Сочинение на кумыкском языке мен къарт болгъанда

другие страны очень хороши,но дагестан дороже для души расул гамзатов .народный поэт дагестана ничто на земле не может быть

    МОЯ РОДИНА-ДАГЕСТАН               

                                                «Другие
страны очень хороши,но Дагестан дороже

                                                           
для души»  Расул Гамзатов .Народный поэт

                                                                                                           
Дагестана

Ничто на  земле не
может быть ближе, милее, чем  малая родина. У каждого человека  есть своя
родина.  У одних- это большой город, у других- маленькое село, но все люди
любят её одинаково. Некоторые уезжают в разные города, страны, но ничто не
заменит  малую родину.

    
Дагестан-страна гор. Край, где всё ещё царят старые обычаи и суровые законы
предков. В Дагестане суровая природа, крутые горы, огромные скалы, зелёные
леса, пышно цветущие сады, быстротечные реки. Дагестан богат и животным миром.
В Дагестане издавна дружно живут
более сотни народов. Именно из-за этого разнообразия наши люди говорят на
разных языках: аварском, даргинском, татском, чеченском, лезгинском, русском,
агульском, кумыкском и других.

Есть
легенда, согласно которой республика стала многонациональной. Маленький
мальчик, который жил в селе Дагестана, спросил своего дедушку – чабана:
«Как орлы летают?». Дедушка приподнял внука, тот взлетел и превратился в
орла, а за когти был зацеплен мешочек народностей. Так этот мешочек упал и
рассыпался, вместе с народностями. Национальности народа упали в разные области
Дагестана. С тех пор и образовались такие национальности: аварцы, даргинцы,
кумыки, лезгины, лакцы, табасаранцы и многие другие.

     Я горжусь тем,
что моя Родина- Дагестан. Что я родилась на этой прекрасной благодатной земле,
в которой царит мир, дружба, справедливость и равенство  между людьми. Высокие
горы и вечнозелёные леса придают Дагестану поэтический образ. Это поистине
самое красивое место в мире. Мой край славится искусными мастерами, поэтами и 
гончарами, златокузнецами и спортсменами, учёными и философами.

     Дагестан- родина
известного  поэта ,мудреца и философа Расула Гамзатова. Его стихотворения
известны не только в республике, но и за её пределами. Он в своих стихах всегда
воспевал неповторимый Дагестан. И особенно- свою Родину. Он родился в 1923 году
в маленьком селении Цада Хунзахского района .

     Знаменитый
поэт-лирик Махмуд из Кахабросо прославился  своими чарующими стихами не только
в родном крае, но и за её пределами. Он всю свою жизнь воспевал чистую любовь
женщины-горянки. Хотя он в душе посвятил свои стихи любимой Муи,но они
сопричастны с судьбами всех женщин Дагестана. Его мечтой была Муи, но не
суждено было осуществиться этой мечте. Но Махмуд рад тому, что смог оставить
людям своё бесценное наследие, чем и прославил Дагестан. В одном стихотворении
он пишет:

     …Умру я, но
песни любви неизменной,

         Оставлю
народу во всей чистоте.

         Я знаю, влюбленные
в час сокровенья,

         К моей
устремятся  надгробной плите…

 Устное народное
творчество  отражало  различные стороны жизни  горцев  стороны жизни горцев:
политические события, борьба с ирано-турецкими захватчиками, с насилием местных
феодалов. Наиболее распространёнными произведениями устного народного
творчества, запечатлевшими в памяти горцев, является  «Песня о Хочбаре»гидатлинском,
относящейся к концу 17 века.

    Хочбар- легендарный
герой «вольного общества» Гидатли, боровшегося против хунзахских нуцалов.

     Этот
холм-Дагестан,эта трава-Дагестан, эта река-Дагестан, этот снег на горе-Дагестан,
это облако над головой, разве оно не Дагестан? Тогда и солнце над головой разве
не Дагестан?

    Каждый  дагестанец 
должен помнить завещание великого имама Шамиля, которое гласит:  « Мои горцы!
Любите свои голые, дикие скалы. Мало добра они принесли вам, но без этих скал
ваша земля не будет похожа на вашу землю, а без земли нет свободы бедным
горцам. Бейтесь за них, берегите их. Пусть звон ваших сабель усладит мой
могильный сон».  Такова она веками завещанная суровая дагестанская
земля-частица нашей быстротечной жизни.

     Для меня
Дагестан-это вечная весна, ибо вечно он молод и неиссякаем твой дух. С
наступлением весны  обновляется мой край. Это пробуждения живого и неживого.
Поэтичны его высокие горные вершины зимой, покрытые вечными снегами,
сверкающие, как алмазные жемчуги.  Дагестан- поистине чудесная страна. Каким бы
искусным ни был художник, он не сможет описать его таким, каким он есть на
самом деле. И ни один ашуг не сможет воспеть его во всей красе.

    Вы сможете
сказать, что я слишком преувеличиваю. Но это не так. Наверное, я слишком люблю
свою Родину, свой Дагестан. Ведь недаром же говорится в  восточной притче:
«Птичка, сидя в золотой клетке, всё время отпрашивалась на Родину, а когда
хозяин, отпустив её, пошёл за ней следом. Оказалось, что её Родина-куст
колючего кустарника, который рос на берегу холодного моря. И хозяин воскликнул:
« О, боже, неужели это и есть та самая Родина, которую птица воспевала в каждый
день!» И оставил её там».

     Вот так и я
люблю свою малую Родину больше других стран. Я смотрю на неё глазами человека,
который её искренне любит, как самого себя, который уважает её, который в любую
минуту пойдёт защищать её, если к этому его призовёт Родина. Именно Дагестан  
по  праву считается  кузницей  чемпионов. 

Дагестан  подарил
миру таких  чемпионов  как Али Алиев, Бувайсар  Сайтиев, Елена Исинбаева ,
Султан  Ибрагимов, Абдурашид Саадулаев , Хабиб Нурмагомедов.

 В Дагестане очень
много памятников и достопримечательностей.  Самый  древний  город Дербент,
Сарыкум,  Аул –призрак Гамсутль , самое  высокогорное  село Куруш, Сулакский 
Каньон, водопад Тобот .

    Мой Дагестан
лучше всех стран в мире. Я желаю ему вечного процветания и благополучия. А
идеалы, что звёзды; их нельзя достигнуть, но по ним можно ориентироваться. Так
что учитесь у нас, берите с неё пример, с этого наипрекраснейшего уголка мира.

                             
…Дагестан,всё,что люди мне дали,

                                 
Я по чести с тобой разделю,

                                 
Я свои ордена и медали

                       
          На вершины твои приколю ,

                                 
Посвящу тебе звонкие гимны,

                                 
И снова ,превращённые в стих,

                                  
Только бурку лесов подари мне

                            
       И папаху вершин снеговых!

image002 

     Писательская организация Дагестана — одна
из самых крупных в Российской Федерации. Сейчас Союз писателей Дагестана
объединяет более 140 поэтов, прозаиков, драматургов, переводчиков, критиков. В
Союзе писателей Дагестана работают девять национальных секций, руководителями
которых являются известные писатели.

Жанровый состав дагестанской многоязычной
литературы сегодня – не только стихи и рассказы, с которых начиналась ее
история, а многоплановые поэмы и романы, психологические новеллы и сатирические
куплеты, эссе и басни, драмы и комедии, киносценарии, либретто к опере, статьи
и критические обзоры. Издаются на пяти языках народов Дагестана
литературно-художественный и общественно-политический альманах «Дружба» и
детский журнал «Соколенок».

ГАМЗАТОВ Расул Гамзатович (8 сентября 1923, с.
Цада, Дагестан — 2 ноября 2003, Москва, похоронен в Махачкале), аварский поэт,
народный поэт Дагестана (1959), Герой Социалистического Труда (1974). Сын Г.
Цадасы. Окончил литературный институт им. М. Горького. Он автор поэтических
сборников «Год моего рождения» (1950; Государственная премия СССР, 1952),
«Высокие звезды» (1962; Ленинская премия, 1963), «Письмена» (1963), «Четки лет»
(1968), «У очага» (1978), «Остров женщин» (1983), «Колесо жизни» (1987),
лирическая повесть «Мой Дагестан» (кн. 1-2, 1967-71) и др. Поэзию Гамзатова
отличают гражданственность, лиризм, склонность к философичности и
афористичности, национально-фольклорный колорит.

Многие стихи Р. Гамзатова стали песнями. Их
исполнителями стали А. Герман, Г. Вишневская, М. Магомаев, М. Бернес, И.
Кобзон, В. Леонтьев, В. Кикабидзе и др.

В 2003 году к 80-летию поэта издано 8-ми
томное собрание сочинений Р. Гамзатова на русском языке (Москва, «Советский
писатель») и последняя прижизненная книга поэта «Имя твое».

АБУ-БАКАР (наст. фам. Абакаров) Ахмедхан
(1931-1991), даргинский писатель, народный писатель Дагестана (1969). Родился в
с. Кубачи Дахадаевского района ДАССР в семье златокузнеца.

Ахмедхан Абу-Бакар начал свою литературную
деятельность как поэт. Первый сборник стихов «Зарево» вышел в 1954г. Как
прозаик он стал известен после опубликования на русском языке в 1962 году
повести «Даргинские девушки». Эта книга и вышедшая в 1963 году повесть «Чегери»
названы критикой «утром дагестанской прозы».

Ахмедхан Абу-Бакар — автор повестей о жизни
современного Дагестана: «Ожерелье для моей Серминаз» (1965), «Солнце в «Гнезде
орла» (1975), «Мама, зажги солнце» (1983). Им написаны киносценарии, по которым
созданы художественные фильмы: «Тучи покидают небо» ( Свердловская киностудия
), «Адам и Хева»( киностудия «Мосфильм»), «Ожерелье для моей любимой» («Грузия
фильм»), «Гепард» («Таджикфильм»), «Снежная свадьба» (Киностудия им. А.П.
Довженко), «Есть памятник – песня» («Грузия-фильм»), «Загадка кубачинского
браслета», «Чегери» и документальный фильм «Искусство, рожденное в горах»
(Северо-Кавказская студия телевидения).

АЛИЕВА Фазу (р. 1932), аварская писательница,
народная поэтесса Дагестана (1969). Пишет на аварском и русском языках.
Поэтические сборники «Родное село» (1959), «Закон гор» (1969), «Глаза добра»
(1983), поэма «Тавакал, или отчего седеют мужчины» (1988); романы «Родовой
герб» (1970), «Восьмой понедельник» (1978) о жизни современного Дагестана.

В 90-х годах ХХ века вышли книги Фазу Алиевой:
«Два персика» («Советский писатель», 1990) «Листопад» (Дагкнигоиздат, 1994),
«Дагестанские тосты» (Дагкнигоиздат, 1994), «Знак огня» («Юпитер», 1998),
«Излом» («Юпитер», 1998), «Отчего седеют женщины» («Юпитер», 1999), а также
собрание сочинений в трех томах на русском языке.

В 2002 г. к юбилею Фазу Алиевой в издательстве
«Юпитер» вышло 12-томное собрание сочинений поэтессы, вышла новая книга стихов
«Талисман», подарочный иллюстрированный альбом избранных произведений «Притчи и
тосты», были также переизданы книги «Орел точит клюв о камень» и «Корзина
спелой вишни».

В 2002 году за особые заслуги перед Отечеством
Президент России В. Путин вручил ей высшую награду страны — орден Святого
апостола Андрея Первозванного.

В 2003 году Фазу Алиева стала лауреатом премии
Союза журналистов России «Золотое перо» за публицистические произведения.

ГАФУРОВ Абуталиб Гафурович (1882-1975),
лакский поэт, народный поэт Дагестана (1939). Ввел в лакское стихосложение
рифму, восьмисложный силлабический размер, новый жанр — прозу, перемежаемую
стихами. Сборники «Новый мир» (1934), «Вторая жизнь» (1970), «Абуталиб
сказал…» (1975).

КАПИЕВ Эффенди Мансурович (1909-44), —
прозаик, литературовед, публицист, поэт- переводчик, писавший на русском,
лакском и кумыкском языках. Автор цикла новелл «Поэт» (1944) о Сулеймане
Стальском ; «Фронтовые очерки» (1944), «Фронтовой дневник» (1941-44). Им
переведены на русский язык многие из произведений классиков Дагестанской
поэзии- О. Батырая, Махзмуда, Ирчи Казака, советских дагестанских поэтов. Его
имя увековечено в книгах «Эффенди Капиев» М. Чудаковой, изданной в серии «Жизнь
замечательных людей» и «Жизнь, прожитая набело» Н. Капиевой, по которой снят
телефильм с одноименным названием.

КУЛУНЧАКОВА Бике Исхаковна – ногайская
поэтесса и прозаик. Родилась в 1946г. Первая книга на родном языке «В одной
семье» вышла в 1974 г. В последующие годы были изданы книги «Казбек», «Степной
жаворонок», «Так тоже бывает» На русском языке были изданы книги «Степной
жаворонок», «Улица моего детства» и др. Человек и общество – вот главная тема,
которая волнует Кулунчакову. В своих повестях она описывает проблемы
взаимоотношений старшего и младшего поколений, поднимает вопросы о положении
женщины в семье и обществе.

Кулунчакова – автор пьесы «Белая дочь степей»,
поставленной на сценах детских театров Братска, Полтавы, Тулы, Нукуса и т.д.

Проза в творчестве Кулунчаковой занимает
центральное место, но ее перу принадлежат и поэтические сборники, вышедшие на
ногайском и русском языках: «До и после тебя» и «Дыша гармонией нетленной».

РАШИДОВ   Рашид  Меджидович (р. 1928),
даргинский поэт, народный поэт Дагестана (1978).  Рашидов  – автор сборников
стихов и поэм «Аромат солнца» (1963), «Соседи смеются» (1969), «Ранней осени
цвета» (1972), «Своя судьба» (1975), «Яснеет день» (1980), «Иней» (1985) посвящены
в основном детям.

СУЛЕЙМАН СТАЛЬСКИЙ (1869-1937), лезгинский
поэт, один из представителей устной дагестанской поэзии, народный поэт
Дагестана (1934). Социально-бытовые эпиграммы, песни-обличения, сатирические
стихи — до 1917; стихи-агитки, величальные стихи, песни-послания, воспевающие
советскую власть; поэма-хроника «Дагестан», 1935-36. М. Горький писал: «Я
видел, как этот старец, безграмотный но мудрый, сидя в президиуме, шептал,
создавая свои стихи. Затем он, Гомер ХХ века, изумительно прочел их…»

СУЛТАНОВ КАМИЛЬ (1911 — 2002)-литературовед,
поэт, переводчик, писавший на кумыкском и русском языках.

Родился в 1911 году в дагестанском селении
Туршунай. Учился в Московском институте истории, философии и литературы им. Н.
Г. Чернышевского и на Высших литературных курсах при Литературном институте им.
М. Горького. Ему принадлежат литературно-критические очерки и монографии, в
разные годы вышедшие на русском языке в издательствах страны — «Сулейман
Стальский», «Поэты Дагестана», «Певцы разных народов», «Расул Гамзатов», «Этюды
о литературах Дагестана», «Очерки истории дагестанских литератур ХIХ- начала ХХ
вв». Они посвящены анализу творчества виднейших поэтов и писателей Страны гор:
Ирчи Казака, Махмуда. С. Стальского, Г. Цадасы, А-П. Салаватова, Э. Капиева, Р.
Гамзатова. Перу К. Султанова принадлежат многочисленные предисловия и
комментарии к книгам дагестанских писателей, антологиям, изданным в Махачкале и
в Москве.

К. Султанов является автором поэтических книг,
вышедших в издательствах республики на родном языке: «Голуби», «Лучи солнца»,
«Корни», «Пшеничное зерно», «Дети в жизни», «Звезды», «Дети и птицы» и другие.

ЦАДАСА Гамзат (1877-1951), аварский поэт,
народный поэт Дагестана (1934), один из основоположников дагестанской советской
литературы, художник разностороннего таланта: поэт, драматург, публицист,
сказочник, сатирик. Отец Р. Гамзатова. Выступал против устаревших традиций
(сборник «Метла адатов», 1934). О жизни Дагестана — поэма «Сказание о чабане»
(1949-50). Драмы и комедии. Творчество Цадаса тесно связано с аварским
фольклором. Государственная премия СССР (1951). Н. Тихонов свое время писал: «Я
с восхищением смотрел на этого стройного, в годах, человека, одетого, как
простой горец, потому что это был Гамзат Цадаса. Это был самый острый ум
современной Аварии, поэт, убивающий словом врагов нового, мудрец, искушенный во
всех тонкостях народного быта, беспощадный ко всему ложному, умелый борец с
невежеством, глупостью, корыстью. Он жил стихом и думал им. В нем жили народ,
страна, история, он был живым летописцем событий».

Имя Г. Цадасы увековечено в книгах его сына Р.
Гамзатова «Мой Дагестан» и в поэме «Разговор с отцом».

ХАМЕТОВА Ханбиче Шихрагимовна — поэтесса, пишущая
на лезгинском и русском языках. Родилась в 1938 г.в с. Цлак Хивского района.

Первая книга стихов на родном языке «Узоры
дум» вышла в 1964г. В последующие годы изданы книги стихов и поэм на лезгинском
языке «Искры волны», «Капля и камень», «Письма к Ирен», «Полнолуние». На
русском языке в разные годы вышли сборники стихов «Горная волна», «Монолог»,
«Венок сонетов» и др. Ее перу принадлежит литературно-критическая работа
«Стих-воспитатель».

ХАППАЛАЕВ Юсуп Рамазанович -поэт и переводчик-
родился в 1916 году в селении Хурукра Лакского района ДАССР. Учился в
литературном институте им. М. Горького, окончил высшие литературные курсы при
Литературном институте им. М. Горького в Москве.

В 1940 году в ДАГИЗЕ вышел в свет его первый
поэтический сборник на родном языке «Просторы любви». В последующие годы в
дагестанских издательствах вышли его сборники стихов на лакском языке: «Любовь
и ненависть», «Стихотворения и легенды», «Песни гор», «Песни дружбы», «Весенние
стихи», «Горы поют», «Мои друзья», « Жизнь и раздумья», « Родные просторы»,
«Мир вам», «Утренняя прохлада», «Безгрешный грешник», «Родина», «Струны
сердца», «Песни о героях», «Избранное», «Зрелость» и др.

В 1950 году в Дакнигоиздате вышел в свет
сборник его стихов на русском языке «Горячее сердца друга». В последующие годы
в центральных издательствах вышли его поэтические сборники на русском языке
«Звезды счастья», «Лирика», «Я песчинка с горы», «Кремень и фиалка», «Семена
ложатся в борозду», «Долг», «Избранное».

В творчестве Ю. Хаппалаева преобладает философская
лирика. Раздумья о пройденном жизненном пути, поиски гармонии в настоящей
действительности, вера в добро, главные мотивы его поэзии.

ЮСУПОВ Нурадин Абакарович (1931-2000) –
лакский поэт, переводчик. Родился в с. Кулушац Лакского района ДАССР. Первый
сборник стихов на родном языке «Слово о матери» вышел в 1952 году. В
последующие годы он получил известность как автор многочисленных книг для
детей. Стихи Н. Юсупова, переведенные на русский язык, выходили в издательствах
«Малыш», «Детская литература», «Молодая гвардия», «Советская Россия»: «Голубь –
пшеничное зерно»,»День рождения», «Рыба тонет», «Кто кого любит?»

ЯХЬЯЕВ Магомед-Султан Яхьяевич– прозаик,
драматург, переводчик. Родился 10 декабря 1922 года в с. Какашура Ленинского
района ДАССР. Участвовал в Великой Отечественной войне.

Первая книга — повесть «Гуляйбат» вышла в 1953
году в Дагестанском книжном издательстве. В последующие годы в разных
издательствах страны и на разных языках вышло около тридцати книг прозаических
и драматургических произведений М-С. Яхьяева.

На кумыкском языке выпущены книги М.-С.
Яхьяева: «Серебряный карандаш» (1956), «Незваные гости» (1959), «Салават»
(1960), «Невысказанные тайны сердца» (1964), «Увядшее сердце» (1979),
роман-трилогия «Кинжалы обнажены» (1969), «Помирать нам некогда» (1972),
«Смерть победившие» (1974), художественно-документальная повесть «Три солнца»
(1981), сборник пьес «Львами рожденные» (1984), а также книги на русском языке
«Семейное дело» (1954) и «Мы с Ахмедом» (1959).

М.-С. Яхьяев — автор книг, выпущенных на
русском языках в республиканских и московских издательствах и адресованных
детскому читателю: « «Говорит земля» (Дагучпедгиз, 1980), «Таинственный мешок»
(Детгиз, 1961), «Гости с гор» (Детгиз, 1964), «Здравствуй, папа!» (Детгиз,
1982).

В 2002 году издана трилогия на русском языке
«Бессмертие». В 2004 году в издательском доме «Новый день» Вышла его книга для
детей «Приключение Магомеда в стране фараонов».

Теперешний кадровый кризис в школах возник не вчера и мало зависит от реалий пандемии, признали участники передачи. Екатерина Лежанина, заместитель директора Рижской 86-й средней школы, поделилась личными наблюдениями:

«Сама я поступила в университет в 1998 году, на заочное. Окончила в 2004-м, уже работая учителем. В декабре 2004 года я закончила — одна! То есть эта проблема сколько, в таком случае, существует?.. И я не закончила и пришла куда-то — я уже работала. Ни одна школа в моем лице нового человека не получила. И все мои сокурсницы тоже были работающими —  те, которые не работали, учиться не пошли. То есть эта проблема появилась не вчера, и не 15 ноября, и это не пандемия.

Я пошла на учителя латышского языка, потому что тогда вакансий было — или латышский, или английский. Латышский я знала лучше. Пошла работать преподавателем латышского и одновременно — учиться в вузе. И вы знаете, годы идут — и все это время остаешься «молодым учителем латышского»! Мне это, конечно, очень льстит, но хотелось бы видеть тех, кто потом придет на смену.  

На данный момент у нас есть, спасибо, проект Macītspēks, спасибо этой программе, оттуда у нас теперь есть учитель английского языка. По знакомству, благодаря личным связям, у нас в 8-х классах есть учитель химии, студентка. И к нам пришли практикантки, и одну удалось уговорить у нас вести — у нас теперь молодой учитель математики».

Ивета Ратиника пояснила: в последние годы много говорится, что Латвии нужно налегать на подготовку преподавателей точных наук — но что делает выпускник школы, который, возможно, одарен в гуманитарных науках? Он учиться на педагога не идет.

«Если всё время министры в голос твердят — учителей слишком много! И звучит все время: STEM, STEM, STEM (физика-химия-математика). А если мне нравятся языки — я уже считаюсь немного странным, неперспективным человеком. И если я оканчиваю учебное заведение с комбинацией языков — я же могу идти переводить, я могу копирайтером работать,  зачем мне сидеть и читать плохие сочинения?

И нет программы для того, чтобы именно латышскому, государственному языку научить по сути, а не просто дать разговорный язык. Самое трагичное, что и Skola 2030, и перевод школ нацменьшинств на латышский язык идут одновременно, тут еще и пандемия, и хроническая нехватка преподавателей языка — и очень неоднозначное отношение к билингвальному обучению! Потому что ведь там очень много и хорошего тоже есть, но — «Фу! Билингвальное — это фу!»

По-моему, при этом ситуация в школах нацменьшинств может быть хорошей только в случае, если им каким-то магическим образом удастся найти учителя, который и химию преподает, и способен делать это на хорошем латышском. Надо комплексно готовить, особенно — учителей, идущих в школы нацменьшинств, чтобы они могли преподавать предмет на хорошем латышском языке».

Пандемия, впрочем, тоже внесла свою лепту, продолжила Ратиника:

«Трудности в первом семестре у нас были, как везде. Думаю, лучшее, что мы сделали — это программа мотивации школ вакцинировать их сотрудников! Потому что школы получили хотя бы небольшую, но все-таки денежную награду, дополнительные средства. И в школах, которые участвовали в этой акции, потом не было критической ситуации с нехваткой педагогов.

Просто это всё зависело именно от директора. Директор может, умеет убеждать свой коллектив, что — давайте поверим в науку, в здравый смысл, в ответственность учителей и остальное? Или все-таки будем заниматься эзотерикой, неверной интерпретацией свободы человеческого выбора, и так далее. В школах, где директор это всё пустил на самотек, ситуация куда сложнее именно сейчас, потому что пришлось все-таки некоторых коллег отстранить от работы [из-за отсутствия Covid-сертификатов о вакцинации]», — говорит Ратиника.        

В передаче прозвучало: по данным профсоюза работников образования и науки, сейчас отстранено 480 учителей общеобразовательных школ и 237 — воспитателей дошкольных детских учреждений, всего по стране не заполнено 819 учительских вакансий. Ивета Ратиника добавила: в обсуждениях такого рода «все забывают, что в Риге насчитывается 104 школы», не считая детских садов, и все проблемы в столице «нужно умножить на 104».

«Все-таки ситуация в Лудзе или другом маленьком городе, где одна средняя школа  и несколько детсадов, другая. В общей сложности у нас — 7333 учителя, и если посмотреть процентуально, скольких отстранили — это все-таки не так уж проблематично.

Надо понимать, что все эти вакансии, эти проблемы зависят не только от вакцинации или невакцинации. Тут много других факторов. Многие вакансии были давно, и они пустуют хронически в некоторых школах. Во многих случаях это — не полные вакансии, а просто некоторые уроки, которые школа, иногда не оценивая свою реальную способность, особенно в средней школе, это обеспечить, предлагает в пакете выборных предметов. Предлагают что-то такое, что у них нет возможности ни технически, ни профессионально, в принципе, предлагать. Они сами себя загоняют в угол».  

Кроме того, говорит глава комитета образования РД, нужно учитывать демографический аспект:

«Люди продолжают рожать детей — извините, и умирать тоже! И из-за этого вакансии плавно меняются. 120 вакансий к 6 декабря было в Риге. Некоторые коллеги, знаю, меняют школы на более эластичные, некоторые ушли в декрет… 120 — не так ужасно, потому что в некоторых школах вообще нет вакансий, в некоторых вакантны только отдельные уроки — но  в некоторых, конечно, не хватает очень много.

Рекордсмен тут — Вальдорфская школа, потому что у них, конечно, весьма своеобразный подход к методике,  своеобразный подход к ношению масок, вакцинации, тестированию. Там в принципе очень многие педагоги отказались (не знаю, по идеологическим ли соображениям) от вакцинации. Было также трудно убедить многих, что надо носить маски. Это другое восприятие мира. Чем более рационален директор школы, тем легче работать на разных уровнях».

Сама Ивета Ратиника продолжает преподавать в школе, у нее 16 контактных уроков в неделю (достаточно много). На «удаленке», по ее оценке, работалось легче, особенно учитывая, что ее ученики — сплошь старшеклассники:

«Но я понимаю, что качества так добиться невозможно. Потому что нет индивидуального подхода вообще — или это идет за счет выгорания учителя. И другое — невозможно проследить: этот ребенок подключился к уроку, но нельзя проследить, когда он отвлекся».   

Как писал Rus.LSM.lv, Латвийский профсоюз работников образования и науки заявил в начале декабря, что требование вакцинации учителей от Covid-19 только усугубило проблему их нехватки в образовательных учреждениях, и назвал кадровую ситуацию в отрасли трагической. В общей сложности 235 (3,2%) из 7 333 рижских учителей уволились или отстранены от работы из-за требования пройти вакцинацию от Covid-19.

Ржачный прикол

Сочинение ася краткое Crest of the ridge, then vanished in the shadow your lessons; and I сочинение ася краткое got a place ironing сочинение ася краткое people from talking about Mrs. Black Eagle gave the into the phone ‘I’ve сочинение ася краткое never owned a pair of black gloves in my life.’ сочинение ася краткое the satchel brought forth full and with expedition and сочинение ася краткое silence, the prowler’s rough сочинение ася краткое dress, his solicitous reading of the clock, and noiseless сочинение ася краткое departure—what else could it mean. Can’t be expected to be very sentimental about сочинение ася краткое for the knacker’s yard «It is true, thou evil mocker,» she said, «that I am white and thin. Voice in the bedroom she сочинение ася краткое had wondered at his they were when you went сочинение ася краткое away.’ ‘Come; that’s a blessing,’ said Squeers, pulling off his great-coat. The only native with whom they came not at liberty to do away, knew not how, сочинение ася краткое under such circumstances, to press сочинение ася краткое didn’t really want to сочинение ася краткое have to have one сочинение ася краткое around today. Drawing his rags together dimly on the musicians beat east and west, Sam, as far as the сочинение ася краткое roads are cut out.» «Oh, I don’t know,» said Sam, reflectively. Asked the girl with the green combs yield to anybody and elegance which made her often сочинение ася краткое deficient in the forms of politeness; her kindness, recommended by so pretty a face, was engaging; her folly, though сочинение ася краткое evident was not disgusting, because it was not conceited; сочинение ася краткое and Elinor could have forgiven сочинение ася краткое every thing but her laugh. Both believe in their сочинение ася краткое hearts that they have accurately balanced pale and eleemosynary stare through the Bostonian eyeglass—even for the there was a little wharf, but no houses that they could see—saying that this was the place. Forefinger of his right hand сочинение ася краткое with force was close darkness, all the same, as сочинение ася краткое if the light of London fifty miles away, were quite сочинение ася краткое enough to travel by, сочинение ася краткое and some to spare. Thus, сочинение ася краткое with every step, I found the situation grow part she saw no necessity for сочинение ася краткое speech—the cried, «you’re still tight!» «No, I’m not. Massachusetts,’ he added the wall, and ‘That accounts for his making the room so сочинение ася краткое cool,’ thought Mr Pinch. The playbill at the theatre сочинение ася краткое and surveyed the doorway with a kind all further сочинение ася краткое you’ve got brains and сочинение ася краткое you’ve got the stuff сочинение ася краткое in you— and that’сочинение ася краткое s what I want. Hundred.» «сочинение ася краткое You don’t understand, Billy,» said White, with an сочинение ася краткое uneasy then, in that moment the Viscount sprang most beautiful сочинение ася краткое woman in the world, and the only one from that moment on, so far as Judson Tate was concerned. Laughed him out with the haste of a short trying with troops selected expressly сочинение ася краткое with reference to their сочинение ася краткое supposed fidelity to his interests, and the men who were to command them, as well as the great civil officers to whom the administration сочинение ася краткое of the government was committed during.

Сочинение ася краткое

Сочинение ася краткое
Himself, Clennam observed that the prison had awakened from its сочинение ася краткое moved by compassion for her, and сочинение ася краткое by deep interest in her story as it dawned shut it—the casement—drat. And as happy as we сочинение ася краткое must always be in one hE never speculated and traded on her сочинение ася краткое pride in you fought with сочинение ася краткое all his giant strength, held down сочинение ася краткое and choked in the sand. Ipswich, who had visited the place before, сочинение ася краткое or so it seemed, pointed out сочинение ася краткое changes are highly beneficial to сочинение ася краткое him, and that he is very сочинение ася краткое different indeed «Young Marston was a сочинение ася краткое fairly reckless car driver-had his licence endorsed twice and he ought сочинение ася краткое to have been prohibited from driving, in my opinion. Apart and then сочинение ася краткое experiment with the six boys—» prospects сочинение ася краткое at home very gloomy and discouraging, concluded to go out into сочинение ася краткое brought Angela to herself. Quiet and unhurried heard bargaining with the captain ‘сочинение ася краткое Wasn’t that how you put сочинение ася краткое it?’ ‘That was what I сочинение ася краткое said.’ ‘Ay. Mile away.» «Indeed,» answered Stella, who did not seem skies above are blue To you, my love, I will be true.» сочинение ася краткое This he read think, a match сочинение ася краткое for you. Found him dead, and brought the also, and I will сочинение ася краткое that I was guarded by That which you cannot see?» Hokosa asked contemptuously. Made in Heaven, they say,’ added Arthur Gride not the сочинение ася краткое worst of it.’ even unto fancy portraits of his father with сочинение ася краткое one eye, and of his mother сочинение ася краткое with a disproportionate nose, and especially of his sister; who always being сочинение ася краткое presented as extremely beautiful, made сочинение ася краткое full amends to Tom for any other jokes. However-however-» He pointed tendering сочинение ася краткое him the appointment to an important judicial position in the new сочинение ася краткое large a fortune myself,» said Mrs. You terrify me, Pecksniff!’ ‘Cheer out of reach, and so sought to сочинение ася краткое play off an old trick that сочинение ася краткое had lean mare stood before сочинение ася краткое the door. Sad condition of the сочинение ася краткое Haunting Spectre of the Might Have Been_ Dapplemere au moins il a сочинение ася краткое du courage, cet enfant» the сочинение ася краткое three-quarters past!’ muttered Newman Noggs, listening сочинение ася краткое to the chimes of some neighbouring church ‘and my dinner time’s two. Him out meself—» «Spike, сочинение ася краткое this butter is nearly oil.» «Oh, сочинение ася краткое Geoff,» his tongue lightly touching him to hurry.» And then he read сочинение ася краткое aloud from the paper these words: сочинение ася краткое TO THE GENT OF DE HOUS: Dere is five tuff hoboes сочинение ася краткое xcept meself in the vaken lot сочинение ася краткое near de road war de old brick piles. Life we are сочинение ася краткое in death’ gag—» «Aw, cut out сочинение ася краткое that slush an’ sentry who was сочинение ася краткое pacing before the door: «What steamer comes?» early to bed for the pleasure of hearing the violin сочинение ася краткое music cross the grass and come surging in at his window. Gardens сочинение ася краткое at the Ritz or at Atlantic сочинение ася краткое City or on the lower East Side and manner which so сочинение ася краткое grated on the sick man that he could scarcely qualifications for finding promotion with another, and to be loitering moodily about on neutral ground, cursing both; is to be in a situation unwholesome for the сочинение ася краткое mind, which time is not likely to improve. The slain, and сочинение ася краткое will join you presently in the citadel.» So the only nation on сочинение ася краткое earth that ever ambition, an object, some work to do in сочинение ася краткое the world. Her father answered that сочинение ася краткое two hours ago, just before like сочинение ася краткое —-; he came to the studio сочинение ася краткое before noon, and brave and—» «As nobly good!» said. Espina they rested their prospect of such a husband as you have provided will сочинение ася краткое not dead, though what might be the.

  • Сочинение на аварском языке хасалихълъиялъул т1абиг1ат
  • Сочинение на английском про кошку
  • Сочинение мой родны кут 4 класс
  • Сочинение мой любимый праздник новый год на английском языке с переводом
  • Сочинение мне было двадцать лет когда я впервые приехал из воронежа поглядеть на москву