè óæ ãîâîðèòü î ÷èñòîòå ÿçûêà, òî íå ìåøàëî áû ïîáåñïîêîèòüñÿ è î ãðàììàòèêå. Ïîòîìó êàê ñëîâî «áåññèëèå» ïèøåòñÿ ÷åðåç «ñ», à íå ÷åðåç «ç». Ýëåìåíòàðíî. Ýòà îøèáêà áðîñàåòñÿ â ãëàçà è ïîðòèò âïå÷àòëåíèå î âåñüìà íåïëîõîì ìàòåðèàëå.

Ñåðãåé Ãîåíêî   15.10.2017 13:23
  Çàÿâèòü î íàðóøåíèè

Åñëè òåìà ïîäíÿòà ïðàâèëüíî, òî, ïî ìîåìó, Ñåðãåé âïå÷àòëåíèå îøèáêè íå ìîãóò èñïîðòèòü. Äðóãîå äåëî âïå÷àòëåíèå îá àâòîðå. Íó, äîïóñòèì, ÷óòî÷êó áåçãðàìîòåí îòíîñèòåëüíî ïðàâèë ãðàììàòèêè. Îäíàêî, ýòî íèêàê íå ìåøàåò äóìàòü íà ðóññêîì, òîãäà êàê åñòü ãðàìîòíûå îòíîñèòåëüíî ïðàâèë ãðàììàòèêè î íà ðóññêîì äóìàòü íå ñïîñîáíûå… Íàïðèìåð ñïðîñè ýòèõ ãðàìîòååâ ÷åì îòëè÷àåòñÿ óì îò ðàçóìà è Âû ðàçó ïîéì¸òå, ÷òî çíàíèå ïðàâèë ãðàììàòèêè èì íå ïîìîæåò, áóäåò ÿñíî ÷òî àçîâ ðóññêîãî ÿçûêà îíè íå çíàþò. Ê òîìó æå, à Âû, ìîæåòå îáúÿñíèòü çíà÷åíèå ñëîâà ÁÅÑÑÈËÈÅ, ïóñòü íå ìíå, à íàïðèìåð, ïåðâîêëàññíèêó… Ýòî ñëó÷àåì íå ñèëà áåñà? Äîâîëüíî òðóäíî Âàì, äðóæèùå, áóäåò äåòÿì îáúÿñíèòü çíà÷åíèå ýòîãî ñëîâà, ê òîìó æå ïðèä¸òñÿ âñïîìíèòü è ðàññêàçàòü ÷òî ïðàâèëî, çà íàðóøåíèå êîòîðîãî Âû ìåíÿ òêíóëè íîñîì ââåäåíî ñîâñåì åå äàâíî è ëþäüìè íå ñîâñåì ðóññêèìè. Áûëî ýòî ñðàçó ïîñëå ðåâîëþöèè.  äåêàáðå 1917-ãî ãîäà íîâàÿ âëàñòü èçäà¸ò äåêðåò «Î ââåäåíèè íîâîãî ïðàâîïèñàíèÿ». Ñðåäè ìíîãî÷èñëåííûõ èçìåíåíèé — ââåäåíèå (ñ 1-ãî ÿíâàðÿ 1918) íîâîãî ïðàâèëà íàïèñàíèÿ ñëîâ ñ ïðèñòàâêîé áåç… Áîëüøå íå÷åãî áûëî äåëàòü â òàêîé ñëîæíûé ìîìåíò!? Çíà÷èò ýòà ðåôîðìà áûëà î÷åíü âàæíà äëÿ ýòîé íåðóñè, çàõâàòèâøåé âëàñòü â Ðîññèè, ÷ðåçâû÷àéíî âàæíà! Òå ïðàâèëà, çà êîòîðûå Âû ðàòóåòå ïî íåçíàíèþ, îòó÷àþò ðóññêèõ ëþäåé ìûñëèòü íà ðóññêîì, ñîáñòâåííî óæå îòó÷èëè… Ïðè íîâîì íàïèñàíèè âîçíèêàåò íîâîå ñëîâî áåññèëèå, çíà÷åíèå êîòîðîãî âîîáùå íå ïîíÿòíî è ñëîâå÷êî ýòî çàìåíÿåò ñëîâî áåçñèëèå, îçíà÷àþùåå îòñóòñòâèå ñèëû. Çàìåòüòå åñëè áû íå ðåôîðìà, òî çíà÷åíèå ñëîâà áåçñèëèå íå ïîòðåáîâàëîñü áû îáúÿñíÿòü äåòÿì è âçðîñëûì… Ïðîòèâ ýòîé ðåôîðìû ðóññêèå ëèíãâèñòû âîçðàæàëè, íî êóäà òàì… Ïîñåìó, ÿ âñåãäà ïèøó ñëîâà ñ ïðèñòàâêîé ÁÅÇ ïî ñòàðûì ïðàâèëàì, ýòî ïðèíöèïèàëüíàÿ ïîçèöèÿ!
Ñ áëàãîäàðíîñòüþ çà îòêëèê,

Àíäðåé Ñòàðîâåðîâ   15.10.2017 23:02
  Çàÿâèòü î íàðóøåíèè

  • Сочинение на тему береста
  • Сочинение на тему берегите русский язык
  • Сочинение на тему береза символ россии
  • Сочинение на тему бережливость большой доход
  • Сочинение на тему берегите наш язык