Жила-была на свете маленькая Молекула воды. Жила она в прозрачной капле вместе с миллионами других таких же, как и она молекул воды. Других молекул в их капле не было. Все жители были устроены одинаково – их тело состояло из атома кислорода и двух маленьких атомов водорода. Там было три времени года. При комнатной температуре молекулы вели свой обычный образ жизни – старались держаться вместе, двигались и разговаривали друг с другом. Но если становилось холоднее, подружки-молекулы уже не могли бегать и играть, а сидели каждая на своём месте и скучали, и чувствовали себя усталыми. Они называли этот сезон ледяным. Едва лишь первые солнечные лучи касались замерзшей капли, жизнь в ней пробуждалась – сонные молекулы разминались, встречая самое замечательное время года – время путешествий. Согретые лучами солнца молекулы одна за другой отправлялись в увлекательные путешествия, навстречу опасностям и приключениям. Молекула воды совсем ничего не знала о Мире. Тот мир, что был за пределами её капли. От своих многочисленных подружек она слышала, что на свете есть много разных стран. Что в других, далёких странах обитают молекулы, совсем не похожие на неё. Они имеют разнообразное строение и состоят из других атомов. Как только начинало холодать, из путешествий возвращались её подружки и новые молекулы воды и начинали бесконечные рассказы о местах, где они побывали и о чужестранцах, которых встречали на своём пути. Молекула слушала их, затаив дыхание.
И вот на следующее утро, она сама отправилась в странствие с первыми лучами солнца! А было это так. Молекула проснулась и увидела, что её подружки жизнерадостно болтают, бегают и суетятся вокруг. Она чувствовала себя очень легко. Так легко, что вдруг начала влетать!.. Она начала смотреть по сторонам и заметила вокруг себя множество разных молекул, которые так же свободно летели, предоставленные сами себе, в поисках приключений. Некоторые были чем-то похожи на неё. Другие же настолько отличались, что она никак не могла их узнать и определить, из каких атомов состоят их тела. Вдруг начался дождь. Вместе с летним проливным дождём наша Молекула и её1 новые подружки летели вниз, к земле. Они приземлились в большое озеро, населённое молекулами самых разных веществ. Но больше всего всё же было молекул воды. Молекула долго ещё блуждала среди незнакомых веществ. Но потом порыв ветра вынес её на сушу, выплеснув, вместе с водяными брызгами. Когда опять пригрело солнце. Произошло испарение, и наша Молекула воды снова отправилась уже в новое путешествие.
Она летела вперёд, навстречу удивительным приключениям и открытиям.
Тишкин Саша 7 «А» класс
Путешествие молекулы…
Как-то раз выбрызнула девочка из своих духов каплю и вылетели оттуда молекулы, смешались эти молекулы с молекулами воздуха начали они дружить, знакомиться все. Но вот открыла та девочка окно и вылетели эти молекулы на улицу, опустились они в лужу и стали общаться с молекулами воды, становилось всё теплей и эти молекулы превратились в молекулы водяного пара. Поднимались они всё выше и выше, а люди внизу становились всё меньше и долетели они до маленького облачка и стали знакомиться с молекулами облака. К вечеру становилось холодней и эти молекулы водяного пара стали снижаться и упали они в ту лужу с которой вверх поднимались, к ночи лужа и вовсе замёрзла, но молекулы этого не заметили только заметили то, что они стали более медленно двигаться…вот такая история приключилась с молекулами запаха, с молекулами воздуха и с молекулами воды.
Потапова Екатерина 7 «А» класса
Молекула путешественница.
Однажды молекула воды попала в кастрюлю. Ей было тесно, неуютно. Ей стало жарче и она начала испаряться. Она почувствовала простор и свободу, когда превратилась в газообразное состояние. Как и другие молекулы, она вылетела в форточку. По пути на небо, они все сдружились и стали водить хоровод. Но вдруг они постепенно стали превращаться в жидкость и в виде дождя пролились на землю. Знакомая наша молекула упала в озеро «Синара». Оно было чистое, светлое и прозрачное.
Прошло какое-то время, наступила зима. Молекуле было холодно. Она и другие такие же молекулы жались друг к дружке от холода, но это им не помогло и они превратились в лёд.
Физика создает у учащихся представление о
научной картине мира. На уроках физики
формируется мировоззрение детей и их творческие
способности. Обучение необходимо организовывать
так, чтобы ребенок понимал и принимал цели,
которые поставил учитель. Одним из наиболее
эффективных путей воспитания у учащихся
интереса к предмету является организация
творческой деятельности детей. Наука и искусство
отражают один и тот же реальный мир, но разными
средствами: наука – понятиями, теориями, моделями,
а искусство – образами, что ближе к чувствам
учащихся, у которых образное мышление более
развито, нежели абстрактное. Любое творческое
задание должно способствовать развитию мышления
детей. Хочу представить творческие работы по
физике учеников 10 классов ГОУ СОШ № 1208 г. Москвы.
Легенда о молекуле.
“Жили – были 2 атома углерода. Жили они, не
тужили, пока не встретились и не полюбили друг
друга. Тогда они без долгих раздумий справили
свадьбу и образовали молекулу С2.
Долго ли, коротко ли, и вот через несколько лет
родилось у них шесть сыновей – богатырей – Н. И
жили они прочной семьей – молекулой метана С2Н6.
Подрос старший сын. Стал искать себе невесту.
Нашел он красну девицу – кислород и, не
раздумывая, женился. Выстроили молодоженам
братья в подарок небольшой домик рядом с
родительским. Поэтому в формуле этанола один
водород стоит отдельной группой со своей женой.
Так люди получили спирт”.
Воротникова С.
“Там, где ее нет,
Жизнь на века замирает.
Молекула – часть всех нас,
Каждый это знает.
Хоть мала и очень неприметна она,
Но известности ее позавидует любая звезда.
Все ученые молекулу знают
И весьма упорно ее изучают,
Но так много секретов таится в ней,
Что изучать ее будут до скончания дней”.
Паламарюк А.
Сказка о молекуле.
“Жила-была на свете молекула. Она жила в
большой семье, с родителями, братьями и сестрами,
такими же молекулами, как и она. Но ей надоела
такая жизнь, и она решила уйти из дома и
отправится в путешествие. Родители не хотели ее
отпускать, но она долго их умоляла, и они
согласились, взяв у нее обещание, что ровно через
год она вернется домой.
Некоторое время бродила молекула в
одиночестве, но скоро встретила она компанию
других молекул. Они были непохожими на нее, но
очень дружелюбными, и взяли ее к себе. Ей было
весело в их компании. Целый год она жила с ними,
ходила на их дискотеки, где молекулы
притягивались и отталкивались под музыку. Совсем
забыла она про обещание, данное родителям.
Но пришла ей пора возвращаться домой. Очень не
хотела она расставаться со своими друзьями, но за
ней пришла ее семья. Семья была сильнее компании
ее друзей, и забрала ее обратно домой. А за то, что
молекула не послушалась родителей и не вернулась
домой вовремя, ее на месяц посадили под домашний
арест”.
Шишкова Т.
“Всегда в движенье мировом
Соединяясь, разъединяются.
В круговороте мировом
Они друг в друга превращаются”.
Амигут А.
“Жила-была на свете маленькая и очень
симпатичная Молекула воды. Жила она в прозрачной
капле вместе с миллионами других таких же, как и
она молекул воды. Других молекул в их капле не
было, поэтому капля носила название Страны
чистого вещества, так они сами ее называли. Все
жители этой страны были устроены одинаково – их
тело
Состояло из атома кислорода и двух маленьких
атомов водорода.
В Стране чистого вещества было три времени
года. При комнатной температуре молекулы вели
свой обычный образ жизни – старались держаться
вместе, двигались и разговаривали друг с другом.
Но если становилось холоднее, подружки молекулы
уже не могли бегать и играть, а сидели, каждая на
своем месте и скучали. И чувствовали себя
усталыми. Они называли этот сезон ледяным. Едва
лишь первые солнечные лучи касались замерзшей
капли, жизнь в них пробуждалась – сонные
молекулы разминались и прихорашивались,
встречая самое замечательное время года – время
путешествий. Согретые лучами солнца молекулы
одна за другой отправлялись в увлекательные
путешествия, навстречу опасностям и
приключениям”.
Шехмаметьев Р.
Сказка о не вероятном путешествии
кислорода или как получается вода.
“Жила-была молекула кислорода. Летала она себе
по воздуху, прыгала да бегала, да отталкивалась
от других молекул. Была у молекулы безмятежная
жизнь.
Как-то раз, она летела, и вдруг её унес поток
воздуха прямо в компрессор, который накачивал
молекулами водорода воздушный шарик. И молекула
кислорода оказалась заперта в шарике. Поясним
нашим читателям, что по странным обстоятельствам
этот шарик наполняли водородом, но по счастливой
случайности он не сгорел и молекула кислорода не
пострадала. А шарик поднимался всё выше и выше,
всё выше и выше, выше и выше, пока не оказался в
верхних слоях атмосферы. Там наверху, был
разряженный воздух, молекула воздуха вместе с
молекулами водорода, начали распирать шарик,
распирать, распирать, распирать, распирать, пока
шарик не лопнул… молекула кислорода, наконец,
оказалась на свободе, но не одна, а с двумя
подружками, водородами. И соединились они в одну
дружную компанию под названием молекула воды. И
дружба была настолько сильная, что выделалось
тепло. С тех пор они были неразлучны, и по сей день
путешествуют по свету. Конец. А кто слушал
молодец”.
Шилов П.
“Пойти на дискотеку
Молекула решила.
Красивую одежду.
На танцы нарядила.
Но только притянувшись
К молекуле одной,
Сейчас же оттолкнулась.
К молекуле другой”
Тайх Д.
Сказка о молекулярной любви.
“Было когда-то давным-давно королевство Капля.
Красивое это было место. Утром там все блестело,
светилось и искрилось. Королевство делилось на
миллионы княжеств, и все они были абсолютно
одинаково прелестны.
Одним таким княжеством правил славный князь
Молекула Водный. Был он молод, статен, красив и
богат. Захотелось ему по свету поездить, на всё
посмотреть, да себя показать. Стал он просить у
Его Величества дать ему разрешение на выезд.
Скажем честно, король осерчал на князя, хотел уже
было казнить его, но потом передумал и пощадил.
Долго князь умолял его отпустить за границу. В
конце концов, отпустил его, но наказал, чтобы
князь помнил Законы и долго не задерживался.
Счастливый Молекула покинул королевство и
через некоторое время достиг Королевства
Лепесток Розы. Как только въехал он на дорогу,
увидел он девушку и влюбился в неё до
беспамятства. Поспрашивал он у жителей, кто эта
красавица, и оказалось, что это была принцесса.
Принцессе тоже понравился князь, и решили они
сбежать вдвоем. Но вспомнил он о Законах, по
которым нельзя было молекулам двух разных
веществ быть вместе. Стали они думать, как же им
быть. Погрустнел Князь. Решил он вернуться к себе
на родину, где ждали его подданные.
Король, увидев его, сразу понял, в чем дело.
Сказал он князю, что есть одно решение: надо было
Молекуле уничтожить свое княжество и воссоздать
его снова, но только на другом месте – над
королевством Лепесток Розы. Молекула так сильно
любил принцессу, что решился на такой поступок.
Вернулся он к своей возлюбленной, сделал он там
свое королевство Воды. Но не знал об этом никто,
кроме Короля и считалось оно искусственным.
Потому в полдень оно исчезло. Испугалась
принцесса, что умер её любимый. Долго горевала,
потом уснула вся в слезах. Наутро вдруг появилось
снова королевство.
Так продолжалось каждый раз, и по сей день
каждое утро встречает Королева Роз своего
Повелителя Воды. И живут они вместе, так как могут
хоть на короткое время обмануть Законы физики”.
Текушева З.
Путешествие молекулы.
“Жила в вазе с водой семья молекул – папа, мама и
дочка. Уютно и тепло было им в стакане – спокойное
передвижение с одной скоростью, никаких
перепадов давления. Но однажды маленькой
молекуле стало в стакане скучно и тесно, и она
решила улететь и посмотреть мир вокруг. И,
недолго думая, она испарилась с поверхности воды.
И вдруг совершенно неожиданно с разных сторон
стали налетать и толкать ее другие молекулы:
кислорода, азота, углекислого газа, даже другие
молекулы воды не жалели подругу. После каждого
удара наша героиня изменяла свою скорость, а один
раз ей даже пришлось сильно удариться о стенку
родного стакана. Это ей очень не понравилось,
хотя она и отскочила от этой стенки с прежней по
величине скоростью. Наконец ей удалось отлететь
от стакана и вылететь из комнаты через окно. Она
летела всё выше и выше, пока не подлетела к
огромному скоплению похожих на неё молекул, и они
её притянули к себе. “Куда я попала?” – спросила
их наша молекула. “Мы называемся тучей. Наша цель
— добраться воооон до того поля, а потом
спуститься дождём”. Молекула не помнит, как они
долетели на место и как спустились. Оглянувшись,
она поняла, что оказалась на красивом голубом
цветке. Только решила наша героиня немного
отдохнуть, как снова куда-то полетела, на этот раз
вместе с цветком, на котором она устроилась. Ей
стало ясно, что цветок сорвали и куда-то понесли.
Когда его опустили, молекула сразу узнала это
место – это та самая комната, из которой она
вылетела только сегодня утром, и находиться она
как – раз над той вазой, где живёт её семья.
Полетев вниз, она вновь очутилась на поверхности
воды и ее притянули к себе соседи-молекулы. Снова
оказавшись в своём мире, где её любят и понимают,
она подумала: “Как в гостях ни хорошо, а дома
лучше!”
Фетисова К.
Помогите с домашней работой по физике 7 класс. Надо написать сочинение на тему:«Путишествие малекулы воды»
Ответы:
Жила-была на свете маленькая и очень симпатичная Молекула воды. Жила она в прозрачной капле вместе с миллионами других таких же, как и она молекул воды. Других молекул в их капле не было, и поэтому капля носила название Страны чистого вещества, так они сами ее называли. Все жители этой страны были устроены одинаково – их тело состояло из атома кислорода и двух маленьких атомов водорода.
В Стране чистого вещества было три времени года. При комнатной температуре молекулы вели свой обычный образ жизни – старались держаться вместе, двигались и разговаривали друг с другом. Но если становилось холоднее, подружки-молекулы уже не могли бегать и играть, а сидели, каждая на своем месте и скучали, и чувствовали себя усталыми. Они называли этот сезон ледяным. Едва лишь первые солнечные лучи касались замерзшей капли, жизнь в ней пробуждалась – сонные молекулы разминались и прихорашивались, встречая самое замечательное время года – время путешествий. Согретые лучами солнца молекулы одна за другой отправлялись в увлекательные путешествия, навстречу опасностям и приключениям.
Молекула совсем ничего не знала о Мире. Том мире, что был за пределами Страны чистого вещества. От своих многочисленных подружек она слышала, что на свете есть много разных стран и много разных веществ. Что в других, далеких странах обитают молекулы, совсем не похожие на нее. Эти иностранки имеют разнообразное строение и состоят из других атомов. Как только начинало холодать, из путешествий возвращались ее подружки и новые молекулы воды и начинали бесконечные рассказы о местах, где они побывали и о чужестранцах, которых встречали на своем пути. Молекула слушала их, затаив дыхание.
Разве могла она представить, что на следующее утро сама отправится в странствие с первыми лучами солнца! А было это так. Молекула проснулась и увидела, что ее подружки жизнерадостно болтают, бегают и суетятся вокруг. Она чувствовала себя очень легко. Так легко, что вдруг начала взлетать!.. Страна чистого вещества вскоре осталась далеко внизу, и Молекула даже не могла ее разглядеть. Тогда она начала смотреть по сторонам и заметила вокруг себя множество разных молекул, которые так же свободно летели, предоставленные сами себе, в поисках приключений. Некоторые были чем-то пох
(641 слово) Получившее большую популярность и значимость произведение «Горе от ума» было написано Александром Грибоедовым в первой половине XIX столетия, когда в российском обществе происходило усиление гражданской позиции и инициативы, приведшее к восстанию декабристов в конце 1825 года. В то время российское общество разделилось на 2 типа дворян – поддерживающих устоявшиеся традиции и придерживающихся консервативных взглядов и представителей иного направления, передовых людей, желающих нести новые идеи в массы.
Сам Грибоедов относил себя к категории «новых» людей, и свою авторскую позицию он заключил в образе центрального персонажа – Александра Чацкого. Это любимый герой писателя, Грибоедов поддерживает его и подвергает критике поведение, жизненную позицию и устоявшееся мировоззрение зажиточных дворян. Что же не устраивало писателя в жизни городского дворянства? Какие принципы, ценности, идеалы существовали в московском обществе?
Автор знакомит читателей с Павлом Афанасьевичем Фамусовым, представителем столичных поместных дворян. Благодаря этому герою, уже более двухсот лет существует в литературе словосочетание – «фамусовское общество». Какие же люди в это общество входят? Конечно же, это члены довольно состоятельных и знатных семейств. Эта категория дворян презирает всех, кто беднее их. А своих крепостных крестьян они и подавно не считают за людей, называя их «фомками», «петрушками», «чурбанами», изнуряя работников непосильным трудом, безжалостно распоряжаясь их судьбой.
При всем этом сами дворяне проживают бесцельную, никчемную жизнь, не делая никакой пользы для своего государства, они, тем не менее, считают себя патриотами России и гордятся этим. За них трудятся совсем другие люди, а они лишь официально числятся на службе. Например, за Павла Афанасьевича трудится его секретарь Алексей Молчалин.
Все свои чины и привилегии Фамусов и его подручные получили при помощи своих связей и положения, совершенно не утруждая себя службой Отечеству.
Эти люди, попирая национальные, исконно русские достижения, традиции, обычаи, преклоняются перед всем зарубежным. Они разговаривают по-французски, на французский лад произносят имена, придерживаются западноевропейской моды, любят французские книги и песни. Главный герой относится отрицательно к такому чрезмерному увлечению московского светского общества всем иностранным. Чацкий обвиняет дворян в лже-патриотизме. Они же безразлично относятся к образованию и службе, считая, что творческие и ученые люди не нужны обществу, так как они не приносят ему на практике никакой пользы.
Говоря о сумасшествии главного героя, Фамусов называет ученье чумой, причиной участившихся случаев появления в обществе безумных людей, идей, дел. Все собравшиеся разделяют точку зрения Фамусова, распускают слухи о сумасшествии Чацкого.
В своей пьесе «Горе от ума» Грибоедов противопоставляет «век нынешний» — минувшему, представляя «век минувший» образами таких персонажей, как Скалозуб, Хлестова, Репетилов, Загорецкий, и такими семействами, как Горичи, Хрюмины, Тугоуховские.
Особо выделяет автор Скалозуба, Загорецкого и Репетилова. Несмотря на то, что Скалозуб груб, не отесан, не образован, Фамусов видит в нем жениха для Софьи, потому что тот богат и занимает высокий пост. Болтливому Репетилову судьба сделала подарок, послав в жены дочь влиятельного и состоятельного чиновника. Загорскому, в прошлом мошеннику, картежнику и вору, удается преуспеть в свете.
Семья Тугоуховских посещает светские мероприятия, приемы, балы с целью подбора богатых, с высокими статусами женихов для дочек. Они хотят породниться со знатными, могущественными семьями. Давний знакомый Чацкого Горич целиком подчинен своей жене Наталье, он стал человеком безвольным, подкаблучником, и Александр это видит. Презрение у Чацкого вызывает и графиня-внучка Хрюмина своими пустыми речами и поклонением перед французской модой.
В произведении «Горе от ума» автор показывает, что все члены фамусовского общества имеют одинаковые взгляды, мнения, их также объединяют такие общие отрицательные черты как нежелание учиться, получать новые знания, отсутствие стремления продвигаться по карьерной лестнице на службе, чинопочитание, преклонение перед всем иностранным, невежество, алчность, жажда наживы. Кроме интересов собственных этих людей больше ничего не интересует. Им безразлична судьба Отечества, все происходящие в России события.
Несомненно, пьеса «Горе от ума» актуальна во все времена и в нашу эпоху тоже, потому что всегда найдутся такие члены общества как Фамусов и его приверженцы. Хотя, конечно, они тоже меняются, но основные черты и признаки этой категории людей остаются. «Фамусовскому обществу» не нужны перемены, так как они могут пошатнуть их выгодное положение в свете, изменить социальный статус. Их основные жизненные цели: консерватизм, алчность, необразованность, себялюбие.(641 слово)
Слайд 1
Нижегородский РЦДО Проект по русскому языку по теме «Фразеологизмы»
Нижний Новгород 2014 г.
Слайд 2
Содержание
Цели и задачи.
Определение фразеологизма. Основные признаки.
Развитие фразеологии.
Отличие фразеологизмов от словосочетаний.
Происхождение фразеологизмов.
Ошибки в употреблении.
Многозначность и однозначность фразеологизмов.
Структура фразеологизмов.
Явление омонимии во фразеологии.
Синонимия и антония фразеологизмов.
Роль фразеологизмов.
Афоризмы в комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума».
Вывод.
Слайд 3
Цель: Изучить понятие фразеологизмов и крылатые слова в комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»
Задачи: изучить литературу по теме исследования; выявить состав фразеологических единиц методом сплошной выборки, дать их семантическое описание; определить особенности функционирования анализируемых фразеологизмов, охарактеризовать основные стилистические функции.
Цели и задачи
Слайд 4
Фразеологизм — устойчивое сочетание слов, постоянное по своему составу и значению, которое воспроизводится в речи как неделимое целое.
Фразеологический оборот — это воспроизводимая языковая единица из двух и более полнозначных слов, целостная по своему значению и устойчивая в своем составе и структуре.
Слайд 5
Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка.
Еще М. В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы», «идеоматизмы», «речения», то есть обороты, выражения.
Развитие фразеологии
Слайд 6
До 40–х годов 20 века в работах отечественных языковедов И.И. Срезневского, Ф.Ф. Фортунатова, А.А. Шахматова и других можно было найти только отдельные мысли и наблюдения, касающиеся фразеологии.
С именем В.В.Виноградова связано возникновение фразеологии как лингвистической дисциплины в русской науке. В настоящее время фразеология продолжает своё развитие.
В.В. Виноградов
Слайд 7
Фразеологизмы изучаются в лексикологии: в большинстве случаев фразеологизм равен слову по своему значению, является его эквивалентом («приказать долго жить» = умереть).
Слайд 8
Словосочетания
Фразеологизмы
Каждое слово сохраняет свое значение, слова в них можно переставить или заменить на другие.
Постоянство состава, воспроизводится в речи как готовая единица, значение большинства фразеологизмов не равняется сумме значений составляющих его компонентов.
Отличие фразеологизмов от словосочетаний
Слайд 9
Фразеологизмы встречаются
В художественном стиле
(отдал богу душу);
В разговорном
(сыграл в ящик);
В публицистическом
(приказал долго жить)
Слайд 10
Многие фразеологизмы исконно русского происхождения:
«бить баклуши» (этот фразеологизм возник на основе прямого значения: раскалывать чурбан на баклуши для изготовления ложек), «на воде вилами написано», «сесть на мель».
Многие фразеологизмы заимствованы из Библии:
«блудный сын», «вавилонское столпотворение», «земля обетованная» .
Происхождение фразеологизмов
Слайд 11
Многие фразеологизмы из античной мифологии:
«авгиевы конюшни» (их расчистил Геракл), «ахиллесова пята» (уязвимое место Ахилла), «прометеев огонь»
Много фразеологизмов создали наши русские поэты и писатели:
«Счастливые часов не наблюдают» (А.С. Грибоедов); «Человек — это звучит гордо» (М. Горький);
«Человек в футляре» (А.П. Чехов) и др.
Иностранного происхождения:
«синий чулок» — от англ. «blue stocking»; «убить время» — от фр. «tuer le temps».
Слайд 12
Значение фразеологизмов
Значение фразеологизма объясняется этимологически.
Фразеологизм «тертый калач» обозначает бывалого, житейски опытного человека, которого не провести. Это значение восходит к профессиональной речи пекарей – калачное тесто очень крутое, его долго мнут и трут. Ср. пословицу: не терт, не мят, не будет калач. Затем произошло переосмысление: «жизненные испытания закаляют человека».
Слайд 13
Фразеологизм «кромешный ад» обозначает «нечто невыносимое»; прилагательное кромешный восходит к слову крома – «предел».
Слайд 14
Исторически объясняется и форма фразеологизма: «на босу ногу» – то есть без чулок, носков, портянок. Форма босу – краткое прилагательное в винительном падеже, хотя сейчас краткие прилагательные не склоняются.
Слайд 15
Ошибки в употреблении
Фразеологизм имеет устойчивую форму, которая должна строго воспроизводиться – в противном случае возникают ошибки: деньги выпускаются в трубу (вылетают в трубу), слухом не слыхивал (слыхом не слыхивал), душа кровью обливается (сердце кровью обливается), похоронить на корню (загубить на корню), пока суть да дело (пока суд да дело), положить в долгий ящик (отложить в долгий ящик), отлегло на сердце (отлегло от сердца или отлегло на душе), власть предержащие (власть предержащая).
Слайд 16
Ошибки в употреблении
Часто ошибка связана с игнорированием стилистической окраски фразеологизма
Здесь национальный гнет идет рука об руку с политическим (употребление фразеологизма рука об руку ошибочно, так как несет позитивную оценку и употребляется в позитивных контекстах (прошли всю жизнь рука об руку)
Фразеологизм рука об руку следует заменить словом усугубляется.
Слайд 18
Явление однозначности и многозначности
Однозначность фразеологизмов: «белены объелся» — «обезумел»; «бить баклуши» — «бездельничать»; «водить за нос» — «обманывать»; «на старости лет» – «в преклонных годах».
Слайд 19
Многозначность фразеологизмов: «вдоль и поперёк» — «во всех направлениях», «очень хорошо, до мельчайших деталей»; «первая ласточка» — «первые признаки появления чего-либо», «зачинатель-пионер; «Ишь ты, как оно пригнато, в самый раз!» — «своевременно», «очень подходит кто-либо или что-либо», «как по мерке, впору» .
Слайд 20
Классификация фразеологизмов (по экспрессивно-стилистическим свойствам)
Фразеологические обороты подразделяются на межстилевые,
разговорно- бытовые и книжные.
Межстилевые фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, известные и употребляемые во всех стилях языка (“сдержать слово”, “от всего сердца”).
Слайд 21
Разговорно–бытовые фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, преимущественно или исключительно употребляемые в устной речи (“гнуть спину”, “совать нос”).
Слайд 22
Книжные фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, преимущественно или исключительно употребляемые в письменной речи (“стереть с лица земли”, “в мгновении ока”).
Слайд 23
Среди фразеологизмов выделяются фразеологизмы – неологизмы (“путёвка в жизнь”, “народный контроль”). Фразеологизмы могут быть общенародные, профессиональные (“войти в роль”, “с иголочки”) и диалектные (“не солоно хлебавши”, “не мытьём так катаньем”).
Слайд 24
Игнорирование стилистической окраски особенно часто наблюдается при употреблении фразеологизмов библейского происхождения. Одни из них передают экспрессию торжественности, повышенной значимости (возвращение на кру́ги своя), другие имеют ироническую окраску (и иже с ними, манна небесная, притча во язы́цех, козел отпущения). Их использование требует осторожности, проверки по источникам и словарям.
Слайд 25
Структура фразеологизмов
По структуре фразеологизмы могут представлять собой словосочетания («сесть в калошу», «без царя в голове»)
или предложения («бабушка надвое сказала», «когда рак на горе свистнет»).
Слайд 26
Классификация фразеологизмов (по употреблению)
Фразеологизмы различаются по активному (“как снег на голову” – внезапно, “через час по чайной ложке” – медленно)
и пассивному (“и стар и млад” – все) употреблению.
Слайд 27
Классификация фразеологизмов (с точки зрения оценочности)
Фразеологизмы с положительной оценкой: (“кровь с молоком”); почтительного уважения (“сложить голову”); восхищения (“властитель дум”).
Фразеологизмы с отрицательной оценкой: с эмоциональностью ироничности (“носить воду решетом”); пренебрежительности (“канцелярская крыса”).
Слайд 28
Фразеологические сочетания
Фразеологические сочетания — сочетания, каждое слово в которых имеет самостоятельное значение
Одно из слов употребляется только в данном сочетании: «закадычный друг» (не может быть *закадычный враг), «равнобедренный треугольник»;
Слайд 29
Одно из слов употребляется в этом значении только в данном сочетании, в свободных же словосочетаниях оно имеет другое значение: «прямой угол» (слово прямой означает «в 90 градусов» только в сочетании со словом угол), «белые стихи» (белые – здесь «нерифмованные»), «надтреснутый голос» (надтреснутый – здесь «скрипучий»).
Слайд 30
Фразеологические единства
Фразеологические единства — сочетания, значения которых можно понять переносно из значений их составляющих: «делать из мухи слона» (делать из чего-то маленького что-то большое, т.е. преувеличивать), «белая ворона» (вороны черные, белая ворона – что-то выделяющееся среди других, отклонение от нормы), аналогично этому можно понять значение фразеологизмов «ложка дегтя в бочке меда», «смотать удочки».
Слайд 31
Фразеологические сращения
Фразеологические сращения (идиомы) — неразложимые по смыслу словосочетания, значение которых не выводимо из значений их компонентов: «съесть собаку» (иметь богатый опыт), «остаться с носом» (не получить ничего), «втирать очки» (обманывать).
Слайд 32
Омонимия
Фразеологизмы-омонимы редки. В качестве примера фразеологизмов-омонимов можно привести пустить петуха: пустить петуха I – “сфальшивить”, пустить петуха II – “поджечь”.
Слайд 33
Синонимия и антонимия
Как и слова, фразеологизмы могут вступать между собой в синонимические и антонимические отношения, например: ни зги не видать и хоть глаз выколи “очень темно” – синонимы, кот наплакал ”мало” и непочатый край ”много” – антонимы.
Слайд 34
Роль фразеологизмов
Фразеологические обороты – яркое стилистическое средство, которое делает речь сильной и красочной, образной и убедительной.
В речи человека всегда отражаются его идеология и психология, житейский опыт, социальные интересы и связи, культурный уровень и духовные запросы.
Слайд 35
Художники слова, рисуя человека,показывают не только окружающую его среду, внешний и внутренний облик, но и его речевую манеру. Опираясь на общенародного языковое богатство, писатели стремятся воспроизвести язык действующих лиц своих произведений как выражение их типических и индивидуальных особенностей. Многие меткие образные выражения их героев стали крылатыми словами, пришли в нашу речь из литературных произведений.
Афоризмы и крылатые слова в комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»
Слайд 36
Крылатое выражение (или крылатая фраза) представляет из себя устойчивый фразеологизм, который появился из каких-то культурных или литературных источников. Если данные слова являются очень выразительными и запоминающимися, то они получают статус крылатого выражения.
Слайд 37
«Горе от ума» Александра Грибоедова — выдающееся произведение русской литературы, которое буквально сразу после его создания было разобрано на цитаты. Самые меткие выражения стали крылатыми и используются в качестве поговорок и афоризмов.
Слайд 38
Пушкин говорил о комедии «Горе от ума»: «О стихах не говорю, половина должна войти в пословицу». Строение стиха Грибоедова настолько легко и прозрачно, что имеет поговорочный характер, а многие афоризмы комедии и сами основаны на принципе русских пословиц и поговорок:
Подписано так с плеч долой. Или:
Ах! злые языки страшнее пистолета.
Слайд 39
Следя за речью персонажей комедии, с помощью языка мы не только оцениваем их тем или иным образом, но и переносим их слова в реальную жизнь, в сходные ситуации. Автор комедии помогает нам точнее охарактеризовать человека: «герой не моего романа», «муж-мальчик», «муж-слуга», «и золотой мешок, и метит в генералы», «не человек, змея»;
Слайд 40
выразить свои чувства: «свежо предание, а верится с трудом», «счастливые часов не наблюдают», «блажен, кто верует, тепло ему на свете!»; дать ценный жизненный совет: «кто беден, тот тебе не пара», «читай не так, как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой»; дать меткую характеристику нравов: «шумим, братец, шумим», «вчера был бал, а завтра будет два», «ну как не порадеть родному человечку».
Слайд 41
И сегодня чацкие, отчаявшись переделать мир, в надежде залечить разбитое сердце, восклицают:
Вон из Москвы сюда я больше не ездок, Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, Где оскорбленному есть чувству уголок!.. Карету мне, карету!
Делая имя лицемерного и лживого героя комедии нарицательным, мы вздыхаем:
Молчалины блаженствуют на свете!
Слайд 42
Афоризмы, крылатые слова,ставшие пословицами и поговорками, в тексте комедии являются не только элементами движения сюжета, средством речевой характеристики действующих лиц, но и придают языку произведения сочность, выразительность, яркость. Меткие грибоедовские афоризмы вышли не только за рамки комедии, но и целой исторической эпохи. Сегодня они живы в нашей речи и в современном литературном языке.
Слайд 43
Вывод
Развитие русской национальной фразеологии идёт сложными путями. Оно стимулируется не только созданием новых художественных ценностей, но одновременно и всё более глубоким и современным осмыслением классического наследия, поныне сохраняющего своё действенное значение, являющего составной частью духовной и речевой культуры нашего народа.
Слайд 1
(Фразеологизмы)
Меткие изречения
русского народа
Творческий проект по русскому языку.
Подготовила ученица 4 «Б» класса
МБОУ СОШ № 1
Грошева Юлия
Слайд 2
В народе говорят: «Хорошую речь хорошо и слушать».
Почему я выбрала эту тему?
Слайд 3
Одним из ярких украшений речи являются особые обороты, устойчивые выражения – ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ.
Слайд 4
Как приятно разговаривать с человеком, речь которого богата, разнообразна, каждое слово употреблено к месту, и ко времени. Поэтому я решила узнать о происхождении некоторых слов и выражений, и в занимательной форме отразить то, как можно применять в своей речи меткие слова.
Слайд 5
Всему название дано –
И зверю, и предмету.
Вещей вокруг полным-полно,
А безымянных нету.
И всё, что может видеть глаз, —
Над нами и под нами –
И всё, что в памяти у нас,
Означено словами.
Одни слышны и здесь и там,
На улице и дома.
Одно из них привычно нам,
Другое незнакомо.
Язык и стар, и вечно нов –
И это так прекрасно:
В огромном море – море слов –
Купаться ежечасно.
Слайд 6
расширить свои способности, свой кругозор;
развивать критическое мышление;
повышать уровень владения родным языком;
формировать образную и выразительную речь;
воспитывать любовь к родному языку;
приобщаться к миру устного народного творчества – пословиц, поговорок, крылатых выражений;
открыть значение фразеологизмов в современной речи, в занимательной форме запоминая их написание, смысл и художественно-выразительные возможности.
Цели и задачи проекта.
Слайд 7
Сесть в лужу.
Оказаться в неловком, смешном положении. Это связано с боями, драками,
когда один из соперников мог быть опрокинут, повален на землю, в грязь.
Узнай фразеологизм
Слайд 8
Рубит сук, на котором сидит.
Делает то, что может быть опасным для него же.
Узнай фразеологизм
Слайд 9
Тянуть кота за хвост.
Быть нерешительным в выполнении какого-либо дела,
затягивать решение вопроса.
Узнай фразеологизм
Слайд 10
Смотрит как баран на новые ворота.
Очень удивлённо.
Узнай фразеологизм
Слайд 11
Продвигаться черепашьими шагами.
Очень медленно
что-то делать.
Узнай фразеологизм
Слайд 12
Кто- либо, что-либо никуда не годится, не имеет никакой ценности, никакого значения.
Медный или железный грош- мелкая монета. После перехода денежной системы на серебро медный или железный грош совершенно обесценился, стал символом безденежья. Ломаной называли гнутую, помятую монету, испорченную длительным употреблением.
Твои обещания гроша ломаного не стоят.
Гроша ломаного не стоит
Слайд 13
Спать очень крепко. Происхождение связано с тем, как спит лошадь.
После тяжёлой работы лошадь ложится спать с расслабленными задними ногами. Если в это время заставить её подняться, то она будет пытаться встать на передние ноги, а задние некоторое время будут непослушными.
Спать без задних ног
Слайд 14
На Руси соль была дорогим продуктом, возили её издалека. Дороги были плохие, а налог высокий. Хозяин раньше солил своей рукой пищу (уже приготовленную без соли). Чтобы выразить почтение гостю её даже пересаливали, а сидевшему в дальнем конце стола иногда соли не доставалось вовсе.
«Пересолить»-перестараться, перейти меру в чём-нибудь.
«Уйти несолоно хлебавши»-остаться неудовлётворённым, разочароваться, не получить того, на что рассчитывал.
Уйти несолоно хлебавши
Слайд 15
Заниматься бесполезным делом.
Воду в ступе толочь
Слайд 16
С незапамятных времён курица у людей была предметом шутливых насмешек. Она не летает, хотя имеет крылья, не вьёт гнезда, боится воды, не видит в темноте, пуглива, глупа. Недаром говорят, что рак – не рыба, а курица — не птица. Отсюда и выражения: «курам на смех» (даже глупые куры и те смеются); «мокрая курица» (о человеке, имеющем жалкий вид); «нацарапал, как курица лапой» (о неразборчивом почерке); «куриная память» (о забывчивом человеке); «раскудахтался, как курица» (о болтливом человеке); «бродят, как куры» (о праздных зеваках, бестолково слоняющихся туда – сюда).
Курам на смех
Слайд 17
Превосходно выучить что-то, затвердить роль и вообще
отлично в чём-либо разбираться.
Было время, когда это выражение понималось почти буквально. Эта поговорка возникла из обычая проверять
на зуб подлинность золотых монет, колец и других
изделий из благородного металла. Прикусишь монету
зубами, и если не осталось на ней вмятины, значит, подлинная, не поддельная. А то ведь могла попасться фальшивая: полая внутри или залитая дешёвым металлом.
Этот же обычай вызвал к жизни и другое яркое образное выражение: «раскусить человека», то есть досконально узнать его достоинства, недостатки, намерения.
Знать назубок
Слайд 18
Во многом преувеличивать
значимость случившегося.
Делать из мухи слона
Слайд 19
В народе живёт примета: перед отъездом к венцу невеста, желавшая, чтобы
её сёстры поскорее вышли замуж, должна потянуть за скатерть, которой накрыт
стол, то есть как бы потянуть за собой в дорогу и своих сестёр. До сих пор сохранился
обычай провожать уезжающих, размахивая платочками, чтобы путь «лежал
скатертью, был ровен и гладок».Выражение «скатертью дорога» первоначально
употреблялось только как пожелание доброго пути, но со временем стало
употребляться и иронически, в значении «иди куда угодно, убирайся».
Скатертью дорога
Слайд 20
Всё хорошо, всё в порядке. Об успешном завершении, исходе чего-либо.
Несколько столетий назад, когда почты в теперешнем её виде не существовало, все сообщения доставлялись гонцами на лошадях.
По проезжим дорогам бродило немало разбойников, и сумка с пакетом могла привлечь внимание грабителей. Поэтому важные бумаги, или, как их раньше называли, дела, зашивали под подкладку шляпы или шапки. Отсюда и возникло выражение-дело в шляпе.
Дело в шляпе
Слайд 21
Гоголь- дикая утка. По берегу он важно ходит, вперевалочку, выпятив грудь вперёд и гордо откинув назад голову. О человеке, который ходит
важно, шествует, говорят, что он ходит гоголем.
Ходить гоголем
Слайд 22
«Время истекло»-что это значит?
Свыше 2,5 тысяч лет назад в Вавилоне появились водяные часы в виде
высокого узкого сосуда с отверстием в дне. Время измерялось вытекающей
из сосуда водой, т.е. время текло. Отсюда и «сколько воды утекло»,
«текущий год».
Это интересно
Слайд 23
Это выражение тесно связано с историей нашего народа. Многие помещики
любили полакомиться свежими раками, а зимой их ловить очень трудно, раки
прячутся под коряги, выкапывают норы в берегах рек.
На ловлю раков посылали зимой провинившихся крестьян. Много времени проходило, прежде чем тот наловит раков. Часто после этого человек тяжело болел, намёрзнувшись в ледяной воде. Отсюда и пошло: если хотят кого-то
наказать, то говорят эту фразу.
«Где раки зимуют?»
Это интересно
Слайд 24
Два сапога- тара.
Лось человека не красит.
Голод- не щётка.
Ус хорошо, а два лучше.
Крутится как булка в колесе.
Два сапога- пара.
Ложь человека не красит.
Голод- не тётка.
Ум хорошо, а два лучше.
Крутится как белка в колесе.
Пословицы шутят
Слайд 25
Голоден, как …
Надут, как….
Работает, как…
Упрям, как…
Добавь слово
Назад
Вперёд
Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.
Актуальность реализованного проекта:
В настоящее время возникла проблема отсутствия
знаний о фразеологизмах, и сейчас она стоит
особенно остро, потому что выпускники 9 и 11-х
классов сдают ГИА и ЕГЭ, в
контрольно-измерительных материалах которых
есть задания, требующие знания фразеологизмов.
Оказалось, что многие из старшеклассников с
большим трудом находят фразеологические обороты
в тексте, не понимают их значение, не умеют их
употреблять в речи. Фразеологические обороты —
особый пласт русского языка, часть культуры
нашего народа, — должны возвратиться в нашу речь
и обогатить её.
Основополагающий вопрос проекта: зачем нужны
фразеологизмы в языке?
Цель нашего проекта: проводя определённые
исследования в области языкознания, изучать
природу фразеологизмов и учиться на примере
русских народных сказок и произведений русских
писателей-классиков употреблять фразеологизмы в
своей речи
Задачи проекта:
- произвести поиск необходимой языковой
информации о фразеологизмах; - выяснить источники происхождения
фразеологизмов; - познакомиться с фразеологическими словарями
русского языка; - составить свой иллюстрированный словарь
фразеологизмов;
Для достижения цели проекта решено было
исследовать данные науки о фразеологических
оборотах, изучить историю появления в языке
фразеологизмов, на какие группы по происхождению
делятся фразеологические единицы языка.
Необходимо было также познакомиться со
словарями фразеологизмов. В содержание проекта
входило знакомство с синонимами, антонимами,
омонимами фразеологизмов. Учиться употреблять
фразеологизмы в своей речи можно только на
примере русских народных сказок и произведений
русских классиков, поэтому решено было
обратиться к творчеству И.А. Крылова, М.Е.
Салтыкова-Щедрина, Н. Носова. Чтобы получить
объективную картину использования
фразеологизмов в нашей речи, был проведён
социологический опрос взрослых и ровесников. Все
учащиеся принимали участие в создании
иллюстрированного словаря фразеологизмов.
Для достижения цели мы использовали методы
исследования, наблюдения, сравнения,
социологического опроса, анализа, обобщения.
Этапы подготовки и реализации проекта:
ЭТАП 1. Разработка проектного задания
1.
Класс делится на 4 группы, которые
получают задания
1 группа — исследовать данные науки о
фразеологизмах; изучить источники
фразеологизмов;
2 группа — социологический опрос учащихся,
учителей, родителей;
3 группа — исследовательская работа; объект
исследования: русские народные сказки,
произведения И.А. Крылова, М.Е. Салтыкова-Щедрина,
Н. Носова;
4 группа — изучение словарей фразеологизмов;
подбор фразеологизмов-синонимов, антонимов,
омонимов.
2. Обсуждение плана работы учащихся
индивидуально или в группе, определение
источников (найти в Интернете, спросить дома,
воспользоваться энциклопедиями, хорошо
подумать самому).
ЭТАП 2. Сбор и уточнение информации,
анкетирование
.
- Обсуждение со школьниками возможных источников
информации, - Самостоятельная работа групп
- Консультации учителя.
ЭТАП 3. Осуществление результатов.
Подготовка учащимися презентации по отчету о
проделанной работе
Консультации учителя.
ЭТАП 4. Оценка результатов (анализ
выполнения проектных заданий)
Ученики участвуют в подготовке к представлению
материала на уроке-презентации.
ЭТАП 5. Проведение урока «Роль
фразеологизмов в нашей речи».
Итоги работы над проектом:
Учащиеся усвоили значение понятия
«фразеологизм», познакомились с источниками
фразеологизмов русского языка, с
фразеологическими словарями.
- Создали презентацию о фразеологизмах.
- Составили словарь фразеологизмов и продолжаем
над ним работать. - Работали с фразеологизмами-омонимами,
синонимами, антонимами. разнообразие. - Узнали историю происхождения многих
фразеологизмов.
В результате проведения проекта нами была
организована выставка рисунков «Фразеологизмы
в рисунках»
Все участники проекта пришли к выводу:
необходимо постоянно знакомиться с
фразеологическими оборотами, чтобы речь стала
точнее, богаче. Для этого необходимо больше
читать, обращаться к различным словарям, вести
поисковую работу, обращаясь к творчеству
писателей, трудам русских учёных.
Перспективы дальнейшего развития проекта.
Данный проект могут использовать в своей работе
другие учителя
для формирования
компетентности учеников в сфере самостоятельной
познавательной деятельности, навыков
самостоятельной работы с большими объемами
информации; оказывать помощь в осознании
значения фразеологизмов, формировать умения
применять их в речевой ситуации; обучать
краткому изложению своих мыслей устно и
письменно.
Ресурсы, задействованные для реализации
проекта.
1. В.П. Жукова, А.В. Жукова. Школьный
фразеологический словарь русского языка. М.:
«Просвещение». 1983.
2. Розенталь Д.Э. и др. Русский язык для
школьников 5-9 классов. Путешествие в страну слов.
Учебное пособие. М.: Дрофа, 1995.
4. Фёдоров А.И. Фразеологический словарь
русского литературного языка: ок. 13 000
фразеологических единиц. М.: Астрель: АСТ, 2008.
5. Энциклопедический словарь юного филолога
(языкознание) / Сост. М. В. Панов. М.: Педагогика, 1984.
Цели:
- подвести итоги исследовательской работы над
проектом; - показать природу фразеологизмов и учиться на
примере русских народных сказок и произведений
русских писателей-классиков употреблять
фразеологизмы в своей речи, представить
источники происхождения фразеологизмов; - познакомиться с фразеологическими словарями
русского языка; представить свой
иллюстрированный словарь фразеологизмов;
Ход урока
1. Слово учителя:
Мы представляем исследовательский проект
«Роль фразеологизмов в нашей речи». Вставлять
палки в колёса, водить за нос, кот наплакал… Как
часто мы употребляем эти выражения в своей речи?
Понимаем ли мы их значение?
«Фразеологизмы составляют народную
физиономию языка, его оригинальные средства и
его… богатство», — писал великий русский критик В.Г.
Белинский
Поэтому мы решили узнать о
фразеологизмах всё и включились в проект «Роль
фразеологизмов в нашей речи».
Для работы над проектом мы создали рабочие
группы. У каждой группы было своё задание.
2. Слово предоставляется учащимся 1
группы:
Исследуя разные информационные источники, мы
познакомились с понятием «фразеологизм». Мы
узнали, что фразеологизмы — это устойчивые
сочетания слов, близкие по лексическому значению
одному слову. Поэтому фразеологизмы часто можно
заменить одним словом, менее выразительным.
Давайте сравним: на краю света (земли) — далеко;
намылить шею — проучить, наказать; пешком ходит
под стол — маленький; зуб на зуб не попадает —
замёрз; зарубить на носу — запомнить; как в воду
глядеть — предвидеть и т.д. Существуют
фразеологизмы на протяжении всей истории языка.
Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных
сборниках и толковых словарях под различными
названиями: крылатые выражения, афоризмы, идиомы,
пословицы и поговорки.
Еще М. В. Ломоносов, составляя план словаря
русского литературного языка, указывал, что в
него должны войти «фразесы», «идиоматизмы»,
«речения», то есть обороты, выражения. Однако
фразеологический состав русского языка стал
изучаться сравнительно недавно.
Мы познакомились с источниками фразеологизмов:
1) исконно русские (топорная работа, зелёная
улица
);
2) старославянские (ищите и обрящете
);
3) латинские и греческие (авгиевы конюшни,
внести лепту
);
4) западноевропейские (синий чулок, бросить
перчатку
)
Большая часть фразеологизмов отражает глубоко
народный, самобытный характер русского языка.
Прямой (первоначальный) смысл многих
фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с
некоторыми обычаями предков, их работой. Так
выражение бить баклуши
(бездельничать)
возникло на основе прямого значения
«раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для
изготовления из них ложек, поварёшек и т.д.», т е.
делать несложное, нетрудное дело.
Очень интересными нам показались
фразеологизмы, пришедшие из мифов:
- Авгиевы конюшни
— сильно засорённое,
загрязнённое или захламлённое помещение. - Ариаднина нить
— то, что помогает найти выход
из затруднительного положения. - Ахиллесова пята
— уязвимое место. - Дамоклов меч
— нависшая, угрожающая
опасность. - Двуликий Янус
— двуличный человек. - Золотое руно —
золото, богатство, которым
стремятся овладеть. - Кануть в Лету
— навсегда исчезнуть, быть
забытым. - Олимпийское спокойствие
— спокойствие,
ничем невозмутимое.
Мы познакомились с фразеологизмами, пришедшими
из Библии:
- Внести свою лепту
— про человека, который
принял в каком-то деле своё посильное участие. - Глас вопиющего в пустыне
— напрасные
призывы, остающиеся без ответа. - Допотопные времена
— доисторические
времена. - Зарыть талант в землю
— о человеке, не
развивающем свои природные способности. - Манна небесная
— неожиданная удача,
чудесная помощь.
3. Слово предоставляется учащимся 2
группы:
Мы провели социологический опрос взрослых
(родителей и педагогов школы) и детей.
Респондентам были заданы такие вопросы:
4. Ваш любимый фразеологизм.
93% учителей знают, что такое фразеологизм, 7% не
знают; 65 % родителей знают, а 35% — не знают, из детей
— 83% знают, 17% не знают.
Чаще всего взрослые встречаются с
фразеологизмами в сказках и устной разговорной
речи, дети — в художественных произведениях и в
баснях.
Из всего богатства фразеологизмов чаще всего в
речи наших респондентов звучали фразеологизмы бить
баклуши, разбиться в лепёшку, зарубить на носу.
Респонденты-взрослые впервые услышали
фразеологические обороты в школе,
респонденты-дети — в детском саду и в школе.
Среди респондентов-взрослых 58% не употребляют в
своей речи фразеологизмы, хотя и знают их, среди
детей не используют фразеологизмы в своей речи
44%.
Происхождение фразеологизмов оказалось для
многих взрослых и детей неизвестным (83% и 78%
соответственно), и только 17% взрослых назвали
источником происхождения Библию и мифы и 22% детей
назвали древнюю Русь.
Любимый фразеологизм учителей — ни свет ни
заря,
учеников — как с гуся вода,
родителей
— зарубить на носу.
4. Слово предоставляется учащимся 3
группы:
Нами была проведена определённая
исследовательская работа, в результате которой
мы узнали, употребляют ли наши
писатели в своих
произведениях фразеологизмы.
Для получения результата были исследованы
басни И. А. Крылова. В них мы нашли 9
фразеологизмов:
— «Осёл и Соловей»: на тысячу ладов, за
тридевять земель
— «Тришкин кафтан»: Тришкин кафтан;
— «Две собаки»: ходить на задних лапах;
— «Обезьяна»: мартышкин труд;
— «Кот и повар»: а Васька слушает да ест;
— «Демьянова уха»: Демьянова уха;
— «Белка»: как белка в колесе;
— «Ларчик»: а ларчик просто открывался;
— «Волк на псарне»: и волчью вашу я давно
натуру знаю;
В рассказах Николая Носова был найден 20
фразеологизмов:
бежать во всю прыть,- бить баклуши
- броситься наутёк
- в два счёта,
- в трёх соснах заблудились,
- взять на буксир
- вывести на чистую воду,
- глядеть во все глаза,
- засучив рукава
- и дело с концом.
- как в воду глядел
- как в воду опущенные,
- как с луны свалился,
- калачом не заманишь,
- накостылять по шее
- намылить шею
не видать, как своих ушей- ни жив ни мёртв,
- пойти на край света
- с ног валиться
Знакомясь со сказками Салтыкова-Щедрина и
русскими народными сказками, мы нашли
фразеологизмы.
Фразеологизмы из сказок М.Е.
Салтыкова-Щедрина
фразеологизм | Лексическое значение фразеологизма | Название сказки |
держать камень за пазухой | таить злобу | «Дикий помещик» |
ни пяди не уступить | нисколько не отдать | «Дикий помещик» |
стоять на своём | добиваться выполнения своих требований | «Дикий помещик» |
некуда носу высунуть | некуда выйти | «Премудрый пескарь» |
ума палата | иметь много ума | «Премудрый пескарь» |
гляди в оба | будь бдителен | «Премудрый пескарь» |
сон в руку | вещий сон | «Премудрый пескарь» |
ступай за семь вёрст киселя хлебать | отправляться далеко за чем-либо | «Премудрый пескарь» |
нам ко двору | к месту | «Карась-идеалист» |
держи карман шире | надеяться на что-либо, чего не может быть | «Карась-идеалист» |
Из народных сказок пришли фразеологизмы:
и я там был, мёд-пиво пил- избушка на курьих ножках
- Кощей Бессмертный
- Лиса Патрикеевна
- ни в сказке сказать, ни пером описать
- при царе Горохе
- сказано — сделано,
- сказка — ложь, да в ней намёк
- сказка про белого бычка,
- три дня и три ночи.
Такая исследовательская работа позволила нам
сделать вывод: наши писатели очень часто
употребляют в своих произведениях
фразеологические обороты, которые помогают им
ярко, образно дать характеристику герою, логично,
последовательно изложить свои мысли, сделать
речь насыщенной, эмоциональной, богатой. К чему и
нам надо стремиться. А учиться нужно у наших
классиков.
5. Слово предоставляется учащимся 4
группы:
Мы узнали, что существуют фразеологические
словари, в которых представлены источники
происхождения фразеологизмов, их значение.
Авторы словарей: В.П. Жуков и А.В. Жукова
«Школьный фразеологический словарь», А.И.
Фёдоров «Фразеологический словарь русского
литературного языка», А.И. Молотков
«Фразеологический словарь русского языка», Е.А.
Быстрова, А.П. Окунева, Н.М. Шанский «Учебный
фразеологический словарь» и другие.
Мы узнали, что у фразеологизмов бывают омонимы,
синонимы и антонимы.
В словарях мы нашли примеры
фразеологизмов-омонимов: Пустить петуха —
означает фальшиво произвести мелодию. Пустить
петуха — это поджечь что-то.
А вот примеры фразеологизмов-синонимов:
Ума палата — семи пядей во лбу
пара — одного поля ягоды.
И, наконец, примеры фразеологизмов-антонимов:
Хоть пруд пруди — кот наплакал.- Засучив рукава — спустя рукава.
- Заварить кашу — расхлёбывать кашу.
- Тяжёл на подъём — лёгок на подъём
Просмотр презентации, подготовленной
учащимися.
У:
А теперь подведем итоги нашей
работы. Каков же результат нашей работы? Что мы
нового узнали в ходе работы над проектом?
Приложения
Анкета.
1. Знаете ли вы, что такое фразеологизм?
2. Где вы чаще всего встречаете фразеологизмы?
3. Приведите примеры фразеологизмов.
4. Ваш любимый фразеологизм.
5. Употребляете ли вы фразеологизмы в своей
речи?
6. Откуда пришли к нам фразеологизмы?
Опросный лист для учеников и учителей
Вопр. № | №1 | №2 | №3 | №4 | №5 | №6 |
1 | ||||||
2 | ||||||
3 | ||||||
4 | ||||||
5 |
Опросный лист родителей, бабушек и дедушек.
проект
«В мире фразеологизмов»
Выполнила: Дроздова Анна
Руководитель проекта: Ширлина Е.П.
Актуальность реализованного проекта:
В настоящее время возникла проблема отсутствия знаний о фразеологизмах, и сейчас она стоит особенно остро, потому что выпускники 9 и 11-х классов стали сдавать ГИА и ЕГЭ.
Оказалось, что многие из старшеклассников с большим трудом находят фразеологические обороты в тексте, не понимают их значение, не умеют употреблять фразеологизмы в речи.
Фразеологические обороты – особый пласт русского языка, часть культуры нашего народа, – должны возвратиться в нашу речь и обогатить её.
Моя задача – узнать как можно больше о фразеологизмах, проведя определённую поисковую работу.
Основополагающий вопрос проекта:
Зачем нужны фразеологизмы в языке?
Гипотеза
Фразеологизмы украшают нашу речь, делают её выразительной и яркой.
Задачи проекта:
- произвести поиск необходимой языковой информации о фразеологизмах;
- выяснить источники происхождения фразеологизмов;
- познакомиться с фразеологическими словарями русского языка;
- составить свой иллюстрированный словарь фразеологизмов;
Этапы подготовки и реализации проекта:
Осуществление результатов
Разработка проектного задания
Поиск необходимой информации
Оценка результатов
Выступление «Роль фразеологизмов в нашей речи»
Мы узнали, что фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову.
Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным.
На краю света (земли) – далеко;
намылить шею – проучить, наказать;
зарубить на носу – запомнить.
Источники фразеологизмов
1) исконно русские
(топорная работа, зелёная улица)
;
2) старославянские
(ищите и обрящете)
;
3) латинские и греческие
(авгиевы конюшни, внести лепту);
4) западноевропейские
(синий чулок, бросить перчатку)
Большая часть фразеологизмов отражает глубоко народный, самобытный характер русского языка. Прямой (первоначальный) смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями предков, их работой. Так выражение
бить баклуши
(бездельничать) возникло на основе прямого значения «раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварёшек и т.д.», т е. делать несложное, нетрудное дело.
Фразеологизмы, пришедшие из мифов.
Ариаднина нить
— то, что помогает найти выход из затруднительного положения.
Ахиллесова пята
– уязвимое место.
Дамоклов меч
– нависшая, угрожающая опасность.
Двуликий Янус
— двуличный человек.
Фразеологизмы, пришедшие из Библии:
Глас вопиющего в пустыне
– напрасные призывы, остающиеся без ответа.
Допотопные времена
– доисторические времена.
Зарыть талант в землю
– о человеке, не развивающем свои природные способности.
Манна небесная
– неожиданная удача.
Любимый фразеологизм
У учителей – ни свет ни заря.
У учеников – как с гуся вода.
У родителей – зарубить на носу.
Употребляют ли наши писатели в своих произведениях фразеологизмы
?
Для получения результата были исследованы басни И. А. Крылова. В них я нашла 11 фразеологизмов:
Знакомясь со сказками Салтыкова-Щедрина и русскими народными сказками, нашла фразеологизмы: 23 и 13 соответственно.
Фразеологизмы из сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина
фразеологизм
Лексическое значение фразеологизма
держать камень за пазухой
Название сказки
таить злобу
ни пяди не уступить
нисколько не отдать
стоять на своём
«Дикий помещик»
моя изба с краю
добиваться выполнения своих требований
«Дикий помещик»
нежелание принимать участие в каких-либо делах
на бобах разводить
«Дикий помещик»
некуда носу высунуть
гадать
«Вяленая вобла»
некуда выйти
«Вяленая вобла»
ума палата
«Премудрый пескарь»
иметь много ума
гляди в оба
будь бдителен
«Премудрый пескарь»
«Премудрый пескарь»
стоит на часах
к одному знаменателю приводить
глядит за временем
приводить к единому решению
смерть в глаза видели
«Самоотверженный заяц»
видели что-то ужасное, страшное
сон в руку
«Медведь на воеводстве»
вещий сон
«Карась-идеалист»
с сумой по миру пущу
дурак на дураке сидит, дураком погоняет
«Премудрый пескарь»
сделать нищим
общество, где все глупы
ступай за семь вёрст киселя хлебать
«Недреманое око»
отправляться далеко за чем-либо
хлещет через край
«Недреманое око»
стать в тупик
иметь слишком много чего-либо, что не умещается в объёме
«Премудрый пескарь»
встретить такое затруднение, и з которого нельзя выйти
«Либерал»
на всё наплевать
«Ворон-челобитчик»
всё безразлично
нам ко двору
к месту
с Макаром телят не гоняющим познакомиться
«Путём-дорогою»
не на шутку рассердиться
отдалённое место, где никто не бывал
«Карась-идеалист»
всерьёз рассердиться
глазами хлопать
«Вяленая вобла»
бессмысленно, тупо смотреть
«Медведь на воеводстве»
держи карман шире
«Орёл-меценат»
надеяться на что-либо, чего не может быть
«Карась-идеалист»
Из народных сказок пришли фразеологизмы:
- и я там был, мёд-пиво пил,
- избушка на курьих ножках
- Кащей бессмертный
,
- Лиса Патрикеевна,
- ни в сказке сказать, ни пером описать
- поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что;
скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
- при царе Горохе
,
- сказано – сделано,
- сказка – ложь, да в ней намёк
- сказка про белого бычка,
- три дня и три ночи.
- это всё присказка, сказка будет впереди.
У фразеологизмов бывают омонимы, синонимы и антонимы.
Пустить петуха — означает фальшиво произвести мелодию.
Пустить петуха – это поджечь что-то.
Ума палата -семи пядей во лбу
Голова на плечах — светлая голова.
Два сапога пара – одного поля ягоды.
Перековать мечи на орала – вложить меч в ножны.
Хоть пруд пруди — кот наплакал.
Засучив рукава – спустя рукава.
Заварить кашу – расхлёбывать кашу.
Тяжёл на подъём — лёгок на подъём
Заключение
Познакомились с источниками фразеологизмов русского языка.
При подготовке проекта пришла к выводу: необходимо постоянно знакомиться с фразеологическими оборотами, чтобы речь стала точнее, богаче. Для этого необходимо больше читать, обращаться к различным словарям, вести поисковую работу, обращаясь к творчеству писателей, трудам русских учёных
.
составили словарь фразеологизмов и продолжаем над ним работать
создали презентацию о фразеологизмах
Поистине, велик и могуч наш русский язык!
Самое главное – я узнала много фразеологизмов, о которых раньше и не слышала.
Содержание
I Введение____________________________________________________3
II Фразеологизмы – мудрость народа_____________________________4
III Источники происхождения фразеологизмов
1.
Источники исконно русских фразеологизмов_____________________5
2. Источники заимствованных фразеологизмов_____________________6
а) заимствования из славянских языков ___________________________6
б) заимствования из неславянских языков_________________________6
IVРоль фразеологизмов в русском языке__________________________7
V Заключение_________________________________________________7
VI Список литературы_________________________________________ 9
I
Введение
Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Речь – это способ общения между людьми. Часто, чтобы добиться некоего речевого эффекта простых слов бывает недостаточно. Иронию, горечь, любовь, насмешку, свое собственное отношение к происходящему – все это можно выразить гораздо емче, точнее, эмоциональнее. Для этого в повседневной речи мы часто используем фразеологизмы, порой даже, не замечая – ведь некоторые из них просты, привычны, и знакомы с детства.
Фразеологизмы украшают нашу речь, делают её выразительной и образной. Чем богаче словарный запас человека, тем интереснее и ярче выражает он свои мысли.
Актуальность:
Изучение темы «Фразеологизмы» в программе начальной школы не предусматривается и всю информацию по данной теме учащимся приходится добывать самостоятельно, а иногда многие фразеологические обороты так и остаются для многих загадкой.
Новизна
моей работы заключается в том, что данную проблему в рамках нашей школы ещё никто не исследовал, и никаких выводов в этой области сформулировано никем до меня не было.
Цель:
Рассмотреть источники происхождения фразеологизмов русского языка
Для достижения цели были поставлены
задачи:
1. Изучить литературу по данной теме
2.
Ознакомиться с историей возникновения фразеологизмов.
3.
Выявить роль фразеологизмов в нашей речи.
Объект исследования: фразеологизмы русского языка
Методы исследования:
сбор информации, наблюдение, изучение, анализ, обобщение результатов
Этапы работы:
1. Наблюдение за фразеологизмами, их толкование;
2. Изучение теории (что такое фразеологизмы, их происхождение);
3. Знакомство с фразеологическими словарями, посещение библиотеки;
4. Вывод
II
Фразеологизмы – мудрость народа
Фразеологизм
, или
фразеологическая единица
– устойчивое по составу и структуре лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной словарной единицы. Говоря другими словами, фразеологизм нельзя расчленять на отдельные слова, объяснять его так, как объясняют обычные словосочетания.
Фразеологизмы по-своему отражают жизнь нашего народа с очень далёких времён, в них выражен дух народа, его история, обычаи.
Фразеология сказочно богата. В ее кладовых хранятся слова от самых-самых древних до только что родившихся. Там по крупицам собирались фразеологические обороты – мудрость русского народа. Фразеологизмы являются одним из лучших украшений речи
III
Источники происхождения фразеологизмов русского народа
Интересна история происхождения фразеологизмов. Почему мы говорим
“бить баклуши”, “крокодиловы слёзы”?
Бить баклуши.
Что такое баклуши? оказывается, первоначально это словосочетание значило: раскалывать осиновый чурбан на чурки (баклуши) для изготовления из них ложек, поварёшек и других мелких изделий. Дело это было простое, не требующее больших усилий и умений, поэтому выражение “бить баклуши” превратилось во фразеологизм.
Крокодиловы слёзы.
Этот фразеологизм означает притворную, лицемерную жалость, неискреннее сожаление. Выражение произошло от широко распространившегося в старину поверья, что крокодил якобы плачет, съедая свою жертву.
С точки зрения происхождения фразеологизмы русского языка делятся на исконно русские и заимствованные.
1.
Источники исконно русских фразеологизмов
Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке или досталось русскому языку от языков предков: «водой не разольешь», «в чем мать родила».
Целый ряд русских фразеологизмов связан с бытом, обычаями, традициями и верованиями древних славян. К ним относятся:
1) суеверные представления наших предков: черная кошка дорогу перебежала (произошла ссора, размолвка между кем-либо); ни пуха ни пера (пожелание кому-либо удачи, успеха в каком-либо деле) – первоначально: пожелание удачи охотнику, отправляющемуся на охоту, высказанное в отрицательной форме, чтобы не «сглазить», если пожелать прямо удачи;
2) игры и развлечения, например: жив, курилка (кто-либо существует, действует, проявляет себя) – от старинной народной игры, в которой с возгласом: « Жив, жив, курилка!» передают друг другу горящую лучину, пока она не погаснет; играть в бирюльки (заниматься пустяками, даром, попусту тратить время); ни в зуб ногой (совершенно ничего не знать, не понимать);
3) древние обычаи наказания преступников, например: укоротить язык(заставить кого-либо поменьше болтать, разговаривать, быть менее дерзким); на лбу написано (достаточно заметно);
4) детали русского быта, например: выносить сор из избы (разглашать ссоры, дрязги, происходящие между близкими); легок на помине (появляется в тот момент, когда о нем думают или говорят)
5) исторические события в жизни русского народа, например: кричать во всю Ивановскую (очень громко); долгий ящик (на неопределенно длительное время); как Мамай прошел (полнейший беспорядок, разгром) – от исторического события – опустошительного нашествия на Русь (в 14 в.) татар под предводительством хана Мамая.
Профессиональная речь ремесленников также является важнейшим источником русской фразеологии. Почти каждое ремесло на Руси оставило свой след в русской фразеологии. Например: от сапожников –
два сапога пара
– «одинаковые»; от охотников и рыбаков – с
матывать удочки
– «поспешно уходить»,
закидывать удочку
– «осторожно выяснять что-либо»,з
аметать следы – «
скрывать что-то»; от музыкантов
– играть первую скрипку
– «первенствовать»; от моряков –
бросить якорь
– «осесть»
, на всех парусах –
«быстро»,
сесть на мель
– «попасть в крайне затруднительное положение».
Устное народное творчество – богатый источник русской фразеологии. Из народных сказок пришли фразеологизмы:
сказка про белого бычка
– «бесконечное повторение одного и того же»
, при царе Горохе
– «очень давно»,
Лиса Патрикеевна
– «очень хитрый человек»,
Кощей бессмертный
– «очень худой и страшный человек» и др.
2.
Источники заимствованных фразеологизмов
Заимствованные фразеологизмы – это устойчивые сочетания, крылатые выражения, пришедшие в русский язык из других языков. Можно выделить две группы заимствованных фразеологизмов: заимствования из славянских языков и заимствования из неславянских языков.
а)
Заимствования из славянских языков
Старославянские фразеологизмы закрепились в русском языке после введения христианства, они в большинстве своем ведут начало из книг, священного писания в том числе. Чаще всего они имеют книжный характер. Например, «притча во языцех», «ищите и обрящете», «метать бисер перед свиньями» и другие. Это устаревшие фразеологизмы (архаизмы).
Старославянские фразеологизмы чаще всего представляют собой выражения, взятые из библейско-евангелических текстов, переведенных на старославянский язык:
в поте лица –
«очень много (трудиться)»,
запретный плод –
«о чем-нибудь заманчивом, но запрещенном»,
камень преткновения –
«помеха, затруднение»,
святая святых –
«самое дорогое, заветное»,
хлеб насущный – «
то, что необходимо для существования».
б)
Заимствования из неславянских языков
Значительную группу русской фразеологии составляют фразеологизмы, заимствованные из других языков, среди них – фразеологизмы, ставшие интернациональными. Это прежде всего выражения из древнегреческой мифологии:
ахиллесова пята –
«наиболее уязвимое место»,
гордиев узе
л – «запутанное стечение обстоятельств»,
дамоклов меч
– «о постоянно грозящей опасности»,
драконовские законы – «
жестокие законы» и др.
Часть фразеологизмов пришла из западно-европейских языков и литературы. Это – пословицы, крылатые выражения, цитаты, изречения:
буря в стакане воды
– «волнение по пустякам»,
принцесса на горошине
– «изнеженный, избалованный человек»,
не в своей тарелке
– «в плохом настроении»,
после нас хоть потоп
– «лишь бы нам было хорошо» и др.
Большое количество заимствованных фразеологизмов в русском языке представляют собой фразеологические кальки, т. е. такие иноязычные выражения, которые переводятся пословно, хотя некоторые из них употребляются и без перевода из латинского языка. Путем буквального перевода иноязычного выражения возникли из английского языка фразеологизмы:
время – деньги, синий чулок, летающая тарелка;
из немецкого:
соломенная вдова, так вот где собака зарыта;
из французского:
медовый месяц, черный рынок, идея фикс
и др.
Итак, фразеологизмы — это создание народа, проявление его мудрости и лингвистического чутья. Во многих фразеологизмах русского языка отражаются традиции, обычаи. и поверья русского народа.
С давних времен в нашем языке сохранилось множество слов и выражений, которые мы легко, не задумываясь, употребляем в разговоре, но часто даже не догадываемся об истинном значении, между тем их история интересна и поучительна.
IV
Роль фразеологизмов в русском языке
Роль фразеологизмов в русском языке велика. Зачастую они выражают мудрые изречения людей, ставшие устойчивыми словосочетаниями. Каждый фразеологизм — это краткое выражение длинной человеческой мысли.
Проще сказать «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда» нежели описывать это в нескольких предложениях.
Так же можно отметить, что фразеологизм — это частица жизни наших предков, ведь именно они впервые употребляли их, значит, это часть нашей истории. В большей степени, конечно, истории русского языка.
Красивая правильная речь — несомненное достоинство, как взрослых, так и детей. Меткие образные выражения, такие как фразеологизмы, особенно обогащают её.
V
Заключение
Русский язык очень богат на свои слова и выражения. Часто один и тот же смысл можно выразить по-разному. Делается это с помощью синонимических выражений. Но как известно синонимы лишь близки по значению, а значит свои мысли с помощью одной из них можно выразить короче и точнее. В этом часто приходят на помощь к нам фразеологизмы. Фразеологизмы – это не очень большая фраза, как правило она имеет переносное значение.
Крылатое выражение – это выражение, автор которого точно не известен, но оно настолько вошло в нашу речь, что имя автора мы порой забываем. Богатство и сила русского языка определяется неиссякаемыми возможностями, которые скрываются в каждом слове или фразеологизме, потому что по выражению А.С. Пушкина «разум неистощим в соображении понятий, как язык не истощим в соединении слов».
Русские фразеологизмы – наши бесценное культурное и национальное достоинство.
VI
Список литературы.
Булатов М. А. Крылатые слова – М.: Детгиз, 1958.
Введенская Л. А., Баранов М. Т., Гвоздарев Ю. А. Методические указания к факультативному курсу «Лексика и фразеология русского языка» — М., 1991.
Волина В. В. Я познаю мир. Детская энциклопедия. Русский язык – М.: Издательство АСТ, 1997.
Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка, М.:ООО «А ТЕМП», 2008.
Фомина Н. Д., Бакина М. А. Фразеология современного языка – М.: Издательство Университета дружбы народов, 1985.
Фразеологический словарь русского языка под редакцией А. И. Молотова – М.: Русский язык, 1987.
Задания к комедии Александра
Сергеевича Грибоедова «Горе от ума» (действие 1)
Вопросы к вступительной статье из учебника
о биографии и творческом пути Александра Сергеевича Грибоедова (1795 — 1829)
№ 1. Охарактеризуйте разные точки зрения на вопрос о
дате рождения А. С. Грибоедова.
— Точно неизвестно, когда родился А. С. Грибоедов: в
1790 или 1795 году (официальная точка зрения – в 1795-м).
№ 2. Назовите имена родителей А. С. Грибоедова.
— Отец А. С. Грибоедова – Сергей Иванович Грибоедов,
мать – Настасья Федоровна Грибоедова.
№ 3. Какое образование получил А. С. Грибоедов?
— Первоначальное образование А. С. Грибоедова –
домашнее, затем — Московский университетский благородный пансион, Московский
университет.
№ 4. В чем был талантлив А. С. Грибоедов?
— А. С. Грибоедов знал несколько европейских и
восточных языков, изучал философию, археологию, политику, сочинял музыку и
импровизировал на фортепиано.
№ 5. Назовите литературные произведения А. С.
Грибоедова.
— Литературные произведения А. С. Грибоедова: комедия
«Дмитрий Дрянской» (не сохранилась), комедия «Горе от ума», перевод французской
пьесы Мариво «Молодые супруги», комедия «Студент» (1817, в соавторстве с
Катениным), «Своя семья, или Замужняя невеста» (1817 – 1818, совместно с А. А.
Шаховским и Н. И. Хмельницким), «Притворная неверность» (1818, в содружестве с
А. А. Жандром), опера-водевиль «Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом».
№ 6. Назовите имена 4 – 5 знакомых А. С. Грибоедова,
ставших известными людьми.
— Среди знакомых А. С. Грибоедова, ставших известными
людьми, были П. Я. Чаадаев, П. И. Пестель, В. К. Кюхельбекер, А. С. Пушкин.
№ 7. Охарактеризуйте участие А. С. Грибоедова в
Отечественной войне 1812 года.
— Во время Отечественной войны 1812 года Грибоедова
добровольно записался в Московский гусарский полк (корнет), но в боях не
участвовал.
№ 8. Какую должность получает А. С. Грибоедов в 1818
году?
— В 1818 году А. С. Грибоедов получает должность
секретаря русской дипломатической миссии в Персии (современное название —
Иран).
№ 9. В каком городе и когда были созданы первые акты
комедии «Горе от ума»?
—
Первые два акта комедии «Горе от ума» А. С. Грибоедов создал в грузинском
городе Тифлисе в 1822 году.
№ 10. Когда и где А. С. Грибоедов закончил комедию
«Горе от ума»?
— А. С. Грибоедов закончил комедию «Горе от ума»
осенью 1824 года в Петербурге, однако возвращался к ее доработке до конца своей
жизни.
№ 11. Опишите восприятие комедии «Горе от ума»
читательской публикой.
— Комедия А. С. Грибоедова «Горе от ума» имела
огромный успех: была переписана во множестве экземпляров и разошлась по всей
России.
№ 12. Когда и где комедия «Горе от ума» была впервые
напечатана?
— Комедия «Горе от ума» была впервые напечатана в
конце 1824 года в альманахе Ф. В. Булгарина «Русская Талия на 1825 год».
№
13. Какую характеристику комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» дал историк В.
О. Ключевский?
— По мнению историка В. О. Ключевского, комедия А. С
Грибоедова «Горе от ума» — «самое серьезное политическое произведение русской
литературы 19 века».
№ 14. В заключении какого мирного договора А. С.
Грибоедов принимал участие в 1828 году?
— В 1828 году А. С. Грибоедов принимал участие в
заключении Туркманчайского мирного договора с Персией (Ираном).
№ 15. Назовите имя и национальность жены А. С.
Грибоедова.
— Жена А. С. Грибоедова – грузинка Н. А. Чавчавадзе.
№ 16. При каких обстоятельствах погиб А. С. Грибоедов?
— А. С. Грибоедов, будучи послом в Персии, был убит
мусульманами.
№ 17. В каком произведении А. С. Пушкин описал свою
прощальную встречу с прахом А. С. Грибоедова?
— А. С. Пушкин описал свою прощальную встречу с прахом
А. С. Грибоедова в «Путешествии в Арзрум во время похода 1829 года».
Задание № 1: по
цитате из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» определите, кому принадлежат
следующие слова (см. действие 1):
№ 1. «Хотел
объехать целый свет, / И не объехал сотой доли».
—
Чацкий.
№ 2. «Грех не
беда, молва не хороша».
—
Лиза.
№ 3. «Минуй нас
пуще всех печалей / И барский гнев, и барская любовь».
—
Лиза.
№ 4. «Счастливые
часов не наблюдают».
—
Софья.
№ 5. «Монашеским
известен поведеньем!..»
—
Фамусов.
№ 6. «Сейчас с
прогулки».
—
Молчалин.
№ 7.
«Господствует ещё смешенье языков: / Французского с нижегородским?»
—
Чацкий.
№ 8. «А всё
Кузнецкий мост, и вечные французы, / Оттуда моды к нам, и авторы, и музы».
—
Фамусов.
№ 9. «Изволили
вбежать вы так проворно, / Смешалась я…».
—
Софья.
№ 10. «Нет
отдыха, мечусь как словно угорелый. / По должности, по службе хлопотня».
—
Фамусов.
№ 11. «Кого люблю
я, не таков: / Молчалин за других себя забыть готов».
—
София.
№ 12. «Смотри ты
на меня: не хвастаю сложеньем, / Однако бодр и свеж, и дожил до седин».
—
Фамусов.
№ 13. «Блажен,
кто верует, тепло ему на свете!»
—
Чацкий.
№ 14. «И будь не
я, коптел бы ты в Твери».
—
Фамусов.
№ 15. «Я сорок
пять часов, глаз мигом не прищуря, / Вёрст больше седьмисот пронёсся, —
ветер, буря».
—
Чацкий.
№ 16. «Вот,
например, полковник Скалозуб: / И золотой мешок, и метит в генералы».
—
Лиза.
№ 17. «Чуть свет
уж на ногах! и я у ваших ног».
—
Чацкий.
№ 18. «Мне всё
равно, что за него, что в воду».
—
София.
№ 19. «То флейта
слышится, то будто фортопьяно; / Для Софьи слишком было б рано?..».
—
Фамусов.
№ 20. «К вам
Александр Андреич Чацкий».
—
Слуга.
№ 21. «Цветистый
луг; и я искала / Траву / Какую-то, не вспомню наяву».
—
София.
№ 22. «А впрочем,
он дойдёт до степеней известных, / Ведь нынче любят бессловесных».
—
Чацкий.
№ 23. «Я слышал
голос ваш».
—
Молчалин.
№ 24. «Переведу
часы, хоть знаю: будет гонка, / Заставлю их играть».
—
Лизанька.
№ 25. «И день и
ночь по снеговой пустыне, / Спешу к вам голову сломя».
—
Чацкий.
№ 26. «Что за
комиссия, создатель, / Быть взрослой дочери отцом!»
—
Фамусов.
№ 27. «Светает!..
Ах! как скоро ночь минула! / Вчера просилась спать — отказ».
—
Лизанька.
№ 28. «Обычай мой
такой: / Подписано, так с плеч долой».
—
Фамусов.
№ 29. «Вы
глухи? — Алексей Степаныч! / Сударыня!.. — И страх их не берёт!»
—
Лизанька.
№ 30. «Что нового
покажет мне Москва? / Вчера был бал, а завтра будет два».
—
Чацкий.
№ 31. «Ей сна нет
от французских книг, / А мне от русских больно спится».
—
Фамусов.
Задания к комедии Александра Сергеевича Грибоедова
«Горе от ума» (действие 1)
Вопросы к вступительной статье из учебника о биографии
и творческом пути Александра Сергеевича Грибоедова (1795 — 1829)
№
1. Охарактеризуйте
разные точки зрения на вопрос о дате рождения А. С. Грибоедова. № 2.
Назовите имена родителей А. С. Грибоедова. № 3. Какое образование
получил А. С. Грибоедов? № 4. В чем был талантлив А. С. Грибоедов? №
5. Назовите литературные произведения А. С. Грибоедова. № 6.
Назовите имена 4 – 5 знакомых А. С. Грибоедова, ставших известными людьми. №
7. Охарактеризуйте участие А. С. Грибоедова в Отечественной войне 1812
года. № 8. Какую должность получает А. С. Грибоедов в 1818 году? № 9.
В каком городе и когда были созданы первые акты комедии «Горе от ума»? № 10.
Когда и где А. С. Грибоедов закончил комедию «Горе от ума»? № 11. Опишите
восприятие комедии «Горе от ума» читательской публикой. № 12. Когда и
где комедия «Горе от ума» была впервые напечатана? № 13. Какую
характеристику комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» дал историк В. О. Ключевский?
№ 14. В заключении какого мирного договора А. С. Грибоедов принимал
участие в 1828 году? № 15. Назовите имя и национальность жены А. С.
Грибоедова. № 16. При каких обстоятельствах погиб А. С. Грибоедов? №
17. В каком произведении А. С. Пушкин описал свою прощальную встречу с прахом
А. С. Грибоедова?
Задание
№ 1: по
цитате из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» определите, кому принадлежат
следующие слова (см. действие 1):
№ 1. «Хотел объехать целый свет, / И не объехал
сотой доли». № 2. «Грех не беда, молва не хороша». № 3. «Минуй
нас пуще всех печалей / И барский гнев, и барская любовь». № 4. «Счастливые
часов не наблюдают». № 5. «Монашеским известен поведеньем!..» № 6. «Сейчас
с прогулки». № 7. «Господствует ещё смешенье языков: / Французского с
нижегородским?» № 8. «А всё Кузнецкий мост, и вечные французы, / Оттуда
моды к нам, и авторы, и музы». № 9. «Изволили вбежать вы так проворно, /
Смешалась я…». № 10. «Нет отдыха, мечусь как словно угорелый. / По
должности, по службе хлопотня». № 11. «Кого люблю я, не таков: /
Молчалин за других себя забыть готов». № 12. «Смотри ты на меня: не
хвастаю сложеньем, / Однако бодр и свеж, и дожил до седин». № 13. «Блажен,
кто верует, тепло ему на свете!» № 14. «И будь не я, коптел бы ты в
Твери». № 15. «Я сорок пять часов, глаз мигом не прищуря, / Вёрст больше
седьмисот пронёсся, — ветер, буря». № 16. «Вот, например, полковник
Скалозуб: / И золотой мешок, и метит в генералы». № 17. «Чуть свет уж на
ногах! и я у ваших ног». № 18. «Мне всё равно, что за него, что в воду».
№ 19. «То флейта слышится, то будто фортопьяно; / Для Софьи слишком было
б рано?..». № 20. «К вам Александр Андреич Чацкий». № 21.
«Цветистый луг; и я искала / Траву / Какую-то, не вспомню наяву». № 22. «А
впрочем, он дойдёт до степеней известных, / Ведь нынче любят бессловесных». №
23. «Я слышал голос ваш». № 24. «Переведу часы, хоть знаю: будет
гонка, / Заставлю их играть». № 25. «И день и ночь по снеговой пустыне,
/ Спешу к вам голову сломя». № 26. «Что за комиссия, создатель, / Быть
взрослой дочери отцом!» № 27. «Светает!.. Ах! как скоро ночь минула! /
Вчера просилась спать — отказ». № 28. «Обычай мой такой: / Подписано,
так с плеч долой». № 29. «Вы глухи? — Алексей Степаныч! /
Сударыня!.. — И страх их не берёт!» № 30. «Что нового покажет мне
Москва? / Вчера был бал, а завтра будет два». № 31. «Ей сна нет от
французских книг, / А мне от русских больно спится».
14 вариантов
-
Конфликт отцов и детей в
комедии А.С.Грибоедова “Горе от ума”.
Служить бы рад,прислуживаться тошно…
План.
I Комедия А.С.Грибоедова “Горе от
ума” – отражение нравов 20-х годов
XIX века.
II Конфликт мировоззрений в комедии
“Горе от ума”.
1. Столкновение взглядов
отцов и детей по актуальным
вопросам времени.
а) образование;
б) государственная
служба;
в) крепостное
право;
г) истинный
патриотизм.
2. “Дети” комедии- представители
прогрессивно мыслящей молодежи.
3. Чацкий – борец с фамусовским
обществом.
III Современнось конфликта “отцов”
и “детей”.
Проблема «отцов и детей» стара,
как мир. Кто же ссорился со своими
родителями? Кто же твердил им в
который раз, что они не правы?
Отец и мать дали нам жизнь, воспитали
нас, выполняли наши капризы и
теперь выслушивают наши эгоистичные
обвинения! Вместо благодарности они
слышат упреки в том, что они отходящее
поколение с устарелыми взглядами
и идеями. Да, эта проблема стояла
давно и остается актуальной по сей
день.
Еще в начале девятнадцатого века
эту тему затронул А. С. Грибоедов
в своем произведении «Горе от
ума». Здесь конфликт раскрывается
через образы представителей старого
и нового миров, Фамусова и Чацкого,
из споров которых мы и узнаем об
основных проблемах того времени. Хотя
к молодому поколению и относятся
Молчалив с Софьей, по взглядам они
часть фамусовского общества, которому
противопоставлен Чацкий. Итак, конфликт
«отцов и детей» сводится здесь к конфликту
общества и человека, старых идей с новыми.
В монологах Чацкого и Фамусова
раскрывается отношение обоих поколений
к жизни, к ее ценностям, к службе
и к родине. «Отцы» привыкли выслуживаться,
унижаться перед начальством
и такими способами добиваться высокого
звания и положения в обществе.
Новое же поколение в лице Чацкого
пытается достичь всего этого
своими силами, получив образование
и честно работая. Но такие способы
фамусовская Москва не принимает и нарекает
революционно настроенного молодого человека
сумасшедшим.
В данном романе «отцы» — отрицательные
герои, предмет насмешек Грибоедова и
читателей. Чацкий же выглядит одиноким
и непонятым представителем нового поколения,
сумевшим поднять лишь бурю в стакане
воды.
У Грибоедова роман заканчивается
победой «отцов», оставшихся при
своих взглядах и лишь немного
обеспокоенных и взбудораженных
нарушением привычного течения жизни
Проблема «отцов и детей», так
полно и ярко раскрытая Грибоедовым,
стоит перед нами и сейчас. Это
вечная проблема, ведь и мы когда-нибудь
будем родителями, а наши дети будут
не понимать нас, как мы сейчас не понимаем
своих отцов и матерей. Но причины
конфликтов надо попытаться найти в
себе, в своих поступках и мыслях,
а не в различии взглядов «отцов
и детей».
Для начала определимся, что же все-таки
подразумевается под проблемой
«отцов и детей». Для одних это
проблема на бытовом уровне: как
родителям и детям найти друг
с другом взаимопонимание. Для других
это вопрос более обширный: проблема
мировоззрений и поколений, которая
возникает у людей, не обязательно
связанных кровными узами. Они сталкиваются
из-за того, что имеют различное
отношение к жизни, по-разному
смотрят на мир.
Иначе представлен конфликт поколений
в комедии А. С. Грибоедова «Горе
от ума». В основе этого конфликта
лежит спор между Чацким и Фамусовым
– представителями разных эпох, разных
поколений. Позиция Чацкого по отношению
к обществу Фамусова: «Что старее, то
хуже». Но грань между поколениями
в этом произведении довольно развита,
основной мыслью комедии является конфликт
мировоззрений. Ведь и Молчалин, и
Софья, и Чацкий принадлежат к
одной эпохе, «веку нынешнему», но
по взглядам своим Молчалин и Софья
являются членами фамусовского общества,
а Чацкий – представителем новых веяний.
По его мнению, лишь новый ум является
«алчущим познаний» и склонным «к искусствам
творческим». По-прежнему «отцы» отстаивают
вековые устои, являются противниками
прогресса, а «дети» жаждут знаний, стремятся
найти новые пути развития общества. «Горе
от ума» – главное произведение А.С.Грибоедова.
он работал над пьесой несколько лет. Окончательная
редакция текста была завершена осенью
1824 года. Однако впервые «Горе от ума»
было поставлено на сцене в 1831 году, а опубликовано
с очень серьезными цензурными искажениями
только в 1833 году. Комедия распространялась
в рукописных списках, пользовалась популярностью
в декабристских кругах. Непростая судьба
пьесы объясняется тем, что в ней автор
отразил конкретную историческую ситуацию
и поставил злободневные проблемы: рабства
и свободы, просвещения и воспитания, независимости
личности, чести и бесчестия и т.п. С точки
зрения проблематики центральный конфликт
в пьесе – это конфликт между граждански
активной личностью и общественно-пассивным,
реакционным большинством, между Чацким
и фамусовским обществом. Группу, которая
противостоит главному герою, принято
называть поколением «отцов». Это определение
указывает не столько на возраст, сколько
на идеологические принципы, которых придерживаются
фамусовцы.
«Отцы» в пьесе – высокопоставленные
чиновники и в то же время богатые
помещики. Это большая группа действующих
лиц и внесценических персонажей.
Они объединены консервативным мировоззрением:
заинтересованы в сохранении самодержавно-крепостнической
системы, выступают против свободы слова
и против всего прогрессивного. Малейшее
инакомыслие расценивается ими не только
как отрицание привычных, освященных «отцами»,
«старшими» идеалов и образа жизни, но
и как угроза общественного переворота:
ведь Чацкий, по словам Фамусова, «властей
не признает».
Противники Чацкого выступают
против образованности. Например, Фамусов,
как и все «отцы», отождествляет
«ученость» с «вольнодумством». В
просвещении он видит огромную опасность:
Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы да сжечь.
Полковник Скалозуб разделяет отношение
Фамусова к просвещению. Образованность
не представляет для него никакой
ценности: «Ученостью меня не обморочишь».
Скалозуб не в состоянии понять «блажь»
двоюродного брата, который «набрался
каких-то новых правил» и вместо того,
чтобы выслужить чины и награды вышел
в отставку и «в деревне книги стал читать».
На балу у Фамусова он объявляет:
Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчет лицеев, школ,
гимназий;
Там будут лишь учить по-нашему:
раз, два;
А книги сохранят так, для больших
оказий.
Репетилов, в отличие от других
представителей фамусовского общества,
на словах – горячий поклонник «учености».
Но просветительские идеи, которые проповедует
Чацкий, он окарикатуривает и опошляет,
призывая, например, чтобы все учились
«у князь-Григория», где «напоят шампанским
на убой». Репетилов все же проговорился:
поклонником «учености» он стал только
потому, что ему не удалось сделать карьеру
(«И я в чины бы лез, да неудачи встретил»).
Просвещение, с его точки зрения, – лишь
вынужденная замена карьере. Загорецкий
на балу принимает участие в обмене мнениями
о вреде просвещения, однако тут он придерживается
более либеральных позиций по сравнению
с Фамусовым и Скалозубом:
Нет-с, книги книгам рознь. А если
б между нами,
Был ценсором назначен я, на басни бы
налег; ох! басни – смерть моя!
Насмешки вечные над львами! над орлами!
Кто что ни говори:
Хотя животные, а все-таки цари.
Загорецкий смертельно боится прослыть
вольнодумцем. Он прекрасно понимает,
что за аллегориями в баснях скрывается
осуждение сильных мира. А «отцы» – это
как раз те люди, которые стремятся к продвижению
вверх.
Отношение к службе – главный
вопрос для фамусовского общества.
Все в этом кругу стремятся дойти «до степеней
известных», желают обеспечить себе безбедное
существование, высокое положение в обществе.
Путь к процветанию – чинопочитание, угодливость.
По мнению Фамусова, достойный пример
для подражания «покойник дядя» Максим
Петрович, сделавший удачную придворную
карьеру («при государыне служил Екатерине»).
Он имел надменный нрав, но, если того требовали
интересы карьеры, умел ловко «подслужиться»
и легко «сгибался в перегиб». Именно эту
науку продвижения по служебной лестнице
отлично усвоил Молчалин. Он тоже убежденный
консерватор и считает, что без покровителей
не добиться высоких чинов. Он знает формулу
успеха:
Мне завещал отец:
Во-первых, угождать всем людям без
изъятья –
Хозяину, где доведется жить,
Начальнику, с кем буду я служить…
Для успешной карьеры в фамусовском
обществе необходимо не только угождать,
но и использовать родственные связи.
Фамусов, например, всегда готов «порадеть
родному человечку». Все члены фамусовского
общества хотят «и награжденья брать,
и весело пожить».
Чацкий разоблачает нравы фамусовского
общества в монологе «А судьи кто?..», рассказывая
о недостойном образе жизни «отечества
сынов» («разливаются в пирах и мотовстве»),
о неправедно нажитых ими богатствах («грабительством
богаты»), об их аморальных, бесчеловечных
поступках, которые они совершают безнаказанно
(«защиту от суда в друзьях нашли, в родстве»).
Один из внесценических персонажей, упомянутых
Чацким, «толпу» преданных слуг, спасавших
его «в часы вина и драки», «выменил» на
трех борзых собак. Другой «для затей /
на крепостной балет согнал на многих
фурах / от матерей, отцов отторженных
детей», которые затем были «распроданы
поодиночке».
Гости в доме Фамусова воплощают
ограниченность, косность, ханжество,
пошлость, праздность. Для Чацкого
они сливаются в «мучителей толпу».
В этом обществе не брезгуют доносчиком,
сплетником и картежным шулером
Загорецким, уважают вздорных Хрюминых,
боятся деспотичной Хлестовой, снисходительно
относятся к угодливости Молчалина, к
тупости Скалозуба, к болтливости Репетилова.
И лишь одного не выносят – ума, нравственного
превосходства Чацкого. Автор обличает,
осуждает «отцов» и считает, что необходима
непримиримая борьба с их безнравственной
жизненной философией. Я считаю, что комедия
А.С.Грибоедова не потеряла своей актуальности,
потому что от социальных и нравственных
пороков очень сложно избавиться. -
Проблема «отцов и детей» в комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума». Комедия А. С. Грибоедова “Горе от ума” явилась новаторским произведением в русской литературе первой четверти XIX века. В классической комедии герои делились на положительных и отрицательных, количество тех и других было примерно одинаковым. Положительные герои превозносились и в результате побеждали, отрицательные высмеивались и в конце, соответственно, оказывались поверженными. У Грибоедова мы находим совсем другое построение системы персонажей: герои делятся на представителей “века нынешнего” и “века минувшего”, первых несоизмеримо меньше. Главный герой нередко оказывается смешон, а Фамусов, один из основных представителей “века минувшего”, предстает перед читателем заботливым отцом и в принципе добродушным человеком. Образы, созданные Грибоедовым, ярки и неоднозначны, нехарактерны для классицистической комедии; нетрадиционен и конфликт пьесы. Между Чацким и Фамусовым разгораются бурные споры о приемлемости различных способов для получения повышений по службе и наград, о значимости общественного мнения, об образовании. Это противостояние не двух людей, а двух мировоззрений, общественных позиций; Чацкий и Фамусов — лишь наиболее яркие их представители.
Чацкий обращается со своими возмущенными монологами к Софье, Молчалину, наконец, ко всем гостям на балу. Конфликт этот — социальный; с одной его стороны — Чацкий и некоторые внесценические персонажи, с другой — московское дворянское общество во главе с Фамусовым. Завязкой этого внешнего конфликта можно считать приезд Чацкого в дом Фамусова, развитием — споры и монологи героев, нарастающее непонимание и отчужденность. Кульминация — бал, точнее признание Чацкого безумным, эта сцена — апогей неприятия и непонимания одним “лагерем” идей и воззрений другого. Неспособное задуматься и объяснить для себя поведение Чацкого, фамусовское общество находит наиболее легкий способ — признать его безумным. Развязка — отъезд Чацкого из Москвы.
В целом конфликт в комедии разрешен, только остается непонятно, кто же все-таки победил: Чацкий с новыми идеями, за которыми, очевидно, будущее, или дворянское общество, многочисленностью и тупой убежденностью в своей правоте вынудившее его бежать. С исторической точки зрения такой вариант общественного конфликта неразрешим: противостояние старого и нового мирным путем разрешиться не может.
Однако в комедии отношения конкретных героев, Чацкого и фамусовского общества, выяснены до конца: они глубоко презирают друг друга, не хотят иметь ничего общего. Конфликт в литературном смысле разрешим, в общечеловеческом — нет. “Горе от ума” — комедия, гениальная по типичности и яркости, очерченных в ней образов, отношений, по жизненности изображенных социальных противоречий в русском обществе 20-х годов XIX века. И. А. Гончаров писал, что Чацкий — образ собирательный и появляется каждый раз, когда грядет смена общественных формаций, когда возникает конфликт между старым и новым. Такие проблемы, как отношения отцов и детей, мужчины и женщины, новых веяний и устаревших форм жизни, характерны для любого общества, в том числе и современного, поэтому комедия А. С. Грибоедова и рассмотренные в ней конфликты остаются актуальными, волнуя и современного читателя и зрителя.
Крепостничество, консервативность взглядов, боязнь всего нового, безразличие к судьбе России — вот основные предметы споров между отцами и детьми, примеры которых нам дает русская литература. Нравственная сторона конфликта по своему характеру более трагична, чем социальная, ибо задевается душа человека, его чувства. Очень часто дети, когда вырастают и начинают жить самостоятельной жизнью, уделяют своим родителям все меньше и меньше внимания, все больше отдаляются от них. Итак, как мы видим, проблема отцов и детей нашла наиболее полное отражение в русской классической литературе, многие писатели обращались к ней, считая ее одной из злободневных проблем современной им эпохи. Но эти произведения популярны и актуальны и в наше время, что свидетельствует о том, что проблема взаимоотношений между поколениями принадлежит к вечным проблемам бытия.«Молодежь» в возрастном отношении обозначает молодое поколение, молодых людей. Сравнительно недавно стало активно употребляться понятие «современная молодежь», хотя оно, конечно, существовало всегда. Уже во времена возникновения и расцвета древних цивилизаций, существовала своя «молодежь», и уже тогда, по свидетельствам исторических источников, молодые люди испытывали сложности во взаимоотношениях с взрослыми и окружающим миром.«Современная молодежь» – это новое поколение, которое стремится определять социальную и отчасти экономическую ситуацию в стране. Совсем недавно, во времена наших бабушек и дедушек, молодежь воспитывало старшее поколение, но теперь наблюдается обратная тенденция – молодежь «воспитывает» общество, пытаясь навязать ему свои взгляды. Нетрудно догадаться, что это приводит к конфликтам отцов и детей, которые в настоящее время превосходят по своим масштабам все конфликты, описываемые в истории, литературе и искусстве.В современном мире проблема отцов и детей не стала менее актуальной, чем сто лет назад, и кажется, что сейчас она приобрела новые формы и стала более глубокой. В любой семье случаются проблемы в отношениях между родителями и детьми, и от этого никуда не деться, так как разрыв между поколениями большой. Родители не понимают своих детей, потому что их учили по-другому жить и мыслить. Родители всегда стремятся навязать ребенку определенную линию поведения, которая соответствует их нормам поведения и идеалам, но такой метод воспитания не всегда приводит к желаемому результату. Большое место в современной литературе занимают произведения о сложных нравственных поисках людей, о ценности жизни человека, о его взаимодействиях с окружающими. Многих авторов волнует тема сложных отношений родителей и детей. Абсолютно каждый сталкивается с этой проблемой, и поэтому люди проявляют интерес к произведениям, затрагивающим данный аспект.
Источник
ГОРЕ ОТ УМА КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
ГОРЕ ОТ УМА АНАЛИЗ -
(391 слово) Грибоедов показал в своём произведении, что в первой трети XIX века в России произошёл раскол на два политических лагеря. Появились прогрессивные дворяне, выступавшие за изменения общества. Их взгляды выражает Чацкий. С другой стороны, консервативное дворянство изображено в комедии в лице Фамусова и подобных ему людей. Основной конфликт определяется тем, что у героев противоположные взгляды на основные вопросы общественного развития.
Конфликт поколений дает о себе знать в отношении героев к крепостному праву. Представители фамусовского общества привыкли распоряжаться чужими жизнями. Например, богатая барыня Хлестова относится к своей рабыне точно так же, как к собачке. Обеих она привозит на званый вечер для собственного развлечения, а потом просит Софью отослать им «подачку» с барского стола. Чацкий выражает своё отношение к этому в монологе «А судьи кто?». Он рассказывает об одном помещике, который променял на собак своих верных слуг, хотя они были преданными и много раз его спасали. У него такие поступки вызывают возмущение. Он является противником крепостного права. Так же у персонажей разнится отношение к просвещению. Представители фамусовского общества выступают против просвещения. По их мнению, лишние знания вредны. Когда в обществе проходит слух о безумии Чацкого, то все уверены, что причина в его стремлении учиться. Александр, наоборот, является сторонником образования, так как оно развивает человека. Кроме того, примечательно отношение действующих лиц к службе. Московское общество убеждено в том, что служить стоит только ради прибыли. Например, Скалозуб хочет не защищать родину, а выйти в генералы. Фамусов является «управляющим в казённом доме». Служба для него — это скучная обязанность, но он не уходит в отставку, так как его должность даёт ему хорошее положение в обществе. Чацкий называет все эти цели одним презрительным словом — «прислуживаться». Главный герой считает, что порядочный человек должен, прежде всего, приносить пользу народу, а не заботиться о личной выгоде. В прошлом он занимал высокий пост. Он мог сделать хорошую карьеру, но ушел, ведь государевы люди не оценили его идей. Это говорит о том, что и понимание патриотизма у них различно. Фамусов превозносит Москву за то, что здесь никто не хочет перемен. Александр как раз за это осуждает Москву, разоблачает «прошедшего житья подлейшие черты». Но все равно она ему дорога, так как это его родной город. Патриотизм Чацкого заключается в его стремлении сделать свою страну более цивилизованной. -
Комедия Грибоедова «Горе от ума» – выдающееся произведение русской литературы. Основная проблема произведения – проблема двух мировоззрений: «века минувшего», защищающего старые устои, и «века нынешнего», выступающего за решительные перемены. Различие в мировоззрении старого московского барства и передового дворянства в 10-20-е годы 19 столетия составляет основной конфликт комедии.
В комедии высмеяны пороки общества: крепостничество, солдафонство, карьеризм, подхалимство, бюрократизм, низкий уровень образованности, преклонение перед всем иностранным, угодничество, низкопоклонство, то что в обществе ценится не личные качества человека, а «душ тысячки две родовых», чин, деньги.
Век минувший представляет собой московское дворянской общество, состоящее из Фамусовых, хлёстовых, тугоуховских, скалозубов. В обществе люди живут по принципу:
В мои лета не должно сметь
Свое суждение иметь
потому что
В чинах мы небольших.
Фамусов – представитель века минувшего, типичный московский барин со всеми характерными для того времени взглядами, манерами и образом мыслей. Единственное, перед чем он преклоняется – это чины и богатство. «Как все московские, ваш батюшка таков: Желал бы зятя он с звездами, да с чинами», – характеризует своего барина служанка Лиза. Фамусов живет по старинке, своим идеалом считает своего дядю, Максима Петровича, который «в чины выводит» и «пенсии дает». Он «не то на серебре, на золоте; На золоте едал; сто человек к услугам; Весь в орденах; езжал-то вечно цугом». Однако при всем своем надменном нраве «Он сгибался в перегиб» перед вышестоящими, когда надо было подслужиться.
Фамусов наиболее полно вобрал в себя свойственные этому времени законы и устои. Главными нормами, принятыми в жизни, он считает карьеризм, чинопочитание, угождение старшим. Фамусов боится мнений знатных вельмож, хотя сам охотно распространяет их. Его волнует «что станет говорить Княгиня Марья Алексевна».
Фамусов – чиновник, но к своей службе относится только как к источнику Ситнов и доходов, средству достижения благосостояния. Его не интересует ни смысл, ни результаты труда. Когда Молчалин докладывает, что в бумагах есть неточности:
А у меня что дело, что не дело,
Обычай мой такой:
Подписано – так с плеч долой
Семейственность – еще один из идеалов, столь дорогих сердцу Фамусова. Кузьма Петрович, «почтенный камергер», с «ключом, и сыну ключ умел доставить», «богат и на богатой был женат» и поэтому застуживает глубокое уважение со стороны Фамусова.
Фамусов не очень образован, и ему хорошо «спится от русских книг», в отличие от Софьи, которой нет «сна от французский книг». Но вместе с тем у Фамусова сложилось довольно резвое отношение ко всему иностранному. Ценящий патриархальный уклад жизни, он клеймит Кузнецкий мост и «вечных французов», называя их «губителями карманов и сердец».
Бедность считается большим пороком в фамусовском обществе. Так Фамусов прямо заявляет Софье, своей дочери: «Кто беден, тот тебе не пара», или: «У нас исстари ведется, Что по отцу и сыну честь, Будь плохонький, да если наберется Душ тысячки две родовых, Тот и жених». При этом заботливый отец проявляет поистине житейскую мудрость, заботясь о будущем своей дочери.
Еще большим пороком в обществе является ученость и образованность: «Ученье – вот чума, ученость – вот причина, Что нынче пуще, чем когда безумных развелось людей и дел, и мнений».
Мир интересов фамусовского общества довольно узок. Он ограничивается балами, ужинами, танцами, именинами.
Яркий представитель «века нынешнего» – Александр Андреевич Чацкий, который воплощает в себе черты передовой дворянской молодежи того времени. Он – носитель новых взглядов. Что и доказывает своим поведением, образом жизни, но в особенности своими страстными речами, обличающими устои «века минувшего», к которому он относится явно пренебрежительно:
И точно начал свет глупеть,
Сказать вы можете вздохнувши;
Как посравнить да посмотреть
Век нынешний и век минувший:
Как тот и славился,
Чья чаще гнулась шея…
Чацкий считает тот век «веком покорности и страха». Он убежден, что те нравы ушли в прошлое и нынче охотников поподличать «смех страшит и держит стыд в узде».
Традиции минувших дней слишком сильны. Сам Чацкий оказывается их жертвой. Он со своей прямотой, острословием, дерзостью становится возмутителем общественных правил и норм. И общество мстит ему. При первой же встречи с ним Фамусов называет его «карбонарием». Однако в беседе со Скалозубом отзывается о нем неплохо, говорит, что он «малый с головой», «славно пишет переводит» при этом сожалеет, что Чацкий не служит. Но у Чацкого на этот счет свое мнение: он хочет служить делу, а не лицам. Сначала может показаться, что конфликт между Чацким и Фамусовым – это конфликт разных поколений, «конфликт отцов и детей», но это не так. Ведь Софья и Молчалин почти сверстники Чацкого, но они в полной мере принадлежат «веку минувшему». Софья не глупа. Доказательством тому может служить и любовь Чацкого к ней. Но она впитала философию отца и его общества. Ее избранник – Молчалин. Он тоже молод, но тоже дитя той старой среды. Он полностью поддерживает мораль и нравы старой барской Москвы. И Софья, и Фамусов отзываются о Молчалине хорошо. Последний держит его на службе, «потому что деловой», а Софья резко отвергает нападки Чацкого на ее возлюбленного. Она говорит:
Конечно, нет в нем этого ума
Что гений для иных, а для иных чума…
Но для нее ум не главное. Главное же, что Молчалин тих, скромен, услужлив, обезоруживает батюшку молчанием, никого не обидит. В общем, он идеальный муж. Можно сказать, качество чудесное, но они лживы. Это лишь маска, за которой скрывается его сущность. Ведь его девиз – «умеренность и аккуратность», и он готов «угождать все людям без изъятья», как учил его батюшка, он настойчиво идет к своей целее – теплому и денежному местечку. Он и влюбленного играет лишь потому, что это угодно самой Софье, дочери его хозяина:
И вот любовника я принимаю вид
В угодность дочери такого человека
А Софья видит в нем идеал мужа и смело движется к своей цели, не боясь того, «что станет говорить Княгиня Марья Алексеевна». Чацкий, попадая в эту среду после долгого отсутствия вначале настроен очень доброжелательно. Он стремится сюда, ведь «дым Отечества» ему «сладок и приятен», но Чацкий встречает стену непонимания, отторжения. Его трагедия заключается в том, что он один противостоит фамусовскому обществу. Но в комедии упоминается двоюродный брат Скалозуба, который тоже «чудит» – «службу вдруг оставил», «заперся в деревне и книги стал читать», а ведь ему «следовал чин». Есть и племянник княгини Тугоуховской «химик и ботаник» Князь Федор, но есть и Репетилов, который гордится своей причастность к некому тайному обществу, вся деятельность которого сводится к «шумим, братец, шумим». Но Чацкий не может стать членом такого секретнейшего союза.
Чацкий является не только носителем новых взглядов и идей, но и выступает за новые нормы жизни.
Помимо общественной трагедии, Чацкий переживает трагедию личную. Его отвергает любимая Софья, к которой он «летел, дрожал». Более того, с ее легкой руки его объявляют сумасшедшим.
Чацкий, не приемлющий идеи и нравы «века минувшего», становится возмутителем спокойствия в фамусовском обществе. И оно его отвергает. Чацкий – насмешник, острослов, возмутитель спокойствия и даже оскорбитель. Так Софья говорит ему:
Случалось ли, чтоб вы, смеясь? или в печали?
Ошибкою? Добро о ком-нибудь сказали?
Чацкий не находит дружеского сочувствия, он не принят, он отвергнут, он изгнан, но и сам герой не мог бы существовать в таких условиях.
«Век нынешний» и «век минувший» сталкиваются в комедии. Время минувшее еще слишком прочно и порождает себе подобных. Но время перемен в лице Чацкого уже настает, хотя еще слишком слабо. «Век нынешний» сменяет «век минувший», ибо это непреложный закон жизни. Появление Чацких-карбонариев на рубеже исторических эпох естественно и закономерно.
Добавил: SPRiTE -
Конфликт отцов и детей в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»
«Главная роль, конечно, — роль Чацкого, без
которого не было бы комедии, а, была бы,
пожалуй, картина нравов».
(И.А. Гончаров)
План:
I. Проблема «отцов» и «детей»:
1. Столкновение “отцов” и “детей” – один из “вечных” вопросов человечества;
2. «Горе от ума» – главное произведение А. С. Грибоедова.II. Противостояние:
3. «Отцы»;
4. Чацкий – яркий представитель «века нынешнего»;
5. Сторонники Фамусова;
6. Один ли Чацкий?
III. “Век нынешний” и “век минувший”.
Проблема взаимоотношений представителей различных поколений – один из “вечных” вопросов человечества. Столкновение “отцов” и “детей” – это столкновение разных жизненныхфилософий, разных систем нравственных ценностей. Этот конфликт неизбежен. Старшие и младшие выясняют, на мой взгляд, прежде всего вопрос о том, надо ли “детям” следовать философии “отцов”, могут ли молодые создать собственную концепцию взгляда на вещи и какие изменения будет при этом претерпевать общество.
«Горе от ума» – главное произведение А. С. Грибоедова он работал над пьесой несколько лет. Окончательнаяредакция текста была завершена осенью 1824 года. Однако впервые «Горе от ума» было поставлено на сцене в 1831 году, а опубликовано с очень серьезными цензурными искажениями только в 1833 году. Комедия распространялась в рукописных списках, пользовалась популярностью в декабристских кругах. Непростая судьба пьесы объясняется тем, что в ней автор отразил конкретную историческую ситуацию и поставилзлободневные проблемы: рабства и свободы, просвещения и воспитания, независимости личности, чести и бесчестия. С точки зрения проблематики центральный конфликт в пьесе – это конфликт между граждански активной личностью и общественно-пассивным, реакционным большинством, между Чацким и фамусовским обществом. Группу, которая противостоит главному герою, принято называть поколением «отцов». Это определение указываетне столько на возраст, сколько на идеологические принципы, которых придерживаются «фамусовцы».
«Отцы» в пьесе – высокопоставленные чиновники и богатые помещики. Это большая группа действующих лиц и внесценических персонажей. Они объединены консервативным мировоззрением: заинтересованы в сохранении самодержавно-крепостнической системы, выступают против свободы слова и против всего прогрессивного.Малейшее инакомыслие расценивается ими не только как отрицание привычных, освященных «отцами» идеалов и образа жизни, но и как угроза общественного переворота. Типичный представитель этого общества – Павел Афанасьевич Фамусов. Он живет по старинке, своим идеалом считает дядю Максима Петровича, который являлся ярким примером вельможи времен императрицы Екатерины. Вот что говорит о нем сам Фамусов:
Онне то на серебре,
На золоте едал; сто человек к услугам;
Весь в орденах; езжал-то вечно цугом;
Век при дворе, да при каком дворе!
Тогда не то, что ныне…
Однако, для того чтобы достичь такой жизни, он “сгибался вперегиб”, прислуживался, играл роль шута. Фамусов боготворит тот век, но чувствует, что он уходит в прошлое. Недаром он сетует: “Тогда не то, что ныне…”
Чацкий считаеттот век веком “покорности и страха”. Он убежден, что те нравы ушли в прошлое и нынче охотников поподличать “смех страшит и держит стыд в узде”.Однако не так все просто. Традиции минувших дней слишком сильны. Сам Чацкий оказывается их жертвой. Он со своей прямотой, острословием, дерзостью становится возмутителем общественных правил и норм. И общество мстит ему. При первой же встрече с ним Фамусовназывает его “карбонарием”. Однако в беседе со Скалозубом отзывается о нем неплохо, говорит, что он “малый с головой”, “славно пишет, переводит”, при этом сожалеет, что Чацкий не служит. Но у Чацкого на этот счет свое мнение: он хочет служить делу, а не лицам. Пока же, видимо, в России это невозможно. Причину «сумасшествия» Чацкого Фамусов видит в его учености: «Ученье… -
Фамусов и фамусовское общество как представители «века минувшего»
Молодое поколение в обществе консервативного дворянства. Образ Молчалина.
«Век нынешний» в пьесе «Горе от ума». Образ Чацкого.
ВыводыФамусов и фамусовское общество как представители «века минувшего»
Комедия «Горе от ума» А.С.Грибоедова написана в первой половине 19 века и представляет собой сатиру на взгляды дворянского общества того времени. В пьесе сталкиваются два противоборствующих лагеря: консервативное дворянство и молодое поколение дворян, имеющих новые взгляды на устройство общества. Главный герой «Горя от ума» Александр Андреевич Чацкий метко назвал спорящие стороны «веком нынешним» и «веком минувшим». Также представлен в комедии «Горе от ума» спор поколений. Что представляет собой каждая из сторон, каковы их взгляды и идеалы, позволит понять анализ «Горя от ума».
«Век минувший» в комедии гораздо многочисленнее, чем лагерь его оппонентов. Главным представителем консервативного дворянства является Павел Афанасьевич Фамусов, в доме которого происходят все явления комедии. Он управляющий в казенном доме. Его дочь Софья с самого детства воспитывалась им, т.к. мать ее умерла. Их взаимоотношения отражают конфликт отцов и детей в «Горе от ума».
В первом действии Фамусов застает Софью в комнате с Молчалиным, своим секретарем, живущим в их доме. Ему не нравится поведение дочери, и Фамусов начинает читать ей мораль. В его взглядах на воспитание отражается позиция всего дворянского сословия: «Дались нам эти языки! Берем же побродяг, и в дом, и по билетам, чтоб наших дочерей всему учить». К иностранным учителям предъявляют минимум требований, главное, чтобы их было «числом поболее, ценою подешевле».
Однако Фамусов полагает, что самое лучшее воспитательное воздействие на дочь должен оказать пример ее собственного отца. В связи с этим в пьесе «Горе от ума» проблема отцов и детей становится еще острее. О себе Фамусов говорит, что он «монашеским известен поведеньем». Но такой ли он хороший пример для подражания, если за секунду до того, как он начал давать нравоучения Софье, читатель наблюдал за тем, как он откровенно заигрывает со служанкой Лизой? Для Фамусова имеет значение только то, что о нем говорят в свете. И если дворянское общество не судачит о его любовных похождениях, значит, совесть его чиста. Даже Лиза, проникнувшись нравами, царящими в доме Фамусова, предостерегает свою молодую хозяйку не от ночных свиданий с Молчалиным, а от общественных пересудов: «Грех не беда, молва не хороша». Эта позиция характеризует Фамусова как морально разложившегося человека. А имеет ли безнравственный человек право рассуждать о нравственности перед своей дочерью, да еще и считаться примером для нее?
В связи с этим напрашивается вывод, что для Фамусова (а в его лице и для всего старомосковского дворянского общества) важнее казаться достойным человеком, а не являться таковым. Причем желание представителей «века минувшего» производить хорошее впечатление распространяется только на богатых и знатных людей, потому что общение с ними способствует приобретению личной выгоды.
Люди же, не имеющие высоких званий, наград и богатства, удостаиваются только презрения со стороны дворянского общества: «Кому нужда: тем спесь, лежи они в пыли, а тем, кто выше, лесть, как кружево плели».
Этот принцип обхождения с людьми Фамусов переносит и на отношение к семейной жизни. «Кто беден, тот тебе не пара»,- говорит он дочери. Чувство любви не имеет никакой силы, оно презирается этим обществом. Расчет и выгода господствуют в жизни Фамусова и его сторонников: «Будь плохонький, да если наберется душ тысячки две родовых, – тот и жених». Такая позиция порождает отсутствие свободы этих людей. Они заложники и рабы своего собственного комфорта: «Да и кому в Москве не зажимали рты обеды, ужины и танцы?»
То, что для прогрессивных людей нового поколения является унижением, для представителей консервативного дворянства норма жизни. И это уже не просто спор поколений в произведении «Горе от ума», а гораздо более глубокое расхождение во взглядах двух противоборствующих сторон. С большим восхищением Фамусов вспоминает своего дядю Максима Петровича, который «перед всеми знал почет», имел «сто человек к услугам» и был «весь в орденах». Чем заслужил он свое высокое положение в обществе? Однажды на приеме у императрицы он оступился и упал, больно ударившись затылком. Увидев улыбку на лице самодержицы, Максим Петрович решил еще несколько раз повторить свое падение, чтобы повеселить императрицу и двор. Такое умение «подслужиться», по мнению Фамусова, достойно уважения, и молодому поколению следовало бы брать с него пример.
Своей дочери Фамусов прочит в женихи полковника Скалозуба, который «слова умного не выговорит сроду». Он хорош лишь тем, что «знаков тьму отличья нахватал», а ведь Фамусов, «как все московские», «желал бы зятя… с звездами и чинами».Молодое поколение в обществе консервативного дворянства. Образ Молчалина.
Конфликт «века нынешнего» и «века минувшего» не определяется и не ограничивается в комедии «Горе от ума» темой отцов и детей. Например, Молчалин, принадлежа по возрасту к молодому поколению, придерживается взглядов «века минувшего». В первых явлениях он предстает перед читателем в качестве скромного возлюбленного Софьи. Но он, как и Фамусов, очень опасается, как бы о нем не сложилось дурного мнения в обществе: «Злые языки страшнее пистолета». По мере развития действия пьесы раскрывается истинное лицо Молчалина. Оказывается, что с Софьей он «по должности», то есть для того, чтобы угодить ее отцу. На самом деле он больше увлечен служанкой Лизой, с которой ведет себя куда раскованнее, чем с дочерью Фамусова. Под немногословностью Молчалина скрывается его двуличие. Он не упускает возможности на званом вечере проявить свою услужливость перед влиятельными гостями, ведь «надобно ж зависеть от других». Этот молодой человек живет согласно правилам «века минувшего», а потому «Молчалины блаженствуют на свете».
«Век нынешний» в пьесе «Горе от ума». Образ Чацкого.
Единственным защитником иных взглядов на затрагиваемые в произведении проблемы, представителем «века нынешнего», является Чацкий. Он воспитывался вместе с Софьей, между ними была юношеская любовь, которую герой и в момент событий пьесы хранит в своем сердце. Чацкий три года не был в доме Фамусова, т.к. странствовал по свету. Теперь он вернулся с надеждами на взаимную любовь Софьи. Но здесь все переменилось. Возлюбленная встречает его холодно, а его взгляды в корне расходятся со взглядами фамусовского общества.
На призыв Фамусова «поди-тка послужи!» Чацкий отвечает, что служить-то он готов, но только «делу, а не лицам», а вот «прислуживаться» ему вообще «тошно». В «веке минувшем» Чацкий не видит свободы для человеческой личности. Он не желает быть шутом для общества, где «тот и славился, чья чаще гнулась шея», где человека оценивают не по личным качествам, а по тем материальным благам, которыми он обладает. И вправду, как можно судить о человеке лишь по его чинам, если «чины людьми даются, а люди могут обмануться»? Чацкий видит в фамусовском обществе врагов свободной жизни и не находит в нем образцов для подражания. Главный герой в своих обличительных монологах в адрес Фамусова и его сторонников выступает против крепостного права, против рабской любви русских людей ко всему иностранному, против чинопоклонничиства и карьеризма. Чацкий – сторонник просвещения, творческого и ищущего ума, способного действовать в согласии с совестью.
«Век нынешний» уступает в пьесе «веку минувшему» по численности. Только поэтому Чацкий обречен на поражение в этой битве. Просто пока не наступило время чацких. Раскол в дворянской среде лишь наметился, но в дальнейшем прогрессивные взгляды главного героя комедии «Горе от ума» дадут пышные всходы. Сейчас же Чацкий объявлен сумасшедшим, ведь обличительные речи безумного не страшны. Консервативное дворянство, поддержав слух о безумии Чацкого, лишь на время оградили себя от перемен, которых они так боятся, но которые неизбежны.Выводы
Таким образом, в комедии «Горе от ума» проблема поколений не является основной и отнюдь не раскрывает всей глубины конфликта между «веком нынешним» и «веком минувшим». Противоречия двух лагерей кроются в разнице их восприятии жизни и устройства общества, в разных способах взаимодействия с этим обществом. Этот конфликт нельзя решить словесными баталиями. Только время и череда исторических событий естественным образом сменит старое на новое.
Проведенный сравнительный анализ двух поколений поможет учащимся 9 классов описать конфликт «века нынешнего» с «веком минувшим» в своём сочинении на тему ««Век нынешний» и «век минувший» в комедии «Горе от ума» Грибоедова»
«Век нынешний» и «век минувший» в комедии «Горе от ума» Грибоедова – материалы сочинения на тему спора поколений | источник -
Основной представитель «века минувшего» – Фамусов. В нем сосредоточились все пороки аристократического общества того времени. Пуще всего озабочен он мнением света о себе. После отъезда Чацкого с бала его волнует только «что станет говорить княгиня Марья Алексевна». Он восхищен полковником Скалозубом, глупым и неглубоким человеком, который мечтает лишь «добыть» себе генеральский чин. Это его Фамусов желал бы видеть своим зятем, ведь Скалозуб обладает главным достоинством, признанным светом, – деньгами. С упоением Фамусов рассказывает о своем дяде Максиме Петровиче, который при неловком падении на приеме у императрицы был «высочайшею пожалован улыбкой». Восхищения, по мнению Фамусова, достойно умение дяди «подслужиться»: чтобы повеселить присутствующих и монарха, он упал еще два раза, но уже намеренно. Фамусов искренне побаивается прогрессивных взглядов Чацкого, ведь они угрожают привычному укладу жизни консервативного дворянства.
Следует обратить внимание на то, что столкновение «века нынешнего» и «века минувшего» это вовсе не конфликт отцов и детей «Горя от ума». Например, Молчалин, являясь представителем поколения «детей», разделяет взгляды фамусовского общества о необходимости заводить полезные знакомства и умело их использовать для достижения своих целей. Он питает такую же трепетную любовь к наградам и чинам. В конце концов, он общается с Софьей и поддерживает ее увлечение им только из желания угодить ее влиятельному отцу.
Софью, дочь Фамусова, нельзя отнести ни к «веку нынешнему», ни к «веку минувшему». Ее противостояние отцу связано только с ее влюбленностью в Молчалина, но не с ее взглядами на устройство общества. Фамусов, откровенно заигрывающий со служанкой, является заботливым отцом, но не является хорошим примером для Софьи. Молодая девушка довольно прогрессивна в своих взглядах, умна, не обеспокоена мнением общества. Все это и является причиной разногласий отца и дочери. «Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом!» – сокрушается Фамусов. Однако она и не на стороне Чацкого. Ее руками, а точнее словом, сказанным из мести, Чацкий изгнан из ненавистного ему общества. Именно Софья автор слухов о сумасшествии Чацкого. А свет с легкостью эти слухи подхватывает, ведь в обличительных речах Чацкого каждый видит прямую угрозу своему благополучию. Таким образом, в распространении слуха о безумии главного героя в свете решающую роль сыграл любовный конфликт. Чацкий и Софья сталкиваются не на идейной почве. Просто Софья обеспокоена тем, что бывший возлюбленный может разрушить ее личное счастье.Выводы
Таким образом, главная особенность конфликта пьесы «Горе от ума» – наличие двух конфликтов и их тесная взаимосвязь. Любовная интрига открывает пьесу и служит поводом для возникновения столкновения Чацкого с «веком минувшим». Любовная линия помогает также фамусовскому обществу объявить своего врага безумным и обезоружить его. Однако социальный конфликт является основным, ведь «Горе от ума» – общественная комедия, цель которой – обличить нравы дворянского общества начала 19 века.
-
Сочинение.
Конфликт отцов и детей в комедии А.С.Грибоедова “Горе от ума”.
Служить бы рад,прислуживаться тошно…
План.
I Комедия А.С.Грибоедова “Горе от ума” – отражение нравов 20-х годов XIX века.
II Конфликт мировоззрений в комедии “Гореот ума”.
1. Столкновение взглядов отцов и детей по актуальным вопросам времени.
а) образование;
б) государственная служба;
в) крепостное право;
г) истинный патриотизм.
2. “Дети” комедии- представители прогрессивно мыслящей молодежи.
3. Чацкий – борец с фамусовским обществом.
III Современнось конфликта “отцов” и “детей”.
А. С.Грибоедов в комедии “Горе от ума”, написанной в 1824 году, реалистически изобразил жизнь русского общества в первой четверти XIX века. В произведении показана борьба двух лагерей, двух эпох русской жизни- “века нынешнего” и “века минувшего”. Каждый из лагерей отстаивает свои жизненные принципы. Это идейное столкновение было порождено эпохой, наступившей после войны 1812 года. Это было время общественногоподъема. В стране появлялись тайные политические общества, деятельность которых была направлена против тех общественных недостатков, которые, по мнению передовых людей, тормозили развитие России. Членами этих обществ были молодые дворяне, сердца которых зажглись огнем патриотизма после славной победы в войне с Наполеоном.
Главным героем комедии Грибоедова является Александр Андреевич Чацкий -представитель передовой дворянской молодежи 10-20 годов прошлого столетия. Автор наделяет его чертами, присущими лучшей части русского общества. Он показывает его в столкновении с косным дворянским обществом, живущим по старинке и не желающим никаких перемен. В образе Чацкого находят отражение и многие черты, присущие декабристам. Это герой-пропагандист, оратор. Свои позиции и идейные убеждения он раскрываетв монологах, страстных и вдохновенных. Так, он поднимает проблемы, актуальные не только для России первой четверти XIX века, но и во все времена. Ими являются: протест против человеческого рабства – крепостничества, неприятие чинопочитания и низкопоклонства, лести и заискивания перед вышестоящими, преклонения перед всем иностранным. Чацкий отстаивает права передового разума и идей, свободумнений.
Автор назвал свою комедию “Горе от ума”, приписав горе герою от его ума, передового разума. Но, как отмечает в своем критическом этюде “Мильон терзаний” А. И. Гончаров, “Чацкий не только умнее всех прочих лиц комедии, но и положительно умен. Речь его кипит умом, остроумием. У него есть и сердце, и притом он безукоризненно честен”. Горничная Лиза характеризует его так: “Чувствителен, и весел, иостер”.
Чацкий выделяется среди представителей московского дворянства, показанного в комедии. Его ум состоит прежде всего в том, что он яростно обличает порядки, царящие в застывшем в своем развитии обществе. Ум героя замечателен именно тем, что он вносит нечто новое в это общество. Он не может удовлетвориться тем, чем удовлетворяется заурядный человек. Чацкий знаменует собой появление тойдворянской молодежи, которая стала выступать, по мнению Пушкина, “как одиночка-застрельщик, пользующийся тирадами осуждения”.
Герой знает, за что и против чего он воюет. Он прерывает болтовню Репетилова, увлеченного неизвестным, далеким идеалом и бессмысленно отрицающим “законы, совесть, веру”: “Послушай, ври, да знай же меру!”
Чацкий требует службы “делу, а не лицам”: “Служить бы рад,прислуживаться тошно”. Он не смешивает веселья или дурачества с делом, как Молчалин. Чацкий тяготится среди пустой, праздной толпы “мучителей, предателей, зловещих старух, вздорных стариков”. Он отказывается преклоняться перед их авторитетами, которые “пред всеми знали почет”, в “чины выводили и пенсии давали”, но “когда же надо было подслужиться”, и они “сгибались… -
ПРОБЛЕМА «ОТЦОВ И ДЕТЕЙ» ГЛАЗАМИ СОВРЕМЕННОГО ЧИТАТЕЛЯ
грибоедов роман конфликт фамусов чацкий
Проблема «отцов и детей» стара, как мир. Кто же ссорился со своими родителями? Кто же твердил им в который раз, что они не правы? Отец и мать дали нам жизнь, воспитали нас, выполняли наши капризы и теперь выслушивают наши эгоистичные обвинения! Вместо благодарности они слышат упреки в том, что они отходящее поколение с устарелыми взглядами и идеями. Да, эта проблема стояла давно и остается актуальной по сей день.
Еще в начале девятнадцатого века эту тему затронул А. С. Грибоедов в своем произведении «Горе от ума». Здесь конфликт раскрывается через образы представителей старого и нового миров, Фамусова и Чацкого, из споров которых мы и узнаем об основных проблемах того времени. Хотя к молодому поколению и относятся Молчалив с Софьей, по взглядам они часть фамусовского общества, которому противопоставлен Чацкий. Итак, конфликт «отцов и детей» сводится здесь к конфликту общества и человека, старых идей с новыми.
В монологах Чацкого и Фамусова раскрывается отношение обоих поколений к жизни, к ее ценностям, к службе и к родине. «Отцы» привыкли выслуживаться, унижаться перед начальством и такими способами добиваться высокого звания и положения в обществе. Новое же поколение в лице Чацкого пытается достичь всего этого своими силами, получив образование и честно работая. Но такие способы фамусовская Москва не принимает и нарекает революционно настроенного молодого человека сумасшедшим.
В данном романе «отцы» — отрицательные герои, предмет насмешек Грибоедова и читателей. Чацкий же выглядит одиноким и непонятым представителем нового поколения, сумевшим поднять лишь бурю в стакане воды.
У Грибоедова роман заканчивается победой «отцов», оставшихся при своих взглядах и лишь немного обеспокоенных и взбудораженных нарушением привычного течения жизни. Но эта победа — лишь временная отсрочка их затухания, гибели, замечательно раскрытой в романе И. С. Тургенева «Отцы и дети». Здесь новое поколение представлено уже не отдельными молодыми людьми с передовыми взглядами, а целым течением, получившим название «нигилизм»: «Нигилист — это человек, который не склоняется ни перед какими авторитетами, который не принимает ни одного принципа на веру, каким бы уважением ни был окружен этот принцип». «Отцы» здесь — лучшие люди передового либерального дворянства, достойные скорее сожаления, чем насмешек, которыми их постоянно «награждает» Базаров: «Старенькие романтики!», «Аристократишко», «Архаическое явление!». Конфликт «отцов и детей» перерастает здесь в конфликт идей нигилизма с идеями и принципами передового дворянства, к которому относится и сам Тургенев.
Голос автора открыто не звучит в романе, мы узнаем его позицию через описание природы, пейзажа. Так, после резких и жестоких слов Базарова о том, что «природа не храм, а мастерская, и человек в ней работник», Николай Петрович идет в сад и видит замечательную картину этой самой природы, любуется ею. «И он посмотрел кругом, как бы желая понять, как можно не сочувствовать природе… «Как хорошо, боже мой!» — подумал Николай Петрович, и любимые стихи пришли ему на уста…» Мы видим, что автор не согласен с Базаровым, с его отрицанием всего и вся, ведь любовь, искусство, наука — это вечные человеческие ценности, данные ему и неподвластные его воле. Базаров же, а за ним и Аркадий, пытаются все это подчинить «рассудочности», которая в слишком больших количествах противоестественна. Это и пытаются доказать своим увлекающимся детям их отцы.
Кульминационными в романе являются споры Евгения Базарова и Павла Петровича Кирсанова, взгляды которых Тургенев противопоставил, чтобы как можно ярче и полнее раскрыть проблему взаимоотношений двух поколений.
В своих монологах оба героя занимают крайние позиции: отрицание всего нового Павлом Петровичем и неприятие всех пережитков и жизненных устоев Базаровым. С самого начала автор сталкивает их, наделяет неприязнью друг к другу. Но Тургенев показывает конфликт не односторонне, описывая только споры двух главных героев, а в романе еще раскрываются отношения отца и сына Кирсановых, принадлежавших к разным «лагерям», но пытающихся понять друг друга. Аркадий, зависящий от своего учителя, пытается подражать ему в небрежном отношении к «старикам», но в его душе слишком сильны сыновья любовь и уважение к родителям. «…И чувство снисходительной нежности к доброму и мягкому отцу, смешанное с ощущением какого-то тайного превосходства, наполнило его душу». В конце романа Аркадий все-таки примиряется с отцом, они приходят к взаимопониманию и благополучию: «Кирсановы, отец с сыном, поселились в Марьине. Дела их начинают поправляться. Аркадий сделался рьяным хозяином, и «ферма» уже приносит довольно значительный доход». Но значит ли это, что проблема «отцов и детей» решена? Конечно нет. Ведь есть еще Базаров, который обходится со своими родителями далеко не по-сыновьи: хочет — приезжает к ним, хочет — уезжает, когда ему вздумается, никому ничего не сказав. Но такое отношение к родным людям противоречит человеческой природе и не может не сказаться на его душе, что приводит к одиночеству и отчуждению. Это и случилось с Базаровым. Ярый отрицатель любви и природы, он выглядит победителем только в первой части романа, в первом «круге» своего путешествия. Во второй же части он проигравший, побежденный всем тем, что он отрицал (падение Базарова начинается с его любви к Анне Одинцовой и признания в любви). Главного героя один за другим покидают близкие ему люди: ему отказывает любимая женщина, он расстается с другом, который переходит в лагерь «отцов», он отвергает преданную любовь своих родителей…
Тургенев не знает, что делать дальше со своим героем, и он приводит его к совершенно нелепой, страшной смерти, с которой начинается выздоровление Базарова как личности.
Смерть Базарова — кульминация романа, его итог, смысл. Тургенев показывает, что человек не может существовать отдельно от своих корней, не может жить без любви, искусства, природы. Но главное — человек не должен забьйать своих родителей, их преданную и сильную любовь, заботу. И Евгений Базаров понял это, правда слишком поздно, находясь при смерти. Он признал все свои ошибки, в нем раскрылась до этого забиваемая душа, проснулись чувства, и поэтому прав был Писарев, говоря: «Умереть так, как умер Базаров, — все равно что совершить подвиг». И это действительно так. Герой умирает на руках у любимой, примирившись и простившись со своими родителями, кровные связи с которыми оказались сильней слепого отрицания. Печален и в то же время оптимистичен финал романа с описанием могилы Базарова и вечного покоя, к которому рано или поздно приходят все люди. «Какое бы страстное, грешное, бунтующее сердце не скрылось в могиле, цветы, растущие на ней, безмятежно глядят на нас своими невинными глазами: не об одном вечном спокойствии говорят нам они, о том великом спокойствии равнодушной природы; они говорят также о вечном примирении и о жизни бесконечной…»
Проблема «отцов и детей», так полно и ярко раскрытая Тургеневым, стоит перед нами и сейчас. Это вечная проблема, ведь и мы когда-нибудь будем родителями, а наши дети будут не понимать нас, как мы сейчас не понимаем своих отцов и матерей. Но причины конфликтов надо попытаться найти в себе, в своих поступках и мыслях, а не в различии взглядов «отцов и детей».
Размещено на Allbest.ru -
Лиза же в свою очередь за счет сообразительности, в отличие от Чацкого, каждый раз предотвращает конфликт. Девушка старается «сгладить» острые углы и уходит от прямого ответа. Зачастую ей это удается.
Все же основным конфликтом становится отношение общества к новому мировоззрению и мнению Чацкого. Его осуждающие реи и агрессивный настрой против «процветающей» лести и лжи, для получения каких либо благ, будоражит все фамусовское общество. Для окружающих, такой «подход» к жизни, который пропагандирует мужчина, является не только неприемлемым, но и по истине сумасшедшим. Шокирующая правда, звучит, как оскорбление и воспринимается всеми «в штыки».
Чувство повышенной справедливости заставляет мужчину осудить даже поведение своего давнего друга. В разговоре с ним, Александр узнает, что тот женился и оказался «под каблуком» у собственной супруги. Видя картину происходящего, женщина тут же поспешила поучаствовать в беседе и освободить своего избранника от «революционных» напутствий Чацкого.
Фамусовское окружение вынесло свой вердикт. Над всеми высказанными фразами Александра, люди стали просто потешаться. Обе конфликтующие стороны, были абсолютно уверенны в своей правоте и слабоумии оппонента. Второстепенные персонажи добавляют картину происходящего своим появлением и наполняют ее характерными особенностями.
Грибоедов показывает своим произведением, как впоследствии разделится все общество, где каждый не считаясь с мнением окружающих, будет видеть лишь свою правду. Где дружить и даже выходить замуж будут не по любви, а только ради собственной выгоды. По другую же сторону «баррикады» всегда будут оставаться те, кто «обезумел» от происходящего и ни при каких обстоятельствах не станет идти в разрез своим желаниям, чести и совести. -
Проблема «отцов и детей» волновала и будет волновать всегда. Поэтому ни классики русской литературы, ни современные писатели не могли обойти ее в своих произведениях. Где-то этот вопрос задавался вскользь, в каких-то произведениях он становился «центральным». Например, И. С. Тургенев считал проблему «отцов и детей» настолько важной, что дал одноименное название своему роману. Благодаря этому произведению он прославился на весь мир. С другой стороны, комедия «Горе от ума». Вроде бы интересующий нас вопрос не главный для Грибоедова. Но ведь проблема «отцов и детей» как раз и является проблемой мировоззрений, отношений «века нынешнего» и «века минувшего». А «Герой нашего времени» или «Преступление и наказание»? В этих произведениях так или иначе авторы касаются проблемы поколений. В романе «Война и мир» взаимоотношения в семье являются чуть ли не главной темой размышлений писателя.
В своем сочинении я постараюсь рассмотреть конфликт «отцов и детей» с разных точек зрения: как понимали его писатели и насколько этот вопрос злободневен сейчас.
Для начала определимся, что же все-таки подразумевается под проблемой «отцов и детей». Для одних это проблема на бытовом уровне: как родителям и детям найти друг с другом взаимопонимание. Для других это вопрос более обширный: проблема мировоззрений и поколений, которая возникает у людей, не обязательно связанных кровными узами. Они сталкиваются из-за того, что имеют различное отношение к жизни, по-разному смотрят на мир.
Примером тому мож;ет служить роман И. С. Тургенева «Отцы и дети». Автор в своем произведении противопоставляет друг другу не сына и отца, а просто людей разных поколений. Конфликт между Павлом Петровичем Кирсановым и Евгением Базаровым происходит не из-за размолвок на бытовом уровне, это даже не конфликт поколений — он гораздо глубже. В основе его различия во взглядах на жизнь, на общественное устройство мира.
Началом спора послужило то обстоятельство, что в мирную жизнь Павла Петровича, где ему никто не прекословил, дунул ветер перемен. «Его аристократическую натуру возмущала совершенная развязность Базарова». Основу жизни Павла Петровича составлял тихий, мирный уклад, многовековые традиции. Естественно, что Базаров с его нигилистическими наклонностями вызывает в нем возмущение. Принцип Базарова состоит в том, что нужно все разрушить, «место расчистить». И ведь это отталкивает от него не только Павла Петровича, но и всех, кто соприкасается с Евгением. Очень немногие могут решиться одним махом порвать со своим прошлым. Поэтому Базаров один: кто-то не приемлет его позицию, кого-то он сам от себя отстраняет, например своих родителей. Ведь здесь тоже конфликт «отцов и детей». Родители видят в своем ребенке только хорошее, светлое, они не могут отвернуться от него. И это позиция всех «отцов». Базаров же отталкивает их. Видя, с какой небрежностью он заявляет родителям о своей скорой смерти, можно утверждать, что он даже равнодушен к ним. Этим Тургенев хочет показать, что человек не обретет мира в своей душе, если отвернется ото всех, прежде всего от своих родителей.
Иначе представлен конфликт поколений в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». В основе этого конфликта лежит спор между Чацким и Фамусовым — представителями разных эпох, разных поколений. Позиция Чацкого по отношению к обществу Фамусова: «Что старее, то хуже». Но грань между поколениями в этом произведении довольно развита, основной мыслью комедии является конфликт мировоззрений. Ведь и Молчалин, и Софья, и Чацкий принадлежат к одной эпохе, «веку нынешнему», но по взглядам своим Молчалин и Софья являются членами фамусов- ского общества, а Чацкий — представителем новых веяний. По его мнению, лишь новый ум является «алчущим познаний» и склонным «к искусствам творческим». По-прежнему «отцы» отстаивают вековые устои, являются противниками прогресса, а «дети» жаждут знаний, стремятся найти новые пути развития общества.
Проанализировав эти два произведения, можно сказать, что писатели используют конфликт «отцов и детей» как для анализа самой проблемы, так и в качестве инструмента для раскрытия внутреннего мира героев, их мышления, взглядов на жизнь.
В романе «Война и мир» «мысль семейная» также подвергается тщательному анализу со стороны писателя. В своем произведении Л. Н. Толстой описывает три семьи: Ростовых, Болконских и Ку- рагиных. Эти три клана, хотя и мало различаются по происхождению и по занимаемому положению в обществе, имеют собственные семейные традиции, подходы к воспитанию, имеют в жизни раз-
ные приоритеты. С помощью этих деталей автор показывает, насколько индивидуальны и не похожи такие герои, как Николай и Наташа Ростовы, Андрей и Марья Болконские, Анатоль и Элен Курагины.
Рассматривая семью Ростовых, нельзя не заметить теплоту и нежность в их отношениях. Родители для Наташи и Николая являются надежной опорой, их дом, действительно, отчий. Туда они стремятся, как только возникают проблемы, потому что знают, что родители их поддержат, а если надо, и выручат. На мой взгляд, такой тип семьи является идеальным, но, к сожалению, идеал редко встречается в жизни.
Клан Курагиных разительно отличается от Ростовых. Цель этих людей — получше устроиться. Но о чем еще могут мечтать Элен и Анатоль, если им это внушали с детства, если их родители проповедуют те же принципы, если основой их семейных отношений является холодность и чопорность? Очевидно, что родители являются причиной такого отношения к жизни, и это сейчас не редкость. Часто родители слишком заняты собой, чтобы обращать внимание на проблемы своих детей, и это порождает конфликты, причины которых взрослые часто не понимают.
Основой взаимоотношений в семье Болконских является почтение и уважение старших. Николай Андреевич является беспрекословным авторитетом для своих детей, и, хотя они и не испытывают давление со стороны отца, ни Андрей, ни Марья не теряют своей индивидуальности. Они имеют свои жизненные приоритеты и более или менее целеустремленно пытаются их придерживаться. Такие люди в любом обществе заслуживают уважение и стремятся его оправдать.
Без малейшего сомнения можно сказать, что JI. Н. Толстой являлся великолепным психологом, если он так тонко смог прочувствовать связь между характерами героев и их социальным положением, определить роль семьи в жизни человека и так живо проиллюстрировать конфликт поколений.
Таким образом, проблема «отцов и детей» рассматривается многими писателями как конфликтная ситуация. Но иначе ее анализировать нельзя, потому что между «отцами» и «детьми» всегда существуют разногласия, причины которых могут быть совершенно разными, но суть их одна — непонимание. А ведь его можно избежать, если быть хотя бы чуть-чуть терпимее друг к другу, уметь выслушать другого человека, тем более, если это ваш ребенок, и, в первую очередь, уметь уважать его мнение. Только при этих условиях мы сможем достичь взаимопонимания и свести проблему «отцов и детей» к минимуму. -
Конфликт отцов и детей в комедии А.С.Грибоедова “Горе от ума”.
Служить бы рад,прислуживаться тошно…
План.
I Комедия А.С.Грибоедова “Горе от ума” – отражение нравов 20-х годов XIX века.
II Конфликт мировоззрений в комедии “Горе от ума”.
1.Столкновение взглядов отцов и детей по актуальным вопросам времени.
а) образование;
б) государственная служба;
в) крепостное право;
г) истинный патриотизм.
2. “Дети” комедии- представители прогрессивно мыслящей молодежи.
3. Чацкий – борец с фамусовским обществом.
III Современнось конфликта “отцов” и “детей”.
Проблема «отцов и детей» стара, как мир. Кто жессорился со своими родителями? Кто же твердил им в который раз, что они не правы? Отец и мать дали нам жизнь, воспитали нас, выполняли наши капризы и теперь выслушивают наши эгоистичные обвинения! Вместо благодарности они слышат упреки в том, что они отходящее поколение с устарелыми взглядами и идеями. Да, эта проблема стояла давно и остается актуальной по сей день.
Еще в начале девятнадцатого века эту темузатронул А. С. Грибоедов в своем произведении «Горе от ума». Здесь конфликт раскрывается через образы представителей старого и нового миров, Фамусова и Чацкого, из споров которых мы и узнаем об основных проблемах того времени. Хотя к молодому поколению и относятся Молчалив с Софьей, по взглядам они часть фамусовского общества, которому противопоставлен Чацкий. Итак, конфликт «отцов и детей»сводится здесь к конфликту общества и человека, старых идей с новыми.
В монологах Чацкого и Фамусова раскрывается отношение обоих поколений к жизни, к ее ценностям, к службе и к родине. «Отцы» привыкли выслуживаться, унижаться перед начальством и такими способами добиваться высокого звания и положения в обществе. Новое же поколение в лице Чацкого пытается достичь всего этого своими силами, получивобразование и честно работая. Но такие способы фамусовская Москва не принимает и нарекает революционно настроенного молодого человека сумасшедшим.
В данном романе «отцы» — отрицательные герои, предмет насмешек Грибоедова и читателей. Чацкий же выглядит одиноким и непонятым представителем нового поколения, сумевшим поднять лишь бурю в стакане воды.
У Грибоедова роман заканчивается победой «отцов»,оставшихся при своих взглядах и лишь немного обеспокоенных и взбудораженных нарушением привычного течения жизни
Проблема «отцов и детей», так полно и ярко раскрытая Грибоедовым, стоит перед нами и сейчас. Это вечная проблема, ведь и мы когда-нибудь будем родителями, а наши дети будут не понимать нас, как мы сейчас не понимаем своих отцов и матерей. Но причины конфликтов надо попытаться найти в себе, в своихпоступках и мыслях, а не в различии взглядов «отцов и детей».
Для начала определимся, что же все-таки подразумевается под проблемой «отцов и детей». Для одних это проблема на бытовом уровне: как родителям и детям найти друг с другом взаимопонимание. Для других это вопрос более обширный: проблема мировоззрений и поколений, которая возникает у людей, не обязательно связанных кровными узами. Онисталкиваются из-за того, что имеют различное отношение к жизни, по-разному смотрят на мир.
Иначе представлен конфликт поколений в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». В основе этого конфликта лежит спор между Чацким и Фамусовым – представителями разных эпох, разных поколений. Позиция Чацкого по отношению к обществу Фамусова: «Что старее, то хуже». Но грань между поколениями в этом произведении довольно развита,основной мыслью комедии является конфликт мировоззрений. Ведь и Молчалин, и Софья, и Чацкий принадлежат к одной эпохе, «веку нынешнему», но по взглядам своим Молчалин и Софья являются членами фамусовского общества, а Чацкий – представителем новых веяний. По его мнению, лишь новый ум является «алчущим познаний» и склонным «к искусствам… -
из глюкозы получен этилен 11,2 л(н.у). амссовая доля выхода этилена составляет 50% от теоретически возможного. чему равна масса израсходованной глюкозы?
( (x-y)^2 делённое на (x+y)^2-(x-y)^2 ) / ( x/y – y/x)
Рассчитайте, какую массу меди можно получить при восстановлении 8г оксида меди (II) водородом. Какой объём водорода необходимо для этого использовать.
какова архимедова сила действующая со стороны воздуха на человека объёмом 60 дм3,плотностью воздуха 1,3 дм3
при подключении к источнику постоянного тока резистора с сопротивлением 1 ом сила тока равна 1 А, а при сопротивлении 3 ом составляет 0,5 а. Определите по этим данным ЭДС источника. Обязательно формулы решения Варианты ответов: а) 2,5 В б) 2 В в) 1,5 В г) 1 В д) 0,5 В
Помогите написать сочинение ” Если бы у меня был миллион”
Найдите площадь прямоугольника , если его периметр равен 140, а отношение соседних сторон равно 3:4
1) При какой температуре средняя кинетическая энергия хаотического движения молекул 828*10^-23 Дж? 2) Вычислите концентрацию газа при давлении 150 кПа и температуре 27 градусов по С. Распишите пожалуйста все подробнее)
отказать в такой просьбе людям, которые, столь участливо отнеслись к нему было неудобно и старик Яков вопросительно посмотрел на дядю. 1. найти слова в которых букв больше чем звуков 2. определить частеречную принадлежность слов в первой предикативной части 3. составить схему предложения
помогите составить план реферата Образ Онегина -
Конфликт отцов и детей в комедии Грибоедова «Горе от ума»
Проблема «отцов и детей» стара, как мир. Кто же ссорился со своими родителями? Кто же твердил им в который раз, что они не правы? Отец и мать дали нам жизнь, воспитали нас, выполняли наши капризы и теперь выслушивают наши эгоистичные обвинения! Вместо благодарности они слышат упреки в том, что они отходящее поколение с устарелымивзглядами и идеями. Да, эта проблема стояла давно и остается актуальной по сей день.
Комедия Грибоедова «Горе от ума» – выдающееся произведение русской литературы. Основная проблема произведения – проблема двух мировоззрений: «века минувшего», защищающего старые устои, и «века нынешнего», выступающего за решительные перемены. В комедии высмеяны пороки общества: крепостничество, солдафонство, карьеризм,подхалимство, бюрократизм, низкий уровень образованности, преклонение перед всем иностранным, угодничество, низкопоклонство, то что в обществе ценится не личные качества человека, а «душ тысячки две родовых», чин, деньги. Здесь конфликт раскрывается через образы представителей старого и нового миров, Фамусова и Чацкого, из споров которых мы и узнаем об основных проблемах того времени. Хотя к молодомупоколению и относятся Молчалив с Софьей, по взглядам они часть фамусовского общества, которому противопоставлен Чацкий. Итак, конфликт «отцов и детей» сводится здесь к конфликту общества и человека, старых идей с новыми.
Век минувший представляет собой московское дворянской общество, состоящее из Фамусовых, хлёстовых, тугоуховских, скалозубов. Фамусов – представитель века минувшего, типичный московскийбарин со всеми характерными для того времени взглядами, манерами и образом мыслей. Единственное, перед чем он преклоняется – это чины и богатство. «Как все московские, ваш батюшка таков: Желал бы зятя он с звездами, да с чинами», – характеризует своего барина служанка Лиза. Фамусов живет по старинке, своим идеалом считает своего дядю, Максима Петровича, который «в чины выводит» и «пенсии дает». Он «не тона серебре, на золоте; На золоте едал; сто человек к услугам; Весь в орденах; езжал-то вечно цугом». Однако при всем своем надменном нраве «Он сгибался в перегиб» перед вышестоящими, когда надо было подслужиться.
Фамусов наиболее полно вобрал в себя свойственные этому времени законы и устои. Главными нормами, принятыми в жизни, он считает карьеризм, чинопочитание, угождение старшим. Фамусовбоится мнений знатных вельмож, хотя сам охотно распространяет их. Его волнует «что станет говорить Княгиня Марья Алексевна».
Фамусов – чиновник, но к своей службе относится только как к источнику Ситнов и доходов, средству достижения благосостояния. Его не интересует ни смысл, ни результаты труда. Семейственность – еще один из идеалов, столь дорогих сердцу Фамусова. Кузьма Петрович,«почтенный камергер», с «ключом, и сыну ключ умел доставить», «богат и на богатой был женат» и поэтому застуживает глубокое уважение со стороны Фамусова.
Фамусов не очень образован, и ему хорошо «спится от русских книг», в отличие от Софьи, которой нет «сна от французский книг». Но вместе с тем у Фамусова сложилось довольно резвое отношение ко всему иностранному. Ценящий патриархальный уклад жизни, онклеймит Кузнецкий мост и «вечных французов», называя их «губителями карманов и сердец».
Бедность считается большим пороком в фамусовском обществе. Так Фамусов прямо заявляет Софье, своей дочери: «Кто беден, тот тебе не пара», или: «У нас исстари ведется, Что по отцу и сыну честь, Будь плохонький, да если наберется Душ тысячки две родовых, Тот и жених». При этом заботливый отец проявляет поистинежитейскую мудрость, заботясь о будущем своей дочери.
Еще большим пороком в обществе является ученость и образованность: «Ученье – вот чума, ученость – вот причина, Что нынче пуще, чем когда безумных развелось людей и дел, и мнений».
Мир интересов фамусовского общества довольно узок. Он ограничивается балами, ужинами, танцами, именинами. Яркий…
МБОУ СОШ № 117 г. Снежинска Челябинской области
Лучшие сочинения учащихся 7-го класса по теме:
«Мир молекул и атомов»
Учитель физики
Дмитракова Лариса Николаевна
Сказка о молекуле воды.
Жила-была на свете маленькая Молекула воды. Жила она в прозрачной капле вместе с миллионами других таких же, как и она молекул воды. Других молекул в их капле не было. Все жители были устроены одинаково – их тело состояло из атома кислорода и двух маленьких атомов водорода. Там было три времени года. При комнатной температуре молекулы вели свой обычный образ жизни – старались держаться вместе, двигались и разговаривали друг с другом. Но если становилось холоднее, подружки-молекулы уже не могли бегать и играть, а сидели каждая на своём месте и скучали, и чувствовали себя усталыми. Они называли этот сезон ледяным. Едва лишь первые солнечные лучи касались замерзшей капли, жизнь в ней пробуждалась – сонные молекулы разминались, встречая самое замечательное время года – время путешествий. Согретые лучами солнца молекулы одна за другой отправлялись в увлекательные путешествия, навстречу опасностям и приключениям. Молекула воды совсем ничего не знала о Мире. Тот мир, что был за пределами её капли. От своих многочисленных подружек она слышала, что на свете есть много разных стран. Что в других, далёких странах обитают молекулы, совсем не похожие на неё. Они имеют разнообразное строение и состоят из других атомов. Как только начинало холодать, из путешествий возвращались её подружки и новые молекулы воды и начинали бесконечные рассказы о местах, где они побывали и о чужестранцах, которых встречали на своём пути. Молекула слушала их, затаив дыхание.
И вот на следующее утро, она сама отправилась в странствие с первыми лучами солнца! А было это так. Молекула проснулась и увидела, что её подружки жизнерадостно болтают, бегают и суетятся вокруг. Она чувствовала себя очень легко. Так легко, что вдруг начала влетать!.. Она начала смотреть по сторонам и заметила вокруг себя множество разных молекул, которые так же свободно летели, предоставленные сами себе, в поисках приключений. Некоторые были чем-то похожи на неё. Другие же настолько отличались, что она никак не могла их узнать и определить, из каких атомов состоят их тела. Вдруг начался дождь. Вместе с летним проливным дождём наша Молекула и её1 новые подружки летели вниз, к земле. Они приземлились в большое озеро, населённое молекулами самых разных веществ. Но больше всего всё же было молекул воды. Молекула долго ещё блуждала среди незнакомых веществ. Но потом порыв ветра вынес её на сушу, выплеснув, вместе с водяными брызгами. Когда опять пригрело солнце. Произошло испарение, и наша Молекула воды снова отправилась уже в новое путешествие.
Она летела вперёд, навстречу удивительным приключениям и открытиям.
Тишкин Саша 7 «А» класс
Путешествие молекулы…
Как-то раз выбрызнула девочка из своих духов каплю и вылетели оттуда молекулы, смешались эти молекулы с молекулами воздуха начали они дружить, знакомиться все. Но вот открыла та девочка окно и вылетели эти молекулы на улицу, опустились они в лужу и стали общаться с молекулами воды, становилось всё теплей и эти молекулы превратились в молекулы водяного пара. Поднимались они всё выше и выше, а люди внизу становились всё меньше и долетели они до маленького облачка и стали знакомиться с молекулами облака. К вечеру становилось холодней и эти молекулы водяного пара стали снижаться и упали они в ту лужу с которой вверх поднимались, к ночи лужа и вовсе замёрзла, но молекулы этого не заметили только заметили то, что они стали более медленно двигаться…вот такая история приключилась с молекулами запаха, с молекулами воздуха и с молекулами воды.
Потапова Екатерина 7 «А» класса
Молекула путешественница.
Однажды молекула воды попала в кастрюлю. Ей было тесно, неуютно. Ей стало жарче и она начала испаряться. Она почувствовала простор и свободу, когда превратилась в газообразное состояние. Как и другие молекулы, она вылетела в форточку. По пути на небо, они все сдружились и стали водить хоровод. Но вдруг они постепенно стали превращаться в жидкость и в виде дождя пролились на землю. Знакомая наша молекула упала в озеро «Синара». Оно было чистое, светлое и прозрачное.
Прошло какое-то время, наступила зима. Молекуле было холодно. Она и другие такие же молекулы жались друг к дружке от холода, но это им не помогло и они превратились в лёд.
Пришло лето, засияло жаркое солнце, молекула растаяла и вновь отправилась в путешествие по миру.
Ванчинов Павел 7 «А» класс
Где-то на севере….
Где-то на севере, где всегда очень холодно в вечных льдах жили молекулы. Они все очень дружили между собой, т.к. уже более ста лет были неразлучны. Притяжение между ними было больше, чем у молеку3л жидкостей, долгое время они сохраняли форму и объём.
Как известно, вечные льды тоже движутся и откалываются огромными глыбами льда, что и произошло с нашими молекулами. Они попали в отрытый океан. Айсберг долго путешествовал и однажды его ветром и течением поднесло к берегу материка.
У берега по волнам катались сёрфингисты и один парень отколол кусок льда от этого айсберга и принёс домой, чтобы удивить свою девушку, ведь у них на материке никогда не было снега и льда.
Но вскоре наши молекулы из обычного им твёрдого состояния превратились в жидкое – растаяли. Всё для них стало непривычно, поскольку притяжение между молекулами не так велико, они могли скачками менять своё положение. Они уже не могли сохранять свою форму, и принимали форму сосуда. Их можно было перелить они стали текучи.
Но на этом путешествие молекул не закончилось. В комнате, где они находились, было очень жарко, и вода испарилась. Наши молекулы почувствовали себя наконец-то свободными. Они могли двигаться во всех направлениях, расстояние между ними было намного больше, чем они сами находились в газообразном состояние. И им это нравилось. Молекулы теперь парили высоко в небе в виде маленького облачка и наблюдали за всем, что происходило вокруг.
Серебряков Георгий 7»А» класс
Как молекула воды полетела в путешествие.
На крыше старого дома висела сосулька. Внутри неё тесно, но дружно, прижавшись, друг к другу, жили частички воды, которые звались Молекулы.
Наступили тёплые дни, стало пригревать солнышко и молекулы почувствовали, что они готовы отправляться путешествовать. Собрались они в одну большую каплю и покинули сосульку. Около дома образовалась лужица. Молекулы двигались, веселились, оживлённо болтали, делясь друг с другом впечатлениями.
В полдень некоторые из сестричек почувствовали себя лёгкими, воздушными и, оттолкнувшись, они полетели в разные стороны. Они летели всё быстрее, всё выше.
Наступил вечер, стало холодать, Молекулы загрустили, двигаясь всё медленнее, и ближе друг к другу.
И, собравшись снова в одну большую каплю, они вернулись на свою родную сосульку. Встретились, обнялись, прижались и решили не расставаться… До следующего теплого солнечного луча, который снова позовёт их в дорогу.
Слободянюк Надя 7»А» класс
Атомы в лагере.
Наконец-то кончился учебный год, началось лето, пришли каникулы!
Все атомы поехали отдыхать в загородный лагерь. Но как на зло, в начале смены шли дожди, и маленьким атомам было очень скучно. Они сидели в палатах и грустно смотрели в окно. И вот выглянуло солнце! Наступила настоящая летняя жара. Вода в озере нагрелась, и вожатые разрешили купаться. Первыми пошёл купаться отряд «Н», отряд «О» должен был идти позже них. Но как только вожатые отвернулись, атомы из «О» тоже прыгнули в воду! Они были маленькими, и не знали ещё что может случиться. Атомы кислорода и атомы водорода соединились и получились молекулы воды. Какой был ужас у вожатых, когда они, посмотрев в воду, не обнаружили своих воспитанников! Они превратились в воду.
Вечером на линейке, директор лагеря приказал: «Всегда слушайтесь своих вожатых!».
История,
Рассказанная молекулой воды по имени Ашдва-Ошка
Я живу сейчас в большой бочке вместе со своими братьями и сёстрами. Их также, как и меня. Зовут Ашдва-Ошка. А всё потому что мы самые мельчайшие частицы воды, то есть её молекулы. Вместо головы у нас – атом кислорода О, а вместо речек – два атома водорода – Н2, вот и получилось мы все Ашдва-Ошки.
Жизнь у нас очень интересная. Мы то притягиваемся друг к другу, то отталкиваемся. А если возле нас ещё и изменить условия, например, температуру, то вообще будут происходить чудеса или волшебные превращения в разные состояния. Про это мы даже частушки сочинили:
Если воду нагревать,
То пора нам улетать,
Только закипит вода,
Разлетайся кто куда!
Ух ты! Ах ты! Летим как космонавты!
Ух! Ах! Какой жар, превращаемся мы в пар!
Кто на крышке задержался,
Там потом так и остался, постепенно охлаждались,
Снова в воду превращались!
Ух ты! Трали-вали! Снова жидкостью мы стали!
Мы на улице стояли,
В дом нас забирать не стали,
Глянул ночью мороз,
Друг к другу каждый прирос.
Крепко мы тогда сцепились
И в ледышку превратились,
Мы тогда ещё не знали,
Что кристаллом сразу стали!
Весело? И нам тоже. Ведь хоть вы, люди, состоите тоже из молекул, такие чудеса не испытываете. А вообще мы очень дружные и людям нужные, поэтому на планете Земля нас очень – очень много!