Слайд 1
Направление Отчаяние и надежда Подготовка к итоговому сочинению 2019 года
Слайд 2
Комментарий от ФИПИ: В широком мировоззренческом аспекте понятия «надежда» и «отчаяние» могут быть соотнесены с выбором активной или пассивной жизненной позиции по отношению к несовершенствам окружающей действительности. Надежда помогает человеку выстоять в тяжелых жизненных ситуациях, толкающих к отчаянию и вызывающих ощущение безысходности. Многие литературные герои оказываются перед трудным выбором: проявить слабость и сдаться на волю обстоятельств или бороться с ними, не теряя веры в людей и собственные силы, добро и справедливость. Проиллюстрировать проявления этих разных жизненных позиций можно, обратившись к произведениям отечественной и зарубежной литературы.
Слайд 3
НАДЕЖДА НАДЕЖДА – обращение человека в будущее, радостное направленное ожидание, предчувствие чего-то жизненно важного для него. С одной стороны надежда робкая, тихая, неуверенная, суеверная, серьезная, а с другой стороны — легкомысленная, ветреная и даже буйная и дремотная. Надежда в русской языковой картине мира характеризуется в основном положительными эмоциями «радость», «счастье», «восторг», «утешение». Итак, надежда — это эмоциональное переживание, возникающее при напряженном ожидании желаемого и предвосхищающее вероятность его свершения; В философии – важнейший модус духовности человека, в психологии – это вид духовных потребностей, поднимающих человека над обыденным. В жизни человека надежда играет существенную роль в его становлении, обретение которой является важной ступенью его внутреннего развития. Надежда – это те силы, которые непосредственно изнутри строят нас, поддерживают жизнь («Надежда уходит последней»), они позволяют держаться и находить выходы из самых сложных ситуаций. Словарные толкования слова надежда позволяют выделить три признака, которые составляют структуру концепта надежда: «ожидание», «вера» и «опора». Синонимы к слову НАДЕЖДА: ожидание, упование, вера, чаяние, предвкушение, предчувствие, перспектива, шанс, мечта, иллюзия, химера Глагольная сочетаемость и выражения: в надежде, возлагать надежды, ласкать себя надеждой, лишиться надежды, льстить себя надеждой, питать надежду, подавать надежду, терять надежду, не оправдать надежд, не оставлять надежды, внушать надежду, вселять надежду, выражать надежду, жить надеждой, дать надежду, надежда умирает, надежды рухнули, мелькнула надежда, теплится надежда Эпитеты: тщетная, робкая, призрачная, смутная, слабая, напрасная, затаённая, несбыточная, обманчивая, трепетная, потаённая, зыбкая, отчаянная, безумная, тайная, безотчётная, наивная, единственная, тоскливая, неистребимая, безрассудная, последняя, неясная, радостная, ложная, сладостная, сумасшедшая, крохотная, мизерная, неопределённая, особая, шаткая, слепая, упрямая, потерянная, хрупкая, бессмысленная, глупая, неуверенная, ничтожная, бесплодная, внезапная, сладкая, жалкая, необъяснимая, светлая, маленькая, пустая, главная, туманная. Фразеологизм – свет в конце тоннеля
Слайд 4
Отчаяние ОТЧАЯНИЕ – потеря, отсутствие надежды, ощущение безысходности, отсутствия перспективы., состояние крайней безнадёжности, переживание жизненного краха. Включает гамму чувств: тоску, страх, ужас, гнев, ярость, ощущения бессмысленности существования, депрессию. Характеризует психическое самочувствие отдельных людей и социальных групп. Обычно указывает на серьёзный психологический кризис личности или её сложную жизненную ситуацию. Объективные причины отчаяния — природные катастрофы и социальные катаклизмы, неизлечимые болезни и утраты близких, неудачи в работе, творчестве, личной жизни. Субъективные причины отчаяние— отсутствие или слабость нравственно-психологических установок на преодоление несчастий, деморализация и потеря воли, неумение или нежелание поступиться своими интересами. Отчаяние – спутник тяжёлого кризиса личности , род душевного страдания исключительной силы, которое невозможно слишком долго переносить. Выход из этого состояния неоднозначен: от духовного обновления до моральной деградации, от полной потери интереса к жизни до совершения безрассудных поступков, включая преступления и др. Особенно часто состояния отчаяния возникает в периоды общественных потрясений, когда многие люди чувствуют, что повлиять на происходящее они не имеет никакой реальной возможности; Синонимы к слову ОТЧАЯНИЕ : уныние, упадок духа, безнадежность, печаль, безнадежность, тоска. Глагольная сочетаемость и выражения: предаваться отчаянию, отчаяние овладело, отчаяние охватило, предаваться отчаянию, приходить в отчаяние, отчаяние придало, отчаяние отступило, отчаяние ушло, отчаяние исчезло, довести до отчаяния, чувствовать отчаяние, быть в отчаянии, смениться отчаянием, дойти до отчаяния Эпитеты: безысходное, бессильное, беспросветное, безнадёжное, беспредельное, безутешное, немое, безмолвное, безмерное, безумное, неподдельное, беспомощное, безграничное, тоскливое, горькое, неистовое, крайнее, смертельное, невыносимое, бездонное, тихое, яростное, всепоглощающее, полное, растущее, мрачное, глубокое, неописуемое, бесконечное, страшное, жуткое, холодное, усталое, настоящее.
Слайд 5
Как начать сочинение и как закончить его Вступление Не стоит начинать сочинения с «атаки вопросами». (Пр. Что такое верность? Какую роль играет верность в отношениях? Что значит быть по-настоящему верным?) При таком подходе даются общие ответы обо всем и ни о чем. Дайте ответ на вопрос темы сочинения, этого будет достаточно. Хотя если уж совсем не знаешь, как начать сочинение, это палочка-выручалочка — Во вступлении часто используются определения из словаря. Необходимо использовать их с умом. Они должны быть мотивированны темой. -Не увеличивайте объем вступления. Вступление должно составлять не более 15 % от всего сочинения. -Во вступлении должен быть обозначен проблемный вопрос (это сама тема) и формулировка ключевого тезиса, который будете доказывать . Выделяйте главное слово темы, это помогает выбрать правильное направление в раскрытии темы Заключение В заключении можно: — подвести итог всего рассуждения — использовать уместную цитату, содержащую суть главной мысли сочинения — дать краткий и точный ответ на вопрос темы. Объем заключения: не более 15% от всего сочинения. Важно 1) Заключение должно содержательно соответствовать вступлению / теме / основному тексту сочинения. 2) Перед написанием заключения нужно перечитать вступление, вспомнив проблемы, поставленные в нем, и сделать так, чтобы заключение обязательно перекликалось со вступлением, так как отсутствие связи между ними является одной из самых распространенных содержательно-композиционных ошибок.
Слайд 6
Надежда , ее источники Музыка (В.Астафьев «Гимн жизни») Искусство ( O Генри «Последний лист») Вера (М.Лермонтов «Молитва») Вера в себя, в добро ( В.Закруткин «Матерь человеческая») Человек помогает себе сам (Б.Полевой «Повесть о настоящем человеке», Л.Н.Толстой «Война и мир» Наташа Ростова, выход из депрессии ) Помогают другие люди ( А.Грин «Алые паруса», ) O Генри «Последний лист») Добрые воспоминания ( А.П.Чехов «Ванька»)
Слайд 7
Роль надежды в жизни человека Облегчает жизнь человека (А.Куприн «Чудесный доктор», Ф.Достоевский «Преступление и наказание» ) Помогает найти выход из трудной жизненной ситуации (Л.Н.Толстой «Кавказский пленник») Осуществляет мечты (М.Лермонтов «Мцыри», А Грин «Алые паруса») Дает возможность действовать (А.Грин «Зеленая лампа») Помогает в достижении цели ( O Генри «Последний лист»)
Слайд 8
Когда возникает отчаяние Потеря своего имущества (Н.В.Гоголь «Шинель») Потеря социального статуса (Мармеладов из «Преступления и наказания», М.Горький «На дне») Потеря взаимной любви (Н.Карамзин «Бедная Лиза») Потеря семьи (М.Шолохов «Судьба человека», В.Закруткин «Матерь человеческая ») Неумение реализовать свои желания (В.Распутин «Живи и помни») Одиночество (М.Лермонтов «Мцыри», Р.Брэдбери «Ревун»)
Слайд 9
К чему приводит отчаяние? К болезни, апатии, депрессии (А.С.Пушкин «Капитанская дочка – болезнь Маши после гибели родителей, Л.Н.Толстой «Война и мир»-депрессия Н.Ростовой после побега с Анатолем») К необдуманным поступкам (В.Распутин «Живи и помни») Снижение самооценки (Н.В.Гоголь «Портрет», «Шинель») Отсутствие цели в жизни (А.Куприн «Чудесный доктор » — Мерцалов ) Духовной деградации (Н.В.Гоголь «Портрет», А.С.Пушкин «Станционный смотритель») К непоправимым последствиям(смерти) (Н.Гоголь «Шинель», А.Куприн «Гранатовый браслет», А.Пушкин «Медный всадник», Н.Карамзин «Бедная Лиза»)
Слайд 10
Список книг на тему «Надежда и отчаяние» в русской литературе 1. И. А. Бунин рассказ «Надежда» 2. А. Грин « Зеленая лампа », «Алые паруса» 3. М. Горький «На дне» 4. А. С. Пушкин «Евгений Онегин » 5. М.Ю. Лермонтов « Мцыри » 6. Н.В. Гоголь «Шинель» 7. А.Н. Островский «Гроза» 8. И.А. Гончаров « Обломов » 9. А.П. Чехов « Ванька », «Вишневый сад», «Чайка», «Три сестры» 10. Л.Н. Толстой «Война и мир» 11. М.А. Шолохов «Судьба человека» 12. М.А. Булгаков « Мастер и Маргарита » 13. А.И. Солженицын «Матренин двор», «Один день Ивана Денисовича» 14. В.Г. Короленко «Слепой музыкант» 15. А.И. Куприн «Гранатовый браслет» 16. Ф. Абрамов рассказ «Надежда» 17. А.П. Платонов «Котлован» 18. В.Г. Распутин «Живи и помни» 19. Б.Н. Полевой «Повесть о настоящем человеке» 20. Е.И. Замятин «Мы»
Слайд 11
Список произведений на тему «Надежда и отчаяние» в зарубежной литературе 1. Ч. Диккенс «Большие надежды», «Рождественская песнь» 2. Б. Шоу «Дом, где разбиваются сердца» 3. Т. Драйзер «Американская трагедия» 4. Дж. Боуэн «Как уличный кот изменил мою жизнь» 5. Й. Макьюэн «Искупление» 6. Г.Х. Андерсен «Снежная королева» 7. Д. Дефо «Робинзон Крузо» 8. А. Дюма «Граф Монте-Кристо» 9. С. Кинг «Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка » 10. М. Митчелл «Унесенные ветром» 11. В. Гюго «Собор парижской богоматери», «Отверженные» 12. А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц» 13. Ш. Бронте «Джейн Эйр» 14. Д. Митчелл «Облачный атлас» 15. К. Дикамилло «Как слониха упала с неба» 16. Дж. Оруэлл «1984» 17. Р. Бах «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» 18. А. Гавальда «35 кило надежды» 19. Дж. Лондон « Мартин Иден »
Слайд 12
ПРИМЕРНЫЕ ТЕМЫ ТЕМА 1. Почему, по вашему мнению, важно не терять надежду? ТЕМА 2. К чему может привести отчаяние? ТЕМА 3. Бывают ли надежды напрасными? ТЕМА 4. Какова роль надежды в жизни человека? ТЕМА 5. Как вы понимаете слова А. Дюма: «Надежда — лучший врач из всех, какие известны». ТЕМА 6. Как вы понимаете высказывание Бернарда Шоу «Тот, кто никогда не надеялся, не может отчаяться». ТЕМА 7. Как вы понимаете смысл фразы «Там, где есть надежда, непременно есть и отчаяние». ТЕМА 8. Что помогает человеку справиться с отчаянием? ТЕМА 9. Если бы вы знали, что отчаяние и надежда — это путь к одной и той же цели, что бы вы выбрали? ТЕМА 10. Кто живет надеждой, рискует умереть голодной смертью. ТЕМА 11. У кого есть здоровье, есть и надежда, а у кого есть надежда — есть все.
Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!
/ Сочинения / Гавальда А. / 35 кило надежды / Отзыв по произведению Анны Гавальда «35 кило надежды»
Анна Гавальда – очень известная французская писательница, получившая множество наград за свои романы. Ее смело можно назвать «автором для взрослых», ведь большинство книг Гавальда предназначено именно для них. Но не только. В 2002 году писательница создает произведение для юношества – повесть «35 кило надежды».
Эта книга рассказывает об одном, очень важном, этапе в судьбе главного героя – тринадцатилетнего Грегуара Дюбоска. Мы узнаем, что жизнь мальчика сильно осложняет одна проблема – школа, которую герой ненавидит. У Грегуара не получается учиться, поэтому он два раза оставался на второй год и, в итоге, был исключен из школы.
Сам Грегуар говорит про себя: «Все, чему учат в школе, для меня китайская грамота. В одно ухо влетает, в другое вылетает». Психологи и врачи объясняли такую особенность мальчика проблемой с концентрацией внимания, а любимая воспитательница Грегуара назвала это просто – «у мальчика голова как решето». Но тут же добавила – «золотые руки и большущее сердце».
Правда, об этом не догадывались в школе Грегуара, куда он каждый день ходил, как на каторгу. Конечно же, о способностях мальчика к изобретательству, к труду знали его родители. Но это не мешало им каждый день устраивать сыну скандалы по поводу его отвратительной успеваемости: «Я, когда они орут, мысленно затыкаю себе уши и стараюсь думать только о том, что в данный момент мастерю… А потом начинается пытка уроками. Если мне помогает мама, всегда кончается тем, что она плачет. Если отец — плачу я».
Грегуар очень переживал из-за этих ссор, пока дедушка не объяснил ему, что родители кричат и ругаются не столько из-за него, сколько из-за проблем между собой. Вообще, дед Леон был главным человеком в жизни героя – авторитетом, другом, поддержкой. Я думаю, что только благодаря своему дедушке Грегуар смог стойко вынести все испытания, которые выпали на его долю, – издевательства в школе, исключение из нее, скандалы родителей, «учеба» в муниципальной школе.
Настоящей отдушиной для мальчика были уединенные прогулки и беседы с дедом в его «закутке»: «Закуток деда Леона — это вся моя жизнь. Мое убежище и моя пещера Али-бабы».
Но дедушка не всегда был на стороне своего внука. Когда Леон узнал о том, что Грегуара в 6 классе опять оставили на второй год, он был недоволен и очень возмущен. Именно тогда он сказал герою важнейшие слова: «Будь счастливым, черт побери! Делай что-нибудь, чтобы быть счастливым!»
Но не стоит думать, будто Грегуар ненавидел школы вообще. Вернее, так было до определенного момента – он просто собирался как-нибудь продержаться еще три года и потом заниматься только тем, что нравится, — мастерить. Но когда возникла необходимость выбрать себе школу, герой понял раз и навсегда – он хочет учиться лишь в техническом лицее Граншан. Потому что там была возможность делать то, что Грегуар любил больше всего на свете, — работать руками. Однако разве его примут в Граншан, где так важна успеваемость?
И все-таки, в отчаянье, почти ни на что не надеясь, герой решает написать письмо директору лицея. А вдруг? Подчеркивая свое положение, Грегуар иронизирует, что все, что у него есть, — это «35 кило надежды».
И вот – о чудо! – директор Граншана решает принять мальчика, если тот сдаст экзамен. Но эта новость уже не могла обрадовать Грегуара – он узнал, что его любимый дедушка лежит в больнице и угасает. Это известие совсем подкосило героя – он как будто оцепенел, впал в полное безразличие. Именно в таком состоянии он пришел на экзамен и уже приготовился провалить его – в заданиях Грегуар не мог понять ни слова.
Но внезапно на героя снизошло какое-то озарение: Грегуар услышал голос дедушки Леона, который будто диктовал ему правильные решения. Мальчик сдал экзамен, и после этого случая решил во что бы то ни стало помочь дедушке – передать ему свои силы. Ведь если Леон помог внуку, то и он сможет помочь своему дедушке.
Ради выздоровления деда Грегуар совершил почти невозможное – он забрался на самый верх каната, который, как герой думал, ему никогда не одолеть. Однако вера и «35 кило надежды» (а это, согласитесь, очень немало) могут творить чудеса. Мало того, что мальчику стало гораздо легче существовать в школе – пусть он плохо учился, но пользовался заслуженным авторитетом у учителя труда и одноклассников. Грегуару все-таки удалось совершить настоящее чудо – благодаря его ежеминутным молитвам дедушка Леон выжил и даже сам приехал навестить внука в Граншан!
Вы скажете, сказочный финал – в жизни такого не бывает. А я верю в то, что любовь, надежда и целеустремленность могут творить настоящие чудеса. А еще – преданность и верность: дорогому человеку, призванию, самому себе.
Мне очень понравилась книга А. Гавальда. Она помогает верить в чудо, в добро, в свет. Помогает никогда не отчаиваться и не сдаваться. Твердо знать, чего ты хочешь, и идти к своей цели. И тогда твои «35 кило надежды» окажутся не напрасным грузом, а необходимым снаряжением, ведущим к мечте.
0 человек просмотрели эту страницу. Зарегистрируйся или войди и узнай сколько человек из твоей школы уже списали это сочинение.
/ Сочинения / Гавальда А. / 35 кило надежды / Отзыв по произведению Анны Гавальда «35 кило надежды»
Анна Гавальда – биография, фото, личная жизнь, новости, книги 2018
Анна Гавальда: биография
Рассказы и романы Анны Гавальда вызывают веер эмоций, от восторга до отторжения. Как отмечают читатели, в книгах француженки герои «не мусолят чувства, не кричат о них», но каждая страница пронизана любовью и семейным теплом. Сравнение со знаменитыми земляками Мишелем Уэльбеком и Франсуазой Саган для писательницы лестно, но, как сказала Анна в интервью, она «занимается совсем другим».
Детство и юность
У Анны Гавальда русские корни. Прадед писательницы, ювелир по профессии, жил в Санкт-Петербурге. После Октябрьской революции, когда частные умельцы обращаться с драгоценностями остались без работы, уехал за границу. Последующие поколения семьи выросли во Франции, но сохранили присутствие русской культуры.
Писательница Анна Гавальда
Анна родилась в декабре 1970 года к западу от Парижа, в коммуне Булонь-Бийанкур. Первой пробой пера, по сути, стали школьные сочинения, которые преподаватели, восхищенные красочностью языка и стилем изложения, вслух зачитывали одноклассникам Гавальда в качестве награды за примерное поведение.
Родители Анны развелись, когда дочь была подростком. Часть биографии девочки пришлась на семью тетушки, в которой воспитывались 13 детей. Затем к ним добавились Анна с сестрой и 2 братьями. И всю эту большую компанию пресса называет пансионом, что немало удивляет писательницу. Многодетные семьи, по словам Гавальда, норма для традиционного католического уклада.
Анна Гавальда с книгой
Любовь к сочинительству привела Анну в университет Сорбонны, на факультет современного языка и литературы. Хотя поначалу девушка выбрала естественнонаучный и на вступительных экзаменах написала первый рассказ.
Будущая писательница набиралась жизненного опыта, подрабатывая кассиром и официанткой. Такая школа, по признанию Гавальда, весьма полезна: у тех, кому нечего вспомнить, и книги получаются скучными. Закончив учебу, Анна устроилась в колледж преподавать французский язык.
Литература
Первое признание своего таланта Анна получила в 17 лет, когда выиграла конкурс на лучшее любовное послание. Награду – путешествие в Венецию – пришлось отдать хозяину арендуемой квартиры в счет оплаты проживания. Потом были еще несколько успешных конкурсов. И наконец Гавальда решилась опубликовать сочинения, которые так понравились читателям.
Анна Гавальда
Зачастую толчком к творчеству становится какое-то яркое событие в жизни, с положительной или отрицательной окраской. Для Анны им стал развод с мужем. Женщина тяжело переживала расставание и скрывала за чужими мыслями и поступками собственные. В результате родились новеллы «Разрешение», «Джуниор», «Этот мужчина и эта женщина», «Кетгут» и другие, объединенные в сборник «Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал…».
После долгих поисков издателей произведения неизвестного автора рискнуло напечатать издательство с многозначительным названием «Дилетант». В 2000 году читательское жюри присудило Анне за книгу премию Grand prix RTL-Lire, но это было только начало.
Книги Анны Гавальды
Интерес к подзабытому жанру рассказов вспыхнул с новой силой, когда с полок магазинов исчезли опубликованные позднее романы «Просто вместе» и «Я её любил. Я его любила». Общий тираж бестселлеров превысил 5 млн экземпляров и принес Гавальда свыше € 30 млн.
Творчество писательницы нашло отклик в сердцах кинематографистов. В 2007 году Клод Берри осуществил экранизацию «Просто вместе». В фильме в главной роли снялась Одри Тоту. Режиссерскую киноверсию «Я его любила» в 2009-м предложила Забу Брайтман. Сама Анна от оценок кинематографических работ воздержалась, сказала только, что «это другие чувства, другая история».
Одри Тоту в фильме «Просто вместе»
В 2002 году вышла книга «35 кило надежды», которая во Франции позиционировалась как детская. Гавальда призналась, что написала ее в память об ученике, которого недооценивала, когда еще работала в школе. Однако советует прочитать произведение и взрослым, позабывшим о мечтах детства и юности. По роману также снят фильм.
Роман «Утешительная партия игры в петанк» сюжетно связан с близкими людьми автора, но лично к ним не имеет отношения. Брат Анны по работе часто приезжал в Россию. И главный герой книги – французский архитектор, который ведет проект в Москве. В его устоявшуюся, давно отлаженную жизнь врывается известие о смерти матери друга, в которую мужчина когда-то был влюблен.
Писательница Анна Гавальда
«Глоток свободы» напоминает читателям об атмосфере родного дома, о кровных узах и любви дорогих людей. Герои повествования – брат и 2 сестры, не ладящие друг с другом. Совместная поездка собирает членов одной семьи вместе и предоставляет шанс поговорить по душам.
Персонаж «Матильды», носящий такое же имя, — девушка, поражающая читателя эгоистичными, а порой и неадекватными поступками. Только случайная встреча вырывает героиню из кажущегося благополучным мира беспорядочных связей и алкоголя. Основная идея романа заключается в том, что в ожидании иллюзорного принца можно упустить счастье, не разглядев за собственной гордыней доброе сердце в том, кто просто находится рядом.
Личная жизнь
Анна давно в разводе, о бывшем муже рассказывать не любит, но общение поддерживает. Кроме того, дети – сын Луи и дочь Фелисите – месяц в году проводят с отцом. Ничего не изменилось в личной жизни и после того, как к писательнице пришла мировая слава. Гавальда даже шутит, что все стало только хуже.
Анна Гавальда с дочерью
Семья Анны живет в парижском пригороде, в собственном доме. В хозяйстве много животных, которые, по словам женщины, делают существование живым и просто создают атмосферу. Гавальда считает себя счастливым человеком, потому что, по большому счету, делает то, что хочет. Нет надобности толкаться в транспорте, спорить с начальством. С другой стороны,
«готова много отдать, чтобы иметь коллег, с которыми можно поругаться, кофе попить, поболтать, не думать о каких-то вещах».
Писательское вдохновение Анна находит в постоянном ощущении депрессии, личном несовершенстве и недостатках окружающего мира.
Анна Гавальда
Женщина выглядит моложе своих лет. Писательница утверждает, что спортом не интересуется и не контролирует питание. Очень любит плавать, а поскольку занятие это нудное и скучное, в голову лезут всякие мысли, из которых и вырастает очередное произведение.
Анна Гавальда сейчас
Последняя на сегодня книга Анны Гавальда — это сборник новелл «Я признаюсь», который вышел летом 2017 года. Русскоязычное издание увидело свет в 2018-м. Книга стала долгожданным подарком для читательского сообщества, поскольку автор вернулась к самому любимому краткому жанру, который «гораздо дороже романов». В рассказах, призналась Анна, сложнее обмануть, в них явственнее проступает талант писателя. Помимо этого, нет долгих предысторий, читатель сразу попадает в гущу событий.
Анна Гавальда в России
7 рассказов написаны от лица 7 человек очень живым, не высокопарным слогом с примесью жаргона. Темы, затронутые писательницей, – самые разнообразные. Это и поиск женщиной своего места в отношениях с мужчиной, в том числе и интимных, о том, как безвозвратно утекает время и как пережить утрату. Прибегает Анна и к излюбленному способу – вести речь от лица мужчины.
Каждого из героев жизнь не щадила, они переживают боль и одиночество, устали притворяться, что все хорошо. Душевные струны натянуты настолько, что вынуждают откровенничать с первым встречным, поскольку, как им кажется, так напряжение ослабнет и появится если не надежда, то хотя бы силы для нового дня.
Анна Гавальда в 2018 году
Сейчас Гавальда пишет очередной роман и одновременно – киносценарий. Писательница рассказала, что мысленно постоянно ведет диалог с героиней не как с литературным персонажем, а с живым человеком. По содержанию это будет рассказ о женщине, которую в жизни окружают только мужчины. И Анна как автор задается вопросом, что же осталось в главном персонаже женственного.
Библиография
- 1999 – «Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал…»
- 2002 – «35 кило надежды»
- 2003 – «Я ее любил. Я его любила»
- 2004 – «Просто вместе»
- 2008 – «Утешительная партия игры в петанк»
- 2010 – «Глоток свободы»
- 2012 – «Истории жизни»
- 2013 – «Билли»
- 2014 – «Ян»
- 2014 – «Матильда»
- 2017 – «Я признаюсь»
Цитаты
«Я пишу, потому что я создана для этого. Бог создал меня такой, и я стараюсь».
«Когда я вижу в метро женщину, читающую Дэна Брауна, я отношусь к ней с гораздо большим уважением, чем к сидящему рядом «интеллектуалу», который играет в компьютерную игрушку».
«Любая творческая личность — не очень уравновешенный человек. Потому что человек уравновешенный проживает свою жизнь вместо того, чтобы ее придумывать. Ты пишешь только когда тебя что-то беспокоит».
«Самое сложное — это написать первую фразу. Потом все уже идет само собой и мои персонажи становятся моими друзьями».
Гавальда Анна
Анна Гавальда (фр. Anna Gavalda) — французская писательница.
Содержание
- 1 Анна Гавальда / Биография
- 2 Анна Гавальда / Книги
- 3 О жизни и творчестве
- 4 Награды, премии
- 5 Анна Гавальда / Экранизации
- 6 См. также
Анна Гавальда / Биография
Анна Гавальда родилась 9 декабря 1970 года во Франции, в городе Булонь-Бийанкур. У ее прабабушки, уроженки Санкт-Петербурга, фамилия звучала как «Фульда», но изменилась во время эмиграции во Франции. В семье Гавальды было четверо детей: у Анны есть родная сестра и два брата.
С самого детства Анна была фантазеркой и веселой рассказчицей, что не мешало ей оставаться первой ученицей в школе. Больше всего она любила писать сочинения, и очень часто ее работы зачитывались классу в качестве примера. Когда Анне исполнилось четырнадцать лет, ее родители развелись, и девочке пришлось жить и учиться в пансионе.
После окончания пансиона Анна Гавальда продолжила обучение в Сорбонне, где окончила факультет современных языков и литературы. За время студенческой учебы, чтобы обеспечить себя, она много работала — официанткой, кассиршей и журналисткой. Полученный опыт и наблюдения пригодились ей в дальнейшем творчестве.
Анна Гавальда утверждает, что писательницей становиться не собиралась, поэтому после окончания университета устроилась работать в среднюю школу учительницей. Педагогическую деятельность совмещала с писательским трудом, постоянно участвуя в литературных конкурсах. В 1992 году Гавальда заняла первое место во французском конкурсе «Лучшее любовное письмо». А через шесть лет, в 1998 году, Анна получила престижную премию «Кровь в чернильнице» за новеллу «Аристотель» («Aristote») и победила еще в двух литературных конкурсах.
В 1999 году вышел первый сборник новелл Гавальды «Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал…», удостоенный в 2000 году «Гран-При RTL». Состоящий из 12 новелл, он принес автору славу новой звезды французской словесности. Молодая писательница ярко и проникновенно описала самую обыкновенную жизнь, самая незатейливая история, представленная в новелле, оборачивается смехом или подлинной трагедией, приковывая внимание читателей своей проникновенностью. Этот сборник в течение следующих 4 лет был переведен почти на 30 языков.
Но настоящий успех пришел к Гавальде в 2004 году с романом «Просто вместе». В основе романа — удивительная история, которая стала интересна не только подросткам, но и людям старшего возраста. Она соткана из знакомой каждому повседневной жизни, из неудач и счастливых встреч, из неожиданных побед и предсказанных поражений, а еще из любви, доброты и дружбы. В романе утверждается главная человеческая ценность — семья, которую надо уметь создавать и бережно хранить. Книга была переведена на 36 языков. В 2007 году на экраны Франции вышел одноименный фильм с Одри Тоту в главной роли, а на VI Международном форуме литературы и кино, прошедшем в Монако, режиссер фильма Клод Берри получил премию за лучшую киноадаптацию романа.
Просто вместе / Анна Гавальда
35 кило надежды / Анна Гавальда
Анна Гавальда на книжном фестивале «Красная площадь» 2018 в Москве.
Следующим героем своего романа Анна Гавальда выбрала неуклюжего и нелепого, зато доброго и честного французского подростка Грегуара. «35 кило надежды» — лирическая притча о выборе жизненного пути, о силе любви и преданности, а еще о том, каким должен быть педагогический процесс, чтобы каждый ребенок мог найти себя в жизни. В книге нашел отражение учительский опыт писательницы, о котором она вспоминает так: «У меня в классе был очень сложный парень, который учился ужасно. Я даже махнула на него рукой. Но однажды он принес в школу миниатюрную копию «Титаника», которую изготовил собственноручно. Я предложила устроить в школе выставку его работ. Парень не стал, конечно, учиться лучше, но зато одноклассники его зауважали . Эту книгу я написала в честь детей, чьи таланты совершенно не видны и не реализуются в школе» (из интервью журналу «Телесемь»).
17 мая 2007 года Анна Гавальда представляла «35 кило надежды» в Москве и общалась с российскими читателями. Книга стала одной из любимых у современных детей и подростков, а во французских школах вошла в обязательный список изучаемых произведений. В Россию Анну Гавальда привели не только творческие интересы: писательницу с Россией связывают любовь к русской литературе (любимый автор Гавальды — Чехов) и «русские корни». Прадед писательницы жил в Санкт-Петербурге и работал ювелиром. После революции эмигрировал во Францию.
Сейчас Анна Гавальда живет в городе Мелён под Парижем с детьми и любимыми питомцами.
Анна Гавальда: русский фатализм француженки
«Типичная француженка!» — шептали друг другу девушки, провожая взглядами писательницу Анну Гавальду, которая на несколько дней прилетела в Россию, чтобы представить свою новую книгу «Утешительная партия игры в петанк». Книги Анны появились на прилавках книжных магазинов не так давно, но она уже обрела славу новой Франсуазы Саган, а армия ее поклонников растет как на дрожжах.
Гавальда признается, что сравнения с Саган ей льстят. «Хотя я не пью виски и у меня нет красного ягуара!» — смеется она. Ее книги «35 кило надежды», «Просто вместе», «Я ее любил. Я его любила», «Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал…» расходятся огромными тиражами и переводятся на многие языки. «Конечно, мои книги нужно читать на французском, — задумчиво говорит писательница. — Хотя я верю, что мои издатели стараются, чтобы перевод был как можно лучше».
На презентации новой книги Анну засыпали вопросами журналисты и поклонники.
— Мои дети (у Анны их двое – прим. ред.) даже не подозревают, что я сейчас сижу под вспышками фотокамер. Они, наверное, думают, что я прогуливаюсь по Москве, — с улыбкой говорит Анна.
— Я не обсуждаю свое творчество с домашними. Между детьми и работой очень сложно выбирать – дети всегда побеждают. Я работаю, только когда они в школе. К нам приходит няня (это слово Анна произносит по-русски и смеется), она готовит еду и занимается хозяйством пока я пишу, а к четырем-половине пятого из школы приходят дети и о работе больше не может быть речи.
Первая известность пришла к ней в 1999 году, с тех пор она занимается только написанием книг. Раньше Анна преподавала в школе и с гордостью говорит о том, что ее ученики всегда много читали. Своим любимым писателем Анна называет Ги де Мопассана, хотя не забыла упомянуть и Толстого с Достоевским, признавшись, что после их романов будущие писатели или перестают писать, или уже и не пытаются их превзойти. Анна рассказала, что в детстве говорила родителям, что будет журналистом, хотя уже тогда знала, что хочет писать.
Когда вышла ее первая книга, она никому из родных ее не стала дарить. «Я надеялась, что они ее купят, и я смогу заработать уже на первом творении», — смеется писательница. Между прочим, в жилах Анны течет славянская кровь: ее предки по фамилии Фульда жили в Петербурге. «У меня часто спрашивают, не с Востока ли я? Наверное, из-за моих высоких скул».
Писательский труд весьма тяжелый. По словам Анны, работая над каждой книгой, она так сживается с выдуманными героями, что готова по окончании работы ехать в больницу. «Это своеобразная писательская шизофрения, которая не зависит от того, сколько ты работаешь и отдыхаешь». Отдыхает Анна, как и обычные люди: дома, с детьми, в кино:
— Я не люблю музыку – от нее много лишнего шума, и телевизор тоже.
Зато люблю старое кино. В Париже столько кинотеатров, в которых так приятно смотреть эти старые черно-белые ленты!
На невнимание «киношников» к своей персоне Анна не может пожаловаться – по двум ее книгам («Просто вместе», «Я ее любил. Я его любила») сняты фильмы, а к Рождеству экранизируют и «35 кило надежды».
— Правда, мне кажется, что сценаристы искажают мои идеи. Я бы хотела сама написать сценарий, — признается писательница. — Вообще я очень люблю театр и моя давняя мечта — написать музыкальную комедию. К Рождеству появится еще одна моя пьеса. А вообще у меня много планов, хоть я и не люблю говорить о будущем.
И даже не думаю о нем. Ведь завтра меня может не стать. Это русский фатализм такой. (Смеется). Но я собираюсь писать книги, работать над сценариями и хочу купить платье для красной дорожки в Каннах!
Анна гавальда — биография знаменитости, личная жизнь, дети
Анна Гавальда — популярная французская писательница и журналистка.
Анна Гавальда родилась 9 декабря 1970 года во французском городе Булонь-Беланкур. Любопытно, что еще у ее прабабушки, уроженки Санкт-Петербурга, фамилия звучала как «Фульда», но изменилась под влиянием произношения французских чиновников. С самого детства Анна была страшной выдумщицей, что не мешало ей хорошо учиться в школе. Более всего она обожала писать сочинения, и почти все ее работы учительница зачитывала классу, как пример. Анне исполнилось четырнадцать лет, когда ее родители развелись, и девочке пришлось жить и учиться в пансионе.
Образование Анна Гавальда продолжила в Сорбонне и в студенческие годы немало поработала – официанткой, кассиршей и журналисткой. Работать ей приходилось для того, чтобы каждый день у нее был завтрак и, желательно, ужин, и девушка вовсе не думала тогда, что полученный опыт и впечатления пригодятся ей позже для написания ставших знаменитыми книг. Принимала она участие и в конкурсах. В 1992 году Анна заняла первое место во французском конкурсе «Лучшее любовное письмо». Этот конкурс проводился известной национальной радиостанцией, и Анна Гавальда со своим коротким, в каких-то десять строчек, письмом и не представляла себе, что станет первой среди тысяч претенденток. Письмо было написано от лица молодого мужчины, что очень удивило жюри – настолько глубоко девушка поняла и высветила психологию противоположного пола.
Выпускные экзамены в Сорбонне Анна сдать не смогла, а потому вместо работы журналиста занялась другим делом – преподаванием французского языка первоклассникам в одном из колледжей. В середине девяностых Анна Гавальда вышла замуж, однако вспоминать это она не любит – через несколько лет муж бросил ее, оставив на память о себе двоих детей – сына Луи (1996 год рождения) и дочку Фелисите (1999 год рождения). С другой стороны, возможно, именно переживания по поводу разрушенной семьи подвигли Анну к серьезному литературному творчеству. В свободное время она выдумывала различные истории, а затем начала записывать их. Именно так и получилась ее первая книга, состоящая из новелл. Правда, еще не причисляя себя к числу писателей, Анна Гавальда стала весьма заметным французским автором, тем более что в 1998 году она победила сразу в трех литературных конкурсах и получила весьма престижную литературную премию Франции «Кровь в чернильнице» – за свою новеллу «Aristote».
Сборник новелл Анны Гавальды «Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал» был издан в 1999 году и книгу исключительно тепло встретили критики, а уже в следующем, 2000, она получила Гран-при RTL. Что же до широкой публики, то в самые первые недели продаж Франция была покорена талантом молодой писательницы. Этот успех удивителен и тем, что жанр рассказа перестал быть модным, и Анна Гавальда буквально возродила интерес к современным новеллам. За последующие четыре года книгу перевели на тридцать языков, что вполне адекватно отражает отношение к ярко вспыхнувшей новой звезде французской словесности.
Первый роман Анны Гавальды увидел свет в 2002 году. Книга с названием «Я его любила» была сметена с полок магазинов, но это оказалось лишь началом настоящего успеха. Два года спустя Анна Гавальда издала роман «Просто вместе», и его популярность во Франции затмила знаменитый «Код да Винчи», а по словам читателей, роман не имел себе равных среди литературных работ последних лет. Эта книга Гавальды получила множество литературных премий и подняла интерес к предыдущему творчеству писательницы. Все три ее книги были переизданы невиданными тиражами, значительно превышавшими миллион экземпляров, а последняя продана в количестве двух миллионов штук. Приятен оказался и финансовый результат – Анна Гавальда заработала своими книгами тридцать два миллиона евро.
Естественно, что творчеством писательницы заинтересовались и в кинематографе. Весной 2007 года на большой экран во Франции режиссер Клод Берри выпустил фильм «Просто вместе». В этой киноленте снялись такие «киты» кинематографа, как Гийом Канне и Одри Тоту. Кинокритики с большим воодушевлением отозвались о фильме, а мнение зрителей можно оценить по тому факту, что всего за один месяц проката «Просто вместе» посмотрели более двух миллионов человек. Шестой Международный Форум литературы и кино, прошедший в Монако, оценил и режиссерский труд в этом фильме – Клод Берри был удостоен премии за лучшую и точную адаптацию романа в кино.
Еще через два года, в 2009, по роману Анны Гавальды «Я ее любил. Я его любила» режиссер Изабель Брайтман создала киноверсию, где в главной роли снялся Даниэль Отей. Творчество Анны Гавальды вообще стало востребованным в кинематографе Франции. В 2010 году на телевизионных экранах появилась картина «35 кило надежды» по книге писательницы, написанной в 2002 году для подростков. Анне Гавальде удалось в этой книге не просто проникнуть в сложный детский мир, но и найти точки, фактически определяющие дальнейшую судьбу детей.
Следующие романы Анны – «Утешительная партия игры в петанк» и «Глоток свободы» стали не менее известными в мире. Писательницу знают и в России – ее романы переведены на русский язык. Несколько раз Анна Гавальда посещала нашу страну и даже говорит в интервью, что в старости хотела бы работать в Эрмитаже. Она утверждает, что не любит свою популярность, потому что слава очень вредит творчеству – ведь наблюдать за людьми, будучи известной, очень трудно. Анна даже не помещает в книгах свои фотографии и редко появляется на телевидении, а потому ее не слишком часто узнают на улицах.
Анна Гавальда в настоящее время живет в Мелене, занимается воспитанием детей и пишет рассказы и статьи в журнал «Elle». Дети пока не собираются идти по стопам своей матери – Луи увлечен ботаникой, а Фелисите мечтает о карьере Коко Шанель.
Из-за ироничных, изящных и очень реалистичных книг эту француженку называют «новой Франсуазой Саган», а книги ее – истинное удовольствие для настоящих ценителей французского шарма и хорошей литературы.
Анна Гавальда — о писателе
Информация
Биография
Анна Гавальда — популярная французская писательница и журналистка.
Анна Гавальда родилась 9 декабря 1970 года во французском городе Булонь-Беланкур. Любопытно, что еще у ее прабабушки, уроженки Санкт-Петербурга, фамилия звучала как «Фульда», но изменилась под влиянием произношения французских чиновников. С самого детства Анна была страшной выдумщицей, что не мешало ей хорошо учиться в школе. Более всего она обожала писать сочинения, и почти все ее работы учительница зачитывала классу, как пример. Анне исполнилось четырнадцать лет, когда ее родители развелись, и девочке пришлось жить и учиться в пансионе.
Образование Анна Гавальда продолжила в Сорбонне и в студенческие годы немало поработала…
Анна Гавальда — популярная французская писательница и журналистка.
Анна Гавальда родилась 9 декабря 1970 года во французском городе Булонь-Беланкур. Любопытно, что еще у ее прабабушки, уроженки Санкт-Петербурга, фамилия звучала как «Фульда», но изменилась под влиянием произношения французских чиновников. С самого детства Анна была страшной выдумщицей, что не мешало ей хорошо учиться в школе. Более всего она обожала писать сочинения, и почти все ее работы учительница зачитывала классу, как пример. Анне исполнилось четырнадцать лет, когда ее родители развелись, и девочке пришлось жить и учиться в пансионе.
Образование Анна Гавальда продолжила в Сорбонне и в студенческие годы немало поработала – официанткой, кассиршей и журналисткой. Работать ей приходилось для того, чтобы каждый день у нее был завтрак и, желательно, ужин, и девушка вовсе не думала тогда, что полученный опыт и впечатления пригодятся ей позже для написания ставших знаменитыми книг. Принимала она участие и в конкурсах. В 1992 году Анна заняла первое место во французском конкурсе «Лучшее любовное письмо». Этот конкурс проводился известной национальной радиостанцией, и Анна Гавальда со своим коротким, в каких-то десять строчек, письмом и не представляла себе, что станет первой среди тысяч претенденток. Письмо было написано от лица молодого мужчины, что очень удивило жюри – настолько глубоко девушка поняла и высветила психологию противоположного пола.
Выпускные экзамены в Сорбонне Анна сдать не смогла, а потому вместо работы журналиста занялась другим делом – преподаванием французского языка первоклассникам в одном из колледжей. В середине девяностых Анна Гавальда вышла замуж, однако вспоминать это она не любит – через несколько лет муж бросил ее, оставив на память о себе двоих детей – сына Луи (1996 год рождения) и дочку Фелисите (1999 год рождения). С другой стороны, возможно, именно переживания по поводу разрушенной семьи подвигли Анну к серьезному литературному творчеству. В свободное время она выдумывала различные истории, а затем начала записывать их. Именно так и получилась ее первая книга, состоящая из новелл. Правда, еще не причисляя себя к числу писателей, Анна Гавальда стала весьма заметным французским автором, тем более что в 1998 году она победила сразу в трех литературных конкурсах и получила весьма престижную литературную премию Франции «Кровь в чернильнице» – за свою новеллу «Aristote».
Сборник новелл Анны Гавальды «Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал» был издан в 1999 году и книгу исключительно тепло встретили критики, а уже в следующем, 2000, она получила Гран-при RTL. Что же до широкой публики, то в самые первые недели продаж Франция была покорена талантом молодой писательницы. Этот успех удивителен и тем, что жанр рассказа перестал быть модным, и Анна Гавальда буквально возродила интерес к современным новеллам. За последующие четыре года книгу перевели на тридцать языков, что вполне адекватно отражает отношение к ярко вспыхнувшей новой звезде французской словесности.
Первый роман Анны Гавальды увидел свет в 2002 году. Книга с названием «Я его любила» была сметена с полок магазинов, но это оказалось лишь началом настоящего успеха. Два года спустя Анна Гавальда издала роман «Просто вместе», и его популярность во Франции затмила знаменитый «Код да Винчи», а по словам читателей, роман не имел себе равных среди литературных работ последних лет. Эта книга Гавальды получила множество литературных премий и подняла интерес к предыдущему творчеству писательницы. Все три ее книги были переизданы невиданными тиражами, значительно превышавшими миллион экземпляров, а последняя продана в количестве двух миллионов штук. Приятен оказался и финансовый результат – Анна Гавальда заработала своими книгами тридцать два миллиона евро.
Естественно, что творчеством писательницы заинтересовались и в кинематографе. Весной 2007 года на большой экран во Франции режиссер Клод Берри выпустил фильм «Просто вместе». В этой киноленте снялись такие «киты» кинематографа, как Гийом Канне и Одри Тоту. Кинокритики с большим воодушевлением отозвались о фильме, а мнение зрителей можно оценить по тому факту, что всего за один месяц проката «Просто вместе» посмотрели более двух миллионов человек. Шестой Международный Форум литературы и кино, прошедший в Монако, оценил и режиссерский труд в этом фильме – Клод Берри был удостоен премии за лучшую и точную адаптацию романа в кино.
Еще через два года, в 2009, по роману Анны Гавальды «Я ее любил. Я его любила» режиссер Изабель Брайтман создала киноверсию, где в главной роли снялся Даниэль Отей. Творчество Анны Гавальды вообще стало востребованным в кинематографе Франции. В 2010 году на телевизионных экранах появилась картина «35 кило надежды» по книге писательницы, написанной в 2002 году для подростков. Анне Гавальде удалось в этой книге не просто проникнуть в сложный детский мир, но и найти точки, фактически определяющие дальнейшую судьбу детей.
Следующие романы Анны – «Утешительная партия игры в петанк» и «Глоток свободы» стали не менее известными в мире. Писательницу знают и в России – ее романы переведены на русский язык. Несколько раз Анна Гавальда посещала нашу страну и даже говорит в интервью, что в старости хотела бы работать в Эрмитаже. Она утверждает, что не любит свою популярность, потому что слава очень вредит творчеству – ведь наблюдать за людьми, будучи известной, очень трудно. Анна даже не помещает в книгах свои фотографии и редко появляется на телевидении, а потому ее не слишком часто узнают на улицах.
Анна Гавальда в настоящее время живет в Мелене, занимается воспитанием детей и пишет рассказы и статьи в журнал «Elle». Дети пока не собираются идти по стопам своей матери – Луи увлечен ботаникой, а Фелисите мечтает о карьере Коко Шанель.
Из-за ироничных, изящных и очень реалистичных книг эту француженку называют «новой Франсуазой Саган», а книги ее – истинное удовольствие для настоящих ценителей французского шарма и хорошей литературы.
списки произведений которые встретятся на егэ по литературе 4ege. ru
06.07.2020 0:43:20
2020-07-06 00:43:20
Чек-лист по произведениям из кодификатора ФИПИ.
Все эти произведения нужно прочитать, знать содержание, героев и их мотивы, если вы решили сдавать ЕГЭ по литературе в этом году.
Вы можете перейти в VIP группу и поддержать развитие проекта 4ЕГЭ.
Взамен вы получите доступ к чек-листам и отключение рекламы на сайте навсегда.
140 рублей. Платёж разовый, не подписка. Сначала необходимо авторизоваться.
- Математика Русский Физика Общест-е География Химия Биология История Литература Информатика Английский Немецкий Французский Испанский
- ОГЭ Поиск Сочинение Пробники Видеоуроки Новости Шкала ЕГЭ Демоверсии Новое Общее Образование ВПР-11 Профессии
Соц. сети — ВК, Tg.
Если нашли ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter.
140 рублей. Платёж разовый, не подписка. Сначала необходимо авторизоваться.
Чек-лист по произведениям из кодификатора ФИПИ.
Все эти произведения нужно прочитать, знать содержание, героев и их мотивы, если вы решили сдавать ЕГЭ по литературе в этом году.
Вы можете перейти в VIP группу и поддержать развитие проекта 4ЕГЭ.
Взамен вы получите доступ к чек-листам и отключение рекламы на сайте навсегда.
140 рублей. Платёж разовый, не подписка. Сначала необходимо авторизоваться.
- Математика Русский Физика Общест-е География Химия Биология История Литература Информатика Английский Немецкий Французский Испанский
- ОГЭ Поиск Сочинение Пробники Видеоуроки Новости Шкала ЕГЭ Демоверсии Новое Общее Образование ВПР-11 Профессии
Соц. сети — ВК, Tg.
Если нашли ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter.
Вы можете перейти в VIP группу и поддержать развитие проекта 4ЕГЭ.
Соц. сети — ВК, Tg.
Сначала необходимо авторизоваться.
4ege. ru
24.12.2017 10:14:48
2017-12-24 10:14:48
MUST READ. Русская литература.
А. С. Пушкин “Евгений Онегин”, “Капитанская дочка”, “Станционный смотритель”
И. С. Тургенев “Отцы и дети”
Л. Н Толстой “Война и Мир”, “Анна Каренина”, “Детство. Отрочество. Юность”, «Альберт»
М. А. Булгаков “Мастер и Маргарита”, “Собачье сердце”
С. А. Есенин “Гой ты, Русь моя, родная”
М. А. Шолохов «Судьба человека»
Д. С. Лихачев “Письма о добром и прекрасном”
Б. Л. Васильев “А зори здесь тихие”
А. П. Чехов “Вишневый сад”, “Каштанка”, “Человек в футляре”, “Душечка”
Н. В. Гоголь “Тарас Бульба”, “Шинель”, “Мертвые души”
М. Ю. Лермонтов “Герой нашего времени”
В. Г. Короленко “Слепой музыкант”
Е. И. Замятин “Мы”
И. А. Гончаров “Обломов”
В. П. Астафьев “Царь рыба”
А. И. Куприн “Гранатовый браслет”, “Олеся”
М. Горький “На дне”, “Старуха Изергиль” (легенда о Данко), “Мои университеты”
В. О. Пелевин “Поколение Пи”
И. А. Бунин “Темные аллеи”
Б. Полевой “Повесть о настоящем человеке”
В. Г. Распутин «Уроки французского»
В. К. Железников “Чучело”
Е. Шварц “Сказка о потерянном времени”
Ч. Айтматов “И дольше века длится день”, “Плаха”
А. Азимов “Я, робот”, “Позитронный человек”
Б. П. Екимов “Мальчик на велосипеде”
Н. А. Островский “Как закалялась сталь”
А. И. Солженицын “Матренин двор”, “Архипелаг ГУЛАГ”
Д. И. Фонвизин “Недоросль”.
MUST READ. Зарубежная литература. Р. Брэдбери «451 градус по Фаренгейту», «Марсианские хроники», «И грянул гром»
У. Грум «Форрест Гамп»
А. Гавальда «35 кило надежды»
Э. М. Ремарк «Три товарища», «На западном фронте без перемен»
Б. Л. Пастернак «Доктор Живаго»
Д. Д. Сэлинджер «Над пропастью во ржи»
А. де Сент Экзюпери «Маленький принц»
У. Шекспир «Ромео и Джульетта»
В. Гюго «Собор парижской богоматери»
Дж. Лондон «Мартин Иден», «Белый клык»
Дж. Оруэлл «1984», «Скотный двор»
Р. Гальего «Белое на черном»
Дж. Толкиен «Властелин колец»
К. Льюис «Лев колдунья и платяной шкаф» «Хроники Нарнии»
Л. Кэрролл «Алиса в стране чудес»
О. де Бальзак «Шагреневая кожа»
Г. Мелвилл «Моби Дик»
О. Уайльд «Портрет Дориана Грея»
Дж. Роулинг книги о Гарри Поттере
Список будет дополняться, следите за обновлениями!
MUST READ. Русская литература.
А. С. Пушкин “Евгений Онегин”, “Капитанская дочка”, “Станционный смотритель”
И. С. Тургенев “Отцы и дети”
Л. Н Толстой “Война и Мир”, “Анна Каренина”, “Детство. Отрочество. Юность”, «Альберт»
М. А. Булгаков “Мастер и Маргарита”, “Собачье сердце”
С. А. Есенин “Гой ты, Русь моя, родная”
М. А. Шолохов «Судьба человека»
Д. С. Лихачев “Письма о добром и прекрасном”
Б. Л. Васильев “А зори здесь тихие”
А. П. Чехов “Вишневый сад”, “Каштанка”, “Человек в футляре”, “Душечка”
Н. В. Гоголь “Тарас Бульба”, “Шинель”, “Мертвые души”
М. Ю. Лермонтов “Герой нашего времени”
В. Г. Короленко “Слепой музыкант”
Е. И. Замятин “Мы”
И. А. Гончаров “Обломов”
В. П. Астафьев “Царь рыба”
А. И. Куприн “Гранатовый браслет”, “Олеся”
М. Горький “На дне”, “Старуха Изергиль” (легенда о Данко), “Мои университеты”
В. О. Пелевин “Поколение Пи”
И. А. Бунин “Темные аллеи”
Б. Полевой “Повесть о настоящем человеке”
В. Г. Распутин «Уроки французского»
В. К. Железников “Чучело”
Е. Шварц “Сказка о потерянном времени”
Ч. Айтматов “И дольше века длится день”, “Плаха”
А. Азимов “Я, робот”, “Позитронный человек”
Б. П. Екимов “Мальчик на велосипеде”
Н. А. Островский “Как закалялась сталь”
А. И. Солженицын “Матренин двор”, “Архипелаг ГУЛАГ”
Д. И. Фонвизин “Недоросль”.
MUST READ. Русская литература.
А. С. Пушкин “Евгений Онегин”, “Капитанская дочка”, “Станционный смотритель”
И. С. Тургенев “Отцы и дети”
Л. Н Толстой “Война и Мир”, “Анна Каренина”, “Детство. Отрочество. Юность”, «Альберт»
М. А. Булгаков “Мастер и Маргарита”, “Собачье сердце”
С. А. Есенин “Гой ты, Русь моя, родная”
М. А. Шолохов «Судьба человека»
Д. С. Лихачев “Письма о добром и прекрасном”
Б. Л. Васильев “А зори здесь тихие”
А. П. Чехов “Вишневый сад”, “Каштанка”, “Человек в футляре”, “Душечка”
Н. В. Гоголь “Тарас Бульба”, “Шинель”, “Мертвые души”
М. Ю. Лермонтов “Герой нашего времени”
В. Г. Короленко “Слепой музыкант”
Е. И. Замятин “Мы”
И. А. Гончаров “Обломов”
В. П. Астафьев “Царь рыба”
А. И. Куприн “Гранатовый браслет”, “Олеся”
М. Горький “На дне”, “Старуха Изергиль” (легенда о Данко), “Мои университеты”
В. О. Пелевин “Поколение Пи”
И. А. Бунин “Темные аллеи”
Б. Полевой “Повесть о настоящем человеке”
В. Г. Распутин «Уроки французского»
В. К. Железников “Чучело”
Е. Шварц “Сказка о потерянном времени”
Ч. Айтматов “И дольше века длится день”, “Плаха”
А. Азимов “Я, робот”, “Позитронный человек”
Б. П. Екимов “Мальчик на велосипеде”
Н. А. Островский “Как закалялась сталь”
А. И. Солженицын “Матренин двор”, “Архипелаг ГУЛАГ”
Д. И. Фонвизин “Недоросль”.
MUST READ. Зарубежная литература. Р. Брэдбери «451 градус по Фаренгейту», «Марсианские хроники», «И грянул гром»
У. Грум «Форрест Гамп»
А. Гавальда «35 кило надежды»
Э. М. Ремарк «Три товарища», «На западном фронте без перемен»
Б. Л. Пастернак «Доктор Живаго»
Д. Д. Сэлинджер «Над пропастью во ржи»
А. де Сент Экзюпери «Маленький принц»
У. Шекспир «Ромео и Джульетта»
В. Гюго «Собор парижской богоматери»
Дж. Лондон «Мартин Иден», «Белый клык»
Дж. Оруэлл «1984», «Скотный двор»
Р. Гальего «Белое на черном»
Дж. Толкиен «Властелин колец»
К. Льюис «Лев колдунья и платяной шкаф» «Хроники Нарнии»
Л. Кэрролл «Алиса в стране чудес»
О. де Бальзак «Шагреневая кожа»
Г. Мелвилл «Моби Дик»
О. Уайльд «Портрет Дориана Грея»
Дж. Роулинг книги о Гарри Поттере
Список будет дополняться, следите за обновлениями!
MUST READ. Зарубежная литература. Р. Брэдбери «451 градус по Фаренгейту», «Марсианские хроники», «И грянул гром»
У. Грум «Форрест Гамп»
А. Гавальда «35 кило надежды»
Э. М. Ремарк «Три товарища», «На западном фронте без перемен»
Б. Л. Пастернак «Доктор Живаго»
Д. Д. Сэлинджер «Над пропастью во ржи»
А. де Сент Экзюпери «Маленький принц»
У. Шекспир «Ромео и Джульетта»
В. Гюго «Собор парижской богоматери»
Дж. Лондон «Мартин Иден», «Белый клык»
Дж. Оруэлл «1984», «Скотный двор»
Р. Гальего «Белое на черном»
Дж. Толкиен «Властелин колец»
К. Льюис «Лев колдунья и платяной шкаф» «Хроники Нарнии»
Л. Кэрролл «Алиса в стране чудес»
О. де Бальзак «Шагреневая кожа»
Г. Мелвилл «Моби Дик»
О. Уайльд «Портрет Дориана Грея»
Гоголь Тарас Бульба, Шинель, Мертвые души М.
Rustutors. ru
24.12.2017 10:14:48
2017-12-24 10:14:48
Источники:
Https://4ege. ru/literatura/
Https://4ege. ru/literatura/58516-spisok-proizvedeniy-po-literature-ege-2020.html
Https://rustutors. ru/spiski-literatury/221-must-read-literaturnyh-proizvedeniy-dlya-podgotovki-k-ege-po-russkomu-yazyku. html
Анна Гавальда — очень известная французская писательница, получившая множество наград за свои романы. Ее смело можно назвать «автором для взрослых», ведь большинство книг Гавальда предназначено именно для них. Но не только. В 2002 году писательница создает произведение для юношества — повесть «35 кило надежды».
Эта книга рассказывает об одном, очень важном, этапе в судьбе главного героя — тринадцатилетнего Грегуара Дюбоска. Мы узнаем, что жизнь мальчика сильно осложняет одна проблема — школа, которую герой ненавидит. У Грегуара не получается учиться, поэтому он два раза оставался на второй год и, в итоге, был исключен из школы.
Сам Грегуар говорит про себя: «Все, чему учат в школе, для меня китайская грамота. В одно ухо влетает, в другое вылетает». Психологи и врачи объясняли такую особенность мальчика проблемой с концентрацией внимания, а любимая воспитательница Грегуара назвала это просто — «у мальчика голова как решето». Но тут же добавила — «золотые руки и большущее сердце».
Правда, об этом не догадывались в школе Грегуара, куда он каждый день ходил, как на каторгу. Конечно же, о способностях мальчика к изобретательству, к труду знали его родители. Но это не мешало им каждый день устраивать сыну скандалы по поводу его отвратительной успеваемости: «Я, когда они орут, мысленно затыкаю себе уши и стараюсь думать только о том, что в данный момент мастерю… А потом начинается пытка уроками. Если мне помогает мама, всегда кончается тем, что она плачет. Если отец — плачу я».
Грегуар очень переживал из-за этих ссор, пока дедушка не объяснил ему, что родители кричат и ругаются не столько из-за него, сколько из-за проблем между собой. Вообще, дед Леон был главным человеком в жизни героя — авторитетом, другом, поддержкой. Я думаю, что только благодаря своему дедушке Грегуар смог стойко вынести все испытания, которые выпали на его долю, — издевательства в школе, исключение из нее, скандалы родителей, «учеба» в муниципальной школе.
Настоящей отдушиной для мальчика были уединенные прогулки и беседы с дедом в его «закутке»: «Закуток деда Леона — это вся моя жизнь. Мое убежище и моя пещера Али-бабы».
Но дедушка не всегда был на стороне своего внука. Когда Леон узнал о том, что Грегуара в 6 классе опять оставили на второй год, он был недоволен и очень возмущен. Именно тогда он сказал герою важнейшие слова: «Будь счастливым, черт побери! Делай что-нибудь, чтобы быть счастливым!»
Но не стоит думать, будто Грегуар ненавидел школы вообще. Вернее, так было до определенного момента — он просто собирался как-нибудь продержаться еще три года и потом заниматься только тем, что нравится, — мастерить. Но когда возникла необходимость выбрать себе школу, герой понял раз и навсегда — он хочет учиться лишь в техническом лицее Граншан. Потому что там была возможность делать то, что Грегуар любил больше всего на свете, — работать руками. Однако разве его примут в Граншан, где так важна успеваемость?
И все-таки, в отчаянье, почти ни на что не надеясь, герой решает написать письмо директору лицея. А вдруг? Подчеркивая свое положение, Грегуар иронизирует, что все, что у него есть, — это «35 кило надежды».
И вот — о чудо! — директор Граншана решает принять мальчика, если тот сдаст экзамен. Но эта новость уже не могла обрадовать Грегуара — он узнал, что его любимый дедушка лежит в больнице и угасает. Это известие совсем подкосило героя — он как будто оцепенел, впал в полное безразличие. Именно в таком состоянии он пришел на экзамен и уже приготовился провалить его — в заданиях Грегуар не мог понять ни слова.
Но внезапно на героя снизошло какое-то озарение: Грегуар услышал голос дедушки Леона, который будто диктовал ему правильные решения. Мальчик сдал экзамен, и после этого случая решил во что бы то ни стало помочь дедушке — передать ему свои силы. Ведь если Леон помог внуку, то и он сможет помочь своему дедушке.
Ради выздоровления деда Грегуар совершил почти невозможное — он забрался на самый верх каната, который, как герой думал, ему никогда не одолеть. Однако вера и «35 кило надежды» (а это, согласитесь, очень немало) могут творить чудеса. Мало того, что мальчику стало гораздо легче существовать в школе — пусть он плохо учился, но пользовался заслуженным авторитетом у учителя труда и одноклассников. Грегуару все-таки удалось совершить настоящее чудо — благодаря его ежеминутным молитвам дедушка Леон выжил и даже сам приехал навестить внука в Граншан!
Вы скажете, сказочный финал — в жизни такого не бывает. А я верю в то, что любовь, надежда и целеустремленность могут творить настоящие чудеса. А еще — преданность и верность: дорогому человеку, призванию, самому себе.
Мне очень понравилась книга А. Гавальда. Она помогает верить в чудо, в добро, в свет. Помогает никогда не отчаиваться и не сдаваться. Твердо знать, чего ты хочешь, и идти к своей цели. И тогда твои «35 кило надежды» окажутся не напрасным грузом, а необходимым снаряжением, ведущим к мечте.